Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,480
[theme music playing]
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,680
[indistinct chatter]
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,160
-[upbeat music playing]
-[all] Ten, nine,
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,480
eight, seven, six, five,
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,720
four, three, two, one!
6
00:00:17,720 --> 00:00:19,040
Happy New Year!
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,720
[Dave]The start of another year.
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,960
All those wishes and hopes
and dreams.
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,480
All those resolutions
to break.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,440
All those hangovers to cure.
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,240
[singer] ♪ Walking on a street
with some evil in my eye ♪
12
00:00:28,240 --> 00:00:29,920
♪ And some thoughts
in my head... ♪
13
00:00:29,920 --> 00:00:31,800
[Dave] Start the year
as you mean to go on, I say.
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,560
[singer]♪ In my ears was some bass ♪
15
00:00:33,560 --> 00:00:35,360
♪ Was walking by my dog
when I saw that sexy face ♪
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,160
♪ Come towards me
With a little cheeky smile ♪
17
00:00:37,160 --> 00:00:38,360
[Dave]And Jules and I had decided
18
00:00:38,360 --> 00:00:40,080
we'd do just that.
19
00:00:43,320 --> 00:00:45,120
Mmm. [chuckles]
20
00:00:45,120 --> 00:00:46,760
So what shall we drink to?
21
00:00:46,760 --> 00:00:48,120
No one getting home
before dawn.
22
00:00:48,120 --> 00:00:50,040
[laughs] No, seriously.
23
00:00:50,040 --> 00:00:52,440
[laughs] Well,
I am being serious.
24
00:00:52,440 --> 00:00:54,080
No regrets you're not
out there partying?
25
00:00:54,080 --> 00:00:55,520
Nope.
26
00:00:55,520 --> 00:00:56,840
Even dad's got a date.
27
00:00:56,840 --> 00:00:58,440
-Good on him.
-[laughs]
28
00:00:58,440 --> 00:00:59,840
It means we've got the place
to ourselves,
29
00:00:59,840 --> 00:01:01,360
just like it was supposed
to be, remember?
30
00:01:01,360 --> 00:01:03,000
That's true.
31
00:01:03,000 --> 00:01:04,840
To us.
32
00:01:04,840 --> 00:01:06,360
To all of us.
33
00:01:09,000 --> 00:01:10,280
Mmm.
34
00:01:10,280 --> 00:01:11,400
-Oh.
-Ah.
35
00:01:11,400 --> 00:01:13,280
-That filling?
-Ah, I know.
36
00:01:13,280 --> 00:01:14,600
-Darling--
-I know, I know, I know.
37
00:01:14,600 --> 00:01:16,080
-Okay.
-[Dave] Hopefully,
38
00:01:16,080 --> 00:01:18,240
this wasn't an omen
for the year ahead
39
00:01:18,240 --> 00:01:19,960
because when that
fantastic machine,
40
00:01:19,960 --> 00:01:21,720
your body,
starts to let you down...
41
00:01:21,720 --> 00:01:22,800
You doing all right, Dave?
42
00:01:22,800 --> 00:01:24,280
[Dave] ...it can be painful.
43
00:01:24,280 --> 00:01:27,000
[Dr. Westley] Don't need
Natalie to hold your hand?
44
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Or me perhaps?
45
00:01:28,760 --> 00:01:30,320
[Dave groans]
46
00:01:30,320 --> 00:01:31,680
What was that, mate?
47
00:01:31,680 --> 00:01:34,120
Didn't quite catch that.
Was that a yes or a no?
48
00:01:35,160 --> 00:01:36,640
Just kidding, Dave.
49
00:01:39,040 --> 00:01:42,080
Well, it's not looking
too bad.
50
00:01:42,080 --> 00:01:44,000
-Well, that's a relief.
-[Dr Westley] Yeah, well,
51
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
we might even be able to save
some of them.
52
00:01:48,640 --> 00:01:51,680
It's been awhile
since we've seen you, Dave.
53
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
Yeah. Well,
you know how it is.
54
00:01:53,480 --> 00:01:55,840
Time just gets away from you.
55
00:01:57,480 --> 00:01:59,280
So you've got a birthday
coming up?
56
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
Yeah. I won't mention
it if you don't.
57
00:02:01,280 --> 00:02:03,880
Yeah. Well,
wait till you hit 50.
58
00:02:03,880 --> 00:02:07,440
Well, that's a...
that's awhile away yet.
59
00:02:07,440 --> 00:02:10,640
Now, there's been
a few changes in the, uh,
60
00:02:10,640 --> 00:02:13,160
12 years
since we last saw you.
61
00:02:13,160 --> 00:02:15,040
I'm not just talking about
the grey hair.
62
00:02:15,040 --> 00:02:17,240
Now, you can choose what music
you want to listen to.
63
00:02:17,240 --> 00:02:19,200
[upbeat music playing]
64
00:02:19,200 --> 00:02:21,360
Wow.
65
00:02:21,360 --> 00:02:23,760
Now, will you be having
the happy gas today?
66
00:02:23,760 --> 00:02:25,440
-Um...
-I recommend it.
67
00:02:25,440 --> 00:02:26,920
Takes the edge off.
68
00:02:26,920 --> 00:02:28,840
Okay then. It's good.
69
00:02:30,840 --> 00:02:32,280
All I need now is a beer
and it could actually
70
00:02:32,280 --> 00:02:35,120
be quite a happy experience.
71
00:02:35,120 --> 00:02:37,040
Don't speak too soon.
72
00:02:37,040 --> 00:02:40,040
[machine whirring]
73
00:02:41,680 --> 00:02:43,840
[Julie] All I'm saying is
if we all club together,
74
00:02:43,840 --> 00:02:45,040
we could buy your dad
something big.
75
00:02:45,040 --> 00:02:46,440
Yeah, well,
what about a party?
76
00:02:46,440 --> 00:02:48,360
-We always have a party.
-No. Absolute orders.
77
00:02:48,360 --> 00:02:49,640
That's what they all say.
78
00:02:49,640 --> 00:02:51,200
Yeah, exactly.
No one ever means it.
79
00:02:51,200 --> 00:02:52,560
[Julie] No, well,
your dad's got to that
80
00:02:52,560 --> 00:02:53,880
-"I don't want a fuss" stage.
-Oh, that,
81
00:02:53,880 --> 00:02:55,640
that old and boring stage.
82
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
You guys didn't even go out
for New Year's Eve.
83
00:02:57,400 --> 00:02:58,880
Rachel, what do you think?
84
00:02:58,880 --> 00:03:01,320
[Rachel inhales]
85
00:03:01,320 --> 00:03:03,280
-Rachel!
-[Rachel inhales]
86
00:03:03,280 --> 00:03:06,240
I think we do whatever we can
to make sure
87
00:03:06,240 --> 00:03:07,880
it's a fantastic day for dad.
88
00:03:07,880 --> 00:03:11,160
Whatever pill she's on,
I want one.
89
00:03:11,160 --> 00:03:12,800
[Ben] Come on, mum.
It's dad's birthday.
90
00:03:12,800 --> 00:03:14,040
He's not ready
for the scrap heap yet.
91
00:03:14,040 --> 00:03:16,000
Oh, all right. A party.
92
00:03:16,000 --> 00:03:17,960
A surprise party but...
And a present.
93
00:03:17,960 --> 00:03:19,480
-So how much are you good for?
-Oh,
94
00:03:19,480 --> 00:03:21,640
I can't go higher than 20.
95
00:03:21,640 --> 00:03:22,880
-Oh.
-[Ben] Come to think of it,
96
00:03:22,880 --> 00:03:25,040
-15.
-[Julie] Oh. [laughs]
97
00:03:25,040 --> 00:03:26,760
Last of the big time spenders.
98
00:03:26,760 --> 00:03:29,000
Money is not what's going
to make you happy, Ben.
99
00:03:29,000 --> 00:03:30,800
Yeah, but making
a complete dick of yourself
100
00:03:30,800 --> 00:03:33,320
in the backyard, that will?
101
00:03:33,320 --> 00:03:35,120
What is this? Some sort
of New Year's health gig?
102
00:03:35,120 --> 00:03:36,480
[Rachel inhales]
103
00:03:38,080 --> 00:03:39,320
It won't last.
104
00:03:40,840 --> 00:03:42,800
[sighs]
105
00:03:42,800 --> 00:03:45,440
I can't believe
how painless that was.
106
00:03:45,440 --> 00:03:46,840
I can't believe
I'm about to say this.
107
00:03:46,840 --> 00:03:48,360
That was almost...
108
00:03:48,360 --> 00:03:50,080
-[Dr Westley] Enjoyable?
-Yeah.
109
00:03:50,080 --> 00:03:52,080
Why did I put it off
all these years?
110
00:03:52,080 --> 00:03:54,080
In a way, Dave, you were lucky
you lost that filling.
111
00:03:54,080 --> 00:03:55,400
We were able to fill
the cavity
112
00:03:55,400 --> 00:03:56,960
before the nerve was exposed.
113
00:03:56,960 --> 00:03:59,760
That would've been very nasty.
114
00:03:59,760 --> 00:04:01,600
So otherwise all good?
115
00:04:01,600 --> 00:04:03,800
Yeah, everything's looking,
uh, pretty good.
116
00:04:03,800 --> 00:04:05,880
So, in other words,
I can wait another 12 years
117
00:04:05,880 --> 00:04:07,120
till I see you again.
118
00:04:07,120 --> 00:04:08,480
Not that I would of course,
119
00:04:08,480 --> 00:04:10,200
now I know
how painless it is.
120
00:04:10,200 --> 00:04:13,640
We are going to need
to see you again, I'm afraid.
121
00:04:13,640 --> 00:04:16,720
Now your teeth are fine,
but those amalgam fillings,
122
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
they're very close to the end
of their natural life.
123
00:04:18,720 --> 00:04:20,120
They're almost
as old as you, Dave,
124
00:04:20,120 --> 00:04:22,320
and they're aging even worse.
[laughs]
125
00:04:23,400 --> 00:04:24,960
Right.
126
00:04:24,960 --> 00:04:27,320
Right. So, uh,
so we need to replace them?
127
00:04:28,760 --> 00:04:30,520
-All of them?
-I'm afraid so.
128
00:04:30,520 --> 00:04:32,280
Now, you've got two options.
129
00:04:32,280 --> 00:04:35,920
Porcelain or composite.
Your choice.
130
00:04:35,920 --> 00:04:37,480
How much
is this going to cost?
131
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
-Well...
-Couple of hundred?
132
00:04:44,880 --> 00:04:46,520
$6,000?
133
00:04:46,520 --> 00:04:48,240
[Dave] And before you say
it's because I haven't been
134
00:04:48,240 --> 00:04:50,120
to the dentist for 12 years,
it's not that reason.
135
00:04:50,120 --> 00:04:52,040
Nothing lasts forever.
That's the moral to this tale.
136
00:04:52,040 --> 00:04:53,560
Yeah, especially
not a nest egg, it seems.
137
00:04:53,560 --> 00:04:55,440
-Not around this place.
-I told him I said...I said,
138
00:04:55,440 --> 00:04:57,200
why don't we just wait till
the next filling drops out.
139
00:04:57,200 --> 00:04:58,640
We can replace them
one by one.
140
00:04:58,640 --> 00:05:00,000
Yeah, and what was
the response to that?
141
00:05:00,000 --> 00:05:02,160
Not good.
The fillings stop decay,
142
00:05:02,160 --> 00:05:03,640
-apparently.
-Yeah. So, you have
143
00:05:03,640 --> 00:05:05,360
-to get them done then.
-[Dave] Six grand, Jules.
144
00:05:05,360 --> 00:05:07,200
We still haven't got the bill
from the plumber last week.
145
00:05:07,200 --> 00:05:09,480
God knows how much
that's going to set us back.
146
00:05:09,480 --> 00:05:11,520
[Julie] Ah, what was it that
you were saying this morning
147
00:05:11,520 --> 00:05:13,720
to Ben about money
can't buy you happiness?
148
00:05:13,720 --> 00:05:16,200
It can't.
Not even a little bit.
149
00:05:16,200 --> 00:05:18,080
Your father's teeth
are going to cost $6,000.
150
00:05:18,080 --> 00:05:20,040
[sighs] Well,
it can't make you happy,
151
00:05:20,040 --> 00:05:24,160
but I guess it can come
in handy from time to time.
152
00:05:24,160 --> 00:05:27,480
Well, that's a nice
birthday surprise.
153
00:05:27,480 --> 00:05:29,120
Sorry.
Thought it was just the number
154
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
we weren't allowed to mention.
155
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
You know, you two
should sign up for yoga.
156
00:05:34,880 --> 00:05:36,600
It's great for reducing stress
157
00:05:36,600 --> 00:05:38,000
and the anti-ageing benefits
158
00:05:38,000 --> 00:05:39,440
are meant to be extraordinary.
159
00:05:39,440 --> 00:05:40,760
One more word
and you're out of the will.
160
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
Slightly empty threat,
darling.
161
00:05:42,360 --> 00:05:43,960
One third of nothing's
still nothing.
162
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
Mum, you could do with it
more than anyone.
163
00:05:46,040 --> 00:05:47,800
You should come to a class.
164
00:05:47,800 --> 00:05:50,720
Honestly, it is the only time
my mind feels
165
00:05:50,720 --> 00:05:53,240
completely free
of all the stress and...
166
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
You know what?
I'll take you up on that.
167
00:05:55,240 --> 00:05:56,640
Let me know next time
you're going.
168
00:05:56,640 --> 00:05:58,040
I'll see if Chrissy
wants to come as well.
169
00:05:58,040 --> 00:05:59,480
Good decision.
170
00:05:59,480 --> 00:06:01,080
And it'd be good
for your back too.
171
00:06:01,080 --> 00:06:03,040
You said it's been giving you
grief lately.
172
00:06:03,040 --> 00:06:05,200
True.
173
00:06:05,200 --> 00:06:07,120
You got a bad back?
174
00:06:07,120 --> 00:06:08,480
Yeah, why?
175
00:06:09,960 --> 00:06:12,520
It's not yoga you need.
176
00:06:12,520 --> 00:06:14,800
[Julie] Mm.
177
00:06:14,800 --> 00:06:16,880
Oh.
178
00:06:16,880 --> 00:06:18,040
[Dave] How does that feel?
179
00:06:18,040 --> 00:06:19,920
Oh, it's getting there.
180
00:06:19,920 --> 00:06:22,240
Ask me again in half an hour.
181
00:06:22,240 --> 00:06:23,920
You've got some time
on your hands, do you?
182
00:06:23,920 --> 00:06:25,960
Well actually it's your hands,
darling, not mine.
183
00:06:25,960 --> 00:06:27,800
And they're doing
a particularly good job.
184
00:06:27,800 --> 00:06:28,920
Ow.
185
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
Ow! Ow!
186
00:06:32,320 --> 00:06:33,600
Sorry.
187
00:06:35,600 --> 00:06:36,920
Mm.
188
00:06:41,720 --> 00:06:43,040
Getting there.
189
00:06:46,560 --> 00:06:50,000
Maybe you should...
close the door.
190
00:06:50,000 --> 00:06:51,280
[knocks on door]
191
00:06:51,280 --> 00:06:53,160
[Warney] Davo!
192
00:06:53,160 --> 00:06:56,080
-Is that Warney?
-No.
193
00:06:56,080 --> 00:06:57,320
-[Warney] Davo!
-[gasps]
194
00:06:57,320 --> 00:06:58,440
[Warney]
Your old mate Warney.
195
00:06:58,440 --> 00:07:00,080
Oh god.
What's he doing here?
196
00:07:00,080 --> 00:07:04,520
Quick, close the blinds.
He'll see in.
197
00:07:04,520 --> 00:07:06,040
There you are.
Knew you were here.
198
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
The van's there.
G'day, Jules.
199
00:07:07,800 --> 00:07:10,000
[Julie] [groans]
Just ignore him.
200
00:07:10,000 --> 00:07:11,880
He's kind of killed the mood,
don't you think?
201
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
[knocks on door]
202
00:07:13,200 --> 00:07:15,840
-[Warney] Come on, mate.
-[Dave] Yes, yes.
203
00:07:15,840 --> 00:07:17,520
Finally. What kept you?
204
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
Mate, have I got an offer
for you.
205
00:07:21,720 --> 00:07:23,240
What's going on here, eh?
206
00:07:23,240 --> 00:07:25,440
Bit of an
afternoon delight, eh?
207
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
-What do you want?
-You dirty dog.
208
00:07:27,040 --> 00:07:29,680
-[laughs]
-Warney, what do you...
209
00:07:29,680 --> 00:07:31,640
Your body,
like anything in life,
210
00:07:31,640 --> 00:07:34,000
needs looking after,
working at,
211
00:07:34,000 --> 00:07:35,480
like relationships.
212
00:07:35,480 --> 00:07:36,880
[Warney] Now I get a call
from a mate of mine
213
00:07:36,880 --> 00:07:38,680
last week, right.
He owns a warehouse.
214
00:07:38,680 --> 00:07:41,120
It turns out the whole place
needs rewiring.
215
00:07:42,160 --> 00:07:43,440
[whistles]
216
00:07:44,800 --> 00:07:46,080
Yeah, why don't you focus
on something
217
00:07:46,080 --> 00:07:47,440
other than
my daughter's backside.
218
00:07:47,440 --> 00:07:48,600
It's okay, I'm out of here.
219
00:07:48,600 --> 00:07:50,520
Sorry, Rachel, I...
220
00:07:50,520 --> 00:07:52,160
Sorry, Dave.
[clears throat]
221
00:07:52,160 --> 00:07:54,360
So, anyway, I told him
I'll be able to help him out,
222
00:07:54,360 --> 00:07:56,360
you know, on the weekends,
in my spare time.
223
00:07:56,360 --> 00:07:58,200
So this job's
not going through Barrett's?
224
00:07:58,200 --> 00:07:59,880
Dave,
it's worth a lot of money.
225
00:07:59,880 --> 00:08:01,240
A couple of grand each.
226
00:08:01,240 --> 00:08:03,040
Why the hell would I let
Barrett's get in on it?
227
00:08:03,040 --> 00:08:04,600
Well, because, contractually,
I'm not sure
228
00:08:04,600 --> 00:08:06,280
whether you're allowed to do
any moonlighting.
229
00:08:06,280 --> 00:08:08,080
Well, what Ronny-boy
doesn't know won't hurt him,
230
00:08:08,080 --> 00:08:09,960
will it?
231
00:08:09,960 --> 00:08:12,920
So any reason why you thought
I needed to know this?
232
00:08:12,920 --> 00:08:14,800
Geez, you're a funny bastard
sometimes, Dave.
233
00:08:14,800 --> 00:08:16,280
What do you want me
to spell it out to you?
234
00:08:16,280 --> 00:08:18,320
I can't do it on my own
and I don't want to use
235
00:08:18,320 --> 00:08:19,840
anyone from Barrett's, so...
236
00:08:19,840 --> 00:08:22,080
you're the lucky winner.
237
00:08:22,080 --> 00:08:24,800
So what do you reckon?
Do you want to do it? Hmm?
238
00:08:24,800 --> 00:08:27,400
[laughs] I don't even know
why we're talking about this.
239
00:08:27,400 --> 00:08:28,840
I know Warney
can be a bit of a pain.
240
00:08:28,840 --> 00:08:30,160
It's only a couple
of weekends.
241
00:08:30,160 --> 00:08:31,880
-Where's the harm in that?
-Well, all work
242
00:08:31,880 --> 00:08:33,560
and no play for a start.
What about cricket?
243
00:08:33,560 --> 00:08:35,120
Look, I would miss cricket,
but, you know,
244
00:08:35,120 --> 00:08:36,920
something's got to give.
We're talking about six grand
245
00:08:36,920 --> 00:08:38,680
-worth of fillings here.
-Oh, he's not going to pay you
246
00:08:38,680 --> 00:08:41,120
anywhere near that much.
And there'll be a catch.
247
00:08:41,120 --> 00:08:42,600
With Warney, there always is.
248
00:08:42,600 --> 00:08:44,080
And what...and what happens
if Ron finds out?
249
00:08:44,080 --> 00:08:45,360
What's that going to mean
for me?
250
00:08:45,360 --> 00:08:46,880
Well, you're not the one
running around
251
00:08:46,880 --> 00:08:48,320
-behind his back.
-It's guilt by association
252
00:08:48,320 --> 00:08:50,240
and it's not worth it.
253
00:08:50,240 --> 00:08:52,680
You know, you know Warney
wasn't even at work today?
254
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
Probably chucked a sickie
so he could go
255
00:08:54,160 --> 00:08:57,120
and line up this deal
with his mate of his.
256
00:08:57,120 --> 00:08:59,280
[sighs] Yup, you're right.
257
00:08:59,280 --> 00:09:00,800
There's not enough cash
in the world to make up
258
00:09:00,800 --> 00:09:02,400
for all that one-on-one time
with Warney.
259
00:09:02,400 --> 00:09:04,200
-Ha! Exactly.
-I'll call him in the morning.
260
00:09:04,200 --> 00:09:05,280
-Good.
-First thing.
261
00:09:05,280 --> 00:09:06,960
-Great.
-Yeah.
262
00:09:06,960 --> 00:09:09,640
-Just wouldn't work.
-[laughs]
263
00:09:09,640 --> 00:09:12,200
[Dave] It still didn't solve
the problem.
264
00:09:12,200 --> 00:09:15,000
I still had to find
the money.
265
00:09:15,000 --> 00:09:16,200
Money.
266
00:09:16,200 --> 00:09:18,680
The root of all evil.
267
00:09:18,680 --> 00:09:20,160
As another member
of the family
268
00:09:20,160 --> 00:09:21,280
was about to find out.
269
00:09:21,280 --> 00:09:24,280
[glass shattering]
270
00:09:27,400 --> 00:09:30,400
[Sammy moans]
271
00:09:34,280 --> 00:09:35,920
We should take this inside
before Mrs Wickham
272
00:09:35,920 --> 00:09:38,280
across the road
has a heart attack.
273
00:09:38,280 --> 00:09:41,880
-Sam, Mrs Wickham's 95% blind.
-[laughs]
274
00:09:41,880 --> 00:09:44,680
-[car horn honks]
-Oh. Is she 95% deaf?
275
00:09:44,680 --> 00:09:46,120
-Oh.
-[laughs]
276
00:09:46,120 --> 00:09:48,320
We should've stopped somewhere
on the way home.
277
00:09:48,320 --> 00:09:50,000
You are such a teenager.
278
00:09:50,000 --> 00:09:51,480
Sam, I'm so sick of this.
279
00:09:51,480 --> 00:09:53,000
I feel like
I'm a scientologist,
280
00:09:53,000 --> 00:09:55,400
I'm having sex
and can't make any noise.
281
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
I think that's only
when they're giving birth.
282
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
I don't care.
283
00:09:59,080 --> 00:10:01,600
Remember how it used to be
when we had our own apartment?
284
00:10:01,600 --> 00:10:04,080
I know. Back then,
285
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
we didn't really care
if the neighbors heard us.
286
00:10:05,800 --> 00:10:07,360
I didn't have to face them
over my Corn Flakes
287
00:10:07,360 --> 00:10:08,880
the next morning, did I?
288
00:10:11,200 --> 00:10:13,160
Come on, let's just go in.
289
00:10:13,160 --> 00:10:15,400
Hey,
290
00:10:15,400 --> 00:10:17,880
Mrs Wickham
can't be that deaf.
291
00:10:17,880 --> 00:10:19,440
She's called the cops!
292
00:10:20,720 --> 00:10:22,240
That's Ben.
293
00:10:22,240 --> 00:10:24,120
What?
294
00:10:24,120 --> 00:10:26,080
It's Ben! Come on.
295
00:10:27,920 --> 00:10:30,000
I hope everything's okay.
296
00:10:30,000 --> 00:10:31,200
Thanks.
297
00:10:32,360 --> 00:10:34,160
Are you all right, mate?
298
00:10:34,160 --> 00:10:35,720
Yeah, yeah.
299
00:10:35,720 --> 00:10:37,200
I'll tell you tomorrow.
300
00:10:39,880 --> 00:10:41,520
[door closes]
301
00:10:41,520 --> 00:10:43,600
[man] And the other thing
that's happened here...
302
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
[Carbo] Ben, what time is it?
303
00:10:46,960 --> 00:10:48,200
It's late.
304
00:10:48,200 --> 00:10:49,640
Sorry, I didn't mean
to wake you.
305
00:10:49,640 --> 00:10:52,000
You're so late.
I was starting to worry.
306
00:10:52,000 --> 00:10:54,320
Yeah, there was a hold up
at the club.
307
00:10:54,320 --> 00:10:56,960
These guys, they broke in
and robbed the joint.
308
00:10:56,960 --> 00:10:59,080
So I had to call the boss
and the cops,
309
00:10:59,080 --> 00:11:00,680
and make a statement,
all of that.
310
00:11:00,680 --> 00:11:01,880
Are you all right?
Did they hurt you?
311
00:11:01,880 --> 00:11:03,200
Did they have any weapons?
312
00:11:03,200 --> 00:11:05,840
-Yeah, they had a shotgun.
-Oh my god.
313
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
Did you try
and take them out?
314
00:11:06,840 --> 00:11:08,840
-Carbo.
-No.
315
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
Are you all right?
316
00:11:10,360 --> 00:11:12,160
Yeah, I'm just a bit tired,
that's all.
317
00:11:12,160 --> 00:11:13,440
You don't know
if the gun was loaded.
318
00:11:13,440 --> 00:11:15,120
You could have broken
a bottle.
319
00:11:15,120 --> 00:11:16,480
That's what
you should've done,
320
00:11:16,480 --> 00:11:17,800
break a bottle and use it
as your weapon.
321
00:11:17,800 --> 00:11:19,440
Or better still
just give them the money
322
00:11:19,440 --> 00:11:21,120
because that can always
be replaced.
323
00:11:21,120 --> 00:11:22,560
Guys, I'm shattered.
I'm just...
324
00:11:22,560 --> 00:11:24,160
-I'm just going to go to bed.
-Are you...
325
00:11:24,160 --> 00:11:25,560
-are you sure you're okay?
-Yeah, yeah, yeah.
326
00:11:25,560 --> 00:11:28,560
I'm sweet.
Just tired, that's all.
327
00:11:28,560 --> 00:11:30,320
[dramatic music playing]
328
00:11:30,320 --> 00:11:31,880
[Dave] Sometimes your body
can let you down
329
00:11:31,880 --> 00:11:33,960
in ways
you would never anticipate.
330
00:11:35,560 --> 00:11:38,440
[singer] ♪ I feel the weight
of the world ♪
331
00:11:38,440 --> 00:11:41,360
♪ Like it's bearing down ♪
332
00:11:45,440 --> 00:11:48,880
♪ And I hardly sleep
'Cause there's so much ♪
333
00:11:48,880 --> 00:11:51,040
♪ To worry about ♪
334
00:11:51,040 --> 00:11:53,680
[Dave] Fear and humiliation
335
00:11:53,680 --> 00:11:55,560
bring their own kind of pain.
336
00:11:55,560 --> 00:11:58,640
[singer] ♪ With everyone
Looking for something ♪
337
00:11:58,640 --> 00:12:00,720
♪ To pin their hopes on ♪
338
00:12:03,920 --> 00:12:06,000
[hoodlum #1] Get down!
Get down on the ground!
339
00:12:06,000 --> 00:12:08,640
Get down! Get down!
Get down on the ground!
340
00:12:08,640 --> 00:12:11,280
[singer]♪ ...The signal to run ♪
341
00:12:13,960 --> 00:12:15,840
[hoodlum #2] Where's the key?
Where's the key to the till?
342
00:12:15,840 --> 00:12:17,520
-[hoodlum #1] Where's the key?
-It's in the drawer.
343
00:12:17,520 --> 00:12:18,920
-[hoodlum #2] Where?
-It's in the drawer!
344
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
[hoodlum #1]
It's in the drawer!
345
00:12:20,520 --> 00:12:23,200
[singer] ♪ And what should
I run from ♪
346
00:12:24,840 --> 00:12:28,920
♪ When everything,
Everything's crazy ♪
347
00:12:28,920 --> 00:12:31,520
♪ Who's gonna save me ♪
348
00:12:31,520 --> 00:12:34,360
♪ Who's gonna save me ♪
349
00:12:34,360 --> 00:12:38,040
♪ When it's too late
For heroes ♪
350
00:12:38,040 --> 00:12:41,320
♪ And the world
Has gone crazy ♪
351
00:12:41,320 --> 00:12:44,120
♪ Who's gonna save me ♪
352
00:12:44,120 --> 00:12:48,440
♪ When it's too late
For heroes ♪
353
00:12:49,960 --> 00:12:52,480
♪ When it's too late ♪
354
00:12:52,480 --> 00:12:54,920
♪ When it's too late ♪
355
00:12:54,920 --> 00:12:58,960
♪ When it's too late ♪
356
00:12:58,960 --> 00:13:01,440
♪ Who's gonna save me ♪
357
00:13:01,440 --> 00:13:04,320
♪ Who's gonna save me ♪
358
00:13:04,320 --> 00:13:08,080
♪ When it's too late
For heroes ♪
359
00:13:08,080 --> 00:13:11,000
♪ And the world
Has gone crazy? ♪
360
00:13:11,000 --> 00:13:13,760
♪ Who's gonna save me ♪
361
00:13:13,760 --> 00:13:18,120
♪ When it's too late
For heroes? ♪
362
00:13:20,280 --> 00:13:23,280
[mellow music playing]
363
00:13:27,440 --> 00:13:29,080
[knocks on door]
364
00:13:35,400 --> 00:13:38,040
-Morning.
-Hey.
365
00:13:38,040 --> 00:13:39,480
I missed you last night.
366
00:13:42,000 --> 00:13:43,440
I need a cuddle.
367
00:13:44,760 --> 00:13:46,320
You came to the right place.
368
00:13:59,240 --> 00:14:01,560
[Dave] The pain that's
really hard to medicate
369
00:14:01,560 --> 00:14:04,440
is the bill
you've braced yourself for
370
00:14:04,440 --> 00:14:06,520
but badly underestimated.
371
00:14:06,520 --> 00:14:08,800
-$3,000!
-What?
372
00:14:08,800 --> 00:14:10,360
The plumber for the pipes.
373
00:14:10,360 --> 00:14:12,720
-Three thousand. Dollars.
-Well, what did they do?
374
00:14:12,720 --> 00:14:14,440
Unblock them and line them
with gold?
375
00:14:14,440 --> 00:14:16,160
[Dave] Well, it was a couple
of days before Christmas.
376
00:14:16,160 --> 00:14:18,120
I knew it was going to be
a grand, easy, but this...
377
00:14:18,120 --> 00:14:20,280
this is crazy.
I'm not going to pay this.
378
00:14:20,280 --> 00:14:21,960
[Julie] Oh, great.
So, so what?
379
00:14:21,960 --> 00:14:23,560
We're suing?
Letting them sue us?
380
00:14:23,560 --> 00:14:25,080
How much is that
going to cost?
381
00:14:25,080 --> 00:14:26,480
There's no way I can get
my teeth fixed now.
382
00:14:26,480 --> 00:14:28,080
No, no great. You know,
just run the risk
383
00:14:28,080 --> 00:14:29,880
-of losing them all. Perfect.
-[Dave] No, I'll just...
384
00:14:29,880 --> 00:14:31,400
learn how to gum my food,
eat lots of soup.
385
00:14:31,400 --> 00:14:32,440
You know,
we can't afford this.
386
00:14:32,440 --> 00:14:34,080
We just don't' have it.
387
00:14:35,400 --> 00:14:37,560
Unless, uh...
388
00:14:37,560 --> 00:14:40,200
No. Not Warney.
Don't even go there.
389
00:14:40,200 --> 00:14:42,080
Look, I know he's
a prized pain in the bum,
390
00:14:42,080 --> 00:14:44,320
but if I just do the job,
make the sacrifice,
391
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
at least I can pay off
the pipes.
392
00:14:45,840 --> 00:14:47,960
[Julie] Right, yeah,
and what price sanity? Hm?
393
00:14:47,960 --> 00:14:49,600
[Nathan] Hey,
has anyone heard from Ben?
394
00:14:49,600 --> 00:14:51,760
Do we know
what the charges are yet?
395
00:14:51,760 --> 00:14:53,680
What?
396
00:14:53,680 --> 00:14:54,840
What are you talking about?
397
00:14:54,840 --> 00:14:56,680
Oh, we saw him
get dropped home
398
00:14:56,680 --> 00:14:58,200
in a police car last night.
399
00:15:00,040 --> 00:15:01,480
It's no big deal.
400
00:15:01,480 --> 00:15:02,520
Ben, you could've been killed.
401
00:15:02,520 --> 00:15:03,960
You sure
you're all right, mate?
402
00:15:03,960 --> 00:15:05,360
[Julie] Look, listen,
if that sort of thing
403
00:15:05,360 --> 00:15:06,880
happens again, you know
to give them the money,
404
00:15:06,880 --> 00:15:08,200
-don't you?
-Yes.
405
00:15:08,200 --> 00:15:09,280
Are you sure you're all right?
406
00:15:09,280 --> 00:15:11,240
How many times? Yes.
407
00:15:11,240 --> 00:15:13,320
It was a bit of a scare,
but that's all.
408
00:15:13,320 --> 00:15:14,880
They won't be back.
409
00:15:14,880 --> 00:15:16,320
You sure about that?
410
00:15:16,320 --> 00:15:18,480
The manager's putting on
extra security.
411
00:15:18,480 --> 00:15:20,160
Well, has the manager
organized counseling?
412
00:15:20,160 --> 00:15:21,800
Oh, mum, get real.
413
00:15:21,800 --> 00:15:23,560
I think
it's a really good idea.
414
00:15:23,560 --> 00:15:25,360
Look, there's no shame in
admitting you were shaken up.
415
00:15:25,360 --> 00:15:28,360
I know that.
And I already said yes,
416
00:15:28,360 --> 00:15:31,200
last night
I was a bit freaked out.
417
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
But I don't need you guys
bringing out
418
00:15:32,440 --> 00:15:34,400
the white coats, seriously.
419
00:15:34,400 --> 00:15:35,960
You're going to take
a few days off,
420
00:15:35,960 --> 00:15:37,240
though, aren't you?
421
00:15:37,240 --> 00:15:39,520
Mum, you're not
listening to me.
422
00:15:39,520 --> 00:15:41,160
They're putting on
extra security.
423
00:15:41,160 --> 00:15:43,560
It won't happen again.
424
00:15:43,560 --> 00:15:45,480
And right now, to be
completely honest,
425
00:15:45,480 --> 00:15:47,000
I think there's something
way more disturbing
426
00:15:47,000 --> 00:15:49,240
we need to talk about.
What's going on here?
427
00:15:49,240 --> 00:15:50,520
-Seriously.
-[Julie] Oh, what?
428
00:15:50,520 --> 00:15:52,200
-[Ben] Hey? Teletubby.
-What?
429
00:15:52,200 --> 00:15:54,640
[Julie] It's my yoga outfit!
430
00:15:54,640 --> 00:15:56,520
I'm not a teletubby.
431
00:15:56,520 --> 00:15:59,720
-A little bit.
-[Julie] Oh, stop it!
432
00:15:59,720 --> 00:16:01,400
[Melissa] I still think
you should take the day off.
433
00:16:01,400 --> 00:16:02,760
[Ben] What do you think's
going to happen?
434
00:16:02,760 --> 00:16:03,840
-Nothing.
-They've hired...
435
00:16:03,840 --> 00:16:05,360
Hired security,
yeah, I know.
436
00:16:05,360 --> 00:16:06,840
I just think you need
to give yourself a break.
437
00:16:06,840 --> 00:16:08,120
You're probably
still in shock.
438
00:16:08,120 --> 00:16:09,280
-I'm fine.
-Yeah, even if you don't
439
00:16:09,280 --> 00:16:10,840
-realise it yet.
-Because sometimes
440
00:16:10,840 --> 00:16:12,240
-it sneaks up on you.
-[Melissa] Yes.
441
00:16:12,240 --> 00:16:14,160
Yeah, I heard it all
from the police.
442
00:16:14,160 --> 00:16:15,520
Stop stressing out.
443
00:16:16,520 --> 00:16:18,280
See you tonight.
444
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Bye-bye.
445
00:16:19,280 --> 00:16:22,280
[mellow music playing]
446
00:16:44,120 --> 00:16:45,920
[Chrissy] You know,
this was a good idea, Jules.
447
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
Bit of exercise before
I plunge into the office.
448
00:16:47,520 --> 00:16:48,880
[Julie] Oh, what?
449
00:16:48,880 --> 00:16:50,120
Ron's got you working
on a Saturday?
450
00:16:50,120 --> 00:16:52,200
[Chrissy] Mm.
No rest for the wicked.
451
00:16:54,200 --> 00:16:55,360
[Julie] Yeah.
452
00:16:55,360 --> 00:16:57,800
[laughs] Oh.
453
00:16:57,800 --> 00:16:59,080
[Chrissy] Oh, wow.
454
00:16:59,080 --> 00:17:00,720
Spread the word
to any guys out there.
455
00:17:00,720 --> 00:17:02,320
If you want to pick up,
this'd be the place to do it.
456
00:17:02,320 --> 00:17:03,960
[Julie laughs]
457
00:17:05,880 --> 00:17:07,640
I guess we're up the back.
458
00:17:07,640 --> 00:17:09,800
It's like high school,
teacher's pets up the front.
459
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
You'd think
they'd grow out of it.
460
00:17:14,880 --> 00:17:16,840
-Hi, darling.
-[Chrissy] Hi, Rachel.
461
00:17:19,440 --> 00:17:20,920
Good morning.
462
00:17:20,920 --> 00:17:22,840
-[all] Good morning.
-[Vishnu] Welcome.
463
00:17:24,400 --> 00:17:27,080
Suddenly becoming very clear.
464
00:17:27,080 --> 00:17:28,960
[Chrissy] Oh, I think
I just found my new religion.
465
00:17:30,120 --> 00:17:32,520
Hey, watch this.
Flying squirrel.
466
00:17:32,520 --> 00:17:34,360
[Chrissy laughs]
467
00:17:34,360 --> 00:17:36,400
[clears throat]
468
00:17:36,400 --> 00:17:39,400
-[Chrissy snorts]
-[Julie laughs]
469
00:17:42,120 --> 00:17:44,360
[Dave] Warney, come in.
470
00:17:44,360 --> 00:17:45,760
Thanks for coming around.
471
00:17:45,760 --> 00:17:47,440
Yeah, well, cricket starts
in half an hour
472
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
so better make it quick.
473
00:17:48,440 --> 00:17:49,760
Yeah, I'm playing too.
474
00:17:49,760 --> 00:17:51,000
[Warney] Yeah, well,
I hope you score
475
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
better than last week.
I heard you guys
476
00:17:52,440 --> 00:17:54,320
had relegation danger.
Three from the bottom.
477
00:17:54,320 --> 00:17:56,160
[Dave] Oh, we're doing
all right. Anyway--
478
00:17:56,160 --> 00:17:58,040
Yeah, there would've been
plenty of time to talk
479
00:17:58,040 --> 00:17:59,560
if you had have taken that job
at the warehouse,
480
00:17:59,560 --> 00:18:01,080
but it's obviously
not something
481
00:18:01,080 --> 00:18:02,760
-you're interested so...
-Actually, it is.
482
00:18:02,760 --> 00:18:04,120
That's what I wanted to talk
to you about.
483
00:18:04,120 --> 00:18:05,520
I've, uh,
I've changed my mind.
484
00:18:05,520 --> 00:18:08,440
Oh, but, uh, you said no way.
485
00:18:08,440 --> 00:18:10,040
Well, I hadn't thought it
through and...
486
00:18:10,040 --> 00:18:11,440
Yeah, well,
you said it wouldn't work.
487
00:18:11,440 --> 00:18:13,040
Well, I've had a bit
of a rethink
488
00:18:13,040 --> 00:18:14,880
and, yeah, if the...
if the job's still there,
489
00:18:14,880 --> 00:18:15,960
I'd really like to take it.
490
00:18:15,960 --> 00:18:17,560
Oh, you would, would you?
491
00:18:17,560 --> 00:18:19,200
Yeah, unless of course
you've already offered it
492
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
to somebody else.
I'm sorry to stuff you around.
493
00:18:20,920 --> 00:18:22,960
I've just had a few things
on my mind recently,
494
00:18:22,960 --> 00:18:24,680
that's all.
495
00:18:24,680 --> 00:18:26,280
Hm.
496
00:18:26,280 --> 00:18:28,160
Well, what are you doing
this afternoon?
497
00:18:28,160 --> 00:18:29,760
Oh, you want to start today?
498
00:18:29,760 --> 00:18:31,240
No, no, no next week
but I'm having a few drinks
499
00:18:31,240 --> 00:18:32,640
at the Boat Club
after the game,
500
00:18:32,640 --> 00:18:34,720
so meet me there about 4:00
and we'll see
501
00:18:34,720 --> 00:18:35,800
if we can sort something out.
502
00:18:35,800 --> 00:18:36,880
Can't we just
sort it out now?
503
00:18:36,880 --> 00:18:38,480
Well, I gave you
the opportunity
504
00:18:38,480 --> 00:18:40,080
to take the job before
and you didn't want to do it,
505
00:18:40,080 --> 00:18:41,280
so I've just got to make sure
506
00:18:41,280 --> 00:18:42,400
you're serious
about this or not.
507
00:18:42,400 --> 00:18:43,480
I mean,
I don't want a partner
508
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
who's going to let me down.
509
00:18:44,800 --> 00:18:46,240
No, I won't let you down,
I promise.
510
00:18:46,240 --> 00:18:48,120
Well, that's good.
4:00, see you then.
511
00:18:53,120 --> 00:18:55,480
[Vishnu]
And inhale breathing,
512
00:18:55,480 --> 00:18:57,480
drop your belly down,
513
00:18:57,480 --> 00:18:59,520
stick your buttocks
high up in the air,
514
00:18:59,520 --> 00:19:02,680
chest up, chin up, looking up.
515
00:19:02,680 --> 00:19:06,880
Fill your lungs with air
and exhale breathing.
516
00:19:06,880 --> 00:19:10,760
Tuck your pelvis under,
squeeze your stomach,
517
00:19:10,760 --> 00:19:13,000
chin to the chest.
518
00:19:13,000 --> 00:19:14,360
That's right, up there.
519
00:19:14,360 --> 00:19:16,360
Chin all the way
to the chest.
520
00:19:16,360 --> 00:19:18,440
And squeezing the air
out of the lungs,
521
00:19:18,440 --> 00:19:19,760
that's right.
Looking good.
522
00:19:19,760 --> 00:19:21,120
[Chrissy] Excuse me, Vishnu.
523
00:19:21,120 --> 00:19:24,760
Am I even close
to doing this right?
524
00:19:24,760 --> 00:19:26,160
[Vishnu] Inhale.
525
00:19:26,160 --> 00:19:28,840
Arch the back,
buttocks high up in the air,
526
00:19:28,840 --> 00:19:30,320
that's right.
527
00:19:30,320 --> 00:19:32,440
Chin up, head up, looking up,
528
00:19:32,440 --> 00:19:35,000
breathe in,
you're doing really well.
529
00:19:35,000 --> 00:19:36,120
Keep it up.
530
00:19:40,920 --> 00:19:43,360
Remember to try
and keep your hands
531
00:19:43,360 --> 00:19:46,000
pressing into the floor,
connecting with the earth.
532
00:19:51,440 --> 00:19:54,400
That's right.
And third breath.
533
00:19:54,400 --> 00:19:57,120
[farts]
534
00:19:57,120 --> 00:19:58,760
[Dave]Your body can let you down.
535
00:19:58,760 --> 00:20:00,040
[Julie laughs]
536
00:20:00,040 --> 00:20:01,640
Welcome to the class, ladies.
537
00:20:01,640 --> 00:20:03,400
I'll turn the fans on,
shall I?
538
00:20:03,400 --> 00:20:05,920
[Julie] It wasn't me.
It was her.
539
00:20:05,920 --> 00:20:08,680
[Chrissy] Oh, shut up.
540
00:20:08,680 --> 00:20:10,680
[Dave] And so can
your mother's best friend.
541
00:20:10,680 --> 00:20:13,120
[Julie] It was her.
542
00:20:13,120 --> 00:20:14,720
[Rachel] I wouldn't
have invited you two
543
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
if I'd known you weren't
going to take it seriously.
544
00:20:16,400 --> 00:20:18,240
[Julie] Oh, come on, Rachel.
545
00:20:18,240 --> 00:20:19,560
Where's your sense of humor?
546
00:20:19,560 --> 00:20:20,880
Vishnu thought it was funny.
547
00:20:20,880 --> 00:20:21,960
Yeah, well,
it's his job to make
548
00:20:21,960 --> 00:20:23,320
his students feel comfortable,
549
00:20:23,320 --> 00:20:25,400
even if they are farting
like six-year-olds,
550
00:20:25,400 --> 00:20:26,560
all in the name of fun.
551
00:20:26,560 --> 00:20:28,480
Oh, yeah, all right, Rachel.
552
00:20:28,480 --> 00:20:30,200
So next time
Chrissy will remember
553
00:20:30,200 --> 00:20:32,680
-to lay off the baked beans.
-[Rachel] You see?
554
00:20:32,680 --> 00:20:34,720
It's all just a big joke
to you two.
555
00:20:34,720 --> 00:20:35,960
There are other people
in there
556
00:20:35,960 --> 00:20:37,360
trying to take
the practice seriously.
557
00:20:37,360 --> 00:20:38,760
Oh, please, like that class
558
00:20:38,760 --> 00:20:40,040
is all about
spiritual fulfillment
559
00:20:40,040 --> 00:20:41,400
and nothing whatsoever to do
560
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
with the incredibly
good looking instructor?
561
00:20:43,200 --> 00:20:45,520
Oh, please don't bring me
down to your level.
562
00:20:45,520 --> 00:20:47,440
Oh, Rachel.
All right, no, listen, I'm...
563
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
Okay, I'm sorry. All right?
564
00:20:49,840 --> 00:20:51,840
But I promise you,
Chrissy and I were there
565
00:20:51,840 --> 00:20:54,680
for the right reasons,
mind and body.
566
00:20:54,680 --> 00:20:56,440
[laughs]
567
00:20:56,440 --> 00:20:58,040
Rachel...
568
00:20:58,040 --> 00:21:00,040
-Oh, well, it's just a...
-Oh, no, don't worry.
569
00:21:00,040 --> 00:21:02,800
Come on,
I'll give you a lift.
570
00:21:02,800 --> 00:21:05,800
[indistinct chatter]
571
00:21:07,440 --> 00:21:09,920
Bit of a quiet afternoon
by the looks of things.
572
00:21:09,920 --> 00:21:11,360
You here to check up on me?
573
00:21:11,360 --> 00:21:13,120
No, I'm here
to have a beer with a mate.
574
00:21:13,120 --> 00:21:15,920
Well, uh, Warney actually,
so not really a mate.
575
00:21:15,920 --> 00:21:18,080
But since I am here
and since you brought it up,
576
00:21:18,080 --> 00:21:19,200
how are things going?
577
00:21:19,200 --> 00:21:21,680
Ah, don't worry, it's sweet.
578
00:21:21,680 --> 00:21:22,800
Good luck to anyone
that reckons
579
00:21:22,800 --> 00:21:25,680
they can get past that guy.
580
00:21:25,680 --> 00:21:27,360
[Dave] Yeah,
he's his own postcode.
581
00:21:27,360 --> 00:21:28,800
Do you want a beer?
It's on the house.
582
00:21:28,800 --> 00:21:32,000
No, it's all right.
See you in a minute.
583
00:21:32,000 --> 00:21:34,440
[laughter]
584
00:21:34,440 --> 00:21:35,720
-[Dave] Hey.
-[Warney] Davo!
585
00:21:35,720 --> 00:21:37,200
How are you going, mate?
Good to see you.
586
00:21:37,200 --> 00:21:38,720
Glad you could make it.
You know the boys,
587
00:21:38,720 --> 00:21:40,160
Tiggs, Vando, Chris,
and Dazza.
588
00:21:40,160 --> 00:21:41,320
[Dave] Yeah, g'day.
How's it going?
589
00:21:41,320 --> 00:21:42,640
Uh, you know, about that job
590
00:21:42,640 --> 00:21:43,960
have you had much time
to think about
591
00:21:43,960 --> 00:21:45,520
whether you and I
can do it together or...
592
00:21:45,520 --> 00:21:47,000
Oh, yeah, yeah, yeah,
we'll talk about that.
593
00:21:47,000 --> 00:21:48,600
We've got plenty of time
to talk about that, mate.
594
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
Don't worry about it.
595
00:21:49,800 --> 00:21:51,400
In fact, I think
it might be your shout.
596
00:21:51,400 --> 00:21:53,320
What do you reckon? Boys?
597
00:21:53,320 --> 00:21:55,840
-Davo's shout?
-[all] Yeah.
598
00:21:55,840 --> 00:21:57,920
[Warney] Your shout, Davo.
Schooner, thanks mate.
599
00:21:57,920 --> 00:21:59,400
[man] I'll have another one
of these, thanks.
600
00:21:59,400 --> 00:22:01,160
[Warney]
Yeah, thanks for that.
601
00:22:01,160 --> 00:22:02,920
Hey? How's his luck?
602
00:22:02,920 --> 00:22:04,680
He's just walked in
with a shout.
603
00:22:04,680 --> 00:22:06,800
[laughter]
604
00:22:06,800 --> 00:22:09,080
So, anyway, I pulled
into the petrol station,
605
00:22:09,080 --> 00:22:10,720
this is that day
I'd gone six for 20,
606
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
you know, so it was
a good day. I was feeling.
607
00:22:12,120 --> 00:22:14,280
I knew something good
was going to happen.
608
00:22:14,280 --> 00:22:15,520
And, anyway,
I put the petrol in,
609
00:22:15,520 --> 00:22:17,040
gone inside,
standing there waiting
610
00:22:17,040 --> 00:22:18,520
to pay for the petrol,
611
00:22:18,520 --> 00:22:19,720
and who's the bloody boofhead
612
00:22:19,720 --> 00:22:21,120
standing right there
in front of me?
613
00:22:24,240 --> 00:22:27,560
Oh, I'm sorry, Dave.
I'm not boring you, am I?
614
00:22:27,560 --> 00:22:29,200
Sorry, mate.
I've just got to head off soon
615
00:22:29,200 --> 00:22:32,040
and we still haven't
talked about the job yet.
616
00:22:32,040 --> 00:22:33,560
So I'm sitting here
telling you about
617
00:22:33,560 --> 00:22:35,320
one of the most important
days of my life...
618
00:22:35,320 --> 00:22:36,800
Well, all we know so far
619
00:22:36,800 --> 00:22:38,720
is that you were
at a petrol station.
620
00:22:38,720 --> 00:22:41,000
Yeah, where Shane Warne
was in front of me
621
00:22:41,000 --> 00:22:43,120
in the queue asking
for the key to go to the mens!
622
00:22:43,120 --> 00:22:45,320
[Dave] Oh, right. Oh, well,
we didn't know that part.
623
00:22:45,320 --> 00:22:46,440
So you got to meet him,
did you?
624
00:22:46,440 --> 00:22:47,760
Dave, forget it, mate.
625
00:22:47,760 --> 00:22:49,400
You know,
if I didn't know any better,
626
00:22:49,400 --> 00:22:51,040
I'd just think that maybe
I was a meal ticket to you.
627
00:22:51,040 --> 00:22:52,400
I mean,
you want me to do you a favor,
628
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
you want me to take
on this job for you,
629
00:22:53,800 --> 00:22:55,200
but, you know,
I mean, you don't even have
630
00:22:55,200 --> 00:22:56,880
the decency to listen
to my bloody story.
631
00:23:00,400 --> 00:23:03,360
Well, uh, maybe I should
get us another round.
632
00:23:03,360 --> 00:23:05,480
Yeah, I think that's
the least you could do.
633
00:23:05,480 --> 00:23:06,960
What do you reckon?
Another round?
634
00:23:06,960 --> 00:23:09,800
Another round, Davo.
Thanks, mate.
635
00:23:09,800 --> 00:23:12,280
So, anyway, I had a chat
with him around the corner.
636
00:23:12,280 --> 00:23:13,400
He's a lovely bloke.
637
00:23:13,400 --> 00:23:14,800
[phone rings]
638
00:23:14,800 --> 00:23:17,480
-Yeah, hello.
-Hi, Jules.
639
00:23:17,480 --> 00:23:19,960
Uh, look I, I'm going to be
down here a little bit longer.
640
00:23:19,960 --> 00:23:22,520
Oh. Uh, no, that's okay.
641
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
So you'll be, what?
Another hour or so?
642
00:23:24,760 --> 00:23:26,080
Well, I don't know.
643
00:23:26,080 --> 00:23:27,880
Warney's in no mood
to be rushed.
644
00:23:27,880 --> 00:23:29,560
[Julie]Oh, well, that's fine.
645
00:23:29,560 --> 00:23:30,640
You're not cranky?
646
00:23:30,640 --> 00:23:32,240
No, why would I be?
647
00:23:32,240 --> 00:23:34,520
You're having a drink
with a friend.
648
00:23:34,520 --> 00:23:38,400
No. I'm here under duress
with Warney and I promised
649
00:23:38,400 --> 00:23:39,640
I wouldn't be too much longer.
650
00:23:39,640 --> 00:23:41,120
[Julie] Oh, well, no hurry.
651
00:23:41,120 --> 00:23:42,240
I'll see you
when you get home.
652
00:23:42,240 --> 00:23:43,920
-Bye, darling.
-Bye.
653
00:23:47,560 --> 00:23:49,240
Um, Dad,
I've got to pop to the shop
654
00:23:49,240 --> 00:23:50,760
to get some eggs for the cake,
655
00:23:50,760 --> 00:23:52,440
so could you sift
some flour for me, please?
656
00:23:54,600 --> 00:23:56,440
That's what gives it the flick
and then it jumps up and...
657
00:23:56,440 --> 00:23:58,280
-There you go, boys.
-Hey, all right.
658
00:23:58,280 --> 00:23:59,720
-Thanks, mate.
-There you go.
659
00:23:59,720 --> 00:24:01,840
I reckon Jules
might be up to something.
660
00:24:01,840 --> 00:24:04,160
What? Jules? No way.
661
00:24:04,160 --> 00:24:06,880
What, you think she's got
a bit on the side?
662
00:24:06,880 --> 00:24:08,320
No, I reckon
she might be organizing me
663
00:24:08,320 --> 00:24:12,240
a birthday party.
664
00:24:12,240 --> 00:24:15,600
Oh, right,
it's your birthday.
665
00:24:15,600 --> 00:24:18,000
Mate, why didn't you
just say so?
666
00:24:18,000 --> 00:24:20,760
Next round's on me.
Happy birthday, Dave.
667
00:24:20,760 --> 00:24:22,440
-[man] Happy birthday!
-[Warney] Happy birthday!
668
00:24:22,440 --> 00:24:24,280
[laughs] Hey.
669
00:24:24,280 --> 00:24:27,480
♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
670
00:24:27,480 --> 00:24:29,920
[all] ♪ For he's a jolly
Good fellow ♪
671
00:24:29,920 --> 00:24:32,920
[mellow music playing]
672
00:24:34,840 --> 00:24:36,640
[farts]
673
00:24:39,640 --> 00:24:41,200
-[knocks on door]
-[Carbo] Chrissy.
674
00:24:41,200 --> 00:24:43,320
Hello? It's me.
675
00:24:43,320 --> 00:24:44,400
Carbo?
676
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
What are you doing here?
677
00:24:45,880 --> 00:24:48,400
Well, uh, let me in
and I'll tell you.
678
00:24:48,400 --> 00:24:51,120
Okay. Um, just hang on a sec.
679
00:24:54,360 --> 00:24:55,480
[Carbo] Chrissy, hurry up.
680
00:24:55,480 --> 00:24:58,320
I've got a surprise for you.
681
00:24:58,320 --> 00:24:59,960
-Chrissy?
-Yeah, hang on.
682
00:25:08,760 --> 00:25:09,920
What are you doing?
683
00:25:09,920 --> 00:25:11,120
You got someone in here,
have you?
684
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
-No.
-Some sort of office romance
685
00:25:13,400 --> 00:25:14,800
-I should know about?
-No.
686
00:25:14,800 --> 00:25:16,640
Good. These are for you.
687
00:25:16,640 --> 00:25:19,440
Carbo, they're beautiful.
Thank you.
688
00:25:19,440 --> 00:25:22,360
Oh, you've got to stop
doing this.
689
00:25:22,360 --> 00:25:23,480
Oh, I haven't done
this before.
690
00:25:23,480 --> 00:25:24,680
Delivered them in person.
691
00:25:24,680 --> 00:25:26,200
Oh, I don't know what to say.
692
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
Don't say anything.
693
00:25:27,560 --> 00:25:29,200
It's my New Year's Resolution.
694
00:25:29,200 --> 00:25:30,960
To be more romantic.
695
00:25:30,960 --> 00:25:33,040
And I figured if you've got
to work on the weekend,
696
00:25:33,040 --> 00:25:35,560
flowers are the last
I could do.
697
00:25:35,560 --> 00:25:37,320
-Pretty good, eh?
-They're wonderful.
698
00:25:37,320 --> 00:25:38,920
Thank you. Truly.
699
00:25:41,760 --> 00:25:43,720
-I'll go and find a vase.
-Okay.
700
00:25:47,160 --> 00:25:50,160
[playful music playing]
701
00:26:01,840 --> 00:26:05,400
[Julie] Oh.
Uh, so you've taken over
702
00:26:05,400 --> 00:26:06,600
making your dad's cake,
have you?
703
00:26:06,600 --> 00:26:07,840
Mmm-hmm.
704
00:26:07,840 --> 00:26:10,200
Don't blame me,
I was ambushed.
705
00:26:10,200 --> 00:26:12,080
Right. Okay.
706
00:26:12,080 --> 00:26:15,280
Yes, and I don't need eggs
because it's a vegan recipe.
707
00:26:15,280 --> 00:26:16,560
Vegan, eh?
708
00:26:16,560 --> 00:26:18,400
Your dad will be stoked.
709
00:26:18,400 --> 00:26:20,360
Right. So what's going
to bind it together?
710
00:26:20,360 --> 00:26:21,760
Oh, no sugar either?
711
00:26:21,760 --> 00:26:23,320
It's sweetened
with fruit juice
712
00:26:23,320 --> 00:26:26,160
and I'm using rice flour
713
00:26:26,160 --> 00:26:28,880
and icing is just
some yoghurt and some honey.
714
00:26:28,880 --> 00:26:31,440
Right. So nothing vaguely
resembling chocolate?
715
00:26:31,440 --> 00:26:32,800
-Your dad's favorite.
-No, but I promise
716
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
it will be delicious.
717
00:26:34,840 --> 00:26:36,320
I thought you weren't
going to talk to me again
718
00:26:36,320 --> 00:26:38,120
after this morning.
719
00:26:38,120 --> 00:26:39,320
Yeah, well,
staying mad at someone
720
00:26:39,320 --> 00:26:41,200
-is just a waste of energy.
-Right.
721
00:26:41,200 --> 00:26:43,000
Are you sure you don't need
something to bind the...
722
00:26:43,000 --> 00:26:46,640
-Mum.
-Okay. I was just...
723
00:26:46,640 --> 00:26:48,480
Hey, you know,
if Chrissy paid a little bit
724
00:26:48,480 --> 00:26:50,520
more attention to her diet
and what she ate,
725
00:26:50,520 --> 00:26:52,960
she might not have
such a problem with her gas.
726
00:26:52,960 --> 00:26:54,880
Oh. Well,
I'll make sure she knows that
727
00:26:54,880 --> 00:26:56,280
before the next class.
728
00:26:56,280 --> 00:26:57,960
Yeah, but you're not
coming again.
729
00:26:57,960 --> 00:26:59,040
Yeah, I am so.
730
00:26:59,040 --> 00:27:00,320
We paid upfront
for six classes.
731
00:27:00,320 --> 00:27:01,840
-Oh, mum...
-No, it's okay.
732
00:27:01,840 --> 00:27:02,920
Rachel,
next time we'll behave.
733
00:27:02,920 --> 00:27:04,320
No, you know what?
734
00:27:04,320 --> 00:27:05,680
If you're not going
to take it seriously,
735
00:27:05,680 --> 00:27:06,760
it's not fair
on everyone else.
736
00:27:06,760 --> 00:27:08,120
Excuse me. Oh, seriously?
737
00:27:08,120 --> 00:27:10,040
I'm not going to take it
seriously?
738
00:27:10,040 --> 00:27:13,000
Do you know
how serious I can be.
739
00:27:13,000 --> 00:27:14,080
[Rachel] What are you doing?
740
00:27:14,080 --> 00:27:15,640
Yeah. What are you doing?
741
00:27:15,640 --> 00:27:17,400
Well, if Rachel's taking over
the cake making duties,
742
00:27:17,400 --> 00:27:18,720
I've got some time
on my hands.
743
00:27:18,720 --> 00:27:21,520
So I'll just show you
how serious.
744
00:27:21,520 --> 00:27:23,120
There's the downward dog.
745
00:27:23,120 --> 00:27:25,920
You cannot just throw
yourself into it, mum.
746
00:27:25,920 --> 00:27:28,200
-It's meant to be fluid and...
-[Julie] Oh, god.
747
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
Ow. Oh, I think...
Oh, I can't...
748
00:27:30,200 --> 00:27:31,280
-Mum?
-Jules?
749
00:27:31,280 --> 00:27:32,800
Oh, I don't think I can...
750
00:27:32,800 --> 00:27:33,920
I don't think I can get up.
751
00:27:33,920 --> 00:27:35,160
-[Ted] Jules?
-[Rachel] Mum?
752
00:27:35,160 --> 00:27:37,920
-Dad, can you just... Oh!
-Oh.
753
00:27:37,920 --> 00:27:39,360
-[Rachel] Mum?
-Oh! Ow!
754
00:27:39,360 --> 00:27:41,760
[Rachel] Oh, careful.
Hold it. Is it...
755
00:27:41,760 --> 00:27:43,360
-Where is it? Where is it?
-I just... I don't know.
756
00:27:43,360 --> 00:27:45,000
-It's my back.
-Everywhere?
757
00:27:47,640 --> 00:27:49,560
Oi, state secrets.
Hands off.
758
00:27:49,560 --> 00:27:50,920
I won't be much longer,
I promise.
759
00:27:50,920 --> 00:27:52,520
Just looking.
Haven't really checked out
760
00:27:52,520 --> 00:27:54,600
-where you worked before.
-Well, as you can see,
761
00:27:54,600 --> 00:27:56,080
it's nothing much
to write home about.
762
00:27:56,080 --> 00:27:57,880
It's part of you, you know?
Where you work.
763
00:27:57,880 --> 00:27:59,440
-I like it.
-Yeah, well,
764
00:27:59,440 --> 00:28:02,800
some of us have work to do.
765
00:28:02,800 --> 00:28:05,240
Just like other things
are a part of you.
766
00:28:05,240 --> 00:28:09,040
Your perfume,
maybe some other smells.
767
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
-I knew you'd smelt it.
-Well, it's hard not to.
768
00:28:13,120 --> 00:28:14,800
Well, why didn't you
just ignore it?
769
00:28:14,800 --> 00:28:17,120
-Because it's funny.
-It's not funny to me.
770
00:28:17,120 --> 00:28:18,280
Everybody farts. It's human.
771
00:28:18,280 --> 00:28:19,680
It's private.
772
00:28:19,680 --> 00:28:21,800
Well, if you can fart
in front of someone,
773
00:28:21,800 --> 00:28:23,520
it means you're really
getting to know them.
774
00:28:23,520 --> 00:28:25,680
I think we're moving
to the next level.
775
00:28:25,680 --> 00:28:29,640
You know?
776
00:28:29,640 --> 00:28:32,640
[indistinct chatter]
777
00:28:32,640 --> 00:28:33,960
[crashes]
778
00:28:37,600 --> 00:28:38,960
Guys, guys keep it down
779
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
or you're out of here,
all right?
780
00:28:41,000 --> 00:28:43,720
Yeah, yeah, big joke.
781
00:28:43,720 --> 00:28:47,040
Try it again
and you can answer to him.
782
00:28:47,040 --> 00:28:48,920
You'll be right here
for the rest of the night?
783
00:28:48,920 --> 00:28:51,000
Dad, you're the one
having the hard time
784
00:28:51,000 --> 00:28:52,440
stringing two words together.
785
00:28:52,440 --> 00:28:53,960
I'm not drunk.
786
00:28:53,960 --> 00:28:55,600
Oh, well, yeah, maybe
I am a little bit drunk.
787
00:28:55,600 --> 00:28:57,120
Bloody Warney's found out
it's my birthday
788
00:28:57,120 --> 00:28:58,680
and now he just keeps
supplying me with alcohol.
789
00:28:58,680 --> 00:29:00,200
Here he is. Here he is.
790
00:29:00,200 --> 00:29:01,760
Righto, Dave, come on.
Just me and you now, mate.
791
00:29:01,760 --> 00:29:03,360
-No, no, mate. We...
-Let's hit the frog, come on.
792
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
We haven't even talked
about the job yet.
793
00:29:04,760 --> 00:29:06,080
No, no, no, no, no,
don't worry about it.
794
00:29:06,080 --> 00:29:07,240
Come on, the night is young.
795
00:29:07,240 --> 00:29:08,400
I've got it all under control.
796
00:29:08,400 --> 00:29:09,480
It's your birthday.
797
00:29:09,480 --> 00:29:12,480
[upbeat music playing]
798
00:29:14,320 --> 00:29:18,040
[whistling]
799
00:29:18,040 --> 00:29:21,280
[Dave] Julie warned me
there'd be a catch.
800
00:29:21,280 --> 00:29:23,320
I just didn't realize
her name was Tiffany
801
00:29:23,320 --> 00:29:25,440
and she'd come
dressed in hot pants.
802
00:29:25,440 --> 00:29:26,920
[Warney]
Hey, how's it going?
803
00:29:26,920 --> 00:29:28,680
Oh. Dave.
804
00:29:28,680 --> 00:29:30,480
[upbeat music playing]
805
00:29:30,480 --> 00:29:33,440
[whistles]
806
00:29:33,440 --> 00:29:35,000
Woo-hoo-hoo-hoo!
807
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
[upbeat music playing]
808
00:29:42,440 --> 00:29:46,200
All right! Now, Dave...
809
00:29:46,200 --> 00:29:47,960
take your pick.
Okay, we've got Kylie here.
810
00:29:47,960 --> 00:29:49,520
All right, now I know
she hasn't got much up there,
811
00:29:49,520 --> 00:29:50,880
but, you know,
what do you reckon?
812
00:29:50,880 --> 00:29:52,520
Oh, I don't want a lap dance.
All right?
813
00:29:52,520 --> 00:29:54,280
-I don't want a lap dance.
-What are you talking about?
814
00:29:54,280 --> 00:29:55,680
-It's your birthday.
-Jules would kill me.
815
00:29:55,680 --> 00:29:56,920
No, don't worry about Jules.
816
00:29:56,920 --> 00:29:58,160
What she doesn't know
won't hurt her.
817
00:29:58,160 --> 00:29:59,520
It doesn't matter, mate.
818
00:29:59,520 --> 00:30:00,880
Look, now over there
we've got Angelique.
819
00:30:00,880 --> 00:30:03,360
Now she's okay
but my favorite...
820
00:30:03,360 --> 00:30:06,920
My personal favorite
is Tiffany.
821
00:30:06,920 --> 00:30:08,920
She's...
822
00:30:08,920 --> 00:30:10,440
Hey.
823
00:30:10,440 --> 00:30:11,600
Oi!
824
00:30:11,600 --> 00:30:14,520
Warney, no. Warney.
825
00:30:14,520 --> 00:30:16,600
-Oi!
-Leave it alone, mate.
826
00:30:16,600 --> 00:30:18,160
-Hey, hey, Warney, Warney.
-Oh, you loser.
827
00:30:18,160 --> 00:30:20,240
Mate, that's a lady.
Giver her her own space.
828
00:30:20,240 --> 00:30:21,480
Mate, mind your business,
all right?
829
00:30:21,480 --> 00:30:23,920
Yeah?
Well, maybe I don't want to.
830
00:30:23,920 --> 00:30:26,920
[indistinct chatter]
831
00:30:37,040 --> 00:30:38,680
It's my birthday!
832
00:30:38,680 --> 00:30:40,680
[buzzer buzzes]
833
00:30:52,960 --> 00:30:56,080
[laughs]
834
00:30:56,080 --> 00:30:58,120
-Oh, I'm sorry...
-Thank God.
835
00:30:58,120 --> 00:31:00,240
But the next time
you give me a lecture
836
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
about behaving myself...
837
00:31:04,800 --> 00:31:07,920
-[Dave] I'm sorry.
-Oh.
838
00:31:07,920 --> 00:31:09,320
Are you all right?
839
00:31:09,320 --> 00:31:11,600
No, darling,
I'm practically crippled.
840
00:31:11,600 --> 00:31:14,000
I wasn't going to miss this.
841
00:31:14,000 --> 00:31:15,440
Please, just get me
out of here, please.
842
00:31:15,440 --> 00:31:17,360
First things first,
husband dear,
843
00:31:17,360 --> 00:31:21,120
the lovely policeman said
something about a strip club.
844
00:31:21,120 --> 00:31:24,400
We're dying
to hear that story.
845
00:31:24,400 --> 00:31:26,240
[Dave] And just
as I'd been trapped
846
00:31:26,240 --> 00:31:29,600
by lack of will power
and way too many beers...
847
00:31:29,600 --> 00:31:31,480
There you go, mate.
All yours.
848
00:31:31,480 --> 00:31:33,400
-Cheers.
-[Dave] ...Ben was trapped
849
00:31:33,400 --> 00:31:34,840
by his refusal to accept
850
00:31:34,840 --> 00:31:36,760
that things
were anything other
851
00:31:36,760 --> 00:31:40,560
than back to normal.
852
00:31:40,560 --> 00:31:43,120
[man] Come on, mate.
Let us in. Come on.
853
00:31:43,120 --> 00:31:46,120
[indistinct chatter]
854
00:31:48,040 --> 00:31:50,360
[man] Come on, mate.
Let us into the pub.
855
00:31:50,360 --> 00:31:52,280
Get out of here now!
Before I call the cops!
856
00:31:52,280 --> 00:31:53,560
[man] Yeah, mate. Come on.
857
00:31:53,560 --> 00:31:56,560
[indistinct chatter]
858
00:31:59,840 --> 00:32:01,080
[dramatic music playing]
859
00:32:01,080 --> 00:32:02,360
[singer] ♪ In the news ♪
860
00:32:02,360 --> 00:32:05,520
♪ They sing the blues ♪
861
00:32:06,840 --> 00:32:09,560
♪ Winners win ♪
862
00:32:09,560 --> 00:32:12,880
♪ And losers lose ♪
863
00:32:12,880 --> 00:32:15,560
♪ Hold your head up ♪
864
00:32:15,560 --> 00:32:18,640
♪ Present your chin ♪
865
00:32:18,640 --> 00:32:20,320
♪ Prepare yourself ♪
866
00:32:20,320 --> 00:32:23,640
♪ To take it in ♪
867
00:32:23,640 --> 00:32:27,080
♪ It's the same day ♪
868
00:32:27,080 --> 00:32:28,160
♪ Happening again ♪
869
00:32:28,160 --> 00:32:29,880
[man] Get down! Get down!
870
00:32:33,040 --> 00:32:34,680
Where's the key to the till?
Where's the key?
871
00:32:34,680 --> 00:32:36,240
-It's in the drawer.
-Where?
872
00:32:36,240 --> 00:32:38,600
-It's in the drawer!
-[man] In the drawer!
873
00:32:38,600 --> 00:32:40,840
Got it!
874
00:32:40,840 --> 00:32:42,960
Hey, check it out.
875
00:32:42,960 --> 00:32:44,280
He's pissed himself!
876
00:32:44,280 --> 00:32:47,240
Are you scared, mate?
You should be!
877
00:32:47,240 --> 00:32:49,640
Give me your hands.
Hands, hands, hands, hands.
878
00:32:51,880 --> 00:32:54,480
[singer] ♪ All my cares ♪
879
00:32:54,480 --> 00:32:55,600
♪ And all my woes ♪
880
00:32:55,600 --> 00:32:57,440
Come on, come on, come on!
881
00:32:57,440 --> 00:32:58,600
Listen up, mate.
882
00:32:58,600 --> 00:32:59,680
We know where you work,
883
00:32:59,680 --> 00:33:01,080
we can find out
where you live.
884
00:33:01,080 --> 00:33:02,160
You understand me?
885
00:33:02,160 --> 00:33:06,120
Do not call the cops!
886
00:33:06,120 --> 00:33:09,800
[singer] ♪ Happening again ♪
887
00:33:09,800 --> 00:33:12,760
♪ Give them over ♪
888
00:33:12,760 --> 00:33:15,920
♪ Give them over ♪
889
00:33:15,920 --> 00:33:18,560
♪ Let 'em go ♪
890
00:33:38,680 --> 00:33:40,760
Ben, it's Melissa.
Where are you?
891
00:33:50,800 --> 00:33:53,360
Yeah, hi, are you still open?
892
00:33:53,360 --> 00:33:55,320
So is Ben Rafter still there?
893
00:34:01,520 --> 00:34:03,360
-He's in there.
-Thank you.
894
00:34:06,600 --> 00:34:08,920
Ben, it's me.
895
00:34:08,920 --> 00:34:10,320
You okay?
896
00:34:12,960 --> 00:34:15,840
I was worried.
897
00:34:15,840 --> 00:34:19,560
It's all right to be scared.
898
00:34:19,560 --> 00:34:23,160
You've just got
to talk about this.
899
00:34:23,160 --> 00:34:24,720
And I'm here for you.
900
00:34:24,720 --> 00:34:29,280
No one is going to judge you
or think bad of you...
901
00:34:29,280 --> 00:34:32,400
No, I just freaked out.
902
00:34:32,400 --> 00:34:34,720
-It's crazy.
-You've suffered trauma.
903
00:34:34,720 --> 00:34:37,320
It's completely
understandable.
904
00:34:37,320 --> 00:34:39,200
Come on.
Let's get you home.
905
00:34:39,200 --> 00:34:42,200
[dramatic music playing]
906
00:34:46,360 --> 00:34:47,840
Why am I being like this?
907
00:34:47,840 --> 00:34:50,680
Why can't I just control it?
908
00:34:50,680 --> 00:34:54,800
Because logic and emotion
are two different things.
909
00:34:57,040 --> 00:34:58,960
Look, I know everyone's
banging on about counseling,
910
00:34:58,960 --> 00:35:01,720
but can I tell you
why it's a good idea?
911
00:35:01,720 --> 00:35:05,400
Because it's a reassurance
that you're not crazy.
912
00:35:07,160 --> 00:35:09,560
Can you please just promise me
you'll think about it?
913
00:35:13,560 --> 00:35:15,160
I pissed myself.
914
00:35:17,600 --> 00:35:19,160
Last night
when they attacked me,
915
00:35:19,160 --> 00:35:23,760
I just couldn't control it.
916
00:35:23,760 --> 00:35:26,840
I just couldn't help it.
917
00:35:26,840 --> 00:35:28,960
I sort of guessed something
like that might've happened.
918
00:35:32,360 --> 00:35:34,280
It could've been worse,
I suppose.
919
00:35:34,280 --> 00:35:35,840
It could've been
a number two situation
920
00:35:35,840 --> 00:35:38,480
and then we would've had
a really serious
921
00:35:38,480 --> 00:35:40,360
chafing issue on our hands.
922
00:35:40,360 --> 00:35:41,800
I think you should
stop doing that.
923
00:35:41,800 --> 00:35:44,320
I think you should
stop making jokes.
924
00:35:44,320 --> 00:35:46,360
They're never funny,
are they?
925
00:35:46,360 --> 00:35:47,720
It's not a joke.
926
00:35:47,720 --> 00:35:49,120
And you shouldn't feel like
927
00:35:49,120 --> 00:35:50,560
you have to make fun
of yourself.
928
00:35:50,560 --> 00:35:52,480
Well, it's not
exactly normal, is it?
929
00:35:52,480 --> 00:35:55,000
For someone my age
to wet themselves.
930
00:35:55,000 --> 00:35:58,200
Actually, depending
on the circumstances, it is.
931
00:35:58,200 --> 00:36:00,440
When people have seizures,
it happens.
932
00:36:00,440 --> 00:36:02,400
When people are scared,
it happens.
933
00:36:02,400 --> 00:36:04,040
It happens
for lots of reasons,
934
00:36:04,040 --> 00:36:05,760
and it is not a big deal.
935
00:36:05,760 --> 00:36:08,080
It is just
a natural body response.
936
00:36:09,960 --> 00:36:11,920
Oh, you must've been
so scared.
937
00:36:17,480 --> 00:36:21,240
It feels better
to have talked about it.
938
00:36:23,640 --> 00:36:26,280
I resist the urge to say
I told you so.
939
00:36:28,640 --> 00:36:31,640
[dramatic music playing]
940
00:36:35,520 --> 00:36:37,000
I love you, Melissa.
941
00:36:49,200 --> 00:36:52,200
[Dave] Yes, our bodies
can let us down.
942
00:36:52,200 --> 00:36:54,400
Given the damage we inflict
on ourselves sometimes,
943
00:36:54,400 --> 00:36:57,120
it's amazing they keep going
as long as they do.
944
00:36:57,120 --> 00:36:58,800
That's where pain comes in,
945
00:36:58,800 --> 00:37:00,120
to remind you to think twice
946
00:37:00,120 --> 00:37:02,560
before going there again.
947
00:37:02,560 --> 00:37:04,920
Oh, my God.
948
00:37:04,920 --> 00:37:07,640
I just had a really bad dream.
949
00:37:07,640 --> 00:37:10,400
I dreamt that I was
in jail with Warney
950
00:37:10,400 --> 00:37:12,280
and just before that...
just before that
951
00:37:12,280 --> 00:37:15,960
he finally agreed
that he'd work with me.
952
00:37:15,960 --> 00:37:18,600
Oh, my God.
953
00:37:18,600 --> 00:37:20,760
You forgot the bit
about the pole dancers.
954
00:37:20,760 --> 00:37:23,400
Bar room brawl.
Police cell.
955
00:37:23,400 --> 00:37:26,440
-Oh.
-It's all right.
956
00:37:26,440 --> 00:37:29,040
We'll just call it
a birthday meltdown.
957
00:37:29,040 --> 00:37:31,840
Birthday...
958
00:37:31,840 --> 00:37:35,560
Oh my God.
It's my birthday.
959
00:37:35,560 --> 00:37:36,640
Hmm.
960
00:37:36,640 --> 00:37:39,040
[groans]
961
00:37:39,040 --> 00:37:41,960
Ow!
962
00:37:41,960 --> 00:37:43,440
Happy birthday, sweetheart.
963
00:37:49,280 --> 00:37:50,560
Ben.
964
00:37:56,240 --> 00:37:57,800
What time is it?
965
00:37:57,800 --> 00:38:00,040
Late. I thought
you should sleep in a bit.
966
00:38:01,880 --> 00:38:03,080
Hey, it's your dad's birthday.
967
00:38:03,080 --> 00:38:04,280
We're going to be late.
968
00:38:04,280 --> 00:38:05,680
Just for a minute.
969
00:38:08,760 --> 00:38:11,200
You're beautiful.
970
00:38:11,200 --> 00:38:13,760
I'm so lucky.
971
00:38:13,760 --> 00:38:15,480
And don't think
I'll ever let you forget it.
972
00:38:15,480 --> 00:38:17,040
Come on.
We've got to get ready.
973
00:38:20,360 --> 00:38:22,240
[Dave] Denial.
974
00:38:22,240 --> 00:38:23,880
We know the truth
of what's going on,
975
00:38:23,880 --> 00:38:26,400
but we're just too scared
to confront it.
976
00:38:26,400 --> 00:38:29,480
But sooner or later,
there's nowhere to run.
977
00:38:29,480 --> 00:38:31,280
Nowhere to hide.
978
00:38:31,280 --> 00:38:32,880
[laughter]
979
00:38:32,880 --> 00:38:34,840
Okay, well, firstly,
I'd like to thank you all
980
00:38:34,840 --> 00:38:37,320
for abiding by my wishing.
No cake, no party, no fuss.
981
00:38:37,320 --> 00:38:40,360
Come on. Everybody who always
says that, nobody means it.
982
00:38:40,360 --> 00:38:42,480
[Dave] Yeah, well,
thanks to you all
983
00:38:42,480 --> 00:38:45,000
for coming
to my 21st birthday party.
984
00:38:45,000 --> 00:38:46,640
And you may laugh at that,
but the way that my head's
985
00:38:46,640 --> 00:38:50,600
feeling right now, uh,
it takes me right back.
986
00:38:50,600 --> 00:38:53,440
Well, the zucchini
and brown patties are ready
987
00:38:53,440 --> 00:38:55,000
in case anyone's interested.
988
00:38:55,000 --> 00:38:56,760
[Nathan] Rach, they actually
look like vegetarians.
989
00:38:56,760 --> 00:38:57,920
They're all pale and boring.
990
00:38:57,920 --> 00:38:59,600
[Julie]
Okay, all right, you two.
991
00:38:59,600 --> 00:39:01,440
You could just... You know,
your dad's making a speech.
992
00:39:01,440 --> 00:39:03,680
Darling, could you just hurry
it up 'cause my back's...
993
00:39:03,680 --> 00:39:05,520
I can't sit for much longer.
994
00:39:05,520 --> 00:39:07,440
Here's to dad.
Happy birthday.
995
00:39:07,440 --> 00:39:09,840
[all] Happy birthday.
996
00:39:09,840 --> 00:39:11,040
Happy birthday, darling.
997
00:39:11,040 --> 00:39:13,320
By the way, just so you know,
998
00:39:13,320 --> 00:39:15,480
there is no sugar,
999
00:39:15,480 --> 00:39:18,920
no eggs, no dairy.
1000
00:39:18,920 --> 00:39:20,320
Nothing to push up
your cholesterol.
1001
00:39:20,320 --> 00:39:23,360
No taste.
I told her it was boring.
1002
00:39:23,360 --> 00:39:25,520
[Dave] And maybe I was too.
1003
00:39:25,520 --> 00:39:28,720
Maybe this is what life
was going to be from now on.
1004
00:39:28,720 --> 00:39:32,640
Bland and dry
and thoroughly tasteless.
1005
00:39:34,320 --> 00:39:35,920
All right, go on, Dad.
Make a wish.
1006
00:39:35,920 --> 00:39:37,400
[Julie] Yes!
1007
00:39:39,280 --> 00:39:40,880
[all] Yay!
1008
00:39:40,880 --> 00:39:43,880
[indistinct chatter]
1009
00:39:45,800 --> 00:39:47,320
Davo, g'day.
1010
00:39:47,320 --> 00:39:50,240
Oh, please tell me
you didn't wish for that.
1011
00:39:50,240 --> 00:39:52,480
Afternoon.
Put it here, partner.
1012
00:39:52,480 --> 00:39:55,440
Eh? Oh, party time.
1013
00:39:55,440 --> 00:39:56,840
Just in time.
1014
00:39:59,480 --> 00:40:01,560
So you and Warney,
1015
00:40:01,560 --> 00:40:03,000
partners not only in crime,
it seems.
1016
00:40:03,000 --> 00:40:04,360
What've you got us into?
1017
00:40:04,360 --> 00:40:06,120
You know, Jules,
at this age you've got to do
1018
00:40:06,120 --> 00:40:08,080
whatever it takes to make life
a little bit more interesting.
1019
00:40:08,080 --> 00:40:11,720
Ah, yes, well,
that's my thoughts exactly.
1020
00:40:11,720 --> 00:40:13,200
You really reckon
that's going to help?
1021
00:40:13,200 --> 00:40:17,160
Can't make it
taste any worse.
1022
00:40:17,160 --> 00:40:19,480
Mmm.
You might be onto something.
1023
00:40:19,480 --> 00:40:21,440
You know, just because
you reach a certain age,
1024
00:40:21,440 --> 00:40:23,440
it doesn't mean life
has to be dull,
1025
00:40:23,440 --> 00:40:25,040
because I, Dave Rafter,
1026
00:40:25,040 --> 00:40:27,920
promise to always be
the cream on your cake.
1027
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
Oh god,
how long did it take you
1028
00:40:29,280 --> 00:40:30,520
-to come up with that one?
-Oh, shut up.
1029
00:40:30,520 --> 00:40:31,680
I'm on muscle relaxants.
1030
00:40:31,680 --> 00:40:32,760
You're lucky
I can talk at all.
1031
00:40:32,760 --> 00:40:34,320
Oh, no, Jules, don't.
1032
00:40:34,320 --> 00:40:36,240
Look, I'm not interested
in that stuff at the moment.
1033
00:40:36,240 --> 00:40:39,480
[Julie] No, don't!
Ow, my back!
1034
00:40:39,480 --> 00:40:40,760
Dad! Aaah!
1035
00:40:40,760 --> 00:40:42,520
Dad, dad, dad, dad!
1036
00:40:42,520 --> 00:40:44,640
Dad, Rachel's
lactose intolerant.
1037
00:40:47,440 --> 00:40:49,040
You are in so much trouble,
Nathan!
1038
00:40:49,040 --> 00:40:51,680
Ow! Oh god.
1039
00:40:51,680 --> 00:40:53,360
-Come on.
-It's not fair.
1040
00:40:53,360 --> 00:40:55,600
Sometimes you've just got
to smile through the pain.
1041
00:40:58,640 --> 00:41:01,120
[laughs] Dave. Oh.
1042
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
-Am I all right?
-Yeah, that's... [laughs]
1043
00:41:05,640 --> 00:41:08,640
[upbeat music playing]
1044
00:41:08,690 --> 00:41:13,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.