Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,000
[theme music playing]
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,200
[Rachel] Okay,
so we can either fly,
3
00:00:08,280 --> 00:00:10,600
or catch the ferry.
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,520
The ferry is cheaper,
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,680
but it has been known
to sink.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,160
And sometimes
it gets hijacked.
7
00:00:17,240 --> 00:00:20,600
[laughs] I know.
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,600
But it'd be a good story,
wouldn't it?
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,360
Oh, if I can get
the time off work,
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,160
I am so there.
11
00:00:29,240 --> 00:00:31,240
The thing is,
you can make plans,
12
00:00:31,320 --> 00:00:34,040
a holiday in six months,
a promotion in a year,
13
00:00:34,120 --> 00:00:36,720
and hey, what about we try
that new restaurant?
14
00:00:36,800 --> 00:00:39,000
No, I thought we were doing
drinks next week.
15
00:00:39,880 --> 00:00:42,520
I'm pretty sure
she gets back on Friday.
16
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
No last Friday even.
17
00:00:45,040 --> 00:00:46,640
But a plan is just a way
18
00:00:46,720 --> 00:00:49,080
of making ourselves think
we're in control.
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,640
No, sorry, I just
remembered something.
20
00:00:56,720 --> 00:00:58,280
But we're not.
21
00:00:58,360 --> 00:01:00,400
All it takes
is one little thing
22
00:01:00,480 --> 00:01:03,720
and suddenly your whole
life's been hijacked.
23
00:01:07,480 --> 00:01:08,920
Hey, Rach. You hungry?
24
00:01:09,000 --> 00:01:10,480
[Carbo] Yeah, this is
Chrissy's secret recipe,
25
00:01:10,560 --> 00:01:12,160
fish fingers
with grilled cheese.
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,560
Ah, actually, Mel,
it was you
27
00:01:13,640 --> 00:01:16,080
-I wanted to talk to.
-Ooh, is that right?
28
00:01:16,160 --> 00:01:18,160
Oh, I didn't realize you two
had gotten so intimate.
29
00:01:18,240 --> 00:01:19,720
Shut up, you're not funny.
30
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
[Rachel] I was just
wondering if you had a sec,
31
00:01:21,640 --> 00:01:24,080
or if now's not
a good time I can--
32
00:01:24,160 --> 00:01:25,520
No, it's cool.
33
00:01:25,600 --> 00:01:26,760
Um, why don't you stay
for dinner?
34
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
Can't guarantee
it'll be edible.
35
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
Oh, says she who turns
nachos into tyre rubber.
36
00:01:30,680 --> 00:01:32,320
-[laughs]
-[Melissa] You okay?
37
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Ah, that depends.
38
00:01:37,240 --> 00:01:39,600
Um, I'm late.
39
00:01:39,680 --> 00:01:43,360
I've skipped one
or maybe even two periods.
40
00:01:43,440 --> 00:01:44,840
Well, there's dozens
of reasons
41
00:01:44,920 --> 00:01:46,160
why your periods
can be late.
42
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
Are you always regular?
43
00:01:48,000 --> 00:01:51,240
The last year it's been
a bit out of whack.
44
00:01:51,320 --> 00:01:54,560
Um, all that stuff
with Daniel.
45
00:01:54,640 --> 00:01:57,000
Is Daniel the only, um...
46
00:01:57,080 --> 00:01:59,080
-The only candidate?
-Yeah.
47
00:01:59,160 --> 00:02:00,240
-Yes.
-Okay.
48
00:02:00,320 --> 00:02:02,400
Yes. Um...
49
00:02:02,480 --> 00:02:05,800
But well, the last time
was months ago.
50
00:02:08,480 --> 00:02:09,760
Oh, this can't be happening.
51
00:02:09,840 --> 00:02:11,600
[Melissa] It might not be.
52
00:02:11,680 --> 00:02:13,080
Do you have
any other symptoms?
53
00:02:15,800 --> 00:02:17,040
Tender?
54
00:02:18,680 --> 00:02:20,760
And they're big.
55
00:02:20,840 --> 00:02:22,160
It's ironic really.
56
00:02:22,240 --> 00:02:23,440
I've always wanted boobs.
57
00:02:23,520 --> 00:02:25,000
Careful what you wish for.
58
00:02:26,960 --> 00:02:28,840
Oh, I can't be pregnant.
59
00:02:28,920 --> 00:02:31,200
Just go to the chemist,
buy a pregnancy test.
60
00:02:31,280 --> 00:02:33,640
You might be stressing
yourself out for nothing.
61
00:02:33,720 --> 00:02:35,880
[knocks on door]
62
00:02:35,960 --> 00:02:37,560
-Dinner's ready.
-Oh.
63
00:02:39,640 --> 00:02:41,720
Okay, really,
what's the deal here?
64
00:02:41,800 --> 00:02:43,920
-I'd better get going. Thanks.
-Bye.
65
00:02:44,000 --> 00:02:46,720
-[Rachel] Bye.
-Bye.
66
00:02:46,800 --> 00:02:48,320
What was all that about?
67
00:02:48,400 --> 00:02:50,120
None of your business.
68
00:02:50,200 --> 00:02:52,640
All right, mate,
I will see you then.
69
00:02:52,720 --> 00:02:53,800
Well, that's me
for the week.
70
00:02:53,880 --> 00:02:55,120
If it keeps going like this,
71
00:02:55,200 --> 00:02:56,480
they're gonna have
to clone me.
72
00:02:56,560 --> 00:02:57,640
[Julie] Oh, no, thanks,
dealing with the one
73
00:02:57,720 --> 00:02:59,320
I've got's bad enough.
74
00:02:59,400 --> 00:03:01,120
Ah, there you are.
75
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
Ah, Sammy's just parking.
76
00:03:02,720 --> 00:03:03,760
Eh, eh, eh,
where are you going?
77
00:03:03,840 --> 00:03:05,920
-Dinner's ready.
-Uh, not for me.
78
00:03:06,000 --> 00:03:07,840
-No thanks.
-You all right?
79
00:03:07,920 --> 00:03:10,200
Yeah, I'm fine.
I just had a huge lunch.
80
00:03:10,280 --> 00:03:12,080
How huge?
81
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
I'm sorry?
82
00:03:13,640 --> 00:03:14,840
Well, I've got to say,
83
00:03:14,920 --> 00:03:15,960
you're looking
a little porky.
84
00:03:16,040 --> 00:03:18,240
-Oh!
-Shut up, I am not!
85
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
[Nathan] Tell that
to your muffin top.
86
00:03:19,440 --> 00:03:21,080
Hey, hey, that's enough.
87
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
-Let's eat.
-[Sammy] I'm sorry I am late.
88
00:03:23,480 --> 00:03:25,400
-I got caught up with work.
-Oh, really?
89
00:03:25,480 --> 00:03:27,000
In my day they used
to call that retail therapy.
90
00:03:27,080 --> 00:03:28,640
Come on, show.
91
00:03:28,720 --> 00:03:30,160
[clears throat]
92
00:03:32,400 --> 00:03:34,680
I know they weren't
in the budget
93
00:03:36,000 --> 00:03:38,440
but aren't they the most
beautiful shoes
94
00:03:38,520 --> 00:03:40,520
you've seen
in your whole life?
95
00:03:41,840 --> 00:03:45,000
They were just saying,
"Buy me! Buy me!"
96
00:03:45,080 --> 00:03:46,600
Really?
Talking shoes?
97
00:03:46,680 --> 00:03:48,440
That must be why they cost
six hundred dollars.
98
00:03:48,520 --> 00:03:49,920
They were on sale,
99
00:03:50,000 --> 00:03:52,560
and they're an investment
in the future.
100
00:03:52,640 --> 00:03:54,400
I have a function at work,
and they could really help
101
00:03:54,480 --> 00:03:56,240
-with my promotion prospects.
-Those shoes are going
102
00:03:56,320 --> 00:03:57,680
to get the job for you,
are they?
103
00:03:57,760 --> 00:03:59,600
It's a little bit
like that expensive car
104
00:03:59,680 --> 00:04:01,920
that you need to drive in
order to impress your clients.
105
00:04:02,000 --> 00:04:04,120
No, it's not about that.
106
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
-We're saving, Sam.
-I know,
107
00:04:05,880 --> 00:04:08,840
but what's the harm
in one luxury item
108
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
every so often?
109
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
Because it's too easy
to get back
110
00:04:12,280 --> 00:04:14,480
into the habit of spending.
111
00:04:14,560 --> 00:04:16,560
All this is just
a temporary sacrifice.
112
00:04:16,640 --> 00:04:18,080
When we have the money,
you can have
113
00:04:18,160 --> 00:04:20,040
all the shoes you want.
In fact,
114
00:04:20,120 --> 00:04:21,560
you can have a room
just for shoes,
115
00:04:21,640 --> 00:04:23,640
but right now,
we can't afford them
116
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
and you have
to take them back.
117
00:04:25,760 --> 00:04:27,160
[sighs]
118
00:04:27,240 --> 00:04:30,240
[dramatic music playing]
119
00:04:31,480 --> 00:04:33,680
[Rachel] An hour ago,
I thought the major event
120
00:04:33,760 --> 00:04:36,360
of the year
might be a trip to Asia,
121
00:04:36,440 --> 00:04:37,840
and now...
122
00:04:45,600 --> 00:04:47,160
[Sammy] Nathan.
123
00:04:47,240 --> 00:04:49,080
-What is it?
-Wake up.
124
00:04:49,160 --> 00:04:51,080
What?
125
00:04:51,160 --> 00:04:53,000
Take a look and see.
126
00:05:01,040 --> 00:05:02,440
You know there's, um...
127
00:05:02,520 --> 00:05:04,560
[clears throat]
128
00:05:04,640 --> 00:05:06,320
a special name
for these shoes.
129
00:05:13,560 --> 00:05:16,320
Don't you wanna find out why?
130
00:05:16,400 --> 00:05:18,000
Um, I'll...
131
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
I think I'll take
your word for it.
132
00:05:26,760 --> 00:05:28,160
Don't you like me
in these shoes?
133
00:05:28,240 --> 00:05:30,280
I know what you're doing.
134
00:05:33,680 --> 00:05:35,240
No, no, no.
135
00:05:35,320 --> 00:05:36,880
Sam, no way. I... No.
136
00:05:37,560 --> 00:05:38,640
No.
137
00:05:40,480 --> 00:05:41,560
Fine.
138
00:05:43,720 --> 00:05:46,080
Oh, no, no, it's the shoes.
139
00:05:46,160 --> 00:05:48,760
Look, we could--we could--
we could still...
140
00:05:48,840 --> 00:05:50,240
Don't even think about it.
141
00:05:51,560 --> 00:05:53,240
I'm gonna take a shower.
142
00:06:02,640 --> 00:06:03,920
Mate, the more I think
about it,
143
00:06:04,000 --> 00:06:05,680
the more I think
something's going down.
144
00:06:05,760 --> 00:06:08,040
Don't you think
it was weird?
145
00:06:08,120 --> 00:06:09,680
Mate, I'm talking.
146
00:06:09,760 --> 00:06:11,560
-Don't you think it was weird?
-What was?
147
00:06:11,640 --> 00:06:13,720
Mel and Rach and their secret
little pow-wows
148
00:06:13,800 --> 00:06:16,240
-in the bedroom.
-I don't know. Ask Melissa.
149
00:06:16,320 --> 00:06:17,360
Hey. That's private!
150
00:06:17,440 --> 00:06:19,160
Oh, you got it bad.
151
00:06:19,240 --> 00:06:21,080
-No way.
-Hope you slept great.
152
00:06:21,160 --> 00:06:22,960
Missing you.
Love, C.
153
00:06:23,040 --> 00:06:24,840
Get lost. I was just checking
to see how she is.
154
00:06:24,920 --> 00:06:26,880
-How who is?
-Carb's girlfriend.
155
00:06:26,960 --> 00:06:29,520
-Ben, grow up.
-Yeah, Ben, grow up.
156
00:06:29,600 --> 00:06:30,920
Just kidding.
157
00:06:31,000 --> 00:06:32,160
Mel, do you want a cuppa?
158
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
Um, don't have time, sorry.
159
00:06:33,880 --> 00:06:35,120
Don't I at least get
a goodbye--
160
00:06:35,200 --> 00:06:36,840
-[Melissa] Bye!
-Women, I tell you.
161
00:06:36,920 --> 00:06:38,200
Two sets of rules.
162
00:06:38,280 --> 00:06:39,840
Hey, uh, what are you guys
doing tonight?
163
00:06:39,920 --> 00:06:41,320
Don't know. Why?
164
00:06:41,400 --> 00:06:42,960
-Just checking.
-[Ben] Mate,
165
00:06:43,040 --> 00:06:44,920
you wanna invite
Chrissy over, invite her.
166
00:06:45,000 --> 00:06:46,520
We'll keep out of your hair.
167
00:06:57,160 --> 00:06:59,320
-Busy day?
-As always.
168
00:07:01,640 --> 00:07:03,120
Sam.
169
00:07:07,840 --> 00:07:09,200
You know why
you can't keep them, right?
170
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
'Course.
It's fine.
171
00:07:11,360 --> 00:07:14,360
[upbeat music playing]
172
00:07:38,200 --> 00:07:40,200
Mr. Leigh?
173
00:07:40,280 --> 00:07:42,640
I have got investors
arriving in half an hour,
174
00:07:42,720 --> 00:07:44,320
and they're supposed
to have publicity material
175
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
which your secretarial service
176
00:07:46,280 --> 00:07:47,440
was supposed to have
printed out.
177
00:07:47,520 --> 00:07:49,040
I see.
I'll chase it up--
178
00:07:49,120 --> 00:07:50,480
I called to check
on this yesterday
179
00:07:50,560 --> 00:07:52,120
and I was assured
there would be no problem.
180
00:07:52,200 --> 00:07:54,320
I apologize
for the mix-up.
181
00:07:54,400 --> 00:07:56,040
If I could just check
though, who was it
182
00:07:56,120 --> 00:07:58,160
-that you emailed it to--
-Whichever imbecile
183
00:07:58,240 --> 00:07:59,320
I spoke with yesterday.
184
00:07:59,400 --> 00:08:00,640
Martin somebody.
185
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
I'm really,
really sorry, Mr. Leigh,
186
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
-I promise I'll--
-[Mr. Leigh] Stop!
187
00:08:05,080 --> 00:08:08,080
Don't ever promise
if you can't deliver.
188
00:08:08,160 --> 00:08:10,800
Because that is my pet hate,
Miss Rafter.
189
00:08:10,880 --> 00:08:13,560
That is what makes me
really irate.
190
00:08:13,640 --> 00:08:16,120
You said your clients will be
arriving in half an hour?
191
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
-That's right.
-You will have your documents
192
00:08:19,080 --> 00:08:21,600
and I do promise,
because I will deliver.
193
00:08:24,520 --> 00:08:27,520
[dramatic music playing]
194
00:08:39,800 --> 00:08:41,160
[Daniel] Rachel.
195
00:08:41,240 --> 00:08:42,440
How are you?
196
00:08:42,520 --> 00:08:43,920
Hi.
197
00:08:44,000 --> 00:08:46,200
I'm good.
I'm really good.
198
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
It's great to see you.
I haven't seen you
199
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
-in, uh, in a while.
-No.
200
00:08:50,040 --> 00:08:52,280
-How are you?
-Oh.
201
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
Fantastic.
Amazing.
202
00:08:55,440 --> 00:08:57,840
Don't you think? [laughs]
203
00:08:57,920 --> 00:08:59,280
You still going
to the meetings then?
204
00:08:59,360 --> 00:09:00,840
Yep, yep.
Three times a week.
205
00:09:00,920 --> 00:09:03,760
Counselor reckons
I should be able to cut down
206
00:09:03,840 --> 00:09:06,080
really soon,
which is good.
207
00:09:06,160 --> 00:09:08,800
So, uh,
thirty-five days clean,
208
00:09:08,880 --> 00:09:10,520
can you believe it?
I mean, I don't win
209
00:09:10,600 --> 00:09:12,480
the Lindsay Lohan
Rehab Award just yet,
210
00:09:12,560 --> 00:09:14,360
but you know,
I just feel good.
211
00:09:14,440 --> 00:09:17,040
Yeah. You said that already.
212
00:09:17,120 --> 00:09:19,520
Do you, um,
do you wanna go and get
213
00:09:19,600 --> 00:09:21,960
a coffee or something?
214
00:09:22,040 --> 00:09:24,760
I'm late, actually,
I have to get to work.
215
00:09:24,840 --> 00:09:26,040
Well, uh, you should
give us a call.
216
00:09:26,120 --> 00:09:28,200
We should catch up.
217
00:09:28,280 --> 00:09:30,560
[Rachel] My mind
raced all day.
218
00:09:30,640 --> 00:09:32,360
Running into Daniel
like that,
219
00:09:32,440 --> 00:09:35,240
today of all days.
220
00:09:35,320 --> 00:09:36,600
The universe
was definitely
221
00:09:36,680 --> 00:09:39,320
trying to tell me something.
222
00:09:39,400 --> 00:09:40,960
I needed to debrief.
223
00:09:41,040 --> 00:09:42,560
Somewhere neutral.
224
00:09:42,640 --> 00:09:45,080
It was back to Melissa.
225
00:09:45,160 --> 00:09:46,680
Rachel, calm down.
226
00:09:46,760 --> 00:09:48,320
Take the test,
find out for sure.
227
00:09:48,400 --> 00:09:49,800
No, no, no, no, I can't.
228
00:09:49,880 --> 00:09:51,400
-Why not?
-No, not now.
229
00:09:51,480 --> 00:09:53,240
It'd make it all real.
230
00:09:53,320 --> 00:09:54,920
I can't have a meth head
as the father.
231
00:09:55,000 --> 00:09:56,680
[Ben] Mel, can I borrow
ten dollars?
232
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
Oh, hey, Rach,
what are you doing here?
233
00:09:58,760 --> 00:10:00,520
-Did you knock off early?
-Yeah.
234
00:10:00,600 --> 00:10:03,080
Hi. Um, look, I have to go.
235
00:10:03,160 --> 00:10:04,760
Yeah.
236
00:10:04,840 --> 00:10:06,600
You sure there's nothing
I should be worried about?
237
00:10:06,680 --> 00:10:08,800
-That, uh, tenner?
-In my purse, help yourself.
238
00:10:13,640 --> 00:10:14,800
And what about the meth
I took?
239
00:10:14,880 --> 00:10:16,280
And all the drinking?
240
00:10:16,360 --> 00:10:17,840
Between me and Daniel
the baby's probably
241
00:10:17,920 --> 00:10:19,440
-brain damaged.
-You've got to stop thinking
242
00:10:19,520 --> 00:10:22,160
-like this--
-I can't.
243
00:10:22,240 --> 00:10:24,240
Okay, I am sorry.
244
00:10:25,680 --> 00:10:27,280
I thanks for um...
245
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
Can... I just...
I have to go.
246
00:10:29,040 --> 00:10:31,280
Call me, okay.
Any time.
247
00:10:32,320 --> 00:10:33,400
[door closes]
248
00:10:35,120 --> 00:10:36,400
-Did you find it?
-Sorry?
249
00:10:36,480 --> 00:10:37,680
[Melissa] The money.
250
00:10:39,640 --> 00:10:41,360
I'll take that as a yes.
251
00:10:41,440 --> 00:10:42,600
I'm cooking tonight.
252
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
And doing the washing up.
253
00:10:45,000 --> 00:10:46,760
You cooked last night.
254
00:10:46,840 --> 00:10:48,520
So what?
255
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
You just relax.
256
00:10:50,640 --> 00:10:52,000
Take the night off.
257
00:10:52,080 --> 00:10:55,080
[dramatic music playing]
258
00:11:02,240 --> 00:11:04,600
-Come on, share.
-Sorry, Jules?
259
00:11:04,680 --> 00:11:07,520
Whatever's had you giggling
for the last half hour.
260
00:11:07,600 --> 00:11:10,280
It's just these emails
that Carbo keeps sending me.
261
00:11:10,360 --> 00:11:11,480
[Julie] Oh, really?
262
00:11:14,040 --> 00:11:15,320
Nothing you'd be
interested in.
263
00:11:15,400 --> 00:11:17,280
It's just car stuff.
264
00:11:17,360 --> 00:11:19,400
You and Carbo are becoming
quite good friends aren't you?
265
00:11:19,480 --> 00:11:20,800
[Chrissy] Well,
it's just nice to have someone
266
00:11:20,880 --> 00:11:22,440
to talk about Monaros
and Mustangs with.
267
00:11:25,240 --> 00:11:27,400
What? Don't you have
a husband and family
268
00:11:27,480 --> 00:11:29,000
to go home to?
Get out of here,
269
00:11:29,080 --> 00:11:31,120
before Ron thinks of something
else for you to do.
270
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
Good point.
Thank you.
271
00:11:33,280 --> 00:11:34,320
See you tomorrow.
272
00:11:34,400 --> 00:11:36,960
[laughs]
That's sweet.
273
00:11:42,120 --> 00:11:44,040
Oh, Grandad.
274
00:11:44,120 --> 00:11:45,480
G'day, love.
You're home early.
275
00:11:45,560 --> 00:11:46,920
Yeah.
276
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
Thought I'd take a turn
at making dinner.
277
00:11:49,280 --> 00:11:50,600
I hope you like stir-fry.
278
00:11:50,680 --> 00:11:52,240
I've got some exotic
ingredients here.
279
00:11:52,320 --> 00:11:55,360
I've got some lemongrass,
ginger, bit of chili,
280
00:11:55,440 --> 00:11:57,160
I don't quite know
what I'm gonna do with it all,
281
00:11:57,240 --> 00:11:58,640
but anyhow.
282
00:12:00,480 --> 00:12:01,880
Hey, Rachel, did...
283
00:12:04,520 --> 00:12:05,720
Rachel?
284
00:12:05,800 --> 00:12:07,680
[Rachel]The plan was say nothing.
285
00:12:07,760 --> 00:12:10,960
This was my life, my mess.
286
00:12:11,040 --> 00:12:12,840
What's up, love?
287
00:12:12,920 --> 00:12:15,840
Oh, mate.
288
00:12:15,920 --> 00:12:17,800
Oh, mate, come on.
289
00:12:20,280 --> 00:12:21,600
[Rachel] Please
don't judge me, Grandad.
290
00:12:21,680 --> 00:12:23,080
I don't. I wouldn't.
291
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
These things happen,
there's no shame in it.
292
00:12:27,880 --> 00:12:29,120
I can't have this baby.
293
00:12:30,160 --> 00:12:31,320
Hey don't say that.
294
00:12:31,400 --> 00:12:32,960
What kind of life
would it have?
295
00:12:33,040 --> 00:12:34,520
A great life.
296
00:12:34,600 --> 00:12:36,120
With your family
to support you.
297
00:12:36,200 --> 00:12:37,600
And when its father
comes knocking,
298
00:12:37,680 --> 00:12:38,880
wanting to be a part
of everything?
299
00:12:38,960 --> 00:12:40,400
Oh, one step at a time.
300
00:12:40,480 --> 00:12:42,680
Look, cross that bridge
when you come to it.
301
00:12:42,760 --> 00:12:44,000
[Rachel] But I don't want
to come to it.
302
00:12:44,080 --> 00:12:46,760
I don't want any of this.
303
00:12:46,840 --> 00:12:49,400
If I have the baby,
it's terrible.
304
00:12:49,480 --> 00:12:50,760
If I have an abortion,
I can't--
305
00:12:50,840 --> 00:12:52,240
Hey, hey.
I know you're scared.
306
00:12:52,320 --> 00:12:53,680
Scared? Grandad,
I'm terrified--
307
00:12:53,760 --> 00:12:54,800
But there's no...
You can't even think
308
00:12:54,880 --> 00:12:56,120
about not having this baby.
309
00:12:56,200 --> 00:12:58,280
[Julie] Hello?
Anyone home?
310
00:12:58,360 --> 00:12:59,920
Promise you won't say
anything to Mom.
311
00:13:00,000 --> 00:13:01,480
You've got to share this
with your mother.
312
00:13:01,560 --> 00:13:03,240
No! I don't want her to know.
This is my thing.
313
00:13:03,320 --> 00:13:04,800
I need to deal
with this by myself.
314
00:13:04,880 --> 00:13:06,160
Well, just don't do
anything final--
315
00:13:06,240 --> 00:13:07,480
Promise you won't say
anything--
316
00:13:07,560 --> 00:13:08,760
-Oh, hello you two.
-[Rachel] We were just
317
00:13:08,840 --> 00:13:10,360
-talking about you.
-[Julie] Really?
318
00:13:10,440 --> 00:13:11,880
[Rachel] Yeah,
no, no, no questions.
319
00:13:11,960 --> 00:13:13,640
It's a surprise.
You'll just have to wait.
320
00:13:13,720 --> 00:13:15,360
Surprise?
Rachel, what?
321
00:13:16,800 --> 00:13:17,920
Dad, what's going on?
322
00:13:20,760 --> 00:13:23,000
You've got to talk to Rachel.
323
00:13:23,080 --> 00:13:26,080
[dramatic music playing]
324
00:13:34,120 --> 00:13:35,640
-[Julie] Hey.
-[Rachel] Hey.
325
00:13:38,160 --> 00:13:39,760
You were pretty quiet
during dinner.
326
00:13:39,840 --> 00:13:42,600
Things on my mind.
327
00:13:42,680 --> 00:13:43,960
Anything you wanna
talk about?
328
00:13:46,200 --> 00:13:48,240
Not at the moment.
329
00:13:48,320 --> 00:13:50,040
Rachel, if there's something
bothering you I'm--
330
00:13:50,120 --> 00:13:51,560
He told you, didn't he?
331
00:13:51,640 --> 00:13:53,360
Yeah, but Rach he...
Your grandad's worried
332
00:13:53,440 --> 00:13:54,520
-about you--
-He had no right, Mom.
333
00:13:54,600 --> 00:13:56,360
Rach!
334
00:14:00,520 --> 00:14:02,120
You made a promise.
335
00:14:02,200 --> 00:14:03,440
I did not promise.
336
00:14:03,520 --> 00:14:04,960
This is my life!
337
00:14:05,040 --> 00:14:06,760
But you don't understand
the implications.
338
00:14:06,840 --> 00:14:08,800
-I'm not 14!
-What's going on?
339
00:14:08,880 --> 00:14:10,760
Rachel, I'm sorry,
but you needed to talk,
340
00:14:10,840 --> 00:14:12,200
otherwise why tell me?
341
00:14:12,280 --> 00:14:14,120
And who better to talk to
than your mother?
342
00:14:14,200 --> 00:14:15,960
-She's been there, done that.
-He's right, Rachel.
343
00:14:16,040 --> 00:14:17,400
If you are pregnant,
you're gonna need
344
00:14:17,480 --> 00:14:18,520
-to think this through.
-Rachel's pregnant?
345
00:14:18,600 --> 00:14:20,640
You... You're pregnant?
346
00:14:20,720 --> 00:14:23,600
I cannot believe this place.
347
00:14:23,680 --> 00:14:26,280
There is no privacy here.
None.
348
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
This was meant to be here
an hour ago.
349
00:14:32,720 --> 00:14:34,280
[Sammy] Sorry, Mr. Leigh,
I had to go
350
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
to the drycleaner's myself.
351
00:14:36,240 --> 00:14:38,080
[Nick] Is that because
you're understaffed
352
00:14:38,160 --> 00:14:40,440
or mismanaged?
353
00:14:40,520 --> 00:14:41,920
While you're here,
is there anything
354
00:14:42,000 --> 00:14:43,640
you can do about this?
It is the worst coffee
355
00:14:43,720 --> 00:14:46,160
I've ever tried
in my life.
356
00:14:46,240 --> 00:14:48,200
You said you don't like
being promised something
357
00:14:48,280 --> 00:14:50,080
if there's no chance
of it being delivered?
358
00:14:50,160 --> 00:14:52,680
Well, I'm afraid this falls
under that category.
359
00:14:52,760 --> 00:14:54,200
It's the blend,
it's terrible
360
00:14:54,280 --> 00:14:56,360
but the hotel has a deal
with the supplier.
361
00:14:57,880 --> 00:14:59,760
The best coffee
from around here
362
00:14:59,840 --> 00:15:01,920
comes from a cafe
right down on the wharf.
363
00:15:02,000 --> 00:15:03,160
It's got a blue
and white awning,
364
00:15:03,240 --> 00:15:05,200
and you can't miss it.
365
00:15:05,280 --> 00:15:07,560
Now, uh, you have
a meeting scheduled
366
00:15:07,640 --> 00:15:09,360
for tomorrow morning, yes?
367
00:15:09,440 --> 00:15:11,880
Yes, I've already ordered
some more bound documents
368
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
-for tomorrow's presentation.
-Uh-huh,
369
00:15:13,240 --> 00:15:14,480
and I've already sorted
that out.
370
00:15:14,560 --> 00:15:15,920
-They'll be here on time.
-Good.
371
00:15:16,000 --> 00:15:18,120
Because if you think
I'm a pain in the arse,
372
00:15:18,200 --> 00:15:19,560
it's nothing compared
to Heather Vandenberg.
373
00:15:19,640 --> 00:15:22,120
-The investor?
-You know Helen?
374
00:15:22,200 --> 00:15:25,320
[chuckles] She does Pilates
with my mother.
375
00:15:25,400 --> 00:15:27,760
Used to, rather.
She was always taking calls
376
00:15:27,840 --> 00:15:29,840
and yelling at people
during the class
377
00:15:29,920 --> 00:15:31,440
so they kicked her out.
378
00:15:31,520 --> 00:15:32,960
So you can see
why I don't want there
379
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
to be any stuff-ups tomorrow.
380
00:15:34,120 --> 00:15:35,760
And there won't be.
381
00:15:35,840 --> 00:15:37,160
I promise.
382
00:15:40,760 --> 00:15:42,040
Yeah, they're really good
for you.
383
00:15:42,120 --> 00:15:44,240
This from a man who once
tried to convince me
384
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
that beer is a vegetable?
385
00:15:45,960 --> 00:15:47,280
Beer! Now that's a good idea.
386
00:15:47,360 --> 00:15:48,920
No, no, no.
Sit down. Sit down.
387
00:15:49,000 --> 00:15:50,560
[Melissa] It's not gonna
kill me to get a drink.
388
00:15:50,640 --> 00:15:52,720
[Ben] I'll get it for you.
You stay right there.
389
00:15:52,800 --> 00:15:54,160
-You can't keep doing this.
-[Ben] What?
390
00:15:54,240 --> 00:15:55,640
Well, you start acting
like a wuss,
391
00:15:55,720 --> 00:15:56,920
and they'll start thinking
this is how
392
00:15:57,000 --> 00:15:58,240
it's gonna be all the time.
393
00:15:58,320 --> 00:15:59,520
You raise the bar,
you raise the bar
394
00:15:59,600 --> 00:16:00,760
-for all of us.
-[Melissa] Yeah, Ben.
395
00:16:00,840 --> 00:16:02,280
Think about the crazy type
of world
396
00:16:02,360 --> 00:16:03,480
you could be taking us into.
397
00:16:03,560 --> 00:16:05,480
Men could be opening
car doors,
398
00:16:05,560 --> 00:16:06,920
-bringing us flowers--
-Exactly.
399
00:16:07,000 --> 00:16:09,720
I told you, sit down.
400
00:16:09,800 --> 00:16:12,080
Far be it from me to upset the
natural order of the world.
401
00:16:12,160 --> 00:16:14,000
[Ben] I'm waiting
on you tonight, hand and foot.
402
00:16:14,080 --> 00:16:15,640
No arguments.
403
00:16:15,720 --> 00:16:17,160
Hey, remember,
Chrissy's coming over.
404
00:16:17,240 --> 00:16:19,600
-[groans]
-Space, yeah?
405
00:16:19,680 --> 00:16:21,240
This is too weird.
406
00:16:23,080 --> 00:16:25,000
Seriously, what's
the hidden agenda here?
407
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
[Ben] Nothing. I'm just making
you a cup of tea.
408
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
[Melissa] I don't want a tea,
I want a beer.
409
00:16:28,520 --> 00:16:30,480
Don't you think you should be
a bit careful?
410
00:16:30,560 --> 00:16:32,200
-About what?
-You know what.
411
00:16:32,280 --> 00:16:34,000
-No.
-Well, at least wait
412
00:16:34,080 --> 00:16:35,640
until you know for sure.
413
00:16:35,720 --> 00:16:37,320
All right, I know.
414
00:16:37,400 --> 00:16:38,680
-I want a beer.
-Melissa.
415
00:16:38,760 --> 00:16:39,920
What is wrong with you?
416
00:16:40,000 --> 00:16:41,360
I want a drink,
get out of my way.
417
00:16:41,440 --> 00:16:42,640
Wait, do you--
do you really want our baby
418
00:16:42,720 --> 00:16:44,680
-to be born with a hangover?
-What?
419
00:16:44,760 --> 00:16:46,920
It's not just you you've got
to think about any more.
420
00:16:47,000 --> 00:16:49,680
-Ben, what the hell are you...
-[doorbell dings]
421
00:16:49,760 --> 00:16:50,840
Do you think I'm pregnant?
422
00:16:50,920 --> 00:16:53,840
Well, you might be, right?
423
00:16:53,920 --> 00:16:55,240
No.
424
00:16:55,320 --> 00:16:58,200
Oh, God, no.
I take precautions, dummo.
425
00:16:58,280 --> 00:17:00,160
But I saw the pregnancy test,
it was in your bag.
426
00:17:00,240 --> 00:17:01,320
Ben, it wasn't for me,
it was--
427
00:17:01,400 --> 00:17:02,920
Well, who was it for?
428
00:17:03,000 --> 00:17:04,040
No-one.
429
00:17:04,120 --> 00:17:06,200
What was it doing in your bag?
430
00:17:06,280 --> 00:17:07,680
[Carbo] Hey,
uh, Rachel's here.
431
00:17:11,520 --> 00:17:14,040
Oh, no. Rach?
Are you knocked up?
432
00:17:14,120 --> 00:17:15,920
[Carbo] Knocked up? Who?
433
00:17:16,000 --> 00:17:17,440
Rachel?
434
00:17:17,520 --> 00:17:18,760
[Melissa] I didn't say
anything, I swear.
435
00:17:18,840 --> 00:17:20,560
You are, aren't you?
436
00:17:20,640 --> 00:17:21,800
You're a jerk.
437
00:17:21,880 --> 00:17:24,000
-Rachel.
-Don't, you're not helping.
438
00:17:25,640 --> 00:17:27,040
Rachel, wait.
439
00:17:30,200 --> 00:17:32,880
Just take it.
Just stop torturing yourself.
440
00:17:35,640 --> 00:17:36,840
[Sammy]
I didn't take them back
441
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
because I didn't get
a chance.
442
00:17:38,240 --> 00:17:39,960
-I didn't say anything.
-[Sammy] Oh,
443
00:17:40,040 --> 00:17:41,680
you didn't have to, Nathan,
I know what you were thinking.
444
00:17:41,760 --> 00:17:43,240
I've had a really long day
and the last thing I need
445
00:17:43,320 --> 00:17:44,680
is to come home to a fight.
446
00:17:44,760 --> 00:17:45,920
So why are you trying
to start one?
447
00:17:46,000 --> 00:17:47,440
Come on, guys,
I've got Grandad's
448
00:17:47,520 --> 00:17:49,200
yummy leftover stir fry.
449
00:17:49,280 --> 00:17:50,920
You can refry it,
microwave, your choice.
450
00:17:51,000 --> 00:17:53,480
Yum. Looks great,
thanks Ted.
451
00:17:53,560 --> 00:17:55,560
[Nathan] Where's Rachel?
452
00:17:55,640 --> 00:17:56,720
Rachel's here.
453
00:17:59,560 --> 00:18:02,200
So I take it you two
have heard the news?
454
00:18:02,280 --> 00:18:03,840
Everybody else has.
455
00:18:03,920 --> 00:18:05,840
-We haven't said anything.
-What news?
456
00:18:05,920 --> 00:18:07,240
I think I'm pregnant.
457
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
What?
458
00:18:08,920 --> 00:18:10,480
Pregnant.
459
00:18:10,560 --> 00:18:12,480
Knocked up.
Up the duff.
460
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
-Bun in the oven.
-You don't know that for sure.
461
00:18:15,000 --> 00:18:16,960
Yeah, well,
I'm pretty sure, Mom.
462
00:18:18,880 --> 00:18:20,880
Is everybody fully aware
of everything
463
00:18:20,960 --> 00:18:23,040
that's going on with me, now?
464
00:18:25,360 --> 00:18:27,400
Well, that's the news,
465
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
it's my news,
466
00:18:29,360 --> 00:18:33,040
and I'm the one trying
to process it by myself.
467
00:18:33,120 --> 00:18:36,480
[dramatic music playing]
468
00:18:36,560 --> 00:18:38,160
Is she for real?
469
00:18:38,240 --> 00:18:40,040
Do you think she'd make
something like that up?
470
00:18:42,360 --> 00:18:43,520
I can't believe
you remembered
471
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
I like fish fingers
and cheese.
472
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
Of course.
473
00:18:45,920 --> 00:18:46,960
I remember
everything you say.
474
00:18:47,040 --> 00:18:48,400
We had them last night too.
475
00:18:48,480 --> 00:18:50,000
Just for practice.
476
00:18:50,080 --> 00:18:51,560
You know, wanted to make sure
I got the recipe right.
477
00:18:53,240 --> 00:18:55,520
Well, they were great.
Thanks.
478
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
So Ben,
479
00:19:01,040 --> 00:19:02,120
I thought you and Mel
were heading
480
00:19:02,200 --> 00:19:03,400
to the movies or something.
481
00:19:03,480 --> 00:19:04,560
We checked
but there was nothing on.
482
00:19:04,640 --> 00:19:06,440
-[thuds]
-Ow. What was that for?
483
00:19:06,520 --> 00:19:08,080
I moved my leg, sorry.
484
00:19:10,120 --> 00:19:11,840
So what are you guys
doing tonight?
485
00:19:14,160 --> 00:19:17,080
Oh, actually,
um, I'm, uh,
486
00:19:17,160 --> 00:19:19,960
I'm feeling a bit tired,
I might, um, go to bed.
487
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
Um, you know,
all those late night shifts.
488
00:19:23,160 --> 00:19:26,040
[Melissa yawns]
I'm pretty tired too.
489
00:19:26,120 --> 00:19:27,800
[Ben] You guys don't mind us
bailing, do you?
490
00:19:27,880 --> 00:19:29,360
-We'll be fine.
-We can clean up
491
00:19:29,440 --> 00:19:31,120
-the kitchen first.
-No. You're tired.
492
00:19:31,200 --> 00:19:32,320
Go to bed.
493
00:19:34,280 --> 00:19:35,760
-Night, Chrissy.
-Night.
494
00:19:35,840 --> 00:19:36,920
Night.
495
00:19:40,280 --> 00:19:41,480
Why do I get the feeling
496
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
you've just engineered
all that?
497
00:19:42,640 --> 00:19:44,320
Who, me?
498
00:19:44,400 --> 00:19:45,560
No.
499
00:19:45,640 --> 00:19:47,560
Oh, come on,
let's watch a DVD.
500
00:19:47,640 --> 00:19:48,800
Your pick.
501
00:19:50,480 --> 00:19:52,000
It seems so obvious to me.
502
00:19:52,080 --> 00:19:54,320
You know, find out for sure,
yes or no, and if yes,
503
00:19:54,400 --> 00:19:55,680
then make a decision,
you know.
504
00:19:55,760 --> 00:19:57,640
It all seems so arse-about.
505
00:19:57,720 --> 00:19:59,000
Well, you're a man.
506
00:19:59,080 --> 00:20:00,840
You're logical,
one step at the time.
507
00:20:00,920 --> 00:20:02,960
I mean, I understand what
she's going through, you know.
508
00:20:03,040 --> 00:20:05,200
I went through it when
I was pregnant with Rachel.
509
00:20:05,280 --> 00:20:07,680
God, I was 19,
I was terrified.
510
00:20:07,760 --> 00:20:11,160
Was I ready for this,
were you ready for this?
511
00:20:11,240 --> 00:20:12,920
I mean, it was a--
it was a really big deal.
512
00:20:13,000 --> 00:20:14,960
Yeah, but you never thought
about abortion.
513
00:20:15,040 --> 00:20:17,840
Well, no, but you know,
514
00:20:17,920 --> 00:20:20,360
ours were different
circumstances.
515
00:20:20,440 --> 00:20:22,120
And for Rachel,
taking this test
516
00:20:22,200 --> 00:20:23,600
and maybe finding out
for sure
517
00:20:23,680 --> 00:20:25,880
that she is pregnant,
I mean, it just brings
518
00:20:25,960 --> 00:20:27,520
a whole lot of really
tough stuff closer.
519
00:20:27,600 --> 00:20:29,160
-Makes it real.
-So is there something
520
00:20:29,240 --> 00:20:30,760
we can do?
Something we can say?
521
00:20:30,840 --> 00:20:34,280
I mean, what would that 19
year old want her to hear?
522
00:20:34,360 --> 00:20:36,360
That her mum and dad
are there for her.
523
00:20:36,440 --> 00:20:38,080
You know, at the end of the
day, Rachel's her own person.
524
00:20:38,160 --> 00:20:40,040
She's gonna have to work
through this by herself.
525
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
So there's nothing?
526
00:20:42,360 --> 00:20:44,200
Not really.
527
00:20:44,280 --> 00:20:45,800
Not till she lets us.
528
00:20:49,880 --> 00:20:52,240
Well, that's 90 minutes
of my life
529
00:20:52,320 --> 00:20:53,520
I'm never gonna get back.
530
00:20:53,600 --> 00:20:54,800
I thought
you were enjoying it.
531
00:20:54,880 --> 00:20:58,320
[laughs] No.
She lost me in the lift.
532
00:20:58,400 --> 00:21:00,200
-Sorry?
-Well, that scene in the lift
533
00:21:00,280 --> 00:21:01,720
when they're both stuck
in there together.
534
00:21:01,800 --> 00:21:03,120
She's got a perfect
opportunity
535
00:21:03,200 --> 00:21:04,960
-and what does she do?
-Yeah, what a waste.
536
00:21:05,040 --> 00:21:07,280
You know trapped there,
just the two of them--
537
00:21:07,360 --> 00:21:09,360
-[light switch clicks]
-[Ben] Sorry, guys,
538
00:21:09,440 --> 00:21:11,400
don't mind me, just, uh,
grabbing a glass of water.
539
00:21:11,480 --> 00:21:12,880
Mate, can you turn
the light off?
540
00:21:12,960 --> 00:21:15,680
Oh, yeah. Sorry.
Sorry, Carb, sorry Chrissy.
541
00:21:15,760 --> 00:21:17,920
[Carbo sighs]
542
00:21:18,000 --> 00:21:19,880
So, um,
what do we do now?
543
00:21:21,800 --> 00:21:23,680
-It's late.
-No, no, no, no, wait,
544
00:21:23,760 --> 00:21:25,000
we can watch another movie.
545
00:21:25,080 --> 00:21:26,600
Yeah, but I've got work
tomorrow.
546
00:21:26,680 --> 00:21:28,560
No, that's all right.
We can start watching one.
547
00:21:28,640 --> 00:21:30,200
See what we've got.
548
00:21:30,280 --> 00:21:31,640
[Ben] It's,
uh, it's all yours, guys.
549
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Mate, will you just go?
550
00:21:33,200 --> 00:21:34,880
Yeah, okay, sorry, sorry.
551
00:21:37,320 --> 00:21:39,440
Okay, we've got Knocked Up,
552
00:21:40,560 --> 00:21:43,680
um, Eternal Sunshine
of the Whatever,
553
00:21:45,040 --> 00:21:46,920
oh, The Graduate.
554
00:21:47,000 --> 00:21:49,600
-You heard of The Graduate?
-Um, it's, um,
555
00:21:49,680 --> 00:21:52,080
about an older woman
whose dating a younger guy.
556
00:21:52,160 --> 00:21:53,440
-Oh. Really?
-It doesn't have
557
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
a happy ending.
558
00:21:54,600 --> 00:21:56,400
Okay.
What else do we have?
559
00:21:56,480 --> 00:21:59,080
We've got,
um, Grumpy Old Men,
560
00:21:59,160 --> 00:22:01,120
um, Lord of the Rings?
561
00:22:01,200 --> 00:22:02,880
-Carb.
-Yeah?
562
00:22:02,960 --> 00:22:04,600
Let's just watch
the late news.
563
00:22:04,680 --> 00:22:06,240
Yes.
564
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
Sports report. [laughs]
565
00:22:18,760 --> 00:22:20,080
Okay.
566
00:22:20,160 --> 00:22:22,040
Ah, that's me.
567
00:22:22,120 --> 00:22:23,440
I should be off.
568
00:22:23,520 --> 00:22:25,360
You don't have to take off,
you know.
569
00:22:25,440 --> 00:22:27,200
It's late,
you shouldn't be driving.
570
00:22:27,280 --> 00:22:29,880
[laughs]
No, it's good
571
00:22:29,960 --> 00:22:32,320
because I've got these,
um, these things on my car
572
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
-called lights and I can--
-Mmm.
573
00:22:34,480 --> 00:22:36,520
You know, oh, do you know
how long it's been
574
00:22:36,600 --> 00:22:39,040
since I was show-and-tell
at a share house breakfast?
575
00:22:39,120 --> 00:22:41,200
-Sorry?
-Come on.
576
00:22:41,280 --> 00:22:42,800
That's the best thing
about Saturday morning.
577
00:22:42,880 --> 00:22:44,160
Waking up and seeing
which of the flatmates
578
00:22:44,240 --> 00:22:45,920
scored the night before.
579
00:22:46,000 --> 00:22:48,400
You think that's why
I'm asking you to stay?
580
00:22:50,920 --> 00:22:52,840
No.
581
00:22:52,920 --> 00:22:54,080
I just...
582
00:22:54,160 --> 00:22:56,400
I don't wanna rush this.
583
00:22:56,480 --> 00:22:58,400
You know, I'm not
from the instant
584
00:22:58,480 --> 00:23:00,640
gratification generation.
If you want to go out with me,
585
00:23:00,720 --> 00:23:03,480
then you're going to have
to work for it.
586
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
Okay, well,
how about right now?
587
00:23:09,480 --> 00:23:13,120
I... No, I really...
I got to go.
588
00:23:13,200 --> 00:23:14,760
-I'll see you later.
-Okay.
589
00:23:14,840 --> 00:23:17,000
Night.
590
00:23:17,080 --> 00:23:21,040
[dramatic music playing]
591
00:23:21,120 --> 00:23:22,440
Chrissy?
592
00:23:22,520 --> 00:23:24,560
Oh, hi, Julie.
593
00:23:27,880 --> 00:23:29,760
Okay,
I'll see you at work.
594
00:23:33,480 --> 00:23:35,400
Bye.
595
00:23:35,480 --> 00:23:39,080
[car engine revving]
596
00:23:53,520 --> 00:23:57,120
[dramatic music playing]
597
00:24:06,920 --> 00:24:10,520
[singer vocalizing]
598
00:24:30,000 --> 00:24:31,600
[Rachel] There it was.
599
00:24:31,680 --> 00:24:33,400
The worst news ever.
600
00:24:35,600 --> 00:24:38,880
[dramatic music playing]
601
00:24:38,960 --> 00:24:41,080
Well I mean, I know Chrissy
and Carbo are friends.
602
00:24:41,160 --> 00:24:44,680
He sends her emails about
Monaros and motor shows.
603
00:24:44,760 --> 00:24:46,400
-Must have similar interests.
-Well, but don't you think
604
00:24:46,480 --> 00:24:47,600
there must be something else
going on?
605
00:24:47,680 --> 00:24:49,160
I mean,
she was really embarrassed.
606
00:24:49,240 --> 00:24:50,600
Well, he's a nice young bloke.
607
00:24:50,680 --> 00:24:53,720
She's a hot chick.
608
00:24:53,800 --> 00:24:55,320
Morning.
609
00:24:55,400 --> 00:24:57,040
Morning.
610
00:24:57,120 --> 00:25:00,800
[Dave] Well, I'd better go.
My public awaits.
611
00:25:00,880 --> 00:25:02,600
Bye, beautiful.
612
00:25:02,680 --> 00:25:04,560
Bye, Dad.
613
00:25:04,640 --> 00:25:06,880
I'm making some poached eggs.
You want some?
614
00:25:06,960 --> 00:25:11,080
So we're not talking about it?
Is that what's going on here?
615
00:25:11,160 --> 00:25:13,000
Not if you don't want to.
616
00:25:13,080 --> 00:25:16,040
[Ted] Um,
I'm making a cup of tea.
617
00:25:16,120 --> 00:25:18,120
-You want one, love?
-No, thanks.
618
00:25:20,280 --> 00:25:23,640
And just so you know,
I've called in sick,
619
00:25:23,720 --> 00:25:25,280
I've taken the day off work,
620
00:25:25,360 --> 00:25:28,720
and I'd really appreciate
some space to myself.
621
00:25:28,800 --> 00:25:30,880
Fine.
622
00:25:30,960 --> 00:25:32,680
-Morning, Rach.
-Morning.
623
00:25:32,760 --> 00:25:34,640
-Morning.
-[Julie] Morning.
624
00:25:34,720 --> 00:25:36,440
[Nathan] So, Mom.
625
00:25:36,520 --> 00:25:37,720
Am I right in thinking
that Daniel
626
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
-could be the father here--
-Oh...
627
00:25:38,880 --> 00:25:41,520
...because, if he is,
she should tell him.
628
00:25:41,600 --> 00:25:43,440
-Okay, Nathan, enough, right?
-Why?
629
00:25:43,520 --> 00:25:45,720
Mom, if I was the father,
I'd want to know.
630
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Even if he is a loser.
631
00:25:46,880 --> 00:25:47,880
Look, we are going
to give Rachel
632
00:25:47,960 --> 00:25:49,400
the space she wants, okay?
633
00:25:49,480 --> 00:25:51,000
And we are to keep
our opinions to ourselves
634
00:25:51,080 --> 00:25:53,120
-unless she asks for them.
-[Sammy] Exactly.
635
00:25:53,200 --> 00:25:55,360
It's Rachel's body,
so her choice.
636
00:25:55,440 --> 00:25:57,120
Stop being
such a control freak.
637
00:26:00,160 --> 00:26:02,400
Dad.
638
00:26:02,480 --> 00:26:04,240
Oh.
639
00:26:04,320 --> 00:26:06,040
Might have that cup
of tea later.
640
00:26:10,240 --> 00:26:12,360
Martin said you'd left
a message for me?
641
00:26:12,440 --> 00:26:15,120
I organize
those bound documents myself
642
00:26:15,200 --> 00:26:16,920
and I triple checked
that they got to you,
643
00:26:17,000 --> 00:26:18,600
so if there was a problem
with the bindings,
644
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
-then I can assure you--
-I was worried
645
00:26:19,760 --> 00:26:20,880
if you didn't get here soon,
646
00:26:20,960 --> 00:26:23,000
this was going to be
stone cold.
647
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Oh, you went to the cafe
on the Wharf.
648
00:26:25,720 --> 00:26:27,280
They said they knew
how you liked your coffee,
649
00:26:27,360 --> 00:26:30,320
so, if it's not right,
you can blame them.
650
00:26:30,400 --> 00:26:33,000
Thanks,
that's really sweet of you.
651
00:26:33,080 --> 00:26:35,400
Thank you for getting me
those documents so quickly.
652
00:26:39,880 --> 00:26:41,440
[door opens]
653
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
-[Julie] Oh, Ben.
-Hey, Mom.
654
00:26:45,040 --> 00:26:47,520
[Julie] Listen, um, Rachel's
taking a sick day today.
655
00:26:47,600 --> 00:26:48,920
-[Ben] Oh.
-She's just, um,
656
00:26:49,000 --> 00:26:50,040
she's got
a few things on her mind.
657
00:26:50,120 --> 00:26:51,560
-Right.
-So don't go in there
658
00:26:51,640 --> 00:26:53,520
and raid the kitchen
or make noise or upset her,
659
00:26:53,600 --> 00:26:55,240
-all right?
-No worries.
660
00:26:55,320 --> 00:26:58,200
-Oh, Nick. Hi.
-Hey, Mrs. Rafter.
661
00:26:58,280 --> 00:27:00,680
-How was your evening?
-Yeah, good thanks.
662
00:27:00,760 --> 00:27:02,600
Watched a DVD.
663
00:27:02,680 --> 00:27:03,920
Anything interesting?
664
00:27:04,000 --> 00:27:05,560
No, wasn't my choice.
665
00:27:05,640 --> 00:27:07,400
Some soppy chick flick.
666
00:27:07,480 --> 00:27:10,720
But it was a good night. Mm.
667
00:27:10,800 --> 00:27:14,680
Great. Okay. Well, um,
we'll see you both later.
668
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
Bye Mom.
669
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
[Carbo] You going
to be around today?
670
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
[Ben] Yeah.
671
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Well, I'm heading
over to Soula's place
672
00:27:19,080 --> 00:27:20,360
to pick up the kids.
Said I'd baby-sit.
673
00:27:20,440 --> 00:27:22,360
-They're coming over here?
-Yeah, staying actually.
674
00:27:22,440 --> 00:27:23,640
Well, Soula's
got fumigators coming,
675
00:27:23,720 --> 00:27:24,920
she doesn't want them
hanging around the chemicals,
676
00:27:25,000 --> 00:27:26,400
-that's all.
-If they're coming over here,
677
00:27:26,480 --> 00:27:27,840
you got to keep them quiet.
678
00:27:27,920 --> 00:27:29,120
Why?
679
00:27:29,200 --> 00:27:30,280
Rachel's home today.
680
00:27:30,360 --> 00:27:31,520
She needs peace and quiet.
681
00:27:31,600 --> 00:27:33,800
-Oh, 'cause her--
-Just keep them
682
00:27:33,880 --> 00:27:35,680
-on a leash, all right?
-Yeah.
683
00:27:35,760 --> 00:27:38,040
I'll control them. Sweet.
684
00:27:38,120 --> 00:27:39,600
[screams]
685
00:27:39,680 --> 00:27:41,320
Don't you dare punch
your sister in the face!
686
00:27:41,400 --> 00:27:43,760
Guys, keep it down,
the neighbors don't like it.
687
00:27:43,840 --> 00:27:44,880
[kids screaming]
688
00:27:44,960 --> 00:27:48,000
-[Carbo] Hey, hey, hey, oh...
-[Ben] No you don't!
689
00:27:48,080 --> 00:27:50,040
-I need the toilet!
-Hey, this one needs the loo.
690
00:27:50,120 --> 00:27:51,320
Can we just maybe
take them inside, please,
691
00:27:51,400 --> 00:27:53,440
play computer games?
692
00:27:53,520 --> 00:27:54,800
-Ah!
-This one punched me.
693
00:27:54,880 --> 00:27:56,120
[Carbo] That's Zoe's doll
and you can play
694
00:27:56,200 --> 00:27:58,480
with that one... Zoe,
Zoe you can have this one...
695
00:27:58,560 --> 00:28:00,320
[Ben] Okay, guys,
computer game.
696
00:28:00,400 --> 00:28:03,440
[Carbo] No wait,
please, please, please.
697
00:28:03,520 --> 00:28:04,680
Hey, you got any rope,
698
00:28:04,760 --> 00:28:05,880
I'll tie them all
to the clothesline.
699
00:28:05,960 --> 00:28:07,240
-Where's the other one?
-Which one?
700
00:28:07,320 --> 00:28:08,600
The kid
that needed the toilet.
701
00:28:08,680 --> 00:28:09,920
-He's over there!
-[Ben] Where?
702
00:28:10,000 --> 00:28:11,040
-Oh.
-[Carbo] Where'd he go?
703
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
I've lost him.
704
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
[Ben] Mate,
what's his name again?
705
00:28:13,280 --> 00:28:16,120
-[Carbo] Agysilas!
-[Ben] Aggie! Come back!
706
00:28:16,200 --> 00:28:17,520
[Rachel] Okay.
707
00:28:17,600 --> 00:28:19,880
So if one test is foolproof,
708
00:28:19,960 --> 00:28:22,440
why did they
put two in the packet?
709
00:28:22,520 --> 00:28:24,600
Who would have thought
two positives
710
00:28:24,680 --> 00:28:26,240
could make such a negative?
711
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
[Ben] Come here!
712
00:28:28,080 --> 00:28:29,880
-Oh, no!
-[Rachel] Hello!
713
00:28:29,960 --> 00:28:32,760
-Rachel, I'm so sorry.
-[Agysilas] What's that?
714
00:28:32,840 --> 00:28:34,160
It's nothing.
715
00:28:34,240 --> 00:28:36,200
What's your name?
716
00:28:36,280 --> 00:28:37,880
I need to go toilet!
717
00:28:37,960 --> 00:28:39,280
I'm so sorry, Rach.
718
00:28:39,360 --> 00:28:40,440
Don't worry about it.
719
00:28:40,520 --> 00:28:43,080
That's Agysilas.
We're looking after him today.
720
00:28:43,160 --> 00:28:45,240
Oh, well,
you're doing a good job Ben.
721
00:28:45,320 --> 00:28:47,120
You should have
been watching him.
722
00:28:47,200 --> 00:28:51,000
-I was watching him.
-Agysilas!
723
00:28:51,080 --> 00:28:52,400
Well, he must be
over at your place.
724
00:28:52,480 --> 00:28:54,360
Rach, it's okay,
I can deal with this.
725
00:28:54,440 --> 00:28:55,720
This is the last thing
you need.
726
00:28:55,800 --> 00:28:57,920
Ben, you don't have to wrap me
up in cotton wool, okay.
727
00:28:58,000 --> 00:29:00,560
I don't dislike kids.
That's not the issue here.
728
00:29:00,640 --> 00:29:02,880
[Agysilas]
I'm going to get you!
729
00:29:02,960 --> 00:29:06,880
[Rachel] Ah, there he is.
Enjoy babysitting.
730
00:29:06,960 --> 00:29:09,760
Maybe, uh, get a tracking
device or something?
731
00:29:09,840 --> 00:29:12,560
-[Ben] Oh, gross!
-What?
732
00:29:12,640 --> 00:29:15,440
You know how Agysilas said
he needed to use the toilet?
733
00:29:15,520 --> 00:29:18,600
Oh no. Agysilas?
734
00:29:18,680 --> 00:29:21,360
If you need to pee,
go use the bathroom, okay?
735
00:29:21,440 --> 00:29:24,080
[Ben] We're not talking
number ones here Rach.
736
00:29:24,160 --> 00:29:25,960
Keep counting.
737
00:29:26,040 --> 00:29:28,720
Oh, my God.
738
00:29:28,800 --> 00:29:30,400
[Carbo] It's all right!
Don't worry!
739
00:29:30,480 --> 00:29:32,160
I got it under control!
740
00:29:34,840 --> 00:29:36,520
[Rachel] Please tell me
you are never going
741
00:29:36,600 --> 00:29:40,160
to wash lettuce
in that ever again?
742
00:29:40,240 --> 00:29:43,280
[dramatic music playing]
743
00:29:43,360 --> 00:29:45,280
[laughs]
744
00:29:51,720 --> 00:29:54,800
So you did it.
You took the test.
745
00:29:54,880 --> 00:29:56,920
Yes.
746
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
And?
747
00:29:58,680 --> 00:30:01,240
Yes.
748
00:30:01,320 --> 00:30:03,480
Okay. So now you know.
749
00:30:03,560 --> 00:30:04,680
You know
what you're dealing with.
750
00:30:04,760 --> 00:30:08,440
Yeah,
but now it's not a maybe.
751
00:30:08,520 --> 00:30:09,880
It's real.
752
00:30:11,760 --> 00:30:14,200
When it was abstract,
I thought I knew what to do.
753
00:30:15,920 --> 00:30:17,840
And now that it's a part
of me, I...
754
00:30:22,320 --> 00:30:24,120
[sighs]
755
00:30:27,680 --> 00:30:29,720
[Chrissy] Has anyone
seen the Condolin file?
756
00:30:29,800 --> 00:30:31,800
-Saw it ten minutes ago.
-[Julie] Chrissy?
757
00:30:31,880 --> 00:30:33,480
Oh, Jules, have you seen
the Condolin file?
758
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
[Julie] Ah, yeah,
I think Ron took it.
759
00:30:34,640 --> 00:30:35,720
Oh, Ron's office.
760
00:30:35,800 --> 00:30:37,360
[Julie] Just ran
into the courier.
761
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
Special delivery.
762
00:30:40,960 --> 00:30:42,160
They're beautiful.
763
00:30:44,080 --> 00:30:45,520
Someone obviously likes you.
764
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
Well go on, are you going
to open the card?
765
00:30:48,680 --> 00:30:50,080
I know who they're from.
766
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
I need to get some air.
767
00:30:54,000 --> 00:30:55,880
Do you want to go
and get a coffee?
768
00:30:55,960 --> 00:30:57,320
Sure.
769
00:31:04,720 --> 00:31:07,240
Jules, I've been waiting
for you to bring it up.
770
00:31:07,320 --> 00:31:09,240
I need to explain
about last night.
771
00:31:09,320 --> 00:31:11,880
Oh, oh, no, no, you don't.
772
00:31:11,960 --> 00:31:13,920
You and Nick are friends,
you talk about cars, I get it.
773
00:31:14,000 --> 00:31:15,440
Yeah, it's more than that.
774
00:31:15,520 --> 00:31:18,320
I know you've figured out
that much.
775
00:31:18,400 --> 00:31:20,240
I... It's not like
I planned it, Jules,
776
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
I don't even know
what it is yet.
777
00:31:21,400 --> 00:31:22,640
That's why I didn't say
anything.
778
00:31:22,720 --> 00:31:23,720
-Chrissy, I--
-And you know what,
779
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
nothing's happened.
780
00:31:24,880 --> 00:31:26,240
We watched a DVD
last night and that's all.
781
00:31:26,320 --> 00:31:27,520
And for the record,
782
00:31:27,600 --> 00:31:28,600
he's the one
who's been pursuing me.
783
00:31:28,680 --> 00:31:30,240
Okay, great. It's fine.
784
00:31:30,320 --> 00:31:32,880
Crap, Julie.
Come on, what?
785
00:31:32,960 --> 00:31:34,680
Out with it.
786
00:31:34,760 --> 00:31:36,640
I can't help
feeling strange about it.
787
00:31:36,720 --> 00:31:40,040
You know, I've known Carbo
since he was a little boy.
788
00:31:40,120 --> 00:31:43,040
It's... I don't want
to see him get hurt.
789
00:31:43,120 --> 00:31:44,880
I don't want to see him
get hurt either.
790
00:31:49,160 --> 00:31:51,600
What, you think I'm not
asking myself
791
00:31:51,680 --> 00:31:54,440
every single second
of this if I'm not just some,
792
00:31:54,520 --> 00:31:56,520
older woman fantasy?
793
00:31:56,600 --> 00:31:57,880
You know, something
that he needs to tick off
794
00:31:57,960 --> 00:31:59,640
a list of things
to do before he dies?
795
00:31:59,720 --> 00:32:01,840
I mean, God, what's next,
Japanese twins?
796
00:32:04,000 --> 00:32:06,840
Jules,
797
00:32:06,920 --> 00:32:08,560
if there is something
actually real here,
798
00:32:08,640 --> 00:32:09,720
it would be nice
if my best friend
799
00:32:09,800 --> 00:32:11,360
wasn't so quick to judge me.
800
00:32:11,440 --> 00:32:13,760
I'm not judging you.
801
00:32:13,840 --> 00:32:15,120
I just...
I don't want to see
802
00:32:15,200 --> 00:32:16,840
either of you get hurt, okay?
803
00:32:16,920 --> 00:32:18,040
Maybe that's my point.
804
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
Yeah, but if the guy
was anybody else
805
00:32:19,200 --> 00:32:21,840
you'd be cheering me on,
gagging for details.
806
00:32:25,280 --> 00:32:26,480
Thanks for making me
feel old.
807
00:32:26,560 --> 00:32:28,400
Chrissy, I,
I don't know what to...
808
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
I... I'm sorry.
809
00:32:32,920 --> 00:32:34,960
It's pretty much how you feel,
though, isn't it?
810
00:32:38,760 --> 00:32:42,360
[dramatic music playing]
811
00:32:46,720 --> 00:32:48,160
Rachel?
812
00:32:55,880 --> 00:32:57,440
Love, um,
813
00:32:59,160 --> 00:33:01,760
I need to tell you something
I've never told anyone else.
814
00:33:04,160 --> 00:33:05,720
I know it's your choice,
815
00:33:07,520 --> 00:33:08,880
but as far as I'm concerned,
816
00:33:08,960 --> 00:33:13,280
if you are pregnant,
there is no choice.
817
00:33:13,360 --> 00:33:15,240
I am pregnant.
818
00:33:15,320 --> 00:33:17,320
All the more reason
to hear me out.
819
00:33:21,280 --> 00:33:25,360
After your mum was born,
your nan and I really wanted
820
00:33:25,440 --> 00:33:28,960
to give her another
little brother or sister.
821
00:33:30,760 --> 00:33:32,120
But we couldn't.
822
00:33:33,960 --> 00:33:37,600
Getting pregnant
wasn't the problem.
823
00:33:37,680 --> 00:33:39,400
Staying pregnant was.
824
00:33:41,040 --> 00:33:43,600
Your nan had five
miscarriages in a row.
825
00:33:45,600 --> 00:33:49,440
It was a different time
back then, no counseling,
826
00:33:49,520 --> 00:33:52,440
no talking
about your feelings,
827
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
you just got on with it.
828
00:33:57,120 --> 00:33:58,400
But for one
of the miscarriages,
829
00:33:58,480 --> 00:34:01,400
I was there. I saw it.
830
00:34:01,480 --> 00:34:03,080
[Rachel] Granddad ,
it's not a baby yet.
831
00:34:03,160 --> 00:34:04,960
[Ted] Oh, it was a baby.
832
00:34:10,240 --> 00:34:12,160
And after that, we just
couldn't do it anymore.
833
00:34:14,120 --> 00:34:15,960
We couldn't bear
to lose another child.
834
00:34:18,440 --> 00:34:21,160
And that's the reason I feel
so strongly about this.
835
00:34:23,440 --> 00:34:26,680
And that's why I'm afraid
if you do make the choice
836
00:34:26,760 --> 00:34:29,000
you're talking about,
837
00:34:29,080 --> 00:34:31,160
-I, ah...
-What, Granddad ?
838
00:34:33,840 --> 00:34:35,520
I don't want
to lose my princess.
839
00:34:37,200 --> 00:34:38,960
You won't forgive me?
840
00:34:41,560 --> 00:34:43,120
No.
841
00:34:43,200 --> 00:34:45,040
That's what you mean,
isn't it?
842
00:34:47,680 --> 00:34:50,080
Granddad .
843
00:34:50,160 --> 00:34:52,120
What you are doing,
844
00:34:52,200 --> 00:34:54,960
what you are saying,
845
00:34:55,040 --> 00:34:58,440
that is unforgivable.
846
00:35:00,080 --> 00:35:05,160
[dramatic music playing]
847
00:35:05,240 --> 00:35:09,040
We haven't had any reports
of yelling and screaming.
848
00:35:09,120 --> 00:35:10,680
Yeah, looked like it could go
that way for a while,
849
00:35:10,760 --> 00:35:13,520
but I took your advice
and plied Mrs. Vandenberg
850
00:35:13,600 --> 00:35:14,680
with the champagne
you sent up.
851
00:35:14,760 --> 00:35:16,040
-Oh.
-And when you tracked down
852
00:35:16,120 --> 00:35:18,240
that missing bag,
she morphed right back
853
00:35:18,320 --> 00:35:20,760
into a semi-normal
human being.
854
00:35:20,840 --> 00:35:22,520
Thank you, thank you,
thank you.
855
00:35:22,600 --> 00:35:24,920
You're welcome.
I just wanted to check.
856
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
So let me know if there is
anything else I can do?
857
00:35:27,080 --> 00:35:28,680
[Nick] Sammy.
858
00:35:28,760 --> 00:35:30,040
Do you know
why I've been yelling
859
00:35:30,120 --> 00:35:33,280
and screaming about coffee
and investors?
860
00:35:33,360 --> 00:35:35,520
I normally have a PA that
looks after damage control,
861
00:35:35,600 --> 00:35:38,880
much the way you have
over the last few days.
862
00:35:38,960 --> 00:35:41,800
So now let me ask you this.
863
00:35:41,880 --> 00:35:44,080
Are you happy with your job
here at the hotel?
864
00:35:48,800 --> 00:35:52,040
[Nathan] You're quiet.
How was your day?
865
00:35:52,120 --> 00:35:54,040
[Sammy] I got offered
a job today.
866
00:35:54,120 --> 00:35:55,440
-[Nathan] What?
-Yeah,
867
00:35:55,520 --> 00:35:56,960
this guy
who's staying at the hotel,
868
00:35:57,040 --> 00:35:58,400
-he's a theatre agent.
-Yeah.
869
00:35:58,480 --> 00:36:00,760
He travels all the time
and he's looking for a new PA.
870
00:36:00,840 --> 00:36:02,200
He thought I'd be perfect
for the job
871
00:36:02,280 --> 00:36:05,320
and that I should look him up
when I'm in London.
872
00:36:05,400 --> 00:36:07,120
But you're not in London.
873
00:36:07,200 --> 00:36:08,320
I know that.
874
00:36:08,400 --> 00:36:09,640
So how can you be his PA?
875
00:36:09,720 --> 00:36:10,840
Don't be so negative, Nathan,
876
00:36:10,920 --> 00:36:12,520
this could be
a huge chance for me.
877
00:36:12,600 --> 00:36:14,760
I'm being realistic.
That's not a job offer.
878
00:36:14,840 --> 00:36:17,640
That's a give me a call
when you get to London.
879
00:36:17,720 --> 00:36:19,520
And since when did you want
to be a PA.
880
00:36:19,600 --> 00:36:22,200
Since he made it sound
like a brilliant opportunity.
881
00:36:22,280 --> 00:36:24,160
-Hm.
-All the money I'd be getting,
882
00:36:24,240 --> 00:36:27,360
-and the travel.
-And me?
883
00:36:27,440 --> 00:36:28,840
You'd come too, silly.
884
00:36:28,920 --> 00:36:31,320
There's real estate
agencies in London.
885
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
Yeah, but if you're
traveling all the time,
886
00:36:33,240 --> 00:36:34,760
what'd be the point?
887
00:36:34,840 --> 00:36:37,240
I'd just be missing you
in London instead of Sydney.
888
00:36:37,320 --> 00:36:38,800
We've still got
the debts to pay.
889
00:36:38,880 --> 00:36:41,280
-Which we'd pay off faster.
-Do you think?
890
00:36:41,360 --> 00:36:44,280
Do you know
how expensive London is?
891
00:36:44,360 --> 00:36:46,240
Sam, I'm not trying
to trample on your dreams.
892
00:36:46,320 --> 00:36:47,840
It's the last thing
I want to do.
893
00:36:47,920 --> 00:36:50,040
I just think
this is like the shoes.
894
00:36:50,120 --> 00:36:52,400
What is that supposed to mean?
895
00:36:52,480 --> 00:36:53,640
You're thinking
about the short term,
896
00:36:53,720 --> 00:36:55,040
what happened to our plan?
897
00:36:55,120 --> 00:36:57,440
-Oh.
-No...
898
00:37:00,680 --> 00:37:03,080
One skin.
899
00:37:03,160 --> 00:37:04,760
Two skin.
900
00:37:04,840 --> 00:37:07,080
Three skin. Four--
901
00:37:07,160 --> 00:37:09,720
Maybe we should get
the kids to bed.
902
00:37:09,800 --> 00:37:12,640
Okay, let's go.
And remember...
903
00:37:12,720 --> 00:37:14,760
-[kids shouting]
-[Carbo] I said no running,
904
00:37:14,840 --> 00:37:16,320
no screaming,
905
00:37:16,400 --> 00:37:19,240
this is not a zoo.
906
00:37:21,440 --> 00:37:23,680
Tomorrow, I'm going out
and I'm buying
907
00:37:23,760 --> 00:37:26,840
the biggest packet
of condoms I can find.
908
00:37:26,920 --> 00:37:28,840
You're not the only one.
909
00:37:28,920 --> 00:37:30,440
-Just joking.
-Ben.
910
00:37:30,520 --> 00:37:33,560
[Ben] No, seriously,
I love kids, I do. I promise.
911
00:37:33,640 --> 00:37:36,640
So do I, doesn't mean
I want them anytime soon.
912
00:37:36,720 --> 00:37:39,160
But I did think
it was sweet how excited
913
00:37:39,240 --> 00:37:41,320
you got when you thought
it was me, not Rachel.
914
00:37:41,400 --> 00:37:43,480
Not many guys would have
handled it like that.
915
00:37:43,560 --> 00:37:46,960
Yeah, well hey I've got
Olympic swimmers here.
916
00:37:47,040 --> 00:37:49,120
It's an awesome
responsibility.
917
00:37:49,200 --> 00:37:52,480
I mean, it's always good
to know for sure.
918
00:37:52,560 --> 00:37:54,880
Not that I do know that.
Not anymore.
919
00:37:54,960 --> 00:37:56,320
Let's not try
for any gold medals
920
00:37:56,400 --> 00:37:58,520
for at least
another 10 years.
921
00:37:58,600 --> 00:38:00,520
-Sound like a plan?
-[Carbo] Agysilas!
922
00:38:00,600 --> 00:38:02,320
Put your pants back on!
923
00:38:02,400 --> 00:38:04,720
Don't you even think...
924
00:38:04,800 --> 00:38:08,320
If you want to make it
20 years, that's fine by me.
925
00:38:08,400 --> 00:38:12,000
[dramatic music playing]
926
00:38:26,560 --> 00:38:28,720
[Rachel] Were you this scared?
927
00:38:28,800 --> 00:38:31,280
Oh, darling
it was easier for me.
928
00:38:31,360 --> 00:38:33,680
I wanted to be with your dad.
929
00:38:33,760 --> 00:38:34,960
I mean my only question was
930
00:38:35,040 --> 00:38:36,720
was he staying out
of love or duty.
931
00:38:36,800 --> 00:38:38,240
And I was lucky.
932
00:38:38,320 --> 00:38:40,560
It was love.
933
00:38:40,640 --> 00:38:42,880
It would be so different
if I was still in love
934
00:38:42,960 --> 00:38:47,640
with Daniel
but the thought of being
935
00:38:47,720 --> 00:38:51,440
linked to him in any way,
936
00:38:51,520 --> 00:38:53,360
it's hopeless.
937
00:38:53,440 --> 00:38:56,760
You know what,
at the end of the day,
938
00:38:56,840 --> 00:38:59,000
only you can know
what's right for you.
939
00:39:01,240 --> 00:39:02,760
Oh, baby.
940
00:39:06,800 --> 00:39:10,520
[crickets chirping]
941
00:39:10,600 --> 00:39:12,480
[knocks on door]
942
00:39:14,520 --> 00:39:16,480
Yes?
943
00:39:24,320 --> 00:39:26,040
Are you angry with me?
944
00:39:28,280 --> 00:39:30,520
No, I'm angry with myself.
945
00:39:32,560 --> 00:39:33,600
Because when you were born
946
00:39:33,680 --> 00:39:36,400
I promised I'd dig a moat
around this place.
947
00:39:36,480 --> 00:39:39,640
And I never got around to it.
948
00:39:39,720 --> 00:39:41,760
Well, even if you had,
don't you think
949
00:39:41,840 --> 00:39:43,280
teaching me how to swim
might have been
950
00:39:43,360 --> 00:39:45,080
the flaw in that plan?
951
00:39:45,160 --> 00:39:46,560
Hm.
952
00:39:48,680 --> 00:39:52,280
Look, whatever you decide,
we're there for you, alright?
953
00:40:05,760 --> 00:40:07,800
The chance
this guy's offering,
954
00:40:07,880 --> 00:40:09,880
-you might not get it again.
-Nathan.
955
00:40:09,960 --> 00:40:11,600
Maybe you should go
over there.
956
00:40:11,680 --> 00:40:13,880
Maybe you should front up
at his office
957
00:40:13,960 --> 00:40:17,800
and see what he says.
Whatever you want.
958
00:40:17,880 --> 00:40:21,320
I just want you to be happy,
you know.
959
00:40:21,400 --> 00:40:22,960
Even if it does mean
I'm going to miss you
960
00:40:23,040 --> 00:40:25,560
like crazy
every time you go.
961
00:40:25,640 --> 00:40:28,440
I...
962
00:40:28,520 --> 00:40:31,120
As if I could take it.
963
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
Oh.
964
00:40:33,080 --> 00:40:34,360
Why couldn't he have
just offered me this
965
00:40:34,440 --> 00:40:36,240
when I first left school.
966
00:40:36,320 --> 00:40:37,440
And it would have been
perfect.
967
00:40:37,520 --> 00:40:40,520
I could have taken the job,
968
00:40:40,600 --> 00:40:41,680
traveled the world,
969
00:40:41,760 --> 00:40:44,720
and then I'd be back here now.
970
00:40:44,800 --> 00:40:47,080
Or you could still be
over there.
971
00:40:47,160 --> 00:40:49,720
You could be in London
and we might never have met.
972
00:40:52,120 --> 00:40:53,400
But we did.
973
00:40:53,480 --> 00:40:55,040
Mm.
974
00:40:57,480 --> 00:41:00,080
I chose you once.
975
00:41:00,160 --> 00:41:02,480
I choose you again.
976
00:41:02,560 --> 00:41:06,160
["Details In Fabric"
playing]
977
00:41:23,000 --> 00:41:25,520
[singer] ♪ Calm down ♪
978
00:41:28,320 --> 00:41:31,200
♪ Deep breaths ♪
979
00:41:33,320 --> 00:41:37,480
♪ And get yourself dressed ♪
980
00:41:38,920 --> 00:41:41,840
♪ Instead ♪
981
00:41:43,880 --> 00:41:47,320
♪ Of running around ♪
982
00:41:47,400 --> 00:41:49,680
♪ And pulling
On your threads ♪
983
00:41:49,760 --> 00:41:54,480
♪ And breaking yourself up ♪
984
00:41:54,560 --> 00:41:57,720
♪ If it's a broken part,
Replace it ♪
985
00:41:57,800 --> 00:42:00,480
♪ If it's a broken arm,
Then brace it ♪
986
00:42:00,560 --> 00:42:05,320
♪ If it's a broken heart,
Then face it ♪
987
00:42:05,400 --> 00:42:08,080
♪ And hold your own ♪
988
00:42:08,160 --> 00:42:10,200
♪ Know your name ♪
989
00:42:10,280 --> 00:42:12,680
♪ And go your own way ♪
990
00:42:12,760 --> 00:42:16,040
[Rachel] Mom was right.
The decision was mine,
991
00:42:16,120 --> 00:42:21,200
just as my body is mine,
the consequences are mine.
992
00:42:21,280 --> 00:42:24,560
[singer]
♪ And go your own way ♪
993
00:42:24,640 --> 00:42:26,240
♪ And everything... ♪
994
00:42:26,320 --> 00:42:29,520
[Rachel] Just as the lie
I chose to tell was mine.
995
00:42:31,800 --> 00:42:34,680
Sometimes it's better
to let people believe
996
00:42:34,760 --> 00:42:37,600
what it's easier
for them to believe.
997
00:42:41,840 --> 00:42:45,400
That nature had made
the choice for me.
998
00:42:45,480 --> 00:42:47,240
Rachel.
999
00:42:51,760 --> 00:42:53,920
[Rachel]But this was my journey.
1000
00:42:54,000 --> 00:42:56,960
No need to explain
to anyone but myself.
1001
00:42:58,920 --> 00:43:01,440
[singer]
♪ Hold your own ♪
1002
00:43:01,520 --> 00:43:03,840
♪ Know your name ♪
1003
00:43:03,920 --> 00:43:06,440
♪ And go your own way ♪
1004
00:43:09,560 --> 00:43:12,120
♪ Hold your own ♪
1005
00:43:12,200 --> 00:43:14,000
♪ Know your name ♪
1006
00:43:14,080 --> 00:43:16,480
♪ And go your own way ♪
1007
00:43:18,240 --> 00:43:21,840
[dramatic music playing]
1008
00:43:21,890 --> 00:43:26,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.