Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,861 --> 00:00:45,395
Yuri!
2
00:00:47,464 --> 00:00:49,332
Yuri, come on!
3
00:00:49,366 --> 00:00:51,435
Ah!
4
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
Yuri!
5
00:01:02,579 --> 00:01:05,282
You're not going anywhere!
6
00:01:16,293 --> 00:01:17,895
Going somewhere?
7
00:01:17,929 --> 00:01:19,396
This wasn't the deal.
8
00:01:19,429 --> 00:01:21,699
Ray was supposed
to be here in person!
9
00:01:21,733 --> 00:01:24,769
I'm sorry,
I thought I made myself clear.
10
00:01:24,802 --> 00:01:27,437
We represent Ray's interests.
11
00:01:35,412 --> 00:01:39,583
Now, uh... key, please.
12
00:01:43,386 --> 00:01:44,822
Ah, Yuri.
13
00:01:47,024 --> 00:01:48,391
Ah!
14
00:01:49,927 --> 00:01:51,829
No!
15
00:01:52,864 --> 00:01:55,032
Didn't have to be that way.
16
00:02:00,604 --> 00:02:02,006
Here.
17
00:02:21,391 --> 00:02:23,761
Holy fuck!
18
00:02:34,571 --> 00:02:36,741
If... if you kill me,
19
00:02:36,774 --> 00:02:38,375
you're never going
to get what you want.
20
00:02:38,408 --> 00:02:40,978
You want to make a deal
with Ray face to face?
21
00:02:42,113 --> 00:02:43,748
Here's is your chance.
22
00:02:56,593 --> 00:02:59,697
Hey, Tommy.
23
00:02:59,730 --> 00:03:02,099
I got a whole box of them
in the car for you.
24
00:03:15,545 --> 00:03:17,882
Come on! Yeah!
25
00:03:17,915 --> 00:03:21,351
Oh, yeah! Come on!
26
00:03:22,954 --> 00:03:24,755
Hey!
27
00:03:26,523 --> 00:03:30,661
Oh!
28
00:03:30,695 --> 00:03:33,798
Whoo!
29
00:03:44,507 --> 00:03:47,011
How you doing? All right.
30
00:04:14,504 --> 00:04:18,075
- Hey, Ray.
- How you doin', Bobby?
31
00:04:22,612 --> 00:04:24,614
I thought you quit.
32
00:04:27,118 --> 00:04:30,487
- I thought you quit.
- I did.
33
00:04:36,626 --> 00:04:38,930
Back on the floor.
I got it from here.
34
00:04:38,963 --> 00:04:40,965
Okay, Ray.
35
00:04:50,174 --> 00:04:54,644
- You can't make me talk.
- We'll see about that.
36
00:04:54,679 --> 00:04:56,213
What do you two
think you're doing?
37
00:04:57,281 --> 00:04:58,615
I'm doing what you said.
38
00:04:58,648 --> 00:05:01,484
What the fuck?
39
00:05:03,586 --> 00:05:06,090
Did I say to kill anybody?
40
00:05:08,259 --> 00:05:10,761
Maybe I did.
41
00:05:17,902 --> 00:05:21,272
Sorry, pal.
42
00:05:21,305 --> 00:05:26,576
This is all a big
misunderstanding.
43
00:05:26,609 --> 00:05:29,612
Perhaps I didn't make it clear
I had no intention
44
00:05:29,646 --> 00:05:32,116
of being present
during the handoff.
45
00:05:32,149 --> 00:05:37,188
We had a deal, the case
in exchange for the money
46
00:05:37,221 --> 00:05:41,092
that you lost gambling
in my casino.
47
00:05:44,295 --> 00:05:47,198
I'm a self-made man,
Yuri, just like you.
48
00:05:47,231 --> 00:05:53,070
You made it clear you wanted to
leave your-your father out of this.
49
00:05:53,104 --> 00:05:56,941
So I give you high marks
for your...
50
00:05:56,974 --> 00:06:00,811
gallant attempt
at doing what's right.
51
00:06:00,845 --> 00:06:06,017
I'm aware your father is not gonna
make good on your gambling debts.
52
00:06:06,050 --> 00:06:09,887
So I brought you here
to renegotiate.
53
00:06:09,920 --> 00:06:14,125
Man to man. Mano a mano.
54
00:06:14,158 --> 00:06:18,896
So... I'm listening.
55
00:06:18,929 --> 00:06:21,966
What?
56
00:06:25,269 --> 00:06:26,771
What the fuck did he say?
57
00:06:26,804 --> 00:06:28,906
He said you're a dead man.
58
00:06:30,241 --> 00:06:35,246
I'm sorry to disappoint you,
but I am very much alive.
59
00:06:35,279 --> 00:06:37,348
I'm not that easy to kill.
60
00:06:37,381 --> 00:06:40,184
We're all friends here.
61
00:06:40,217 --> 00:06:45,122
So I'm sure you're gonna tell me
where the real case is.
62
00:06:45,156 --> 00:06:47,258
You do that,
63
00:06:47,291 --> 00:06:50,661
and I'll let you live
to see another day.
64
00:06:53,364 --> 00:06:54,732
Yeah.
65
00:07:05,876 --> 00:07:07,878
Boka, Boka, Boka, Boka!
66
00:07:07,912 --> 00:07:10,247
Basta, basta.
67
00:07:12,683 --> 00:07:16,253
The case is in a safe
in the mausoleum.
68
00:07:16,287 --> 00:07:19,957
622 West Tomas Street.
69
00:07:23,194 --> 00:07:28,666
See? That wasn't so hard,
was it, huh?
70
00:07:29,733 --> 00:07:32,269
Yeah?
71
00:07:33,337 --> 00:07:35,139
I'm listening.
72
00:07:40,811 --> 00:07:42,880
What's he saying now?
73
00:07:42,913 --> 00:07:47,818
Even if we get past the men,
we'll never get in the safe.
74
00:07:47,852 --> 00:07:50,888
We'll see about that, won't we?
75
00:07:53,824 --> 00:07:56,861
Dispose of the body,
make it look like a robbery.
76
00:07:56,894 --> 00:07:59,830
You said you'd let me go.
77
00:07:59,864 --> 00:08:01,866
You misunderstood.
78
00:08:01,899 --> 00:08:05,970
I said I would let you
live for another day.
79
00:08:08,139 --> 00:08:10,174
Get me Lombardi.
80
00:08:13,878 --> 00:08:15,746
Let's have some fun, shall we?
81
00:08:29,994 --> 00:08:34,198
- Hey, hey!
- What? Shit.
82
00:08:34,231 --> 00:08:35,933
Sorry.
83
00:08:36,867 --> 00:08:37,902
Did I wake you again?
84
00:08:37,935 --> 00:08:39,336
I mean,
85
00:08:39,370 --> 00:08:40,738
who needs an alarm clock
86
00:08:40,771 --> 00:08:42,439
when I have this every morning?
87
00:08:42,473 --> 00:08:45,142
Yeah.
88
00:08:45,176 --> 00:08:47,211
- What time's your shift today?
- No.
89
00:08:47,244 --> 00:08:50,748
- No, what?
- No free food.
90
00:08:50,781 --> 00:08:53,350
Who said anything
about free food?
91
00:08:53,384 --> 00:08:56,787
Reyna...
92
00:08:56,820 --> 00:08:59,390
Besides, I can't make it
to the restaurant today anyways.
93
00:08:59,423 --> 00:09:01,058
I got some work to take care of.
94
00:09:01,091 --> 00:09:04,061
Work?
95
00:09:04,094 --> 00:09:08,732
I thought you were done
with that shit.
96
00:09:08,766 --> 00:09:12,412
You know Mom would be rolling in her grave if she
knew you were still doing that type of work.
97
00:09:12,436 --> 00:09:14,738
I know.
98
00:09:16,974 --> 00:09:20,177
But just remember
why I'm doing this, Reyna.
99
00:09:22,980 --> 00:09:24,915
- Marcus...
- Just...
100
00:09:24,949 --> 00:09:27,418
Just don't.
101
00:09:32,456 --> 00:09:33,958
I'm gonna go put
some clothes on.
102
00:10:15,432 --> 00:10:17,167
Jeez.
103
00:10:19,069 --> 00:10:21,272
Is it just me?
104
00:10:21,305 --> 00:10:24,241
I'm cold.
105
00:10:26,043 --> 00:10:28,245
- Detectives.
- Hey.
106
00:10:28,279 --> 00:10:29,947
What do we got?
107
00:10:29,980 --> 00:10:31,815
Male. Caucasian.
108
00:10:31,849 --> 00:10:33,851
I gotta take this, I'm sorry.
109
00:10:33,884 --> 00:10:36,954
- What?
- I'm gonna be back in the car. You got this.
110
00:10:37,921 --> 00:10:39,390
- Dobbs here.
- This way.
111
00:10:39,423 --> 00:10:42,326
I'm at the crime scene now...
112
00:10:42,359 --> 00:10:47,398
The victim was found
about five hours ago.
113
00:10:47,431 --> 00:10:52,369
- I thought you quit those.
- Oh. I haven't smoked for six months.
114
00:10:52,403 --> 00:10:54,414
Doesn't count as long as you
don't light the damn thing.
115
00:10:54,438 --> 00:10:56,940
Yeah, right.
116
00:10:56,974 --> 00:10:58,942
What do we got?
117
00:10:58,976 --> 00:11:02,012
Oh, yeah, it's
a run-of-the-mill mugging.
118
00:11:02,046 --> 00:11:03,947
Poor sap got shot
in the stomach.
119
00:11:03,981 --> 00:11:08,986
But look, there's no blood.
That's weird, right?
120
00:11:09,019 --> 00:11:11,955
Oh, and look, there's-there's
restraints on his wrists.
121
00:11:11,989 --> 00:11:14,892
What do you think?
122
00:11:15,926 --> 00:11:17,361
He was dumped, meatball.
123
00:11:17,394 --> 00:11:19,530
Sorry.
124
00:11:20,397 --> 00:11:22,433
Hey, excuse me.
125
00:11:23,400 --> 00:11:25,602
- Hi, Officer...
- Burke.
126
00:11:25,636 --> 00:11:27,071
Burke. Yeah.
127
00:11:27,104 --> 00:11:28,605
Can you take him
to the pathologist
128
00:11:28,639 --> 00:11:31,041
and get the DNA run for him?
Thanks.
129
00:11:31,075 --> 00:11:33,077
You got it, Detective.
130
00:11:33,110 --> 00:11:37,381
Let's hope you do a better job
than Detective Walsh here.
131
00:11:38,615 --> 00:11:40,417
Walsh.
132
00:11:40,451 --> 00:11:44,188
Smoke that, man,
your mind's turned to mush.
133
00:11:46,023 --> 00:11:48,459
Detective, we'll let you
know what we find.
134
00:11:48,492 --> 00:11:52,296
- Do you mind if I smoke?
- I do.
135
00:11:56,668 --> 00:11:58,435
Hey!
136
00:12:00,404 --> 00:12:03,107
Is that your, uh,
is that your pal Walsh over there?
137
00:12:03,140 --> 00:12:06,210
- What'd he do now?
- It's nothing.
138
00:12:06,243 --> 00:12:10,013
Just Walsh being Walsh.
139
00:12:11,615 --> 00:12:14,952
Don't ask, don't tell, okay.
140
00:12:17,321 --> 00:12:21,458
I like the guy.
He tries really hard, but...
141
00:12:21,492 --> 00:12:24,361
just not good at it,
like my pops.
142
00:12:24,395 --> 00:12:26,630
That's not why
I'm upset, though.
143
00:12:26,664 --> 00:12:29,366
- No?
- No.
144
00:12:30,467 --> 00:12:32,903
Mikhail Zoltoff is over there.
145
00:12:34,672 --> 00:12:36,573
Ah.
146
00:12:36,607 --> 00:12:38,642
So immediately your mind
goes into overdrive
147
00:12:38,676 --> 00:12:42,246
and you jump and...
148
00:12:42,279 --> 00:12:46,650
I mean, you've had that Ray Barren on your
dart board for as long as I can remember.
149
00:12:46,684 --> 00:12:49,119
Let me remind you, Blake,
nothing sticks to that guy.
150
00:12:49,153 --> 00:12:52,022
Not now, not last time...
151
00:12:52,055 --> 00:12:54,458
What was the name
of that girl last time? Rihanna?
152
00:12:54,491 --> 00:12:56,694
- Reyna.
- Reyna.
153
00:12:56,728 --> 00:13:00,264
Ooh, she's a pretty girl.
154
00:13:00,297 --> 00:13:02,232
Wonder what she's doing now.
155
00:13:03,768 --> 00:13:07,739
Why don't you,
uh, let this all go.
156
00:13:07,772 --> 00:13:12,276
Take the file, you put it in a box on
a shelf underneath a lot of other boxes
157
00:13:12,309 --> 00:13:15,646
and you...
you forget about it, all right?
158
00:13:15,680 --> 00:13:18,716
Listen, I need your car.
159
00:13:18,750 --> 00:13:20,551
It's nice and warm in here.
160
00:13:20,584 --> 00:13:23,153
And I'm gonna need it
for a little bit.
161
00:13:23,187 --> 00:13:26,023
We don't need anymore
manic spells from you, okay?
162
00:13:26,056 --> 00:13:27,524
'Cause, buddy,
you go kinda nuts.
163
00:13:29,259 --> 00:13:31,128
Thanks for your help.
164
00:14:19,243 --> 00:14:23,080
- Mr. Barren?
- Yeah?
165
00:14:24,448 --> 00:14:26,183
Keep an eye on table two.
166
00:14:26,216 --> 00:14:28,452
Yes, boss.
167
00:14:29,654 --> 00:14:32,222
Marcus, my boy, how are you?
168
00:14:32,256 --> 00:14:35,292
What do you want?
169
00:14:35,325 --> 00:14:37,461
Come on.
170
00:14:37,494 --> 00:14:40,297
Is that the thanks I get
for taking care of you
171
00:14:40,330 --> 00:14:42,432
after the military
fucked you up?
172
00:14:42,466 --> 00:14:45,369
- What do you need, Ray?
- I've got a job for you.
173
00:14:45,402 --> 00:14:48,706
It's a little complicated,
but nothing you can't handle.
174
00:14:48,740 --> 00:14:51,776
I need you to bring me
this... this case
175
00:14:51,809 --> 00:14:53,644
that's locked in a safe.
176
00:14:53,678 --> 00:14:55,747
I'm not a safe cracker, Ray.
177
00:14:55,780 --> 00:14:58,448
You were
an extraction specialist
178
00:14:58,482 --> 00:15:00,752
with the Delta Force,
weren't you?
179
00:15:00,785 --> 00:15:06,156
I mean, if something needed to be
retrieved using unconventional means,
180
00:15:06,189 --> 00:15:08,292
you were the man to call.
181
00:15:08,325 --> 00:15:10,427
At least you were.
182
00:15:11,696 --> 00:15:13,564
By the way...
183
00:15:14,464 --> 00:15:17,200
Marcus!
184
00:15:17,234 --> 00:15:19,102
How's that lovely
sister of yours?
185
00:15:19,136 --> 00:15:21,605
- Don't fucking mention her.
- Stop.
186
00:15:21,638 --> 00:15:24,842
You're embarrassing yourself.
187
00:15:24,876 --> 00:15:27,679
You... you act like your hands
are clean, but they're not.
188
00:15:27,712 --> 00:15:31,415
You act like the hero,
because you're not.
189
00:15:31,448 --> 00:15:34,786
You think I'm reasonable,
but I'm not.
190
00:15:34,819 --> 00:15:37,822
You work for me, that leaves
nothing off the table.
191
00:15:37,855 --> 00:15:42,326
- That includes your sister who I seem to remember...
- Ray...
192
00:15:42,359 --> 00:15:46,129
laid with me once or twice
on some table.
193
00:15:46,163 --> 00:15:49,299
Well, should I ask Boka
to go grab her?
194
00:15:49,333 --> 00:15:51,903
Huh? Third time's the charm.
195
00:15:51,936 --> 00:15:54,504
Just tell me
where the fucking case is.
196
00:15:54,538 --> 00:15:57,541
That's where things
get complicated.
197
00:15:57,574 --> 00:15:58,810
Of course they do.
198
00:16:05,449 --> 00:16:07,785
- No way.
- I told you,
199
00:16:07,819 --> 00:16:10,655
- it's complicated.
- It's suicide!
200
00:16:10,688 --> 00:16:12,857
Or freedom. For you.
201
00:16:12,890 --> 00:16:14,491
For her.
202
00:16:14,524 --> 00:16:16,259
Better choice.
203
00:16:16,293 --> 00:16:18,629
You'll probably die anyway.
204
00:16:18,663 --> 00:16:21,231
But what better place, right?
205
00:16:25,602 --> 00:16:27,772
Take the car out back.
206
00:16:37,849 --> 00:16:40,952
You are going to love this place.
They have the best corned beef and cabbage.
207
00:16:40,985 --> 00:16:43,788
- It's 7:00 am.
- Yeah, it's a great time to start having meat.
208
00:16:43,821 --> 00:16:45,555
- What're you doing?
- Hey!
209
00:16:45,589 --> 00:16:47,524
It was your idea for me
to start smoking again.
210
00:16:47,557 --> 00:16:49,626
I was kidding.
211
00:16:49,661 --> 00:16:51,528
Oh, you're a meatball.
212
00:16:51,561 --> 00:16:54,364
What if your wife finds out?
She gonna totally kill me.
213
00:16:54,398 --> 00:16:56,566
Yeah, but if I'm going down,
I'm bringing you with me.
214
00:16:56,600 --> 00:16:58,502
The fuck you are.
215
00:16:59,737 --> 00:17:01,471
Yeah, yeah.
216
00:17:01,505 --> 00:17:04,341
- She's gonna get you.
- Hi, welcome to Crossroads Cafe.
217
00:17:05,409 --> 00:17:06,844
Uh, can we have a table?
218
00:17:06,878 --> 00:17:09,479
- Uh, just... just two?
- Yep.
219
00:17:09,513 --> 00:17:11,415
Uh, no Rhonda today?
220
00:17:11,448 --> 00:17:12,950
No, she's visiting
family overseas.
221
00:17:12,984 --> 00:17:15,552
Oh, good for her. Have you
been working here long?
222
00:17:15,585 --> 00:17:17,855
Just a couple of months.
223
00:17:17,889 --> 00:17:19,791
Get ready to see my mug a lot.
224
00:17:19,824 --> 00:17:23,560
- Nice to meet you.
- Right this way.
225
00:17:27,932 --> 00:17:29,767
Goddamn it.
226
00:17:33,470 --> 00:17:37,641
All right, here you guys go.
And Miss Tina will be with you shortly.
227
00:17:37,675 --> 00:17:39,476
Thank you.
228
00:17:40,678 --> 00:17:41,913
So... you gonna eat,
229
00:17:41,946 --> 00:17:43,346
or are you gonna stare
230
00:17:43,380 --> 00:17:45,315
at the pretty host?
231
00:17:45,348 --> 00:17:47,384
I'm, um, I'm actually gonna
use the bathroom.
232
00:17:47,417 --> 00:17:50,888
- Oh.
- Order me something healthy, please.
233
00:17:50,922 --> 00:17:53,523
I make no promises.
234
00:17:53,557 --> 00:17:56,293
Where's my honey biscuits? Tina!
235
00:17:59,831 --> 00:18:05,368
God, it's that honey biscuits
guy at table 12 again.
236
00:18:06,570 --> 00:18:09,807
Hey, you okay, Reyna?
237
00:18:09,841 --> 00:18:12,877
Yeah. Yeah, I'm okay.
238
00:18:12,910 --> 00:18:15,312
Thanks, Tina.
239
00:18:19,349 --> 00:18:24,021
Okay. I'm gonna go
check on five.
240
00:18:24,055 --> 00:18:25,422
Yeah.
241
00:18:32,063 --> 00:18:34,564
What are you doing?
How did you find me?
242
00:18:34,598 --> 00:18:38,535
Coincidence. This is Walsh's
favorite place. I swear to God.
243
00:18:38,568 --> 00:18:41,404
Oh, really? Whatever.
That's bullshit.
244
00:18:41,438 --> 00:18:43,640
You think I'd eat here?
245
00:18:43,674 --> 00:18:45,877
I didn't mean it like that.
246
00:18:47,111 --> 00:18:49,814
You think you're special.
247
00:18:49,847 --> 00:18:52,984
You're just
a disappointment like...
248
00:18:53,017 --> 00:18:56,687
You think you just put on a uniform
and do whatever the hell you want.
249
00:18:56,721 --> 00:18:58,756
Well, your words mean shit.
250
00:18:58,790 --> 00:19:01,324
You used me to get to Ray
251
00:19:01,358 --> 00:19:03,961
and then you left me there,
like a fool.
252
00:19:03,995 --> 00:19:05,897
I didn't leave you there.
253
00:19:08,699 --> 00:19:10,067
There was nothing I could do.
254
00:19:10,101 --> 00:19:13,938
I've checked on you.
255
00:19:13,971 --> 00:19:16,040
Oh. Well, while you
were checking on me,
256
00:19:16,073 --> 00:19:19,442
did you see that I had
to give everything up?
257
00:19:19,476 --> 00:19:22,013
I had to leave everything
behind because of you.
258
00:19:23,714 --> 00:19:25,850
Everything.
259
00:19:26,784 --> 00:19:28,820
Reyna, I'm sorry.
260
00:19:30,387 --> 00:19:32,657
Grow up, Blake.
261
00:19:34,692 --> 00:19:36,459
I have to work.
262
00:20:03,754 --> 00:20:06,657
622 West Tomas Street?
263
00:20:06,691 --> 00:20:11,394
No, bro, that's suicide.
That's Russian mob down there.
264
00:20:11,428 --> 00:20:13,530
I know it is, buddy.
I just need the layout.
265
00:20:13,563 --> 00:20:15,800
- You need the layout?
- Yeah.
266
00:20:15,833 --> 00:20:17,534
What exactly do you
think this is, Marcus?
267
00:20:17,567 --> 00:20:20,570
You just walk in here,
say you need something, and bam!
268
00:20:20,604 --> 00:20:23,540
I drop my vape, solve my Rubik's
cube and pull a detailed schematic
269
00:20:23,573 --> 00:20:26,509
of a Russian mob hideaway
out of my ass?
270
00:20:26,543 --> 00:20:27,678
Yeah.
271
00:20:29,446 --> 00:20:32,649
- Fuck.
- Give me that.
272
00:20:39,023 --> 00:20:42,193
- 622, not 266, right?
- 622, Auggy.
273
00:20:42,226 --> 00:20:44,762
- Come on, stop fucking around.
- I got it, I got it.
274
00:20:45,663 --> 00:20:46,864
It's a mausoleum.
275
00:20:46,898 --> 00:20:48,598
It's a mausoleum,
you know that, right?
276
00:20:48,632 --> 00:20:50,134
Full of Russian guards. I mean,
277
00:20:50,167 --> 00:20:52,535
I'm not one for foreshadowing,
but it doesn't really get
278
00:20:52,569 --> 00:20:55,006
much clearer than this, dude.
279
00:20:55,039 --> 00:20:58,075
Yes, I have blueprints
of the entire city.
280
00:21:00,477 --> 00:21:01,946
You're a smart guy,
you know that?
281
00:21:01,979 --> 00:21:03,814
Are you sure
you want to do this?
282
00:21:03,848 --> 00:21:06,751
We're talking alarms,
armed guards.
283
00:21:06,784 --> 00:21:09,229
I mean, hell, I don't even know if
I'd make it out of this place alive.
284
00:21:09,253 --> 00:21:13,124
Don't expect any cameras, 'cause Russians
tend to veer more on the analog side,
285
00:21:13,157 --> 00:21:16,593
which could play in your favor,
but could also lead to your death.
286
00:21:16,626 --> 00:21:18,195
I mean, it's an abyss,
a black hole.
287
00:21:18,229 --> 00:21:20,798
You go in there, we have no idea
the horrors you might face.
288
00:21:20,831 --> 00:21:23,071
Dude, I'm just getting the case
and getting the hell out.
289
00:21:23,100 --> 00:21:27,104
Well, if it's in this place, it might as
well be the Ark of the fucking Covenant.
290
00:21:27,138 --> 00:21:29,506
Was the Ark inside of a safe?
291
00:21:29,539 --> 00:21:31,909
- How dare you.
- What?
292
00:21:31,943 --> 00:21:33,510
No. It's... it is the safe.
293
00:21:33,543 --> 00:21:36,213
It's a gold box
with bars to lift it...
294
00:21:36,247 --> 00:21:41,085
Wait, wait. Are you telling me right
now this thing is inside of a safe?
295
00:21:41,118 --> 00:21:44,521
Marcus, no! No,
this is getting a lot harder.
296
00:21:44,554 --> 00:21:47,191
Auggy, buddy, listen to me.
I'll be fine.
297
00:21:47,224 --> 00:21:48,926
I just gotta get the safe open.
298
00:21:50,895 --> 00:21:53,630
All right, this is Margherita.
299
00:21:53,664 --> 00:21:58,002
It's an advanced password cracking
program of my own design. Okay?
300
00:21:58,035 --> 00:22:00,905
As long as it's digital, the
safe, we can crack it remotely
301
00:22:00,938 --> 00:22:03,107
and tell you where to place it
and we'll do it.
302
00:22:03,140 --> 00:22:04,976
Wait. What if it's mechanical?
303
00:22:05,009 --> 00:22:09,512
Right. Um... Let's see...
304
00:22:09,546 --> 00:22:12,016
Ah! This will take care of that.
305
00:22:12,683 --> 00:22:14,051
- Really?
- Yes.
306
00:22:14,085 --> 00:22:16,053
So I will be able
to tell you where to go
307
00:22:16,087 --> 00:22:20,691
accordingly to my action cam.
All right?
308
00:22:20,725 --> 00:22:23,270
It's right here, you put it in your
pocket and put it on your chest later.
309
00:22:23,294 --> 00:22:27,031
Perfect.
Looking good, you ready?
310
00:22:27,064 --> 00:22:31,702
Yeah. Yeah, yeah. Okay.
This'll, uh, this'll work, right?
311
00:22:31,736 --> 00:22:34,905
Yeah, I'll be your set of eyes
and ears beyond that wall. Okay?
312
00:22:34,939 --> 00:22:37,250
I'll be able to see what you see and
point you in the right direction.
313
00:22:37,274 --> 00:22:40,845
But this shit is illegal, okay?
And it's dangerous.
314
00:22:40,878 --> 00:22:43,948
If something goes down,
I'm completely powerless.
315
00:22:45,716 --> 00:22:48,618
- Marcus.
- I'll be careful, Auggy.
316
00:22:48,652 --> 00:22:51,621
That's great, but I was
gonna say don't get caught.
317
00:22:51,655 --> 00:22:53,324
I won't.
318
00:22:53,357 --> 00:22:56,227
And if you do,
you don't know me.
319
00:22:58,662 --> 00:23:00,798
Love you too, Augustus.
320
00:23:00,831 --> 00:23:03,600
I tell you never
to say that name!
321
00:23:04,368 --> 00:23:06,137
He's dead.
322
00:23:09,340 --> 00:23:12,176
Hey, sis,
it's nice out here today, huh?
323
00:23:12,209 --> 00:23:17,181
Wanted to say hello before I head
over to the mausoleum and see Annie.
324
00:23:17,214 --> 00:23:20,617
I need to fix these glasses.
325
00:23:37,668 --> 00:23:40,204
You're not answering your phone.
326
00:23:42,907 --> 00:23:46,744
My oncologist likes to talk.
327
00:23:46,777 --> 00:23:48,913
He saying anything good?
328
00:23:48,946 --> 00:23:51,082
Oh, yeah.
329
00:23:52,149 --> 00:23:54,151
It's all good. Hunky dory.
330
00:23:54,185 --> 00:23:57,021
I need you back at the station.
331
00:24:01,125 --> 00:24:03,961
I can't get you
to drop this case?
332
00:24:03,994 --> 00:24:06,197
Drop this case?
333
00:24:06,230 --> 00:24:09,632
I've been working this case
for six years.
334
00:24:12,937 --> 00:24:15,706
Hey, Dobbs.
335
00:24:15,739 --> 00:24:17,942
We all got problems.
336
00:24:17,975 --> 00:24:20,711
Everyone.
337
00:24:20,744 --> 00:24:23,280
But we fucking deal with them.
338
00:24:29,687 --> 00:24:31,889
We deal with them...
339
00:24:34,225 --> 00:24:37,228
I like it here. I like it here!
340
00:24:38,696 --> 00:24:43,701
I can... I can complain
and no one talks back.
341
00:24:43,734 --> 00:24:45,169
Right?
342
00:24:54,044 --> 00:24:56,213
Dobbs.
343
00:24:56,247 --> 00:24:59,683
Mm-hm. I'm still working on it.
344
00:24:59,717 --> 00:25:02,820
I'll head there after it's done.
All right?
345
00:25:02,853 --> 00:25:04,889
Okay. Yeah, I got it.
346
00:25:36,187 --> 00:25:40,124
All right. You ready, Marcus?
Because it is showtime.
347
00:25:40,157 --> 00:25:41,825
Ready as I can be.
348
00:25:43,460 --> 00:25:46,230
All right, we're up and running.
349
00:25:46,263 --> 00:25:51,168
All right, action cam is up
and we are live.
350
00:25:51,202 --> 00:25:53,904
How's the baby earpiece?
Can you hear me?
351
00:25:53,938 --> 00:25:55,172
Why is nothing going on?
352
00:25:55,206 --> 00:25:57,007
It's actually pretty boring.
353
00:25:57,041 --> 00:25:58,909
Shut the fuck up, Auggy.
354
00:25:58,943 --> 00:26:00,778
I'm just saying.
You're just standing there.
355
00:26:00,811 --> 00:26:02,746
When are you gonna "Van Damme"
leg split someone,
356
00:26:02,780 --> 00:26:04,124
do something,
we don't got all day now.
357
00:26:04,148 --> 00:26:05,449
I know, I'm working on it.
358
00:26:05,482 --> 00:26:07,885
Dump a plant! Real clever.
359
00:26:07,918 --> 00:26:09,119
You're so dead.
360
00:26:12,022 --> 00:26:13,991
What're you waiting for?
361
00:26:17,928 --> 00:26:21,832
All right, you got him. Okay, uh,
grab his key card, you're gonna need that.
362
00:26:21,865 --> 00:26:24,544
Take your time, big boy.
It's not like we're in a hurry or anything.
363
00:26:24,568 --> 00:26:27,805
I got it, I got it. Come on.
364
00:26:27,838 --> 00:26:29,873
- Parkour!
- Shut up, Auggy.
365
00:26:29,907 --> 00:26:31,484
All right, now use his key card
at the front entrance.
366
00:26:31,508 --> 00:26:35,312
On your right.
On your other right.
367
00:26:35,346 --> 00:26:36,814
Good.
368
00:26:47,024 --> 00:26:50,394
All right, I guess it's lunch time so
there's less people than I thought.
369
00:26:50,427 --> 00:26:52,963
This is good.
Bogey coming at your noon.
370
00:26:52,997 --> 00:26:55,232
All right, act casual.
Just super casual.
371
00:26:55,266 --> 00:26:57,001
Not that casual.
372
00:26:58,469 --> 00:27:00,904
You're clear right now,
but sneak faster.
373
00:27:06,043 --> 00:27:09,046
Gen Z. Always on their phones.
374
00:27:09,079 --> 00:27:12,916
Wait here. Let me see the whole
area before you take him out.
375
00:27:12,950 --> 00:27:15,119
All right.
376
00:27:15,152 --> 00:27:18,422
Okay, we're clear up top
and down both hallways.
377
00:27:18,455 --> 00:27:21,492
I'd take him to pound-town
right about now.
378
00:27:21,525 --> 00:27:23,927
Like a cheetah!
379
00:27:28,299 --> 00:27:31,602
Yeah! Get him! Give him a...
Give him the-the Nelson!
380
00:27:31,635 --> 00:27:34,838
The full... Yeah! Let's go.
381
00:27:40,444 --> 00:27:43,981
All right, now grab the body, take him down
in that little back room, that little cellar.
382
00:27:44,014 --> 00:27:46,283
Yeah, make it quick.
We don't have much time.
383
00:27:49,987 --> 00:27:53,624
Dude, can you drag him any slower?
He's like the size of a child.
384
00:27:53,658 --> 00:27:56,293
Come on. Go, go, go.
385
00:27:59,563 --> 00:28:01,398
You're clear.
386
00:28:09,640 --> 00:28:11,608
All right, all right.
Now head west.
387
00:28:11,642 --> 00:28:14,144
Go through the hall, all the way
down, third door on the right.
388
00:28:14,178 --> 00:28:16,513
Take that hallway down, two
lefts, and then another right.
389
00:28:16,547 --> 00:28:19,149
What the fuck?
390
00:28:19,183 --> 00:28:21,985
Marcus, you hear me?
Marcus! Shit!
391
00:28:22,019 --> 00:28:23,954
Marcus, you hear...
392
00:28:23,987 --> 00:28:27,891
- Mar...
- Auggy. Auggy, can you hear me?
393
00:28:27,925 --> 00:28:30,928
Marcus! Marcus!
394
00:28:30,961 --> 00:28:32,529
Shit!
395
00:28:33,530 --> 00:28:37,368
Shit! Fucking Auggy!
396
00:28:43,507 --> 00:28:46,377
I'm down. I'm fucked!
397
00:28:48,946 --> 00:28:52,249
Auggy! Where the fuck are you?
398
00:28:59,022 --> 00:29:02,526
- Auggy!
- Scott, is it clear down there?
399
00:29:02,559 --> 00:29:05,295
Clear at the safe entrance.
400
00:29:05,329 --> 00:29:07,064
Copy that.
401
00:29:18,409 --> 00:29:21,044
Auggy!
Auggy, where's the fucking safe?
402
00:29:21,078 --> 00:29:23,580
Come on! Come on, baby.
Let's go.
403
00:29:23,614 --> 00:29:26,483
What's going on?
Come on, come on, come on.
404
00:29:38,095 --> 00:29:41,598
Auggy, I found the safe.
What do I do?!
405
00:29:41,632 --> 00:29:43,967
Uh...
406
00:29:44,769 --> 00:29:47,371
Auggy.
407
00:29:54,344 --> 00:29:55,344
Huh!
408
00:30:00,217 --> 00:30:01,217
God!
409
00:30:02,619 --> 00:30:04,988
Come on, what... Yes!
410
00:30:05,022 --> 00:30:07,224
Marcus, you alive?
Marcus! You hear me?
411
00:30:07,257 --> 00:30:08,992
I'm alive.
Where the hell were you?
412
00:30:09,026 --> 00:30:10,470
Thought I lost you there
for a second there, buddy.
413
00:30:10,494 --> 00:30:12,196
You look so cute
when you struggle.
414
00:30:12,229 --> 00:30:14,666
- Nice timing, asshole!
- I'm trying my best.
415
00:30:14,699 --> 00:30:15,999
Okay, now, where's Margherita?
416
00:30:16,033 --> 00:30:17,143
Give me a clear shot, Marcus,
417
00:30:17,167 --> 00:30:18,211
I can't do this without it.
418
00:30:18,235 --> 00:30:21,104
I'm fucking trying!
419
00:30:21,138 --> 00:30:22,272
Ah!
420
00:30:23,240 --> 00:30:24,575
Come on, come on, come on.
421
00:30:24,608 --> 00:30:27,544
Come on, come on.
422
00:30:34,551 --> 00:30:36,754
Come on, Marcus.
All right, I got it.
423
00:30:36,788 --> 00:30:38,690
Let me put it in.
424
00:30:38,723 --> 00:30:42,226
Okay. It's almost there.
Five more seconds.
425
00:30:42,259 --> 00:30:44,995
I don't have five seconds,
Auggy.
426
00:30:45,797 --> 00:30:47,197
Got it!
427
00:30:48,599 --> 00:30:50,768
- It worked!
- Success!
428
00:30:50,802 --> 00:30:53,036
Whoo! Let's go!
429
00:30:53,070 --> 00:30:56,406
- Yeah!
- Never doubted you for a minute, buddy.
430
00:30:56,440 --> 00:31:00,177
Oh, thank God. That big bag
strictly for confidence.
431
00:31:36,280 --> 00:31:39,383
- Yeah?
- You're still alive.
432
00:31:40,350 --> 00:31:42,386
Does that mean the job is done?
433
00:31:42,419 --> 00:31:44,421
Yeah. I'm on my way to you.
434
00:31:44,454 --> 00:31:47,692
No, don't. You may have a tail.
435
00:31:50,327 --> 00:31:52,195
Well, then,
where do you want me to go?
436
00:31:52,229 --> 00:31:55,499
I'm gonna have someone meet you
in the mannequin warehouse
437
00:31:55,532 --> 00:31:58,368
next to the abandoned
Jormon building.
438
00:31:58,402 --> 00:32:00,404
Yeah, I know it.
439
00:32:00,437 --> 00:32:02,840
You did good, Marcus.
440
00:32:02,874 --> 00:32:05,777
Just don't forget
our fucking deal.
441
00:32:56,694 --> 00:32:59,196
Hey.
442
00:33:02,199 --> 00:33:06,470
Want to put your hands on
the wheel there for me, please?
443
00:33:10,607 --> 00:33:13,343
Detective, by the way.
444
00:33:15,713 --> 00:33:17,849
All right.
445
00:33:17,882 --> 00:33:20,250
Just get out of the car
for me, would ya, please?
446
00:33:20,283 --> 00:33:22,452
Come on. Slowly.
447
00:33:22,486 --> 00:33:24,354
Come on. Come on.
448
00:33:24,388 --> 00:33:26,658
Step out. Come on.
449
00:33:28,660 --> 00:33:30,627
Come on.
450
00:33:30,662 --> 00:33:33,196
Slowly.
451
00:33:33,230 --> 00:33:35,800
Move around to the back
of the vehicle, please.
452
00:33:37,334 --> 00:33:39,837
- Slow it down.
- Just calm down, Detective.
453
00:33:42,006 --> 00:33:44,742
Okay, hold it right there.
454
00:33:45,777 --> 00:33:47,679
Pop the trunk.
455
00:33:47,712 --> 00:33:50,213
Going slow.
456
00:33:54,952 --> 00:33:57,554
Well, well, well, look at this.
457
00:33:57,587 --> 00:33:58,823
How about that?
458
00:34:02,392 --> 00:34:04,361
Put your hands behind your head.
459
00:34:04,394 --> 00:34:06,831
Come on, right now.
460
00:34:06,864 --> 00:34:09,332
Amber City Police
Department, this is Officer Locke.
461
00:34:09,366 --> 00:34:13,236
Locke, this is Dobbs.
Hey, I got a 2-17 in progress.
462
00:34:13,270 --> 00:34:16,674
2212 Western Avenue,
it's in the warehouse district.
463
00:34:16,708 --> 00:34:19,643
- Send somebody ASAP.
- Right away, Detective.
464
00:34:19,677 --> 00:34:20,978
Good deal.
465
00:34:22,680 --> 00:34:26,283
Got an old Beretta
right here, huh?
466
00:34:26,316 --> 00:34:29,687
How about that?
Safety's off too.
467
00:34:31,521 --> 00:34:34,424
- What the fuck?!
- How about that?
468
00:34:34,458 --> 00:34:39,664
Huh. I'm gonna clean this off a
little bit right now. Don't move.
469
00:34:39,697 --> 00:34:42,967
All units, there's a
217 in progress at 2212 Western Avenue.
470
00:34:43,000 --> 00:34:44,769
32 responding.
471
00:34:44,802 --> 00:34:46,904
- Let's go, 2-17, come on.
- What?
472
00:34:46,938 --> 00:34:49,372
Yeah, 2-17! Let's go!
473
00:34:50,742 --> 00:34:53,410
Where exactly do you intend
to go from here, Detective?
474
00:34:53,443 --> 00:34:56,480
Your prints
are all over this car,
475
00:34:56,513 --> 00:35:02,352
and there's a bullet from that
Beretta in poor Yuri right there.
476
00:35:02,385 --> 00:35:04,655
So I'm the fall guy here?
477
00:35:04,689 --> 00:35:08,391
You're a career thief,
you're not a saint.
478
00:35:08,425 --> 00:35:10,393
And, hey, it's nothing personal.
479
00:35:10,427 --> 00:35:12,462
I'm just cleaning up
some loose ends for Barren,
480
00:35:12,496 --> 00:35:15,332
including you and your sister.
If it's any consolation,
481
00:35:15,365 --> 00:35:17,334
Arkadi's guys are probably
gonna kill you.
482
00:35:17,367 --> 00:35:21,304
It's not like they can let the
murder of his son go unanswered.
483
00:35:21,338 --> 00:35:25,308
Come on, turn around.
Turn around! Come on!
484
00:35:29,513 --> 00:35:32,649
This is gonna look bad, Marcus.
485
00:35:33,017 --> 00:35:34,051
Oh, shit!
486
00:35:34,085 --> 00:35:36,586
Hey!
487
00:35:36,620 --> 00:35:39,456
Hey!
488
00:35:39,489 --> 00:35:41,525
Go check on Dobbs.
I'm after Marcus.
489
00:35:41,558 --> 00:35:44,695
- Motherfucker!
- Stop!
490
00:35:46,496 --> 00:35:47,698
Stop!
491
00:35:47,732 --> 00:35:49,700
Stop!
492
00:35:49,734 --> 00:35:51,669
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
493
00:35:51,702 --> 00:35:55,006
Holy shit. That's Yuri Dubkova.
494
00:35:55,605 --> 00:35:57,574
Go. Go!
495
00:35:59,043 --> 00:36:02,079
Fuck!
496
00:36:41,719 --> 00:36:43,087
What the fuck is this place?
497
00:36:43,120 --> 00:36:46,924
Where's my gun? Oh, shit.
498
00:37:02,472 --> 00:37:05,977
Blake, I didn't kill him, man.
I was set up.
499
00:37:06,010 --> 00:37:08,478
Yeah, except for
the dead body in your car.
500
00:37:08,511 --> 00:37:10,480
I didn't do it, man.
It was Dobbs. He's dirty!
501
00:37:10,513 --> 00:37:13,784
Really? Of all the names
you can possibly give me
502
00:37:13,818 --> 00:37:17,420
and fucking Dobbs is the one you
think I'm gonna believe is dirty?
503
00:37:17,454 --> 00:37:21,092
Blake. Think about it, man.
You know him better than anyone else.
504
00:37:21,125 --> 00:37:23,094
What does he have to lose?
505
00:37:23,127 --> 00:37:25,767
The only reason why I'm working
for Barren is to protect my sister.
506
00:37:25,796 --> 00:37:27,665
Bullshit.
507
00:37:29,532 --> 00:37:33,104
Blake, you know
I'm not a fucking liar.
508
00:37:41,112 --> 00:37:43,613
None of that matters now.
On your knees.
509
00:37:43,647 --> 00:37:45,783
I know you're not dumb.
510
00:37:45,816 --> 00:37:47,852
I said on your fucking knees!
511
00:37:47,885 --> 00:37:51,488
What're you gonna do, huh?
You gonna kill a cop?
512
00:37:53,090 --> 00:37:54,692
Fuck this.
513
00:37:58,528 --> 00:38:01,933
Just remember how this could've
ended if I was a different man.
514
00:38:07,171 --> 00:38:09,073
Finning!
515
00:38:10,607 --> 00:38:12,209
Finning!
516
00:38:13,711 --> 00:38:16,013
Are you okay?
517
00:38:16,047 --> 00:38:18,716
What happened? Where'd he go?
518
00:38:21,953 --> 00:38:25,488
- Dobbs?
- He's fine, he took off.
519
00:38:27,624 --> 00:38:29,526
Let's go.
520
00:38:44,909 --> 00:38:46,110
Where's Ray?
521
00:38:54,952 --> 00:38:57,688
- Ray?
- I'm back here.
522
00:39:02,893 --> 00:39:04,895
I fucked up.
523
00:39:06,297 --> 00:39:09,800
You know, sometimes I wonder,
is what I ask of people too much
524
00:39:09,834 --> 00:39:14,504
or are some people just
incapable of doing what I ask?
525
00:39:15,740 --> 00:39:18,142
It got complicated.
526
00:39:18,175 --> 00:39:22,612
Finning showed up
before we thought, and...
527
00:39:23,681 --> 00:39:25,648
I fucked up.
528
00:39:25,683 --> 00:39:30,788
I'm not mad,
I'm just disappointed.
529
00:39:30,821 --> 00:39:32,622
You're my main guy.
530
00:39:32,656 --> 00:39:35,059
I have Boka
working on a contingency.
531
00:39:35,092 --> 00:39:40,898
Go to Arkadi and let him know
that Marcus killed Yuri.
532
00:39:50,074 --> 00:39:51,574
Yo, Reyna.
533
00:40:00,217 --> 00:40:01,786
I got her.
534
00:40:30,014 --> 00:40:31,215
Bring him in.
535
00:40:35,052 --> 00:40:36,253
Mr. Dubkova.
536
00:40:36,287 --> 00:40:40,324
- Arkadi Dubkova.
- Oh.
537
00:40:40,357 --> 00:40:43,861
Is there a chance
that we could speak privately?
538
00:40:46,330 --> 00:40:48,966
What did my son do now?
539
00:40:51,735 --> 00:40:54,171
- May I...
- Sit down.
540
00:40:54,205 --> 00:40:56,874
Thank you.
541
00:40:56,907 --> 00:40:59,910
You policemen are all alike.
542
00:40:59,944 --> 00:41:01,946
Same style.
543
00:41:01,979 --> 00:41:06,117
Guy's eating his supper,
by himself, the way he wants it,
544
00:41:06,150 --> 00:41:07,985
and you always interrupt him.
545
00:41:08,018 --> 00:41:11,322
I am so sorry, sir...
546
00:41:12,289 --> 00:41:14,058
Your son has been killed.
547
00:41:16,460 --> 00:41:18,062
My son?
548
00:41:18,095 --> 00:41:20,898
Yes, sir.
549
00:41:20,931 --> 00:41:23,267
You sure you got the name right?
550
00:41:23,300 --> 00:41:25,269
Yes, sir.
551
00:41:31,842 --> 00:41:33,677
Sir...
552
00:41:35,179 --> 00:41:38,215
- I want a name.
- I can't give you a name.
553
00:41:38,249 --> 00:41:42,319
How much? How much?
554
00:41:42,353 --> 00:41:45,923
- Uh...
- How much money?
555
00:41:47,892 --> 00:41:50,461
I didn't come here
for the money.
556
00:41:50,494 --> 00:41:55,299
I came here
because I wanted to tell you.
557
00:41:55,332 --> 00:41:59,136
I lost my wife
two Christmases ago, all right?
558
00:41:59,170 --> 00:42:04,041
She passed before I had
a chance to say goodbye.
559
00:42:04,074 --> 00:42:07,311
Cancer took mine.
560
00:42:08,379 --> 00:42:11,348
You-you can't kill cancer.
561
00:42:11,382 --> 00:42:13,117
Really?
562
00:42:13,150 --> 00:42:16,453
And I should give a shit about
your wife died from cancer?
563
00:42:16,487 --> 00:42:19,423
You got a name,
and that's why I want a name,
564
00:42:19,456 --> 00:42:22,193
and you understand
that's why I want a name.
565
00:42:22,226 --> 00:42:26,130
So that's why one more time
I'll ask you, how fucking much?
566
00:42:31,435 --> 00:42:33,003
Do you have a pen?
567
00:42:41,912 --> 00:42:43,480
Thank you.
568
00:42:56,427 --> 00:42:59,263
- Thank you.
- Yes, sir.
569
00:43:01,098 --> 00:43:03,734
You know why I appreciate this?
570
00:43:05,903 --> 00:43:07,938
Because you
didn't have to do it.
571
00:43:07,972 --> 00:43:13,877
And I'm sorry I said
what I said about your wife.
572
00:43:13,911 --> 00:43:16,447
But I actually feel you care.
573
00:43:24,221 --> 00:43:27,391
How long
before I can see my son?
574
00:43:29,326 --> 00:43:33,030
Well, he'll be moved
to the morgue within the hour.
575
00:43:34,098 --> 00:43:35,933
So...
576
00:43:38,102 --> 00:43:40,471
You're done, sir. Thank you.
577
00:43:40,504 --> 00:43:42,106
Thank you for this.
578
00:43:42,139 --> 00:43:45,476
- Thank you, sir.
- You're welcome.
579
00:43:50,948 --> 00:43:52,850
Sit down.
580
00:43:57,154 --> 00:44:01,592
One million dollars dead.
581
00:44:01,625 --> 00:44:05,195
Two million dollars alive.
582
00:44:06,864 --> 00:44:08,599
Now, go get it done.
583
00:44:08,632 --> 00:44:11,168
Yes, sir.
584
00:44:18,575 --> 00:44:21,111
Goddamn it!
585
00:44:32,523 --> 00:44:34,425
Come on, Reyna,
come on, come on. Pick up.
586
00:44:34,458 --> 00:44:36,293
Pick up.
587
00:44:39,496 --> 00:44:42,433
Come on, Reyna, please.
Please, pick up.
588
00:44:42,466 --> 00:44:45,102
Hey, it's Reyna
Lombardi. I can't get to phone right now,
589
00:44:45,135 --> 00:44:49,173
but just leave me a message and
I'll call you back. Have a good one.
590
00:44:49,206 --> 00:44:53,077
Reyna, it's me, Marcus.
Call me as soon as you get this.
591
00:44:59,049 --> 00:45:01,585
Marcus, I was hoping you'd call.
592
00:45:01,618 --> 00:45:03,887
You set me up, you motherfucker.
593
00:45:03,921 --> 00:45:07,891
Well, I just
needed to do something,
594
00:45:07,925 --> 00:45:09,893
and I had to get your sister
out of the equation.
595
00:45:09,927 --> 00:45:11,995
You know, two birds, one stone.
596
00:45:12,029 --> 00:45:13,665
So I saw you
picked up your truck.
597
00:45:13,698 --> 00:45:15,399
You should've come inside,
598
00:45:15,432 --> 00:45:17,201
would've loved to see you.
599
00:45:17,234 --> 00:45:20,537
I mean, you're the one
with Yuri's blood on your hands.
600
00:45:20,571 --> 00:45:25,042
When Arkadi finds out,
you'll be as good as dead.
601
00:45:25,075 --> 00:45:28,145
One less piece of the puzzle
I have to worry about.
602
00:45:28,178 --> 00:45:31,982
- Where's my sister?
- She's alive for the moment.
603
00:45:32,015 --> 00:45:34,084
I'll tell you what.
604
00:45:34,118 --> 00:45:38,255
Get me the case, and I'll make
sure her she stays that way.
605
00:45:38,288 --> 00:45:42,960
But you got to hurry.
Time's running out.
606
00:45:42,993 --> 00:45:44,261
Ray!
607
00:45:44,294 --> 00:45:47,264
Ray! Fuck!
608
00:45:48,599 --> 00:45:51,402
Think, think, think,
think, think...
609
00:46:34,211 --> 00:46:36,580
What is this?
610
00:46:39,583 --> 00:46:41,485
Auggy, it's Marcus. Let me in.
611
00:46:43,788 --> 00:46:46,256
Come on, it's me, man.
I know you're in there.
612
00:46:46,290 --> 00:46:49,359
I know! I got silent triggers
and hidden cameras everywhere.
613
00:46:49,393 --> 00:46:52,463
- I'm a genius, remember?
- Stop fucking around, man. Let me in.
614
00:46:52,496 --> 00:46:56,133
What did I tell you if shit went sideways?
I said you and I never met.
615
00:46:56,166 --> 00:47:01,104
Auggy, I'm gonna break your fucking door
down if you don't let me in right now!
616
00:47:01,138 --> 00:47:05,275
You will do no such thing.
Go away, Marcus.
617
00:47:07,144 --> 00:47:08,612
Okay.
618
00:47:12,416 --> 00:47:14,284
Holy shit! You broke
my fucking door down!
619
00:47:14,318 --> 00:47:16,086
I told you I was gonna
break your door down!
620
00:47:16,119 --> 00:47:17,330
Well, I hope you brought
new door money.
621
00:47:17,354 --> 00:47:19,323
I'm sorry, man.
622
00:47:19,356 --> 00:47:23,126
Listen, I just
really need your help.
623
00:47:23,160 --> 00:47:26,630
- Please.
- Fine. I'll help you.
624
00:47:26,664 --> 00:47:29,233
- Thanks, man.
- Just don't break any more of my shit. Please.
625
00:47:29,266 --> 00:47:32,135
I'm sorry, man.
626
00:47:32,169 --> 00:47:36,073
- I'm really sorry, man.
- You're like a bull in a china shop.
627
00:47:36,106 --> 00:47:38,275
What's up?
628
00:47:38,308 --> 00:47:41,545
Ray set me up,
man, that motherfucker.
629
00:47:41,578 --> 00:47:44,348
He framed me for the murder
of Arkadi's son and took Reyna.
630
00:47:44,381 --> 00:47:46,316
Shit. I figured
something was up.
631
00:47:46,350 --> 00:47:48,829
Arkadi put a massive bounty on your head.
It's all over the wire.
632
00:47:48,853 --> 00:47:51,221
- What?
- How much you think you're worth?
633
00:47:51,255 --> 00:47:54,458
- How much?
- A million dead, two million alive.
634
00:47:54,491 --> 00:47:57,594
- I almost took the job.
- Thanks.
635
00:47:57,628 --> 00:48:00,464
Dude, you are in
some massive shit right now.
636
00:48:00,497 --> 00:48:03,543
The hit's been out for less than an hour
and guess who's lobbying for your head.
637
00:48:03,567 --> 00:48:05,235
- Who?
- Ballista Grey.
638
00:48:05,269 --> 00:48:07,538
I heard she once decapitated
a guy
639
00:48:07,571 --> 00:48:10,240
for stealing candy from a baby.
640
00:48:10,274 --> 00:48:14,044
Hello, sister.
641
00:48:15,412 --> 00:48:16,413
Get on your knees.
642
00:48:16,446 --> 00:48:17,548
No, she didn't.
643
00:48:17,581 --> 00:48:18,615
Oh, yes.
644
00:48:18,649 --> 00:48:20,651
She is beautiful and deadly.
645
00:48:33,363 --> 00:48:36,868
Oh, and don't forget
Walt and Rudy Pachinko.
646
00:48:36,901 --> 00:48:39,837
You could say Walt is the brains,
while Rudy is definitely the brawn.
647
00:48:39,871 --> 00:48:41,873
They'll do anything
for the buck.
648
00:48:41,906 --> 00:48:45,409
They're not the best,
but they get the job done.
649
00:48:47,144 --> 00:48:48,713
This is gonna be
a big payday for us.
650
00:48:48,746 --> 00:48:50,414
Like shooting fish in a barrel.
651
00:48:50,447 --> 00:48:52,817
I really like fish.
652
00:48:52,850 --> 00:48:56,821
I know you like fish, Rudy.
You're a Pisces.
653
00:48:56,854 --> 00:49:01,659
You take the three on the right,
I'll take the two on the left.
654
00:49:03,427 --> 00:49:07,631
- Grenade?
- I don't even wanna know where you kept that.
655
00:49:07,665 --> 00:49:10,534
They'd, like,
shoot your grandma on the cheap.
656
00:49:10,567 --> 00:49:12,804
- Yeah.
- Jesus.
657
00:49:14,404 --> 00:49:17,307
Go. Ears.
658
00:49:19,476 --> 00:49:22,179
- Grenade?
- Huh?
659
00:49:34,424 --> 00:49:38,763
And topping off the list,
a hitman that goes by the name of Phoenix.
660
00:49:38,796 --> 00:49:41,598
Ooh, he looks like
a tough son of a bitch.
661
00:49:41,632 --> 00:49:43,409
I mean, you gotta be
with a name like Phoenix, right?
662
00:49:43,433 --> 00:49:46,738
Dude, this guy is like
the real life Jason Bourne.
663
00:49:46,771 --> 00:49:49,339
He's the guy all those hitman
movies are based on.
664
00:49:49,373 --> 00:49:51,943
This guy can kill you
with a gun, a knife, a brick,
665
00:49:51,976 --> 00:49:56,346
a bat with a rusty nail sticking out of
it, anything really.
666
00:50:15,833 --> 00:50:19,269
- One.
- Hello, boys.
667
00:50:27,544 --> 00:50:31,783
I mean, with a list like this after
you, I'd start writing my eulogy now.
668
00:50:31,816 --> 00:50:35,519
Yeah? And who would show up?
669
00:50:35,552 --> 00:50:38,555
Ouch. I would come, Marcus,
670
00:50:38,588 --> 00:50:41,458
if it didn't implicate me in
a major crime and mob cover-up.
671
00:50:41,491 --> 00:50:43,828
Besides, man, I can't leave.
They have Reyna.
672
00:50:43,861 --> 00:50:47,497
That's true. Look on the bright
side, man, no one knows you're here.
673
00:50:47,531 --> 00:50:49,810
Take a nice nap before you
engage in super murder kill hour.
674
00:50:49,834 --> 00:50:53,004
Auggy, I didn't come here to take a nap.
I need you to help me find her.
675
00:50:53,037 --> 00:50:55,873
Take it easy, I'm not Houdini.
676
00:50:55,907 --> 00:50:59,276
Okay? I don't have a magic wand that
can just "poof" people into rooms.
677
00:51:03,513 --> 00:51:08,753
Auggy, you're the closest thing
I have to a friend, man.
678
00:51:08,786 --> 00:51:11,022
Are you just gonna
sit here and do nothing?
679
00:51:11,055 --> 00:51:13,858
I need you to help me
find her, please.
680
00:51:15,860 --> 00:51:19,296
I mean, I guess
as your best friend,
681
00:51:19,329 --> 00:51:20,832
I might be able
to find her location.
682
00:51:20,865 --> 00:51:24,301
If I can track the last
cell phone tower she pinged.
683
00:51:24,334 --> 00:51:27,370
Wait a second. I might be able to
do the same thing with Ray's phone.
684
00:51:27,404 --> 00:51:29,941
- Yeah.
- And that will help find her?
685
00:51:29,974 --> 00:51:32,309
I mean, it's something, man.
You'll still have to get clues
686
00:51:32,342 --> 00:51:34,387
and break her out of whatever
prison she's in, but...
687
00:51:34,411 --> 00:51:36,781
- Oh, that I can do. That's...
- That's right.
688
00:51:36,814 --> 00:51:39,349
- Extractor man to the rescue.
- Yeah.
689
00:51:39,382 --> 00:51:42,486
- Marcus.
- I know, I know. I don't know you if shit hits the fan.
690
00:51:42,519 --> 00:51:45,355
I was gonna say be careful, man.
691
00:51:46,657 --> 00:51:48,793
Thanks, man.
Listen, I'm gonna run
692
00:51:48,826 --> 00:51:50,061
to Doc's real quick.
693
00:51:50,094 --> 00:51:51,595
I have an idea
that can speed this up.
694
00:51:51,628 --> 00:51:53,530
- Cool.
- Yeah.
695
00:51:53,563 --> 00:51:55,776
And, uh, I'll call you if I get
any more info on your sister.
696
00:51:55,800 --> 00:51:58,836
- And that's a big if.
- Thanks, man.
697
00:52:01,672 --> 00:52:04,474
- Just... careful.
- Yeah, yeah, I got it. I got it.
698
00:52:04,508 --> 00:52:07,011
Yeah. Don't forget
my door money!
699
00:52:15,686 --> 00:52:18,488
Help me! Help me!
700
00:52:18,522 --> 00:52:22,292
Somebody help me! I'm in here!
701
00:52:23,828 --> 00:52:26,329
Okay, okay.
702
00:53:20,685 --> 00:53:22,519
Doc.
703
00:53:23,620 --> 00:53:25,388
Doc!
704
00:53:29,459 --> 00:53:31,595
Doc!
705
00:53:34,799 --> 00:53:36,801
Doc.
706
00:53:37,434 --> 00:53:38,703
Oh, shit.
707
00:53:38,736 --> 00:53:40,604
Doc.
708
00:53:40,637 --> 00:53:42,639
Oh, my God. Doc.
709
00:53:43,440 --> 00:53:45,642
Ow! What the fuck, man?!
710
00:53:45,676 --> 00:53:49,479
You fucked up my dream! Shit!
711
00:53:49,512 --> 00:53:51,916
What do ya need?
Want some fried bologna?
712
00:53:51,949 --> 00:53:54,118
No, I don't want
any fried bologna, Doc.
713
00:53:54,151 --> 00:53:56,020
Oh, my... mm.
714
00:53:56,053 --> 00:54:00,091
Listen, you still
have this place rigged up?
715
00:54:00,124 --> 00:54:02,193
What do I look like,
Chubsy Ubsy?
716
00:54:02,226 --> 00:54:05,930
Who the... Never mind.
717
00:54:05,963 --> 00:54:09,967
Hey, man, I got myself in a bit of a
situation, and I really need your help.
718
00:54:10,868 --> 00:54:12,569
Yeah, okay.
719
00:54:12,602 --> 00:54:14,171
Yeah? Just like that? You're in?
720
00:54:14,205 --> 00:54:16,874
Yeah! I'm in the minute
you walked in, kid.
721
00:54:16,908 --> 00:54:20,011
I just gotta make
a phone call then.
722
00:54:20,044 --> 00:54:22,646
Do what you gotta do.
723
00:54:23,848 --> 00:54:26,616
The fuck don't know
who Chubsy Ubsy is?
724
00:54:26,650 --> 00:54:28,518
It's the fucking Little Rascals.
725
00:54:55,079 --> 00:54:58,950
Oh.
726
00:54:58,983 --> 00:55:01,852
Amber City Police Department,
this is Officer Locke. How may I help you?
727
00:55:01,886 --> 00:55:04,621
- Detective Finning.
- Hold on one second, please.
728
00:55:04,655 --> 00:55:07,758
Finning.
729
00:55:07,792 --> 00:55:10,194
- It's Marcus.
- What do you want, Marcus?
730
00:55:10,227 --> 00:55:13,230
Listen, I have something
that Ray wants.
731
00:55:13,264 --> 00:55:15,032
Now, I don't have time
to fuck around.
732
00:55:15,066 --> 00:55:17,077
I could sit here all day
and tell you that I was set up,
733
00:55:17,101 --> 00:55:19,036
but you would never believe me.
734
00:55:19,070 --> 00:55:21,772
- Ray took my sister.
- What do you mean he took her?
735
00:55:21,806 --> 00:55:23,984
Oh, don't act like you give a
shit about her all of a sudden.
736
00:55:24,008 --> 00:55:26,010
Oh, that's bullshit, Marcus,
and you know it.
737
00:55:26,043 --> 00:55:28,245
Then prove it.
Meet me tomorrow morning
738
00:55:28,279 --> 00:55:31,182
at 8:30 at the junkyard
off the old highway.
739
00:55:31,215 --> 00:55:32,817
All I'm asking
is that you hear me out.
740
00:55:32,850 --> 00:55:35,720
Whether you choose
to believe me or not,
741
00:55:35,753 --> 00:55:36,921
I'm yours to take in.
742
00:55:36,954 --> 00:55:39,190
Okay, Marcus.
743
00:55:39,223 --> 00:55:42,026
I'll be there at 8:30.
744
00:55:42,059 --> 00:55:46,629
But you fuck with me, I'm out.
745
00:55:57,341 --> 00:55:59,744
Evening, Dobbs.
746
00:56:09,353 --> 00:56:11,889
Hey. Was just coming to get you.
747
00:56:11,922 --> 00:56:15,226
- What's up?
- Go get Walsh, Locke and Burke.
748
00:56:15,259 --> 00:56:18,295
Bring them in here, I gotta talk to
them, but keep it on the low.
749
00:56:18,329 --> 00:56:20,131
Please.
750
00:56:21,999 --> 00:56:25,269
- Uh...
- What?
751
00:56:25,302 --> 00:56:27,637
Burke.
752
00:56:27,671 --> 00:56:30,174
Locke, we need you.
Where's Walsh?
753
00:56:30,207 --> 00:56:31,842
Donuts.
754
00:56:32,943 --> 00:56:34,145
Hey! Walsh!
755
00:56:34,178 --> 00:56:35,312
- Hey.
- Come on.
756
00:56:35,346 --> 00:56:37,181
Oh, okay.
757
00:56:41,252 --> 00:56:43,254
Hey, donuts.
758
00:56:45,122 --> 00:56:50,560
What about "on the low"
did you not understand?
759
00:56:52,263 --> 00:56:53,831
What're you doing?
760
00:56:53,864 --> 00:56:56,633
It's donuts. Sorry.
761
00:56:56,667 --> 00:56:59,804
You okay? Okay, good.
762
00:57:02,673 --> 00:57:04,775
Now, I got a strange call
from Marcus Lombardi.
763
00:57:04,809 --> 00:57:06,977
The guy who killed
the Russian's kid?
764
00:57:07,011 --> 00:57:10,815
Yeah. He wants me to meet him at
the junkyard at Old Town Road.
765
00:57:10,848 --> 00:57:13,226
What for? You're not gonna
cooperate with this thug, are you?
766
00:57:13,250 --> 00:57:15,820
Deal with a thug?
He's the number one suspect.
767
00:57:15,853 --> 00:57:19,056
Yeah, we're gonna deal with the
thug, that's what we do, we're cops.
768
00:57:19,090 --> 00:57:21,234
I want to see what kind of intel
we can get out of him.
769
00:57:21,258 --> 00:57:23,828
- Does the captain know?
- No.
770
00:57:23,861 --> 00:57:25,729
And I don't want him to, okay?
771
00:57:25,763 --> 00:57:28,666
We have no idea
who's on Barren's payroll.
772
00:57:28,699 --> 00:57:31,402
Are you sure about this, Blake?
773
00:57:31,435 --> 00:57:35,272
I... I just know
that Marcus isn't a liar.
774
00:57:35,306 --> 00:57:39,143
- When's the meeting?
- 8:30 am.
775
00:57:41,412 --> 00:57:43,814
- You guys good?
- Yeah.
776
00:57:43,848 --> 00:57:45,349
On the low.
777
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Enjoy your donut.
778
00:58:17,982 --> 00:58:19,416
I'm in private.
779
00:58:23,921 --> 00:58:27,291
You passed that information
on to our people?
780
00:58:27,324 --> 00:58:29,760
- No, sir, I didn't.
- Why?
781
00:58:29,793 --> 00:58:31,896
I wanted to run it
by you first, sir.
782
00:58:31,929 --> 00:58:34,398
Well, did you think
that was what your job is?
783
00:58:34,431 --> 00:58:37,168
- Tell them right away?
- Yes, sir, it is.
784
00:58:37,201 --> 00:58:40,137
Why don't you go get it done?
785
00:58:40,171 --> 00:58:43,374
- Now.
- Yes, sir.
786
00:58:52,850 --> 00:58:54,318
Why?
787
00:59:10,834 --> 00:59:12,369
Doc, you got me?
788
00:59:12,403 --> 00:59:13,971
Yeah, kid.
789
00:59:15,539 --> 00:59:18,976
You got cops
coming in from the east.
790
00:59:19,009 --> 00:59:21,845
You got sensors
going off in the north.
791
00:59:21,879 --> 00:59:26,884
And you got maybe one of your assassin
friends roaring in from the south.
792
00:59:26,917 --> 00:59:31,255
A mean looking one. She just took
out two of my cameras with knives.
793
00:59:31,288 --> 00:59:34,124
Whatever you're gonna do,
kid, make it fast.
794
00:59:34,158 --> 00:59:36,961
Make sure you get them
to the middle of the yard.
795
00:59:36,994 --> 00:59:39,530
This way, ya got
the upper hand. Capiche?
796
00:59:39,563 --> 00:59:42,132
Copy that, Doc. I'll do my best.
797
00:59:42,166 --> 00:59:47,204
All right. Chop, chop.
Let's go. I ain't got all day.
798
01:00:13,864 --> 01:00:17,768
- About fucking time.
- What're you gonna do?
799
01:00:20,271 --> 01:00:22,106
I'm not saying shit
in front of him.
800
01:00:23,440 --> 01:00:27,478
It's all right,
I'll wait right here.
801
01:00:49,300 --> 01:00:52,002
Ray is obsessed
with this case I got for him.
802
01:00:52,036 --> 01:00:56,073
I don't know what's inside it, and to be
honest with you, I couldn't give a fuck less.
803
01:00:56,106 --> 01:00:59,877
The only thing I care about is to use the
case as leverage to get my sister back.
804
01:00:59,910 --> 01:01:01,512
We'll do the best job we can.
805
01:01:01,545 --> 01:01:04,848
- How do I know that?
- You don't.
806
01:01:04,882 --> 01:01:06,583
But we're your last option.
807
01:01:08,619 --> 01:01:09,987
Fine.
808
01:01:14,325 --> 01:01:16,627
Cuff it to your wrist.
I'm serious.
809
01:01:16,661 --> 01:01:20,140
Cuff it to your fucking wrist. It does not
leave your hands until you get to the station.
810
01:01:20,164 --> 01:01:22,599
- Do I have to do this, Detective?
- Locke...
811
01:01:24,101 --> 01:01:26,637
Burke, you and Locke
take Dobbs back to the station.
812
01:01:26,671 --> 01:01:29,173
Walsh and I will follow.
813
01:01:29,206 --> 01:01:31,208
No stops.
814
01:01:37,147 --> 01:01:39,116
All right.
815
01:01:39,149 --> 01:01:43,387
Meet us down by the small road
by the junkyard.
816
01:01:43,420 --> 01:01:45,389
All right.
817
01:02:11,014 --> 01:02:13,517
- Where's Finning and Walsh?
- They're behind us.
818
01:02:13,550 --> 01:02:16,954
Ah. That's what
we came for, yeah?
819
01:02:16,987 --> 01:02:20,391
- Yeah.
- This is a huge waste of time, if you ask me.
820
01:02:20,424 --> 01:02:22,092
The guy's a criminal,
simple as that.
821
01:02:22,126 --> 01:02:23,661
Yeah.
822
01:02:23,695 --> 01:02:25,329
Come on. Get in the car.
I'll drive.
823
01:02:25,362 --> 01:02:28,132
Yeah. The sooner we get
this off, the better, right?
824
01:02:28,165 --> 01:02:29,433
Yeah, come on.
825
01:02:50,220 --> 01:02:52,055
Cuff him.
826
01:03:12,476 --> 01:03:14,144
- Finning!
- Ah!
827
01:03:18,716 --> 01:03:20,718
I got you dead to rights.
828
01:03:23,320 --> 01:03:27,357
I'm here for Marcus Lombardi.
No one else needs to die.
829
01:03:34,298 --> 01:03:37,234
Tell that cop to drop his gun,
slide it in my direction.
830
01:03:37,267 --> 01:03:41,405
Walsh, put it down.
831
01:03:41,438 --> 01:03:43,006
I don't have time for this.
832
01:03:43,040 --> 01:03:44,408
Walsh, don't be fucking stupid!
833
01:03:44,441 --> 01:03:45,452
Put it down to help Finning.
834
01:03:45,476 --> 01:03:47,044
I got this!
835
01:03:58,489 --> 01:04:01,124
All right, hang on, hang on.
836
01:04:01,158 --> 01:04:03,560
- Get this thing off me!
- Here we go!
837
01:04:07,699 --> 01:04:10,434
Oh, yeah, baby.
838
01:04:12,436 --> 01:04:14,571
Showtime.
839
01:04:16,473 --> 01:04:18,475
Move forward.
840
01:04:21,278 --> 01:04:24,348
You're worth more
to me alive, Marcus.
841
01:04:24,381 --> 01:04:25,717
I know.
842
01:04:42,466 --> 01:04:45,135
Ready?
843
01:04:51,776 --> 01:04:55,078
Ah! I gotta get leverage!
844
01:04:57,147 --> 01:04:59,416
- I got it, I got it.
- Hurry up!
845
01:05:01,351 --> 01:05:04,187
Watch your foot.
846
01:05:04,221 --> 01:05:06,557
All right.
847
01:05:10,728 --> 01:05:12,830
Come on!
848
01:05:43,160 --> 01:05:46,764
Whoa! What the fuck?!
849
01:05:50,601 --> 01:05:53,470
Ah!
850
01:05:53,503 --> 01:05:55,505
We're wasting time here, Marcus.
851
01:05:55,539 --> 01:05:58,542
I can break both your knee caps
and carry you out of here.
852
01:05:58,575 --> 01:06:00,678
I'll still collect
the two million.
853
01:06:00,712 --> 01:06:02,279
Ahh!
854
01:06:02,312 --> 01:06:04,716
Anything else to say?
855
01:06:04,749 --> 01:06:07,217
I stole your knife.
856
01:06:15,392 --> 01:06:18,128
So you're supposed
to be the best, huh?
857
01:06:27,270 --> 01:06:29,439
I'm a little disappointed.
858
01:06:41,318 --> 01:06:43,453
Fucked him up.
859
01:06:44,956 --> 01:06:48,225
Didn't need this baby after all.
860
01:06:50,327 --> 01:06:52,797
Ah! Don't!
861
01:07:01,471 --> 01:07:03,941
What the fuck was that?
862
01:07:11,348 --> 01:07:12,917
I don't like this.
863
01:07:14,584 --> 01:07:16,788
You two stay here.
864
01:07:22,592 --> 01:07:24,796
Fuck.
865
01:07:33,705 --> 01:07:35,740
Ray wanted to keep
a card up his sleeve,
866
01:07:35,773 --> 01:07:37,507
just in case you
couldn't come through.
867
01:07:37,541 --> 01:07:41,879
Well, I appreciate
the assistance.
868
01:07:42,747 --> 01:07:45,850
I really do, but I got this.
869
01:07:45,883 --> 01:07:47,517
Ah!
870
01:08:09,040 --> 01:08:10,975
Fuck, Dobbs!
871
01:08:12,777 --> 01:08:14,722
This whole mess is your fault
because you couldn't
872
01:08:14,746 --> 01:08:16,013
keep Finning at bay.
873
01:08:18,381 --> 01:08:21,052
You got sloppy, Dobbs.
874
01:08:21,085 --> 01:08:22,787
You got too soft.
875
01:08:24,421 --> 01:08:25,498
Once Finning gave us the case,
876
01:08:25,522 --> 01:08:29,026
there was really
no need for you.
877
01:08:38,803 --> 01:08:41,672
It's just business, Dobbs.
878
01:08:41,706 --> 01:08:43,340
But it's also a little personal.
879
01:08:44,474 --> 01:08:47,377
I hope the money is worth it.
880
01:08:49,046 --> 01:08:51,048
Finning's a wrecking ball.
881
01:08:51,082 --> 01:08:53,650
He won't stop
till he gets what he wants.
882
01:08:53,684 --> 01:08:57,889
He'll have his hands full.
883
01:08:57,922 --> 01:09:00,992
Boka, let's go.
884
01:09:01,025 --> 01:09:03,393
You know, it's funny...
885
01:09:03,426 --> 01:09:06,563
how some things just...
work out.
886
01:09:09,000 --> 01:09:11,803
Have fun dying, Dobbs.
887
01:09:17,942 --> 01:09:20,011
- You okay?
- Yeah.
888
01:09:20,044 --> 01:09:22,379
I gotta call Dobbs.
889
01:09:22,412 --> 01:09:24,347
Fuck, fuck, fuck, fuck...
890
01:09:24,381 --> 01:09:26,984
He's not picking up.
891
01:09:27,018 --> 01:09:28,552
Try Burke.
892
01:09:28,585 --> 01:09:31,856
Here.
893
01:09:33,825 --> 01:09:35,660
Fuck.
894
01:09:38,729 --> 01:09:40,698
Come on, Burke.
895
01:09:40,731 --> 01:09:42,867
This is Ellen Burke.
Leave me a message.
896
01:09:44,836 --> 01:09:46,838
What the fuck was that?
897
01:09:48,105 --> 01:09:51,075
An assassin. Arkadi put
a bounty on my head.
898
01:09:51,108 --> 01:09:53,878
- Oh, 'cause of Yuri?
- Is he dead?
899
01:09:53,911 --> 01:09:55,713
Very.
900
01:09:57,748 --> 01:09:59,050
How many more?
901
01:09:59,083 --> 01:10:01,853
I don't know,
two, possibly three.
902
01:10:01,886 --> 01:10:03,797
Grab this fucking guy.
We gotta get to the station.
903
01:10:03,821 --> 01:10:06,389
Goddamn it!
904
01:10:16,901 --> 01:10:18,769
Bingo.
905
01:10:39,991 --> 01:10:42,159
Whoa! Hey, hey, hey!
906
01:10:42,193 --> 01:10:46,463
Whoa. Things just got
a little more interesting.
907
01:10:46,496 --> 01:10:49,667
I haven't had a blade this close
since '82, sweetheart.
908
01:10:49,700 --> 01:10:53,738
And she bought me dinner first.
Take it easy.
909
01:10:55,239 --> 01:10:57,041
Phoenix?
910
01:10:57,074 --> 01:10:59,542
Yeah. He's dead.
911
01:10:59,576 --> 01:11:02,612
So, what're you gonna do? Huh?
What're you gonna do?
912
01:11:02,646 --> 01:11:03,891
You gonna
use this thing or what?
913
01:11:03,915 --> 01:11:05,983
I'm not gonna kill you, old man.
914
01:11:06,017 --> 01:11:07,685
- Hey.
- But I am gonna use you.
915
01:11:07,718 --> 01:11:10,553
I'm not that old.
916
01:11:10,587 --> 01:11:14,859
All right, all right.
Take it easy.
917
01:11:39,951 --> 01:11:43,120
- Officer Burke.
- Barren.
918
01:11:43,154 --> 01:11:45,957
I see you have my case.
919
01:11:45,990 --> 01:11:47,624
You got the payment?
920
01:11:47,658 --> 01:11:51,662
Don't I always?
921
01:11:51,696 --> 01:11:56,233
Next time you need another inside guy, can you
make sure he doesn't develop a conscience?
922
01:11:56,267 --> 01:11:57,945
I don't like having
to clean up in-house messes.
923
01:11:57,969 --> 01:12:01,005
But you do it so well.
924
01:12:01,038 --> 01:12:03,874
- Right now, I'm all you've got.
- Hm.
925
01:12:03,908 --> 01:12:06,143
So you should remember that.
926
01:12:09,546 --> 01:12:12,649
Good luck opening it,
didn't come with a key.
927
01:12:12,683 --> 01:12:18,656
You know, the Russians are so cheap
when it comes to the small details.
928
01:12:20,758 --> 01:12:22,226
The keys from the other case.
929
01:12:23,127 --> 01:12:26,197
If this doesn't work,
930
01:12:26,230 --> 01:12:30,234
a well-placed bullet
should do the trick.
931
01:12:42,313 --> 01:12:44,281
You gotta love the Russians.
932
01:12:44,315 --> 01:12:49,220
It's always a pleasure
doing business with you, Barren.
933
01:12:49,253 --> 01:12:52,289
No, no, no, no, no.
934
01:12:53,290 --> 01:12:55,525
The pleasure is all mine.
935
01:12:59,263 --> 01:13:01,332
Trust me. It's all there.
936
01:13:01,365 --> 01:13:04,068
You can never be too sure.
937
01:13:11,742 --> 01:13:16,180
- You can't kill a cop.
- No? Just watch me.
938
01:13:16,213 --> 01:13:19,750
All this chaos
for two small pieces of silver.
939
01:13:19,784 --> 01:13:22,953
Money can make people
do strange things.
940
01:13:22,987 --> 01:13:24,989
Just like the rug,
I bought it just for you.
941
01:13:25,022 --> 01:13:27,091
Just get it over with!
942
01:13:27,124 --> 01:13:29,760
People are so easy.
943
01:13:29,794 --> 01:13:32,696
You just have to know
what buttons to push.
944
01:13:32,730 --> 01:13:34,899
Yours was greed.
945
01:13:34,932 --> 01:13:36,901
Your price was too high.
946
01:13:36,934 --> 01:13:39,970
And you think
too much of yourself.
947
01:13:41,238 --> 01:13:46,210
Now you're gonna realize
what you're really worth.
948
01:13:55,820 --> 01:13:57,021
Boka.
949
01:13:59,256 --> 01:14:01,392
Clean up this mess.
950
01:14:01,425 --> 01:14:06,363
And, uh, Marcus' sister,
take care of her.
951
01:14:06,397 --> 01:14:08,199
Got it.
952
01:14:26,450 --> 01:14:28,385
Hey!
953
01:14:28,419 --> 01:14:30,821
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Doc, are you okay?
954
01:14:30,855 --> 01:14:34,391
Am I okay? I haven't been
this excited since '95.
955
01:14:34,425 --> 01:14:36,626
Let me guess, another one
of your fucking friends?
956
01:14:39,230 --> 01:14:40,630
Hey, what are you doing?
957
01:14:41,765 --> 01:14:43,801
Just trust me.
958
01:14:45,002 --> 01:14:46,871
No one else
is dying because of me.
959
01:14:53,777 --> 01:14:55,379
Let him go,
and I'll go with you.
960
01:14:56,447 --> 01:14:58,249
You don't look like much,
961
01:14:58,282 --> 01:15:00,918
but you handled
Phoenix pretty fast.
962
01:15:00,951 --> 01:15:02,786
He always did get the best hits.
963
01:15:04,288 --> 01:15:06,924
Well, this is awkward.
964
01:15:06,957 --> 01:15:11,028
Can I go? 'Cause I got business
to attend at the trailer.
965
01:15:13,964 --> 01:15:17,268
You two should come with me because
things are about to get crazy.
966
01:15:17,301 --> 01:15:20,037
- We're good here.
- Just go with him.
967
01:15:22,173 --> 01:15:24,708
I've never had cops
in my trailer.
968
01:15:24,742 --> 01:15:27,211
This should be interesting.
969
01:15:32,950 --> 01:15:34,251
So how do you want to play this?
970
01:15:34,285 --> 01:15:36,220
It's your call.
971
01:15:36,253 --> 01:15:38,389
But one way or another,
I'm taking you in.
972
01:15:38,422 --> 01:15:40,191
You have the wrong guy.
973
01:15:40,224 --> 01:15:42,459
The money's telling me
I've got the right guy.
974
01:16:16,460 --> 01:16:20,364
Doc! Doc!
975
01:16:20,397 --> 01:16:25,135
Yeah, yeah, we're here, we're here.
Hold your horses. All right.
976
01:16:26,036 --> 01:16:29,373
Fuck!
977
01:16:32,409 --> 01:16:36,947
Well, it looks like we're a little
late for the party, brother.
978
01:16:38,282 --> 01:16:41,552
You know, I fancy myself
a reasonable individual.
979
01:16:41,585 --> 01:16:43,821
So as a professional courtesy,
980
01:16:43,854 --> 01:16:46,423
I'm gonna give you one chance
to hand him over to us.
981
01:16:46,457 --> 01:16:51,195
Before I let my brother here
squish your head like a grape.
982
01:16:54,198 --> 01:16:57,034
Sorry, boys, he's mine.
983
01:16:57,067 --> 01:17:00,938
I was hoping you were gonna say that.
984
01:17:00,971 --> 01:17:04,541
Now, do me a favor
and go step on that tomato.
985
01:17:04,575 --> 01:17:07,077
Did you know the tomato
is a fruit, Walt?
986
01:17:07,111 --> 01:17:11,048
I know tomatoes are fruit, Rudy!
I know!
987
01:17:11,081 --> 01:17:14,218
Now, she's the tomato,
go stomp on that tomato.
988
01:17:14,251 --> 01:17:15,953
Oh!
989
01:17:15,986 --> 01:17:20,057
Whoo! Whoo!
990
01:17:21,892 --> 01:17:23,861
Doc, now's a good time
for that show.
991
01:17:23,894 --> 01:17:27,164
- Anytime, Doc. Anytime now!
- Yeah, yea, yeah, yeah.
992
01:17:27,197 --> 01:17:29,133
This better work.
993
01:17:32,136 --> 01:17:33,871
You know I love the thrill
of the hunt,
994
01:17:33,904 --> 01:17:35,906
but are you really gonna
make me chase you, Marcus?
995
01:17:53,524 --> 01:17:55,993
Whoo!
996
01:18:03,200 --> 01:18:07,304
- Anytime now, Doc.
- It's about time to show off your talents, Betsy-girl.
997
01:18:07,338 --> 01:18:10,507
Here we go. Stay behind a car
because it's gonna get loud.
998
01:18:10,541 --> 01:18:12,876
Wait. That's your plan?
To blow everybody up?
999
01:18:12,910 --> 01:18:16,447
Hey, hey. Yes, Detective.
Come on.
1000
01:18:18,415 --> 01:18:20,351
Shit!
1001
01:18:20,384 --> 01:18:22,319
Son of a bitch!
1002
01:18:22,353 --> 01:18:24,088
This shit ain't working.
1003
01:18:24,121 --> 01:18:25,589
What do you mean
it's not working?
1004
01:18:25,622 --> 01:18:27,257
I don't know.
It's been sitting too long.
1005
01:18:27,291 --> 01:18:30,627
Man, I got a trip wire
in the car pit
1006
01:18:30,662 --> 01:18:32,429
with a bunch of explosives.
1007
01:18:32,463 --> 01:18:34,932
Lead them there and then get
the fuck out of there, quickly.
1008
01:18:34,965 --> 01:18:37,167
- You hear what I'm saying?
- Copy that, Doc.
1009
01:18:37,201 --> 01:18:41,438
- How's the bologna?
- Oh, it's very good. Thank you.
1010
01:18:44,676 --> 01:18:49,113
You know...
I could just kill you.
1011
01:18:49,146 --> 01:18:54,351
A million bucks is a lot
of pizza bucks for Rudy.
1012
01:19:16,106 --> 01:19:17,574
Shit!
1013
01:19:23,313 --> 01:19:26,517
Walt? Walt!
1014
01:19:30,220 --> 01:19:32,189
Brother! Are you okay?
1015
01:19:32,222 --> 01:19:34,224
I'm fine!
1016
01:19:34,258 --> 01:19:36,160
Did you squash the tomato?
1017
01:19:36,193 --> 01:19:40,030
I lost the tomato.
She rolled away.
1018
01:19:40,063 --> 01:19:43,066
Get your ass over here,
he's getting away!
1019
01:19:45,436 --> 01:19:49,039
Brother, are you okay?
1020
01:19:53,343 --> 01:19:54,645
That way!
1021
01:20:05,456 --> 01:20:08,025
Oh, shit!
1022
01:20:10,327 --> 01:20:13,597
- You're not taking me in.
- Watch me.
1023
01:20:17,401 --> 01:20:19,737
Come on, Walt. Come on, Walt.
1024
01:20:19,771 --> 01:20:21,739
Come on, Walt.
1025
01:20:30,782 --> 01:20:33,150
- Walter?
- Rudolph.
1026
01:20:33,183 --> 01:20:34,551
Fuck!
1027
01:20:55,840 --> 01:21:00,745
Ah!
1028
01:21:16,126 --> 01:21:17,695
Nothing personal.
1029
01:21:39,784 --> 01:21:43,287
Oh!
1030
01:21:43,320 --> 01:21:46,056
Look who it is!
1031
01:21:48,726 --> 01:21:50,527
You're not dead, kid!
1032
01:21:50,561 --> 01:21:54,598
Yeah. Thanks, Doc.
1033
01:21:54,631 --> 01:21:57,334
- What do we do with her?
- I'll take care of her.
1034
01:21:57,367 --> 01:21:59,671
- Oh?
- Yeah, don't worry. I'll hold the fort.
1035
01:21:59,704 --> 01:22:03,507
You guys finish whatever convoluted
adventure you were on. Go on.
1036
01:22:06,643 --> 01:22:08,478
Let's get the fuck out of here.
1037
01:22:08,512 --> 01:22:10,715
Wait, wait. What about my car?
1038
01:22:10,748 --> 01:22:13,150
Take his car.
1039
01:22:13,183 --> 01:22:15,152
- Okay.
- Let's go.
1040
01:22:15,185 --> 01:22:17,722
- Good luck, kid.
- Thanks, Doc.
1041
01:22:17,755 --> 01:22:21,592
All right. Good job.
1042
01:22:21,625 --> 01:22:23,695
Just me and you, darling.
1043
01:22:40,544 --> 01:22:42,312
Where the fuck is the case?
1044
01:22:42,346 --> 01:22:45,649
Locke is dead, the case is gone.
1045
01:22:45,683 --> 01:22:47,184
What the fuck happened?
1046
01:22:48,352 --> 01:22:51,221
Blake, I'm part of this.
1047
01:22:51,254 --> 01:22:52,724
I-I bugged Ray.
1048
01:22:52,757 --> 01:22:57,561
Burke is part of it too.
She has the case.
1049
01:22:57,594 --> 01:23:01,431
Blake, I don't have time for this shit,
my sister's in danger! I got to go!
1050
01:23:01,465 --> 01:23:04,568
Shut the fuck up.
I've had enough.
1051
01:23:04,601 --> 01:23:07,604
You want to shoot me?
Fucking shoot me, Blake!
1052
01:23:07,638 --> 01:23:09,272
Do it!
1053
01:23:10,808 --> 01:23:15,913
The tapes are behind
Annie's plate at the mausoleum.
1054
01:23:15,947 --> 01:23:19,249
Your sister... Rey...
1055
01:23:19,282 --> 01:23:20,718
Balboa...
1056
01:23:20,752 --> 01:23:23,121
Get the fuck out of my way!
1057
01:23:26,991 --> 01:23:28,760
I'm sorry.
1058
01:23:30,962 --> 01:23:33,296
Call it in.
1059
01:23:36,734 --> 01:23:39,871
This is Detective Walsh.
I have two officers down,
1060
01:23:39,904 --> 01:23:41,873
Locke and Dobbs.
1061
01:23:41,906 --> 01:23:45,509
About a quarter mile
west of I-42...
1062
01:23:47,511 --> 01:23:49,714
I'm sorry.
1063
01:23:52,016 --> 01:23:54,551
I'm so sorry.
1064
01:23:57,989 --> 01:24:00,958
Shit won't come out.
1065
01:24:00,992 --> 01:24:05,730
It went back in. Jesus.
Gotta relax.
1066
01:24:10,935 --> 01:24:15,405
Here we go! Now we gotta open
the fucking window.
1067
01:24:15,439 --> 01:24:18,275
Ooh! Smells like gasoline
in here.
1068
01:24:18,308 --> 01:24:20,978
Gotcha.
1069
01:24:29,954 --> 01:24:32,289
What the fuck, Houdini?
1070
01:24:33,323 --> 01:24:34,558
It's all right.
1071
01:24:34,591 --> 01:24:36,293
He's all right.
1072
01:24:36,326 --> 01:24:38,796
He'll be all right.
1073
01:24:38,830 --> 01:24:41,699
Five minutes
till Bachelor in Paradise.
1074
01:24:58,916 --> 01:25:01,518
Oh, baby.
1075
01:25:15,465 --> 01:25:17,467
Gotcha.
1076
01:25:18,368 --> 01:25:20,037
Thanks, Annie.
1077
01:25:33,450 --> 01:25:38,723
Dobbs, throw Yuri in the
trunk of the car and get Marcus.
1078
01:25:38,756 --> 01:25:41,058
Once Marcus gives you the case,
1079
01:25:41,092 --> 01:25:44,695
we'll kill Yuri
and frame Marcus for it.
1080
01:25:44,729 --> 01:25:47,031
That motherfucker.
1081
01:25:50,968 --> 01:25:52,804
Hey, what's up, man?
1082
01:25:52,837 --> 01:25:54,915
You been sitting there too long,
man, you can't stay there.
1083
01:25:54,939 --> 01:25:56,779
No, no, listen, I'm sorry.
Can you just tell me
1084
01:25:56,808 --> 01:25:59,076
- where Sarkisian Street is?
- I don't care, man.
1085
01:25:59,110 --> 01:26:00,586
You got to move your car,
you can't stay there.
1086
01:26:00,610 --> 01:26:02,512
Oh, come on, man,
can you just tell me
1087
01:26:02,546 --> 01:26:03,991
- where Sarkisian Street is?
- It's probably over there!
1088
01:26:04,015 --> 01:26:06,017
- But you cannot leave... Ah!
- There?
1089
01:26:07,651 --> 01:26:09,987
Ahh!
1090
01:26:11,756 --> 01:26:13,758
Ah!
1091
01:26:13,791 --> 01:26:15,625
How many are there?
1092
01:26:15,660 --> 01:26:18,663
- Ah!
- How many?
1093
01:26:18,696 --> 01:26:22,667
It's just me, man. It's just me.
1094
01:26:22,700 --> 01:26:24,836
Take me to my sister.
1095
01:26:31,042 --> 01:26:34,011
You want to fuck
with my family? Huh?
1096
01:26:34,045 --> 01:26:36,914
Motherfucker.
I'm gonna kill all of you.
1097
01:26:58,169 --> 01:27:00,370
Couldn't make this easy,
could you?
1098
01:27:32,169 --> 01:27:33,938
Where's Reyna?
1099
01:27:33,971 --> 01:27:36,674
You... you shot me.
1100
01:27:36,707 --> 01:27:39,777
Bobby, where the fuck
is my sister?
1101
01:27:41,712 --> 01:27:44,081
- I'll show you.
- Yeah, you will.
1102
01:27:54,491 --> 01:27:56,727
- Stay away from me!
- Reyna!
1103
01:27:58,528 --> 01:27:59,964
- You okay?
- Yeah.
1104
01:27:59,997 --> 01:28:01,966
- Put your shoe on.
- Okay.
1105
01:28:05,803 --> 01:28:07,604
Bobby?
1106
01:28:08,873 --> 01:28:10,207
Here, get behind me.
1107
01:28:19,649 --> 01:28:22,119
Grab this! Grab this!
Run back to my place! Go!
1108
01:29:02,625 --> 01:29:03,995
He went this way. Let's go!
1109
01:29:04,028 --> 01:29:06,496
Come on, come on, come on!
1110
01:29:46,303 --> 01:29:47,738
Fuck!
1111
01:29:52,076 --> 01:29:53,944
Oh, I'm gonna enjoy this.
1112
01:30:14,365 --> 01:30:16,566
Ah!
1113
01:31:19,096 --> 01:31:21,165
You look like you've been busy.
1114
01:31:22,233 --> 01:31:26,670
- Doc?
- He's alive.
1115
01:31:29,206 --> 01:31:31,442
You want to take me in,
but that's not gonna happen.
1116
01:31:31,475 --> 01:31:34,044
Do you really want to die today?
1117
01:31:34,078 --> 01:31:36,814
Don't you have something
more to live for?
1118
01:31:38,749 --> 01:31:41,919
We can do this your way
if you want, but just remember,
1119
01:31:41,952 --> 01:31:44,922
it hasn't worked out great for the
others, or we can do it my way.
1120
01:31:48,492 --> 01:31:50,060
I'm listening.
1121
01:31:51,362 --> 01:31:53,731
I have to go
in to Arkadi's alone.
1122
01:31:53,764 --> 01:31:57,067
That is the only way I can clear my name.
Now, listen to me.
1123
01:31:57,101 --> 01:32:01,839
I promise you,
I will get you your money.
1124
01:32:06,277 --> 01:32:08,312
You have a week.
1125
01:32:08,345 --> 01:32:10,181
If I don't have
that money by then,
1126
01:32:10,214 --> 01:32:14,018
I will find you
and we can finish this my way.
1127
01:32:15,853 --> 01:32:17,388
Deal.
1128
01:32:46,250 --> 01:32:49,119
Detective Finning.
1129
01:32:50,988 --> 01:32:53,357
To what do I owe this honor?
1130
01:32:53,390 --> 01:32:56,260
We need to talk.
1131
01:32:56,293 --> 01:32:58,829
You look like
you're living in a dumpster.
1132
01:33:00,931 --> 01:33:03,100
Can I offer you
something to drink?
1133
01:33:03,133 --> 01:33:06,136
I've got some
really good whiskey.
1134
01:33:06,170 --> 01:33:08,439
Macallan, single malt.
1135
01:33:09,206 --> 01:33:11,041
Got a new rug, Ray?
1136
01:33:12,209 --> 01:33:15,145
Yep, the other got soiled.
1137
01:33:16,247 --> 01:33:18,482
I had to get rid of it.
1138
01:33:18,515 --> 01:33:21,151
How's it feel?
1139
01:33:21,185 --> 01:33:23,087
How's what feel?
1140
01:33:23,120 --> 01:33:24,989
Knowing this could be
your last free breath.
1141
01:33:25,022 --> 01:33:30,261
The wisdom of uncertainty.
1142
01:33:30,294 --> 01:33:32,930
In there lies the truth.
1143
01:33:32,963 --> 01:33:37,001
Hey, listen, Finning.
1144
01:33:38,135 --> 01:33:41,505
Before you start
with all your accusations,
1145
01:33:41,538 --> 01:33:43,207
let me give you a tour.
1146
01:33:43,240 --> 01:33:47,344
You know, I'm sure you're-you're
dying to look around.
1147
01:33:47,378 --> 01:33:52,850
Nothing but some-some gaming tables
and the smell of dancing ladies.
1148
01:33:54,518 --> 01:33:57,121
Hm? It's all legal.
1149
01:33:57,154 --> 01:33:59,823
I've got permits.
1150
01:33:59,857 --> 01:34:02,893
Come on. Come on.
1151
01:34:05,629 --> 01:34:10,100
The funny thing is...
I really like you, Blake.
1152
01:34:10,134 --> 01:34:12,303
Do you mind me
calling you Blake?
1153
01:34:12,336 --> 01:34:15,005
I like you
because you're simple.
1154
01:34:15,039 --> 01:34:17,408
Like how I offered
to give you a tour,
1155
01:34:17,441 --> 01:34:21,111
and at the same time managed to
walk you right through to the exit.
1156
01:34:22,279 --> 01:34:25,516
Well, thanks
for stopping by, Detective.
1157
01:34:25,549 --> 01:34:28,819
I enjoyed every moment of it.
1158
01:34:30,287 --> 01:34:32,556
By the way...
1159
01:34:33,590 --> 01:34:35,292
I'm sorry about your partner.
1160
01:34:35,326 --> 01:34:38,062
There's one more thing, Ray.
1161
01:34:38,095 --> 01:34:40,631
Scout's honor?
1162
01:34:40,665 --> 01:34:43,167
Remember that case you caught?
1163
01:34:43,200 --> 01:34:46,303
Turns out you violated
all sorts of laws,
1164
01:34:46,337 --> 01:34:49,273
including framing
an innocent man,
1165
01:34:49,306 --> 01:34:53,877
and multiple...
multiple cases of murder.
1166
01:34:53,911 --> 01:34:57,614
Sounds like
a conspiracy theory to me.
1167
01:34:57,648 --> 01:35:00,451
You're a great manipulator, Ray.
1168
01:35:00,484 --> 01:35:02,419
You get those people
that are desperate,
1169
01:35:02,453 --> 01:35:05,889
or you threaten their families.
1170
01:35:05,923 --> 01:35:08,992
You know, then you
have them do your bidding.
1171
01:35:09,026 --> 01:35:11,528
Then you just fucking
toss them aside.
1172
01:35:11,562 --> 01:35:14,531
The problem with that way
of thinking, Ray,
1173
01:35:14,565 --> 01:35:18,602
is that eventually one of them
1174
01:35:18,635 --> 01:35:23,340
is smart enough to realize
what the end game is.
1175
01:35:23,374 --> 01:35:28,545
So they start doing things
like bugging your office.
1176
01:35:28,579 --> 01:35:31,615
Gathering evidence
when you're not around.
1177
01:35:31,648 --> 01:35:36,453
You know, like a...
like an insurance policy.
1178
01:35:36,487 --> 01:35:39,423
And then when they're
laying on their death bed
1179
01:35:39,456 --> 01:35:44,027
from the bullet
that you put in them,
1180
01:35:44,061 --> 01:35:46,930
and they ask you to lean in
1181
01:35:46,964 --> 01:35:50,200
so they can tell you all
their dirty little secrets...
1182
01:35:52,636 --> 01:35:55,305
The bullet you in my partner...
1183
01:35:56,573 --> 01:35:59,610
- sealed your fate.
- Hm.
1184
01:36:03,447 --> 01:36:08,452
Ray Barren, you are under arrest
for corruption, fraud, and murder.
1185
01:36:08,485 --> 01:36:11,021
You have the right
to remain silent.
1186
01:36:11,522 --> 01:36:13,557
This ain't over.
1187
01:36:26,603 --> 01:36:29,306
Oh, Reyna! Thank God.
1188
01:36:29,339 --> 01:36:31,442
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1189
01:36:31,475 --> 01:36:35,345
- Oh, my God. Is it over?
- It is for you.
1190
01:36:35,379 --> 01:36:38,683
- What?
- Listen to me, listen to me.
1191
01:36:38,716 --> 01:36:42,352
I just got to do one more thing
and we'll be safe. Reyna.
1192
01:36:42,386 --> 01:36:46,256
- I promise you. Okay?
- Okay.
1193
01:36:46,290 --> 01:36:49,059
- I love you so much.
- I love you too.
1194
01:36:51,061 --> 01:36:54,331
- Okay.
- Hey. Just do me a favor.
1195
01:36:54,364 --> 01:36:57,000
Don't open the door
for anyone. Okay?
1196
01:36:57,034 --> 01:37:00,738
- Okay.
- Be careful.
1197
01:37:37,709 --> 01:37:40,043
Thank you, sir.
1198
01:37:55,860 --> 01:37:57,662
Oh...
1199
01:38:00,665 --> 01:38:04,201
Oof. What happened to your nose?
1200
01:38:05,569 --> 01:38:07,304
You don't want to know.
1201
01:38:08,372 --> 01:38:10,507
So you're my son's killer.
1202
01:38:10,541 --> 01:38:13,343
No, sir.
1203
01:38:13,377 --> 01:38:15,445
You remind me of a story.
1204
01:38:15,479 --> 01:38:18,549
Have you ever heard the story
of Vasilli the Unfortunate?
1205
01:38:18,582 --> 01:38:21,753
Enlighten me.
1206
01:38:21,786 --> 01:38:26,290
Vasilli was the seventh of eight
1207
01:38:26,323 --> 01:38:30,627
of a very poor farmer
out in the country.
1208
01:38:30,662 --> 01:38:33,497
And the king of all that area
1209
01:38:33,530 --> 01:38:40,504
decided to give all
of his riches to the farmer.
1210
01:38:40,537 --> 01:38:44,374
And the king decided
1211
01:38:44,408 --> 01:38:47,611
that he wanted to be
the guardian of Vasilli.
1212
01:38:49,681 --> 01:38:55,285
So after the king had given all
of his riches to the poor farmer,
1213
01:38:55,319 --> 01:38:59,189
he didn't think
he made the right decision.
1214
01:39:00,190 --> 01:39:02,392
And he was unhappy about it.
1215
01:39:03,527 --> 01:39:06,430
So he took Vasilli
to the edge of the cliff
1216
01:39:06,463 --> 01:39:11,234
overlooking the big harbor...
and pushed him off.
1217
01:39:12,904 --> 01:39:15,472
But this is the luckiest prick
you ever knew.
1218
01:39:15,505 --> 01:39:20,712
Because he fell
in a fishermen's boat.
1219
01:39:20,745 --> 01:39:23,715
The fisherman's name was Marco.
1220
01:39:23,748 --> 01:39:27,317
And all Marco did was he
kept trying to kill Vasilli
1221
01:39:27,351 --> 01:39:30,722
again and again and again.
1222
01:39:30,755 --> 01:39:33,123
And he couldn't do it.
1223
01:39:34,424 --> 01:39:38,161
And the sickest thing
about it is...
1224
01:39:38,195 --> 01:39:41,933
the son of a bitch kept
coming back again and again
1225
01:39:41,966 --> 01:39:45,737
because he didn't know
what else to do.
1226
01:39:47,504 --> 01:39:51,843
Now what can I do for you,
my Vasilli?
1227
01:39:53,377 --> 01:39:57,682
Sir, I didn't kill your son.
1228
01:39:57,715 --> 01:40:01,385
And why should I believe a man
1229
01:40:01,418 --> 01:40:05,455
that I've paid a good deal
of money to have killed?
1230
01:40:08,558 --> 01:40:11,963
At the end of Vasilli's story,
1231
01:40:11,996 --> 01:40:17,200
he uncovers an oak tree
and discovers riches.
1232
01:40:18,301 --> 01:40:20,637
Dobbs,
1233
01:40:20,672 --> 01:40:24,241
throw Yuri in the trunk
of the car and get Marcus.
1234
01:40:24,274 --> 01:40:26,678
Once Marcus gives you the case,
1235
01:40:26,711 --> 01:40:31,248
we'll kill Yuri
and frame Marcus for it.
1236
01:40:34,886 --> 01:40:38,221
Your son was working
with Barren.
1237
01:40:38,255 --> 01:40:42,626
He wanted to cut you out to prove
to you that he can be his own man.
1238
01:40:42,660 --> 01:40:45,362
Unfortunately for Yuri,
1239
01:40:45,395 --> 01:40:48,598
Barren doesn't
play well with others.
1240
01:40:49,801 --> 01:40:52,970
Ray is incarcerated, but, um...
1241
01:40:53,004 --> 01:40:55,707
that shouldn't be
a problem for you.
1242
01:40:55,740 --> 01:40:59,911
And what might
a person have to pay
1243
01:40:59,944 --> 01:41:02,412
for that information?
1244
01:41:03,681 --> 01:41:05,415
I want my name cleared...
1245
01:41:05,983 --> 01:41:08,452
and my bounty.
1246
01:41:08,485 --> 01:41:12,255
I've brought you
Marcus Lombardi alive.
1247
01:41:12,289 --> 01:41:14,659
Sure.
1248
01:41:16,728 --> 01:41:18,996
Do we have a deal?
1249
01:41:25,069 --> 01:41:28,906
Barney. Bag.
1250
01:41:43,888 --> 01:41:46,256
How does it look to you?
1251
01:41:47,759 --> 01:41:49,727
Like a new beginning.
1252
01:41:51,763 --> 01:41:54,264
A deal's a deal.
1253
01:41:55,066 --> 01:41:57,869
Don't go poetic on me.
1254
01:42:11,082 --> 01:42:16,721
I gave a guy with a limp
a gazillion dollars.
1255
01:42:16,754 --> 01:42:19,623
Am I an asshole or what?
1256
01:42:55,392 --> 01:42:58,595
- Hey! Oh!
- Hi.
1257
01:42:58,628 --> 01:43:01,899
- I'm so sorry we're late.
- It's okay. She sleeping?
1258
01:43:01,933 --> 01:43:04,634
Yeah, she slept
the whole way here.
1259
01:43:04,669 --> 01:43:08,605
I mean,
traffic was just terrible.
1260
01:43:08,638 --> 01:43:10,875
Don't even worry about it.
1261
01:43:10,908 --> 01:43:13,911
I've got all the time
in the world.
1262
01:43:19,750 --> 01:43:23,587
Look at this. Sonny boy
knows what he's doing, right?
1263
01:43:23,620 --> 01:43:25,388
Right?
1264
01:43:25,422 --> 01:43:27,524
You know what I mean, Lumpy?
1265
01:43:27,557 --> 01:43:30,493
That's why you
help your friends out.
1266
01:43:30,527 --> 01:43:32,964
I don't fuck around.
1267
01:43:32,997 --> 01:43:35,066
Look at this shit.
1268
01:43:35,099 --> 01:43:39,737
- We got it. Home free.
- Thank you so much. Have a nice day.
1269
01:43:39,770 --> 01:43:42,639
Hello, welcome to Crossroads Cafe.
How can I help you?
1270
01:43:42,673 --> 01:43:45,542
I got it, I...
1271
01:43:45,575 --> 01:43:48,079
- What?
- What?
1272
01:43:48,112 --> 01:43:49,723
That's how you're
gonna talk to your brother?
1273
01:43:49,747 --> 01:43:51,414
What do you want?
1274
01:43:51,448 --> 01:43:54,417
- How 'bout that free food?
- No.
92910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.