All language subtitles for Packed To The Rafters s01e13 Smile Through the Pain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,480 [theme music playing] 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,680 [indistinct chatter] 3 00:00:08,680 --> 00:00:11,160 -[upbeat music playing] -[all] Ten, nine, 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,480 eight, seven, six, five, 5 00:00:14,480 --> 00:00:17,720 four, three, two, one! 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,040 Happy New Year! 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,720 [Dave]The start of another year. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,960 All those wishes and hopes and dreams. 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,480 All those resolutions to break. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,440 All those hangovers to cure. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,240 [singer] ♪ Walking on a street with some evil in my eye ♪ 12 00:00:28,240 --> 00:00:29,920 ♪ And some thoughts in my head... ♪ 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,800 [Dave] Start the year as you mean to go on, I say. 14 00:00:31,800 --> 00:00:33,560 [singer]♪ In my ears was some bass ♪ 15 00:00:33,560 --> 00:00:35,360 ♪ Was walking by my dog when I saw that sexy face ♪ 16 00:00:35,360 --> 00:00:37,160 ♪ Come towards me With a little cheeky smile ♪ 17 00:00:37,160 --> 00:00:38,360 [Dave]And Jules and I had decided 18 00:00:38,360 --> 00:00:40,080 we'd do just that. 19 00:00:43,320 --> 00:00:45,120 Mmm. [chuckles] 20 00:00:45,120 --> 00:00:46,760 So what shall we drink to? 21 00:00:46,760 --> 00:00:48,120 No one getting home before dawn. 22 00:00:48,120 --> 00:00:50,040 [laughs] No, seriously. 23 00:00:50,040 --> 00:00:52,440 [laughs] Well, I am being serious. 24 00:00:52,440 --> 00:00:54,080 No regrets you're not out there partying? 25 00:00:54,080 --> 00:00:55,520 Nope. 26 00:00:55,520 --> 00:00:56,840 Even dad's got a date. 27 00:00:56,840 --> 00:00:58,440 -Good on him. -[laughs] 28 00:00:58,440 --> 00:00:59,840 It means we've got the place to ourselves, 29 00:00:59,840 --> 00:01:01,360 just like it was supposed to be, remember? 30 00:01:01,360 --> 00:01:03,000 That's true. 31 00:01:03,000 --> 00:01:04,840 To us. 32 00:01:04,840 --> 00:01:06,360 To all of us. 33 00:01:09,000 --> 00:01:10,280 Mmm. 34 00:01:10,280 --> 00:01:11,400 -Oh. -Ah. 35 00:01:11,400 --> 00:01:13,280 -That filling? -Ah, I know. 36 00:01:13,280 --> 00:01:14,600 -Darling-- -I know, I know, I know. 37 00:01:14,600 --> 00:01:16,080 -Okay. -[Dave] Hopefully, 38 00:01:16,080 --> 00:01:18,240 this wasn't an omen for the year ahead 39 00:01:18,240 --> 00:01:19,960 because when that fantastic machine, 40 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 your body, starts to let you down... 41 00:01:21,720 --> 00:01:22,800 You doing all right, Dave? 42 00:01:22,800 --> 00:01:24,280 [Dave] ...it can be painful. 43 00:01:24,280 --> 00:01:27,000 [Dr. Westley] Don't need Natalie to hold your hand? 44 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 Or me perhaps? 45 00:01:28,760 --> 00:01:30,320 [Dave groans] 46 00:01:30,320 --> 00:01:31,680 What was that, mate? 47 00:01:31,680 --> 00:01:34,120 Didn't quite catch that. Was that a yes or a no? 48 00:01:35,160 --> 00:01:36,640 Just kidding, Dave. 49 00:01:39,040 --> 00:01:42,080 Well, it's not looking too bad. 50 00:01:42,080 --> 00:01:44,000 -Well, that's a relief. -[Dr Westley] Yeah, well, 51 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 we might even be able to save some of them. 52 00:01:48,640 --> 00:01:51,680 It's been awhile since we've seen you, Dave. 53 00:01:51,680 --> 00:01:53,480 Yeah. Well, you know how it is. 54 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 Time just gets away from you. 55 00:01:57,480 --> 00:01:59,280 So you've got a birthday coming up? 56 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 Yeah. I won't mention it if you don't. 57 00:02:01,280 --> 00:02:03,880 Yeah. Well, wait till you hit 50. 58 00:02:03,880 --> 00:02:07,440 Well, that's a... that's awhile away yet. 59 00:02:07,440 --> 00:02:10,640 Now, there's been a few changes in the, uh, 60 00:02:10,640 --> 00:02:13,160 12 years since we last saw you. 61 00:02:13,160 --> 00:02:15,040 I'm not just talking about the grey hair. 62 00:02:15,040 --> 00:02:17,240 Now, you can choose what music you want to listen to. 63 00:02:17,240 --> 00:02:19,200 [upbeat music playing] 64 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 Wow. 65 00:02:21,360 --> 00:02:23,760 Now, will you be having the happy gas today? 66 00:02:23,760 --> 00:02:25,440 -Um... -I recommend it. 67 00:02:25,440 --> 00:02:26,920 Takes the edge off. 68 00:02:26,920 --> 00:02:28,840 Okay then. It's good. 69 00:02:30,840 --> 00:02:32,280 All I need now is a beer and it could actually 70 00:02:32,280 --> 00:02:35,120 be quite a happy experience. 71 00:02:35,120 --> 00:02:37,040 Don't speak too soon. 72 00:02:37,040 --> 00:02:40,040 [machine whirring] 73 00:02:41,680 --> 00:02:43,840 [Julie] All I'm saying is if we all club together, 74 00:02:43,840 --> 00:02:45,040 we could buy your dad something big. 75 00:02:45,040 --> 00:02:46,440 Yeah, well, what about a party? 76 00:02:46,440 --> 00:02:48,360 -We always have a party. -No. Absolute orders. 77 00:02:48,360 --> 00:02:49,640 That's what they all say. 78 00:02:49,640 --> 00:02:51,200 Yeah, exactly. No one ever means it. 79 00:02:51,200 --> 00:02:52,560 [Julie] No, well, your dad's got to that 80 00:02:52,560 --> 00:02:53,880 -"I don't want a fuss" stage. -Oh, that, 81 00:02:53,880 --> 00:02:55,640 that old and boring stage. 82 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 You guys didn't even go out for New Year's Eve. 83 00:02:57,400 --> 00:02:58,880 Rachel, what do you think? 84 00:02:58,880 --> 00:03:01,320 [Rachel inhales] 85 00:03:01,320 --> 00:03:03,280 -Rachel! -[Rachel inhales] 86 00:03:03,280 --> 00:03:06,240 I think we do whatever we can to make sure 87 00:03:06,240 --> 00:03:07,880 it's a fantastic day for dad. 88 00:03:07,880 --> 00:03:11,160 Whatever pill she's on, I want one. 89 00:03:11,160 --> 00:03:12,800 [Ben] Come on, mum. It's dad's birthday. 90 00:03:12,800 --> 00:03:14,040 He's not ready for the scrap heap yet. 91 00:03:14,040 --> 00:03:16,000 Oh, all right. A party. 92 00:03:16,000 --> 00:03:17,960 A surprise party but... And a present. 93 00:03:17,960 --> 00:03:19,480 -So how much are you good for? -Oh, 94 00:03:19,480 --> 00:03:21,640 I can't go higher than 20. 95 00:03:21,640 --> 00:03:22,880 -Oh. -[Ben] Come to think of it, 96 00:03:22,880 --> 00:03:25,040 -15. -[Julie] Oh. [laughs] 97 00:03:25,040 --> 00:03:26,760 Last of the big time spenders. 98 00:03:26,760 --> 00:03:29,000 Money is not what's going to make you happy, Ben. 99 00:03:29,000 --> 00:03:30,800 Yeah, but making a complete dick of yourself 100 00:03:30,800 --> 00:03:33,320 in the backyard, that will? 101 00:03:33,320 --> 00:03:35,120 What is this? Some sort of New Year's health gig? 102 00:03:35,120 --> 00:03:36,480 [Rachel inhales] 103 00:03:38,080 --> 00:03:39,320 It won't last. 104 00:03:40,840 --> 00:03:42,800 [sighs] 105 00:03:42,800 --> 00:03:45,440 I can't believe how painless that was. 106 00:03:45,440 --> 00:03:46,840 I can't believe I'm about to say this. 107 00:03:46,840 --> 00:03:48,360 That was almost... 108 00:03:48,360 --> 00:03:50,080 -[Dr Westley] Enjoyable? -Yeah. 109 00:03:50,080 --> 00:03:52,080 Why did I put it off all these years? 110 00:03:52,080 --> 00:03:54,080 In a way, Dave, you were lucky you lost that filling. 111 00:03:54,080 --> 00:03:55,400 We were able to fill the cavity 112 00:03:55,400 --> 00:03:56,960 before the nerve was exposed. 113 00:03:56,960 --> 00:03:59,760 That would've been very nasty. 114 00:03:59,760 --> 00:04:01,600 So otherwise all good? 115 00:04:01,600 --> 00:04:03,800 Yeah, everything's looking, uh, pretty good. 116 00:04:03,800 --> 00:04:05,880 So, in other words, I can wait another 12 years 117 00:04:05,880 --> 00:04:07,120 till I see you again. 118 00:04:07,120 --> 00:04:08,480 Not that I would of course, 119 00:04:08,480 --> 00:04:10,200 now I know how painless it is. 120 00:04:10,200 --> 00:04:13,640 We are going to need to see you again, I'm afraid. 121 00:04:13,640 --> 00:04:16,720 Now your teeth are fine, but those amalgam fillings, 122 00:04:16,720 --> 00:04:18,720 they're very close to the end of their natural life. 123 00:04:18,720 --> 00:04:20,120 They're almost as old as you, Dave, 124 00:04:20,120 --> 00:04:22,320 and they're aging even worse. [laughs] 125 00:04:23,400 --> 00:04:24,960 Right. 126 00:04:24,960 --> 00:04:27,320 Right. So, uh, so we need to replace them? 127 00:04:28,760 --> 00:04:30,520 -All of them? -I'm afraid so. 128 00:04:30,520 --> 00:04:32,280 Now, you've got two options. 129 00:04:32,280 --> 00:04:35,920 Porcelain or composite. Your choice. 130 00:04:35,920 --> 00:04:37,480 How much is this going to cost? 131 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 -Well... -Couple of hundred? 132 00:04:44,880 --> 00:04:46,520 $6,000? 133 00:04:46,520 --> 00:04:48,240 [Dave] And before you say it's because I haven't been 134 00:04:48,240 --> 00:04:50,120 to the dentist for 12 years, it's not that reason. 135 00:04:50,120 --> 00:04:52,040 Nothing lasts forever. That's the moral to this tale. 136 00:04:52,040 --> 00:04:53,560 Yeah, especially not a nest egg, it seems. 137 00:04:53,560 --> 00:04:55,440 -Not around this place. -I told him I said...I said, 138 00:04:55,440 --> 00:04:57,200 why don't we just wait till the next filling drops out. 139 00:04:57,200 --> 00:04:58,640 We can replace them one by one. 140 00:04:58,640 --> 00:05:00,000 Yeah, and what was the response to that? 141 00:05:00,000 --> 00:05:02,160 Not good. The fillings stop decay, 142 00:05:02,160 --> 00:05:03,640 -apparently. -Yeah. So, you have 143 00:05:03,640 --> 00:05:05,360 -to get them done then. -[Dave] Six grand, Jules. 144 00:05:05,360 --> 00:05:07,200 We still haven't got the bill from the plumber last week. 145 00:05:07,200 --> 00:05:09,480 God knows how much that's going to set us back. 146 00:05:09,480 --> 00:05:11,520 [Julie] Ah, what was it that you were saying this morning 147 00:05:11,520 --> 00:05:13,720 to Ben about money can't buy you happiness? 148 00:05:13,720 --> 00:05:16,200 It can't. Not even a little bit. 149 00:05:16,200 --> 00:05:18,080 Your father's teeth are going to cost $6,000. 150 00:05:18,080 --> 00:05:20,040 [sighs] Well, it can't make you happy, 151 00:05:20,040 --> 00:05:24,160 but I guess it can come in handy from time to time. 152 00:05:24,160 --> 00:05:27,480 Well, that's a nice birthday surprise. 153 00:05:27,480 --> 00:05:29,120 Sorry. Thought it was just the number 154 00:05:29,120 --> 00:05:30,880 we weren't allowed to mention. 155 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 You know, you two should sign up for yoga. 156 00:05:34,880 --> 00:05:36,600 It's great for reducing stress 157 00:05:36,600 --> 00:05:38,000 and the anti-ageing benefits 158 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 are meant to be extraordinary. 159 00:05:39,440 --> 00:05:40,760 One more word and you're out of the will. 160 00:05:40,760 --> 00:05:42,360 Slightly empty threat, darling. 161 00:05:42,360 --> 00:05:43,960 One third of nothing's still nothing. 162 00:05:43,960 --> 00:05:46,040 Mum, you could do with it more than anyone. 163 00:05:46,040 --> 00:05:47,800 You should come to a class. 164 00:05:47,800 --> 00:05:50,720 Honestly, it is the only time my mind feels 165 00:05:50,720 --> 00:05:53,240 completely free of all the stress and... 166 00:05:53,240 --> 00:05:55,240 You know what? I'll take you up on that. 167 00:05:55,240 --> 00:05:56,640 Let me know next time you're going. 168 00:05:56,640 --> 00:05:58,040 I'll see if Chrissy wants to come as well. 169 00:05:58,040 --> 00:05:59,480 Good decision. 170 00:05:59,480 --> 00:06:01,080 And it'd be good for your back too. 171 00:06:01,080 --> 00:06:03,040 You said it's been giving you grief lately. 172 00:06:03,040 --> 00:06:05,200 True. 173 00:06:05,200 --> 00:06:07,120 You got a bad back? 174 00:06:07,120 --> 00:06:08,480 Yeah, why? 175 00:06:09,960 --> 00:06:12,520 It's not yoga you need. 176 00:06:12,520 --> 00:06:14,800 [Julie] Mm. 177 00:06:14,800 --> 00:06:16,880 Oh. 178 00:06:16,880 --> 00:06:18,040 [Dave] How does that feel? 179 00:06:18,040 --> 00:06:19,920 Oh, it's getting there. 180 00:06:19,920 --> 00:06:22,240 Ask me again in half an hour. 181 00:06:22,240 --> 00:06:23,920 You've got some time on your hands, do you? 182 00:06:23,920 --> 00:06:25,960 Well actually it's your hands, darling, not mine. 183 00:06:25,960 --> 00:06:27,800 And they're doing a particularly good job. 184 00:06:27,800 --> 00:06:28,920 Ow. 185 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 Ow! Ow! 186 00:06:32,320 --> 00:06:33,600 Sorry. 187 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 Mm. 188 00:06:41,720 --> 00:06:43,040 Getting there. 189 00:06:46,560 --> 00:06:50,000 Maybe you should... close the door. 190 00:06:50,000 --> 00:06:51,280 [knocks on door] 191 00:06:51,280 --> 00:06:53,160 [Warney] Davo! 192 00:06:53,160 --> 00:06:56,080 -Is that Warney? -No. 193 00:06:56,080 --> 00:06:57,320 -[Warney] Davo! -[gasps] 194 00:06:57,320 --> 00:06:58,440 [Warney] Your old mate Warney. 195 00:06:58,440 --> 00:07:00,080 Oh god. What's he doing here? 196 00:07:00,080 --> 00:07:04,520 Quick, close the blinds. He'll see in. 197 00:07:04,520 --> 00:07:06,040 There you are. Knew you were here. 198 00:07:06,040 --> 00:07:07,800 The van's there. G'day, Jules. 199 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 [Julie] [groans] Just ignore him. 200 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 He's kind of killed the mood, don't you think? 201 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 [knocks on door] 202 00:07:13,200 --> 00:07:15,840 -[Warney] Come on, mate. -[Dave] Yes, yes. 203 00:07:15,840 --> 00:07:17,520 Finally. What kept you? 204 00:07:17,520 --> 00:07:20,400 Mate, have I got an offer for you. 205 00:07:21,720 --> 00:07:23,240 What's going on here, eh? 206 00:07:23,240 --> 00:07:25,440 Bit of an afternoon delight, eh? 207 00:07:25,440 --> 00:07:27,040 -What do you want? -You dirty dog. 208 00:07:27,040 --> 00:07:29,680 -[laughs] -Warney, what do you... 209 00:07:29,680 --> 00:07:31,640 Your body, like anything in life, 210 00:07:31,640 --> 00:07:34,000 needs looking after, working at, 211 00:07:34,000 --> 00:07:35,480 like relationships. 212 00:07:35,480 --> 00:07:36,880 [Warney] Now I get a call from a mate of mine 213 00:07:36,880 --> 00:07:38,680 last week, right. He owns a warehouse. 214 00:07:38,680 --> 00:07:41,120 It turns out the whole place needs rewiring. 215 00:07:42,160 --> 00:07:43,440 [whistles] 216 00:07:44,800 --> 00:07:46,080 Yeah, why don't you focus on something 217 00:07:46,080 --> 00:07:47,440 other than my daughter's backside. 218 00:07:47,440 --> 00:07:48,600 It's okay, I'm out of here. 219 00:07:48,600 --> 00:07:50,520 Sorry, Rachel, I... 220 00:07:50,520 --> 00:07:52,160 Sorry, Dave. [clears throat] 221 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 So, anyway, I told him I'll be able to help him out, 222 00:07:54,360 --> 00:07:56,360 you know, on the weekends, in my spare time. 223 00:07:56,360 --> 00:07:58,200 So this job's not going through Barrett's? 224 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 Dave, it's worth a lot of money. 225 00:07:59,880 --> 00:08:01,240 A couple of grand each. 226 00:08:01,240 --> 00:08:03,040 Why the hell would I let Barrett's get in on it? 227 00:08:03,040 --> 00:08:04,600 Well, because, contractually, I'm not sure 228 00:08:04,600 --> 00:08:06,280 whether you're allowed to do any moonlighting. 229 00:08:06,280 --> 00:08:08,080 Well, what Ronny-boy doesn't know won't hurt him, 230 00:08:08,080 --> 00:08:09,960 will it? 231 00:08:09,960 --> 00:08:12,920 So any reason why you thought I needed to know this? 232 00:08:12,920 --> 00:08:14,800 Geez, you're a funny bastard sometimes, Dave. 233 00:08:14,800 --> 00:08:16,280 What do you want me to spell it out to you? 234 00:08:16,280 --> 00:08:18,320 I can't do it on my own and I don't want to use 235 00:08:18,320 --> 00:08:19,840 anyone from Barrett's, so... 236 00:08:19,840 --> 00:08:22,080 you're the lucky winner. 237 00:08:22,080 --> 00:08:24,800 So what do you reckon? Do you want to do it? Hmm? 238 00:08:24,800 --> 00:08:27,400 [laughs] I don't even know why we're talking about this. 239 00:08:27,400 --> 00:08:28,840 I know Warney can be a bit of a pain. 240 00:08:28,840 --> 00:08:30,160 It's only a couple of weekends. 241 00:08:30,160 --> 00:08:31,880 -Where's the harm in that? -Well, all work 242 00:08:31,880 --> 00:08:33,560 and no play for a start. What about cricket? 243 00:08:33,560 --> 00:08:35,120 Look, I would miss cricket, but, you know, 244 00:08:35,120 --> 00:08:36,920 something's got to give. We're talking about six grand 245 00:08:36,920 --> 00:08:38,680 -worth of fillings here. -Oh, he's not going to pay you 246 00:08:38,680 --> 00:08:41,120 anywhere near that much. And there'll be a catch. 247 00:08:41,120 --> 00:08:42,600 With Warney, there always is. 248 00:08:42,600 --> 00:08:44,080 And what...and what happens if Ron finds out? 249 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 What's that going to mean for me? 250 00:08:45,360 --> 00:08:46,880 Well, you're not the one running around 251 00:08:46,880 --> 00:08:48,320 -behind his back. -It's guilt by association 252 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 and it's not worth it. 253 00:08:50,240 --> 00:08:52,680 You know, you know Warney wasn't even at work today? 254 00:08:52,680 --> 00:08:54,160 Probably chucked a sickie so he could go 255 00:08:54,160 --> 00:08:57,120 and line up this deal with his mate of his. 256 00:08:57,120 --> 00:08:59,280 [sighs] Yup, you're right. 257 00:08:59,280 --> 00:09:00,800 There's not enough cash in the world to make up 258 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 for all that one-on-one time with Warney. 259 00:09:02,400 --> 00:09:04,200 -Ha! Exactly. -I'll call him in the morning. 260 00:09:04,200 --> 00:09:05,280 -Good. -First thing. 261 00:09:05,280 --> 00:09:06,960 -Great. -Yeah. 262 00:09:06,960 --> 00:09:09,640 -Just wouldn't work. -[laughs] 263 00:09:09,640 --> 00:09:12,200 [Dave] It still didn't solve the problem. 264 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 I still had to find the money. 265 00:09:15,000 --> 00:09:16,200 Money. 266 00:09:16,200 --> 00:09:18,680 The root of all evil. 267 00:09:18,680 --> 00:09:20,160 As another member of the family 268 00:09:20,160 --> 00:09:21,280 was about to find out. 269 00:09:21,280 --> 00:09:24,280 [glass shattering] 270 00:09:27,400 --> 00:09:30,400 [Sammy moans] 271 00:09:34,280 --> 00:09:35,920 We should take this inside before Mrs Wickham 272 00:09:35,920 --> 00:09:38,280 across the road has a heart attack. 273 00:09:38,280 --> 00:09:41,880 -Sam, Mrs Wickham's 95% blind. -[laughs] 274 00:09:41,880 --> 00:09:44,680 -[car horn honks] -Oh. Is she 95% deaf? 275 00:09:44,680 --> 00:09:46,120 -Oh. -[laughs] 276 00:09:46,120 --> 00:09:48,320 We should've stopped somewhere on the way home. 277 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 You are such a teenager. 278 00:09:50,000 --> 00:09:51,480 Sam, I'm so sick of this. 279 00:09:51,480 --> 00:09:53,000 I feel like I'm a scientologist, 280 00:09:53,000 --> 00:09:55,400 I'm having sex and can't make any noise. 281 00:09:55,400 --> 00:09:57,240 I think that's only when they're giving birth. 282 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 I don't care. 283 00:09:59,080 --> 00:10:01,600 Remember how it used to be when we had our own apartment? 284 00:10:01,600 --> 00:10:04,080 I know. Back then, 285 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 we didn't really care if the neighbors heard us. 286 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 I didn't have to face them over my Corn Flakes 287 00:10:07,360 --> 00:10:08,880 the next morning, did I? 288 00:10:11,200 --> 00:10:13,160 Come on, let's just go in. 289 00:10:13,160 --> 00:10:15,400 Hey, 290 00:10:15,400 --> 00:10:17,880 Mrs Wickham can't be that deaf. 291 00:10:17,880 --> 00:10:19,440 She's called the cops! 292 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 That's Ben. 293 00:10:22,240 --> 00:10:24,120 What? 294 00:10:24,120 --> 00:10:26,080 It's Ben! Come on. 295 00:10:27,920 --> 00:10:30,000 I hope everything's okay. 296 00:10:30,000 --> 00:10:31,200 Thanks. 297 00:10:32,360 --> 00:10:34,160 Are you all right, mate? 298 00:10:34,160 --> 00:10:35,720 Yeah, yeah. 299 00:10:35,720 --> 00:10:37,200 I'll tell you tomorrow. 300 00:10:39,880 --> 00:10:41,520 [door closes] 301 00:10:41,520 --> 00:10:43,600 [man] And the other thing that's happened here... 302 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 [Carbo] Ben, what time is it? 303 00:10:46,960 --> 00:10:48,200 It's late. 304 00:10:48,200 --> 00:10:49,640 Sorry, I didn't mean to wake you. 305 00:10:49,640 --> 00:10:52,000 You're so late. I was starting to worry. 306 00:10:52,000 --> 00:10:54,320 Yeah, there was a hold up at the club. 307 00:10:54,320 --> 00:10:56,960 These guys, they broke in and robbed the joint. 308 00:10:56,960 --> 00:10:59,080 So I had to call the boss and the cops, 309 00:10:59,080 --> 00:11:00,680 and make a statement, all of that. 310 00:11:00,680 --> 00:11:01,880 Are you all right? Did they hurt you? 311 00:11:01,880 --> 00:11:03,200 Did they have any weapons? 312 00:11:03,200 --> 00:11:05,840 -Yeah, they had a shotgun. -Oh my god. 313 00:11:05,840 --> 00:11:06,840 Did you try and take them out? 314 00:11:06,840 --> 00:11:08,840 -Carbo. -No. 315 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 Are you all right? 316 00:11:10,360 --> 00:11:12,160 Yeah, I'm just a bit tired, that's all. 317 00:11:12,160 --> 00:11:13,440 You don't know if the gun was loaded. 318 00:11:13,440 --> 00:11:15,120 You could have broken a bottle. 319 00:11:15,120 --> 00:11:16,480 That's what you should've done, 320 00:11:16,480 --> 00:11:17,800 break a bottle and use it as your weapon. 321 00:11:17,800 --> 00:11:19,440 Or better still just give them the money 322 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 because that can always be replaced. 323 00:11:21,120 --> 00:11:22,560 Guys, I'm shattered. I'm just... 324 00:11:22,560 --> 00:11:24,160 -I'm just going to go to bed. -Are you... 325 00:11:24,160 --> 00:11:25,560 -are you sure you're okay? -Yeah, yeah, yeah. 326 00:11:25,560 --> 00:11:28,560 I'm sweet. Just tired, that's all. 327 00:11:28,560 --> 00:11:30,320 [dramatic music playing] 328 00:11:30,320 --> 00:11:31,880 [Dave] Sometimes your body can let you down 329 00:11:31,880 --> 00:11:33,960 in ways you would never anticipate. 330 00:11:35,560 --> 00:11:38,440 [singer] ♪ I feel the weight of the world ♪ 331 00:11:38,440 --> 00:11:41,360 ♪ Like it's bearing down ♪ 332 00:11:45,440 --> 00:11:48,880 ♪ And I hardly sleep 'Cause there's so much ♪ 333 00:11:48,880 --> 00:11:51,040 ♪ To worry about ♪ 334 00:11:51,040 --> 00:11:53,680 [Dave] Fear and humiliation 335 00:11:53,680 --> 00:11:55,560 bring their own kind of pain. 336 00:11:55,560 --> 00:11:58,640 [singer] ♪ With everyone Looking for something ♪ 337 00:11:58,640 --> 00:12:00,720 ♪ To pin their hopes on ♪ 338 00:12:03,920 --> 00:12:06,000 [hoodlum #1] Get down! Get down on the ground! 339 00:12:06,000 --> 00:12:08,640 Get down! Get down! Get down on the ground! 340 00:12:08,640 --> 00:12:11,280 [singer]♪ ...The signal to run ♪ 341 00:12:13,960 --> 00:12:15,840 [hoodlum #2] Where's the key? Where's the key to the till? 342 00:12:15,840 --> 00:12:17,520 -[hoodlum #1] Where's the key? -It's in the drawer. 343 00:12:17,520 --> 00:12:18,920 -[hoodlum #2] Where? -It's in the drawer! 344 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 [hoodlum #1] It's in the drawer! 345 00:12:20,520 --> 00:12:23,200 [singer] ♪ And what should I run from ♪ 346 00:12:24,840 --> 00:12:28,920 ♪ When everything, Everything's crazy ♪ 347 00:12:28,920 --> 00:12:31,520 ♪ Who's gonna save me ♪ 348 00:12:31,520 --> 00:12:34,360 ♪ Who's gonna save me ♪ 349 00:12:34,360 --> 00:12:38,040 ♪ When it's too late For heroes ♪ 350 00:12:38,040 --> 00:12:41,320 ♪ And the world Has gone crazy ♪ 351 00:12:41,320 --> 00:12:44,120 ♪ Who's gonna save me ♪ 352 00:12:44,120 --> 00:12:48,440 ♪ When it's too late For heroes ♪ 353 00:12:49,960 --> 00:12:52,480 ♪ When it's too late ♪ 354 00:12:52,480 --> 00:12:54,920 ♪ When it's too late ♪ 355 00:12:54,920 --> 00:12:58,960 ♪ When it's too late ♪ 356 00:12:58,960 --> 00:13:01,440 ♪ Who's gonna save me ♪ 357 00:13:01,440 --> 00:13:04,320 ♪ Who's gonna save me ♪ 358 00:13:04,320 --> 00:13:08,080 ♪ When it's too late For heroes ♪ 359 00:13:08,080 --> 00:13:11,000 ♪ And the world Has gone crazy? ♪ 360 00:13:11,000 --> 00:13:13,760 ♪ Who's gonna save me ♪ 361 00:13:13,760 --> 00:13:18,120 ♪ When it's too late For heroes? ♪ 362 00:13:20,280 --> 00:13:23,280 [mellow music playing] 363 00:13:27,440 --> 00:13:29,080 [knocks on door] 364 00:13:35,400 --> 00:13:38,040 -Morning. -Hey. 365 00:13:38,040 --> 00:13:39,480 I missed you last night. 366 00:13:42,000 --> 00:13:43,440 I need a cuddle. 367 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 You came to the right place. 368 00:13:59,240 --> 00:14:01,560 [Dave] The pain that's really hard to medicate 369 00:14:01,560 --> 00:14:04,440 is the bill you've braced yourself for 370 00:14:04,440 --> 00:14:06,520 but badly underestimated. 371 00:14:06,520 --> 00:14:08,800 -$3,000! -What? 372 00:14:08,800 --> 00:14:10,360 The plumber for the pipes. 373 00:14:10,360 --> 00:14:12,720 -Three thousand. Dollars. -Well, what did they do? 374 00:14:12,720 --> 00:14:14,440 Unblock them and line them with gold? 375 00:14:14,440 --> 00:14:16,160 [Dave] Well, it was a couple of days before Christmas. 376 00:14:16,160 --> 00:14:18,120 I knew it was going to be a grand, easy, but this... 377 00:14:18,120 --> 00:14:20,280 this is crazy. I'm not going to pay this. 378 00:14:20,280 --> 00:14:21,960 [Julie] Oh, great. So, so what? 379 00:14:21,960 --> 00:14:23,560 We're suing? Letting them sue us? 380 00:14:23,560 --> 00:14:25,080 How much is that going to cost? 381 00:14:25,080 --> 00:14:26,480 There's no way I can get my teeth fixed now. 382 00:14:26,480 --> 00:14:28,080 No, no great. You know, just run the risk 383 00:14:28,080 --> 00:14:29,880 -of losing them all. Perfect. -[Dave] No, I'll just... 384 00:14:29,880 --> 00:14:31,400 learn how to gum my food, eat lots of soup. 385 00:14:31,400 --> 00:14:32,440 You know, we can't afford this. 386 00:14:32,440 --> 00:14:34,080 We just don't' have it. 387 00:14:35,400 --> 00:14:37,560 Unless, uh... 388 00:14:37,560 --> 00:14:40,200 No. Not Warney. Don't even go there. 389 00:14:40,200 --> 00:14:42,080 Look, I know he's a prized pain in the bum, 390 00:14:42,080 --> 00:14:44,320 but if I just do the job, make the sacrifice, 391 00:14:44,320 --> 00:14:45,840 at least I can pay off the pipes. 392 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 [Julie] Right, yeah, and what price sanity? Hm? 393 00:14:47,960 --> 00:14:49,600 [Nathan] Hey, has anyone heard from Ben? 394 00:14:49,600 --> 00:14:51,760 Do we know what the charges are yet? 395 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 What? 396 00:14:53,680 --> 00:14:54,840 What are you talking about? 397 00:14:54,840 --> 00:14:56,680 Oh, we saw him get dropped home 398 00:14:56,680 --> 00:14:58,200 in a police car last night. 399 00:15:00,040 --> 00:15:01,480 It's no big deal. 400 00:15:01,480 --> 00:15:02,520 Ben, you could've been killed. 401 00:15:02,520 --> 00:15:03,960 You sure you're all right, mate? 402 00:15:03,960 --> 00:15:05,360 [Julie] Look, listen, if that sort of thing 403 00:15:05,360 --> 00:15:06,880 happens again, you know to give them the money, 404 00:15:06,880 --> 00:15:08,200 -don't you? -Yes. 405 00:15:08,200 --> 00:15:09,280 Are you sure you're all right? 406 00:15:09,280 --> 00:15:11,240 How many times? Yes. 407 00:15:11,240 --> 00:15:13,320 It was a bit of a scare, but that's all. 408 00:15:13,320 --> 00:15:14,880 They won't be back. 409 00:15:14,880 --> 00:15:16,320 You sure about that? 410 00:15:16,320 --> 00:15:18,480 The manager's putting on extra security. 411 00:15:18,480 --> 00:15:20,160 Well, has the manager organized counseling? 412 00:15:20,160 --> 00:15:21,800 Oh, mum, get real. 413 00:15:21,800 --> 00:15:23,560 I think it's a really good idea. 414 00:15:23,560 --> 00:15:25,360 Look, there's no shame in admitting you were shaken up. 415 00:15:25,360 --> 00:15:28,360 I know that. And I already said yes, 416 00:15:28,360 --> 00:15:31,200 last night I was a bit freaked out. 417 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 But I don't need you guys bringing out 418 00:15:32,440 --> 00:15:34,400 the white coats, seriously. 419 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 You're going to take a few days off, 420 00:15:35,960 --> 00:15:37,240 though, aren't you? 421 00:15:37,240 --> 00:15:39,520 Mum, you're not listening to me. 422 00:15:39,520 --> 00:15:41,160 They're putting on extra security. 423 00:15:41,160 --> 00:15:43,560 It won't happen again. 424 00:15:43,560 --> 00:15:45,480 And right now, to be completely honest, 425 00:15:45,480 --> 00:15:47,000 I think there's something way more disturbing 426 00:15:47,000 --> 00:15:49,240 we need to talk about. What's going on here? 427 00:15:49,240 --> 00:15:50,520 -Seriously. -[Julie] Oh, what? 428 00:15:50,520 --> 00:15:52,200 -[Ben] Hey? Teletubby. -What? 429 00:15:52,200 --> 00:15:54,640 [Julie] It's my yoga outfit! 430 00:15:54,640 --> 00:15:56,520 I'm not a teletubby. 431 00:15:56,520 --> 00:15:59,720 -A little bit. -[Julie] Oh, stop it! 432 00:15:59,720 --> 00:16:01,400 [Melissa] I still think you should take the day off. 433 00:16:01,400 --> 00:16:02,760 [Ben] What do you think's going to happen? 434 00:16:02,760 --> 00:16:03,840 -Nothing. -They've hired... 435 00:16:03,840 --> 00:16:05,360 Hired security, yeah, I know. 436 00:16:05,360 --> 00:16:06,840 I just think you need to give yourself a break. 437 00:16:06,840 --> 00:16:08,120 You're probably still in shock. 438 00:16:08,120 --> 00:16:09,280 -I'm fine. -Yeah, even if you don't 439 00:16:09,280 --> 00:16:10,840 -realise it yet. -Because sometimes 440 00:16:10,840 --> 00:16:12,240 -it sneaks up on you. -[Melissa] Yes. 441 00:16:12,240 --> 00:16:14,160 Yeah, I heard it all from the police. 442 00:16:14,160 --> 00:16:15,520 Stop stressing out. 443 00:16:16,520 --> 00:16:18,280 See you tonight. 444 00:16:18,280 --> 00:16:19,280 Bye-bye. 445 00:16:19,280 --> 00:16:22,280 [mellow music playing] 446 00:16:44,120 --> 00:16:45,920 [Chrissy] You know, this was a good idea, Jules. 447 00:16:45,920 --> 00:16:47,520 Bit of exercise before I plunge into the office. 448 00:16:47,520 --> 00:16:48,880 [Julie] Oh, what? 449 00:16:48,880 --> 00:16:50,120 Ron's got you working on a Saturday? 450 00:16:50,120 --> 00:16:52,200 [Chrissy] Mm. No rest for the wicked. 451 00:16:54,200 --> 00:16:55,360 [Julie] Yeah. 452 00:16:55,360 --> 00:16:57,800 [laughs] Oh. 453 00:16:57,800 --> 00:16:59,080 [Chrissy] Oh, wow. 454 00:16:59,080 --> 00:17:00,720 Spread the word to any guys out there. 455 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 If you want to pick up, this'd be the place to do it. 456 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 [Julie laughs] 457 00:17:05,880 --> 00:17:07,640 I guess we're up the back. 458 00:17:07,640 --> 00:17:09,800 It's like high school, teacher's pets up the front. 459 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 You'd think they'd grow out of it. 460 00:17:14,880 --> 00:17:16,840 -Hi, darling. -[Chrissy] Hi, Rachel. 461 00:17:19,440 --> 00:17:20,920 Good morning. 462 00:17:20,920 --> 00:17:22,840 -[all] Good morning. -[Vishnu] Welcome. 463 00:17:24,400 --> 00:17:27,080 Suddenly becoming very clear. 464 00:17:27,080 --> 00:17:28,960 [Chrissy] Oh, I think I just found my new religion. 465 00:17:30,120 --> 00:17:32,520 Hey, watch this. Flying squirrel. 466 00:17:32,520 --> 00:17:34,360 [Chrissy laughs] 467 00:17:34,360 --> 00:17:36,400 [clears throat] 468 00:17:36,400 --> 00:17:39,400 -[Chrissy snorts] -[Julie laughs] 469 00:17:42,120 --> 00:17:44,360 [Dave] Warney, come in. 470 00:17:44,360 --> 00:17:45,760 Thanks for coming around. 471 00:17:45,760 --> 00:17:47,440 Yeah, well, cricket starts in half an hour 472 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 so better make it quick. 473 00:17:48,440 --> 00:17:49,760 Yeah, I'm playing too. 474 00:17:49,760 --> 00:17:51,000 [Warney] Yeah, well, I hope you score 475 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 better than last week. I heard you guys 476 00:17:52,440 --> 00:17:54,320 had relegation danger. Three from the bottom. 477 00:17:54,320 --> 00:17:56,160 [Dave] Oh, we're doing all right. Anyway-- 478 00:17:56,160 --> 00:17:58,040 Yeah, there would've been plenty of time to talk 479 00:17:58,040 --> 00:17:59,560 if you had have taken that job at the warehouse, 480 00:17:59,560 --> 00:18:01,080 but it's obviously not something 481 00:18:01,080 --> 00:18:02,760 -you're interested so... -Actually, it is. 482 00:18:02,760 --> 00:18:04,120 That's what I wanted to talk to you about. 483 00:18:04,120 --> 00:18:05,520 I've, uh, I've changed my mind. 484 00:18:05,520 --> 00:18:08,440 Oh, but, uh, you said no way. 485 00:18:08,440 --> 00:18:10,040 Well, I hadn't thought it through and... 486 00:18:10,040 --> 00:18:11,440 Yeah, well, you said it wouldn't work. 487 00:18:11,440 --> 00:18:13,040 Well, I've had a bit of a rethink 488 00:18:13,040 --> 00:18:14,880 and, yeah, if the... if the job's still there, 489 00:18:14,880 --> 00:18:15,960 I'd really like to take it. 490 00:18:15,960 --> 00:18:17,560 Oh, you would, would you? 491 00:18:17,560 --> 00:18:19,200 Yeah, unless of course you've already offered it 492 00:18:19,200 --> 00:18:20,920 to somebody else. I'm sorry to stuff you around. 493 00:18:20,920 --> 00:18:22,960 I've just had a few things on my mind recently, 494 00:18:22,960 --> 00:18:24,680 that's all. 495 00:18:24,680 --> 00:18:26,280 Hm. 496 00:18:26,280 --> 00:18:28,160 Well, what are you doing this afternoon? 497 00:18:28,160 --> 00:18:29,760 Oh, you want to start today? 498 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 No, no, no next week but I'm having a few drinks 499 00:18:31,240 --> 00:18:32,640 at the Boat Club after the game, 500 00:18:32,640 --> 00:18:34,720 so meet me there about 4:00 and we'll see 501 00:18:34,720 --> 00:18:35,800 if we can sort something out. 502 00:18:35,800 --> 00:18:36,880 Can't we just sort it out now? 503 00:18:36,880 --> 00:18:38,480 Well, I gave you the opportunity 504 00:18:38,480 --> 00:18:40,080 to take the job before and you didn't want to do it, 505 00:18:40,080 --> 00:18:41,280 so I've just got to make sure 506 00:18:41,280 --> 00:18:42,400 you're serious about this or not. 507 00:18:42,400 --> 00:18:43,480 I mean, I don't want a partner 508 00:18:43,480 --> 00:18:44,800 who's going to let me down. 509 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 No, I won't let you down, I promise. 510 00:18:46,240 --> 00:18:48,120 Well, that's good. 4:00, see you then. 511 00:18:53,120 --> 00:18:55,480 [Vishnu] And inhale breathing, 512 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 drop your belly down, 513 00:18:57,480 --> 00:18:59,520 stick your buttocks high up in the air, 514 00:18:59,520 --> 00:19:02,680 chest up, chin up, looking up. 515 00:19:02,680 --> 00:19:06,880 Fill your lungs with air and exhale breathing. 516 00:19:06,880 --> 00:19:10,760 Tuck your pelvis under, squeeze your stomach, 517 00:19:10,760 --> 00:19:13,000 chin to the chest. 518 00:19:13,000 --> 00:19:14,360 That's right, up there. 519 00:19:14,360 --> 00:19:16,360 Chin all the way to the chest. 520 00:19:16,360 --> 00:19:18,440 And squeezing the air out of the lungs, 521 00:19:18,440 --> 00:19:19,760 that's right. Looking good. 522 00:19:19,760 --> 00:19:21,120 [Chrissy] Excuse me, Vishnu. 523 00:19:21,120 --> 00:19:24,760 Am I even close to doing this right? 524 00:19:24,760 --> 00:19:26,160 [Vishnu] Inhale. 525 00:19:26,160 --> 00:19:28,840 Arch the back, buttocks high up in the air, 526 00:19:28,840 --> 00:19:30,320 that's right. 527 00:19:30,320 --> 00:19:32,440 Chin up, head up, looking up, 528 00:19:32,440 --> 00:19:35,000 breathe in, you're doing really well. 529 00:19:35,000 --> 00:19:36,120 Keep it up. 530 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 Remember to try and keep your hands 531 00:19:43,360 --> 00:19:46,000 pressing into the floor, connecting with the earth. 532 00:19:51,440 --> 00:19:54,400 That's right. And third breath. 533 00:19:54,400 --> 00:19:57,120 [farts] 534 00:19:57,120 --> 00:19:58,760 [Dave]Your body can let you down. 535 00:19:58,760 --> 00:20:00,040 [Julie laughs] 536 00:20:00,040 --> 00:20:01,640 Welcome to the class, ladies. 537 00:20:01,640 --> 00:20:03,400 I'll turn the fans on, shall I? 538 00:20:03,400 --> 00:20:05,920 [Julie] It wasn't me. It was her. 539 00:20:05,920 --> 00:20:08,680 [Chrissy] Oh, shut up. 540 00:20:08,680 --> 00:20:10,680 [Dave] And so can your mother's best friend. 541 00:20:10,680 --> 00:20:13,120 [Julie] It was her. 542 00:20:13,120 --> 00:20:14,720 [Rachel] I wouldn't have invited you two 543 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 if I'd known you weren't going to take it seriously. 544 00:20:16,400 --> 00:20:18,240 [Julie] Oh, come on, Rachel. 545 00:20:18,240 --> 00:20:19,560 Where's your sense of humor? 546 00:20:19,560 --> 00:20:20,880 Vishnu thought it was funny. 547 00:20:20,880 --> 00:20:21,960 Yeah, well, it's his job to make 548 00:20:21,960 --> 00:20:23,320 his students feel comfortable, 549 00:20:23,320 --> 00:20:25,400 even if they are farting like six-year-olds, 550 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 all in the name of fun. 551 00:20:26,560 --> 00:20:28,480 Oh, yeah, all right, Rachel. 552 00:20:28,480 --> 00:20:30,200 So next time Chrissy will remember 553 00:20:30,200 --> 00:20:32,680 -to lay off the baked beans. -[Rachel] You see? 554 00:20:32,680 --> 00:20:34,720 It's all just a big joke to you two. 555 00:20:34,720 --> 00:20:35,960 There are other people in there 556 00:20:35,960 --> 00:20:37,360 trying to take the practice seriously. 557 00:20:37,360 --> 00:20:38,760 Oh, please, like that class 558 00:20:38,760 --> 00:20:40,040 is all about spiritual fulfillment 559 00:20:40,040 --> 00:20:41,400 and nothing whatsoever to do 560 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 with the incredibly good looking instructor? 561 00:20:43,200 --> 00:20:45,520 Oh, please don't bring me down to your level. 562 00:20:45,520 --> 00:20:47,440 Oh, Rachel. All right, no, listen, I'm... 563 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 Okay, I'm sorry. All right? 564 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 But I promise you, Chrissy and I were there 565 00:20:51,840 --> 00:20:54,680 for the right reasons, mind and body. 566 00:20:54,680 --> 00:20:56,440 [laughs] 567 00:20:56,440 --> 00:20:58,040 Rachel... 568 00:20:58,040 --> 00:21:00,040 -Oh, well, it's just a... -Oh, no, don't worry. 569 00:21:00,040 --> 00:21:02,800 Come on, I'll give you a lift. 570 00:21:02,800 --> 00:21:05,800 [indistinct chatter] 571 00:21:07,440 --> 00:21:09,920 Bit of a quiet afternoon by the looks of things. 572 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 You here to check up on me? 573 00:21:11,360 --> 00:21:13,120 No, I'm here to have a beer with a mate. 574 00:21:13,120 --> 00:21:15,920 Well, uh, Warney actually, so not really a mate. 575 00:21:15,920 --> 00:21:18,080 But since I am here and since you brought it up, 576 00:21:18,080 --> 00:21:19,200 how are things going? 577 00:21:19,200 --> 00:21:21,680 Ah, don't worry, it's sweet. 578 00:21:21,680 --> 00:21:22,800 Good luck to anyone that reckons 579 00:21:22,800 --> 00:21:25,680 they can get past that guy. 580 00:21:25,680 --> 00:21:27,360 [Dave] Yeah, he's his own postcode. 581 00:21:27,360 --> 00:21:28,800 Do you want a beer? It's on the house. 582 00:21:28,800 --> 00:21:32,000 No, it's all right. See you in a minute. 583 00:21:32,000 --> 00:21:34,440 [laughter] 584 00:21:34,440 --> 00:21:35,720 -[Dave] Hey. -[Warney] Davo! 585 00:21:35,720 --> 00:21:37,200 How are you going, mate? Good to see you. 586 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Glad you could make it. You know the boys, 587 00:21:38,720 --> 00:21:40,160 Tiggs, Vando, Chris, and Dazza. 588 00:21:40,160 --> 00:21:41,320 [Dave] Yeah, g'day. How's it going? 589 00:21:41,320 --> 00:21:42,640 Uh, you know, about that job 590 00:21:42,640 --> 00:21:43,960 have you had much time to think about 591 00:21:43,960 --> 00:21:45,520 whether you and I can do it together or... 592 00:21:45,520 --> 00:21:47,000 Oh, yeah, yeah, yeah, we'll talk about that. 593 00:21:47,000 --> 00:21:48,600 We've got plenty of time to talk about that, mate. 594 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 Don't worry about it. 595 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 In fact, I think it might be your shout. 596 00:21:51,400 --> 00:21:53,320 What do you reckon? Boys? 597 00:21:53,320 --> 00:21:55,840 -Davo's shout? -[all] Yeah. 598 00:21:55,840 --> 00:21:57,920 [Warney] Your shout, Davo. Schooner, thanks mate. 599 00:21:57,920 --> 00:21:59,400 [man] I'll have another one of these, thanks. 600 00:21:59,400 --> 00:22:01,160 [Warney] Yeah, thanks for that. 601 00:22:01,160 --> 00:22:02,920 Hey? How's his luck? 602 00:22:02,920 --> 00:22:04,680 He's just walked in with a shout. 603 00:22:04,680 --> 00:22:06,800 [laughter] 604 00:22:06,800 --> 00:22:09,080 So, anyway, I pulled into the petrol station, 605 00:22:09,080 --> 00:22:10,720 this is that day I'd gone six for 20, 606 00:22:10,720 --> 00:22:12,120 you know, so it was a good day. I was feeling. 607 00:22:12,120 --> 00:22:14,280 I knew something good was going to happen. 608 00:22:14,280 --> 00:22:15,520 And, anyway, I put the petrol in, 609 00:22:15,520 --> 00:22:17,040 gone inside, standing there waiting 610 00:22:17,040 --> 00:22:18,520 to pay for the petrol, 611 00:22:18,520 --> 00:22:19,720 and who's the bloody boofhead 612 00:22:19,720 --> 00:22:21,120 standing right there in front of me? 613 00:22:24,240 --> 00:22:27,560 Oh, I'm sorry, Dave. I'm not boring you, am I? 614 00:22:27,560 --> 00:22:29,200 Sorry, mate. I've just got to head off soon 615 00:22:29,200 --> 00:22:32,040 and we still haven't talked about the job yet. 616 00:22:32,040 --> 00:22:33,560 So I'm sitting here telling you about 617 00:22:33,560 --> 00:22:35,320 one of the most important days of my life... 618 00:22:35,320 --> 00:22:36,800 Well, all we know so far 619 00:22:36,800 --> 00:22:38,720 is that you were at a petrol station. 620 00:22:38,720 --> 00:22:41,000 Yeah, where Shane Warne was in front of me 621 00:22:41,000 --> 00:22:43,120 in the queue asking for the key to go to the mens! 622 00:22:43,120 --> 00:22:45,320 [Dave] Oh, right. Oh, well, we didn't know that part. 623 00:22:45,320 --> 00:22:46,440 So you got to meet him, did you? 624 00:22:46,440 --> 00:22:47,760 Dave, forget it, mate. 625 00:22:47,760 --> 00:22:49,400 You know, if I didn't know any better, 626 00:22:49,400 --> 00:22:51,040 I'd just think that maybe I was a meal ticket to you. 627 00:22:51,040 --> 00:22:52,400 I mean, you want me to do you a favor, 628 00:22:52,400 --> 00:22:53,800 you want me to take on this job for you, 629 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 but, you know, I mean, you don't even have 630 00:22:55,200 --> 00:22:56,880 the decency to listen to my bloody story. 631 00:23:00,400 --> 00:23:03,360 Well, uh, maybe I should get us another round. 632 00:23:03,360 --> 00:23:05,480 Yeah, I think that's the least you could do. 633 00:23:05,480 --> 00:23:06,960 What do you reckon? Another round? 634 00:23:06,960 --> 00:23:09,800 Another round, Davo. Thanks, mate. 635 00:23:09,800 --> 00:23:12,280 So, anyway, I had a chat with him around the corner. 636 00:23:12,280 --> 00:23:13,400 He's a lovely bloke. 637 00:23:13,400 --> 00:23:14,800 [phone rings] 638 00:23:14,800 --> 00:23:17,480 -Yeah, hello. -Hi, Jules. 639 00:23:17,480 --> 00:23:19,960 Uh, look I, I'm going to be down here a little bit longer. 640 00:23:19,960 --> 00:23:22,520 Oh. Uh, no, that's okay. 641 00:23:22,520 --> 00:23:24,760 So you'll be, what? Another hour or so? 642 00:23:24,760 --> 00:23:26,080 Well, I don't know. 643 00:23:26,080 --> 00:23:27,880 Warney's in no mood to be rushed. 644 00:23:27,880 --> 00:23:29,560 [Julie]Oh, well, that's fine. 645 00:23:29,560 --> 00:23:30,640 You're not cranky? 646 00:23:30,640 --> 00:23:32,240 No, why would I be? 647 00:23:32,240 --> 00:23:34,520 You're having a drink with a friend. 648 00:23:34,520 --> 00:23:38,400 No. I'm here under duress with Warney and I promised 649 00:23:38,400 --> 00:23:39,640 I wouldn't be too much longer. 650 00:23:39,640 --> 00:23:41,120 [Julie] Oh, well, no hurry. 651 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 I'll see you when you get home. 652 00:23:42,240 --> 00:23:43,920 -Bye, darling. -Bye. 653 00:23:47,560 --> 00:23:49,240 Um, Dad, I've got to pop to the shop 654 00:23:49,240 --> 00:23:50,760 to get some eggs for the cake, 655 00:23:50,760 --> 00:23:52,440 so could you sift some flour for me, please? 656 00:23:54,600 --> 00:23:56,440 That's what gives it the flick and then it jumps up and... 657 00:23:56,440 --> 00:23:58,280 -There you go, boys. -Hey, all right. 658 00:23:58,280 --> 00:23:59,720 -Thanks, mate. -There you go. 659 00:23:59,720 --> 00:24:01,840 I reckon Jules might be up to something. 660 00:24:01,840 --> 00:24:04,160 What? Jules? No way. 661 00:24:04,160 --> 00:24:06,880 What, you think she's got a bit on the side? 662 00:24:06,880 --> 00:24:08,320 No, I reckon she might be organizing me 663 00:24:08,320 --> 00:24:12,240 a birthday party. 664 00:24:12,240 --> 00:24:15,600 Oh, right, it's your birthday. 665 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 Mate, why didn't you just say so? 666 00:24:18,000 --> 00:24:20,760 Next round's on me. Happy birthday, Dave. 667 00:24:20,760 --> 00:24:22,440 -[man] Happy birthday! -[Warney] Happy birthday! 668 00:24:22,440 --> 00:24:24,280 [laughs] Hey. 669 00:24:24,280 --> 00:24:27,480 ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 670 00:24:27,480 --> 00:24:29,920 [all] ♪ For he's a jolly Good fellow ♪ 671 00:24:29,920 --> 00:24:32,920 [mellow music playing] 672 00:24:34,840 --> 00:24:36,640 [farts] 673 00:24:39,640 --> 00:24:41,200 -[knocks on door] -[Carbo] Chrissy. 674 00:24:41,200 --> 00:24:43,320 Hello? It's me. 675 00:24:43,320 --> 00:24:44,400 Carbo? 676 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 What are you doing here? 677 00:24:45,880 --> 00:24:48,400 Well, uh, let me in and I'll tell you. 678 00:24:48,400 --> 00:24:51,120 Okay. Um, just hang on a sec. 679 00:24:54,360 --> 00:24:55,480 [Carbo] Chrissy, hurry up. 680 00:24:55,480 --> 00:24:58,320 I've got a surprise for you. 681 00:24:58,320 --> 00:24:59,960 -Chrissy? -Yeah, hang on. 682 00:25:08,760 --> 00:25:09,920 What are you doing? 683 00:25:09,920 --> 00:25:11,120 You got someone in here, have you? 684 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 -No. -Some sort of office romance 685 00:25:13,400 --> 00:25:14,800 -I should know about? -No. 686 00:25:14,800 --> 00:25:16,640 Good. These are for you. 687 00:25:16,640 --> 00:25:19,440 Carbo, they're beautiful. Thank you. 688 00:25:19,440 --> 00:25:22,360 Oh, you've got to stop doing this. 689 00:25:22,360 --> 00:25:23,480 Oh, I haven't done this before. 690 00:25:23,480 --> 00:25:24,680 Delivered them in person. 691 00:25:24,680 --> 00:25:26,200 Oh, I don't know what to say. 692 00:25:26,200 --> 00:25:27,560 Don't say anything. 693 00:25:27,560 --> 00:25:29,200 It's my New Year's Resolution. 694 00:25:29,200 --> 00:25:30,960 To be more romantic. 695 00:25:30,960 --> 00:25:33,040 And I figured if you've got to work on the weekend, 696 00:25:33,040 --> 00:25:35,560 flowers are the last I could do. 697 00:25:35,560 --> 00:25:37,320 -Pretty good, eh? -They're wonderful. 698 00:25:37,320 --> 00:25:38,920 Thank you. Truly. 699 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 -I'll go and find a vase. -Okay. 700 00:25:47,160 --> 00:25:50,160 [playful music playing] 701 00:26:01,840 --> 00:26:05,400 [Julie] Oh. Uh, so you've taken over 702 00:26:05,400 --> 00:26:06,600 making your dad's cake, have you? 703 00:26:06,600 --> 00:26:07,840 Mmm-hmm. 704 00:26:07,840 --> 00:26:10,200 Don't blame me, I was ambushed. 705 00:26:10,200 --> 00:26:12,080 Right. Okay. 706 00:26:12,080 --> 00:26:15,280 Yes, and I don't need eggs because it's a vegan recipe. 707 00:26:15,280 --> 00:26:16,560 Vegan, eh? 708 00:26:16,560 --> 00:26:18,400 Your dad will be stoked. 709 00:26:18,400 --> 00:26:20,360 Right. So what's going to bind it together? 710 00:26:20,360 --> 00:26:21,760 Oh, no sugar either? 711 00:26:21,760 --> 00:26:23,320 It's sweetened with fruit juice 712 00:26:23,320 --> 00:26:26,160 and I'm using rice flour 713 00:26:26,160 --> 00:26:28,880 and icing is just some yoghurt and some honey. 714 00:26:28,880 --> 00:26:31,440 Right. So nothing vaguely resembling chocolate? 715 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 -Your dad's favorite. -No, but I promise 716 00:26:32,800 --> 00:26:34,840 it will be delicious. 717 00:26:34,840 --> 00:26:36,320 I thought you weren't going to talk to me again 718 00:26:36,320 --> 00:26:38,120 after this morning. 719 00:26:38,120 --> 00:26:39,320 Yeah, well, staying mad at someone 720 00:26:39,320 --> 00:26:41,200 -is just a waste of energy. -Right. 721 00:26:41,200 --> 00:26:43,000 Are you sure you don't need something to bind the... 722 00:26:43,000 --> 00:26:46,640 -Mum. -Okay. I was just... 723 00:26:46,640 --> 00:26:48,480 Hey, you know, if Chrissy paid a little bit 724 00:26:48,480 --> 00:26:50,520 more attention to her diet and what she ate, 725 00:26:50,520 --> 00:26:52,960 she might not have such a problem with her gas. 726 00:26:52,960 --> 00:26:54,880 Oh. Well, I'll make sure she knows that 727 00:26:54,880 --> 00:26:56,280 before the next class. 728 00:26:56,280 --> 00:26:57,960 Yeah, but you're not coming again. 729 00:26:57,960 --> 00:26:59,040 Yeah, I am so. 730 00:26:59,040 --> 00:27:00,320 We paid upfront for six classes. 731 00:27:00,320 --> 00:27:01,840 -Oh, mum... -No, it's okay. 732 00:27:01,840 --> 00:27:02,920 Rachel, next time we'll behave. 733 00:27:02,920 --> 00:27:04,320 No, you know what? 734 00:27:04,320 --> 00:27:05,680 If you're not going to take it seriously, 735 00:27:05,680 --> 00:27:06,760 it's not fair on everyone else. 736 00:27:06,760 --> 00:27:08,120 Excuse me. Oh, seriously? 737 00:27:08,120 --> 00:27:10,040 I'm not going to take it seriously? 738 00:27:10,040 --> 00:27:13,000 Do you know how serious I can be. 739 00:27:13,000 --> 00:27:14,080 [Rachel] What are you doing? 740 00:27:14,080 --> 00:27:15,640 Yeah. What are you doing? 741 00:27:15,640 --> 00:27:17,400 Well, if Rachel's taking over the cake making duties, 742 00:27:17,400 --> 00:27:18,720 I've got some time on my hands. 743 00:27:18,720 --> 00:27:21,520 So I'll just show you how serious. 744 00:27:21,520 --> 00:27:23,120 There's the downward dog. 745 00:27:23,120 --> 00:27:25,920 You cannot just throw yourself into it, mum. 746 00:27:25,920 --> 00:27:28,200 -It's meant to be fluid and... -[Julie] Oh, god. 747 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 Ow. Oh, I think... Oh, I can't... 748 00:27:30,200 --> 00:27:31,280 -Mum? -Jules? 749 00:27:31,280 --> 00:27:32,800 Oh, I don't think I can... 750 00:27:32,800 --> 00:27:33,920 I don't think I can get up. 751 00:27:33,920 --> 00:27:35,160 -[Ted] Jules? -[Rachel] Mum? 752 00:27:35,160 --> 00:27:37,920 -Dad, can you just... Oh! -Oh. 753 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 -[Rachel] Mum? -Oh! Ow! 754 00:27:39,360 --> 00:27:41,760 [Rachel] Oh, careful. Hold it. Is it... 755 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 -Where is it? Where is it? -I just... I don't know. 756 00:27:43,360 --> 00:27:45,000 -It's my back. -Everywhere? 757 00:27:47,640 --> 00:27:49,560 Oi, state secrets. Hands off. 758 00:27:49,560 --> 00:27:50,920 I won't be much longer, I promise. 759 00:27:50,920 --> 00:27:52,520 Just looking. Haven't really checked out 760 00:27:52,520 --> 00:27:54,600 -where you worked before. -Well, as you can see, 761 00:27:54,600 --> 00:27:56,080 it's nothing much to write home about. 762 00:27:56,080 --> 00:27:57,880 It's part of you, you know? Where you work. 763 00:27:57,880 --> 00:27:59,440 -I like it. -Yeah, well, 764 00:27:59,440 --> 00:28:02,800 some of us have work to do. 765 00:28:02,800 --> 00:28:05,240 Just like other things are a part of you. 766 00:28:05,240 --> 00:28:09,040 Your perfume, maybe some other smells. 767 00:28:11,080 --> 00:28:13,120 -I knew you'd smelt it. -Well, it's hard not to. 768 00:28:13,120 --> 00:28:14,800 Well, why didn't you just ignore it? 769 00:28:14,800 --> 00:28:17,120 -Because it's funny. -It's not funny to me. 770 00:28:17,120 --> 00:28:18,280 Everybody farts. It's human. 771 00:28:18,280 --> 00:28:19,680 It's private. 772 00:28:19,680 --> 00:28:21,800 Well, if you can fart in front of someone, 773 00:28:21,800 --> 00:28:23,520 it means you're really getting to know them. 774 00:28:23,520 --> 00:28:25,680 I think we're moving to the next level. 775 00:28:25,680 --> 00:28:29,640 You know? 776 00:28:29,640 --> 00:28:32,640 [indistinct chatter] 777 00:28:32,640 --> 00:28:33,960 [crashes] 778 00:28:37,600 --> 00:28:38,960 Guys, guys keep it down 779 00:28:38,960 --> 00:28:41,000 or you're out of here, all right? 780 00:28:41,000 --> 00:28:43,720 Yeah, yeah, big joke. 781 00:28:43,720 --> 00:28:47,040 Try it again and you can answer to him. 782 00:28:47,040 --> 00:28:48,920 You'll be right here for the rest of the night? 783 00:28:48,920 --> 00:28:51,000 Dad, you're the one having the hard time 784 00:28:51,000 --> 00:28:52,440 stringing two words together. 785 00:28:52,440 --> 00:28:53,960 I'm not drunk. 786 00:28:53,960 --> 00:28:55,600 Oh, well, yeah, maybe I am a little bit drunk. 787 00:28:55,600 --> 00:28:57,120 Bloody Warney's found out it's my birthday 788 00:28:57,120 --> 00:28:58,680 and now he just keeps supplying me with alcohol. 789 00:28:58,680 --> 00:29:00,200 Here he is. Here he is. 790 00:29:00,200 --> 00:29:01,760 Righto, Dave, come on. Just me and you now, mate. 791 00:29:01,760 --> 00:29:03,360 -No, no, mate. We... -Let's hit the frog, come on. 792 00:29:03,360 --> 00:29:04,760 We haven't even talked about the job yet. 793 00:29:04,760 --> 00:29:06,080 No, no, no, no, no, don't worry about it. 794 00:29:06,080 --> 00:29:07,240 Come on, the night is young. 795 00:29:07,240 --> 00:29:08,400 I've got it all under control. 796 00:29:08,400 --> 00:29:09,480 It's your birthday. 797 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 [upbeat music playing] 798 00:29:14,320 --> 00:29:18,040 [whistling] 799 00:29:18,040 --> 00:29:21,280 [Dave] Julie warned me there'd be a catch. 800 00:29:21,280 --> 00:29:23,320 I just didn't realize her name was Tiffany 801 00:29:23,320 --> 00:29:25,440 and she'd come dressed in hot pants. 802 00:29:25,440 --> 00:29:26,920 [Warney] Hey, how's it going? 803 00:29:26,920 --> 00:29:28,680 Oh. Dave. 804 00:29:28,680 --> 00:29:30,480 [upbeat music playing] 805 00:29:30,480 --> 00:29:33,440 [whistles] 806 00:29:33,440 --> 00:29:35,000 Woo-hoo-hoo-hoo! 807 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 [upbeat music playing] 808 00:29:42,440 --> 00:29:46,200 All right! Now, Dave... 809 00:29:46,200 --> 00:29:47,960 take your pick. Okay, we've got Kylie here. 810 00:29:47,960 --> 00:29:49,520 All right, now I know she hasn't got much up there, 811 00:29:49,520 --> 00:29:50,880 but, you know, what do you reckon? 812 00:29:50,880 --> 00:29:52,520 Oh, I don't want a lap dance. All right? 813 00:29:52,520 --> 00:29:54,280 -I don't want a lap dance. -What are you talking about? 814 00:29:54,280 --> 00:29:55,680 -It's your birthday. -Jules would kill me. 815 00:29:55,680 --> 00:29:56,920 No, don't worry about Jules. 816 00:29:56,920 --> 00:29:58,160 What she doesn't know won't hurt her. 817 00:29:58,160 --> 00:29:59,520 It doesn't matter, mate. 818 00:29:59,520 --> 00:30:00,880 Look, now over there we've got Angelique. 819 00:30:00,880 --> 00:30:03,360 Now she's okay but my favorite... 820 00:30:03,360 --> 00:30:06,920 My personal favorite is Tiffany. 821 00:30:06,920 --> 00:30:08,920 She's... 822 00:30:08,920 --> 00:30:10,440 Hey. 823 00:30:10,440 --> 00:30:11,600 Oi! 824 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 Warney, no. Warney. 825 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -Oi! -Leave it alone, mate. 826 00:30:16,600 --> 00:30:18,160 -Hey, hey, Warney, Warney. -Oh, you loser. 827 00:30:18,160 --> 00:30:20,240 Mate, that's a lady. Giver her her own space. 828 00:30:20,240 --> 00:30:21,480 Mate, mind your business, all right? 829 00:30:21,480 --> 00:30:23,920 Yeah? Well, maybe I don't want to. 830 00:30:23,920 --> 00:30:26,920 [indistinct chatter] 831 00:30:37,040 --> 00:30:38,680 It's my birthday! 832 00:30:38,680 --> 00:30:40,680 [buzzer buzzes] 833 00:30:52,960 --> 00:30:56,080 [laughs] 834 00:30:56,080 --> 00:30:58,120 -Oh, I'm sorry... -Thank God. 835 00:30:58,120 --> 00:31:00,240 But the next time you give me a lecture 836 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 about behaving myself... 837 00:31:04,800 --> 00:31:07,920 -[Dave] I'm sorry. -Oh. 838 00:31:07,920 --> 00:31:09,320 Are you all right? 839 00:31:09,320 --> 00:31:11,600 No, darling, I'm practically crippled. 840 00:31:11,600 --> 00:31:14,000 I wasn't going to miss this. 841 00:31:14,000 --> 00:31:15,440 Please, just get me out of here, please. 842 00:31:15,440 --> 00:31:17,360 First things first, husband dear, 843 00:31:17,360 --> 00:31:21,120 the lovely policeman said something about a strip club. 844 00:31:21,120 --> 00:31:24,400 We're dying to hear that story. 845 00:31:24,400 --> 00:31:26,240 [Dave] And just as I'd been trapped 846 00:31:26,240 --> 00:31:29,600 by lack of will power and way too many beers... 847 00:31:29,600 --> 00:31:31,480 There you go, mate. All yours. 848 00:31:31,480 --> 00:31:33,400 -Cheers. -[Dave] ...Ben was trapped 849 00:31:33,400 --> 00:31:34,840 by his refusal to accept 850 00:31:34,840 --> 00:31:36,760 that things were anything other 851 00:31:36,760 --> 00:31:40,560 than back to normal. 852 00:31:40,560 --> 00:31:43,120 [man] Come on, mate. Let us in. Come on. 853 00:31:43,120 --> 00:31:46,120 [indistinct chatter] 854 00:31:48,040 --> 00:31:50,360 [man] Come on, mate. Let us into the pub. 855 00:31:50,360 --> 00:31:52,280 Get out of here now! Before I call the cops! 856 00:31:52,280 --> 00:31:53,560 [man] Yeah, mate. Come on. 857 00:31:53,560 --> 00:31:56,560 [indistinct chatter] 858 00:31:59,840 --> 00:32:01,080 [dramatic music playing] 859 00:32:01,080 --> 00:32:02,360 [singer] ♪ In the news ♪ 860 00:32:02,360 --> 00:32:05,520 ♪ They sing the blues ♪ 861 00:32:06,840 --> 00:32:09,560 ♪ Winners win ♪ 862 00:32:09,560 --> 00:32:12,880 ♪ And losers lose ♪ 863 00:32:12,880 --> 00:32:15,560 ♪ Hold your head up ♪ 864 00:32:15,560 --> 00:32:18,640 ♪ Present your chin ♪ 865 00:32:18,640 --> 00:32:20,320 ♪ Prepare yourself ♪ 866 00:32:20,320 --> 00:32:23,640 ♪ To take it in ♪ 867 00:32:23,640 --> 00:32:27,080 ♪ It's the same day ♪ 868 00:32:27,080 --> 00:32:28,160 ♪ Happening again ♪ 869 00:32:28,160 --> 00:32:29,880 [man] Get down! Get down! 870 00:32:33,040 --> 00:32:34,680 Where's the key to the till? Where's the key? 871 00:32:34,680 --> 00:32:36,240 -It's in the drawer. -Where? 872 00:32:36,240 --> 00:32:38,600 -It's in the drawer! -[man] In the drawer! 873 00:32:38,600 --> 00:32:40,840 Got it! 874 00:32:40,840 --> 00:32:42,960 Hey, check it out. 875 00:32:42,960 --> 00:32:44,280 He's pissed himself! 876 00:32:44,280 --> 00:32:47,240 Are you scared, mate? You should be! 877 00:32:47,240 --> 00:32:49,640 Give me your hands. Hands, hands, hands, hands. 878 00:32:51,880 --> 00:32:54,480 [singer] ♪ All my cares ♪ 879 00:32:54,480 --> 00:32:55,600 ♪ And all my woes ♪ 880 00:32:55,600 --> 00:32:57,440 Come on, come on, come on! 881 00:32:57,440 --> 00:32:58,600 Listen up, mate. 882 00:32:58,600 --> 00:32:59,680 We know where you work, 883 00:32:59,680 --> 00:33:01,080 we can find out where you live. 884 00:33:01,080 --> 00:33:02,160 You understand me? 885 00:33:02,160 --> 00:33:06,120 Do not call the cops! 886 00:33:06,120 --> 00:33:09,800 [singer] ♪ Happening again ♪ 887 00:33:09,800 --> 00:33:12,760 ♪ Give them over ♪ 888 00:33:12,760 --> 00:33:15,920 ♪ Give them over ♪ 889 00:33:15,920 --> 00:33:18,560 ♪ Let 'em go ♪ 890 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 Ben, it's Melissa. Where are you? 891 00:33:50,800 --> 00:33:53,360 Yeah, hi, are you still open? 892 00:33:53,360 --> 00:33:55,320 So is Ben Rafter still there? 893 00:34:01,520 --> 00:34:03,360 -He's in there. -Thank you. 894 00:34:06,600 --> 00:34:08,920 Ben, it's me. 895 00:34:08,920 --> 00:34:10,320 You okay? 896 00:34:12,960 --> 00:34:15,840 I was worried. 897 00:34:15,840 --> 00:34:19,560 It's all right to be scared. 898 00:34:19,560 --> 00:34:23,160 You've just got to talk about this. 899 00:34:23,160 --> 00:34:24,720 And I'm here for you. 900 00:34:24,720 --> 00:34:29,280 No one is going to judge you or think bad of you... 901 00:34:29,280 --> 00:34:32,400 No, I just freaked out. 902 00:34:32,400 --> 00:34:34,720 -It's crazy. -You've suffered trauma. 903 00:34:34,720 --> 00:34:37,320 It's completely understandable. 904 00:34:37,320 --> 00:34:39,200 Come on. Let's get you home. 905 00:34:39,200 --> 00:34:42,200 [dramatic music playing] 906 00:34:46,360 --> 00:34:47,840 Why am I being like this? 907 00:34:47,840 --> 00:34:50,680 Why can't I just control it? 908 00:34:50,680 --> 00:34:54,800 Because logic and emotion are two different things. 909 00:34:57,040 --> 00:34:58,960 Look, I know everyone's banging on about counseling, 910 00:34:58,960 --> 00:35:01,720 but can I tell you why it's a good idea? 911 00:35:01,720 --> 00:35:05,400 Because it's a reassurance that you're not crazy. 912 00:35:07,160 --> 00:35:09,560 Can you please just promise me you'll think about it? 913 00:35:13,560 --> 00:35:15,160 I pissed myself. 914 00:35:17,600 --> 00:35:19,160 Last night when they attacked me, 915 00:35:19,160 --> 00:35:23,760 I just couldn't control it. 916 00:35:23,760 --> 00:35:26,840 I just couldn't help it. 917 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 I sort of guessed something like that might've happened. 918 00:35:32,360 --> 00:35:34,280 It could've been worse, I suppose. 919 00:35:34,280 --> 00:35:35,840 It could've been a number two situation 920 00:35:35,840 --> 00:35:38,480 and then we would've had a really serious 921 00:35:38,480 --> 00:35:40,360 chafing issue on our hands. 922 00:35:40,360 --> 00:35:41,800 I think you should stop doing that. 923 00:35:41,800 --> 00:35:44,320 I think you should stop making jokes. 924 00:35:44,320 --> 00:35:46,360 They're never funny, are they? 925 00:35:46,360 --> 00:35:47,720 It's not a joke. 926 00:35:47,720 --> 00:35:49,120 And you shouldn't feel like 927 00:35:49,120 --> 00:35:50,560 you have to make fun of yourself. 928 00:35:50,560 --> 00:35:52,480 Well, it's not exactly normal, is it? 929 00:35:52,480 --> 00:35:55,000 For someone my age to wet themselves. 930 00:35:55,000 --> 00:35:58,200 Actually, depending on the circumstances, it is. 931 00:35:58,200 --> 00:36:00,440 When people have seizures, it happens. 932 00:36:00,440 --> 00:36:02,400 When people are scared, it happens. 933 00:36:02,400 --> 00:36:04,040 It happens for lots of reasons, 934 00:36:04,040 --> 00:36:05,760 and it is not a big deal. 935 00:36:05,760 --> 00:36:08,080 It is just a natural body response. 936 00:36:09,960 --> 00:36:11,920 Oh, you must've been so scared. 937 00:36:17,480 --> 00:36:21,240 It feels better to have talked about it. 938 00:36:23,640 --> 00:36:26,280 I resist the urge to say I told you so. 939 00:36:28,640 --> 00:36:31,640 [dramatic music playing] 940 00:36:35,520 --> 00:36:37,000 I love you, Melissa. 941 00:36:49,200 --> 00:36:52,200 [Dave] Yes, our bodies can let us down. 942 00:36:52,200 --> 00:36:54,400 Given the damage we inflict on ourselves sometimes, 943 00:36:54,400 --> 00:36:57,120 it's amazing they keep going as long as they do. 944 00:36:57,120 --> 00:36:58,800 That's where pain comes in, 945 00:36:58,800 --> 00:37:00,120 to remind you to think twice 946 00:37:00,120 --> 00:37:02,560 before going there again. 947 00:37:02,560 --> 00:37:04,920 Oh, my God. 948 00:37:04,920 --> 00:37:07,640 I just had a really bad dream. 949 00:37:07,640 --> 00:37:10,400 I dreamt that I was in jail with Warney 950 00:37:10,400 --> 00:37:12,280 and just before that... just before that 951 00:37:12,280 --> 00:37:15,960 he finally agreed that he'd work with me. 952 00:37:15,960 --> 00:37:18,600 Oh, my God. 953 00:37:18,600 --> 00:37:20,760 You forgot the bit about the pole dancers. 954 00:37:20,760 --> 00:37:23,400 Bar room brawl. Police cell. 955 00:37:23,400 --> 00:37:26,440 -Oh. -It's all right. 956 00:37:26,440 --> 00:37:29,040 We'll just call it a birthday meltdown. 957 00:37:29,040 --> 00:37:31,840 Birthday... 958 00:37:31,840 --> 00:37:35,560 Oh my God. It's my birthday. 959 00:37:35,560 --> 00:37:36,640 Hmm. 960 00:37:36,640 --> 00:37:39,040 [groans] 961 00:37:39,040 --> 00:37:41,960 Ow! 962 00:37:41,960 --> 00:37:43,440 Happy birthday, sweetheart. 963 00:37:49,280 --> 00:37:50,560 Ben. 964 00:37:56,240 --> 00:37:57,800 What time is it? 965 00:37:57,800 --> 00:38:00,040 Late. I thought you should sleep in a bit. 966 00:38:01,880 --> 00:38:03,080 Hey, it's your dad's birthday. 967 00:38:03,080 --> 00:38:04,280 We're going to be late. 968 00:38:04,280 --> 00:38:05,680 Just for a minute. 969 00:38:08,760 --> 00:38:11,200 You're beautiful. 970 00:38:11,200 --> 00:38:13,760 I'm so lucky. 971 00:38:13,760 --> 00:38:15,480 And don't think I'll ever let you forget it. 972 00:38:15,480 --> 00:38:17,040 Come on. We've got to get ready. 973 00:38:20,360 --> 00:38:22,240 [Dave] Denial. 974 00:38:22,240 --> 00:38:23,880 We know the truth of what's going on, 975 00:38:23,880 --> 00:38:26,400 but we're just too scared to confront it. 976 00:38:26,400 --> 00:38:29,480 But sooner or later, there's nowhere to run. 977 00:38:29,480 --> 00:38:31,280 Nowhere to hide. 978 00:38:31,280 --> 00:38:32,880 [laughter] 979 00:38:32,880 --> 00:38:34,840 Okay, well, firstly, I'd like to thank you all 980 00:38:34,840 --> 00:38:37,320 for abiding by my wishing. No cake, no party, no fuss. 981 00:38:37,320 --> 00:38:40,360 Come on. Everybody who always says that, nobody means it. 982 00:38:40,360 --> 00:38:42,480 [Dave] Yeah, well, thanks to you all 983 00:38:42,480 --> 00:38:45,000 for coming to my 21st birthday party. 984 00:38:45,000 --> 00:38:46,640 And you may laugh at that, but the way that my head's 985 00:38:46,640 --> 00:38:50,600 feeling right now, uh, it takes me right back. 986 00:38:50,600 --> 00:38:53,440 Well, the zucchini and brown patties are ready 987 00:38:53,440 --> 00:38:55,000 in case anyone's interested. 988 00:38:55,000 --> 00:38:56,760 [Nathan] Rach, they actually look like vegetarians. 989 00:38:56,760 --> 00:38:57,920 They're all pale and boring. 990 00:38:57,920 --> 00:38:59,600 [Julie] Okay, all right, you two. 991 00:38:59,600 --> 00:39:01,440 You could just... You know, your dad's making a speech. 992 00:39:01,440 --> 00:39:03,680 Darling, could you just hurry it up 'cause my back's... 993 00:39:03,680 --> 00:39:05,520 I can't sit for much longer. 994 00:39:05,520 --> 00:39:07,440 Here's to dad. Happy birthday. 995 00:39:07,440 --> 00:39:09,840 [all] Happy birthday. 996 00:39:09,840 --> 00:39:11,040 Happy birthday, darling. 997 00:39:11,040 --> 00:39:13,320 By the way, just so you know, 998 00:39:13,320 --> 00:39:15,480 there is no sugar, 999 00:39:15,480 --> 00:39:18,920 no eggs, no dairy. 1000 00:39:18,920 --> 00:39:20,320 Nothing to push up your cholesterol. 1001 00:39:20,320 --> 00:39:23,360 No taste. I told her it was boring. 1002 00:39:23,360 --> 00:39:25,520 [Dave] And maybe I was too. 1003 00:39:25,520 --> 00:39:28,720 Maybe this is what life was going to be from now on. 1004 00:39:28,720 --> 00:39:32,640 Bland and dry and thoroughly tasteless. 1005 00:39:34,320 --> 00:39:35,920 All right, go on, Dad. Make a wish. 1006 00:39:35,920 --> 00:39:37,400 [Julie] Yes! 1007 00:39:39,280 --> 00:39:40,880 [all] Yay! 1008 00:39:40,880 --> 00:39:43,880 [indistinct chatter] 1009 00:39:45,800 --> 00:39:47,320 Davo, g'day. 1010 00:39:47,320 --> 00:39:50,240 Oh, please tell me you didn't wish for that. 1011 00:39:50,240 --> 00:39:52,480 Afternoon. Put it here, partner. 1012 00:39:52,480 --> 00:39:55,440 Eh? Oh, party time. 1013 00:39:55,440 --> 00:39:56,840 Just in time. 1014 00:39:59,480 --> 00:40:01,560 So you and Warney, 1015 00:40:01,560 --> 00:40:03,000 partners not only in crime, it seems. 1016 00:40:03,000 --> 00:40:04,360 What've you got us into? 1017 00:40:04,360 --> 00:40:06,120 You know, Jules, at this age you've got to do 1018 00:40:06,120 --> 00:40:08,080 whatever it takes to make life a little bit more interesting. 1019 00:40:08,080 --> 00:40:11,720 Ah, yes, well, that's my thoughts exactly. 1020 00:40:11,720 --> 00:40:13,200 You really reckon that's going to help? 1021 00:40:13,200 --> 00:40:17,160 Can't make it taste any worse. 1022 00:40:17,160 --> 00:40:19,480 Mmm. You might be onto something. 1023 00:40:19,480 --> 00:40:21,440 You know, just because you reach a certain age, 1024 00:40:21,440 --> 00:40:23,440 it doesn't mean life has to be dull, 1025 00:40:23,440 --> 00:40:25,040 because I, Dave Rafter, 1026 00:40:25,040 --> 00:40:27,920 promise to always be the cream on your cake. 1027 00:40:27,920 --> 00:40:29,280 Oh god, how long did it take you 1028 00:40:29,280 --> 00:40:30,520 -to come up with that one? -Oh, shut up. 1029 00:40:30,520 --> 00:40:31,680 I'm on muscle relaxants. 1030 00:40:31,680 --> 00:40:32,760 You're lucky I can talk at all. 1031 00:40:32,760 --> 00:40:34,320 Oh, no, Jules, don't. 1032 00:40:34,320 --> 00:40:36,240 Look, I'm not interested in that stuff at the moment. 1033 00:40:36,240 --> 00:40:39,480 [Julie] No, don't! Ow, my back! 1034 00:40:39,480 --> 00:40:40,760 Dad! Aaah! 1035 00:40:40,760 --> 00:40:42,520 Dad, dad, dad, dad! 1036 00:40:42,520 --> 00:40:44,640 Dad, Rachel's lactose intolerant. 1037 00:40:47,440 --> 00:40:49,040 You are in so much trouble, Nathan! 1038 00:40:49,040 --> 00:40:51,680 Ow! Oh god. 1039 00:40:51,680 --> 00:40:53,360 -Come on. -It's not fair. 1040 00:40:53,360 --> 00:40:55,600 Sometimes you've just got to smile through the pain. 1041 00:40:58,640 --> 00:41:01,120 [laughs] Dave. Oh. 1042 00:41:01,120 --> 00:41:03,720 -Am I all right? -Yeah, that's... [laughs] 1043 00:41:05,640 --> 00:41:08,640 [upbeat music playing] 1044 00:41:08,690 --> 00:41:13,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.