All language subtitles for Packed To The Rafters s01e10 All in the Planning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,000 [theme music playing] 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,200 [Rachel] Okay, so we can either fly, 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,600 or catch the ferry. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,520 The ferry is cheaper, 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,680 but it has been known to sink. 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,160 And sometimes it gets hijacked. 7 00:00:17,240 --> 00:00:20,600 [laughs] I know. 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,600 But it'd be a good story, wouldn't it? 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,360 Oh, if I can get the time off work, 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,160 I am so there. 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,240 The thing is, you can make plans, 12 00:00:31,320 --> 00:00:34,040 a holiday in six months, a promotion in a year, 13 00:00:34,120 --> 00:00:36,720 and hey, what about we try that new restaurant? 14 00:00:36,800 --> 00:00:39,000 No, I thought we were doing drinks next week. 15 00:00:39,880 --> 00:00:42,520 I'm pretty sure she gets back on Friday. 16 00:00:42,600 --> 00:00:44,200 No last Friday even. 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,640 But a plan is just a way 18 00:00:46,720 --> 00:00:49,080 of making ourselves think we're in control. 19 00:00:54,920 --> 00:00:56,640 No, sorry, I just remembered something. 20 00:00:56,720 --> 00:00:58,280 But we're not. 21 00:00:58,360 --> 00:01:00,400 All it takes is one little thing 22 00:01:00,480 --> 00:01:03,720 and suddenly your whole life's been hijacked. 23 00:01:07,480 --> 00:01:08,920 Hey, Rach. You hungry? 24 00:01:09,000 --> 00:01:10,480 [Carbo] Yeah, this is Chrissy's secret recipe, 25 00:01:10,560 --> 00:01:12,160 fish fingers with grilled cheese. 26 00:01:12,240 --> 00:01:13,560 Ah, actually, Mel, it was you 27 00:01:13,640 --> 00:01:16,080 -I wanted to talk to. -Ooh, is that right? 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,160 Oh, I didn't realize you two had gotten so intimate. 29 00:01:18,240 --> 00:01:19,720 Shut up, you're not funny. 30 00:01:19,800 --> 00:01:21,560 [Rachel] I was just wondering if you had a sec, 31 00:01:21,640 --> 00:01:24,080 or if now's not a good time I can-- 32 00:01:24,160 --> 00:01:25,520 No, it's cool. 33 00:01:25,600 --> 00:01:26,760 Um, why don't you stay for dinner? 34 00:01:26,840 --> 00:01:28,520 Can't guarantee it'll be edible. 35 00:01:28,600 --> 00:01:30,600 Oh, says she who turns nachos into tyre rubber. 36 00:01:30,680 --> 00:01:32,320 -[laughs] -[Melissa] You okay? 37 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Ah, that depends. 38 00:01:37,240 --> 00:01:39,600 Um, I'm late. 39 00:01:39,680 --> 00:01:43,360 I've skipped one or maybe even two periods. 40 00:01:43,440 --> 00:01:44,840 Well, there's dozens of reasons 41 00:01:44,920 --> 00:01:46,160 why your periods can be late. 42 00:01:46,240 --> 00:01:47,920 Are you always regular? 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,240 The last year it's been a bit out of whack. 44 00:01:51,320 --> 00:01:54,560 Um, all that stuff with Daniel. 45 00:01:54,640 --> 00:01:57,000 Is Daniel the only, um... 46 00:01:57,080 --> 00:01:59,080 -The only candidate? -Yeah. 47 00:01:59,160 --> 00:02:00,240 -Yes. -Okay. 48 00:02:00,320 --> 00:02:02,400 Yes. Um... 49 00:02:02,480 --> 00:02:05,800 But well, the last time was months ago. 50 00:02:08,480 --> 00:02:09,760 Oh, this can't be happening. 51 00:02:09,840 --> 00:02:11,600 [Melissa] It might not be. 52 00:02:11,680 --> 00:02:13,080 Do you have any other symptoms? 53 00:02:15,800 --> 00:02:17,040 Tender? 54 00:02:18,680 --> 00:02:20,760 And they're big. 55 00:02:20,840 --> 00:02:22,160 It's ironic really. 56 00:02:22,240 --> 00:02:23,440 I've always wanted boobs. 57 00:02:23,520 --> 00:02:25,000 Careful what you wish for. 58 00:02:26,960 --> 00:02:28,840 Oh, I can't be pregnant. 59 00:02:28,920 --> 00:02:31,200 Just go to the chemist, buy a pregnancy test. 60 00:02:31,280 --> 00:02:33,640 You might be stressing yourself out for nothing. 61 00:02:33,720 --> 00:02:35,880 [knocks on door] 62 00:02:35,960 --> 00:02:37,560 -Dinner's ready. -Oh. 63 00:02:39,640 --> 00:02:41,720 Okay, really, what's the deal here? 64 00:02:41,800 --> 00:02:43,920 -I'd better get going. Thanks. -Bye. 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,720 -[Rachel] Bye. -Bye. 66 00:02:46,800 --> 00:02:48,320 What was all that about? 67 00:02:48,400 --> 00:02:50,120 None of your business. 68 00:02:50,200 --> 00:02:52,640 All right, mate, I will see you then. 69 00:02:52,720 --> 00:02:53,800 Well, that's me for the week. 70 00:02:53,880 --> 00:02:55,120 If it keeps going like this, 71 00:02:55,200 --> 00:02:56,480 they're gonna have to clone me. 72 00:02:56,560 --> 00:02:57,640 [Julie] Oh, no, thanks, dealing with the one 73 00:02:57,720 --> 00:02:59,320 I've got's bad enough. 74 00:02:59,400 --> 00:03:01,120 Ah, there you are. 75 00:03:01,200 --> 00:03:02,640 Ah, Sammy's just parking. 76 00:03:02,720 --> 00:03:03,760 Eh, eh, eh, where are you going? 77 00:03:03,840 --> 00:03:05,920 -Dinner's ready. -Uh, not for me. 78 00:03:06,000 --> 00:03:07,840 -No thanks. -You all right? 79 00:03:07,920 --> 00:03:10,200 Yeah, I'm fine. I just had a huge lunch. 80 00:03:10,280 --> 00:03:12,080 How huge? 81 00:03:12,160 --> 00:03:13,560 I'm sorry? 82 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 Well, I've got to say, 83 00:03:14,920 --> 00:03:15,960 you're looking a little porky. 84 00:03:16,040 --> 00:03:18,240 -Oh! -Shut up, I am not! 85 00:03:18,320 --> 00:03:19,360 [Nathan] Tell that to your muffin top. 86 00:03:19,440 --> 00:03:21,080 Hey, hey, that's enough. 87 00:03:21,160 --> 00:03:23,400 -Let's eat. -[Sammy] I'm sorry I am late. 88 00:03:23,480 --> 00:03:25,400 -I got caught up with work. -Oh, really? 89 00:03:25,480 --> 00:03:27,000 In my day they used to call that retail therapy. 90 00:03:27,080 --> 00:03:28,640 Come on, show. 91 00:03:28,720 --> 00:03:30,160 [clears throat] 92 00:03:32,400 --> 00:03:34,680 I know they weren't in the budget 93 00:03:36,000 --> 00:03:38,440 but aren't they the most beautiful shoes 94 00:03:38,520 --> 00:03:40,520 you've seen in your whole life? 95 00:03:41,840 --> 00:03:45,000 They were just saying, "Buy me! Buy me!" 96 00:03:45,080 --> 00:03:46,600 Really? Talking shoes? 97 00:03:46,680 --> 00:03:48,440 That must be why they cost six hundred dollars. 98 00:03:48,520 --> 00:03:49,920 They were on sale, 99 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 and they're an investment in the future. 100 00:03:52,640 --> 00:03:54,400 I have a function at work, and they could really help 101 00:03:54,480 --> 00:03:56,240 -with my promotion prospects. -Those shoes are going 102 00:03:56,320 --> 00:03:57,680 to get the job for you, are they? 103 00:03:57,760 --> 00:03:59,600 It's a little bit like that expensive car 104 00:03:59,680 --> 00:04:01,920 that you need to drive in order to impress your clients. 105 00:04:02,000 --> 00:04:04,120 No, it's not about that. 106 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 -We're saving, Sam. -I know, 107 00:04:05,880 --> 00:04:08,840 but what's the harm in one luxury item 108 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 every so often? 109 00:04:10,400 --> 00:04:12,200 Because it's too easy to get back 110 00:04:12,280 --> 00:04:14,480 into the habit of spending. 111 00:04:14,560 --> 00:04:16,560 All this is just a temporary sacrifice. 112 00:04:16,640 --> 00:04:18,080 When we have the money, you can have 113 00:04:18,160 --> 00:04:20,040 all the shoes you want. In fact, 114 00:04:20,120 --> 00:04:21,560 you can have a room just for shoes, 115 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 but right now, we can't afford them 116 00:04:23,720 --> 00:04:25,680 and you have to take them back. 117 00:04:25,760 --> 00:04:27,160 [sighs] 118 00:04:27,240 --> 00:04:30,240 [dramatic music playing] 119 00:04:31,480 --> 00:04:33,680 [Rachel] An hour ago, I thought the major event 120 00:04:33,760 --> 00:04:36,360 of the year might be a trip to Asia, 121 00:04:36,440 --> 00:04:37,840 and now... 122 00:04:45,600 --> 00:04:47,160 [Sammy] Nathan. 123 00:04:47,240 --> 00:04:49,080 -What is it? -Wake up. 124 00:04:49,160 --> 00:04:51,080 What? 125 00:04:51,160 --> 00:04:53,000 Take a look and see. 126 00:05:01,040 --> 00:05:02,440 You know there's, um... 127 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 [clears throat] 128 00:05:04,640 --> 00:05:06,320 a special name for these shoes. 129 00:05:13,560 --> 00:05:16,320 Don't you wanna find out why? 130 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 Um, I'll... 131 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 I think I'll take your word for it. 132 00:05:26,760 --> 00:05:28,160 Don't you like me in these shoes? 133 00:05:28,240 --> 00:05:30,280 I know what you're doing. 134 00:05:33,680 --> 00:05:35,240 No, no, no. 135 00:05:35,320 --> 00:05:36,880 Sam, no way. I... No. 136 00:05:37,560 --> 00:05:38,640 No. 137 00:05:40,480 --> 00:05:41,560 Fine. 138 00:05:43,720 --> 00:05:46,080 Oh, no, no, it's the shoes. 139 00:05:46,160 --> 00:05:48,760 Look, we could--we could-- we could still... 140 00:05:48,840 --> 00:05:50,240 Don't even think about it. 141 00:05:51,560 --> 00:05:53,240 I'm gonna take a shower. 142 00:06:02,640 --> 00:06:03,920 Mate, the more I think about it, 143 00:06:04,000 --> 00:06:05,680 the more I think something's going down. 144 00:06:05,760 --> 00:06:08,040 Don't you think it was weird? 145 00:06:08,120 --> 00:06:09,680 Mate, I'm talking. 146 00:06:09,760 --> 00:06:11,560 -Don't you think it was weird? -What was? 147 00:06:11,640 --> 00:06:13,720 Mel and Rach and their secret little pow-wows 148 00:06:13,800 --> 00:06:16,240 -in the bedroom. -I don't know. Ask Melissa. 149 00:06:16,320 --> 00:06:17,360 Hey. That's private! 150 00:06:17,440 --> 00:06:19,160 Oh, you got it bad. 151 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 -No way. -Hope you slept great. 152 00:06:21,160 --> 00:06:22,960 Missing you. Love, C. 153 00:06:23,040 --> 00:06:24,840 Get lost. I was just checking to see how she is. 154 00:06:24,920 --> 00:06:26,880 -How who is? -Carb's girlfriend. 155 00:06:26,960 --> 00:06:29,520 -Ben, grow up. -Yeah, Ben, grow up. 156 00:06:29,600 --> 00:06:30,920 Just kidding. 157 00:06:31,000 --> 00:06:32,160 Mel, do you want a cuppa? 158 00:06:32,240 --> 00:06:33,800 Um, don't have time, sorry. 159 00:06:33,880 --> 00:06:35,120 Don't I at least get a goodbye-- 160 00:06:35,200 --> 00:06:36,840 -[Melissa] Bye! -Women, I tell you. 161 00:06:36,920 --> 00:06:38,200 Two sets of rules. 162 00:06:38,280 --> 00:06:39,840 Hey, uh, what are you guys doing tonight? 163 00:06:39,920 --> 00:06:41,320 Don't know. Why? 164 00:06:41,400 --> 00:06:42,960 -Just checking. -[Ben] Mate, 165 00:06:43,040 --> 00:06:44,920 you wanna invite Chrissy over, invite her. 166 00:06:45,000 --> 00:06:46,520 We'll keep out of your hair. 167 00:06:57,160 --> 00:06:59,320 -Busy day? -As always. 168 00:07:01,640 --> 00:07:03,120 Sam. 169 00:07:07,840 --> 00:07:09,200 You know why you can't keep them, right? 170 00:07:09,280 --> 00:07:11,280 'Course. It's fine. 171 00:07:11,360 --> 00:07:14,360 [upbeat music playing] 172 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 Mr. Leigh? 173 00:07:40,280 --> 00:07:42,640 I have got investors arriving in half an hour, 174 00:07:42,720 --> 00:07:44,320 and they're supposed to have publicity material 175 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 which your secretarial service 176 00:07:46,280 --> 00:07:47,440 was supposed to have printed out. 177 00:07:47,520 --> 00:07:49,040 I see. I'll chase it up-- 178 00:07:49,120 --> 00:07:50,480 I called to check on this yesterday 179 00:07:50,560 --> 00:07:52,120 and I was assured there would be no problem. 180 00:07:52,200 --> 00:07:54,320 I apologize for the mix-up. 181 00:07:54,400 --> 00:07:56,040 If I could just check though, who was it 182 00:07:56,120 --> 00:07:58,160 -that you emailed it to-- -Whichever imbecile 183 00:07:58,240 --> 00:07:59,320 I spoke with yesterday. 184 00:07:59,400 --> 00:08:00,640 Martin somebody. 185 00:08:00,720 --> 00:08:03,280 I'm really, really sorry, Mr. Leigh, 186 00:08:03,360 --> 00:08:05,000 -I promise I'll-- -[Mr. Leigh] Stop! 187 00:08:05,080 --> 00:08:08,080 Don't ever promise if you can't deliver. 188 00:08:08,160 --> 00:08:10,800 Because that is my pet hate, Miss Rafter. 189 00:08:10,880 --> 00:08:13,560 That is what makes me really irate. 190 00:08:13,640 --> 00:08:16,120 You said your clients will be arriving in half an hour? 191 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 -That's right. -You will have your documents 192 00:08:19,080 --> 00:08:21,600 and I do promise, because I will deliver. 193 00:08:24,520 --> 00:08:27,520 [dramatic music playing] 194 00:08:39,800 --> 00:08:41,160 [Daniel] Rachel. 195 00:08:41,240 --> 00:08:42,440 How are you? 196 00:08:42,520 --> 00:08:43,920 Hi. 197 00:08:44,000 --> 00:08:46,200 I'm good. I'm really good. 198 00:08:46,280 --> 00:08:47,840 It's great to see you. I haven't seen you 199 00:08:47,920 --> 00:08:49,960 -in, uh, in a while. -No. 200 00:08:50,040 --> 00:08:52,280 -How are you? -Oh. 201 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 Fantastic. Amazing. 202 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 Don't you think? [laughs] 203 00:08:57,920 --> 00:08:59,280 You still going to the meetings then? 204 00:08:59,360 --> 00:09:00,840 Yep, yep. Three times a week. 205 00:09:00,920 --> 00:09:03,760 Counselor reckons I should be able to cut down 206 00:09:03,840 --> 00:09:06,080 really soon, which is good. 207 00:09:06,160 --> 00:09:08,800 So, uh, thirty-five days clean, 208 00:09:08,880 --> 00:09:10,520 can you believe it? I mean, I don't win 209 00:09:10,600 --> 00:09:12,480 the Lindsay Lohan Rehab Award just yet, 210 00:09:12,560 --> 00:09:14,360 but you know, I just feel good. 211 00:09:14,440 --> 00:09:17,040 Yeah. You said that already. 212 00:09:17,120 --> 00:09:19,520 Do you, um, do you wanna go and get 213 00:09:19,600 --> 00:09:21,960 a coffee or something? 214 00:09:22,040 --> 00:09:24,760 I'm late, actually, I have to get to work. 215 00:09:24,840 --> 00:09:26,040 Well, uh, you should give us a call. 216 00:09:26,120 --> 00:09:28,200 We should catch up. 217 00:09:28,280 --> 00:09:30,560 [Rachel] My mind raced all day. 218 00:09:30,640 --> 00:09:32,360 Running into Daniel like that, 219 00:09:32,440 --> 00:09:35,240 today of all days. 220 00:09:35,320 --> 00:09:36,600 The universe was definitely 221 00:09:36,680 --> 00:09:39,320 trying to tell me something. 222 00:09:39,400 --> 00:09:40,960 I needed to debrief. 223 00:09:41,040 --> 00:09:42,560 Somewhere neutral. 224 00:09:42,640 --> 00:09:45,080 It was back to Melissa. 225 00:09:45,160 --> 00:09:46,680 Rachel, calm down. 226 00:09:46,760 --> 00:09:48,320 Take the test, find out for sure. 227 00:09:48,400 --> 00:09:49,800 No, no, no, no, I can't. 228 00:09:49,880 --> 00:09:51,400 -Why not? -No, not now. 229 00:09:51,480 --> 00:09:53,240 It'd make it all real. 230 00:09:53,320 --> 00:09:54,920 I can't have a meth head as the father. 231 00:09:55,000 --> 00:09:56,680 [Ben] Mel, can I borrow ten dollars? 232 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 Oh, hey, Rach, what are you doing here? 233 00:09:58,760 --> 00:10:00,520 -Did you knock off early? -Yeah. 234 00:10:00,600 --> 00:10:03,080 Hi. Um, look, I have to go. 235 00:10:03,160 --> 00:10:04,760 Yeah. 236 00:10:04,840 --> 00:10:06,600 You sure there's nothing I should be worried about? 237 00:10:06,680 --> 00:10:08,800 -That, uh, tenner? -In my purse, help yourself. 238 00:10:13,640 --> 00:10:14,800 And what about the meth I took? 239 00:10:14,880 --> 00:10:16,280 And all the drinking? 240 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 Between me and Daniel the baby's probably 241 00:10:17,920 --> 00:10:19,440 -brain damaged. -You've got to stop thinking 242 00:10:19,520 --> 00:10:22,160 -like this-- -I can't. 243 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Okay, I am sorry. 244 00:10:25,680 --> 00:10:27,280 I thanks for um... 245 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Can... I just... I have to go. 246 00:10:29,040 --> 00:10:31,280 Call me, okay. Any time. 247 00:10:32,320 --> 00:10:33,400 [door closes] 248 00:10:35,120 --> 00:10:36,400 -Did you find it? -Sorry? 249 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 [Melissa] The money. 250 00:10:39,640 --> 00:10:41,360 I'll take that as a yes. 251 00:10:41,440 --> 00:10:42,600 I'm cooking tonight. 252 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 And doing the washing up. 253 00:10:45,000 --> 00:10:46,760 You cooked last night. 254 00:10:46,840 --> 00:10:48,520 So what? 255 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 You just relax. 256 00:10:50,640 --> 00:10:52,000 Take the night off. 257 00:10:52,080 --> 00:10:55,080 [dramatic music playing] 258 00:11:02,240 --> 00:11:04,600 -Come on, share. -Sorry, Jules? 259 00:11:04,680 --> 00:11:07,520 Whatever's had you giggling for the last half hour. 260 00:11:07,600 --> 00:11:10,280 It's just these emails that Carbo keeps sending me. 261 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 [Julie] Oh, really? 262 00:11:14,040 --> 00:11:15,320 Nothing you'd be interested in. 263 00:11:15,400 --> 00:11:17,280 It's just car stuff. 264 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 You and Carbo are becoming quite good friends aren't you? 265 00:11:19,480 --> 00:11:20,800 [Chrissy] Well, it's just nice to have someone 266 00:11:20,880 --> 00:11:22,440 to talk about Monaros and Mustangs with. 267 00:11:25,240 --> 00:11:27,400 What? Don't you have a husband and family 268 00:11:27,480 --> 00:11:29,000 to go home to? Get out of here, 269 00:11:29,080 --> 00:11:31,120 before Ron thinks of something else for you to do. 270 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 Good point. Thank you. 271 00:11:33,280 --> 00:11:34,320 See you tomorrow. 272 00:11:34,400 --> 00:11:36,960 [laughs] That's sweet. 273 00:11:42,120 --> 00:11:44,040 Oh, Grandad. 274 00:11:44,120 --> 00:11:45,480 G'day, love. You're home early. 275 00:11:45,560 --> 00:11:46,920 Yeah. 276 00:11:47,000 --> 00:11:49,200 Thought I'd take a turn at making dinner. 277 00:11:49,280 --> 00:11:50,600 I hope you like stir-fry. 278 00:11:50,680 --> 00:11:52,240 I've got some exotic ingredients here. 279 00:11:52,320 --> 00:11:55,360 I've got some lemongrass, ginger, bit of chili, 280 00:11:55,440 --> 00:11:57,160 I don't quite know what I'm gonna do with it all, 281 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 but anyhow. 282 00:12:00,480 --> 00:12:01,880 Hey, Rachel, did... 283 00:12:04,520 --> 00:12:05,720 Rachel? 284 00:12:05,800 --> 00:12:07,680 [Rachel]The plan was say nothing. 285 00:12:07,760 --> 00:12:10,960 This was my life, my mess. 286 00:12:11,040 --> 00:12:12,840 What's up, love? 287 00:12:12,920 --> 00:12:15,840 Oh, mate. 288 00:12:15,920 --> 00:12:17,800 Oh, mate, come on. 289 00:12:20,280 --> 00:12:21,600 [Rachel] Please don't judge me, Grandad. 290 00:12:21,680 --> 00:12:23,080 I don't. I wouldn't. 291 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 These things happen, there's no shame in it. 292 00:12:27,880 --> 00:12:29,120 I can't have this baby. 293 00:12:30,160 --> 00:12:31,320 Hey don't say that. 294 00:12:31,400 --> 00:12:32,960 What kind of life would it have? 295 00:12:33,040 --> 00:12:34,520 A great life. 296 00:12:34,600 --> 00:12:36,120 With your family to support you. 297 00:12:36,200 --> 00:12:37,600 And when its father comes knocking, 298 00:12:37,680 --> 00:12:38,880 wanting to be a part of everything? 299 00:12:38,960 --> 00:12:40,400 Oh, one step at a time. 300 00:12:40,480 --> 00:12:42,680 Look, cross that bridge when you come to it. 301 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 [Rachel] But I don't want to come to it. 302 00:12:44,080 --> 00:12:46,760 I don't want any of this. 303 00:12:46,840 --> 00:12:49,400 If I have the baby, it's terrible. 304 00:12:49,480 --> 00:12:50,760 If I have an abortion, I can't-- 305 00:12:50,840 --> 00:12:52,240 Hey, hey. I know you're scared. 306 00:12:52,320 --> 00:12:53,680 Scared? Grandad, I'm terrified-- 307 00:12:53,760 --> 00:12:54,800 But there's no... You can't even think 308 00:12:54,880 --> 00:12:56,120 about not having this baby. 309 00:12:56,200 --> 00:12:58,280 [Julie] Hello? Anyone home? 310 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 Promise you won't say anything to Mom. 311 00:13:00,000 --> 00:13:01,480 You've got to share this with your mother. 312 00:13:01,560 --> 00:13:03,240 No! I don't want her to know. This is my thing. 313 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 I need to deal with this by myself. 314 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 Well, just don't do anything final-- 315 00:13:06,240 --> 00:13:07,480 Promise you won't say anything-- 316 00:13:07,560 --> 00:13:08,760 -Oh, hello you two. -[Rachel] We were just 317 00:13:08,840 --> 00:13:10,360 -talking about you. -[Julie] Really? 318 00:13:10,440 --> 00:13:11,880 [Rachel] Yeah, no, no, no questions. 319 00:13:11,960 --> 00:13:13,640 It's a surprise. You'll just have to wait. 320 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 Surprise? Rachel, what? 321 00:13:16,800 --> 00:13:17,920 Dad, what's going on? 322 00:13:20,760 --> 00:13:23,000 You've got to talk to Rachel. 323 00:13:23,080 --> 00:13:26,080 [dramatic music playing] 324 00:13:34,120 --> 00:13:35,640 -[Julie] Hey. -[Rachel] Hey. 325 00:13:38,160 --> 00:13:39,760 You were pretty quiet during dinner. 326 00:13:39,840 --> 00:13:42,600 Things on my mind. 327 00:13:42,680 --> 00:13:43,960 Anything you wanna talk about? 328 00:13:46,200 --> 00:13:48,240 Not at the moment. 329 00:13:48,320 --> 00:13:50,040 Rachel, if there's something bothering you I'm-- 330 00:13:50,120 --> 00:13:51,560 He told you, didn't he? 331 00:13:51,640 --> 00:13:53,360 Yeah, but Rach he... Your grandad's worried 332 00:13:53,440 --> 00:13:54,520 -about you-- -He had no right, Mom. 333 00:13:54,600 --> 00:13:56,360 Rach! 334 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 You made a promise. 335 00:14:02,200 --> 00:14:03,440 I did not promise. 336 00:14:03,520 --> 00:14:04,960 This is my life! 337 00:14:05,040 --> 00:14:06,760 But you don't understand the implications. 338 00:14:06,840 --> 00:14:08,800 -I'm not 14! -What's going on? 339 00:14:08,880 --> 00:14:10,760 Rachel, I'm sorry, but you needed to talk, 340 00:14:10,840 --> 00:14:12,200 otherwise why tell me? 341 00:14:12,280 --> 00:14:14,120 And who better to talk to than your mother? 342 00:14:14,200 --> 00:14:15,960 -She's been there, done that. -He's right, Rachel. 343 00:14:16,040 --> 00:14:17,400 If you are pregnant, you're gonna need 344 00:14:17,480 --> 00:14:18,520 -to think this through. -Rachel's pregnant? 345 00:14:18,600 --> 00:14:20,640 You... You're pregnant? 346 00:14:20,720 --> 00:14:23,600 I cannot believe this place. 347 00:14:23,680 --> 00:14:26,280 There is no privacy here. None. 348 00:14:30,960 --> 00:14:32,640 This was meant to be here an hour ago. 349 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 [Sammy] Sorry, Mr. Leigh, I had to go 350 00:14:34,360 --> 00:14:36,160 to the drycleaner's myself. 351 00:14:36,240 --> 00:14:38,080 [Nick] Is that because you're understaffed 352 00:14:38,160 --> 00:14:40,440 or mismanaged? 353 00:14:40,520 --> 00:14:41,920 While you're here, is there anything 354 00:14:42,000 --> 00:14:43,640 you can do about this? It is the worst coffee 355 00:14:43,720 --> 00:14:46,160 I've ever tried in my life. 356 00:14:46,240 --> 00:14:48,200 You said you don't like being promised something 357 00:14:48,280 --> 00:14:50,080 if there's no chance of it being delivered? 358 00:14:50,160 --> 00:14:52,680 Well, I'm afraid this falls under that category. 359 00:14:52,760 --> 00:14:54,200 It's the blend, it's terrible 360 00:14:54,280 --> 00:14:56,360 but the hotel has a deal with the supplier. 361 00:14:57,880 --> 00:14:59,760 The best coffee from around here 362 00:14:59,840 --> 00:15:01,920 comes from a cafe right down on the wharf. 363 00:15:02,000 --> 00:15:03,160 It's got a blue and white awning, 364 00:15:03,240 --> 00:15:05,200 and you can't miss it. 365 00:15:05,280 --> 00:15:07,560 Now, uh, you have a meeting scheduled 366 00:15:07,640 --> 00:15:09,360 for tomorrow morning, yes? 367 00:15:09,440 --> 00:15:11,880 Yes, I've already ordered some more bound documents 368 00:15:11,960 --> 00:15:13,160 -for tomorrow's presentation. -Uh-huh, 369 00:15:13,240 --> 00:15:14,480 and I've already sorted that out. 370 00:15:14,560 --> 00:15:15,920 -They'll be here on time. -Good. 371 00:15:16,000 --> 00:15:18,120 Because if you think I'm a pain in the arse, 372 00:15:18,200 --> 00:15:19,560 it's nothing compared to Heather Vandenberg. 373 00:15:19,640 --> 00:15:22,120 -The investor? -You know Helen? 374 00:15:22,200 --> 00:15:25,320 [chuckles] She does Pilates with my mother. 375 00:15:25,400 --> 00:15:27,760 Used to, rather. She was always taking calls 376 00:15:27,840 --> 00:15:29,840 and yelling at people during the class 377 00:15:29,920 --> 00:15:31,440 so they kicked her out. 378 00:15:31,520 --> 00:15:32,960 So you can see why I don't want there 379 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 to be any stuff-ups tomorrow. 380 00:15:34,120 --> 00:15:35,760 And there won't be. 381 00:15:35,840 --> 00:15:37,160 I promise. 382 00:15:40,760 --> 00:15:42,040 Yeah, they're really good for you. 383 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 This from a man who once tried to convince me 384 00:15:44,320 --> 00:15:45,880 that beer is a vegetable? 385 00:15:45,960 --> 00:15:47,280 Beer! Now that's a good idea. 386 00:15:47,360 --> 00:15:48,920 No, no, no. Sit down. Sit down. 387 00:15:49,000 --> 00:15:50,560 [Melissa] It's not gonna kill me to get a drink. 388 00:15:50,640 --> 00:15:52,720 [Ben] I'll get it for you. You stay right there. 389 00:15:52,800 --> 00:15:54,160 -You can't keep doing this. -[Ben] What? 390 00:15:54,240 --> 00:15:55,640 Well, you start acting like a wuss, 391 00:15:55,720 --> 00:15:56,920 and they'll start thinking this is how 392 00:15:57,000 --> 00:15:58,240 it's gonna be all the time. 393 00:15:58,320 --> 00:15:59,520 You raise the bar, you raise the bar 394 00:15:59,600 --> 00:16:00,760 -for all of us. -[Melissa] Yeah, Ben. 395 00:16:00,840 --> 00:16:02,280 Think about the crazy type of world 396 00:16:02,360 --> 00:16:03,480 you could be taking us into. 397 00:16:03,560 --> 00:16:05,480 Men could be opening car doors, 398 00:16:05,560 --> 00:16:06,920 -bringing us flowers-- -Exactly. 399 00:16:07,000 --> 00:16:09,720 I told you, sit down. 400 00:16:09,800 --> 00:16:12,080 Far be it from me to upset the natural order of the world. 401 00:16:12,160 --> 00:16:14,000 [Ben] I'm waiting on you tonight, hand and foot. 402 00:16:14,080 --> 00:16:15,640 No arguments. 403 00:16:15,720 --> 00:16:17,160 Hey, remember, Chrissy's coming over. 404 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 -[groans] -Space, yeah? 405 00:16:19,680 --> 00:16:21,240 This is too weird. 406 00:16:23,080 --> 00:16:25,000 Seriously, what's the hidden agenda here? 407 00:16:25,080 --> 00:16:26,520 [Ben] Nothing. I'm just making you a cup of tea. 408 00:16:26,600 --> 00:16:28,440 [Melissa] I don't want a tea, I want a beer. 409 00:16:28,520 --> 00:16:30,480 Don't you think you should be a bit careful? 410 00:16:30,560 --> 00:16:32,200 -About what? -You know what. 411 00:16:32,280 --> 00:16:34,000 -No. -Well, at least wait 412 00:16:34,080 --> 00:16:35,640 until you know for sure. 413 00:16:35,720 --> 00:16:37,320 All right, I know. 414 00:16:37,400 --> 00:16:38,680 -I want a beer. -Melissa. 415 00:16:38,760 --> 00:16:39,920 What is wrong with you? 416 00:16:40,000 --> 00:16:41,360 I want a drink, get out of my way. 417 00:16:41,440 --> 00:16:42,640 Wait, do you-- do you really want our baby 418 00:16:42,720 --> 00:16:44,680 -to be born with a hangover? -What? 419 00:16:44,760 --> 00:16:46,920 It's not just you you've got to think about any more. 420 00:16:47,000 --> 00:16:49,680 -Ben, what the hell are you... -[doorbell dings] 421 00:16:49,760 --> 00:16:50,840 Do you think I'm pregnant? 422 00:16:50,920 --> 00:16:53,840 Well, you might be, right? 423 00:16:53,920 --> 00:16:55,240 No. 424 00:16:55,320 --> 00:16:58,200 Oh, God, no. I take precautions, dummo. 425 00:16:58,280 --> 00:17:00,160 But I saw the pregnancy test, it was in your bag. 426 00:17:00,240 --> 00:17:01,320 Ben, it wasn't for me, it was-- 427 00:17:01,400 --> 00:17:02,920 Well, who was it for? 428 00:17:03,000 --> 00:17:04,040 No-one. 429 00:17:04,120 --> 00:17:06,200 What was it doing in your bag? 430 00:17:06,280 --> 00:17:07,680 [Carbo] Hey, uh, Rachel's here. 431 00:17:11,520 --> 00:17:14,040 Oh, no. Rach? Are you knocked up? 432 00:17:14,120 --> 00:17:15,920 [Carbo] Knocked up? Who? 433 00:17:16,000 --> 00:17:17,440 Rachel? 434 00:17:17,520 --> 00:17:18,760 [Melissa] I didn't say anything, I swear. 435 00:17:18,840 --> 00:17:20,560 You are, aren't you? 436 00:17:20,640 --> 00:17:21,800 You're a jerk. 437 00:17:21,880 --> 00:17:24,000 -Rachel. -Don't, you're not helping. 438 00:17:25,640 --> 00:17:27,040 Rachel, wait. 439 00:17:30,200 --> 00:17:32,880 Just take it. Just stop torturing yourself. 440 00:17:35,640 --> 00:17:36,840 [Sammy] I didn't take them back 441 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 because I didn't get a chance. 442 00:17:38,240 --> 00:17:39,960 -I didn't say anything. -[Sammy] Oh, 443 00:17:40,040 --> 00:17:41,680 you didn't have to, Nathan, I know what you were thinking. 444 00:17:41,760 --> 00:17:43,240 I've had a really long day and the last thing I need 445 00:17:43,320 --> 00:17:44,680 is to come home to a fight. 446 00:17:44,760 --> 00:17:45,920 So why are you trying to start one? 447 00:17:46,000 --> 00:17:47,440 Come on, guys, I've got Grandad's 448 00:17:47,520 --> 00:17:49,200 yummy leftover stir fry. 449 00:17:49,280 --> 00:17:50,920 You can refry it, microwave, your choice. 450 00:17:51,000 --> 00:17:53,480 Yum. Looks great, thanks Ted. 451 00:17:53,560 --> 00:17:55,560 [Nathan] Where's Rachel? 452 00:17:55,640 --> 00:17:56,720 Rachel's here. 453 00:17:59,560 --> 00:18:02,200 So I take it you two have heard the news? 454 00:18:02,280 --> 00:18:03,840 Everybody else has. 455 00:18:03,920 --> 00:18:05,840 -We haven't said anything. -What news? 456 00:18:05,920 --> 00:18:07,240 I think I'm pregnant. 457 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 What? 458 00:18:08,920 --> 00:18:10,480 Pregnant. 459 00:18:10,560 --> 00:18:12,480 Knocked up. Up the duff. 460 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 -Bun in the oven. -You don't know that for sure. 461 00:18:15,000 --> 00:18:16,960 Yeah, well, I'm pretty sure, Mom. 462 00:18:18,880 --> 00:18:20,880 Is everybody fully aware of everything 463 00:18:20,960 --> 00:18:23,040 that's going on with me, now? 464 00:18:25,360 --> 00:18:27,400 Well, that's the news, 465 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 it's my news, 466 00:18:29,360 --> 00:18:33,040 and I'm the one trying to process it by myself. 467 00:18:33,120 --> 00:18:36,480 [dramatic music playing] 468 00:18:36,560 --> 00:18:38,160 Is she for real? 469 00:18:38,240 --> 00:18:40,040 Do you think she'd make something like that up? 470 00:18:42,360 --> 00:18:43,520 I can't believe you remembered 471 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 I like fish fingers and cheese. 472 00:18:44,680 --> 00:18:45,840 Of course. 473 00:18:45,920 --> 00:18:46,960 I remember everything you say. 474 00:18:47,040 --> 00:18:48,400 We had them last night too. 475 00:18:48,480 --> 00:18:50,000 Just for practice. 476 00:18:50,080 --> 00:18:51,560 You know, wanted to make sure I got the recipe right. 477 00:18:53,240 --> 00:18:55,520 Well, they were great. Thanks. 478 00:18:59,040 --> 00:19:00,960 So Ben, 479 00:19:01,040 --> 00:19:02,120 I thought you and Mel were heading 480 00:19:02,200 --> 00:19:03,400 to the movies or something. 481 00:19:03,480 --> 00:19:04,560 We checked but there was nothing on. 482 00:19:04,640 --> 00:19:06,440 -[thuds] -Ow. What was that for? 483 00:19:06,520 --> 00:19:08,080 I moved my leg, sorry. 484 00:19:10,120 --> 00:19:11,840 So what are you guys doing tonight? 485 00:19:14,160 --> 00:19:17,080 Oh, actually, um, I'm, uh, 486 00:19:17,160 --> 00:19:19,960 I'm feeling a bit tired, I might, um, go to bed. 487 00:19:20,040 --> 00:19:23,080 Um, you know, all those late night shifts. 488 00:19:23,160 --> 00:19:26,040 [Melissa yawns] I'm pretty tired too. 489 00:19:26,120 --> 00:19:27,800 [Ben] You guys don't mind us bailing, do you? 490 00:19:27,880 --> 00:19:29,360 -We'll be fine. -We can clean up 491 00:19:29,440 --> 00:19:31,120 -the kitchen first. -No. You're tired. 492 00:19:31,200 --> 00:19:32,320 Go to bed. 493 00:19:34,280 --> 00:19:35,760 -Night, Chrissy. -Night. 494 00:19:35,840 --> 00:19:36,920 Night. 495 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Why do I get the feeling 496 00:19:41,560 --> 00:19:42,560 you've just engineered all that? 497 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 Who, me? 498 00:19:44,400 --> 00:19:45,560 No. 499 00:19:45,640 --> 00:19:47,560 Oh, come on, let's watch a DVD. 500 00:19:47,640 --> 00:19:48,800 Your pick. 501 00:19:50,480 --> 00:19:52,000 It seems so obvious to me. 502 00:19:52,080 --> 00:19:54,320 You know, find out for sure, yes or no, and if yes, 503 00:19:54,400 --> 00:19:55,680 then make a decision, you know. 504 00:19:55,760 --> 00:19:57,640 It all seems so arse-about. 505 00:19:57,720 --> 00:19:59,000 Well, you're a man. 506 00:19:59,080 --> 00:20:00,840 You're logical, one step at the time. 507 00:20:00,920 --> 00:20:02,960 I mean, I understand what she's going through, you know. 508 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 I went through it when I was pregnant with Rachel. 509 00:20:05,280 --> 00:20:07,680 God, I was 19, I was terrified. 510 00:20:07,760 --> 00:20:11,160 Was I ready for this, were you ready for this? 511 00:20:11,240 --> 00:20:12,920 I mean, it was a-- it was a really big deal. 512 00:20:13,000 --> 00:20:14,960 Yeah, but you never thought about abortion. 513 00:20:15,040 --> 00:20:17,840 Well, no, but you know, 514 00:20:17,920 --> 00:20:20,360 ours were different circumstances. 515 00:20:20,440 --> 00:20:22,120 And for Rachel, taking this test 516 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 and maybe finding out for sure 517 00:20:23,680 --> 00:20:25,880 that she is pregnant, I mean, it just brings 518 00:20:25,960 --> 00:20:27,520 a whole lot of really tough stuff closer. 519 00:20:27,600 --> 00:20:29,160 -Makes it real. -So is there something 520 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 we can do? Something we can say? 521 00:20:30,840 --> 00:20:34,280 I mean, what would that 19 year old want her to hear? 522 00:20:34,360 --> 00:20:36,360 That her mum and dad are there for her. 523 00:20:36,440 --> 00:20:38,080 You know, at the end of the day, Rachel's her own person. 524 00:20:38,160 --> 00:20:40,040 She's gonna have to work through this by herself. 525 00:20:41,280 --> 00:20:42,280 So there's nothing? 526 00:20:42,360 --> 00:20:44,200 Not really. 527 00:20:44,280 --> 00:20:45,800 Not till she lets us. 528 00:20:49,880 --> 00:20:52,240 Well, that's 90 minutes of my life 529 00:20:52,320 --> 00:20:53,520 I'm never gonna get back. 530 00:20:53,600 --> 00:20:54,800 I thought you were enjoying it. 531 00:20:54,880 --> 00:20:58,320 [laughs] No. She lost me in the lift. 532 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 -Sorry? -Well, that scene in the lift 533 00:21:00,280 --> 00:21:01,720 when they're both stuck in there together. 534 00:21:01,800 --> 00:21:03,120 She's got a perfect opportunity 535 00:21:03,200 --> 00:21:04,960 -and what does she do? -Yeah, what a waste. 536 00:21:05,040 --> 00:21:07,280 You know trapped there, just the two of them-- 537 00:21:07,360 --> 00:21:09,360 -[light switch clicks] -[Ben] Sorry, guys, 538 00:21:09,440 --> 00:21:11,400 don't mind me, just, uh, grabbing a glass of water. 539 00:21:11,480 --> 00:21:12,880 Mate, can you turn the light off? 540 00:21:12,960 --> 00:21:15,680 Oh, yeah. Sorry. Sorry, Carb, sorry Chrissy. 541 00:21:15,760 --> 00:21:17,920 [Carbo sighs] 542 00:21:18,000 --> 00:21:19,880 So, um, what do we do now? 543 00:21:21,800 --> 00:21:23,680 -It's late. -No, no, no, no, wait, 544 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 we can watch another movie. 545 00:21:25,080 --> 00:21:26,600 Yeah, but I've got work tomorrow. 546 00:21:26,680 --> 00:21:28,560 No, that's all right. We can start watching one. 547 00:21:28,640 --> 00:21:30,200 See what we've got. 548 00:21:30,280 --> 00:21:31,640 [Ben] It's, uh, it's all yours, guys. 549 00:21:31,720 --> 00:21:33,120 Mate, will you just go? 550 00:21:33,200 --> 00:21:34,880 Yeah, okay, sorry, sorry. 551 00:21:37,320 --> 00:21:39,440 Okay, we've got Knocked Up, 552 00:21:40,560 --> 00:21:43,680 um, Eternal Sunshine of the Whatever, 553 00:21:45,040 --> 00:21:46,920 oh, The Graduate. 554 00:21:47,000 --> 00:21:49,600 -You heard of The Graduate? -Um, it's, um, 555 00:21:49,680 --> 00:21:52,080 about an older woman whose dating a younger guy. 556 00:21:52,160 --> 00:21:53,440 -Oh. Really? -It doesn't have 557 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 a happy ending. 558 00:21:54,600 --> 00:21:56,400 Okay. What else do we have? 559 00:21:56,480 --> 00:21:59,080 We've got, um, Grumpy Old Men, 560 00:21:59,160 --> 00:22:01,120 um, Lord of the Rings? 561 00:22:01,200 --> 00:22:02,880 -Carb. -Yeah? 562 00:22:02,960 --> 00:22:04,600 Let's just watch the late news. 563 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 Yes. 564 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 Sports report. [laughs] 565 00:22:18,760 --> 00:22:20,080 Okay. 566 00:22:20,160 --> 00:22:22,040 Ah, that's me. 567 00:22:22,120 --> 00:22:23,440 I should be off. 568 00:22:23,520 --> 00:22:25,360 You don't have to take off, you know. 569 00:22:25,440 --> 00:22:27,200 It's late, you shouldn't be driving. 570 00:22:27,280 --> 00:22:29,880 [laughs] No, it's good 571 00:22:29,960 --> 00:22:32,320 because I've got these, um, these things on my car 572 00:22:32,400 --> 00:22:34,400 -called lights and I can-- -Mmm. 573 00:22:34,480 --> 00:22:36,520 You know, oh, do you know how long it's been 574 00:22:36,600 --> 00:22:39,040 since I was show-and-tell at a share house breakfast? 575 00:22:39,120 --> 00:22:41,200 -Sorry? -Come on. 576 00:22:41,280 --> 00:22:42,800 That's the best thing about Saturday morning. 577 00:22:42,880 --> 00:22:44,160 Waking up and seeing which of the flatmates 578 00:22:44,240 --> 00:22:45,920 scored the night before. 579 00:22:46,000 --> 00:22:48,400 You think that's why I'm asking you to stay? 580 00:22:50,920 --> 00:22:52,840 No. 581 00:22:52,920 --> 00:22:54,080 I just... 582 00:22:54,160 --> 00:22:56,400 I don't wanna rush this. 583 00:22:56,480 --> 00:22:58,400 You know, I'm not from the instant 584 00:22:58,480 --> 00:23:00,640 gratification generation. If you want to go out with me, 585 00:23:00,720 --> 00:23:03,480 then you're going to have to work for it. 586 00:23:05,640 --> 00:23:07,880 Okay, well, how about right now? 587 00:23:09,480 --> 00:23:13,120 I... No, I really... I got to go. 588 00:23:13,200 --> 00:23:14,760 -I'll see you later. -Okay. 589 00:23:14,840 --> 00:23:17,000 Night. 590 00:23:17,080 --> 00:23:21,040 [dramatic music playing] 591 00:23:21,120 --> 00:23:22,440 Chrissy? 592 00:23:22,520 --> 00:23:24,560 Oh, hi, Julie. 593 00:23:27,880 --> 00:23:29,760 Okay, I'll see you at work. 594 00:23:33,480 --> 00:23:35,400 Bye. 595 00:23:35,480 --> 00:23:39,080 [car engine revving] 596 00:23:53,520 --> 00:23:57,120 [dramatic music playing] 597 00:24:06,920 --> 00:24:10,520 [singer vocalizing] 598 00:24:30,000 --> 00:24:31,600 [Rachel] There it was. 599 00:24:31,680 --> 00:24:33,400 The worst news ever. 600 00:24:35,600 --> 00:24:38,880 [dramatic music playing] 601 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 Well I mean, I know Chrissy and Carbo are friends. 602 00:24:41,160 --> 00:24:44,680 He sends her emails about Monaros and motor shows. 603 00:24:44,760 --> 00:24:46,400 -Must have similar interests. -Well, but don't you think 604 00:24:46,480 --> 00:24:47,600 there must be something else going on? 605 00:24:47,680 --> 00:24:49,160 I mean, she was really embarrassed. 606 00:24:49,240 --> 00:24:50,600 Well, he's a nice young bloke. 607 00:24:50,680 --> 00:24:53,720 She's a hot chick. 608 00:24:53,800 --> 00:24:55,320 Morning. 609 00:24:55,400 --> 00:24:57,040 Morning. 610 00:24:57,120 --> 00:25:00,800 [Dave] Well, I'd better go. My public awaits. 611 00:25:00,880 --> 00:25:02,600 Bye, beautiful. 612 00:25:02,680 --> 00:25:04,560 Bye, Dad. 613 00:25:04,640 --> 00:25:06,880 I'm making some poached eggs. You want some? 614 00:25:06,960 --> 00:25:11,080 So we're not talking about it? Is that what's going on here? 615 00:25:11,160 --> 00:25:13,000 Not if you don't want to. 616 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 [Ted] Um, I'm making a cup of tea. 617 00:25:16,120 --> 00:25:18,120 -You want one, love? -No, thanks. 618 00:25:20,280 --> 00:25:23,640 And just so you know, I've called in sick, 619 00:25:23,720 --> 00:25:25,280 I've taken the day off work, 620 00:25:25,360 --> 00:25:28,720 and I'd really appreciate some space to myself. 621 00:25:28,800 --> 00:25:30,880 Fine. 622 00:25:30,960 --> 00:25:32,680 -Morning, Rach. -Morning. 623 00:25:32,760 --> 00:25:34,640 -Morning. -[Julie] Morning. 624 00:25:34,720 --> 00:25:36,440 [Nathan] So, Mom. 625 00:25:36,520 --> 00:25:37,720 Am I right in thinking that Daniel 626 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 -could be the father here-- -Oh... 627 00:25:38,880 --> 00:25:41,520 ...because, if he is, she should tell him. 628 00:25:41,600 --> 00:25:43,440 -Okay, Nathan, enough, right? -Why? 629 00:25:43,520 --> 00:25:45,720 Mom, if I was the father, I'd want to know. 630 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Even if he is a loser. 631 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 Look, we are going to give Rachel 632 00:25:47,960 --> 00:25:49,400 the space she wants, okay? 633 00:25:49,480 --> 00:25:51,000 And we are to keep our opinions to ourselves 634 00:25:51,080 --> 00:25:53,120 -unless she asks for them. -[Sammy] Exactly. 635 00:25:53,200 --> 00:25:55,360 It's Rachel's body, so her choice. 636 00:25:55,440 --> 00:25:57,120 Stop being such a control freak. 637 00:26:00,160 --> 00:26:02,400 Dad. 638 00:26:02,480 --> 00:26:04,240 Oh. 639 00:26:04,320 --> 00:26:06,040 Might have that cup of tea later. 640 00:26:10,240 --> 00:26:12,360 Martin said you'd left a message for me? 641 00:26:12,440 --> 00:26:15,120 I organize those bound documents myself 642 00:26:15,200 --> 00:26:16,920 and I triple checked that they got to you, 643 00:26:17,000 --> 00:26:18,600 so if there was a problem with the bindings, 644 00:26:18,680 --> 00:26:19,680 -then I can assure you-- -I was worried 645 00:26:19,760 --> 00:26:20,880 if you didn't get here soon, 646 00:26:20,960 --> 00:26:23,000 this was going to be stone cold. 647 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Oh, you went to the cafe on the Wharf. 648 00:26:25,720 --> 00:26:27,280 They said they knew how you liked your coffee, 649 00:26:27,360 --> 00:26:30,320 so, if it's not right, you can blame them. 650 00:26:30,400 --> 00:26:33,000 Thanks, that's really sweet of you. 651 00:26:33,080 --> 00:26:35,400 Thank you for getting me those documents so quickly. 652 00:26:39,880 --> 00:26:41,440 [door opens] 653 00:26:43,160 --> 00:26:44,960 -[Julie] Oh, Ben. -Hey, Mom. 654 00:26:45,040 --> 00:26:47,520 [Julie] Listen, um, Rachel's taking a sick day today. 655 00:26:47,600 --> 00:26:48,920 -[Ben] Oh. -She's just, um, 656 00:26:49,000 --> 00:26:50,040 she's got a few things on her mind. 657 00:26:50,120 --> 00:26:51,560 -Right. -So don't go in there 658 00:26:51,640 --> 00:26:53,520 and raid the kitchen or make noise or upset her, 659 00:26:53,600 --> 00:26:55,240 -all right? -No worries. 660 00:26:55,320 --> 00:26:58,200 -Oh, Nick. Hi. -Hey, Mrs. Rafter. 661 00:26:58,280 --> 00:27:00,680 -How was your evening? -Yeah, good thanks. 662 00:27:00,760 --> 00:27:02,600 Watched a DVD. 663 00:27:02,680 --> 00:27:03,920 Anything interesting? 664 00:27:04,000 --> 00:27:05,560 No, wasn't my choice. 665 00:27:05,640 --> 00:27:07,400 Some soppy chick flick. 666 00:27:07,480 --> 00:27:10,720 But it was a good night. Mm. 667 00:27:10,800 --> 00:27:14,680 Great. Okay. Well, um, we'll see you both later. 668 00:27:14,760 --> 00:27:15,760 Bye Mom. 669 00:27:15,840 --> 00:27:16,840 [Carbo] You going to be around today? 670 00:27:16,920 --> 00:27:17,920 [Ben] Yeah. 671 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Well, I'm heading over to Soula's place 672 00:27:19,080 --> 00:27:20,360 to pick up the kids. Said I'd baby-sit. 673 00:27:20,440 --> 00:27:22,360 -They're coming over here? -Yeah, staying actually. 674 00:27:22,440 --> 00:27:23,640 Well, Soula's got fumigators coming, 675 00:27:23,720 --> 00:27:24,920 she doesn't want them hanging around the chemicals, 676 00:27:25,000 --> 00:27:26,400 -that's all. -If they're coming over here, 677 00:27:26,480 --> 00:27:27,840 you got to keep them quiet. 678 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Why? 679 00:27:29,200 --> 00:27:30,280 Rachel's home today. 680 00:27:30,360 --> 00:27:31,520 She needs peace and quiet. 681 00:27:31,600 --> 00:27:33,800 -Oh, 'cause her-- -Just keep them 682 00:27:33,880 --> 00:27:35,680 -on a leash, all right? -Yeah. 683 00:27:35,760 --> 00:27:38,040 I'll control them. Sweet. 684 00:27:38,120 --> 00:27:39,600 [screams] 685 00:27:39,680 --> 00:27:41,320 Don't you dare punch your sister in the face! 686 00:27:41,400 --> 00:27:43,760 Guys, keep it down, the neighbors don't like it. 687 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 [kids screaming] 688 00:27:44,960 --> 00:27:48,000 -[Carbo] Hey, hey, hey, oh... -[Ben] No you don't! 689 00:27:48,080 --> 00:27:50,040 -I need the toilet! -Hey, this one needs the loo. 690 00:27:50,120 --> 00:27:51,320 Can we just maybe take them inside, please, 691 00:27:51,400 --> 00:27:53,440 play computer games? 692 00:27:53,520 --> 00:27:54,800 -Ah! -This one punched me. 693 00:27:54,880 --> 00:27:56,120 [Carbo] That's Zoe's doll and you can play 694 00:27:56,200 --> 00:27:58,480 with that one... Zoe, Zoe you can have this one... 695 00:27:58,560 --> 00:28:00,320 [Ben] Okay, guys, computer game. 696 00:28:00,400 --> 00:28:03,440 [Carbo] No wait, please, please, please. 697 00:28:03,520 --> 00:28:04,680 Hey, you got any rope, 698 00:28:04,760 --> 00:28:05,880 I'll tie them all to the clothesline. 699 00:28:05,960 --> 00:28:07,240 -Where's the other one? -Which one? 700 00:28:07,320 --> 00:28:08,600 The kid that needed the toilet. 701 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 -He's over there! -[Ben] Where? 702 00:28:10,000 --> 00:28:11,040 -Oh. -[Carbo] Where'd he go? 703 00:28:11,120 --> 00:28:12,120 I've lost him. 704 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 [Ben] Mate, what's his name again? 705 00:28:13,280 --> 00:28:16,120 -[Carbo] Agysilas! -[Ben] Aggie! Come back! 706 00:28:16,200 --> 00:28:17,520 [Rachel] Okay. 707 00:28:17,600 --> 00:28:19,880 So if one test is foolproof, 708 00:28:19,960 --> 00:28:22,440 why did they put two in the packet? 709 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 Who would have thought two positives 710 00:28:24,680 --> 00:28:26,240 could make such a negative? 711 00:28:26,320 --> 00:28:28,000 [Ben] Come here! 712 00:28:28,080 --> 00:28:29,880 -Oh, no! -[Rachel] Hello! 713 00:28:29,960 --> 00:28:32,760 -Rachel, I'm so sorry. -[Agysilas] What's that? 714 00:28:32,840 --> 00:28:34,160 It's nothing. 715 00:28:34,240 --> 00:28:36,200 What's your name? 716 00:28:36,280 --> 00:28:37,880 I need to go toilet! 717 00:28:37,960 --> 00:28:39,280 I'm so sorry, Rach. 718 00:28:39,360 --> 00:28:40,440 Don't worry about it. 719 00:28:40,520 --> 00:28:43,080 That's Agysilas. We're looking after him today. 720 00:28:43,160 --> 00:28:45,240 Oh, well, you're doing a good job Ben. 721 00:28:45,320 --> 00:28:47,120 You should have been watching him. 722 00:28:47,200 --> 00:28:51,000 -I was watching him. -Agysilas! 723 00:28:51,080 --> 00:28:52,400 Well, he must be over at your place. 724 00:28:52,480 --> 00:28:54,360 Rach, it's okay, I can deal with this. 725 00:28:54,440 --> 00:28:55,720 This is the last thing you need. 726 00:28:55,800 --> 00:28:57,920 Ben, you don't have to wrap me up in cotton wool, okay. 727 00:28:58,000 --> 00:29:00,560 I don't dislike kids. That's not the issue here. 728 00:29:00,640 --> 00:29:02,880 [Agysilas] I'm going to get you! 729 00:29:02,960 --> 00:29:06,880 [Rachel] Ah, there he is. Enjoy babysitting. 730 00:29:06,960 --> 00:29:09,760 Maybe, uh, get a tracking device or something? 731 00:29:09,840 --> 00:29:12,560 -[Ben] Oh, gross! -What? 732 00:29:12,640 --> 00:29:15,440 You know how Agysilas said he needed to use the toilet? 733 00:29:15,520 --> 00:29:18,600 Oh no. Agysilas? 734 00:29:18,680 --> 00:29:21,360 If you need to pee, go use the bathroom, okay? 735 00:29:21,440 --> 00:29:24,080 [Ben] We're not talking number ones here Rach. 736 00:29:24,160 --> 00:29:25,960 Keep counting. 737 00:29:26,040 --> 00:29:28,720 Oh, my God. 738 00:29:28,800 --> 00:29:30,400 [Carbo] It's all right! Don't worry! 739 00:29:30,480 --> 00:29:32,160 I got it under control! 740 00:29:34,840 --> 00:29:36,520 [Rachel] Please tell me you are never going 741 00:29:36,600 --> 00:29:40,160 to wash lettuce in that ever again? 742 00:29:40,240 --> 00:29:43,280 [dramatic music playing] 743 00:29:43,360 --> 00:29:45,280 [laughs] 744 00:29:51,720 --> 00:29:54,800 So you did it. You took the test. 745 00:29:54,880 --> 00:29:56,920 Yes. 746 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 And? 747 00:29:58,680 --> 00:30:01,240 Yes. 748 00:30:01,320 --> 00:30:03,480 Okay. So now you know. 749 00:30:03,560 --> 00:30:04,680 You know what you're dealing with. 750 00:30:04,760 --> 00:30:08,440 Yeah, but now it's not a maybe. 751 00:30:08,520 --> 00:30:09,880 It's real. 752 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 When it was abstract, I thought I knew what to do. 753 00:30:15,920 --> 00:30:17,840 And now that it's a part of me, I... 754 00:30:22,320 --> 00:30:24,120 [sighs] 755 00:30:27,680 --> 00:30:29,720 [Chrissy] Has anyone seen the Condolin file? 756 00:30:29,800 --> 00:30:31,800 -Saw it ten minutes ago. -[Julie] Chrissy? 757 00:30:31,880 --> 00:30:33,480 Oh, Jules, have you seen the Condolin file? 758 00:30:33,560 --> 00:30:34,560 [Julie] Ah, yeah, I think Ron took it. 759 00:30:34,640 --> 00:30:35,720 Oh, Ron's office. 760 00:30:35,800 --> 00:30:37,360 [Julie] Just ran into the courier. 761 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 Special delivery. 762 00:30:40,960 --> 00:30:42,160 They're beautiful. 763 00:30:44,080 --> 00:30:45,520 Someone obviously likes you. 764 00:30:47,400 --> 00:30:48,600 Well go on, are you going to open the card? 765 00:30:48,680 --> 00:30:50,080 I know who they're from. 766 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 I need to get some air. 767 00:30:54,000 --> 00:30:55,880 Do you want to go and get a coffee? 768 00:30:55,960 --> 00:30:57,320 Sure. 769 00:31:04,720 --> 00:31:07,240 Jules, I've been waiting for you to bring it up. 770 00:31:07,320 --> 00:31:09,240 I need to explain about last night. 771 00:31:09,320 --> 00:31:11,880 Oh, oh, no, no, you don't. 772 00:31:11,960 --> 00:31:13,920 You and Nick are friends, you talk about cars, I get it. 773 00:31:14,000 --> 00:31:15,440 Yeah, it's more than that. 774 00:31:15,520 --> 00:31:18,320 I know you've figured out that much. 775 00:31:18,400 --> 00:31:20,240 I... It's not like I planned it, Jules, 776 00:31:20,320 --> 00:31:21,320 I don't even know what it is yet. 777 00:31:21,400 --> 00:31:22,640 That's why I didn't say anything. 778 00:31:22,720 --> 00:31:23,720 -Chrissy, I-- -And you know what, 779 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 nothing's happened. 780 00:31:24,880 --> 00:31:26,240 We watched a DVD last night and that's all. 781 00:31:26,320 --> 00:31:27,520 And for the record, 782 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 he's the one who's been pursuing me. 783 00:31:28,680 --> 00:31:30,240 Okay, great. It's fine. 784 00:31:30,320 --> 00:31:32,880 Crap, Julie. Come on, what? 785 00:31:32,960 --> 00:31:34,680 Out with it. 786 00:31:34,760 --> 00:31:36,640 I can't help feeling strange about it. 787 00:31:36,720 --> 00:31:40,040 You know, I've known Carbo since he was a little boy. 788 00:31:40,120 --> 00:31:43,040 It's... I don't want to see him get hurt. 789 00:31:43,120 --> 00:31:44,880 I don't want to see him get hurt either. 790 00:31:49,160 --> 00:31:51,600 What, you think I'm not asking myself 791 00:31:51,680 --> 00:31:54,440 every single second of this if I'm not just some, 792 00:31:54,520 --> 00:31:56,520 older woman fantasy? 793 00:31:56,600 --> 00:31:57,880 You know, something that he needs to tick off 794 00:31:57,960 --> 00:31:59,640 a list of things to do before he dies? 795 00:31:59,720 --> 00:32:01,840 I mean, God, what's next, Japanese twins? 796 00:32:04,000 --> 00:32:06,840 Jules, 797 00:32:06,920 --> 00:32:08,560 if there is something actually real here, 798 00:32:08,640 --> 00:32:09,720 it would be nice if my best friend 799 00:32:09,800 --> 00:32:11,360 wasn't so quick to judge me. 800 00:32:11,440 --> 00:32:13,760 I'm not judging you. 801 00:32:13,840 --> 00:32:15,120 I just... I don't want to see 802 00:32:15,200 --> 00:32:16,840 either of you get hurt, okay? 803 00:32:16,920 --> 00:32:18,040 Maybe that's my point. 804 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 Yeah, but if the guy was anybody else 805 00:32:19,200 --> 00:32:21,840 you'd be cheering me on, gagging for details. 806 00:32:25,280 --> 00:32:26,480 Thanks for making me feel old. 807 00:32:26,560 --> 00:32:28,400 Chrissy, I, I don't know what to... 808 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 I... I'm sorry. 809 00:32:32,920 --> 00:32:34,960 It's pretty much how you feel, though, isn't it? 810 00:32:38,760 --> 00:32:42,360 [dramatic music playing] 811 00:32:46,720 --> 00:32:48,160 Rachel? 812 00:32:55,880 --> 00:32:57,440 Love, um, 813 00:32:59,160 --> 00:33:01,760 I need to tell you something I've never told anyone else. 814 00:33:04,160 --> 00:33:05,720 I know it's your choice, 815 00:33:07,520 --> 00:33:08,880 but as far as I'm concerned, 816 00:33:08,960 --> 00:33:13,280 if you are pregnant, there is no choice. 817 00:33:13,360 --> 00:33:15,240 I am pregnant. 818 00:33:15,320 --> 00:33:17,320 All the more reason to hear me out. 819 00:33:21,280 --> 00:33:25,360 After your mum was born, your nan and I really wanted 820 00:33:25,440 --> 00:33:28,960 to give her another little brother or sister. 821 00:33:30,760 --> 00:33:32,120 But we couldn't. 822 00:33:33,960 --> 00:33:37,600 Getting pregnant wasn't the problem. 823 00:33:37,680 --> 00:33:39,400 Staying pregnant was. 824 00:33:41,040 --> 00:33:43,600 Your nan had five miscarriages in a row. 825 00:33:45,600 --> 00:33:49,440 It was a different time back then, no counseling, 826 00:33:49,520 --> 00:33:52,440 no talking about your feelings, 827 00:33:52,520 --> 00:33:54,120 you just got on with it. 828 00:33:57,120 --> 00:33:58,400 But for one of the miscarriages, 829 00:33:58,480 --> 00:34:01,400 I was there. I saw it. 830 00:34:01,480 --> 00:34:03,080 [Rachel] Granddad , it's not a baby yet. 831 00:34:03,160 --> 00:34:04,960 [Ted] Oh, it was a baby. 832 00:34:10,240 --> 00:34:12,160 And after that, we just couldn't do it anymore. 833 00:34:14,120 --> 00:34:15,960 We couldn't bear to lose another child. 834 00:34:18,440 --> 00:34:21,160 And that's the reason I feel so strongly about this. 835 00:34:23,440 --> 00:34:26,680 And that's why I'm afraid if you do make the choice 836 00:34:26,760 --> 00:34:29,000 you're talking about, 837 00:34:29,080 --> 00:34:31,160 -I, ah... -What, Granddad ? 838 00:34:33,840 --> 00:34:35,520 I don't want to lose my princess. 839 00:34:37,200 --> 00:34:38,960 You won't forgive me? 840 00:34:41,560 --> 00:34:43,120 No. 841 00:34:43,200 --> 00:34:45,040 That's what you mean, isn't it? 842 00:34:47,680 --> 00:34:50,080 Granddad . 843 00:34:50,160 --> 00:34:52,120 What you are doing, 844 00:34:52,200 --> 00:34:54,960 what you are saying, 845 00:34:55,040 --> 00:34:58,440 that is unforgivable. 846 00:35:00,080 --> 00:35:05,160 [dramatic music playing] 847 00:35:05,240 --> 00:35:09,040 We haven't had any reports of yelling and screaming. 848 00:35:09,120 --> 00:35:10,680 Yeah, looked like it could go that way for a while, 849 00:35:10,760 --> 00:35:13,520 but I took your advice and plied Mrs. Vandenberg 850 00:35:13,600 --> 00:35:14,680 with the champagne you sent up. 851 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 -Oh. -And when you tracked down 852 00:35:16,120 --> 00:35:18,240 that missing bag, she morphed right back 853 00:35:18,320 --> 00:35:20,760 into a semi-normal human being. 854 00:35:20,840 --> 00:35:22,520 Thank you, thank you, thank you. 855 00:35:22,600 --> 00:35:24,920 You're welcome. I just wanted to check. 856 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 So let me know if there is anything else I can do? 857 00:35:27,080 --> 00:35:28,680 [Nick] Sammy. 858 00:35:28,760 --> 00:35:30,040 Do you know why I've been yelling 859 00:35:30,120 --> 00:35:33,280 and screaming about coffee and investors? 860 00:35:33,360 --> 00:35:35,520 I normally have a PA that looks after damage control, 861 00:35:35,600 --> 00:35:38,880 much the way you have over the last few days. 862 00:35:38,960 --> 00:35:41,800 So now let me ask you this. 863 00:35:41,880 --> 00:35:44,080 Are you happy with your job here at the hotel? 864 00:35:48,800 --> 00:35:52,040 [Nathan] You're quiet. How was your day? 865 00:35:52,120 --> 00:35:54,040 [Sammy] I got offered a job today. 866 00:35:54,120 --> 00:35:55,440 -[Nathan] What? -Yeah, 867 00:35:55,520 --> 00:35:56,960 this guy who's staying at the hotel, 868 00:35:57,040 --> 00:35:58,400 -he's a theatre agent. -Yeah. 869 00:35:58,480 --> 00:36:00,760 He travels all the time and he's looking for a new PA. 870 00:36:00,840 --> 00:36:02,200 He thought I'd be perfect for the job 871 00:36:02,280 --> 00:36:05,320 and that I should look him up when I'm in London. 872 00:36:05,400 --> 00:36:07,120 But you're not in London. 873 00:36:07,200 --> 00:36:08,320 I know that. 874 00:36:08,400 --> 00:36:09,640 So how can you be his PA? 875 00:36:09,720 --> 00:36:10,840 Don't be so negative, Nathan, 876 00:36:10,920 --> 00:36:12,520 this could be a huge chance for me. 877 00:36:12,600 --> 00:36:14,760 I'm being realistic. That's not a job offer. 878 00:36:14,840 --> 00:36:17,640 That's a give me a call when you get to London. 879 00:36:17,720 --> 00:36:19,520 And since when did you want to be a PA. 880 00:36:19,600 --> 00:36:22,200 Since he made it sound like a brilliant opportunity. 881 00:36:22,280 --> 00:36:24,160 -Hm. -All the money I'd be getting, 882 00:36:24,240 --> 00:36:27,360 -and the travel. -And me? 883 00:36:27,440 --> 00:36:28,840 You'd come too, silly. 884 00:36:28,920 --> 00:36:31,320 There's real estate agencies in London. 885 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 Yeah, but if you're traveling all the time, 886 00:36:33,240 --> 00:36:34,760 what'd be the point? 887 00:36:34,840 --> 00:36:37,240 I'd just be missing you in London instead of Sydney. 888 00:36:37,320 --> 00:36:38,800 We've still got the debts to pay. 889 00:36:38,880 --> 00:36:41,280 -Which we'd pay off faster. -Do you think? 890 00:36:41,360 --> 00:36:44,280 Do you know how expensive London is? 891 00:36:44,360 --> 00:36:46,240 Sam, I'm not trying to trample on your dreams. 892 00:36:46,320 --> 00:36:47,840 It's the last thing I want to do. 893 00:36:47,920 --> 00:36:50,040 I just think this is like the shoes. 894 00:36:50,120 --> 00:36:52,400 What is that supposed to mean? 895 00:36:52,480 --> 00:36:53,640 You're thinking about the short term, 896 00:36:53,720 --> 00:36:55,040 what happened to our plan? 897 00:36:55,120 --> 00:36:57,440 -Oh. -No... 898 00:37:00,680 --> 00:37:03,080 One skin. 899 00:37:03,160 --> 00:37:04,760 Two skin. 900 00:37:04,840 --> 00:37:07,080 Three skin. Four-- 901 00:37:07,160 --> 00:37:09,720 Maybe we should get the kids to bed. 902 00:37:09,800 --> 00:37:12,640 Okay, let's go. And remember... 903 00:37:12,720 --> 00:37:14,760 -[kids shouting] -[Carbo] I said no running, 904 00:37:14,840 --> 00:37:16,320 no screaming, 905 00:37:16,400 --> 00:37:19,240 this is not a zoo. 906 00:37:21,440 --> 00:37:23,680 Tomorrow, I'm going out and I'm buying 907 00:37:23,760 --> 00:37:26,840 the biggest packet of condoms I can find. 908 00:37:26,920 --> 00:37:28,840 You're not the only one. 909 00:37:28,920 --> 00:37:30,440 -Just joking. -Ben. 910 00:37:30,520 --> 00:37:33,560 [Ben] No, seriously, I love kids, I do. I promise. 911 00:37:33,640 --> 00:37:36,640 So do I, doesn't mean I want them anytime soon. 912 00:37:36,720 --> 00:37:39,160 But I did think it was sweet how excited 913 00:37:39,240 --> 00:37:41,320 you got when you thought it was me, not Rachel. 914 00:37:41,400 --> 00:37:43,480 Not many guys would have handled it like that. 915 00:37:43,560 --> 00:37:46,960 Yeah, well hey I've got Olympic swimmers here. 916 00:37:47,040 --> 00:37:49,120 It's an awesome responsibility. 917 00:37:49,200 --> 00:37:52,480 I mean, it's always good to know for sure. 918 00:37:52,560 --> 00:37:54,880 Not that I do know that. Not anymore. 919 00:37:54,960 --> 00:37:56,320 Let's not try for any gold medals 920 00:37:56,400 --> 00:37:58,520 for at least another 10 years. 921 00:37:58,600 --> 00:38:00,520 -Sound like a plan? -[Carbo] Agysilas! 922 00:38:00,600 --> 00:38:02,320 Put your pants back on! 923 00:38:02,400 --> 00:38:04,720 Don't you even think... 924 00:38:04,800 --> 00:38:08,320 If you want to make it 20 years, that's fine by me. 925 00:38:08,400 --> 00:38:12,000 [dramatic music playing] 926 00:38:26,560 --> 00:38:28,720 [Rachel] Were you this scared? 927 00:38:28,800 --> 00:38:31,280 Oh, darling it was easier for me. 928 00:38:31,360 --> 00:38:33,680 I wanted to be with your dad. 929 00:38:33,760 --> 00:38:34,960 I mean my only question was 930 00:38:35,040 --> 00:38:36,720 was he staying out of love or duty. 931 00:38:36,800 --> 00:38:38,240 And I was lucky. 932 00:38:38,320 --> 00:38:40,560 It was love. 933 00:38:40,640 --> 00:38:42,880 It would be so different if I was still in love 934 00:38:42,960 --> 00:38:47,640 with Daniel but the thought of being 935 00:38:47,720 --> 00:38:51,440 linked to him in any way, 936 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 it's hopeless. 937 00:38:53,440 --> 00:38:56,760 You know what, at the end of the day, 938 00:38:56,840 --> 00:38:59,000 only you can know what's right for you. 939 00:39:01,240 --> 00:39:02,760 Oh, baby. 940 00:39:06,800 --> 00:39:10,520 [crickets chirping] 941 00:39:10,600 --> 00:39:12,480 [knocks on door] 942 00:39:14,520 --> 00:39:16,480 Yes? 943 00:39:24,320 --> 00:39:26,040 Are you angry with me? 944 00:39:28,280 --> 00:39:30,520 No, I'm angry with myself. 945 00:39:32,560 --> 00:39:33,600 Because when you were born 946 00:39:33,680 --> 00:39:36,400 I promised I'd dig a moat around this place. 947 00:39:36,480 --> 00:39:39,640 And I never got around to it. 948 00:39:39,720 --> 00:39:41,760 Well, even if you had, don't you think 949 00:39:41,840 --> 00:39:43,280 teaching me how to swim might have been 950 00:39:43,360 --> 00:39:45,080 the flaw in that plan? 951 00:39:45,160 --> 00:39:46,560 Hm. 952 00:39:48,680 --> 00:39:52,280 Look, whatever you decide, we're there for you, alright? 953 00:40:05,760 --> 00:40:07,800 The chance this guy's offering, 954 00:40:07,880 --> 00:40:09,880 -you might not get it again. -Nathan. 955 00:40:09,960 --> 00:40:11,600 Maybe you should go over there. 956 00:40:11,680 --> 00:40:13,880 Maybe you should front up at his office 957 00:40:13,960 --> 00:40:17,800 and see what he says. Whatever you want. 958 00:40:17,880 --> 00:40:21,320 I just want you to be happy, you know. 959 00:40:21,400 --> 00:40:22,960 Even if it does mean I'm going to miss you 960 00:40:23,040 --> 00:40:25,560 like crazy every time you go. 961 00:40:25,640 --> 00:40:28,440 I... 962 00:40:28,520 --> 00:40:31,120 As if I could take it. 963 00:40:31,200 --> 00:40:33,000 Oh. 964 00:40:33,080 --> 00:40:34,360 Why couldn't he have just offered me this 965 00:40:34,440 --> 00:40:36,240 when I first left school. 966 00:40:36,320 --> 00:40:37,440 And it would have been perfect. 967 00:40:37,520 --> 00:40:40,520 I could have taken the job, 968 00:40:40,600 --> 00:40:41,680 traveled the world, 969 00:40:41,760 --> 00:40:44,720 and then I'd be back here now. 970 00:40:44,800 --> 00:40:47,080 Or you could still be over there. 971 00:40:47,160 --> 00:40:49,720 You could be in London and we might never have met. 972 00:40:52,120 --> 00:40:53,400 But we did. 973 00:40:53,480 --> 00:40:55,040 Mm. 974 00:40:57,480 --> 00:41:00,080 I chose you once. 975 00:41:00,160 --> 00:41:02,480 I choose you again. 976 00:41:02,560 --> 00:41:06,160 ["Details In Fabric" playing] 977 00:41:23,000 --> 00:41:25,520 [singer] ♪ Calm down ♪ 978 00:41:28,320 --> 00:41:31,200 ♪ Deep breaths ♪ 979 00:41:33,320 --> 00:41:37,480 ♪ And get yourself dressed ♪ 980 00:41:38,920 --> 00:41:41,840 ♪ Instead ♪ 981 00:41:43,880 --> 00:41:47,320 ♪ Of running around ♪ 982 00:41:47,400 --> 00:41:49,680 ♪ And pulling On your threads ♪ 983 00:41:49,760 --> 00:41:54,480 ♪ And breaking yourself up ♪ 984 00:41:54,560 --> 00:41:57,720 ♪ If it's a broken part, Replace it ♪ 985 00:41:57,800 --> 00:42:00,480 ♪ If it's a broken arm, Then brace it ♪ 986 00:42:00,560 --> 00:42:05,320 ♪ If it's a broken heart, Then face it ♪ 987 00:42:05,400 --> 00:42:08,080 ♪ And hold your own ♪ 988 00:42:08,160 --> 00:42:10,200 ♪ Know your name ♪ 989 00:42:10,280 --> 00:42:12,680 ♪ And go your own way ♪ 990 00:42:12,760 --> 00:42:16,040 [Rachel] Mom was right. The decision was mine, 991 00:42:16,120 --> 00:42:21,200 just as my body is mine, the consequences are mine. 992 00:42:21,280 --> 00:42:24,560 [singer] ♪ And go your own way ♪ 993 00:42:24,640 --> 00:42:26,240 ♪ And everything... ♪ 994 00:42:26,320 --> 00:42:29,520 [Rachel] Just as the lie I chose to tell was mine. 995 00:42:31,800 --> 00:42:34,680 Sometimes it's better to let people believe 996 00:42:34,760 --> 00:42:37,600 what it's easier for them to believe. 997 00:42:41,840 --> 00:42:45,400 That nature had made the choice for me. 998 00:42:45,480 --> 00:42:47,240 Rachel. 999 00:42:51,760 --> 00:42:53,920 [Rachel]But this was my journey. 1000 00:42:54,000 --> 00:42:56,960 No need to explain to anyone but myself. 1001 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 [singer] ♪ Hold your own ♪ 1002 00:43:01,520 --> 00:43:03,840 ♪ Know your name ♪ 1003 00:43:03,920 --> 00:43:06,440 ♪ And go your own way ♪ 1004 00:43:09,560 --> 00:43:12,120 ♪ Hold your own ♪ 1005 00:43:12,200 --> 00:43:14,000 ♪ Know your name ♪ 1006 00:43:14,080 --> 00:43:16,480 ♪ And go your own way ♪ 1007 00:43:18,240 --> 00:43:21,840 [dramatic music playing] 1008 00:43:21,890 --> 00:43:26,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.