Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,720
[birds chirping]
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,920
[upbeat music playing]
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
[Julie]Every home is a haven
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,480
of hopes and dreams,
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,400
secrets and stories.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,600
This is the story of ours.
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,520
Not bad.
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,200
Not bad for a mother of three
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,440
just about to celebrate
25 years of marriage
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,560
to the best bloke
in the world.
11
00:00:24,640 --> 00:00:27,760
Plus, finally, we're getting
the house to ourselves.
12
00:00:27,840 --> 00:00:30,000
The whole house.
13
00:00:30,080 --> 00:00:32,680
Oh, bliss.
14
00:00:32,760 --> 00:00:34,120
Are you gonna be much longer?
15
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
Oh, don't rush me.
I'm enjoying this.
16
00:00:36,200 --> 00:00:38,720
[chuckles]
17
00:00:38,800 --> 00:00:40,440
[Julie]Of course, you miss the kids.
18
00:00:40,520 --> 00:00:42,040
But you have to be strong.
19
00:00:42,120 --> 00:00:44,000
[crying] Look after yourself.
20
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
And make sure you phone, okay?
21
00:00:45,840 --> 00:00:47,320
Mom, it'll be okay.
22
00:00:47,400 --> 00:00:49,680
It's uni, not Mars.
23
00:00:49,760 --> 00:00:52,680
[Julie] Okay, maybe with
Rachel, I overdid it a bit.
24
00:00:52,760 --> 00:00:53,800
But with Nathan...
25
00:00:53,880 --> 00:00:55,200
[Nathan] See you, Dad.
26
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Yeah, see you mate.
Take care, eh?
27
00:00:56,360 --> 00:00:57,640
[Nathan] I will.
28
00:00:58,920 --> 00:01:00,680
Bye, Mom.
29
00:01:00,760 --> 00:01:02,240
[crying]
30
00:01:02,320 --> 00:01:03,440
Look after yourself, okay?
31
00:01:03,520 --> 00:01:05,440
[Nathan]
Oh, I will, I will.
32
00:01:05,520 --> 00:01:07,520
[Julie] I probably cried more
that day than his wedding.
33
00:01:07,600 --> 00:01:09,120
But it wasn't till
this morning
34
00:01:09,200 --> 00:01:11,640
that the final kid
made his move.
35
00:01:11,720 --> 00:01:12,840
Ben.
36
00:01:12,920 --> 00:01:15,160
Every family has its baby.
37
00:01:15,240 --> 00:01:18,400
In ours, it just happens
to be the middle one.
38
00:01:18,480 --> 00:01:20,040
[Julie] Riveting reading?
39
00:01:20,120 --> 00:01:21,160
How would I know?
40
00:01:21,240 --> 00:01:23,000
[chuckles]
41
00:01:23,080 --> 00:01:25,680
[laughs] Hey,
come and have a look at this.
42
00:01:25,760 --> 00:01:27,480
Are you getting sentimental,
Mom?
43
00:01:27,560 --> 00:01:29,000
[Oh, if I'd been sentimental,
44
00:01:29,080 --> 00:01:30,760
I would've put these in albums
years ago.
45
00:01:30,840 --> 00:01:32,520
-This'll give you a laugh.
-[Ben] Oh, let's have a look.
46
00:01:32,600 --> 00:01:34,280
Oh, she's still got it.
47
00:01:34,360 --> 00:01:36,160
A few more wrinkles maybe.
Grey hairs.
48
00:01:36,240 --> 00:01:37,920
Give me that.
49
00:01:38,000 --> 00:01:40,720
Well anyway, I'd love to stay
here and get all mushy
50
00:01:40,800 --> 00:01:43,400
but, uh, some of us
have some packing to do.
51
00:01:43,480 --> 00:01:44,880
-Packing?
-[Ben] Yeah.
52
00:01:44,960 --> 00:01:47,040
I'm moving out.
53
00:01:47,120 --> 00:01:48,720
What?
54
00:01:49,640 --> 00:01:51,040
What brought this on?
55
00:01:51,120 --> 00:01:53,200
[Ben] Oh, only five years
of Dad's hints.
56
00:01:53,280 --> 00:01:56,000
Yeah, and five years of you
ignoring them. Why now?
57
00:01:56,080 --> 00:01:57,800
[Ben] Oh, I can't hang here
forever.
58
00:01:57,880 --> 00:01:59,000
I need my own space.
59
00:01:59,080 --> 00:02:00,760
I've gotta live my own life.
60
00:02:00,840 --> 00:02:01,880
[Julie] Yeah, but where?
61
00:02:01,960 --> 00:02:02,920
All fixed.
62
00:02:03,000 --> 00:02:04,320
My mate's got a room.
63
00:02:04,400 --> 00:02:06,000
-[Julie] Which mate?
-Just a mate.
64
00:02:06,080 --> 00:02:07,760
-Someone from work?
-No.
65
00:02:07,840 --> 00:02:09,000
Someone we know?
66
00:02:09,080 --> 00:02:10,760
[Ben] No. A mate, Mom.
67
00:02:10,840 --> 00:02:11,960
Look, it's cool.
68
00:02:12,040 --> 00:02:13,320
I'm heading over this arvo.
69
00:02:13,400 --> 00:02:15,520
It's what you've wanted,
isn't it?
70
00:02:15,600 --> 00:02:16,960
Well, I don't think
I'm gonna miss
71
00:02:17,040 --> 00:02:18,800
cleaning up after you,
washing this lot.
72
00:02:18,880 --> 00:02:20,480
I'll miss you too, Mom.
73
00:02:22,080 --> 00:02:23,760
I will miss you.
Terribly.
74
00:02:23,840 --> 00:02:25,880
I wasn't expecting this.
Not today.
75
00:02:25,960 --> 00:02:27,760
Bet Dad'll be stoked.
76
00:02:27,840 --> 00:02:29,760
Not necessarily.
77
00:02:29,840 --> 00:02:30,920
Right.
78
00:02:31,000 --> 00:02:32,040
Well, I think that's the lot.
79
00:02:32,120 --> 00:02:33,680
Couldn't see anything else.
80
00:02:33,760 --> 00:02:35,000
There you go.
81
00:02:36,520 --> 00:02:38,360
-That didn't take long.
-Thanks, Dad.
82
00:02:38,440 --> 00:02:41,240
My pleasure. So, uh,
has this mate got an address?
83
00:02:41,320 --> 00:02:43,360
You'll get an invite.
84
00:02:43,440 --> 00:02:45,320
-Why the big mystery?
-No mystery.
85
00:02:46,560 --> 00:02:48,840
Okay, well,
86
00:02:48,920 --> 00:02:50,880
take care of yourself.
87
00:02:50,960 --> 00:02:52,480
Phone and eat.
88
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
-Here we go.
-Oh, stop it.
89
00:02:53,640 --> 00:02:55,040
[Ben] I'll be fine, Mom.
90
00:02:55,120 --> 00:02:56,760
-Bye, Dad.
-Bye, mate.
91
00:03:00,560 --> 00:03:01,880
-[Ben] See you soon, eh?
-Yeah, tomorrow night.
92
00:03:01,960 --> 00:03:04,160
Shanghai Express.
93
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
-This is it then.
-Drive safely.
94
00:03:09,240 --> 00:03:12,120
[Dave] Yeah, I know it's
the end of an era but he's 23.
95
00:03:12,200 --> 00:03:13,160
-It's time.
-[car engine starts]
96
00:03:13,240 --> 00:03:14,200
No, it's just...
97
00:03:14,280 --> 00:03:15,520
He's the last to leave.
98
00:03:15,600 --> 00:03:16,760
The place is gonna feel
so empty.
99
00:03:16,840 --> 00:03:19,400
All the more room for us.
100
00:03:22,120 --> 00:03:23,200
Bye, darling.
101
00:03:23,280 --> 00:03:24,480
Bye, mate.
102
00:03:26,200 --> 00:03:27,640
See you.
103
00:03:29,200 --> 00:03:30,880
[Julie] Love you!
104
00:03:32,160 --> 00:03:35,880
[guitar music playing]
105
00:03:40,480 --> 00:03:42,800
Mr. Rafter, Mrs. Rafter.
106
00:03:42,880 --> 00:03:44,720
[Ben] See? No mystery.
107
00:03:44,800 --> 00:03:47,440
Just, um, drop that washing
over when it's dry, Mom.
108
00:03:49,720 --> 00:03:51,240
-[Carbo] Good one, mate.
-[Ben] Yeah.
109
00:03:51,320 --> 00:03:52,840
[Julie] Oh, next door?
I'll give him next door.
110
00:03:52,920 --> 00:03:53,840
-Jules...
-That's unbelievable.
111
00:03:53,920 --> 00:03:54,840
I mean, the cheek of it.
112
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
If he thinks I'm gonna keep--
113
00:03:56,000 --> 00:03:57,480
Jules, he's had his laughs,
now forget about it.
114
00:03:57,560 --> 00:03:58,480
I need to hang that
out on the--
115
00:03:58,560 --> 00:03:59,760
Forget about it.
116
00:03:59,840 --> 00:04:01,080
Now come here.
117
00:04:02,680 --> 00:04:04,160
Listen.
118
00:04:04,240 --> 00:04:05,880
Can you hear that?
119
00:04:05,960 --> 00:04:07,520
-What?
-Shh.
120
00:04:07,600 --> 00:04:09,120
[sighs]
121
00:04:09,200 --> 00:04:10,800
What's that the sound of?
122
00:04:11,960 --> 00:04:13,480
I don't know.
123
00:04:13,560 --> 00:04:15,040
Freedom.
124
00:04:15,920 --> 00:04:18,040
-Twenty five years of kids.
-Oh.
125
00:04:18,120 --> 00:04:19,640
Now, they're gone.
Now, it's our turn.
126
00:04:19,720 --> 00:04:21,760
-[laughs]
-We can do whatever we want.
127
00:04:21,840 --> 00:04:23,040
Oh!
128
00:04:23,120 --> 00:04:25,200
Oh, we can.
129
00:04:25,280 --> 00:04:26,240
We can play our own music.
130
00:04:26,320 --> 00:04:27,640
Absolutely.
131
00:04:27,720 --> 00:04:30,320
We could...
We can walk around naked.
132
00:04:30,400 --> 00:04:31,760
Definitely.
133
00:04:31,840 --> 00:04:33,120
Leave the doors open.
134
00:04:33,200 --> 00:04:35,400
Yeah.
135
00:04:35,480 --> 00:04:36,760
So, go run a bath.
Froth up some bubbles.
136
00:04:36,840 --> 00:04:38,000
[Julie] Oh!
137
00:04:38,080 --> 00:04:41,040
And let's have an early night.
138
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
Oh, okay.
139
00:04:43,200 --> 00:04:45,320
Okay.
140
00:04:45,400 --> 00:04:47,720
[Julie] And that's exactly
what I did.
141
00:04:47,800 --> 00:04:50,520
The first night
of the rest of our lives.
142
00:04:50,600 --> 00:04:53,080
[singer]♪ We're just one big family ♪
143
00:04:53,160 --> 00:04:55,400
♪ And it's our
God-forsaken right ♪
144
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
♪ To be loved, loved ♪
145
00:04:57,560 --> 00:05:01,600
♪ Loved, loved, loved ♪
146
00:05:01,680 --> 00:05:06,800
♪ So I won't hesitate
No more, no more... ♪
147
00:05:06,880 --> 00:05:09,160
I tell you,
I could so get used to this.
148
00:05:09,240 --> 00:05:10,840
Sorry to take so long,
darling.
149
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
But I think you'll find,
Dave Rafter,
150
00:05:13,280 --> 00:05:15,360
in just two seconds,
151
00:05:15,440 --> 00:05:18,200
the wait was more than...
152
00:05:20,640 --> 00:05:21,920
worth it.
153
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
[sighs]
154
00:05:48,240 --> 00:05:49,960
[tires screeching]
155
00:05:50,040 --> 00:05:53,040
[upbeat music playing]
156
00:05:57,760 --> 00:05:59,440
Oh, what?
157
00:06:00,400 --> 00:06:03,280
[upbeat music playing]
158
00:06:03,360 --> 00:06:04,280
Dave.
159
00:06:04,360 --> 00:06:05,480
[Dave] What?
160
00:06:05,560 --> 00:06:06,760
[Julie] Can't you hear that?
161
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
Just let them party.
162
00:06:07,920 --> 00:06:09,560
You're only young once.
163
00:06:10,680 --> 00:06:11,800
Oh.
164
00:06:13,120 --> 00:06:14,600
[sighs]
165
00:06:14,680 --> 00:06:17,360
[upbeat music playing]
166
00:06:17,440 --> 00:06:18,880
[Julie] But when you're that
little bit older
167
00:06:18,960 --> 00:06:20,600
and you need
your beauty sleep...
168
00:06:20,680 --> 00:06:22,840
[upbeat music playing]
169
00:06:30,280 --> 00:06:31,800
Oh, I can't stand this.
170
00:06:34,560 --> 00:06:35,720
[Dave] Where are you going?
171
00:06:35,800 --> 00:06:39,200
[singer]♪ ...hold back ♪
172
00:06:39,280 --> 00:06:42,560
♪ Is there anybody
Out there ♪
173
00:06:42,640 --> 00:06:47,280
♪ Feeling something? ♪
174
00:06:47,360 --> 00:06:53,560
♪ Don't hold back ♪
175
00:06:54,480 --> 00:06:57,640
♪ Is there anybody
Out there ♪
176
00:06:57,720 --> 00:07:00,520
♪ Feeling something? ♪
177
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
-[music stops]
-[all exclaiming]
178
00:07:01,720 --> 00:07:02,800
Righto, party's over.
179
00:07:02,880 --> 00:07:04,120
[man] Hey, hey!
180
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
[Julie] Come on,
home time, please.
181
00:07:05,600 --> 00:07:07,040
[Carbo] Okay,
we get the message.
182
00:07:07,120 --> 00:07:08,480
-We'll turn it down.
-[Julie] No, no, no!
183
00:07:08,560 --> 00:07:09,920
You'll do more than that,
thanks, Nick.
184
00:07:10,000 --> 00:07:11,960
Hang on a second.
This isn't your house.
185
00:07:12,040 --> 00:07:13,760
You can't just barge around
and start telling Carbo
186
00:07:13,840 --> 00:07:15,080
what he can and can't do.
187
00:07:15,160 --> 00:07:16,080
Oh, well,
I could ask his parents
188
00:07:16,160 --> 00:07:17,520
what he can and can't do.
189
00:07:17,600 --> 00:07:18,920
It's, um, eight hours
behind in Greece.
190
00:07:19,000 --> 00:07:19,920
That'd make it about,
what, 5:00?
191
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
I'll call them, shall I?
192
00:07:21,280 --> 00:07:22,320
Okay. We'll wrap it up.
193
00:07:22,400 --> 00:07:23,960
Thank you.
194
00:07:24,040 --> 00:07:25,520
-Mom, what are you doing?
-[Julie] What?
195
00:07:25,600 --> 00:07:27,120
I told Theo and Rita
I'd keep an eye on the place
196
00:07:27,200 --> 00:07:28,480
and that is what I'm doing.
197
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
What's the point of me
moving out
198
00:07:29,960 --> 00:07:31,720
if you're still gonna control
my life?
199
00:07:31,800 --> 00:07:33,520
Darling, there are grumpy old
neighbors wherever you go.
200
00:07:33,600 --> 00:07:36,120
This one just happens
to be your mother.
201
00:07:36,200 --> 00:07:38,320
-Night, Nick.
-Night, Mrs. Rafter.
202
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
[indistinct chatter]
203
00:07:46,040 --> 00:07:47,320
Whatever you said, it worked.
204
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
[Julie]
Well, for five minutes.
205
00:07:49,280 --> 00:07:51,040
Let's get some sleep
while we can.
206
00:07:52,200 --> 00:07:53,560
Oh.
207
00:07:53,640 --> 00:07:55,560
-Oh.
-Can I say something?
208
00:07:55,640 --> 00:07:58,560
Oh, darling, tomorrow.
I'm tired.
209
00:07:58,640 --> 00:08:00,280
That's just it.
210
00:08:00,360 --> 00:08:02,720
-It is tomorrow.
-Huh?
211
00:08:02,800 --> 00:08:04,360
Happy anniversary.
212
00:08:04,440 --> 00:08:06,000
Oh.
213
00:08:06,080 --> 00:08:09,320
[dramatic music playing]
214
00:08:09,400 --> 00:08:10,560
[Julie]And where better next evening
215
00:08:10,640 --> 00:08:12,200
to mark this milestone
216
00:08:12,280 --> 00:08:13,840
than the place we Rafters
have marked
217
00:08:13,920 --> 00:08:15,480
pretty much
every family event
218
00:08:15,560 --> 00:08:17,320
since Rachel's braces
came off.
219
00:08:17,400 --> 00:08:18,680
[Dave] Yeah, I can't wait
to get my hand
220
00:08:18,760 --> 00:08:19,880
on those dumplings.
221
00:08:19,960 --> 00:08:20,880
I beg your pardon.
222
00:08:20,960 --> 00:08:21,920
I'll get your dumplings.
223
00:08:22,000 --> 00:08:23,320
[Dave] Prawn dumplings.
224
00:08:23,400 --> 00:08:24,560
Chicken dumplings.
225
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
Ben, when you were six,
I could understand it.
226
00:08:30,040 --> 00:08:31,840
It's a tradition.
227
00:08:31,920 --> 00:08:32,840
-Mate!
-[utensils clatter]
228
00:08:32,920 --> 00:08:33,960
Dave!
229
00:08:34,040 --> 00:08:35,160
[Ben] Yeah, Dad.
230
00:08:35,240 --> 00:08:36,840
Careful.
231
00:08:36,920 --> 00:08:38,600
I'm so glad you're here.
232
00:08:38,680 --> 00:08:41,240
I wouldn't have missed it
for the world.
233
00:08:41,320 --> 00:08:42,640
How are you holding up?
234
00:08:42,720 --> 00:08:44,320
I'm fine.
235
00:08:44,400 --> 00:08:46,680
It's young Ben here
we should be worried about.
236
00:08:46,760 --> 00:08:48,640
Moving out on his own,
finally.
237
00:08:48,720 --> 00:08:50,280
-Cooking his own meals.
-[laughs]
238
00:08:50,360 --> 00:08:51,680
[Ben] No sweat, Granddad.
239
00:08:51,760 --> 00:08:53,760
We're all sorted
with the domestics.
240
00:08:53,840 --> 00:08:55,040
At least we will be.
241
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
[Dave]
Mate, just wait, all right?
242
00:08:56,240 --> 00:08:58,000
[Ben] What? I'm starving.
243
00:08:58,080 --> 00:08:59,920
Where is everyone?
244
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
[sniffs]
245
00:09:01,080 --> 00:09:02,160
Hey, thanks for this.
246
00:09:02,240 --> 00:09:04,720
You'll pay.
247
00:09:04,800 --> 00:09:06,360
You're sweating.
248
00:09:06,440 --> 00:09:08,280
-I'm fine.
-[sighs]
249
00:09:08,360 --> 00:09:10,000
Look, it'll get me through,
okay?
250
00:09:10,080 --> 00:09:11,160
You won't eat.
251
00:09:11,280 --> 00:09:12,680
Do you want me here
or not because I can just--
252
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
Hey, relax.
253
00:09:14,840 --> 00:09:15,960
They like you.
254
00:09:19,600 --> 00:09:20,800
Come on.
255
00:09:22,600 --> 00:09:24,040
Happy anniversary!
256
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
-Oh, darling.
-Hey.
257
00:09:25,200 --> 00:09:26,480
Hi, mom.
258
00:09:26,560 --> 00:09:27,600
[Dave] Rachel,
my beautiful girl.
259
00:09:27,680 --> 00:09:28,880
I haven't seen you for ages.
260
00:09:28,960 --> 00:09:31,200
-How are you?
-I'm suffocating.
261
00:09:31,280 --> 00:09:33,360
Hey, Daniel.
You done any beer ads lately?
262
00:09:33,440 --> 00:09:35,040
Oh, do you always
have to ask that?
263
00:09:35,160 --> 00:09:36,880
Well, if there's free slabs
going like last time I do.
264
00:09:36,960 --> 00:09:38,560
Hello, Daniel.
265
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
Thanks for coming.
266
00:09:39,720 --> 00:09:41,000
Are you feeling all right?
267
00:09:41,080 --> 00:09:42,040
-He's fine.
-[Dave] Take a seat.
268
00:09:42,120 --> 00:09:44,000
Dim sims, spring rolls.
269
00:09:44,080 --> 00:09:45,320
Yeah, I'm not all that
hungry actually.
270
00:09:45,400 --> 00:09:46,760
You sure you're all right?
271
00:09:46,840 --> 00:09:49,200
[Rachel] Mom,
stop hassling the guests.
272
00:09:49,280 --> 00:09:51,040
Hi, Granddad.
273
00:09:51,120 --> 00:09:52,440
I've been thinking about you.
274
00:09:52,520 --> 00:09:54,240
Great minds. Me too.
275
00:09:54,320 --> 00:09:57,120
Yes. I'm ordering sweet
and sour pork in Nan's honor.
276
00:09:57,200 --> 00:09:58,360
She loved that.
277
00:09:58,440 --> 00:10:00,040
With special friend rice
and...
278
00:10:00,120 --> 00:10:01,720
-"No chili, thank you."
-"No chili, thank you."
279
00:10:01,800 --> 00:10:03,520
[laughter]
280
00:10:03,600 --> 00:10:04,880
Happy anniversary, Mom.
281
00:10:04,960 --> 00:10:06,280
-Oh, thank you.
-Oh, thanks.
282
00:10:06,360 --> 00:10:07,720
Oh, suck.
Get in first, why don't you?
283
00:10:07,800 --> 00:10:09,480
Mine's coming later, guys.
284
00:10:09,560 --> 00:10:10,960
Mine too.
285
00:10:11,040 --> 00:10:12,360
[Rachel] Yeah, what later?
As in never?
286
00:10:12,440 --> 00:10:14,200
-Where's Nathan?
-Not coming.
287
00:10:14,280 --> 00:10:15,880
Stop it.
They'll be here.
288
00:10:15,960 --> 00:10:17,280
Wine, you two?
289
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
[Rachel] Oh, I thought
you'd never ask.
290
00:10:21,360 --> 00:10:23,240
[phone rings]
291
00:10:23,320 --> 00:10:24,680
Now, I wonder who that
could be?
292
00:10:29,840 --> 00:10:31,520
Mm, okay.
293
00:10:31,600 --> 00:10:32,800
Well, let's order then.
294
00:10:32,880 --> 00:10:34,160
About time.
295
00:10:45,600 --> 00:10:46,520
I ate too much.
296
00:10:46,600 --> 00:10:48,120
Mm, unlike Daniel.
297
00:10:48,200 --> 00:10:50,960
Oh, Mom, he's not a big eater,
you know that.
298
00:10:51,040 --> 00:10:52,640
You okay about Nathan
and Sammy?
299
00:10:52,720 --> 00:10:54,480
[Julie] Oh, you know,
I'm disappointed.
300
00:10:54,560 --> 00:10:57,800
Well, it must've been really
important or they'd be here.
301
00:10:58,840 --> 00:11:00,440
Granddad's bearing up.
302
00:11:00,520 --> 00:11:02,840
Yeah, any occasion like this
just brings it back.
303
00:11:02,920 --> 00:11:04,080
Oh, we're going to the grave
tomorrow.
304
00:11:04,160 --> 00:11:05,440
He'd love you to come.
305
00:11:05,520 --> 00:11:07,080
-What time?
-[Julie] After work.
306
00:11:07,160 --> 00:11:08,800
-Well, if I can.
-Oh, Rachel--
307
00:11:08,880 --> 00:11:09,960
Mom, it's work.
308
00:11:10,040 --> 00:11:11,360
I can't always predict when...
309
00:11:14,440 --> 00:11:16,000
Okay, I'm not Nathan.
310
00:11:16,080 --> 00:11:17,760
I'll be there.
[chuckles]
311
00:11:17,840 --> 00:11:19,400
[knock on door]
312
00:11:19,480 --> 00:11:20,880
[Ben] Right, you two,
get out here.
313
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
I've got a surprise.
314
00:11:22,240 --> 00:11:24,080
-[laughs]
-What's the surprise?
315
00:11:24,160 --> 00:11:25,480
The fact that there is one?
316
00:11:25,560 --> 00:11:27,920
-[Julie] Oh, come on.
-[Rachel laughs]
317
00:11:32,080 --> 00:11:33,520
[Ben] You've kept
the cake-tin full
318
00:11:33,600 --> 00:11:35,120
-all of these years.
-[Julie] Oh.
319
00:11:35,200 --> 00:11:37,160
I thought it was our turn
to give you a cake.
320
00:11:37,240 --> 00:11:38,520
-[Julie] Darling.
-Thanks, mate.
321
00:11:38,600 --> 00:11:41,360
[Julie] Thank you,
that's wonderful.
322
00:11:41,440 --> 00:11:43,520
Mom, I'm making a speech.
323
00:11:43,600 --> 00:11:45,160
Sorry.
Didn't mean to do that.
324
00:11:45,240 --> 00:11:46,600
Go on.
Blow out the candles.
325
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
[Ben] Make a wish.
326
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
-[Rachel] Yay.
-[Ben] Yay.
327
00:11:52,040 --> 00:11:54,960
Oh guys, come on.
328
00:11:55,040 --> 00:11:56,680
Sorry.
329
00:11:56,760 --> 00:11:59,240
I just wanted to say
as the last kid to move out...
330
00:11:59,320 --> 00:12:01,040
[snickers]
Next door.
331
00:12:01,120 --> 00:12:02,520
[Ben] ...how much
I'm gonna miss that cake tin
332
00:12:02,640 --> 00:12:04,160
and how much I'm gonna miss
the two best parents
333
00:12:04,240 --> 00:12:05,520
-in the world.
-Oh.
334
00:12:05,600 --> 00:12:07,040
[Rachel]
Even if he is only next door.
335
00:12:07,120 --> 00:12:08,760
[Ben] Thanks for everything.
336
00:12:08,840 --> 00:12:10,120
Shut up, Rachel.
337
00:12:10,200 --> 00:12:12,560
And happy anniversary.
338
00:12:12,640 --> 00:12:14,320
[all] Happy anniversary!
339
00:12:14,400 --> 00:12:16,080
[glasses clinking]
340
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
[Rachel] I'm watching.
341
00:12:20,080 --> 00:12:21,360
Woot-woot!
342
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
All aboard
the Shanghai Express.
343
00:12:22,600 --> 00:12:23,840
Hey Granddad,
do you want a lift?
344
00:12:23,960 --> 00:12:25,280
[Julie] Oh hang on,
you're not driving.
345
00:12:25,360 --> 00:12:26,680
No, I'm fine.
346
00:12:26,800 --> 00:12:28,480
[Julie] Well, you might not
have had as much to drink
347
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
as old Thomas
the Tank Engine here
348
00:12:30,200 --> 00:12:31,240
but you've still had a few.
349
00:12:31,320 --> 00:12:32,440
We're all gonna take a cab.
350
00:12:32,520 --> 00:12:34,120
All right, cab's fine.
351
00:12:34,200 --> 00:12:35,520
We'll get a cab
and we'll pick up the car
352
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
-in the morning.
-Do they ever let up?
353
00:12:37,080 --> 00:12:38,520
A special anniversary
fortune cookie.
354
00:12:38,600 --> 00:12:40,080
-Oh, Henry.
-[Ben] Oh, good one!
355
00:12:40,160 --> 00:12:42,040
-Gotta have a fortune cookie.
-Hey.
356
00:12:42,120 --> 00:12:44,000
What will the next
25 years bring?
357
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Thank you.
358
00:12:45,160 --> 00:12:47,400
What does the future hold?
359
00:12:47,480 --> 00:12:51,040
"Even the clearer skies
can fill with storm clouds."
360
00:12:51,120 --> 00:12:52,720
I'll get you another one!
361
00:12:52,800 --> 00:12:54,360
No, that's all right, Henry.
It's only a biscuit.
362
00:12:54,440 --> 00:12:56,200
[Julie] Dave might've been
less dismissive
363
00:12:56,280 --> 00:12:58,400
if he'd known what storm
clouds were headed our way.
364
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
-See you, baby.
-Goodnight.
365
00:12:59,560 --> 00:13:00,480
Oh, goodnight.
366
00:13:00,560 --> 00:13:01,560
Goodnight, Daddy.
367
00:13:01,640 --> 00:13:02,760
Love you.
368
00:13:02,840 --> 00:13:04,240
Hang on, one last photo!
369
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
[Daniel]
Here we go... Oh, yeah.
370
00:13:05,400 --> 00:13:07,160
[Rachel] Mr. Wong, would you
mind taking a picture, please?
371
00:13:07,240 --> 00:13:08,160
-Of, course.
-Thanks.
372
00:13:08,240 --> 00:13:09,280
[Julie] Oh, okay.
373
00:13:09,400 --> 00:13:10,920
All right, everyone,
get in behind Mom and Dad.
374
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
-Ted.
-Granddad.
375
00:13:12,080 --> 00:13:13,360
Come on, Danny.
376
00:13:13,440 --> 00:13:14,880
Another one for the shoebox,
eh, mom?
377
00:13:14,960 --> 00:13:17,160
That's it, guys.
Look happy.
378
00:13:17,240 --> 00:13:18,880
Say chop-suey.
379
00:13:18,960 --> 00:13:21,520
[Julie] While we were
all thinking chop-suey,
380
00:13:21,600 --> 00:13:24,240
there was another word
entirely on Dave's mind.
381
00:13:25,520 --> 00:13:28,960
[upbeat music playing]
382
00:13:53,320 --> 00:13:54,520
Oh.
383
00:13:54,600 --> 00:13:57,080
[upbeat music playing]
384
00:14:00,480 --> 00:14:01,800
[sighs]
385
00:14:01,880 --> 00:14:03,560
[door opens]
386
00:14:03,640 --> 00:14:04,720
[electricity crackles]
387
00:14:04,800 --> 00:14:06,520
Dave?
388
00:14:06,600 --> 00:14:08,320
Hope you're not planning on
getting any sleep tonight.
389
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
What?
390
00:14:10,080 --> 00:14:11,120
[screams] [laughs]
391
00:14:11,200 --> 00:14:13,760
Oh, my God.
392
00:14:19,240 --> 00:14:20,160
Champagne?
393
00:14:20,240 --> 00:14:21,640
Mm.
394
00:14:21,720 --> 00:14:23,080
Nathan, we already bought
them a present.
395
00:14:23,160 --> 00:14:24,360
I know.
396
00:14:24,440 --> 00:14:25,360
But this will sweeten
the deal.
397
00:14:25,440 --> 00:14:26,960
I don't know.
398
00:14:27,040 --> 00:14:28,960
This is just sounding
all too manipulative.
399
00:14:29,040 --> 00:14:30,520
We could just tell them
the truth.
400
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
No, Sam.
401
00:14:32,160 --> 00:14:33,560
It's better this way.
Trust me.
402
00:14:33,640 --> 00:14:34,920
And you're sure
we won't be interrupting?
403
00:14:35,000 --> 00:14:36,200
Yes.
404
00:14:36,280 --> 00:14:37,600
They're old.
405
00:14:37,680 --> 00:14:38,920
What could we possibly
be interrupting?
406
00:14:39,000 --> 00:14:40,640
[chuckles]
407
00:14:40,720 --> 00:14:42,040
[sighs]
408
00:14:43,320 --> 00:14:44,640
You ready to go again?
409
00:14:44,720 --> 00:14:45,640
'Cause I am.
410
00:14:45,720 --> 00:14:47,280
Dave...
411
00:14:47,360 --> 00:14:48,840
-[doorbell rings]
-Don't even think about it.
412
00:14:48,920 --> 00:14:50,040
-Well, no, but--
-We're not here.
413
00:14:50,120 --> 00:14:51,560
They'll know we're here.
414
00:14:51,640 --> 00:14:52,920
The cars are there
and the lights are on.
415
00:14:53,000 --> 00:14:54,360
Just ignore them
and they'll go away.
416
00:14:54,440 --> 00:14:55,640
Yeah, but what
if it's Nathan and Sammy?
417
00:14:55,720 --> 00:14:56,800
Well, they're too late.
418
00:14:56,880 --> 00:14:58,280
No, we can't just ignore them.
419
00:14:58,360 --> 00:15:00,120
Look, it's not Nathan
and Sammy.
420
00:15:00,200 --> 00:15:02,320
[Nathan] Mom! Dad!
421
00:15:04,120 --> 00:15:06,440
Look, you can't let them in.
422
00:15:06,520 --> 00:15:08,440
[Julie] Oh, look,
it's a 40-minute drive.
423
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
Just wanna make sure
they're okay.
424
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
What if something's wrong?
425
00:15:10,720 --> 00:15:12,240
-But I can't.
-[Julie] Oh, you can't what?
426
00:15:12,320 --> 00:15:13,440
I can't come out like this.
427
00:15:13,520 --> 00:15:14,440
Like what?
428
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
Like this.
429
00:15:15,600 --> 00:15:16,520
Oh.
430
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
Oh, you'll be all right.
431
00:15:18,080 --> 00:15:20,400
Just think
of something unsexy.
432
00:15:20,480 --> 00:15:23,160
Politicians, fat ones, naked.
[laughs]
433
00:15:25,520 --> 00:15:26,840
[knock on door]
434
00:15:26,920 --> 00:15:27,840
[Nathan] Mom.
435
00:15:27,920 --> 00:15:29,360
[Julie] Just a second.
436
00:15:32,720 --> 00:15:33,840
Hi.
437
00:15:33,920 --> 00:15:35,680
What a lovely surprise.
438
00:15:35,760 --> 00:15:37,280
-We're so sorry about tonight.
-Oh, it's all right.
439
00:15:37,360 --> 00:15:38,720
I got your message.
Come in, come in.
440
00:15:38,800 --> 00:15:40,560
Oh, thanks.
441
00:15:40,640 --> 00:15:42,200
[Julie] How can bosses
make you work on Sunday?
442
00:15:42,280 --> 00:15:43,360
[Nathan] I know.
443
00:15:43,440 --> 00:15:45,120
It's just crazy at the moment.
444
00:15:45,200 --> 00:15:46,680
Uh, the lights were on.
We didn't wake you, did we?
445
00:15:46,760 --> 00:15:47,920
No, no darling.
446
00:15:48,000 --> 00:15:49,080
It's lovely to see you.
447
00:15:49,160 --> 00:15:50,080
So how was the dinner?
448
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
[Julie] Oh, fine.
449
00:15:51,560 --> 00:15:52,760
You know, not the same
without you two.
450
00:15:52,840 --> 00:15:53,760
[Sammy]
Oh, we really are sorry.
451
00:15:53,840 --> 00:15:55,080
It's okay.
452
00:15:55,160 --> 00:15:56,480
But here, look,
we know it's late
453
00:15:56,560 --> 00:15:57,760
but we just couldn't let
your day go by
454
00:15:57,880 --> 00:15:59,120
without seeing you
and giving you this.
455
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
-Nathan.
-And this.
456
00:16:00,280 --> 00:16:01,360
-And this.
-No presents.
457
00:16:01,440 --> 00:16:02,680
Oh, we wanted to.
458
00:16:02,760 --> 00:16:03,880
Yeah.
Happy anniversary, Mom.
459
00:16:03,960 --> 00:16:06,160
Thank you.
460
00:16:06,240 --> 00:16:07,640
Oh.
461
00:16:07,720 --> 00:16:09,040
And, uh, where's Dad?
462
00:16:09,120 --> 00:16:12,320
Um, oh,
he's, uh, getting changed.
463
00:16:12,400 --> 00:16:13,920
Oh.
464
00:16:14,000 --> 00:16:15,280
We're not interrupting
anything are we, Mom?
465
00:16:15,360 --> 00:16:17,120
Nathan.
[laughs] No, no.
466
00:16:17,200 --> 00:16:18,400
Okay.
467
00:16:18,520 --> 00:16:19,800
All right, well I'll just go
and find him.
468
00:16:19,880 --> 00:16:21,480
Uh, knock first.
469
00:16:21,560 --> 00:16:22,680
Okay.
470
00:16:24,880 --> 00:16:26,120
[knock on door]
471
00:16:26,200 --> 00:16:27,680
[Dave] Hang on!
Just a minute.
472
00:16:27,760 --> 00:16:30,880
[mellow music playing]
473
00:16:39,480 --> 00:16:40,520
[drawer opens]
474
00:16:44,960 --> 00:16:46,640
Come in.
475
00:16:46,720 --> 00:16:47,800
[door opens]
476
00:16:48,920 --> 00:16:50,000
How are you?
477
00:16:50,080 --> 00:16:51,680
-Good.
-[Nathan] Good.
478
00:16:51,760 --> 00:16:54,200
Look, um, Dad about tonight,
we're really sorry.
479
00:16:54,280 --> 00:16:55,960
Sammy's duty manager
phoned in sick
480
00:16:56,040 --> 00:16:58,800
and I've got this massive
proposal due tomorrow which...
481
00:17:01,000 --> 00:17:02,360
-Are you all right?
-Yeah, terrific.
482
00:17:02,440 --> 00:17:03,560
I'll be out in a sec.
483
00:17:03,640 --> 00:17:04,920
-Well, it's--
-In a sec.
484
00:17:05,000 --> 00:17:06,160
Yeah, okay.
485
00:17:06,240 --> 00:17:08,880
[mellow music playing]
486
00:17:18,080 --> 00:17:20,120
So, apart from
last minute shift changes,
487
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
how are things
in the hotel business?
488
00:17:21,480 --> 00:17:22,720
Oh, it's great, actually.
489
00:17:22,800 --> 00:17:24,480
-I'm really loving it.
-Great.
490
00:17:24,560 --> 00:17:27,440
And what's this big proposal
you've been working on?
491
00:17:27,520 --> 00:17:28,440
Hey, Sammy.
492
00:17:28,520 --> 00:17:29,960
Oh, hi.
493
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
Oh, is that Roger Federer?
494
00:17:31,120 --> 00:17:32,800
Yeah, yeah, great article.
495
00:17:32,880 --> 00:17:34,640
-Do you mind if I have a look?
-Oh, go for your life.
496
00:17:34,720 --> 00:17:36,520
[Sammy] Ta.
497
00:17:36,600 --> 00:17:37,560
You all right?
498
00:17:37,640 --> 00:17:39,200
Never better.
499
00:17:41,160 --> 00:17:42,520
So, here's to you both.
500
00:17:42,600 --> 00:17:43,960
Twenty five years.
501
00:17:44,040 --> 00:17:45,360
That's great going,
I've gotta say.
502
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
-[all] Cheers.
-[glasses clinking]
503
00:17:50,800 --> 00:17:52,840
[Nathan] Actually,
Mom, that proposal...
504
00:17:52,920 --> 00:17:54,000
you were asking about.
505
00:17:54,080 --> 00:17:55,960
That's partly why we're here.
506
00:17:56,040 --> 00:17:57,520
-It got us thinking.
-Mm?
507
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
Didn't it, Sammy?
508
00:17:59,280 --> 00:18:00,480
-Mm.
-Mm.
509
00:18:00,560 --> 00:18:02,480
We've got a proposition
for you.
510
00:18:02,560 --> 00:18:05,160
So our apartment in the city,
it's gorgeous and we love it.
511
00:18:05,240 --> 00:18:07,200
Yes. But it is costing us
quite a bit.
512
00:18:07,280 --> 00:18:08,920
[Sammy] And we're never
gonna save for our own place
513
00:18:09,000 --> 00:18:10,160
if we're paying
that kind of rent.
514
00:18:10,240 --> 00:18:11,600
[Nathan] No. And if
we really wanna start
515
00:18:11,680 --> 00:18:13,120
getting ahead you know,
investing,
516
00:18:13,200 --> 00:18:14,480
it's just throwing money away,
517
00:18:14,560 --> 00:18:16,040
which is why
we were wondering...
518
00:18:16,120 --> 00:18:17,320
Mm?
519
00:18:18,760 --> 00:18:20,040
We'd pay rent, obviously.
520
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
And it would be
for six months.
521
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Nine months max.
522
00:18:22,280 --> 00:18:23,840
Yeah. You'd hardly see us.
523
00:18:23,920 --> 00:18:25,440
[Sammy] I mean, we'd be
at work most of the time.
524
00:18:25,520 --> 00:18:26,880
[Nathan] Yeah,
and we would pull our weight.
525
00:18:26,960 --> 00:18:28,000
-We would...
-Help with the laundry.
526
00:18:28,080 --> 00:18:29,000
-Shopping.
-Whatever.
527
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
No.
528
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
Okay, Dad, before you make
any snap decisions--
529
00:18:34,080 --> 00:18:37,440
[Julie] Nathan, Nathan, look,
we just got Ben off our hands.
530
00:18:39,080 --> 00:18:41,160
-What? Ben's gone?
-[Julie] Yesterday.
531
00:18:41,240 --> 00:18:42,360
Oh.
532
00:18:43,440 --> 00:18:44,920
Well, that's great.
That's fantastic.
533
00:18:45,000 --> 00:18:46,520
That's all the more room
for us.
534
00:18:46,600 --> 00:18:48,480
[Julie] No, no, look,
I'm sorry but look you...
535
00:18:48,560 --> 00:18:51,200
Your dad and I,
we've got plans too.
536
00:18:51,280 --> 00:18:52,920
And why can't you move in
with Sammy's parents?
537
00:18:53,000 --> 00:18:54,480
I mean, they've got
five times the space
538
00:18:54,560 --> 00:18:57,840
and who knows how many times
the cash flow.
539
00:18:57,920 --> 00:18:59,640
It just wouldn't work
with Dad.
540
00:18:59,720 --> 00:19:00,680
No.
541
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
But this would.
542
00:19:01,840 --> 00:19:03,160
-No.
-[Nathan] Dad.
543
00:19:03,240 --> 00:19:04,840
No, I'm sorry.
No can do. End of story.
544
00:19:04,920 --> 00:19:07,800
I... I'm sorry, I've got
a bit of tummy trouble.
545
00:19:07,880 --> 00:19:10,400
Um, we'll have you over
for a barbecue soon.
546
00:19:11,680 --> 00:19:15,840
[mellow music playing]
547
00:19:16,840 --> 00:19:19,280
[Julie] Well, thanks again
for dropping around.
548
00:19:19,360 --> 00:19:20,840
[Sammy] So, are you sure
he's all right?
549
00:19:20,920 --> 00:19:22,160
[Julie] Oh, yeah,
no, he's fine.
550
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
-It's just stomach cramps.
-Oh.
551
00:19:24,320 --> 00:19:26,080
But you will think about it,
won't you Mom?
552
00:19:26,160 --> 00:19:27,480
Our proposal?
553
00:19:27,560 --> 00:19:28,880
Yeah, well look,
it's a big ask, guys.
554
00:19:28,960 --> 00:19:31,200
Yeah, it is,
but it makes sense
555
00:19:31,280 --> 00:19:32,960
so just say
you'll talk it over.
556
00:19:33,040 --> 00:19:34,240
-We'll talk it over.
-Okay.
557
00:19:34,320 --> 00:19:35,640
[Julie]
Look, thanks for coming.
558
00:19:35,720 --> 00:19:36,760
-[Sammy] Bye.
-It means the world.
559
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Bye.
560
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
[Nathan] Bye.
561
00:19:41,880 --> 00:19:43,160
[door closes]
562
00:19:44,320 --> 00:19:45,680
-[groans]
-[knock on door]
563
00:19:45,760 --> 00:19:47,520
[Julie] Dave.
564
00:19:47,600 --> 00:19:49,320
You all right?
565
00:19:49,400 --> 00:19:51,080
It won't go down.
566
00:19:51,800 --> 00:19:53,320
What, you have anything
for fat naked politicians?
567
00:19:53,400 --> 00:19:55,320
It's not funny.
568
00:19:55,400 --> 00:19:57,120
I'm not laughing.
569
00:19:57,200 --> 00:20:00,000
-Can I do anything?
-No.
570
00:20:00,080 --> 00:20:01,720
What's going on?
571
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
I think I've done
something really stupid.
572
00:20:05,160 --> 00:20:06,320
Well, what sort of stupid?
573
00:20:06,400 --> 00:20:08,880
[siren wailing]
574
00:20:10,320 --> 00:20:11,800
You had three.
575
00:20:11,880 --> 00:20:13,280
I still can't believe it.
You must be insane.
576
00:20:13,360 --> 00:20:14,680
I wanted to make sure
I was up to it.
577
00:20:14,760 --> 00:20:16,240
[Julie] There's up to it
and up to it.
578
00:20:16,320 --> 00:20:17,800
And since when have
we ever had any problems?
579
00:20:17,880 --> 00:20:19,480
[Dave] I wanted it to be like
the first night,
580
00:20:19,560 --> 00:20:21,560
-you know, all night.
-You're definitely insane.
581
00:20:23,040 --> 00:20:24,200
No, a bloke, a bloke,
I want a bloke.
582
00:20:24,280 --> 00:20:25,200
Can I help you?
583
00:20:25,280 --> 00:20:26,360
-Yes.
-No.
584
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
[Julie] Dave, you're in agony.
585
00:20:28,080 --> 00:20:31,240
Now, are you gonna tell
the nurse or shall I?
586
00:20:31,320 --> 00:20:33,560
[mellow music playing]
587
00:20:33,640 --> 00:20:35,520
And when did you take them?
588
00:20:36,720 --> 00:20:37,960
About four hours ago.
589
00:20:38,040 --> 00:20:39,720
You didn't read the bottle?
590
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
Well, I guess you weren't
exactly focused on packaging,
591
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
were you?
592
00:20:43,040 --> 00:20:44,800
Not at that particular moment.
593
00:20:44,880 --> 00:20:46,160
Now I'm not gonna lie to you.
594
00:20:46,240 --> 00:20:47,360
This involves
a local anesthetic
595
00:20:47,440 --> 00:20:48,920
and a bit of discomfort.
596
00:20:49,000 --> 00:20:50,600
But if I don't draw the blood
from your penis,
597
00:20:50,680 --> 00:20:52,520
help it return
to its flaccid state,
598
00:20:52,600 --> 00:20:54,360
there's a strong chance
of clotting
599
00:20:54,440 --> 00:20:56,480
which can lead to infection
and sometimes even gangrene.
600
00:20:58,800 --> 00:20:59,960
Okay.
601
00:21:03,520 --> 00:21:05,280
-How big?
-I'm sorry?
602
00:21:05,360 --> 00:21:08,000
The, uh...the needle. Is it--
603
00:21:08,080 --> 00:21:11,320
Oh, nothing for a grown man
like you to worry about.
604
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
Right.
605
00:21:18,240 --> 00:21:19,560
Show me again.
606
00:21:22,840 --> 00:21:26,000
Well, for a silver
wedding anniversary,
607
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
it's an awful lot of wood.
608
00:21:30,640 --> 00:21:32,720
[balloon pops]
609
00:21:41,360 --> 00:21:44,080
[Julie] Monday morning.
No one's favorite.
610
00:21:44,160 --> 00:21:46,040
But after no sleep
and painful
611
00:21:46,120 --> 00:21:48,960
-personal surgery...
-[Carbo] Morning.
612
00:21:49,040 --> 00:21:51,160
[Julie] Even less welcome
than usual.
613
00:21:55,960 --> 00:21:57,840
[groans]
614
00:22:05,640 --> 00:22:07,560
[engine starts]
615
00:22:07,640 --> 00:22:09,440
[Carbo] I don't know what time
your mom and your dad
616
00:22:09,520 --> 00:22:11,640
finished partying last night
but he can hardly walk.
617
00:22:11,720 --> 00:22:13,040
The man's a legend.
618
00:22:13,120 --> 00:22:15,080
Oh. So is the ad in there?
619
00:22:15,160 --> 00:22:16,240
Yeah, it's in there.
620
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
I've already had one response.
621
00:22:17,920 --> 00:22:19,160
She's coming around
after work.
622
00:22:19,240 --> 00:22:21,040
Better get tidying then.
623
00:22:21,120 --> 00:22:23,000
Isn't that why we're getting
her to move in?
624
00:22:23,080 --> 00:22:26,760
Mate, one look at this place
and we won't see her for dust.
625
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
But ah clean up this once,
626
00:22:28,760 --> 00:22:30,440
we'll never have
to clean again.
627
00:22:30,520 --> 00:22:33,440
It's called lulling her
into a false sense
628
00:22:33,520 --> 00:22:34,640
of security.
629
00:22:48,160 --> 00:22:49,160
[yawns]
630
00:22:49,240 --> 00:22:50,440
Thanks.
631
00:22:50,520 --> 00:22:52,800
-One lump or three?
-[laughs]
632
00:22:52,880 --> 00:22:54,880
Oh, if you say anything
about this to anyone--
633
00:22:54,960 --> 00:22:57,040
Oh, I won't.
634
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
-Oh.
-[Ron] Glad you could join us.
635
00:23:02,280 --> 00:23:04,680
-What's going on?
-You didn't get my text?
636
00:23:04,760 --> 00:23:06,320
-[Julie] What text?
-[phone ringing]
637
00:23:06,400 --> 00:23:08,240
-Oh. Sorry.
-Sorry.
638
00:23:08,320 --> 00:23:10,200
Pull up a chair.
639
00:23:12,000 --> 00:23:13,960
Coffee's on the house
this morning.
640
00:23:14,040 --> 00:23:15,200
Oh, no way. Who died?
641
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
[laughs]
642
00:23:16,680 --> 00:23:18,880
[Ron] Right, um...
643
00:23:18,960 --> 00:23:21,120
I called everyone
in early to let you know
644
00:23:21,200 --> 00:23:23,520
that the firm has not been
performing the best lately.
645
00:23:23,600 --> 00:23:25,160
Well you're kidding.
I've been flat chat.
646
00:23:25,240 --> 00:23:27,440
Yeah, we're not pulling
in the big jobs,
647
00:23:27,520 --> 00:23:29,240
like we used to.
648
00:23:30,240 --> 00:23:32,440
There might need to be
a bit of belt tightening.
649
00:23:32,520 --> 00:23:34,920
Uh, bit of reconfiguration.
650
00:23:35,000 --> 00:23:36,880
Job cuts.
651
00:23:36,960 --> 00:23:39,040
[Ron] I'm not actually sure
what that'll mean in practice
652
00:23:39,120 --> 00:23:40,800
but let's just say
653
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
it's gonna be a time
of change.
654
00:23:47,680 --> 00:23:49,800
[indistinct chatter]
655
00:23:49,880 --> 00:23:51,320
What are you smirking at?
656
00:23:51,400 --> 00:23:52,840
Uh, I was just thinking.
657
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
How long have you been
at this joint for?
658
00:23:54,600 --> 00:23:56,680
-Twenty years?
-Yeah, what about it?
659
00:23:56,760 --> 00:23:58,680
Well, just think you'd be
running your own place
660
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
by now, don't you?
661
00:24:00,360 --> 00:24:01,680
Yeah, well, it shows
how much you know
662
00:24:01,760 --> 00:24:03,240
about hard work and loyalty.
663
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
[Warney] Ha, loyalty?
664
00:24:05,280 --> 00:24:06,680
What century
are you living in, mate?
665
00:24:06,760 --> 00:24:08,200
The same one as you, Warney.
666
00:24:08,280 --> 00:24:11,440
[Warney] Yeah.
Well, different planets.
667
00:24:12,640 --> 00:24:13,760
[Julie] Dave...
668
00:24:15,600 --> 00:24:17,600
If anyone has to get laid off,
he gets my vote.
669
00:24:17,680 --> 00:24:20,280
Smarmy little reptile.
670
00:24:20,360 --> 00:24:22,000
[sighs]
671
00:24:24,040 --> 00:24:26,320
So, how was the anniversary?
672
00:24:28,160 --> 00:24:30,480
Oh, tell Chrissy.
673
00:24:30,560 --> 00:24:32,200
[Julie] What was there
to tell?
674
00:24:32,280 --> 00:24:34,400
The nice nurse might've taken
Dave's blood...
675
00:24:34,480 --> 00:24:36,960
Dave.
676
00:24:37,040 --> 00:24:38,200
Can I have a word?
677
00:24:42,120 --> 00:24:45,200
[Julie] Ron Barrett
was about to take his balls.
678
00:24:49,800 --> 00:24:52,800
[upbeat music playing]
679
00:24:59,160 --> 00:25:00,960
[Ron] Mate, you're cut down
to three days a week.
680
00:25:01,040 --> 00:25:02,960
[Dave] Sorry. No, no, mate.
I work five days a week.
681
00:25:03,040 --> 00:25:04,760
I've been doing that
for since I was 19 years old.
682
00:25:04,840 --> 00:25:06,400
[Ron] We've got to make
some cuts and--
683
00:25:06,480 --> 00:25:07,640
[Dave] What do you mean
make cuts?
684
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
I've been working flat out...
685
00:25:09,240 --> 00:25:10,880
Well, they're not talking
about the weather.
686
00:25:10,960 --> 00:25:14,480
Keep your cool, don't lose it.
Don't lose it.
687
00:25:14,560 --> 00:25:16,440
[Dave] If that's what 24 years
is worth around here,
688
00:25:16,520 --> 00:25:18,200
-you can shove your job...
-He lost it.
689
00:25:18,280 --> 00:25:19,640
-Mate--
-[Dave] And shove you.
690
00:25:19,720 --> 00:25:21,120
Dave...
691
00:25:24,760 --> 00:25:27,280
Oh.
692
00:25:27,360 --> 00:25:29,360
[laughs]
693
00:25:30,800 --> 00:25:32,480
Hey!
694
00:25:32,560 --> 00:25:33,880
What are you doing?
695
00:25:33,960 --> 00:25:35,520
-Dave...
-Bloody scam-merchants.
696
00:25:35,600 --> 00:25:37,080
You know what he's trying
to do, don't you?
697
00:25:37,160 --> 00:25:38,480
No, all right.
Well, just calm down.
698
00:25:38,560 --> 00:25:40,000
Wants to cut me down
to three days,
699
00:25:40,080 --> 00:25:42,320
give Warney my job,
pay him bugger all,
700
00:25:42,400 --> 00:25:44,200
knowing all the time
that I can't stand shoddy work
701
00:25:44,280 --> 00:25:45,800
and will end up doing
the full job anyway,
702
00:25:45,880 --> 00:25:47,520
-part-time. Bloody stinks.
-Just...
703
00:25:47,600 --> 00:25:49,680
-Well, think about this.
-I've thought about it.
704
00:25:49,760 --> 00:25:51,600
-So what are you gonna do?
-[Dave] I don't know.
705
00:25:51,680 --> 00:25:53,600
Look, just don't make this
any worse than it is.
706
00:25:53,680 --> 00:25:55,040
It's my job, not yours.
Go back inside.
707
00:25:55,120 --> 00:25:57,480
We'll talk about it tonight.
708
00:26:02,240 --> 00:26:04,240
[indistinct chatter]
709
00:26:08,280 --> 00:26:10,440
[Chrissy] Is that it?
He's walked?
710
00:26:10,520 --> 00:26:12,760
-Depends.
-[Chrissy] On?
711
00:26:12,840 --> 00:26:14,840
Whether I can talk him down.
712
00:26:14,920 --> 00:26:16,440
[upbeat music playing]
713
00:26:19,760 --> 00:26:21,640
Okay, shower's free.
714
00:26:21,720 --> 00:26:23,560
You're on, mate.
715
00:26:24,560 --> 00:26:26,720
Carb, I said shower.
716
00:26:26,800 --> 00:26:28,440
What's all the water?
What are you doing?
717
00:26:28,520 --> 00:26:29,880
I wanted to wash
some socks but the door
718
00:26:29,960 --> 00:26:31,360
-was jammed.
-So?
719
00:26:31,440 --> 00:26:33,240
So the stupid thing
was full of water.
720
00:26:33,320 --> 00:26:35,480
Well, maybe I pulled too hard
but now the door won't shut.
721
00:26:35,560 --> 00:26:37,560
[Ben] Hey, that's got to be
dry. We've got to wear those.
722
00:26:37,640 --> 00:26:39,680
-You think I don't know that?
-So stick them in the dryer.
723
00:26:39,760 --> 00:26:41,240
-This is the dryer!
-What?
724
00:26:41,320 --> 00:26:43,160
Well, it washes and dries.
725
00:26:43,240 --> 00:26:44,640
The only trouble is,
it's stuffed!
726
00:26:44,720 --> 00:26:46,280
We're gonna have to call
the guy to fix it.
727
00:26:46,360 --> 00:26:48,800
No way. How long do you
think that's gonna take?
728
00:26:48,880 --> 00:26:50,480
She's, here in an hour, mate.
729
00:26:50,560 --> 00:26:51,920
Mate, this is all the clothes
I've got.
730
00:26:52,000 --> 00:26:53,360
-Yeah, me too!
-Well, why'd you have
731
00:26:53,440 --> 00:26:55,520
to wash everything?
You told me to.
732
00:26:55,600 --> 00:26:59,160
Mate, how are we gonna impress
her if we don't...
733
00:26:59,240 --> 00:27:01,240
look the look, you know?
734
00:27:01,320 --> 00:27:03,440
I don't know, you tell me.
735
00:27:05,160 --> 00:27:06,960
-Grab your stuff.
-What?
736
00:27:07,040 --> 00:27:09,280
Grab the stuff
you want to wear.
737
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Where are we going?
738
00:27:12,080 --> 00:27:14,280
[washing machine whirring]
739
00:27:16,240 --> 00:27:18,400
Okay, that's 15 minutes.
Try now.
740
00:27:20,240 --> 00:27:22,160
Oh, it's not even close.
741
00:27:22,240 --> 00:27:24,000
My mom is gonna kill me.
742
00:27:24,080 --> 00:27:25,800
It's gonna cost a bomb
to fix that machine.
743
00:27:25,880 --> 00:27:27,560
You're the landlord, mate.
You provide the white goods.
744
00:27:27,640 --> 00:27:29,400
[Carbo] Yeah? Well, hopefully
this chick will be the go
745
00:27:29,480 --> 00:27:30,760
and her rent can pay for it.
746
00:27:30,840 --> 00:27:32,200
-Who's that?
-Dad.
747
00:27:32,280 --> 00:27:33,680
[Carbo] Mate, you sure
this is cool?
748
00:27:33,760 --> 00:27:35,160
Yeah, I'll explain
we needed the dryer.
749
00:27:35,240 --> 00:27:36,720
Yeah, but maybe
we should've asked first.
750
00:27:36,800 --> 00:27:38,440
Keep your hair on. Dad.
751
00:27:38,520 --> 00:27:40,080
-What are you doing here?
-Oh, we needed
752
00:27:40,160 --> 00:27:41,800
-to use the dryer.
-I thought you'd moved out.
753
00:27:41,880 --> 00:27:43,400
-[Ben] Well, yeah, I did--
-Take your stuff
754
00:27:43,480 --> 00:27:44,920
-and clear off.
-But this is important--
755
00:27:45,000 --> 00:27:46,560
[Dave] I'm not interested,
Ben.
756
00:27:46,640 --> 00:27:48,480
-[Ben] Just 10 minutes--
-No, mate. How many times?
757
00:27:48,560 --> 00:27:50,800
Just take your stuff
and clear off!
758
00:27:50,880 --> 00:27:52,640
-[Ben] Our dryer's--
-[Dave] You made your move,
759
00:27:52,720 --> 00:27:54,840
now live with it.
760
00:27:54,920 --> 00:27:57,840
[dramatic music playing]
761
00:28:10,840 --> 00:28:12,400
[whirring]
762
00:28:20,440 --> 00:28:22,840
[whirring]
763
00:28:24,280 --> 00:28:27,320
Hang on, hang on,
hang on, hang on. Shh.
764
00:28:27,400 --> 00:28:28,720
You hear that?
765
00:28:28,800 --> 00:28:30,000
What?
766
00:28:30,080 --> 00:28:31,520
It's the mower.
767
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
The mower?
768
00:28:33,680 --> 00:28:36,200
Something's definitely
going down with dad.
769
00:28:36,280 --> 00:28:38,200
Well, maybe he misses you.
770
00:28:38,280 --> 00:28:40,040
Oh, you're not helping, mate.
771
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
[whirring]
772
00:28:45,640 --> 00:28:46,840
Dave?
773
00:28:46,920 --> 00:28:48,920
[mower machine whirring]
774
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
[Dave] Bloody thing.
775
00:29:04,000 --> 00:29:05,520
Saw the beers.
776
00:29:05,600 --> 00:29:07,320
At least you're not drowning
your sorrows.
777
00:29:07,400 --> 00:29:08,720
Ugh, got to keep a clear head.
778
00:29:08,800 --> 00:29:11,160
[sighs] And what
are the voices saying?
779
00:29:11,240 --> 00:29:13,320
That I should punch
Ron's bloody lights out.
780
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
And that'd solve everything?
781
00:29:15,280 --> 00:29:17,880
Might make me feel better
for about five minutes.
782
00:29:17,960 --> 00:29:20,200
Ron's got me over a barrel
and he knows it.
783
00:29:20,280 --> 00:29:21,880
I mean, no one wants
to strike out on their own
784
00:29:21,960 --> 00:29:23,480
in this climate.
785
00:29:24,480 --> 00:29:26,240
I thought you were meeting
your dad?
786
00:29:26,320 --> 00:29:28,080
Yeah, I am. I just...
787
00:29:28,160 --> 00:29:30,000
I just want to make sure
you were okay.
788
00:29:31,400 --> 00:29:33,360
Listen, when I get back,
why don't we sit down together
789
00:29:33,440 --> 00:29:35,560
-and we'll do the sums.
-I've done the sums, Jules.
790
00:29:35,640 --> 00:29:37,640
We need the money.
791
00:29:37,720 --> 00:29:38,960
It's so bloody unfair.
792
00:29:39,040 --> 00:29:40,480
I shouldn't have
to put up with it.
793
00:29:40,560 --> 00:29:42,320
This was...This was meant
to be our time.
794
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
Everything we worked for.
795
00:29:43,880 --> 00:29:46,520
I should just walk
but I can't.
796
00:29:46,600 --> 00:29:49,280
Come on.
797
00:29:49,360 --> 00:29:50,680
We'll figure it out.
798
00:29:52,960 --> 00:29:54,360
I've got to go.
799
00:29:59,200 --> 00:30:00,760
[sighs]
800
00:30:03,840 --> 00:30:06,440
[indistinct chatter]
801
00:30:07,600 --> 00:30:09,520
[Rachel] Sorry. Sorry.
802
00:30:10,800 --> 00:30:12,360
It's okay. Honey,
are you all right?
803
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
You don't look so great.
804
00:30:13,520 --> 00:30:14,880
Oh, thanks. [laughs]
805
00:30:14,960 --> 00:30:16,320
You're not getting
what Daniel's got?
806
00:30:16,400 --> 00:30:18,360
No, no. Hi, Grandad.
807
00:30:18,440 --> 00:30:19,920
What time did you two
finish up last night?
808
00:30:20,000 --> 00:30:21,680
Mom, what is this?
We're not here for me.
809
00:30:21,760 --> 00:30:23,400
We're here for nan.
810
00:30:23,480 --> 00:30:25,640
[Ted] Hey, come on you two.
811
00:30:26,680 --> 00:30:29,680
[dramatic music playing]
812
00:30:33,000 --> 00:30:34,720
[Julie] You all right, Dad?
813
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
[Ted] Yeah, yeah.
814
00:30:39,680 --> 00:30:42,480
Well, love,
815
00:30:42,560 --> 00:30:45,320
I'm here with our two
beautiful girls.
816
00:30:48,160 --> 00:30:50,240
Had a bit of a party
last night.
817
00:30:51,400 --> 00:30:55,040
Jules and Dave's
silver wedding anniversary.
818
00:30:55,120 --> 00:30:56,480
You would've loved it.
819
00:30:59,640 --> 00:31:01,800
You were sorely missed, love.
820
00:31:04,920 --> 00:31:06,800
Sorely missed.
821
00:31:10,920 --> 00:31:12,520
[whirring]
822
00:31:12,600 --> 00:31:15,320
[Carbo] This is hopeless.
It's taking forever.
823
00:31:15,400 --> 00:31:17,360
-Okay, give it here.
-Hey, hey, hey,
824
00:31:17,440 --> 00:31:18,880
what do you think
you're doing? Hey, hey,
825
00:31:18,960 --> 00:31:20,320
-you can't microwave it!
-Yes you can.
826
00:31:20,400 --> 00:31:21,560
-My mate does it.
-Oh, which mate?
827
00:31:21,640 --> 00:31:22,880
That idiot mate?
828
00:31:22,960 --> 00:31:24,240
No, this mate who goes skiing.
829
00:31:24,320 --> 00:31:25,640
He says the best way
to dry wet socks
830
00:31:25,720 --> 00:31:28,040
is the microwave.
It'll be fine.
831
00:31:28,120 --> 00:31:29,960
Okay you keep blow drying.
All we need to do
832
00:31:30,040 --> 00:31:32,280
is get stuff dry enough
so we can iron.
833
00:31:32,360 --> 00:31:33,640
[microwave beeping]
834
00:31:33,720 --> 00:31:36,640
Mate! Mate!
835
00:31:36,720 --> 00:31:37,760
[coughing]
836
00:31:37,840 --> 00:31:39,560
Oh! That was my best shirt!
837
00:31:39,640 --> 00:31:41,200
That's all I've got! Now what?
838
00:31:41,280 --> 00:31:42,840
Well, there's my dad's stuff.
839
00:31:42,920 --> 00:31:44,640
Are you out of your mind?
I wouldn't be seen dead
840
00:31:44,720 --> 00:31:46,080
-in your dad's stuff.
-Have you got
841
00:31:46,160 --> 00:31:47,600
any better ideas?
842
00:31:47,680 --> 00:31:49,440
[doorbell dings]
843
00:31:50,440 --> 00:31:52,160
[Ben] Coming!
844
00:31:54,920 --> 00:31:57,520
Melissa, hi.
845
00:31:57,600 --> 00:31:58,960
-Carbo.
-[Melissa] Hi.
846
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
Ben. Come in.
847
00:32:04,320 --> 00:32:05,680
-She thinks we're idiots.
-She's hot.
848
00:32:05,760 --> 00:32:07,160
I know.
849
00:32:22,760 --> 00:32:25,400
Peace offering.
850
00:32:25,480 --> 00:32:28,440
I'll, uh, fill you in later.
851
00:32:31,920 --> 00:32:34,080
Dad.
852
00:32:34,160 --> 00:32:36,440
You and Carbo want to crack
open a few of these?
853
00:32:36,520 --> 00:32:38,240
Sure. Sure.
854
00:32:38,320 --> 00:32:39,720
[Julie] Dave's gesture
was well meant.
855
00:32:39,800 --> 00:32:41,960
But the outcome excruciating.
856
00:32:42,040 --> 00:32:43,400
[Ben] Actually,
your timing's great.
857
00:32:43,480 --> 00:32:44,680
You get to meet
our new housemate,
858
00:32:44,760 --> 00:32:46,000
your new neighbor.
859
00:32:46,080 --> 00:32:48,880
Dad, meet Melissa.
860
00:32:48,960 --> 00:32:50,440
Oh.
861
00:32:52,400 --> 00:32:54,120
-Hi.
-[Julie] The only woman
862
00:32:54,200 --> 00:32:56,040
besides me with intimate
knowledge of Dave
863
00:32:56,120 --> 00:32:57,720
in all his glory
864
00:32:57,800 --> 00:33:00,280
had just moved in next door.
865
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
[crickets chirping]
866
00:33:13,280 --> 00:33:15,680
I've got figures
going around in my head.
867
00:33:16,880 --> 00:33:19,560
I've got syringes
going around in mine.
868
00:33:20,840 --> 00:33:24,200
She was fine, wasn't she?
You said she seemed nice.
869
00:33:24,280 --> 00:33:26,560
[Dave] Jules, she extracted
blood from my old fellow.
870
00:33:26,640 --> 00:33:28,280
And she lives next door.
871
00:33:28,360 --> 00:33:30,080
Oh, she's a nurse,
she's not gonna say anything.
872
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
It's a code of ethics.
873
00:33:31,720 --> 00:33:33,440
And hopefully she'll keep
those two in line.
874
00:33:33,520 --> 00:33:35,280
-Or we move out.
-[scoffs]
875
00:33:37,120 --> 00:33:38,600
Who knows, if Ron and Warney
get their way,
876
00:33:38,680 --> 00:33:40,760
we might have to.
877
00:33:40,840 --> 00:33:43,120
Or not.
878
00:33:43,200 --> 00:33:45,080
If I can get the numbers
to work.
879
00:33:45,160 --> 00:33:47,200
It's like a Rubik's cube.
880
00:33:47,280 --> 00:33:49,320
Just when you've got
everything nicely lined up,
881
00:33:49,400 --> 00:33:51,560
this stray amount barges
in from left field
882
00:33:51,640 --> 00:33:54,440
and unbalances
the whole thing.
883
00:33:56,520 --> 00:33:59,320
And something's up
with Rachel.
884
00:33:59,400 --> 00:34:01,160
They're burning the candle
at both ends, I'd say.
885
00:34:01,240 --> 00:34:03,120
Either that
or she's not eating properly.
886
00:34:04,440 --> 00:34:06,120
And dad's not good.
887
00:34:06,200 --> 00:34:07,760
I mean, he says he's fine
but he's not.
888
00:34:07,840 --> 00:34:09,000
It's like he's just
going through
889
00:34:09,080 --> 00:34:10,720
-the motions--
-[snoring]
890
00:34:14,040 --> 00:34:15,680
Never fails.
891
00:34:17,000 --> 00:34:19,040
[snoring]
892
00:34:24,360 --> 00:34:26,600
[dramatic music playing]
893
00:34:47,640 --> 00:34:50,200
[sobbing]
894
00:34:50,280 --> 00:34:51,400
[door banging
895
00:34:51,480 --> 00:34:53,280
[Daniel] Open the door!
896
00:34:56,320 --> 00:34:58,120
No, Dan.
897
00:34:58,200 --> 00:35:00,240
Please, no!
898
00:35:20,680 --> 00:35:22,840
Don't you want to know?
899
00:35:22,920 --> 00:35:24,960
[Dave] I'm having bad dreams.
900
00:35:25,040 --> 00:35:28,160
Ron and Warney,
big smarmy grins.
901
00:35:30,360 --> 00:35:32,520
Yeah, I want to know.
902
00:35:34,040 --> 00:35:35,200
Okay.
903
00:35:35,280 --> 00:35:37,320
Well, with my salary
904
00:35:37,400 --> 00:35:39,800
plus 250 a week
from Nathan and Sammy.
905
00:35:39,880 --> 00:35:41,520
-Nathan and Sammy?
-[Julie] Hey, hey, look,
906
00:35:41,600 --> 00:35:43,840
it's one scenario, okay?
Wouldn't be forever.
907
00:35:43,920 --> 00:35:45,680
It'd help them
and it'd help us.
908
00:35:45,760 --> 00:35:47,800
I mean, the hours they work,
we wouldn't see them anyway.
909
00:35:47,880 --> 00:35:49,480
We've finally just got
the place to our self.
910
00:35:49,560 --> 00:35:51,760
Do you want your freedom
or your space?
911
00:35:53,480 --> 00:35:56,200
-Keep talking.
-All right.
912
00:35:56,280 --> 00:35:57,960
With the 250 a week
from Nathan & Sammy
913
00:35:58,040 --> 00:35:59,680
plus their share of groceries,
914
00:35:59,760 --> 00:36:02,520
electricity, plus whatever
cash you pick up doing,
915
00:36:02,600 --> 00:36:05,480
whatever you do,
running your own show,
916
00:36:05,560 --> 00:36:06,640
and--
917
00:36:06,720 --> 00:36:08,200
I can tell Ron where to go?
918
00:36:08,280 --> 00:36:10,360
You can tell Ron to...
919
00:36:12,160 --> 00:36:13,680
have a nice life.
920
00:36:19,640 --> 00:36:21,800
I love you, Julie Rafter.
921
00:36:23,200 --> 00:36:24,920
I love you too.
922
00:36:27,120 --> 00:36:30,400
One door closes...
another one opens.
923
00:36:32,600 --> 00:36:34,080
Hey, Ron, can I have a word?
924
00:36:34,160 --> 00:36:36,440
-Sure.
-In private.
925
00:36:40,400 --> 00:36:42,960
[Julie] Only sometimes
the door that opens
926
00:36:43,040 --> 00:36:45,560
is the door into
a surreal new world.
927
00:36:47,560 --> 00:36:49,040
Hello. Julie Rafter.
928
00:36:51,560 --> 00:36:53,120
[indistinct chatter]
929
00:36:54,680 --> 00:36:57,000
-[woman] Can I help you?
-Yes. I had a call.
930
00:36:57,080 --> 00:36:59,520
My father Ted Taylor, he's had
some sort of heart attack
931
00:36:59,600 --> 00:37:01,480
-or anxiety attack.
-[woman] He's only
932
00:37:01,560 --> 00:37:03,240
just arrived. We're still
waiting for a doctor
933
00:37:03,320 --> 00:37:04,960
to see him. He's okay.
He called the ambulance
934
00:37:05,040 --> 00:37:07,240
himself but we will need
935
00:37:07,320 --> 00:37:09,560
to run some tests, an ECG.
936
00:37:09,640 --> 00:37:12,080
Um, there is one thing.
937
00:37:12,160 --> 00:37:14,160
Before you go in,
does your father have
938
00:37:14,240 --> 00:37:15,920
a history of cross dressing?
939
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
What?
940
00:37:17,880 --> 00:37:19,640
No. Why?
941
00:37:19,720 --> 00:37:21,120
Come in.
942
00:37:21,200 --> 00:37:24,160
[dramatic music playing]
943
00:37:28,480 --> 00:37:30,280
Oh, Dad.
944
00:37:35,280 --> 00:37:36,720
Come in.
945
00:37:40,400 --> 00:37:42,160
Hi, Dad.
946
00:37:43,840 --> 00:37:46,480
-Oh, no, no, no.
-No.
947
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
No, I need to explain.
948
00:37:47,640 --> 00:37:49,120
You can explain late--
949
00:37:49,200 --> 00:37:50,680
It's not what you think.
950
00:37:50,760 --> 00:37:52,760
-It's okay.
-I'm not like that.
951
00:37:52,840 --> 00:37:54,680
Shh.
952
00:37:56,320 --> 00:37:58,560
It's the silence
in that house.
953
00:37:58,640 --> 00:38:00,160
So empty.
954
00:38:01,560 --> 00:38:04,120
I tried to keep myself busy,
955
00:38:04,200 --> 00:38:06,920
keeping everything
the way she liked it.
956
00:38:09,800 --> 00:38:11,360
But there's one thing
957
00:38:11,440 --> 00:38:13,920
and I just kept putting
it off,
958
00:38:14,000 --> 00:38:15,560
putting it off.
959
00:38:17,800 --> 00:38:19,800
Packing up her clothes.
960
00:38:21,440 --> 00:38:23,320
What to do with her clothes.
961
00:38:24,720 --> 00:38:27,800
Then one day I went
to her wardrobe,
962
00:38:27,880 --> 00:38:29,400
opened it
963
00:38:30,960 --> 00:38:32,720
and there it was.
964
00:38:34,600 --> 00:38:36,000
Her smell.
965
00:38:39,680 --> 00:38:42,680
I could bury my face
in her clothes
966
00:38:42,760 --> 00:38:44,880
and she was with me again.
967
00:38:46,640 --> 00:38:48,640
Or if I put something on
like a coat
968
00:38:48,720 --> 00:38:51,440
or her dressing gown,
969
00:38:51,520 --> 00:38:53,800
it was just like
she was there...
970
00:38:55,760 --> 00:38:57,280
holding me.
971
00:38:58,520 --> 00:39:00,080
Surrounding me.
972
00:39:01,280 --> 00:39:03,080
Keeping me warm.
973
00:39:04,400 --> 00:39:06,160
Keeping me sane.
974
00:39:11,640 --> 00:39:13,520
I can't go back there.
975
00:39:14,760 --> 00:39:16,320
Go back where?
976
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
-[Ted] They saw me.
-[Julie] Who?
977
00:39:18,480 --> 00:39:20,600
[Ted] The neighbors.
978
00:39:20,680 --> 00:39:22,600
I can't.
979
00:39:22,680 --> 00:39:25,560
I can't.
They won't understand.
980
00:39:30,600 --> 00:39:32,480
You do don't you, Jules?
981
00:39:34,040 --> 00:39:35,440
You understand.
982
00:39:37,440 --> 00:39:38,520
Yeah.
983
00:39:44,240 --> 00:39:45,760
Come on.
984
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
[sighs]
985
00:39:52,160 --> 00:39:55,160
[dramatic music playing]
986
00:40:01,360 --> 00:40:02,680
-[Julie] Hi, guys.
-Hey, mom.
987
00:40:02,760 --> 00:40:04,320
-Hi.
-[Julie] Three days ago,
988
00:40:04,400 --> 00:40:07,120
I tipped out a box
of old photos.
989
00:40:07,200 --> 00:40:09,800
Ben moved out and I thought
I'd have all the time
990
00:40:09,880 --> 00:40:12,040
in the world to finally
get them sorted.
991
00:40:18,320 --> 00:40:20,840
How is he? Feeling better?
992
00:40:20,920 --> 00:40:24,120
Uh, he's moving in with us.
993
00:40:26,040 --> 00:40:28,000
What?
994
00:40:28,080 --> 00:40:29,800
He's not good.
995
00:40:29,880 --> 00:40:32,160
He needs time so...
996
00:40:32,240 --> 00:40:34,440
he's moving in with us.
997
00:40:37,880 --> 00:40:39,200
I'm unemployed.
998
00:40:39,280 --> 00:40:40,600
Yep.
999
00:40:40,680 --> 00:40:42,320
Nathan and Sammy
are moving in.
1000
00:40:42,400 --> 00:40:44,120
Yes.
1001
00:40:44,200 --> 00:40:46,320
And now your dad.
1002
00:40:46,400 --> 00:40:48,280
Mm.
1003
00:40:49,760 --> 00:40:51,440
This was meant to be our turn.
1004
00:40:51,520 --> 00:40:53,240
I know.
1005
00:40:57,160 --> 00:40:58,320
Oh, well.
1006
00:40:59,840 --> 00:41:02,160
It could be worse.
1007
00:41:02,240 --> 00:41:03,960
And at least we have
one spare room.
1008
00:41:05,280 --> 00:41:08,320
[Julie] And then just one
day after that,
1009
00:41:08,400 --> 00:41:10,320
I'm filling cake tins again.
1010
00:41:10,400 --> 00:41:12,200
Scary in itself.
1011
00:41:14,600 --> 00:41:16,320
[doorbell rings]
1012
00:41:16,400 --> 00:41:19,440
[singer] ♪ People will come,
people will go ♪
1013
00:41:19,520 --> 00:41:21,800
-♪ That I want to know... ♪
-Rachel?
1014
00:41:22,920 --> 00:41:24,160
Oh, mom...
1015
00:41:24,240 --> 00:41:26,000
[sobbing]
1016
00:41:26,080 --> 00:41:28,960
[singer] ♪ ...in my house
you can't feel free ♪
1017
00:41:34,200 --> 00:41:35,800
[Julie] Who knows what
further storm clouds
1018
00:41:35,880 --> 00:41:37,440
lie ahead.
1019
00:41:39,160 --> 00:41:42,120
But our empty nest
is like that box of photos.
1020
00:41:43,760 --> 00:41:46,000
Packed with egos,
1021
00:41:46,080 --> 00:41:47,720
hopes,
1022
00:41:47,800 --> 00:41:49,520
problems,
1023
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
dreams.
1024
00:41:52,040 --> 00:41:55,000
[singer] ♪ ...still
we can't break down... ♪
1025
00:41:55,080 --> 00:41:57,880
[Julie] Packed to the rafters.
1026
00:41:57,960 --> 00:42:03,040
[singer] ♪ ...all around ♪
1027
00:42:04,560 --> 00:42:08,720
♪ You can always
come to me... ♪
1028
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
[dramatic music playing]
1029
00:42:11,850 --> 00:42:16,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.