All language subtitles for Packed To The Rafters s01e01 Packed to the Rafters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,720 [birds chirping] 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,920 [upbeat music playing] 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [Julie]Every home is a haven 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,480 of hopes and dreams, 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,400 secrets and stories. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,600 This is the story of ours. 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,520 Not bad. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,200 Not bad for a mother of three 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,440 just about to celebrate 25 years of marriage 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,560 to the best bloke in the world. 11 00:00:24,640 --> 00:00:27,760 Plus, finally, we're getting the house to ourselves. 12 00:00:27,840 --> 00:00:30,000 The whole house. 13 00:00:30,080 --> 00:00:32,680 Oh, bliss. 14 00:00:32,760 --> 00:00:34,120 Are you gonna be much longer? 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,120 Oh, don't rush me. I'm enjoying this. 16 00:00:36,200 --> 00:00:38,720 [chuckles] 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,440 [Julie]Of course, you miss the kids. 18 00:00:40,520 --> 00:00:42,040 But you have to be strong. 19 00:00:42,120 --> 00:00:44,000 [crying] Look after yourself. 20 00:00:44,080 --> 00:00:45,760 And make sure you phone, okay? 21 00:00:45,840 --> 00:00:47,320 Mom, it'll be okay. 22 00:00:47,400 --> 00:00:49,680 It's uni, not Mars. 23 00:00:49,760 --> 00:00:52,680 [Julie] Okay, maybe with Rachel, I overdid it a bit. 24 00:00:52,760 --> 00:00:53,800 But with Nathan... 25 00:00:53,880 --> 00:00:55,200 [Nathan] See you, Dad. 26 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 Yeah, see you mate. Take care, eh? 27 00:00:56,360 --> 00:00:57,640 [Nathan] I will. 28 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 Bye, Mom. 29 00:01:00,760 --> 00:01:02,240 [crying] 30 00:01:02,320 --> 00:01:03,440 Look after yourself, okay? 31 00:01:03,520 --> 00:01:05,440 [Nathan] Oh, I will, I will. 32 00:01:05,520 --> 00:01:07,520 [Julie] I probably cried more that day than his wedding. 33 00:01:07,600 --> 00:01:09,120 But it wasn't till this morning 34 00:01:09,200 --> 00:01:11,640 that the final kid made his move. 35 00:01:11,720 --> 00:01:12,840 Ben. 36 00:01:12,920 --> 00:01:15,160 Every family has its baby. 37 00:01:15,240 --> 00:01:18,400 In ours, it just happens to be the middle one. 38 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 [Julie] Riveting reading? 39 00:01:20,120 --> 00:01:21,160 How would I know? 40 00:01:21,240 --> 00:01:23,000 [chuckles] 41 00:01:23,080 --> 00:01:25,680 [laughs] Hey, come and have a look at this. 42 00:01:25,760 --> 00:01:27,480 Are you getting sentimental, Mom? 43 00:01:27,560 --> 00:01:29,000 [Oh, if I'd been sentimental, 44 00:01:29,080 --> 00:01:30,760 I would've put these in albums years ago. 45 00:01:30,840 --> 00:01:32,520 -This'll give you a laugh. -[Ben] Oh, let's have a look. 46 00:01:32,600 --> 00:01:34,280 Oh, she's still got it. 47 00:01:34,360 --> 00:01:36,160 A few more wrinkles maybe. Grey hairs. 48 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 Give me that. 49 00:01:38,000 --> 00:01:40,720 Well anyway, I'd love to stay here and get all mushy 50 00:01:40,800 --> 00:01:43,400 but, uh, some of us have some packing to do. 51 00:01:43,480 --> 00:01:44,880 -Packing? -[Ben] Yeah. 52 00:01:44,960 --> 00:01:47,040 I'm moving out. 53 00:01:47,120 --> 00:01:48,720 What? 54 00:01:49,640 --> 00:01:51,040 What brought this on? 55 00:01:51,120 --> 00:01:53,200 [Ben] Oh, only five years of Dad's hints. 56 00:01:53,280 --> 00:01:56,000 Yeah, and five years of you ignoring them. Why now? 57 00:01:56,080 --> 00:01:57,800 [Ben] Oh, I can't hang here forever. 58 00:01:57,880 --> 00:01:59,000 I need my own space. 59 00:01:59,080 --> 00:02:00,760 I've gotta live my own life. 60 00:02:00,840 --> 00:02:01,880 [Julie] Yeah, but where? 61 00:02:01,960 --> 00:02:02,920 All fixed. 62 00:02:03,000 --> 00:02:04,320 My mate's got a room. 63 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 -[Julie] Which mate? -Just a mate. 64 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 -Someone from work? -No. 65 00:02:07,840 --> 00:02:09,000 Someone we know? 66 00:02:09,080 --> 00:02:10,760 [Ben] No. A mate, Mom. 67 00:02:10,840 --> 00:02:11,960 Look, it's cool. 68 00:02:12,040 --> 00:02:13,320 I'm heading over this arvo. 69 00:02:13,400 --> 00:02:15,520 It's what you've wanted, isn't it? 70 00:02:15,600 --> 00:02:16,960 Well, I don't think I'm gonna miss 71 00:02:17,040 --> 00:02:18,800 cleaning up after you, washing this lot. 72 00:02:18,880 --> 00:02:20,480 I'll miss you too, Mom. 73 00:02:22,080 --> 00:02:23,760 I will miss you. Terribly. 74 00:02:23,840 --> 00:02:25,880 I wasn't expecting this. Not today. 75 00:02:25,960 --> 00:02:27,760 Bet Dad'll be stoked. 76 00:02:27,840 --> 00:02:29,760 Not necessarily. 77 00:02:29,840 --> 00:02:30,920 Right. 78 00:02:31,000 --> 00:02:32,040 Well, I think that's the lot. 79 00:02:32,120 --> 00:02:33,680 Couldn't see anything else. 80 00:02:33,760 --> 00:02:35,000 There you go. 81 00:02:36,520 --> 00:02:38,360 -That didn't take long. -Thanks, Dad. 82 00:02:38,440 --> 00:02:41,240 My pleasure. So, uh, has this mate got an address? 83 00:02:41,320 --> 00:02:43,360 You'll get an invite. 84 00:02:43,440 --> 00:02:45,320 -Why the big mystery? -No mystery. 85 00:02:46,560 --> 00:02:48,840 Okay, well, 86 00:02:48,920 --> 00:02:50,880 take care of yourself. 87 00:02:50,960 --> 00:02:52,480 Phone and eat. 88 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 -Here we go. -Oh, stop it. 89 00:02:53,640 --> 00:02:55,040 [Ben] I'll be fine, Mom. 90 00:02:55,120 --> 00:02:56,760 -Bye, Dad. -Bye, mate. 91 00:03:00,560 --> 00:03:01,880 -[Ben] See you soon, eh? -Yeah, tomorrow night. 92 00:03:01,960 --> 00:03:04,160 Shanghai Express. 93 00:03:04,240 --> 00:03:06,240 -This is it then. -Drive safely. 94 00:03:09,240 --> 00:03:12,120 [Dave] Yeah, I know it's the end of an era but he's 23. 95 00:03:12,200 --> 00:03:13,160 -It's time. -[car engine starts] 96 00:03:13,240 --> 00:03:14,200 No, it's just... 97 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 He's the last to leave. 98 00:03:15,600 --> 00:03:16,760 The place is gonna feel so empty. 99 00:03:16,840 --> 00:03:19,400 All the more room for us. 100 00:03:22,120 --> 00:03:23,200 Bye, darling. 101 00:03:23,280 --> 00:03:24,480 Bye, mate. 102 00:03:26,200 --> 00:03:27,640 See you. 103 00:03:29,200 --> 00:03:30,880 [Julie] Love you! 104 00:03:32,160 --> 00:03:35,880 [guitar music playing] 105 00:03:40,480 --> 00:03:42,800 Mr. Rafter, Mrs. Rafter. 106 00:03:42,880 --> 00:03:44,720 [Ben] See? No mystery. 107 00:03:44,800 --> 00:03:47,440 Just, um, drop that washing over when it's dry, Mom. 108 00:03:49,720 --> 00:03:51,240 -[Carbo] Good one, mate. -[Ben] Yeah. 109 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 [Julie] Oh, next door? I'll give him next door. 110 00:03:52,920 --> 00:03:53,840 -Jules... -That's unbelievable. 111 00:03:53,920 --> 00:03:54,840 I mean, the cheek of it. 112 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 If he thinks I'm gonna keep-- 113 00:03:56,000 --> 00:03:57,480 Jules, he's had his laughs, now forget about it. 114 00:03:57,560 --> 00:03:58,480 I need to hang that out on the-- 115 00:03:58,560 --> 00:03:59,760 Forget about it. 116 00:03:59,840 --> 00:04:01,080 Now come here. 117 00:04:02,680 --> 00:04:04,160 Listen. 118 00:04:04,240 --> 00:04:05,880 Can you hear that? 119 00:04:05,960 --> 00:04:07,520 -What? -Shh. 120 00:04:07,600 --> 00:04:09,120 [sighs] 121 00:04:09,200 --> 00:04:10,800 What's that the sound of? 122 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 I don't know. 123 00:04:13,560 --> 00:04:15,040 Freedom. 124 00:04:15,920 --> 00:04:18,040 -Twenty five years of kids. -Oh. 125 00:04:18,120 --> 00:04:19,640 Now, they're gone. Now, it's our turn. 126 00:04:19,720 --> 00:04:21,760 -[laughs] -We can do whatever we want. 127 00:04:21,840 --> 00:04:23,040 Oh! 128 00:04:23,120 --> 00:04:25,200 Oh, we can. 129 00:04:25,280 --> 00:04:26,240 We can play our own music. 130 00:04:26,320 --> 00:04:27,640 Absolutely. 131 00:04:27,720 --> 00:04:30,320 We could... We can walk around naked. 132 00:04:30,400 --> 00:04:31,760 Definitely. 133 00:04:31,840 --> 00:04:33,120 Leave the doors open. 134 00:04:33,200 --> 00:04:35,400 Yeah. 135 00:04:35,480 --> 00:04:36,760 So, go run a bath. Froth up some bubbles. 136 00:04:36,840 --> 00:04:38,000 [Julie] Oh! 137 00:04:38,080 --> 00:04:41,040 And let's have an early night. 138 00:04:41,120 --> 00:04:43,120 Oh, okay. 139 00:04:43,200 --> 00:04:45,320 Okay. 140 00:04:45,400 --> 00:04:47,720 [Julie] And that's exactly what I did. 141 00:04:47,800 --> 00:04:50,520 The first night of the rest of our lives. 142 00:04:50,600 --> 00:04:53,080 [singer]♪ We're just one big family ♪ 143 00:04:53,160 --> 00:04:55,400 ♪ And it's our God-forsaken right ♪ 144 00:04:55,480 --> 00:04:57,480 ♪ To be loved, loved ♪ 145 00:04:57,560 --> 00:05:01,600 ♪ Loved, loved, loved ♪ 146 00:05:01,680 --> 00:05:06,800 ♪ So I won't hesitate No more, no more... ♪ 147 00:05:06,880 --> 00:05:09,160 I tell you, I could so get used to this. 148 00:05:09,240 --> 00:05:10,840 Sorry to take so long, darling. 149 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 But I think you'll find, Dave Rafter, 150 00:05:13,280 --> 00:05:15,360 in just two seconds, 151 00:05:15,440 --> 00:05:18,200 the wait was more than... 152 00:05:20,640 --> 00:05:21,920 worth it. 153 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 [sighs] 154 00:05:48,240 --> 00:05:49,960 [tires screeching] 155 00:05:50,040 --> 00:05:53,040 [upbeat music playing] 156 00:05:57,760 --> 00:05:59,440 Oh, what? 157 00:06:00,400 --> 00:06:03,280 [upbeat music playing] 158 00:06:03,360 --> 00:06:04,280 Dave. 159 00:06:04,360 --> 00:06:05,480 [Dave] What? 160 00:06:05,560 --> 00:06:06,760 [Julie] Can't you hear that? 161 00:06:06,840 --> 00:06:07,840 Just let them party. 162 00:06:07,920 --> 00:06:09,560 You're only young once. 163 00:06:10,680 --> 00:06:11,800 Oh. 164 00:06:13,120 --> 00:06:14,600 [sighs] 165 00:06:14,680 --> 00:06:17,360 [upbeat music playing] 166 00:06:17,440 --> 00:06:18,880 [Julie] But when you're that little bit older 167 00:06:18,960 --> 00:06:20,600 and you need your beauty sleep... 168 00:06:20,680 --> 00:06:22,840 [upbeat music playing] 169 00:06:30,280 --> 00:06:31,800 Oh, I can't stand this. 170 00:06:34,560 --> 00:06:35,720 [Dave] Where are you going? 171 00:06:35,800 --> 00:06:39,200 [singer]♪ ...hold back ♪ 172 00:06:39,280 --> 00:06:42,560 ♪ Is there anybody Out there ♪ 173 00:06:42,640 --> 00:06:47,280 ♪ Feeling something? ♪ 174 00:06:47,360 --> 00:06:53,560 ♪ Don't hold back ♪ 175 00:06:54,480 --> 00:06:57,640 ♪ Is there anybody Out there ♪ 176 00:06:57,720 --> 00:07:00,520 ♪ Feeling something? ♪ 177 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 -[music stops] -[all exclaiming] 178 00:07:01,720 --> 00:07:02,800 Righto, party's over. 179 00:07:02,880 --> 00:07:04,120 [man] Hey, hey! 180 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 [Julie] Come on, home time, please. 181 00:07:05,600 --> 00:07:07,040 [Carbo] Okay, we get the message. 182 00:07:07,120 --> 00:07:08,480 -We'll turn it down. -[Julie] No, no, no! 183 00:07:08,560 --> 00:07:09,920 You'll do more than that, thanks, Nick. 184 00:07:10,000 --> 00:07:11,960 Hang on a second. This isn't your house. 185 00:07:12,040 --> 00:07:13,760 You can't just barge around and start telling Carbo 186 00:07:13,840 --> 00:07:15,080 what he can and can't do. 187 00:07:15,160 --> 00:07:16,080 Oh, well, I could ask his parents 188 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 what he can and can't do. 189 00:07:17,600 --> 00:07:18,920 It's, um, eight hours behind in Greece. 190 00:07:19,000 --> 00:07:19,920 That'd make it about, what, 5:00? 191 00:07:20,000 --> 00:07:21,200 I'll call them, shall I? 192 00:07:21,280 --> 00:07:22,320 Okay. We'll wrap it up. 193 00:07:22,400 --> 00:07:23,960 Thank you. 194 00:07:24,040 --> 00:07:25,520 -Mom, what are you doing? -[Julie] What? 195 00:07:25,600 --> 00:07:27,120 I told Theo and Rita I'd keep an eye on the place 196 00:07:27,200 --> 00:07:28,480 and that is what I'm doing. 197 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 What's the point of me moving out 198 00:07:29,960 --> 00:07:31,720 if you're still gonna control my life? 199 00:07:31,800 --> 00:07:33,520 Darling, there are grumpy old neighbors wherever you go. 200 00:07:33,600 --> 00:07:36,120 This one just happens to be your mother. 201 00:07:36,200 --> 00:07:38,320 -Night, Nick. -Night, Mrs. Rafter. 202 00:07:38,400 --> 00:07:41,400 [indistinct chatter] 203 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Whatever you said, it worked. 204 00:07:47,400 --> 00:07:49,200 [Julie] Well, for five minutes. 205 00:07:49,280 --> 00:07:51,040 Let's get some sleep while we can. 206 00:07:52,200 --> 00:07:53,560 Oh. 207 00:07:53,640 --> 00:07:55,560 -Oh. -Can I say something? 208 00:07:55,640 --> 00:07:58,560 Oh, darling, tomorrow. I'm tired. 209 00:07:58,640 --> 00:08:00,280 That's just it. 210 00:08:00,360 --> 00:08:02,720 -It is tomorrow. -Huh? 211 00:08:02,800 --> 00:08:04,360 Happy anniversary. 212 00:08:04,440 --> 00:08:06,000 Oh. 213 00:08:06,080 --> 00:08:09,320 [dramatic music playing] 214 00:08:09,400 --> 00:08:10,560 [Julie]And where better next evening 215 00:08:10,640 --> 00:08:12,200 to mark this milestone 216 00:08:12,280 --> 00:08:13,840 than the place we Rafters have marked 217 00:08:13,920 --> 00:08:15,480 pretty much every family event 218 00:08:15,560 --> 00:08:17,320 since Rachel's braces came off. 219 00:08:17,400 --> 00:08:18,680 [Dave] Yeah, I can't wait to get my hand 220 00:08:18,760 --> 00:08:19,880 on those dumplings. 221 00:08:19,960 --> 00:08:20,880 I beg your pardon. 222 00:08:20,960 --> 00:08:21,920 I'll get your dumplings. 223 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 [Dave] Prawn dumplings. 224 00:08:23,400 --> 00:08:24,560 Chicken dumplings. 225 00:08:28,480 --> 00:08:29,960 Ben, when you were six, I could understand it. 226 00:08:30,040 --> 00:08:31,840 It's a tradition. 227 00:08:31,920 --> 00:08:32,840 -Mate! -[utensils clatter] 228 00:08:32,920 --> 00:08:33,960 Dave! 229 00:08:34,040 --> 00:08:35,160 [Ben] Yeah, Dad. 230 00:08:35,240 --> 00:08:36,840 Careful. 231 00:08:36,920 --> 00:08:38,600 I'm so glad you're here. 232 00:08:38,680 --> 00:08:41,240 I wouldn't have missed it for the world. 233 00:08:41,320 --> 00:08:42,640 How are you holding up? 234 00:08:42,720 --> 00:08:44,320 I'm fine. 235 00:08:44,400 --> 00:08:46,680 It's young Ben here we should be worried about. 236 00:08:46,760 --> 00:08:48,640 Moving out on his own, finally. 237 00:08:48,720 --> 00:08:50,280 -Cooking his own meals. -[laughs] 238 00:08:50,360 --> 00:08:51,680 [Ben] No sweat, Granddad. 239 00:08:51,760 --> 00:08:53,760 We're all sorted with the domestics. 240 00:08:53,840 --> 00:08:55,040 At least we will be. 241 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 [Dave] Mate, just wait, all right? 242 00:08:56,240 --> 00:08:58,000 [Ben] What? I'm starving. 243 00:08:58,080 --> 00:08:59,920 Where is everyone? 244 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 [sniffs] 245 00:09:01,080 --> 00:09:02,160 Hey, thanks for this. 246 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 You'll pay. 247 00:09:04,800 --> 00:09:06,360 You're sweating. 248 00:09:06,440 --> 00:09:08,280 -I'm fine. -[sighs] 249 00:09:08,360 --> 00:09:10,000 Look, it'll get me through, okay? 250 00:09:10,080 --> 00:09:11,160 You won't eat. 251 00:09:11,280 --> 00:09:12,680 Do you want me here or not because I can just-- 252 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Hey, relax. 253 00:09:14,840 --> 00:09:15,960 They like you. 254 00:09:19,600 --> 00:09:20,800 Come on. 255 00:09:22,600 --> 00:09:24,040 Happy anniversary! 256 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 -Oh, darling. -Hey. 257 00:09:25,200 --> 00:09:26,480 Hi, mom. 258 00:09:26,560 --> 00:09:27,600 [Dave] Rachel, my beautiful girl. 259 00:09:27,680 --> 00:09:28,880 I haven't seen you for ages. 260 00:09:28,960 --> 00:09:31,200 -How are you? -I'm suffocating. 261 00:09:31,280 --> 00:09:33,360 Hey, Daniel. You done any beer ads lately? 262 00:09:33,440 --> 00:09:35,040 Oh, do you always have to ask that? 263 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 Well, if there's free slabs going like last time I do. 264 00:09:36,960 --> 00:09:38,560 Hello, Daniel. 265 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 Thanks for coming. 266 00:09:39,720 --> 00:09:41,000 Are you feeling all right? 267 00:09:41,080 --> 00:09:42,040 -He's fine. -[Dave] Take a seat. 268 00:09:42,120 --> 00:09:44,000 Dim sims, spring rolls. 269 00:09:44,080 --> 00:09:45,320 Yeah, I'm not all that hungry actually. 270 00:09:45,400 --> 00:09:46,760 You sure you're all right? 271 00:09:46,840 --> 00:09:49,200 [Rachel] Mom, stop hassling the guests. 272 00:09:49,280 --> 00:09:51,040 Hi, Granddad. 273 00:09:51,120 --> 00:09:52,440 I've been thinking about you. 274 00:09:52,520 --> 00:09:54,240 Great minds. Me too. 275 00:09:54,320 --> 00:09:57,120 Yes. I'm ordering sweet and sour pork in Nan's honor. 276 00:09:57,200 --> 00:09:58,360 She loved that. 277 00:09:58,440 --> 00:10:00,040 With special friend rice and... 278 00:10:00,120 --> 00:10:01,720 -"No chili, thank you." -"No chili, thank you." 279 00:10:01,800 --> 00:10:03,520 [laughter] 280 00:10:03,600 --> 00:10:04,880 Happy anniversary, Mom. 281 00:10:04,960 --> 00:10:06,280 -Oh, thank you. -Oh, thanks. 282 00:10:06,360 --> 00:10:07,720 Oh, suck. Get in first, why don't you? 283 00:10:07,800 --> 00:10:09,480 Mine's coming later, guys. 284 00:10:09,560 --> 00:10:10,960 Mine too. 285 00:10:11,040 --> 00:10:12,360 [Rachel] Yeah, what later? As in never? 286 00:10:12,440 --> 00:10:14,200 -Where's Nathan? -Not coming. 287 00:10:14,280 --> 00:10:15,880 Stop it. They'll be here. 288 00:10:15,960 --> 00:10:17,280 Wine, you two? 289 00:10:17,360 --> 00:10:18,600 [Rachel] Oh, I thought you'd never ask. 290 00:10:21,360 --> 00:10:23,240 [phone rings] 291 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 Now, I wonder who that could be? 292 00:10:29,840 --> 00:10:31,520 Mm, okay. 293 00:10:31,600 --> 00:10:32,800 Well, let's order then. 294 00:10:32,880 --> 00:10:34,160 About time. 295 00:10:45,600 --> 00:10:46,520 I ate too much. 296 00:10:46,600 --> 00:10:48,120 Mm, unlike Daniel. 297 00:10:48,200 --> 00:10:50,960 Oh, Mom, he's not a big eater, you know that. 298 00:10:51,040 --> 00:10:52,640 You okay about Nathan and Sammy? 299 00:10:52,720 --> 00:10:54,480 [Julie] Oh, you know, I'm disappointed. 300 00:10:54,560 --> 00:10:57,800 Well, it must've been really important or they'd be here. 301 00:10:58,840 --> 00:11:00,440 Granddad's bearing up. 302 00:11:00,520 --> 00:11:02,840 Yeah, any occasion like this just brings it back. 303 00:11:02,920 --> 00:11:04,080 Oh, we're going to the grave tomorrow. 304 00:11:04,160 --> 00:11:05,440 He'd love you to come. 305 00:11:05,520 --> 00:11:07,080 -What time? -[Julie] After work. 306 00:11:07,160 --> 00:11:08,800 -Well, if I can. -Oh, Rachel-- 307 00:11:08,880 --> 00:11:09,960 Mom, it's work. 308 00:11:10,040 --> 00:11:11,360 I can't always predict when... 309 00:11:14,440 --> 00:11:16,000 Okay, I'm not Nathan. 310 00:11:16,080 --> 00:11:17,760 I'll be there. [chuckles] 311 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 [knock on door] 312 00:11:19,480 --> 00:11:20,880 [Ben] Right, you two, get out here. 313 00:11:20,960 --> 00:11:22,160 I've got a surprise. 314 00:11:22,240 --> 00:11:24,080 -[laughs] -What's the surprise? 315 00:11:24,160 --> 00:11:25,480 The fact that there is one? 316 00:11:25,560 --> 00:11:27,920 -[Julie] Oh, come on. -[Rachel laughs] 317 00:11:32,080 --> 00:11:33,520 [Ben] You've kept the cake-tin full 318 00:11:33,600 --> 00:11:35,120 -all of these years. -[Julie] Oh. 319 00:11:35,200 --> 00:11:37,160 I thought it was our turn to give you a cake. 320 00:11:37,240 --> 00:11:38,520 -[Julie] Darling. -Thanks, mate. 321 00:11:38,600 --> 00:11:41,360 [Julie] Thank you, that's wonderful. 322 00:11:41,440 --> 00:11:43,520 Mom, I'm making a speech. 323 00:11:43,600 --> 00:11:45,160 Sorry. Didn't mean to do that. 324 00:11:45,240 --> 00:11:46,600 Go on. Blow out the candles. 325 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 [Ben] Make a wish. 326 00:11:50,080 --> 00:11:51,960 -[Rachel] Yay. -[Ben] Yay. 327 00:11:52,040 --> 00:11:54,960 Oh guys, come on. 328 00:11:55,040 --> 00:11:56,680 Sorry. 329 00:11:56,760 --> 00:11:59,240 I just wanted to say as the last kid to move out... 330 00:11:59,320 --> 00:12:01,040 [snickers] Next door. 331 00:12:01,120 --> 00:12:02,520 [Ben] ...how much I'm gonna miss that cake tin 332 00:12:02,640 --> 00:12:04,160 and how much I'm gonna miss the two best parents 333 00:12:04,240 --> 00:12:05,520 -in the world. -Oh. 334 00:12:05,600 --> 00:12:07,040 [Rachel] Even if he is only next door. 335 00:12:07,120 --> 00:12:08,760 [Ben] Thanks for everything. 336 00:12:08,840 --> 00:12:10,120 Shut up, Rachel. 337 00:12:10,200 --> 00:12:12,560 And happy anniversary. 338 00:12:12,640 --> 00:12:14,320 [all] Happy anniversary! 339 00:12:14,400 --> 00:12:16,080 [glasses clinking] 340 00:12:18,480 --> 00:12:20,000 [Rachel] I'm watching. 341 00:12:20,080 --> 00:12:21,360 Woot-woot! 342 00:12:21,440 --> 00:12:22,520 All aboard the Shanghai Express. 343 00:12:22,600 --> 00:12:23,840 Hey Granddad, do you want a lift? 344 00:12:23,960 --> 00:12:25,280 [Julie] Oh hang on, you're not driving. 345 00:12:25,360 --> 00:12:26,680 No, I'm fine. 346 00:12:26,800 --> 00:12:28,480 [Julie] Well, you might not have had as much to drink 347 00:12:28,560 --> 00:12:30,120 as old Thomas the Tank Engine here 348 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 but you've still had a few. 349 00:12:31,320 --> 00:12:32,440 We're all gonna take a cab. 350 00:12:32,520 --> 00:12:34,120 All right, cab's fine. 351 00:12:34,200 --> 00:12:35,520 We'll get a cab and we'll pick up the car 352 00:12:35,600 --> 00:12:37,000 -in the morning. -Do they ever let up? 353 00:12:37,080 --> 00:12:38,520 A special anniversary fortune cookie. 354 00:12:38,600 --> 00:12:40,080 -Oh, Henry. -[Ben] Oh, good one! 355 00:12:40,160 --> 00:12:42,040 -Gotta have a fortune cookie. -Hey. 356 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 What will the next 25 years bring? 357 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Thank you. 358 00:12:45,160 --> 00:12:47,400 What does the future hold? 359 00:12:47,480 --> 00:12:51,040 "Even the clearer skies can fill with storm clouds." 360 00:12:51,120 --> 00:12:52,720 I'll get you another one! 361 00:12:52,800 --> 00:12:54,360 No, that's all right, Henry. It's only a biscuit. 362 00:12:54,440 --> 00:12:56,200 [Julie] Dave might've been less dismissive 363 00:12:56,280 --> 00:12:58,400 if he'd known what storm clouds were headed our way. 364 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 -See you, baby. -Goodnight. 365 00:12:59,560 --> 00:13:00,480 Oh, goodnight. 366 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 Goodnight, Daddy. 367 00:13:01,640 --> 00:13:02,760 Love you. 368 00:13:02,840 --> 00:13:04,240 Hang on, one last photo! 369 00:13:04,320 --> 00:13:05,320 [Daniel] Here we go... Oh, yeah. 370 00:13:05,400 --> 00:13:07,160 [Rachel] Mr. Wong, would you mind taking a picture, please? 371 00:13:07,240 --> 00:13:08,160 -Of, course. -Thanks. 372 00:13:08,240 --> 00:13:09,280 [Julie] Oh, okay. 373 00:13:09,400 --> 00:13:10,920 All right, everyone, get in behind Mom and Dad. 374 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 -Ted. -Granddad. 375 00:13:12,080 --> 00:13:13,360 Come on, Danny. 376 00:13:13,440 --> 00:13:14,880 Another one for the shoebox, eh, mom? 377 00:13:14,960 --> 00:13:17,160 That's it, guys. Look happy. 378 00:13:17,240 --> 00:13:18,880 Say chop-suey. 379 00:13:18,960 --> 00:13:21,520 [Julie] While we were all thinking chop-suey, 380 00:13:21,600 --> 00:13:24,240 there was another word entirely on Dave's mind. 381 00:13:25,520 --> 00:13:28,960 [upbeat music playing] 382 00:13:53,320 --> 00:13:54,520 Oh. 383 00:13:54,600 --> 00:13:57,080 [upbeat music playing] 384 00:14:00,480 --> 00:14:01,800 [sighs] 385 00:14:01,880 --> 00:14:03,560 [door opens] 386 00:14:03,640 --> 00:14:04,720 [electricity crackles] 387 00:14:04,800 --> 00:14:06,520 Dave? 388 00:14:06,600 --> 00:14:08,320 Hope you're not planning on getting any sleep tonight. 389 00:14:08,400 --> 00:14:10,000 What? 390 00:14:10,080 --> 00:14:11,120 [screams] [laughs] 391 00:14:11,200 --> 00:14:13,760 Oh, my God. 392 00:14:19,240 --> 00:14:20,160 Champagne? 393 00:14:20,240 --> 00:14:21,640 Mm. 394 00:14:21,720 --> 00:14:23,080 Nathan, we already bought them a present. 395 00:14:23,160 --> 00:14:24,360 I know. 396 00:14:24,440 --> 00:14:25,360 But this will sweeten the deal. 397 00:14:25,440 --> 00:14:26,960 I don't know. 398 00:14:27,040 --> 00:14:28,960 This is just sounding all too manipulative. 399 00:14:29,040 --> 00:14:30,520 We could just tell them the truth. 400 00:14:30,600 --> 00:14:32,080 No, Sam. 401 00:14:32,160 --> 00:14:33,560 It's better this way. Trust me. 402 00:14:33,640 --> 00:14:34,920 And you're sure we won't be interrupting? 403 00:14:35,000 --> 00:14:36,200 Yes. 404 00:14:36,280 --> 00:14:37,600 They're old. 405 00:14:37,680 --> 00:14:38,920 What could we possibly be interrupting? 406 00:14:39,000 --> 00:14:40,640 [chuckles] 407 00:14:40,720 --> 00:14:42,040 [sighs] 408 00:14:43,320 --> 00:14:44,640 You ready to go again? 409 00:14:44,720 --> 00:14:45,640 'Cause I am. 410 00:14:45,720 --> 00:14:47,280 Dave... 411 00:14:47,360 --> 00:14:48,840 -[doorbell rings] -Don't even think about it. 412 00:14:48,920 --> 00:14:50,040 -Well, no, but-- -We're not here. 413 00:14:50,120 --> 00:14:51,560 They'll know we're here. 414 00:14:51,640 --> 00:14:52,920 The cars are there and the lights are on. 415 00:14:53,000 --> 00:14:54,360 Just ignore them and they'll go away. 416 00:14:54,440 --> 00:14:55,640 Yeah, but what if it's Nathan and Sammy? 417 00:14:55,720 --> 00:14:56,800 Well, they're too late. 418 00:14:56,880 --> 00:14:58,280 No, we can't just ignore them. 419 00:14:58,360 --> 00:15:00,120 Look, it's not Nathan and Sammy. 420 00:15:00,200 --> 00:15:02,320 [Nathan] Mom! Dad! 421 00:15:04,120 --> 00:15:06,440 Look, you can't let them in. 422 00:15:06,520 --> 00:15:08,440 [Julie] Oh, look, it's a 40-minute drive. 423 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 Just wanna make sure they're okay. 424 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 What if something's wrong? 425 00:15:10,720 --> 00:15:12,240 -But I can't. -[Julie] Oh, you can't what? 426 00:15:12,320 --> 00:15:13,440 I can't come out like this. 427 00:15:13,520 --> 00:15:14,440 Like what? 428 00:15:14,520 --> 00:15:15,520 Like this. 429 00:15:15,600 --> 00:15:16,520 Oh. 430 00:15:16,600 --> 00:15:18,000 Oh, you'll be all right. 431 00:15:18,080 --> 00:15:20,400 Just think of something unsexy. 432 00:15:20,480 --> 00:15:23,160 Politicians, fat ones, naked. [laughs] 433 00:15:25,520 --> 00:15:26,840 [knock on door] 434 00:15:26,920 --> 00:15:27,840 [Nathan] Mom. 435 00:15:27,920 --> 00:15:29,360 [Julie] Just a second. 436 00:15:32,720 --> 00:15:33,840 Hi. 437 00:15:33,920 --> 00:15:35,680 What a lovely surprise. 438 00:15:35,760 --> 00:15:37,280 -We're so sorry about tonight. -Oh, it's all right. 439 00:15:37,360 --> 00:15:38,720 I got your message. Come in, come in. 440 00:15:38,800 --> 00:15:40,560 Oh, thanks. 441 00:15:40,640 --> 00:15:42,200 [Julie] How can bosses make you work on Sunday? 442 00:15:42,280 --> 00:15:43,360 [Nathan] I know. 443 00:15:43,440 --> 00:15:45,120 It's just crazy at the moment. 444 00:15:45,200 --> 00:15:46,680 Uh, the lights were on. We didn't wake you, did we? 445 00:15:46,760 --> 00:15:47,920 No, no darling. 446 00:15:48,000 --> 00:15:49,080 It's lovely to see you. 447 00:15:49,160 --> 00:15:50,080 So how was the dinner? 448 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 [Julie] Oh, fine. 449 00:15:51,560 --> 00:15:52,760 You know, not the same without you two. 450 00:15:52,840 --> 00:15:53,760 [Sammy] Oh, we really are sorry. 451 00:15:53,840 --> 00:15:55,080 It's okay. 452 00:15:55,160 --> 00:15:56,480 But here, look, we know it's late 453 00:15:56,560 --> 00:15:57,760 but we just couldn't let your day go by 454 00:15:57,880 --> 00:15:59,120 without seeing you and giving you this. 455 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 -Nathan. -And this. 456 00:16:00,280 --> 00:16:01,360 -And this. -No presents. 457 00:16:01,440 --> 00:16:02,680 Oh, we wanted to. 458 00:16:02,760 --> 00:16:03,880 Yeah. Happy anniversary, Mom. 459 00:16:03,960 --> 00:16:06,160 Thank you. 460 00:16:06,240 --> 00:16:07,640 Oh. 461 00:16:07,720 --> 00:16:09,040 And, uh, where's Dad? 462 00:16:09,120 --> 00:16:12,320 Um, oh, he's, uh, getting changed. 463 00:16:12,400 --> 00:16:13,920 Oh. 464 00:16:14,000 --> 00:16:15,280 We're not interrupting anything are we, Mom? 465 00:16:15,360 --> 00:16:17,120 Nathan. [laughs] No, no. 466 00:16:17,200 --> 00:16:18,400 Okay. 467 00:16:18,520 --> 00:16:19,800 All right, well I'll just go and find him. 468 00:16:19,880 --> 00:16:21,480 Uh, knock first. 469 00:16:21,560 --> 00:16:22,680 Okay. 470 00:16:24,880 --> 00:16:26,120 [knock on door] 471 00:16:26,200 --> 00:16:27,680 [Dave] Hang on! Just a minute. 472 00:16:27,760 --> 00:16:30,880 [mellow music playing] 473 00:16:39,480 --> 00:16:40,520 [drawer opens] 474 00:16:44,960 --> 00:16:46,640 Come in. 475 00:16:46,720 --> 00:16:47,800 [door opens] 476 00:16:48,920 --> 00:16:50,000 How are you? 477 00:16:50,080 --> 00:16:51,680 -Good. -[Nathan] Good. 478 00:16:51,760 --> 00:16:54,200 Look, um, Dad about tonight, we're really sorry. 479 00:16:54,280 --> 00:16:55,960 Sammy's duty manager phoned in sick 480 00:16:56,040 --> 00:16:58,800 and I've got this massive proposal due tomorrow which... 481 00:17:01,000 --> 00:17:02,360 -Are you all right? -Yeah, terrific. 482 00:17:02,440 --> 00:17:03,560 I'll be out in a sec. 483 00:17:03,640 --> 00:17:04,920 -Well, it's-- -In a sec. 484 00:17:05,000 --> 00:17:06,160 Yeah, okay. 485 00:17:06,240 --> 00:17:08,880 [mellow music playing] 486 00:17:18,080 --> 00:17:20,120 So, apart from last minute shift changes, 487 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 how are things in the hotel business? 488 00:17:21,480 --> 00:17:22,720 Oh, it's great, actually. 489 00:17:22,800 --> 00:17:24,480 -I'm really loving it. -Great. 490 00:17:24,560 --> 00:17:27,440 And what's this big proposal you've been working on? 491 00:17:27,520 --> 00:17:28,440 Hey, Sammy. 492 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 Oh, hi. 493 00:17:30,040 --> 00:17:31,040 Oh, is that Roger Federer? 494 00:17:31,120 --> 00:17:32,800 Yeah, yeah, great article. 495 00:17:32,880 --> 00:17:34,640 -Do you mind if I have a look? -Oh, go for your life. 496 00:17:34,720 --> 00:17:36,520 [Sammy] Ta. 497 00:17:36,600 --> 00:17:37,560 You all right? 498 00:17:37,640 --> 00:17:39,200 Never better. 499 00:17:41,160 --> 00:17:42,520 So, here's to you both. 500 00:17:42,600 --> 00:17:43,960 Twenty five years. 501 00:17:44,040 --> 00:17:45,360 That's great going, I've gotta say. 502 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 -[all] Cheers. -[glasses clinking] 503 00:17:50,800 --> 00:17:52,840 [Nathan] Actually, Mom, that proposal... 504 00:17:52,920 --> 00:17:54,000 you were asking about. 505 00:17:54,080 --> 00:17:55,960 That's partly why we're here. 506 00:17:56,040 --> 00:17:57,520 -It got us thinking. -Mm? 507 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 Didn't it, Sammy? 508 00:17:59,280 --> 00:18:00,480 -Mm. -Mm. 509 00:18:00,560 --> 00:18:02,480 We've got a proposition for you. 510 00:18:02,560 --> 00:18:05,160 So our apartment in the city, it's gorgeous and we love it. 511 00:18:05,240 --> 00:18:07,200 Yes. But it is costing us quite a bit. 512 00:18:07,280 --> 00:18:08,920 [Sammy] And we're never gonna save for our own place 513 00:18:09,000 --> 00:18:10,160 if we're paying that kind of rent. 514 00:18:10,240 --> 00:18:11,600 [Nathan] No. And if we really wanna start 515 00:18:11,680 --> 00:18:13,120 getting ahead you know, investing, 516 00:18:13,200 --> 00:18:14,480 it's just throwing money away, 517 00:18:14,560 --> 00:18:16,040 which is why we were wondering... 518 00:18:16,120 --> 00:18:17,320 Mm? 519 00:18:18,760 --> 00:18:20,040 We'd pay rent, obviously. 520 00:18:20,120 --> 00:18:21,120 And it would be for six months. 521 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Nine months max. 522 00:18:22,280 --> 00:18:23,840 Yeah. You'd hardly see us. 523 00:18:23,920 --> 00:18:25,440 [Sammy] I mean, we'd be at work most of the time. 524 00:18:25,520 --> 00:18:26,880 [Nathan] Yeah, and we would pull our weight. 525 00:18:26,960 --> 00:18:28,000 -We would... -Help with the laundry. 526 00:18:28,080 --> 00:18:29,000 -Shopping. -Whatever. 527 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 No. 528 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 Okay, Dad, before you make any snap decisions-- 529 00:18:34,080 --> 00:18:37,440 [Julie] Nathan, Nathan, look, we just got Ben off our hands. 530 00:18:39,080 --> 00:18:41,160 -What? Ben's gone? -[Julie] Yesterday. 531 00:18:41,240 --> 00:18:42,360 Oh. 532 00:18:43,440 --> 00:18:44,920 Well, that's great. That's fantastic. 533 00:18:45,000 --> 00:18:46,520 That's all the more room for us. 534 00:18:46,600 --> 00:18:48,480 [Julie] No, no, look, I'm sorry but look you... 535 00:18:48,560 --> 00:18:51,200 Your dad and I, we've got plans too. 536 00:18:51,280 --> 00:18:52,920 And why can't you move in with Sammy's parents? 537 00:18:53,000 --> 00:18:54,480 I mean, they've got five times the space 538 00:18:54,560 --> 00:18:57,840 and who knows how many times the cash flow. 539 00:18:57,920 --> 00:18:59,640 It just wouldn't work with Dad. 540 00:18:59,720 --> 00:19:00,680 No. 541 00:19:00,760 --> 00:19:01,760 But this would. 542 00:19:01,840 --> 00:19:03,160 -No. -[Nathan] Dad. 543 00:19:03,240 --> 00:19:04,840 No, I'm sorry. No can do. End of story. 544 00:19:04,920 --> 00:19:07,800 I... I'm sorry, I've got a bit of tummy trouble. 545 00:19:07,880 --> 00:19:10,400 Um, we'll have you over for a barbecue soon. 546 00:19:11,680 --> 00:19:15,840 [mellow music playing] 547 00:19:16,840 --> 00:19:19,280 [Julie] Well, thanks again for dropping around. 548 00:19:19,360 --> 00:19:20,840 [Sammy] So, are you sure he's all right? 549 00:19:20,920 --> 00:19:22,160 [Julie] Oh, yeah, no, he's fine. 550 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 -It's just stomach cramps. -Oh. 551 00:19:24,320 --> 00:19:26,080 But you will think about it, won't you Mom? 552 00:19:26,160 --> 00:19:27,480 Our proposal? 553 00:19:27,560 --> 00:19:28,880 Yeah, well look, it's a big ask, guys. 554 00:19:28,960 --> 00:19:31,200 Yeah, it is, but it makes sense 555 00:19:31,280 --> 00:19:32,960 so just say you'll talk it over. 556 00:19:33,040 --> 00:19:34,240 -We'll talk it over. -Okay. 557 00:19:34,320 --> 00:19:35,640 [Julie] Look, thanks for coming. 558 00:19:35,720 --> 00:19:36,760 -[Sammy] Bye. -It means the world. 559 00:19:36,840 --> 00:19:37,840 Bye. 560 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 [Nathan] Bye. 561 00:19:41,880 --> 00:19:43,160 [door closes] 562 00:19:44,320 --> 00:19:45,680 -[groans] -[knock on door] 563 00:19:45,760 --> 00:19:47,520 [Julie] Dave. 564 00:19:47,600 --> 00:19:49,320 You all right? 565 00:19:49,400 --> 00:19:51,080 It won't go down. 566 00:19:51,800 --> 00:19:53,320 What, you have anything for fat naked politicians? 567 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 It's not funny. 568 00:19:55,400 --> 00:19:57,120 I'm not laughing. 569 00:19:57,200 --> 00:20:00,000 -Can I do anything? -No. 570 00:20:00,080 --> 00:20:01,720 What's going on? 571 00:20:03,080 --> 00:20:05,080 I think I've done something really stupid. 572 00:20:05,160 --> 00:20:06,320 Well, what sort of stupid? 573 00:20:06,400 --> 00:20:08,880 [siren wailing] 574 00:20:10,320 --> 00:20:11,800 You had three. 575 00:20:11,880 --> 00:20:13,280 I still can't believe it. You must be insane. 576 00:20:13,360 --> 00:20:14,680 I wanted to make sure I was up to it. 577 00:20:14,760 --> 00:20:16,240 [Julie] There's up to it and up to it. 578 00:20:16,320 --> 00:20:17,800 And since when have we ever had any problems? 579 00:20:17,880 --> 00:20:19,480 [Dave] I wanted it to be like the first night, 580 00:20:19,560 --> 00:20:21,560 -you know, all night. -You're definitely insane. 581 00:20:23,040 --> 00:20:24,200 No, a bloke, a bloke, I want a bloke. 582 00:20:24,280 --> 00:20:25,200 Can I help you? 583 00:20:25,280 --> 00:20:26,360 -Yes. -No. 584 00:20:26,440 --> 00:20:28,000 [Julie] Dave, you're in agony. 585 00:20:28,080 --> 00:20:31,240 Now, are you gonna tell the nurse or shall I? 586 00:20:31,320 --> 00:20:33,560 [mellow music playing] 587 00:20:33,640 --> 00:20:35,520 And when did you take them? 588 00:20:36,720 --> 00:20:37,960 About four hours ago. 589 00:20:38,040 --> 00:20:39,720 You didn't read the bottle? 590 00:20:39,800 --> 00:20:41,800 Well, I guess you weren't exactly focused on packaging, 591 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 were you? 592 00:20:43,040 --> 00:20:44,800 Not at that particular moment. 593 00:20:44,880 --> 00:20:46,160 Now I'm not gonna lie to you. 594 00:20:46,240 --> 00:20:47,360 This involves a local anesthetic 595 00:20:47,440 --> 00:20:48,920 and a bit of discomfort. 596 00:20:49,000 --> 00:20:50,600 But if I don't draw the blood from your penis, 597 00:20:50,680 --> 00:20:52,520 help it return to its flaccid state, 598 00:20:52,600 --> 00:20:54,360 there's a strong chance of clotting 599 00:20:54,440 --> 00:20:56,480 which can lead to infection and sometimes even gangrene. 600 00:20:58,800 --> 00:20:59,960 Okay. 601 00:21:03,520 --> 00:21:05,280 -How big? -I'm sorry? 602 00:21:05,360 --> 00:21:08,000 The, uh...the needle. Is it-- 603 00:21:08,080 --> 00:21:11,320 Oh, nothing for a grown man like you to worry about. 604 00:21:16,160 --> 00:21:18,160 Right. 605 00:21:18,240 --> 00:21:19,560 Show me again. 606 00:21:22,840 --> 00:21:26,000 Well, for a silver wedding anniversary, 607 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 it's an awful lot of wood. 608 00:21:30,640 --> 00:21:32,720 [balloon pops] 609 00:21:41,360 --> 00:21:44,080 [Julie] Monday morning. No one's favorite. 610 00:21:44,160 --> 00:21:46,040 But after no sleep and painful 611 00:21:46,120 --> 00:21:48,960 -personal surgery... -[Carbo] Morning. 612 00:21:49,040 --> 00:21:51,160 [Julie] Even less welcome than usual. 613 00:21:55,960 --> 00:21:57,840 [groans] 614 00:22:05,640 --> 00:22:07,560 [engine starts] 615 00:22:07,640 --> 00:22:09,440 [Carbo] I don't know what time your mom and your dad 616 00:22:09,520 --> 00:22:11,640 finished partying last night but he can hardly walk. 617 00:22:11,720 --> 00:22:13,040 The man's a legend. 618 00:22:13,120 --> 00:22:15,080 Oh. So is the ad in there? 619 00:22:15,160 --> 00:22:16,240 Yeah, it's in there. 620 00:22:16,320 --> 00:22:17,840 I've already had one response. 621 00:22:17,920 --> 00:22:19,160 She's coming around after work. 622 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 Better get tidying then. 623 00:22:21,120 --> 00:22:23,000 Isn't that why we're getting her to move in? 624 00:22:23,080 --> 00:22:26,760 Mate, one look at this place and we won't see her for dust. 625 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 But ah clean up this once, 626 00:22:28,760 --> 00:22:30,440 we'll never have to clean again. 627 00:22:30,520 --> 00:22:33,440 It's called lulling her into a false sense 628 00:22:33,520 --> 00:22:34,640 of security. 629 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 [yawns] 630 00:22:49,240 --> 00:22:50,440 Thanks. 631 00:22:50,520 --> 00:22:52,800 -One lump or three? -[laughs] 632 00:22:52,880 --> 00:22:54,880 Oh, if you say anything about this to anyone-- 633 00:22:54,960 --> 00:22:57,040 Oh, I won't. 634 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 -Oh. -[Ron] Glad you could join us. 635 00:23:02,280 --> 00:23:04,680 -What's going on? -You didn't get my text? 636 00:23:04,760 --> 00:23:06,320 -[Julie] What text? -[phone ringing] 637 00:23:06,400 --> 00:23:08,240 -Oh. Sorry. -Sorry. 638 00:23:08,320 --> 00:23:10,200 Pull up a chair. 639 00:23:12,000 --> 00:23:13,960 Coffee's on the house this morning. 640 00:23:14,040 --> 00:23:15,200 Oh, no way. Who died? 641 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 [laughs] 642 00:23:16,680 --> 00:23:18,880 [Ron] Right, um... 643 00:23:18,960 --> 00:23:21,120 I called everyone in early to let you know 644 00:23:21,200 --> 00:23:23,520 that the firm has not been performing the best lately. 645 00:23:23,600 --> 00:23:25,160 Well you're kidding. I've been flat chat. 646 00:23:25,240 --> 00:23:27,440 Yeah, we're not pulling in the big jobs, 647 00:23:27,520 --> 00:23:29,240 like we used to. 648 00:23:30,240 --> 00:23:32,440 There might need to be a bit of belt tightening. 649 00:23:32,520 --> 00:23:34,920 Uh, bit of reconfiguration. 650 00:23:35,000 --> 00:23:36,880 Job cuts. 651 00:23:36,960 --> 00:23:39,040 [Ron] I'm not actually sure what that'll mean in practice 652 00:23:39,120 --> 00:23:40,800 but let's just say 653 00:23:40,880 --> 00:23:42,880 it's gonna be a time of change. 654 00:23:47,680 --> 00:23:49,800 [indistinct chatter] 655 00:23:49,880 --> 00:23:51,320 What are you smirking at? 656 00:23:51,400 --> 00:23:52,840 Uh, I was just thinking. 657 00:23:52,920 --> 00:23:54,520 How long have you been at this joint for? 658 00:23:54,600 --> 00:23:56,680 -Twenty years? -Yeah, what about it? 659 00:23:56,760 --> 00:23:58,680 Well, just think you'd be running your own place 660 00:23:58,760 --> 00:24:00,280 by now, don't you? 661 00:24:00,360 --> 00:24:01,680 Yeah, well, it shows how much you know 662 00:24:01,760 --> 00:24:03,240 about hard work and loyalty. 663 00:24:03,320 --> 00:24:05,200 [Warney] Ha, loyalty? 664 00:24:05,280 --> 00:24:06,680 What century are you living in, mate? 665 00:24:06,760 --> 00:24:08,200 The same one as you, Warney. 666 00:24:08,280 --> 00:24:11,440 [Warney] Yeah. Well, different planets. 667 00:24:12,640 --> 00:24:13,760 [Julie] Dave... 668 00:24:15,600 --> 00:24:17,600 If anyone has to get laid off, he gets my vote. 669 00:24:17,680 --> 00:24:20,280 Smarmy little reptile. 670 00:24:20,360 --> 00:24:22,000 [sighs] 671 00:24:24,040 --> 00:24:26,320 So, how was the anniversary? 672 00:24:28,160 --> 00:24:30,480 Oh, tell Chrissy. 673 00:24:30,560 --> 00:24:32,200 [Julie] What was there to tell? 674 00:24:32,280 --> 00:24:34,400 The nice nurse might've taken Dave's blood... 675 00:24:34,480 --> 00:24:36,960 Dave. 676 00:24:37,040 --> 00:24:38,200 Can I have a word? 677 00:24:42,120 --> 00:24:45,200 [Julie] Ron Barrett was about to take his balls. 678 00:24:49,800 --> 00:24:52,800 [upbeat music playing] 679 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 [Ron] Mate, you're cut down to three days a week. 680 00:25:01,040 --> 00:25:02,960 [Dave] Sorry. No, no, mate. I work five days a week. 681 00:25:03,040 --> 00:25:04,760 I've been doing that for since I was 19 years old. 682 00:25:04,840 --> 00:25:06,400 [Ron] We've got to make some cuts and-- 683 00:25:06,480 --> 00:25:07,640 [Dave] What do you mean make cuts? 684 00:25:07,720 --> 00:25:09,160 I've been working flat out... 685 00:25:09,240 --> 00:25:10,880 Well, they're not talking about the weather. 686 00:25:10,960 --> 00:25:14,480 Keep your cool, don't lose it. Don't lose it. 687 00:25:14,560 --> 00:25:16,440 [Dave] If that's what 24 years is worth around here, 688 00:25:16,520 --> 00:25:18,200 -you can shove your job... -He lost it. 689 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 -Mate-- -[Dave] And shove you. 690 00:25:19,720 --> 00:25:21,120 Dave... 691 00:25:24,760 --> 00:25:27,280 Oh. 692 00:25:27,360 --> 00:25:29,360 [laughs] 693 00:25:30,800 --> 00:25:32,480 Hey! 694 00:25:32,560 --> 00:25:33,880 What are you doing? 695 00:25:33,960 --> 00:25:35,520 -Dave... -Bloody scam-merchants. 696 00:25:35,600 --> 00:25:37,080 You know what he's trying to do, don't you? 697 00:25:37,160 --> 00:25:38,480 No, all right. Well, just calm down. 698 00:25:38,560 --> 00:25:40,000 Wants to cut me down to three days, 699 00:25:40,080 --> 00:25:42,320 give Warney my job, pay him bugger all, 700 00:25:42,400 --> 00:25:44,200 knowing all the time that I can't stand shoddy work 701 00:25:44,280 --> 00:25:45,800 and will end up doing the full job anyway, 702 00:25:45,880 --> 00:25:47,520 -part-time. Bloody stinks. -Just... 703 00:25:47,600 --> 00:25:49,680 -Well, think about this. -I've thought about it. 704 00:25:49,760 --> 00:25:51,600 -So what are you gonna do? -[Dave] I don't know. 705 00:25:51,680 --> 00:25:53,600 Look, just don't make this any worse than it is. 706 00:25:53,680 --> 00:25:55,040 It's my job, not yours. Go back inside. 707 00:25:55,120 --> 00:25:57,480 We'll talk about it tonight. 708 00:26:02,240 --> 00:26:04,240 [indistinct chatter] 709 00:26:08,280 --> 00:26:10,440 [Chrissy] Is that it? He's walked? 710 00:26:10,520 --> 00:26:12,760 -Depends. -[Chrissy] On? 711 00:26:12,840 --> 00:26:14,840 Whether I can talk him down. 712 00:26:14,920 --> 00:26:16,440 [upbeat music playing] 713 00:26:19,760 --> 00:26:21,640 Okay, shower's free. 714 00:26:21,720 --> 00:26:23,560 You're on, mate. 715 00:26:24,560 --> 00:26:26,720 Carb, I said shower. 716 00:26:26,800 --> 00:26:28,440 What's all the water? What are you doing? 717 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 I wanted to wash some socks but the door 718 00:26:29,960 --> 00:26:31,360 -was jammed. -So? 719 00:26:31,440 --> 00:26:33,240 So the stupid thing was full of water. 720 00:26:33,320 --> 00:26:35,480 Well, maybe I pulled too hard but now the door won't shut. 721 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 [Ben] Hey, that's got to be dry. We've got to wear those. 722 00:26:37,640 --> 00:26:39,680 -You think I don't know that? -So stick them in the dryer. 723 00:26:39,760 --> 00:26:41,240 -This is the dryer! -What? 724 00:26:41,320 --> 00:26:43,160 Well, it washes and dries. 725 00:26:43,240 --> 00:26:44,640 The only trouble is, it's stuffed! 726 00:26:44,720 --> 00:26:46,280 We're gonna have to call the guy to fix it. 727 00:26:46,360 --> 00:26:48,800 No way. How long do you think that's gonna take? 728 00:26:48,880 --> 00:26:50,480 She's, here in an hour, mate. 729 00:26:50,560 --> 00:26:51,920 Mate, this is all the clothes I've got. 730 00:26:52,000 --> 00:26:53,360 -Yeah, me too! -Well, why'd you have 731 00:26:53,440 --> 00:26:55,520 to wash everything? You told me to. 732 00:26:55,600 --> 00:26:59,160 Mate, how are we gonna impress her if we don't... 733 00:26:59,240 --> 00:27:01,240 look the look, you know? 734 00:27:01,320 --> 00:27:03,440 I don't know, you tell me. 735 00:27:05,160 --> 00:27:06,960 -Grab your stuff. -What? 736 00:27:07,040 --> 00:27:09,280 Grab the stuff you want to wear. 737 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 Where are we going? 738 00:27:12,080 --> 00:27:14,280 [washing machine whirring] 739 00:27:16,240 --> 00:27:18,400 Okay, that's 15 minutes. Try now. 740 00:27:20,240 --> 00:27:22,160 Oh, it's not even close. 741 00:27:22,240 --> 00:27:24,000 My mom is gonna kill me. 742 00:27:24,080 --> 00:27:25,800 It's gonna cost a bomb to fix that machine. 743 00:27:25,880 --> 00:27:27,560 You're the landlord, mate. You provide the white goods. 744 00:27:27,640 --> 00:27:29,400 [Carbo] Yeah? Well, hopefully this chick will be the go 745 00:27:29,480 --> 00:27:30,760 and her rent can pay for it. 746 00:27:30,840 --> 00:27:32,200 -Who's that? -Dad. 747 00:27:32,280 --> 00:27:33,680 [Carbo] Mate, you sure this is cool? 748 00:27:33,760 --> 00:27:35,160 Yeah, I'll explain we needed the dryer. 749 00:27:35,240 --> 00:27:36,720 Yeah, but maybe we should've asked first. 750 00:27:36,800 --> 00:27:38,440 Keep your hair on. Dad. 751 00:27:38,520 --> 00:27:40,080 -What are you doing here? -Oh, we needed 752 00:27:40,160 --> 00:27:41,800 -to use the dryer. -I thought you'd moved out. 753 00:27:41,880 --> 00:27:43,400 -[Ben] Well, yeah, I did-- -Take your stuff 754 00:27:43,480 --> 00:27:44,920 -and clear off. -But this is important-- 755 00:27:45,000 --> 00:27:46,560 [Dave] I'm not interested, Ben. 756 00:27:46,640 --> 00:27:48,480 -[Ben] Just 10 minutes-- -No, mate. How many times? 757 00:27:48,560 --> 00:27:50,800 Just take your stuff and clear off! 758 00:27:50,880 --> 00:27:52,640 -[Ben] Our dryer's-- -[Dave] You made your move, 759 00:27:52,720 --> 00:27:54,840 now live with it. 760 00:27:54,920 --> 00:27:57,840 [dramatic music playing] 761 00:28:10,840 --> 00:28:12,400 [whirring] 762 00:28:20,440 --> 00:28:22,840 [whirring] 763 00:28:24,280 --> 00:28:27,320 Hang on, hang on, hang on, hang on. Shh. 764 00:28:27,400 --> 00:28:28,720 You hear that? 765 00:28:28,800 --> 00:28:30,000 What? 766 00:28:30,080 --> 00:28:31,520 It's the mower. 767 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 The mower? 768 00:28:33,680 --> 00:28:36,200 Something's definitely going down with dad. 769 00:28:36,280 --> 00:28:38,200 Well, maybe he misses you. 770 00:28:38,280 --> 00:28:40,040 Oh, you're not helping, mate. 771 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 [whirring] 772 00:28:45,640 --> 00:28:46,840 Dave? 773 00:28:46,920 --> 00:28:48,920 [mower machine whirring] 774 00:29:02,120 --> 00:29:03,920 [Dave] Bloody thing. 775 00:29:04,000 --> 00:29:05,520 Saw the beers. 776 00:29:05,600 --> 00:29:07,320 At least you're not drowning your sorrows. 777 00:29:07,400 --> 00:29:08,720 Ugh, got to keep a clear head. 778 00:29:08,800 --> 00:29:11,160 [sighs] And what are the voices saying? 779 00:29:11,240 --> 00:29:13,320 That I should punch Ron's bloody lights out. 780 00:29:13,400 --> 00:29:15,200 And that'd solve everything? 781 00:29:15,280 --> 00:29:17,880 Might make me feel better for about five minutes. 782 00:29:17,960 --> 00:29:20,200 Ron's got me over a barrel and he knows it. 783 00:29:20,280 --> 00:29:21,880 I mean, no one wants to strike out on their own 784 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 in this climate. 785 00:29:24,480 --> 00:29:26,240 I thought you were meeting your dad? 786 00:29:26,320 --> 00:29:28,080 Yeah, I am. I just... 787 00:29:28,160 --> 00:29:30,000 I just want to make sure you were okay. 788 00:29:31,400 --> 00:29:33,360 Listen, when I get back, why don't we sit down together 789 00:29:33,440 --> 00:29:35,560 -and we'll do the sums. -I've done the sums, Jules. 790 00:29:35,640 --> 00:29:37,640 We need the money. 791 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 It's so bloody unfair. 792 00:29:39,040 --> 00:29:40,480 I shouldn't have to put up with it. 793 00:29:40,560 --> 00:29:42,320 This was...This was meant to be our time. 794 00:29:42,400 --> 00:29:43,800 Everything we worked for. 795 00:29:43,880 --> 00:29:46,520 I should just walk but I can't. 796 00:29:46,600 --> 00:29:49,280 Come on. 797 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 We'll figure it out. 798 00:29:52,960 --> 00:29:54,360 I've got to go. 799 00:29:59,200 --> 00:30:00,760 [sighs] 800 00:30:03,840 --> 00:30:06,440 [indistinct chatter] 801 00:30:07,600 --> 00:30:09,520 [Rachel] Sorry. Sorry. 802 00:30:10,800 --> 00:30:12,360 It's okay. Honey, are you all right? 803 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 You don't look so great. 804 00:30:13,520 --> 00:30:14,880 Oh, thanks. [laughs] 805 00:30:14,960 --> 00:30:16,320 You're not getting what Daniel's got? 806 00:30:16,400 --> 00:30:18,360 No, no. Hi, Grandad. 807 00:30:18,440 --> 00:30:19,920 What time did you two finish up last night? 808 00:30:20,000 --> 00:30:21,680 Mom, what is this? We're not here for me. 809 00:30:21,760 --> 00:30:23,400 We're here for nan. 810 00:30:23,480 --> 00:30:25,640 [Ted] Hey, come on you two. 811 00:30:26,680 --> 00:30:29,680 [dramatic music playing] 812 00:30:33,000 --> 00:30:34,720 [Julie] You all right, Dad? 813 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 [Ted] Yeah, yeah. 814 00:30:39,680 --> 00:30:42,480 Well, love, 815 00:30:42,560 --> 00:30:45,320 I'm here with our two beautiful girls. 816 00:30:48,160 --> 00:30:50,240 Had a bit of a party last night. 817 00:30:51,400 --> 00:30:55,040 Jules and Dave's silver wedding anniversary. 818 00:30:55,120 --> 00:30:56,480 You would've loved it. 819 00:30:59,640 --> 00:31:01,800 You were sorely missed, love. 820 00:31:04,920 --> 00:31:06,800 Sorely missed. 821 00:31:10,920 --> 00:31:12,520 [whirring] 822 00:31:12,600 --> 00:31:15,320 [Carbo] This is hopeless. It's taking forever. 823 00:31:15,400 --> 00:31:17,360 -Okay, give it here. -Hey, hey, hey, 824 00:31:17,440 --> 00:31:18,880 what do you think you're doing? Hey, hey, 825 00:31:18,960 --> 00:31:20,320 -you can't microwave it! -Yes you can. 826 00:31:20,400 --> 00:31:21,560 -My mate does it. -Oh, which mate? 827 00:31:21,640 --> 00:31:22,880 That idiot mate? 828 00:31:22,960 --> 00:31:24,240 No, this mate who goes skiing. 829 00:31:24,320 --> 00:31:25,640 He says the best way to dry wet socks 830 00:31:25,720 --> 00:31:28,040 is the microwave. It'll be fine. 831 00:31:28,120 --> 00:31:29,960 Okay you keep blow drying. All we need to do 832 00:31:30,040 --> 00:31:32,280 is get stuff dry enough so we can iron. 833 00:31:32,360 --> 00:31:33,640 [microwave beeping] 834 00:31:33,720 --> 00:31:36,640 Mate! Mate! 835 00:31:36,720 --> 00:31:37,760 [coughing] 836 00:31:37,840 --> 00:31:39,560 Oh! That was my best shirt! 837 00:31:39,640 --> 00:31:41,200 That's all I've got! Now what? 838 00:31:41,280 --> 00:31:42,840 Well, there's my dad's stuff. 839 00:31:42,920 --> 00:31:44,640 Are you out of your mind? I wouldn't be seen dead 840 00:31:44,720 --> 00:31:46,080 -in your dad's stuff. -Have you got 841 00:31:46,160 --> 00:31:47,600 any better ideas? 842 00:31:47,680 --> 00:31:49,440 [doorbell dings] 843 00:31:50,440 --> 00:31:52,160 [Ben] Coming! 844 00:31:54,920 --> 00:31:57,520 Melissa, hi. 845 00:31:57,600 --> 00:31:58,960 -Carbo. -[Melissa] Hi. 846 00:31:59,040 --> 00:32:01,120 Ben. Come in. 847 00:32:04,320 --> 00:32:05,680 -She thinks we're idiots. -She's hot. 848 00:32:05,760 --> 00:32:07,160 I know. 849 00:32:22,760 --> 00:32:25,400 Peace offering. 850 00:32:25,480 --> 00:32:28,440 I'll, uh, fill you in later. 851 00:32:31,920 --> 00:32:34,080 Dad. 852 00:32:34,160 --> 00:32:36,440 You and Carbo want to crack open a few of these? 853 00:32:36,520 --> 00:32:38,240 Sure. Sure. 854 00:32:38,320 --> 00:32:39,720 [Julie] Dave's gesture was well meant. 855 00:32:39,800 --> 00:32:41,960 But the outcome excruciating. 856 00:32:42,040 --> 00:32:43,400 [Ben] Actually, your timing's great. 857 00:32:43,480 --> 00:32:44,680 You get to meet our new housemate, 858 00:32:44,760 --> 00:32:46,000 your new neighbor. 859 00:32:46,080 --> 00:32:48,880 Dad, meet Melissa. 860 00:32:48,960 --> 00:32:50,440 Oh. 861 00:32:52,400 --> 00:32:54,120 -Hi. -[Julie] The only woman 862 00:32:54,200 --> 00:32:56,040 besides me with intimate knowledge of Dave 863 00:32:56,120 --> 00:32:57,720 in all his glory 864 00:32:57,800 --> 00:33:00,280 had just moved in next door. 865 00:33:02,200 --> 00:33:04,200 [crickets chirping] 866 00:33:13,280 --> 00:33:15,680 I've got figures going around in my head. 867 00:33:16,880 --> 00:33:19,560 I've got syringes going around in mine. 868 00:33:20,840 --> 00:33:24,200 She was fine, wasn't she? You said she seemed nice. 869 00:33:24,280 --> 00:33:26,560 [Dave] Jules, she extracted blood from my old fellow. 870 00:33:26,640 --> 00:33:28,280 And she lives next door. 871 00:33:28,360 --> 00:33:30,080 Oh, she's a nurse, she's not gonna say anything. 872 00:33:30,160 --> 00:33:31,640 It's a code of ethics. 873 00:33:31,720 --> 00:33:33,440 And hopefully she'll keep those two in line. 874 00:33:33,520 --> 00:33:35,280 -Or we move out. -[scoffs] 875 00:33:37,120 --> 00:33:38,600 Who knows, if Ron and Warney get their way, 876 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 we might have to. 877 00:33:40,840 --> 00:33:43,120 Or not. 878 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 If I can get the numbers to work. 879 00:33:45,160 --> 00:33:47,200 It's like a Rubik's cube. 880 00:33:47,280 --> 00:33:49,320 Just when you've got everything nicely lined up, 881 00:33:49,400 --> 00:33:51,560 this stray amount barges in from left field 882 00:33:51,640 --> 00:33:54,440 and unbalances the whole thing. 883 00:33:56,520 --> 00:33:59,320 And something's up with Rachel. 884 00:33:59,400 --> 00:34:01,160 They're burning the candle at both ends, I'd say. 885 00:34:01,240 --> 00:34:03,120 Either that or she's not eating properly. 886 00:34:04,440 --> 00:34:06,120 And dad's not good. 887 00:34:06,200 --> 00:34:07,760 I mean, he says he's fine but he's not. 888 00:34:07,840 --> 00:34:09,000 It's like he's just going through 889 00:34:09,080 --> 00:34:10,720 -the motions-- -[snoring] 890 00:34:14,040 --> 00:34:15,680 Never fails. 891 00:34:17,000 --> 00:34:19,040 [snoring] 892 00:34:24,360 --> 00:34:26,600 [dramatic music playing] 893 00:34:47,640 --> 00:34:50,200 [sobbing] 894 00:34:50,280 --> 00:34:51,400 [door banging 895 00:34:51,480 --> 00:34:53,280 [Daniel] Open the door! 896 00:34:56,320 --> 00:34:58,120 No, Dan. 897 00:34:58,200 --> 00:35:00,240 Please, no! 898 00:35:20,680 --> 00:35:22,840 Don't you want to know? 899 00:35:22,920 --> 00:35:24,960 [Dave] I'm having bad dreams. 900 00:35:25,040 --> 00:35:28,160 Ron and Warney, big smarmy grins. 901 00:35:30,360 --> 00:35:32,520 Yeah, I want to know. 902 00:35:34,040 --> 00:35:35,200 Okay. 903 00:35:35,280 --> 00:35:37,320 Well, with my salary 904 00:35:37,400 --> 00:35:39,800 plus 250 a week from Nathan and Sammy. 905 00:35:39,880 --> 00:35:41,520 -Nathan and Sammy? -[Julie] Hey, hey, look, 906 00:35:41,600 --> 00:35:43,840 it's one scenario, okay? Wouldn't be forever. 907 00:35:43,920 --> 00:35:45,680 It'd help them and it'd help us. 908 00:35:45,760 --> 00:35:47,800 I mean, the hours they work, we wouldn't see them anyway. 909 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 We've finally just got the place to our self. 910 00:35:49,560 --> 00:35:51,760 Do you want your freedom or your space? 911 00:35:53,480 --> 00:35:56,200 -Keep talking. -All right. 912 00:35:56,280 --> 00:35:57,960 With the 250 a week from Nathan & Sammy 913 00:35:58,040 --> 00:35:59,680 plus their share of groceries, 914 00:35:59,760 --> 00:36:02,520 electricity, plus whatever cash you pick up doing, 915 00:36:02,600 --> 00:36:05,480 whatever you do, running your own show, 916 00:36:05,560 --> 00:36:06,640 and-- 917 00:36:06,720 --> 00:36:08,200 I can tell Ron where to go? 918 00:36:08,280 --> 00:36:10,360 You can tell Ron to... 919 00:36:12,160 --> 00:36:13,680 have a nice life. 920 00:36:19,640 --> 00:36:21,800 I love you, Julie Rafter. 921 00:36:23,200 --> 00:36:24,920 I love you too. 922 00:36:27,120 --> 00:36:30,400 One door closes... another one opens. 923 00:36:32,600 --> 00:36:34,080 Hey, Ron, can I have a word? 924 00:36:34,160 --> 00:36:36,440 -Sure. -In private. 925 00:36:40,400 --> 00:36:42,960 [Julie] Only sometimes the door that opens 926 00:36:43,040 --> 00:36:45,560 is the door into a surreal new world. 927 00:36:47,560 --> 00:36:49,040 Hello. Julie Rafter. 928 00:36:51,560 --> 00:36:53,120 [indistinct chatter] 929 00:36:54,680 --> 00:36:57,000 -[woman] Can I help you? -Yes. I had a call. 930 00:36:57,080 --> 00:36:59,520 My father Ted Taylor, he's had some sort of heart attack 931 00:36:59,600 --> 00:37:01,480 -or anxiety attack. -[woman] He's only 932 00:37:01,560 --> 00:37:03,240 just arrived. We're still waiting for a doctor 933 00:37:03,320 --> 00:37:04,960 to see him. He's okay. He called the ambulance 934 00:37:05,040 --> 00:37:07,240 himself but we will need 935 00:37:07,320 --> 00:37:09,560 to run some tests, an ECG. 936 00:37:09,640 --> 00:37:12,080 Um, there is one thing. 937 00:37:12,160 --> 00:37:14,160 Before you go in, does your father have 938 00:37:14,240 --> 00:37:15,920 a history of cross dressing? 939 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 What? 940 00:37:17,880 --> 00:37:19,640 No. Why? 941 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Come in. 942 00:37:21,200 --> 00:37:24,160 [dramatic music playing] 943 00:37:28,480 --> 00:37:30,280 Oh, Dad. 944 00:37:35,280 --> 00:37:36,720 Come in. 945 00:37:40,400 --> 00:37:42,160 Hi, Dad. 946 00:37:43,840 --> 00:37:46,480 -Oh, no, no, no. -No. 947 00:37:46,560 --> 00:37:47,560 No, I need to explain. 948 00:37:47,640 --> 00:37:49,120 You can explain late-- 949 00:37:49,200 --> 00:37:50,680 It's not what you think. 950 00:37:50,760 --> 00:37:52,760 -It's okay. -I'm not like that. 951 00:37:52,840 --> 00:37:54,680 Shh. 952 00:37:56,320 --> 00:37:58,560 It's the silence in that house. 953 00:37:58,640 --> 00:38:00,160 So empty. 954 00:38:01,560 --> 00:38:04,120 I tried to keep myself busy, 955 00:38:04,200 --> 00:38:06,920 keeping everything the way she liked it. 956 00:38:09,800 --> 00:38:11,360 But there's one thing 957 00:38:11,440 --> 00:38:13,920 and I just kept putting it off, 958 00:38:14,000 --> 00:38:15,560 putting it off. 959 00:38:17,800 --> 00:38:19,800 Packing up her clothes. 960 00:38:21,440 --> 00:38:23,320 What to do with her clothes. 961 00:38:24,720 --> 00:38:27,800 Then one day I went to her wardrobe, 962 00:38:27,880 --> 00:38:29,400 opened it 963 00:38:30,960 --> 00:38:32,720 and there it was. 964 00:38:34,600 --> 00:38:36,000 Her smell. 965 00:38:39,680 --> 00:38:42,680 I could bury my face in her clothes 966 00:38:42,760 --> 00:38:44,880 and she was with me again. 967 00:38:46,640 --> 00:38:48,640 Or if I put something on like a coat 968 00:38:48,720 --> 00:38:51,440 or her dressing gown, 969 00:38:51,520 --> 00:38:53,800 it was just like she was there... 970 00:38:55,760 --> 00:38:57,280 holding me. 971 00:38:58,520 --> 00:39:00,080 Surrounding me. 972 00:39:01,280 --> 00:39:03,080 Keeping me warm. 973 00:39:04,400 --> 00:39:06,160 Keeping me sane. 974 00:39:11,640 --> 00:39:13,520 I can't go back there. 975 00:39:14,760 --> 00:39:16,320 Go back where? 976 00:39:16,400 --> 00:39:18,400 -[Ted] They saw me. -[Julie] Who? 977 00:39:18,480 --> 00:39:20,600 [Ted] The neighbors. 978 00:39:20,680 --> 00:39:22,600 I can't. 979 00:39:22,680 --> 00:39:25,560 I can't. They won't understand. 980 00:39:30,600 --> 00:39:32,480 You do don't you, Jules? 981 00:39:34,040 --> 00:39:35,440 You understand. 982 00:39:37,440 --> 00:39:38,520 Yeah. 983 00:39:44,240 --> 00:39:45,760 Come on. 984 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 [sighs] 985 00:39:52,160 --> 00:39:55,160 [dramatic music playing] 986 00:40:01,360 --> 00:40:02,680 -[Julie] Hi, guys. -Hey, mom. 987 00:40:02,760 --> 00:40:04,320 -Hi. -[Julie] Three days ago, 988 00:40:04,400 --> 00:40:07,120 I tipped out a box of old photos. 989 00:40:07,200 --> 00:40:09,800 Ben moved out and I thought I'd have all the time 990 00:40:09,880 --> 00:40:12,040 in the world to finally get them sorted. 991 00:40:18,320 --> 00:40:20,840 How is he? Feeling better? 992 00:40:20,920 --> 00:40:24,120 Uh, he's moving in with us. 993 00:40:26,040 --> 00:40:28,000 What? 994 00:40:28,080 --> 00:40:29,800 He's not good. 995 00:40:29,880 --> 00:40:32,160 He needs time so... 996 00:40:32,240 --> 00:40:34,440 he's moving in with us. 997 00:40:37,880 --> 00:40:39,200 I'm unemployed. 998 00:40:39,280 --> 00:40:40,600 Yep. 999 00:40:40,680 --> 00:40:42,320 Nathan and Sammy are moving in. 1000 00:40:42,400 --> 00:40:44,120 Yes. 1001 00:40:44,200 --> 00:40:46,320 And now your dad. 1002 00:40:46,400 --> 00:40:48,280 Mm. 1003 00:40:49,760 --> 00:40:51,440 This was meant to be our turn. 1004 00:40:51,520 --> 00:40:53,240 I know. 1005 00:40:57,160 --> 00:40:58,320 Oh, well. 1006 00:40:59,840 --> 00:41:02,160 It could be worse. 1007 00:41:02,240 --> 00:41:03,960 And at least we have one spare room. 1008 00:41:05,280 --> 00:41:08,320 [Julie] And then just one day after that, 1009 00:41:08,400 --> 00:41:10,320 I'm filling cake tins again. 1010 00:41:10,400 --> 00:41:12,200 Scary in itself. 1011 00:41:14,600 --> 00:41:16,320 [doorbell rings] 1012 00:41:16,400 --> 00:41:19,440 [singer] ♪ People will come, people will go ♪ 1013 00:41:19,520 --> 00:41:21,800 -♪ That I want to know... ♪ -Rachel? 1014 00:41:22,920 --> 00:41:24,160 Oh, mom... 1015 00:41:24,240 --> 00:41:26,000 [sobbing] 1016 00:41:26,080 --> 00:41:28,960 [singer] ♪ ...in my house you can't feel free ♪ 1017 00:41:34,200 --> 00:41:35,800 [Julie] Who knows what further storm clouds 1018 00:41:35,880 --> 00:41:37,440 lie ahead. 1019 00:41:39,160 --> 00:41:42,120 But our empty nest is like that box of photos. 1020 00:41:43,760 --> 00:41:46,000 Packed with egos, 1021 00:41:46,080 --> 00:41:47,720 hopes, 1022 00:41:47,800 --> 00:41:49,520 problems, 1023 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 dreams. 1024 00:41:52,040 --> 00:41:55,000 [singer] ♪ ...still we can't break down... ♪ 1025 00:41:55,080 --> 00:41:57,880 [Julie] Packed to the rafters. 1026 00:41:57,960 --> 00:42:03,040 [singer] ♪ ...all around ♪ 1027 00:42:04,560 --> 00:42:08,720 ♪ You can always come to me... ♪ 1028 00:42:08,800 --> 00:42:11,800 [dramatic music playing] 1029 00:42:11,850 --> 00:42:16,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.