All language subtitles for Overrun 2021 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,861 --> 00:00:45,395 Yuri! 2 00:00:47,464 --> 00:00:49,332 Yuri, come on! 3 00:00:49,366 --> 00:00:51,435 Ah! 4 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Yuri! 5 00:01:02,579 --> 00:01:05,282 You're not going anywhere! 6 00:01:16,293 --> 00:01:17,895 Going somewhere? 7 00:01:17,929 --> 00:01:19,396 This wasn't the deal. 8 00:01:19,429 --> 00:01:21,699 Ray was supposed to be here in person! 9 00:01:21,733 --> 00:01:24,769 I'm sorry, I thought I made myself clear. 10 00:01:24,802 --> 00:01:27,437 We represent Ray's interests. 11 00:01:35,412 --> 00:01:39,583 Now, uh... key, please. 12 00:01:43,386 --> 00:01:44,822 Ah, Yuri. 13 00:01:47,024 --> 00:01:48,391 Ah! 14 00:01:49,927 --> 00:01:51,829 No! 15 00:01:52,864 --> 00:01:55,032 Didn't have to be that way. 16 00:02:00,604 --> 00:02:02,006 Here. 17 00:02:21,391 --> 00:02:23,761 Holy fuck! 18 00:02:34,571 --> 00:02:36,741 If... if you kill me, 19 00:02:36,774 --> 00:02:38,375 you're never going to get what you want. 20 00:02:38,408 --> 00:02:40,978 You want to make a deal with Ray face to face? 21 00:02:42,113 --> 00:02:43,748 Here's is your chance. 22 00:02:56,593 --> 00:02:59,697 Hey, Tommy. 23 00:02:59,730 --> 00:03:02,099 I got a whole box of them in the car for you. 24 00:03:15,545 --> 00:03:17,882 Come on! Yeah! 25 00:03:17,915 --> 00:03:21,351 Oh, yeah! Come on! 26 00:03:22,954 --> 00:03:24,755 Hey! 27 00:03:26,523 --> 00:03:30,661 Oh! 28 00:03:30,695 --> 00:03:33,798 Whoo! 29 00:03:44,507 --> 00:03:47,011 How you doing? All right. 30 00:04:14,504 --> 00:04:18,075 - Hey, Ray. - How you doin', Bobby? 31 00:04:22,612 --> 00:04:24,614 I thought you quit. 32 00:04:27,118 --> 00:04:30,487 - I thought you quit. - I did. 33 00:04:36,626 --> 00:04:38,930 Back on the floor. I got it from here. 34 00:04:38,963 --> 00:04:40,965 Okay, Ray. 35 00:04:50,174 --> 00:04:54,644 - You can't make me talk. - We'll see about that. 36 00:04:54,679 --> 00:04:56,213 What do you two think you're doing? 37 00:04:57,281 --> 00:04:58,615 I'm doing what you said. 38 00:04:58,648 --> 00:05:01,484 What the fuck? 39 00:05:03,586 --> 00:05:06,090 Did I say to kill anybody? 40 00:05:08,259 --> 00:05:10,761 Maybe I did. 41 00:05:17,902 --> 00:05:21,272 Sorry, pal. 42 00:05:21,305 --> 00:05:26,576 This is all a big misunderstanding. 43 00:05:26,609 --> 00:05:29,612 Perhaps I didn't make it clear I had no intention 44 00:05:29,646 --> 00:05:32,116 of being present during the handoff. 45 00:05:32,149 --> 00:05:37,188 We had a deal, the case in exchange for the money 46 00:05:37,221 --> 00:05:41,092 that you lost gambling in my casino. 47 00:05:44,295 --> 00:05:47,198 I'm a self-made man, Yuri, just like you. 48 00:05:47,231 --> 00:05:53,070 You made it clear you wanted to leave your-your father out of this. 49 00:05:53,104 --> 00:05:56,941 So I give you high marks for your... 50 00:05:56,974 --> 00:06:00,811 gallant attempt at doing what's right. 51 00:06:00,845 --> 00:06:06,017 I'm aware your father is not gonna make good on your gambling debts. 52 00:06:06,050 --> 00:06:09,887 So I brought you here to renegotiate. 53 00:06:09,920 --> 00:06:14,125 Man to man. Mano a mano. 54 00:06:14,158 --> 00:06:18,896 So... I'm listening. 55 00:06:18,929 --> 00:06:21,966 What? 56 00:06:25,269 --> 00:06:26,771 What the fuck did he say? 57 00:06:26,804 --> 00:06:28,906 He said you're a dead man. 58 00:06:30,241 --> 00:06:35,246 I'm sorry to disappoint you, but I am very much alive. 59 00:06:35,279 --> 00:06:37,348 I'm not that easy to kill. 60 00:06:37,381 --> 00:06:40,184 We're all friends here. 61 00:06:40,217 --> 00:06:45,122 So I'm sure you're gonna tell me where the real case is. 62 00:06:45,156 --> 00:06:47,258 You do that, 63 00:06:47,291 --> 00:06:50,661 and I'll let you live to see another day. 64 00:06:53,364 --> 00:06:54,732 Yeah. 65 00:07:05,876 --> 00:07:07,878 Boka, Boka, Boka, Boka! 66 00:07:07,912 --> 00:07:10,247 Basta, basta. 67 00:07:12,683 --> 00:07:16,253 The case is in a safe in the mausoleum. 68 00:07:16,287 --> 00:07:19,957 622 West Tomas Street. 69 00:07:23,194 --> 00:07:28,666 See? That wasn't so hard, was it, huh? 70 00:07:29,733 --> 00:07:32,269 Yeah? 71 00:07:33,337 --> 00:07:35,139 I'm listening. 72 00:07:40,811 --> 00:07:42,880 What's he saying now? 73 00:07:42,913 --> 00:07:47,818 Even if we get past the men, we'll never get in the safe. 74 00:07:47,852 --> 00:07:50,888 We'll see about that, won't we? 75 00:07:53,824 --> 00:07:56,861 Dispose of the body, make it look like a robbery. 76 00:07:56,894 --> 00:07:59,830 You said you'd let me go. 77 00:07:59,864 --> 00:08:01,866 You misunderstood. 78 00:08:01,899 --> 00:08:05,970 I said I would let you live for another day. 79 00:08:08,139 --> 00:08:10,174 Get me Lombardi. 80 00:08:13,878 --> 00:08:15,746 Let's have some fun, shall we? 81 00:08:29,994 --> 00:08:34,198 - Hey, hey! - What? Shit. 82 00:08:34,231 --> 00:08:35,933 Sorry. 83 00:08:36,867 --> 00:08:37,902 Did I wake you again? 84 00:08:37,935 --> 00:08:39,336 I mean, 85 00:08:39,370 --> 00:08:40,738 who needs an alarm clock 86 00:08:40,771 --> 00:08:42,439 when I have this every morning? 87 00:08:42,473 --> 00:08:45,142 Yeah. 88 00:08:45,176 --> 00:08:47,211 - What time's your shift today? - No. 89 00:08:47,244 --> 00:08:50,748 - No, what? - No free food. 90 00:08:50,781 --> 00:08:53,350 Who said anything about free food? 91 00:08:53,384 --> 00:08:56,787 Reyna... 92 00:08:56,820 --> 00:08:59,390 Besides, I can't make it to the restaurant today anyways. 93 00:08:59,423 --> 00:09:01,058 I got some work to take care of. 94 00:09:01,091 --> 00:09:04,061 Work? 95 00:09:04,094 --> 00:09:08,732 I thought you were done with that shit. 96 00:09:08,766 --> 00:09:12,412 You know Mom would be rolling in her grave if she knew you were still doing that type of work. 97 00:09:12,436 --> 00:09:14,738 I know. 98 00:09:16,974 --> 00:09:20,177 But just remember why I'm doing this, Reyna. 99 00:09:22,980 --> 00:09:24,915 - Marcus... - Just... 100 00:09:24,949 --> 00:09:27,418 Just don't. 101 00:09:32,456 --> 00:09:33,958 I'm gonna go put some clothes on. 102 00:10:15,432 --> 00:10:17,167 Jeez. 103 00:10:19,069 --> 00:10:21,272 Is it just me? 104 00:10:21,305 --> 00:10:24,241 I'm cold. 105 00:10:26,043 --> 00:10:28,245 - Detectives. - Hey. 106 00:10:28,279 --> 00:10:29,947 What do we got? 107 00:10:29,980 --> 00:10:31,815 Male. Caucasian. 108 00:10:31,849 --> 00:10:33,851 I gotta take this, I'm sorry. 109 00:10:33,884 --> 00:10:36,954 - What? - I'm gonna be back in the car. You got this. 110 00:10:37,921 --> 00:10:39,390 - Dobbs here. - This way. 111 00:10:39,423 --> 00:10:42,326 I'm at the crime scene now... 112 00:10:42,359 --> 00:10:47,398 The victim was found about five hours ago. 113 00:10:47,431 --> 00:10:52,369 - I thought you quit those. - Oh. I haven't smoked for six months. 114 00:10:52,403 --> 00:10:54,414 Doesn't count as long as you don't light the damn thing. 115 00:10:54,438 --> 00:10:56,940 Yeah, right. 116 00:10:56,974 --> 00:10:58,942 What do we got? 117 00:10:58,976 --> 00:11:02,012 Oh, yeah, it's a run-of-the-mill mugging. 118 00:11:02,046 --> 00:11:03,947 Poor sap got shot in the stomach. 119 00:11:03,981 --> 00:11:08,986 But look, there's no blood. That's weird, right? 120 00:11:09,019 --> 00:11:11,955 Oh, and look, there's-there's restraints on his wrists. 121 00:11:11,989 --> 00:11:14,892 What do you think? 122 00:11:15,926 --> 00:11:17,361 He was dumped, meatball. 123 00:11:17,394 --> 00:11:19,530 Sorry. 124 00:11:20,397 --> 00:11:22,433 Hey, excuse me. 125 00:11:23,400 --> 00:11:25,602 - Hi, Officer... - Burke. 126 00:11:25,636 --> 00:11:27,071 Burke. Yeah. 127 00:11:27,104 --> 00:11:28,605 Can you take him to the pathologist 128 00:11:28,639 --> 00:11:31,041 and get the DNA run for him? Thanks. 129 00:11:31,075 --> 00:11:33,077 You got it, Detective. 130 00:11:33,110 --> 00:11:37,381 Let's hope you do a better job than Detective Walsh here. 131 00:11:38,615 --> 00:11:40,417 Walsh. 132 00:11:40,451 --> 00:11:44,188 Smoke that, man, your mind's turned to mush. 133 00:11:46,023 --> 00:11:48,459 Detective, we'll let you know what we find. 134 00:11:48,492 --> 00:11:52,296 - Do you mind if I smoke? - I do. 135 00:11:56,668 --> 00:11:58,435 Hey! 136 00:12:00,404 --> 00:12:03,107 Is that your, uh, is that your pal Walsh over there? 137 00:12:03,140 --> 00:12:06,210 - What'd he do now? - It's nothing. 138 00:12:06,243 --> 00:12:10,013 Just Walsh being Walsh. 139 00:12:11,615 --> 00:12:14,952 Don't ask, don't tell, okay. 140 00:12:17,321 --> 00:12:21,458 I like the guy. He tries really hard, but... 141 00:12:21,492 --> 00:12:24,361 just not good at it, like my pops. 142 00:12:24,395 --> 00:12:26,630 That's not why I'm upset, though. 143 00:12:26,664 --> 00:12:29,366 - No? - No. 144 00:12:30,467 --> 00:12:32,903 Mikhail Zoltoff is over there. 145 00:12:34,672 --> 00:12:36,573 Ah. 146 00:12:36,607 --> 00:12:38,642 So immediately your mind goes into overdrive 147 00:12:38,676 --> 00:12:42,246 and you jump and... 148 00:12:42,279 --> 00:12:46,650 I mean, you've had that Ray Barren on your dart board for as long as I can remember. 149 00:12:46,684 --> 00:12:49,119 Let me remind you, Blake, nothing sticks to that guy. 150 00:12:49,153 --> 00:12:52,022 Not now, not last time... 151 00:12:52,055 --> 00:12:54,458 What was the name of that girl last time? Rihanna? 152 00:12:54,491 --> 00:12:56,694 - Reyna. - Reyna. 153 00:12:56,728 --> 00:13:00,264 Ooh, she's a pretty girl. 154 00:13:00,297 --> 00:13:02,232 Wonder what she's doing now. 155 00:13:03,768 --> 00:13:07,739 Why don't you, uh, let this all go. 156 00:13:07,772 --> 00:13:12,276 Take the file, you put it in a box on a shelf underneath a lot of other boxes 157 00:13:12,309 --> 00:13:15,646 and you... you forget about it, all right? 158 00:13:15,680 --> 00:13:18,716 Listen, I need your car. 159 00:13:18,750 --> 00:13:20,551 It's nice and warm in here. 160 00:13:20,584 --> 00:13:23,153 And I'm gonna need it for a little bit. 161 00:13:23,187 --> 00:13:26,023 We don't need anymore manic spells from you, okay? 162 00:13:26,056 --> 00:13:27,524 'Cause, buddy, you go kinda nuts. 163 00:13:29,259 --> 00:13:31,128 Thanks for your help. 164 00:14:19,243 --> 00:14:23,080 - Mr. Barren? - Yeah? 165 00:14:24,448 --> 00:14:26,183 Keep an eye on table two. 166 00:14:26,216 --> 00:14:28,452 Yes, boss. 167 00:14:29,654 --> 00:14:32,222 Marcus, my boy, how are you? 168 00:14:32,256 --> 00:14:35,292 What do you want? 169 00:14:35,325 --> 00:14:37,461 Come on. 170 00:14:37,494 --> 00:14:40,297 Is that the thanks I get for taking care of you 171 00:14:40,330 --> 00:14:42,432 after the military fucked you up? 172 00:14:42,466 --> 00:14:45,369 - What do you need, Ray? - I've got a job for you. 173 00:14:45,402 --> 00:14:48,706 It's a little complicated, but nothing you can't handle. 174 00:14:48,740 --> 00:14:51,776 I need you to bring me this... this case 175 00:14:51,809 --> 00:14:53,644 that's locked in a safe. 176 00:14:53,678 --> 00:14:55,747 I'm not a safe cracker, Ray. 177 00:14:55,780 --> 00:14:58,448 You were an extraction specialist 178 00:14:58,482 --> 00:15:00,752 with the Delta Force, weren't you? 179 00:15:00,785 --> 00:15:06,156 I mean, if something needed to be retrieved using unconventional means, 180 00:15:06,189 --> 00:15:08,292 you were the man to call. 181 00:15:08,325 --> 00:15:10,427 At least you were. 182 00:15:11,696 --> 00:15:13,564 By the way... 183 00:15:14,464 --> 00:15:17,200 Marcus! 184 00:15:17,234 --> 00:15:19,102 How's that lovely sister of yours? 185 00:15:19,136 --> 00:15:21,605 - Don't fucking mention her. - Stop. 186 00:15:21,638 --> 00:15:24,842 You're embarrassing yourself. 187 00:15:24,876 --> 00:15:27,679 You... you act like your hands are clean, but they're not. 188 00:15:27,712 --> 00:15:31,415 You act like the hero, because you're not. 189 00:15:31,448 --> 00:15:34,786 You think I'm reasonable, but I'm not. 190 00:15:34,819 --> 00:15:37,822 You work for me, that leaves nothing off the table. 191 00:15:37,855 --> 00:15:42,326 - That includes your sister who I seem to remember... - Ray... 192 00:15:42,359 --> 00:15:46,129 laid with me once or twice on some table. 193 00:15:46,163 --> 00:15:49,299 Well, should I ask Boka to go grab her? 194 00:15:49,333 --> 00:15:51,903 Huh? Third time's the charm. 195 00:15:51,936 --> 00:15:54,504 Just tell me where the fucking case is. 196 00:15:54,538 --> 00:15:57,541 That's where things get complicated. 197 00:15:57,574 --> 00:15:58,810 Of course they do. 198 00:16:05,449 --> 00:16:07,785 - No way. - I told you, 199 00:16:07,819 --> 00:16:10,655 - it's complicated. - It's suicide! 200 00:16:10,688 --> 00:16:12,857 Or freedom. For you. 201 00:16:12,890 --> 00:16:14,491 For her. 202 00:16:14,524 --> 00:16:16,259 Better choice. 203 00:16:16,293 --> 00:16:18,629 You'll probably die anyway. 204 00:16:18,663 --> 00:16:21,231 But what better place, right? 205 00:16:25,602 --> 00:16:27,772 Take the car out back. 206 00:16:37,849 --> 00:16:40,952 You are going to love this place. They have the best corned beef and cabbage. 207 00:16:40,985 --> 00:16:43,788 - It's 7:00 am. - Yeah, it's a great time to start having meat. 208 00:16:43,821 --> 00:16:45,555 - What're you doing? - Hey! 209 00:16:45,589 --> 00:16:47,524 It was your idea for me to start smoking again. 210 00:16:47,557 --> 00:16:49,626 I was kidding. 211 00:16:49,661 --> 00:16:51,528 Oh, you're a meatball. 212 00:16:51,561 --> 00:16:54,364 What if your wife finds out? She gonna totally kill me. 213 00:16:54,398 --> 00:16:56,566 Yeah, but if I'm going down, I'm bringing you with me. 214 00:16:56,600 --> 00:16:58,502 The fuck you are. 215 00:16:59,737 --> 00:17:01,471 Yeah, yeah. 216 00:17:01,505 --> 00:17:04,341 - She's gonna get you. - Hi, welcome to Crossroads Cafe. 217 00:17:05,409 --> 00:17:06,844 Uh, can we have a table? 218 00:17:06,878 --> 00:17:09,479 - Uh, just... just two? - Yep. 219 00:17:09,513 --> 00:17:11,415 Uh, no Rhonda today? 220 00:17:11,448 --> 00:17:12,950 No, she's visiting family overseas. 221 00:17:12,984 --> 00:17:15,552 Oh, good for her. Have you been working here long? 222 00:17:15,585 --> 00:17:17,855 Just a couple of months. 223 00:17:17,889 --> 00:17:19,791 Get ready to see my mug a lot. 224 00:17:19,824 --> 00:17:23,560 - Nice to meet you. - Right this way. 225 00:17:27,932 --> 00:17:29,767 Goddamn it. 226 00:17:33,470 --> 00:17:37,641 All right, here you guys go. And Miss Tina will be with you shortly. 227 00:17:37,675 --> 00:17:39,476 Thank you. 228 00:17:40,678 --> 00:17:41,913 So... you gonna eat, 229 00:17:41,946 --> 00:17:43,346 or are you gonna stare 230 00:17:43,380 --> 00:17:45,315 at the pretty host? 231 00:17:45,348 --> 00:17:47,384 I'm, um, I'm actually gonna use the bathroom. 232 00:17:47,417 --> 00:17:50,888 - Oh. - Order me something healthy, please. 233 00:17:50,922 --> 00:17:53,523 I make no promises. 234 00:17:53,557 --> 00:17:56,293 Where's my honey biscuits? Tina! 235 00:17:59,831 --> 00:18:05,368 God, it's that honey biscuits guy at table 12 again. 236 00:18:06,570 --> 00:18:09,807 Hey, you okay, Reyna? 237 00:18:09,841 --> 00:18:12,877 Yeah. Yeah, I'm okay. 238 00:18:12,910 --> 00:18:15,312 Thanks, Tina. 239 00:18:19,349 --> 00:18:24,021 Okay. I'm gonna go check on five. 240 00:18:24,055 --> 00:18:25,422 Yeah. 241 00:18:32,063 --> 00:18:34,564 What are you doing? How did you find me? 242 00:18:34,598 --> 00:18:38,535 Coincidence. This is Walsh's favorite place. I swear to God. 243 00:18:38,568 --> 00:18:41,404 Oh, really? Whatever. That's bullshit. 244 00:18:41,438 --> 00:18:43,640 You think I'd eat here? 245 00:18:43,674 --> 00:18:45,877 I didn't mean it like that. 246 00:18:47,111 --> 00:18:49,814 You think you're special. 247 00:18:49,847 --> 00:18:52,984 You're just a disappointment like... 248 00:18:53,017 --> 00:18:56,687 You think you just put on a uniform and do whatever the hell you want. 249 00:18:56,721 --> 00:18:58,756 Well, your words mean shit. 250 00:18:58,790 --> 00:19:01,324 You used me to get to Ray 251 00:19:01,358 --> 00:19:03,961 and then you left me there, like a fool. 252 00:19:03,995 --> 00:19:05,897 I didn't leave you there. 253 00:19:08,699 --> 00:19:10,067 There was nothing I could do. 254 00:19:10,101 --> 00:19:13,938 I've checked on you. 255 00:19:13,971 --> 00:19:16,040 Oh. Well, while you were checking on me, 256 00:19:16,073 --> 00:19:19,442 did you see that I had to give everything up? 257 00:19:19,476 --> 00:19:22,013 I had to leave everything behind because of you. 258 00:19:23,714 --> 00:19:25,850 Everything. 259 00:19:26,784 --> 00:19:28,820 Reyna, I'm sorry. 260 00:19:30,387 --> 00:19:32,657 Grow up, Blake. 261 00:19:34,692 --> 00:19:36,459 I have to work. 262 00:20:03,754 --> 00:20:06,657 622 West Tomas Street? 263 00:20:06,691 --> 00:20:11,394 No, bro, that's suicide. That's Russian mob down there. 264 00:20:11,428 --> 00:20:13,530 I know it is, buddy. I just need the layout. 265 00:20:13,563 --> 00:20:15,800 - You need the layout? - Yeah. 266 00:20:15,833 --> 00:20:17,534 What exactly do you think this is, Marcus? 267 00:20:17,567 --> 00:20:20,570 You just walk in here, say you need something, and bam! 268 00:20:20,604 --> 00:20:23,540 I drop my vape, solve my Rubik's cube and pull a detailed schematic 269 00:20:23,573 --> 00:20:26,509 of a Russian mob hideaway out of my ass? 270 00:20:26,543 --> 00:20:27,678 Yeah. 271 00:20:29,446 --> 00:20:32,649 - Fuck. - Give me that. 272 00:20:39,023 --> 00:20:42,193 - 622, not 266, right? - 622, Auggy. 273 00:20:42,226 --> 00:20:44,762 - Come on, stop fucking around. - I got it, I got it. 274 00:20:45,663 --> 00:20:46,864 It's a mausoleum. 275 00:20:46,898 --> 00:20:48,598 It's a mausoleum, you know that, right? 276 00:20:48,632 --> 00:20:50,134 Full of Russian guards. I mean, 277 00:20:50,167 --> 00:20:52,535 I'm not one for foreshadowing, but it doesn't really get 278 00:20:52,569 --> 00:20:55,006 much clearer than this, dude. 279 00:20:55,039 --> 00:20:58,075 Yes, I have blueprints of the entire city. 280 00:21:00,477 --> 00:21:01,946 You're a smart guy, you know that? 281 00:21:01,979 --> 00:21:03,814 Are you sure you want to do this? 282 00:21:03,848 --> 00:21:06,751 We're talking alarms, armed guards. 283 00:21:06,784 --> 00:21:09,229 I mean, hell, I don't even know if I'd make it out of this place alive. 284 00:21:09,253 --> 00:21:13,124 Don't expect any cameras, 'cause Russians tend to veer more on the analog side, 285 00:21:13,157 --> 00:21:16,593 which could play in your favor, but could also lead to your death. 286 00:21:16,626 --> 00:21:18,195 I mean, it's an abyss, a black hole. 287 00:21:18,229 --> 00:21:20,798 You go in there, we have no idea the horrors you might face. 288 00:21:20,831 --> 00:21:23,071 Dude, I'm just getting the case and getting the hell out. 289 00:21:23,100 --> 00:21:27,104 Well, if it's in this place, it might as well be the Ark of the fucking Covenant. 290 00:21:27,138 --> 00:21:29,506 Was the Ark inside of a safe? 291 00:21:29,539 --> 00:21:31,909 - How dare you. - What? 292 00:21:31,943 --> 00:21:33,510 No. It's... it is the safe. 293 00:21:33,543 --> 00:21:36,213 It's a gold box with bars to lift it... 294 00:21:36,247 --> 00:21:41,085 Wait, wait. Are you telling me right now this thing is inside of a safe? 295 00:21:41,118 --> 00:21:44,521 Marcus, no! No, this is getting a lot harder. 296 00:21:44,554 --> 00:21:47,191 Auggy, buddy, listen to me. I'll be fine. 297 00:21:47,224 --> 00:21:48,926 I just gotta get the safe open. 298 00:21:50,895 --> 00:21:53,630 All right, this is Margherita. 299 00:21:53,664 --> 00:21:58,002 It's an advanced password cracking program of my own design. Okay? 300 00:21:58,035 --> 00:22:00,905 As long as it's digital, the safe, we can crack it remotely 301 00:22:00,938 --> 00:22:03,107 and tell you where to place it and we'll do it. 302 00:22:03,140 --> 00:22:04,976 Wait. What if it's mechanical? 303 00:22:05,009 --> 00:22:09,512 Right. Um... Let's see... 304 00:22:09,546 --> 00:22:12,016 Ah! This will take care of that. 305 00:22:12,683 --> 00:22:14,051 - Really? - Yes. 306 00:22:14,085 --> 00:22:16,053 So I will be able to tell you where to go 307 00:22:16,087 --> 00:22:20,691 accordingly to my action cam. All right? 308 00:22:20,725 --> 00:22:23,270 It's right here, you put it in your pocket and put it on your chest later. 309 00:22:23,294 --> 00:22:27,031 Perfect. Looking good, you ready? 310 00:22:27,064 --> 00:22:31,702 Yeah. Yeah, yeah. Okay. This'll, uh, this'll work, right? 311 00:22:31,736 --> 00:22:34,905 Yeah, I'll be your set of eyes and ears beyond that wall. Okay? 312 00:22:34,939 --> 00:22:37,250 I'll be able to see what you see and point you in the right direction. 313 00:22:37,274 --> 00:22:40,845 But this shit is illegal, okay? And it's dangerous. 314 00:22:40,878 --> 00:22:43,948 If something goes down, I'm completely powerless. 315 00:22:45,716 --> 00:22:48,618 - Marcus. - I'll be careful, Auggy. 316 00:22:48,652 --> 00:22:51,621 That's great, but I was gonna say don't get caught. 317 00:22:51,655 --> 00:22:53,324 I won't. 318 00:22:53,357 --> 00:22:56,227 And if you do, you don't know me. 319 00:22:58,662 --> 00:23:00,798 Love you too, Augustus. 320 00:23:00,831 --> 00:23:03,600 I tell you never to say that name! 321 00:23:04,368 --> 00:23:06,137 He's dead. 322 00:23:09,340 --> 00:23:12,176 Hey, sis, it's nice out here today, huh? 323 00:23:12,209 --> 00:23:17,181 Wanted to say hello before I head over to the mausoleum and see Annie. 324 00:23:17,214 --> 00:23:20,617 I need to fix these glasses. 325 00:23:37,668 --> 00:23:40,204 You're not answering your phone. 326 00:23:42,907 --> 00:23:46,744 My oncologist likes to talk. 327 00:23:46,777 --> 00:23:48,913 He saying anything good? 328 00:23:48,946 --> 00:23:51,082 Oh, yeah. 329 00:23:52,149 --> 00:23:54,151 It's all good. Hunky dory. 330 00:23:54,185 --> 00:23:57,021 I need you back at the station. 331 00:24:01,125 --> 00:24:03,961 I can't get you to drop this case? 332 00:24:03,994 --> 00:24:06,197 Drop this case? 333 00:24:06,230 --> 00:24:09,632 I've been working this case for six years. 334 00:24:12,937 --> 00:24:15,706 Hey, Dobbs. 335 00:24:15,739 --> 00:24:17,942 We all got problems. 336 00:24:17,975 --> 00:24:20,711 Everyone. 337 00:24:20,744 --> 00:24:23,280 But we fucking deal with them. 338 00:24:29,687 --> 00:24:31,889 We deal with them... 339 00:24:34,225 --> 00:24:37,228 I like it here. I like it here! 340 00:24:38,696 --> 00:24:43,701 I can... I can complain and no one talks back. 341 00:24:43,734 --> 00:24:45,169 Right? 342 00:24:54,044 --> 00:24:56,213 Dobbs. 343 00:24:56,247 --> 00:24:59,683 Mm-hm. I'm still working on it. 344 00:24:59,717 --> 00:25:02,820 I'll head there after it's done. All right? 345 00:25:02,853 --> 00:25:04,889 Okay. Yeah, I got it. 346 00:25:36,187 --> 00:25:40,124 All right. You ready, Marcus? Because it is showtime. 347 00:25:40,157 --> 00:25:41,825 Ready as I can be. 348 00:25:43,460 --> 00:25:46,230 All right, we're up and running. 349 00:25:46,263 --> 00:25:51,168 All right, action cam is up and we are live. 350 00:25:51,202 --> 00:25:53,904 How's the baby earpiece? Can you hear me? 351 00:25:53,938 --> 00:25:55,172 Why is nothing going on? 352 00:25:55,206 --> 00:25:57,007 It's actually pretty boring. 353 00:25:57,041 --> 00:25:58,909 Shut the fuck up, Auggy. 354 00:25:58,943 --> 00:26:00,778 I'm just saying. You're just standing there. 355 00:26:00,811 --> 00:26:02,746 When are you gonna "Van Damme" leg split someone, 356 00:26:02,780 --> 00:26:04,124 do something, we don't got all day now. 357 00:26:04,148 --> 00:26:05,449 I know, I'm working on it. 358 00:26:05,482 --> 00:26:07,885 Dump a plant! Real clever. 359 00:26:07,918 --> 00:26:09,119 You're so dead. 360 00:26:12,022 --> 00:26:13,991 What're you waiting for? 361 00:26:17,928 --> 00:26:21,832 All right, you got him. Okay, uh, grab his key card, you're gonna need that. 362 00:26:21,865 --> 00:26:24,544 Take your time, big boy. It's not like we're in a hurry or anything. 363 00:26:24,568 --> 00:26:27,805 I got it, I got it. Come on. 364 00:26:27,838 --> 00:26:29,873 - Parkour! - Shut up, Auggy. 365 00:26:29,907 --> 00:26:31,484 All right, now use his key card at the front entrance. 366 00:26:31,508 --> 00:26:35,312 On your right. On your other right. 367 00:26:35,346 --> 00:26:36,814 Good. 368 00:26:47,024 --> 00:26:50,394 All right, I guess it's lunch time so there's less people than I thought. 369 00:26:50,427 --> 00:26:52,963 This is good. Bogey coming at your noon. 370 00:26:52,997 --> 00:26:55,232 All right, act casual. Just super casual. 371 00:26:55,266 --> 00:26:57,001 Not that casual. 372 00:26:58,469 --> 00:27:00,904 You're clear right now, but sneak faster. 373 00:27:06,043 --> 00:27:09,046 Gen Z. Always on their phones. 374 00:27:09,079 --> 00:27:12,916 Wait here. Let me see the whole area before you take him out. 375 00:27:12,950 --> 00:27:15,119 All right. 376 00:27:15,152 --> 00:27:18,422 Okay, we're clear up top and down both hallways. 377 00:27:18,455 --> 00:27:21,492 I'd take him to pound-town right about now. 378 00:27:21,525 --> 00:27:23,927 Like a cheetah! 379 00:27:28,299 --> 00:27:31,602 Yeah! Get him! Give him a... Give him the-the Nelson! 380 00:27:31,635 --> 00:27:34,838 The full... Yeah! Let's go. 381 00:27:40,444 --> 00:27:43,981 All right, now grab the body, take him down in that little back room, that little cellar. 382 00:27:44,014 --> 00:27:46,283 Yeah, make it quick. We don't have much time. 383 00:27:49,987 --> 00:27:53,624 Dude, can you drag him any slower? He's like the size of a child. 384 00:27:53,658 --> 00:27:56,293 Come on. Go, go, go. 385 00:27:59,563 --> 00:28:01,398 You're clear. 386 00:28:09,640 --> 00:28:11,608 All right, all right. Now head west. 387 00:28:11,642 --> 00:28:14,144 Go through the hall, all the way down, third door on the right. 388 00:28:14,178 --> 00:28:16,513 Take that hallway down, two lefts, and then another right. 389 00:28:16,547 --> 00:28:19,149 What the fuck? 390 00:28:19,183 --> 00:28:21,985 Marcus, you hear me? Marcus! Shit! 391 00:28:22,019 --> 00:28:23,954 Marcus, you hear... 392 00:28:23,987 --> 00:28:27,891 - Mar... - Auggy. Auggy, can you hear me? 393 00:28:27,925 --> 00:28:30,928 Marcus! Marcus! 394 00:28:30,961 --> 00:28:32,529 Shit! 395 00:28:33,530 --> 00:28:37,368 Shit! Fucking Auggy! 396 00:28:43,507 --> 00:28:46,377 I'm down. I'm fucked! 397 00:28:48,946 --> 00:28:52,249 Auggy! Where the fuck are you? 398 00:28:59,022 --> 00:29:02,526 - Auggy! - Scott, is it clear down there? 399 00:29:02,559 --> 00:29:05,295 Clear at the safe entrance. 400 00:29:05,329 --> 00:29:07,064 Copy that. 401 00:29:18,409 --> 00:29:21,044 Auggy! Auggy, where's the fucking safe? 402 00:29:21,078 --> 00:29:23,580 Come on! Come on, baby. Let's go. 403 00:29:23,614 --> 00:29:26,483 What's going on? Come on, come on, come on. 404 00:29:38,095 --> 00:29:41,598 Auggy, I found the safe. What do I do?! 405 00:29:41,632 --> 00:29:43,967 Uh... 406 00:29:44,769 --> 00:29:47,371 Auggy. 407 00:29:54,344 --> 00:29:55,344 Huh! 408 00:30:00,217 --> 00:30:01,217 God! 409 00:30:02,619 --> 00:30:04,988 Come on, what... Yes! 410 00:30:05,022 --> 00:30:07,224 Marcus, you alive? Marcus! You hear me? 411 00:30:07,257 --> 00:30:08,992 I'm alive. Where the hell were you? 412 00:30:09,026 --> 00:30:10,470 Thought I lost you there for a second there, buddy. 413 00:30:10,494 --> 00:30:12,196 You look so cute when you struggle. 414 00:30:12,229 --> 00:30:14,666 - Nice timing, asshole! - I'm trying my best. 415 00:30:14,699 --> 00:30:15,999 Okay, now, where's Margherita? 416 00:30:16,033 --> 00:30:17,143 Give me a clear shot, Marcus, 417 00:30:17,167 --> 00:30:18,211 I can't do this without it. 418 00:30:18,235 --> 00:30:21,104 I'm fucking trying! 419 00:30:21,138 --> 00:30:22,272 Ah! 420 00:30:23,240 --> 00:30:24,575 Come on, come on, come on. 421 00:30:24,608 --> 00:30:27,544 Come on, come on. 422 00:30:34,551 --> 00:30:36,754 Come on, Marcus. All right, I got it. 423 00:30:36,788 --> 00:30:38,690 Let me put it in. 424 00:30:38,723 --> 00:30:42,226 Okay. It's almost there. Five more seconds. 425 00:30:42,259 --> 00:30:44,995 I don't have five seconds, Auggy. 426 00:30:45,797 --> 00:30:47,197 Got it! 427 00:30:48,599 --> 00:30:50,768 - It worked! - Success! 428 00:30:50,802 --> 00:30:53,036 Whoo! Let's go! 429 00:30:53,070 --> 00:30:56,406 - Yeah! - Never doubted you for a minute, buddy. 430 00:30:56,440 --> 00:31:00,177 Oh, thank God. That big bag strictly for confidence. 431 00:31:36,280 --> 00:31:39,383 - Yeah? - You're still alive. 432 00:31:40,350 --> 00:31:42,386 Does that mean the job is done? 433 00:31:42,419 --> 00:31:44,421 Yeah. I'm on my way to you. 434 00:31:44,454 --> 00:31:47,692 No, don't. You may have a tail. 435 00:31:50,327 --> 00:31:52,195 Well, then, where do you want me to go? 436 00:31:52,229 --> 00:31:55,499 I'm gonna have someone meet you in the mannequin warehouse 437 00:31:55,532 --> 00:31:58,368 next to the abandoned Jormon building. 438 00:31:58,402 --> 00:32:00,404 Yeah, I know it. 439 00:32:00,437 --> 00:32:02,840 You did good, Marcus. 440 00:32:02,874 --> 00:32:05,777 Just don't forget our fucking deal. 441 00:32:56,694 --> 00:32:59,196 Hey. 442 00:33:02,199 --> 00:33:06,470 Want to put your hands on the wheel there for me, please? 443 00:33:10,607 --> 00:33:13,343 Detective, by the way. 444 00:33:15,713 --> 00:33:17,849 All right. 445 00:33:17,882 --> 00:33:20,250 Just get out of the car for me, would ya, please? 446 00:33:20,283 --> 00:33:22,452 Come on. Slowly. 447 00:33:22,486 --> 00:33:24,354 Come on. Come on. 448 00:33:24,388 --> 00:33:26,658 Step out. Come on. 449 00:33:28,660 --> 00:33:30,627 Come on. 450 00:33:30,662 --> 00:33:33,196 Slowly. 451 00:33:33,230 --> 00:33:35,800 Move around to the back of the vehicle, please. 452 00:33:37,334 --> 00:33:39,837 - Slow it down. - Just calm down, Detective. 453 00:33:42,006 --> 00:33:44,742 Okay, hold it right there. 454 00:33:45,777 --> 00:33:47,679 Pop the trunk. 455 00:33:47,712 --> 00:33:50,213 Going slow. 456 00:33:54,952 --> 00:33:57,554 Well, well, well, look at this. 457 00:33:57,587 --> 00:33:58,823 How about that? 458 00:34:02,392 --> 00:34:04,361 Put your hands behind your head. 459 00:34:04,394 --> 00:34:06,831 Come on, right now. 460 00:34:06,864 --> 00:34:09,332 Amber City Police Department, this is Officer Locke. 461 00:34:09,366 --> 00:34:13,236 Locke, this is Dobbs. Hey, I got a 2-17 in progress. 462 00:34:13,270 --> 00:34:16,674 2212 Western Avenue, it's in the warehouse district. 463 00:34:16,708 --> 00:34:19,643 - Send somebody ASAP. - Right away, Detective. 464 00:34:19,677 --> 00:34:20,978 Good deal. 465 00:34:22,680 --> 00:34:26,283 Got an old Beretta right here, huh? 466 00:34:26,316 --> 00:34:29,687 How about that? Safety's off too. 467 00:34:31,521 --> 00:34:34,424 - What the fuck?! - How about that? 468 00:34:34,458 --> 00:34:39,664 Huh. I'm gonna clean this off a little bit right now. Don't move. 469 00:34:39,697 --> 00:34:42,967 All units, there's a 217 in progress at 2212 Western Avenue. 470 00:34:43,000 --> 00:34:44,769 32 responding. 471 00:34:44,802 --> 00:34:46,904 - Let's go, 2-17, come on. - What? 472 00:34:46,938 --> 00:34:49,372 Yeah, 2-17! Let's go! 473 00:34:50,742 --> 00:34:53,410 Where exactly do you intend to go from here, Detective? 474 00:34:53,443 --> 00:34:56,480 Your prints are all over this car, 475 00:34:56,513 --> 00:35:02,352 and there's a bullet from that Beretta in poor Yuri right there. 476 00:35:02,385 --> 00:35:04,655 So I'm the fall guy here? 477 00:35:04,689 --> 00:35:08,391 You're a career thief, you're not a saint. 478 00:35:08,425 --> 00:35:10,393 And, hey, it's nothing personal. 479 00:35:10,427 --> 00:35:12,462 I'm just cleaning up some loose ends for Barren, 480 00:35:12,496 --> 00:35:15,332 including you and your sister. If it's any consolation, 481 00:35:15,365 --> 00:35:17,334 Arkadi's guys are probably gonna kill you. 482 00:35:17,367 --> 00:35:21,304 It's not like they can let the murder of his son go unanswered. 483 00:35:21,338 --> 00:35:25,308 Come on, turn around. Turn around! Come on! 484 00:35:29,513 --> 00:35:32,649 This is gonna look bad, Marcus. 485 00:35:33,017 --> 00:35:34,051 Oh, shit! 486 00:35:34,085 --> 00:35:36,586 Hey! 487 00:35:36,620 --> 00:35:39,456 Hey! 488 00:35:39,489 --> 00:35:41,525 Go check on Dobbs. I'm after Marcus. 489 00:35:41,558 --> 00:35:44,695 - Motherfucker! - Stop! 490 00:35:46,496 --> 00:35:47,698 Stop! 491 00:35:47,732 --> 00:35:49,700 Stop! 492 00:35:49,734 --> 00:35:51,669 - You okay? - Yeah, I'm fine. 493 00:35:51,702 --> 00:35:55,006 Holy shit. That's Yuri Dubkova. 494 00:35:55,605 --> 00:35:57,574 Go. Go! 495 00:35:59,043 --> 00:36:02,079 Fuck! 496 00:36:41,719 --> 00:36:43,087 What the fuck is this place? 497 00:36:43,120 --> 00:36:46,924 Where's my gun? Oh, shit. 498 00:37:02,472 --> 00:37:05,977 Blake, I didn't kill him, man. I was set up. 499 00:37:06,010 --> 00:37:08,478 Yeah, except for the dead body in your car. 500 00:37:08,511 --> 00:37:10,480 I didn't do it, man. It was Dobbs. He's dirty! 501 00:37:10,513 --> 00:37:13,784 Really? Of all the names you can possibly give me 502 00:37:13,818 --> 00:37:17,420 and fucking Dobbs is the one you think I'm gonna believe is dirty? 503 00:37:17,454 --> 00:37:21,092 Blake. Think about it, man. You know him better than anyone else. 504 00:37:21,125 --> 00:37:23,094 What does he have to lose? 505 00:37:23,127 --> 00:37:25,767 The only reason why I'm working for Barren is to protect my sister. 506 00:37:25,796 --> 00:37:27,665 Bullshit. 507 00:37:29,532 --> 00:37:33,104 Blake, you know I'm not a fucking liar. 508 00:37:41,112 --> 00:37:43,613 None of that matters now. On your knees. 509 00:37:43,647 --> 00:37:45,783 I know you're not dumb. 510 00:37:45,816 --> 00:37:47,852 I said on your fucking knees! 511 00:37:47,885 --> 00:37:51,488 What're you gonna do, huh? You gonna kill a cop? 512 00:37:53,090 --> 00:37:54,692 Fuck this. 513 00:37:58,528 --> 00:38:01,933 Just remember how this could've ended if I was a different man. 514 00:38:07,171 --> 00:38:09,073 Finning! 515 00:38:10,607 --> 00:38:12,209 Finning! 516 00:38:13,711 --> 00:38:16,013 Are you okay? 517 00:38:16,047 --> 00:38:18,716 What happened? Where'd he go? 518 00:38:21,953 --> 00:38:25,488 - Dobbs? - He's fine, he took off. 519 00:38:27,624 --> 00:38:29,526 Let's go. 520 00:38:44,909 --> 00:38:46,110 Where's Ray? 521 00:38:54,952 --> 00:38:57,688 - Ray? - I'm back here. 522 00:39:02,893 --> 00:39:04,895 I fucked up. 523 00:39:06,297 --> 00:39:09,800 You know, sometimes I wonder, is what I ask of people too much 524 00:39:09,834 --> 00:39:14,504 or are some people just incapable of doing what I ask? 525 00:39:15,740 --> 00:39:18,142 It got complicated. 526 00:39:18,175 --> 00:39:22,612 Finning showed up before we thought, and... 527 00:39:23,681 --> 00:39:25,648 I fucked up. 528 00:39:25,683 --> 00:39:30,788 I'm not mad, I'm just disappointed. 529 00:39:30,821 --> 00:39:32,622 You're my main guy. 530 00:39:32,656 --> 00:39:35,059 I have Boka working on a contingency. 531 00:39:35,092 --> 00:39:40,898 Go to Arkadi and let him know that Marcus killed Yuri. 532 00:39:50,074 --> 00:39:51,574 Yo, Reyna. 533 00:40:00,217 --> 00:40:01,786 I got her. 534 00:40:30,014 --> 00:40:31,215 Bring him in. 535 00:40:35,052 --> 00:40:36,253 Mr. Dubkova. 536 00:40:36,287 --> 00:40:40,324 - Arkadi Dubkova. - Oh. 537 00:40:40,357 --> 00:40:43,861 Is there a chance that we could speak privately? 538 00:40:46,330 --> 00:40:48,966 What did my son do now? 539 00:40:51,735 --> 00:40:54,171 - May I... - Sit down. 540 00:40:54,205 --> 00:40:56,874 Thank you. 541 00:40:56,907 --> 00:40:59,910 You policemen are all alike. 542 00:40:59,944 --> 00:41:01,946 Same style. 543 00:41:01,979 --> 00:41:06,117 Guy's eating his supper, by himself, the way he wants it, 544 00:41:06,150 --> 00:41:07,985 and you always interrupt him. 545 00:41:08,018 --> 00:41:11,322 I am so sorry, sir... 546 00:41:12,289 --> 00:41:14,058 Your son has been killed. 547 00:41:16,460 --> 00:41:18,062 My son? 548 00:41:18,095 --> 00:41:20,898 Yes, sir. 549 00:41:20,931 --> 00:41:23,267 You sure you got the name right? 550 00:41:23,300 --> 00:41:25,269 Yes, sir. 551 00:41:31,842 --> 00:41:33,677 Sir... 552 00:41:35,179 --> 00:41:38,215 - I want a name. - I can't give you a name. 553 00:41:38,249 --> 00:41:42,319 How much? How much? 554 00:41:42,353 --> 00:41:45,923 - Uh... - How much money? 555 00:41:47,892 --> 00:41:50,461 I didn't come here for the money. 556 00:41:50,494 --> 00:41:55,299 I came here because I wanted to tell you. 557 00:41:55,332 --> 00:41:59,136 I lost my wife two Christmases ago, all right? 558 00:41:59,170 --> 00:42:04,041 She passed before I had a chance to say goodbye. 559 00:42:04,074 --> 00:42:07,311 Cancer took mine. 560 00:42:08,379 --> 00:42:11,348 You-you can't kill cancer. 561 00:42:11,382 --> 00:42:13,117 Really? 562 00:42:13,150 --> 00:42:16,453 And I should give a shit about your wife died from cancer? 563 00:42:16,487 --> 00:42:19,423 You got a name, and that's why I want a name, 564 00:42:19,456 --> 00:42:22,193 and you understand that's why I want a name. 565 00:42:22,226 --> 00:42:26,130 So that's why one more time I'll ask you, how fucking much? 566 00:42:31,435 --> 00:42:33,003 Do you have a pen? 567 00:42:41,912 --> 00:42:43,480 Thank you. 568 00:42:56,427 --> 00:42:59,263 - Thank you. - Yes, sir. 569 00:43:01,098 --> 00:43:03,734 You know why I appreciate this? 570 00:43:05,903 --> 00:43:07,938 Because you didn't have to do it. 571 00:43:07,972 --> 00:43:13,877 And I'm sorry I said what I said about your wife. 572 00:43:13,911 --> 00:43:16,447 But I actually feel you care. 573 00:43:24,221 --> 00:43:27,391 How long before I can see my son? 574 00:43:29,326 --> 00:43:33,030 Well, he'll be moved to the morgue within the hour. 575 00:43:34,098 --> 00:43:35,933 So... 576 00:43:38,102 --> 00:43:40,471 You're done, sir. Thank you. 577 00:43:40,504 --> 00:43:42,106 Thank you for this. 578 00:43:42,139 --> 00:43:45,476 - Thank you, sir. - You're welcome. 579 00:43:50,948 --> 00:43:52,850 Sit down. 580 00:43:57,154 --> 00:44:01,592 One million dollars dead. 581 00:44:01,625 --> 00:44:05,195 Two million dollars alive. 582 00:44:06,864 --> 00:44:08,599 Now, go get it done. 583 00:44:08,632 --> 00:44:11,168 Yes, sir. 584 00:44:18,575 --> 00:44:21,111 Goddamn it! 585 00:44:32,523 --> 00:44:34,425 Come on, Reyna, come on, come on. Pick up. 586 00:44:34,458 --> 00:44:36,293 Pick up. 587 00:44:39,496 --> 00:44:42,433 Come on, Reyna, please. Please, pick up. 588 00:44:42,466 --> 00:44:45,102 Hey, it's Reyna Lombardi. I can't get to phone right now, 589 00:44:45,135 --> 00:44:49,173 but just leave me a message and I'll call you back. Have a good one. 590 00:44:49,206 --> 00:44:53,077 Reyna, it's me, Marcus. Call me as soon as you get this. 591 00:44:59,049 --> 00:45:01,585 Marcus, I was hoping you'd call. 592 00:45:01,618 --> 00:45:03,887 You set me up, you motherfucker. 593 00:45:03,921 --> 00:45:07,891 Well, I just needed to do something, 594 00:45:07,925 --> 00:45:09,893 and I had to get your sister out of the equation. 595 00:45:09,927 --> 00:45:11,995 You know, two birds, one stone. 596 00:45:12,029 --> 00:45:13,665 So I saw you picked up your truck. 597 00:45:13,698 --> 00:45:15,399 You should've come inside, 598 00:45:15,432 --> 00:45:17,201 would've loved to see you. 599 00:45:17,234 --> 00:45:20,537 I mean, you're the one with Yuri's blood on your hands. 600 00:45:20,571 --> 00:45:25,042 When Arkadi finds out, you'll be as good as dead. 601 00:45:25,075 --> 00:45:28,145 One less piece of the puzzle I have to worry about. 602 00:45:28,178 --> 00:45:31,982 - Where's my sister? - She's alive for the moment. 603 00:45:32,015 --> 00:45:34,084 I'll tell you what. 604 00:45:34,118 --> 00:45:38,255 Get me the case, and I'll make sure her she stays that way. 605 00:45:38,288 --> 00:45:42,960 But you got to hurry. Time's running out. 606 00:45:42,993 --> 00:45:44,261 Ray! 607 00:45:44,294 --> 00:45:47,264 Ray! Fuck! 608 00:45:48,599 --> 00:45:51,402 Think, think, think, think, think... 609 00:46:34,211 --> 00:46:36,580 What is this? 610 00:46:39,583 --> 00:46:41,485 Auggy, it's Marcus. Let me in. 611 00:46:43,788 --> 00:46:46,256 Come on, it's me, man. I know you're in there. 612 00:46:46,290 --> 00:46:49,359 I know! I got silent triggers and hidden cameras everywhere. 613 00:46:49,393 --> 00:46:52,463 - I'm a genius, remember? - Stop fucking around, man. Let me in. 614 00:46:52,496 --> 00:46:56,133 What did I tell you if shit went sideways? I said you and I never met. 615 00:46:56,166 --> 00:47:01,104 Auggy, I'm gonna break your fucking door down if you don't let me in right now! 616 00:47:01,138 --> 00:47:05,275 You will do no such thing. Go away, Marcus. 617 00:47:07,144 --> 00:47:08,612 Okay. 618 00:47:12,416 --> 00:47:14,284 Holy shit! You broke my fucking door down! 619 00:47:14,318 --> 00:47:16,086 I told you I was gonna break your door down! 620 00:47:16,119 --> 00:47:17,330 Well, I hope you brought new door money. 621 00:47:17,354 --> 00:47:19,323 I'm sorry, man. 622 00:47:19,356 --> 00:47:23,126 Listen, I just really need your help. 623 00:47:23,160 --> 00:47:26,630 - Please. - Fine. I'll help you. 624 00:47:26,664 --> 00:47:29,233 - Thanks, man. - Just don't break any more of my shit. Please. 625 00:47:29,266 --> 00:47:32,135 I'm sorry, man. 626 00:47:32,169 --> 00:47:36,073 - I'm really sorry, man. - You're like a bull in a china shop. 627 00:47:36,106 --> 00:47:38,275 What's up? 628 00:47:38,308 --> 00:47:41,545 Ray set me up, man, that motherfucker. 629 00:47:41,578 --> 00:47:44,348 He framed me for the murder of Arkadi's son and took Reyna. 630 00:47:44,381 --> 00:47:46,316 Shit. I figured something was up. 631 00:47:46,350 --> 00:47:48,829 Arkadi put a massive bounty on your head. It's all over the wire. 632 00:47:48,853 --> 00:47:51,221 - What? - How much you think you're worth? 633 00:47:51,255 --> 00:47:54,458 - How much? - A million dead, two million alive. 634 00:47:54,491 --> 00:47:57,594 - I almost took the job. - Thanks. 635 00:47:57,628 --> 00:48:00,464 Dude, you are in some massive shit right now. 636 00:48:00,497 --> 00:48:03,543 The hit's been out for less than an hour and guess who's lobbying for your head. 637 00:48:03,567 --> 00:48:05,235 - Who? - Ballista Grey. 638 00:48:05,269 --> 00:48:07,538 I heard she once decapitated a guy 639 00:48:07,571 --> 00:48:10,240 for stealing candy from a baby. 640 00:48:10,274 --> 00:48:14,044 Hello, sister. 641 00:48:15,412 --> 00:48:16,413 Get on your knees. 642 00:48:16,446 --> 00:48:17,548 No, she didn't. 643 00:48:17,581 --> 00:48:18,615 Oh, yes. 644 00:48:18,649 --> 00:48:20,651 She is beautiful and deadly. 645 00:48:33,363 --> 00:48:36,868 Oh, and don't forget Walt and Rudy Pachinko. 646 00:48:36,901 --> 00:48:39,837 You could say Walt is the brains, while Rudy is definitely the brawn. 647 00:48:39,871 --> 00:48:41,873 They'll do anything for the buck. 648 00:48:41,906 --> 00:48:45,409 They're not the best, but they get the job done. 649 00:48:47,144 --> 00:48:48,713 This is gonna be a big payday for us. 650 00:48:48,746 --> 00:48:50,414 Like shooting fish in a barrel. 651 00:48:50,447 --> 00:48:52,817 I really like fish. 652 00:48:52,850 --> 00:48:56,821 I know you like fish, Rudy. You're a Pisces. 653 00:48:56,854 --> 00:49:01,659 You take the three on the right, I'll take the two on the left. 654 00:49:03,427 --> 00:49:07,631 - Grenade? - I don't even wanna know where you kept that. 655 00:49:07,665 --> 00:49:10,534 They'd, like, shoot your grandma on the cheap. 656 00:49:10,567 --> 00:49:12,804 - Yeah. - Jesus. 657 00:49:14,404 --> 00:49:17,307 Go. Ears. 658 00:49:19,476 --> 00:49:22,179 - Grenade? - Huh? 659 00:49:34,424 --> 00:49:38,763 And topping off the list, a hitman that goes by the name of Phoenix. 660 00:49:38,796 --> 00:49:41,598 Ooh, he looks like a tough son of a bitch. 661 00:49:41,632 --> 00:49:43,409 I mean, you gotta be with a name like Phoenix, right? 662 00:49:43,433 --> 00:49:46,738 Dude, this guy is like the real life Jason Bourne. 663 00:49:46,771 --> 00:49:49,339 He's the guy all those hitman movies are based on. 664 00:49:49,373 --> 00:49:51,943 This guy can kill you with a gun, a knife, a brick, 665 00:49:51,976 --> 00:49:56,346 a bat with a rusty nail sticking out of it, anything really. 666 00:50:15,833 --> 00:50:19,269 - One. - Hello, boys. 667 00:50:27,544 --> 00:50:31,783 I mean, with a list like this after you, I'd start writing my eulogy now. 668 00:50:31,816 --> 00:50:35,519 Yeah? And who would show up? 669 00:50:35,552 --> 00:50:38,555 Ouch. I would come, Marcus, 670 00:50:38,588 --> 00:50:41,458 if it didn't implicate me in a major crime and mob cover-up. 671 00:50:41,491 --> 00:50:43,828 Besides, man, I can't leave. They have Reyna. 672 00:50:43,861 --> 00:50:47,497 That's true. Look on the bright side, man, no one knows you're here. 673 00:50:47,531 --> 00:50:49,810 Take a nice nap before you engage in super murder kill hour. 674 00:50:49,834 --> 00:50:53,004 Auggy, I didn't come here to take a nap. I need you to help me find her. 675 00:50:53,037 --> 00:50:55,873 Take it easy, I'm not Houdini. 676 00:50:55,907 --> 00:50:59,276 Okay? I don't have a magic wand that can just "poof" people into rooms. 677 00:51:03,513 --> 00:51:08,753 Auggy, you're the closest thing I have to a friend, man. 678 00:51:08,786 --> 00:51:11,022 Are you just gonna sit here and do nothing? 679 00:51:11,055 --> 00:51:13,858 I need you to help me find her, please. 680 00:51:15,860 --> 00:51:19,296 I mean, I guess as your best friend, 681 00:51:19,329 --> 00:51:20,832 I might be able to find her location. 682 00:51:20,865 --> 00:51:24,301 If I can track the last cell phone tower she pinged. 683 00:51:24,334 --> 00:51:27,370 Wait a second. I might be able to do the same thing with Ray's phone. 684 00:51:27,404 --> 00:51:29,941 - Yeah. - And that will help find her? 685 00:51:29,974 --> 00:51:32,309 I mean, it's something, man. You'll still have to get clues 686 00:51:32,342 --> 00:51:34,387 and break her out of whatever prison she's in, but... 687 00:51:34,411 --> 00:51:36,781 - Oh, that I can do. That's... - That's right. 688 00:51:36,814 --> 00:51:39,349 - Extractor man to the rescue. - Yeah. 689 00:51:39,382 --> 00:51:42,486 - Marcus. - I know, I know. I don't know you if shit hits the fan. 690 00:51:42,519 --> 00:51:45,355 I was gonna say be careful, man. 691 00:51:46,657 --> 00:51:48,793 Thanks, man. Listen, I'm gonna run 692 00:51:48,826 --> 00:51:50,061 to Doc's real quick. 693 00:51:50,094 --> 00:51:51,595 I have an idea that can speed this up. 694 00:51:51,628 --> 00:51:53,530 - Cool. - Yeah. 695 00:51:53,563 --> 00:51:55,776 And, uh, I'll call you if I get any more info on your sister. 696 00:51:55,800 --> 00:51:58,836 - And that's a big if. - Thanks, man. 697 00:52:01,672 --> 00:52:04,474 - Just... careful. - Yeah, yeah, I got it. I got it. 698 00:52:04,508 --> 00:52:07,011 Yeah. Don't forget my door money! 699 00:52:15,686 --> 00:52:18,488 Help me! Help me! 700 00:52:18,522 --> 00:52:22,292 Somebody help me! I'm in here! 701 00:52:23,828 --> 00:52:26,329 Okay, okay. 702 00:53:20,685 --> 00:53:22,519 Doc. 703 00:53:23,620 --> 00:53:25,388 Doc! 704 00:53:29,459 --> 00:53:31,595 Doc! 705 00:53:34,799 --> 00:53:36,801 Doc. 706 00:53:37,434 --> 00:53:38,703 Oh, shit. 707 00:53:38,736 --> 00:53:40,604 Doc. 708 00:53:40,637 --> 00:53:42,639 Oh, my God. Doc. 709 00:53:43,440 --> 00:53:45,642 Ow! What the fuck, man?! 710 00:53:45,676 --> 00:53:49,479 You fucked up my dream! Shit! 711 00:53:49,512 --> 00:53:51,916 What do ya need? Want some fried bologna? 712 00:53:51,949 --> 00:53:54,118 No, I don't want any fried bologna, Doc. 713 00:53:54,151 --> 00:53:56,020 Oh, my... mm. 714 00:53:56,053 --> 00:54:00,091 Listen, you still have this place rigged up? 715 00:54:00,124 --> 00:54:02,193 What do I look like, Chubsy Ubsy? 716 00:54:02,226 --> 00:54:05,930 Who the... Never mind. 717 00:54:05,963 --> 00:54:09,967 Hey, man, I got myself in a bit of a situation, and I really need your help. 718 00:54:10,868 --> 00:54:12,569 Yeah, okay. 719 00:54:12,602 --> 00:54:14,171 Yeah? Just like that? You're in? 720 00:54:14,205 --> 00:54:16,874 Yeah! I'm in the minute you walked in, kid. 721 00:54:16,908 --> 00:54:20,011 I just gotta make a phone call then. 722 00:54:20,044 --> 00:54:22,646 Do what you gotta do. 723 00:54:23,848 --> 00:54:26,616 The fuck don't know who Chubsy Ubsy is? 724 00:54:26,650 --> 00:54:28,518 It's the fucking Little Rascals. 725 00:54:55,079 --> 00:54:58,950 Oh. 726 00:54:58,983 --> 00:55:01,852 Amber City Police Department, this is Officer Locke. How may I help you? 727 00:55:01,886 --> 00:55:04,621 - Detective Finning. - Hold on one second, please. 728 00:55:04,655 --> 00:55:07,758 Finning. 729 00:55:07,792 --> 00:55:10,194 - It's Marcus. - What do you want, Marcus? 730 00:55:10,227 --> 00:55:13,230 Listen, I have something that Ray wants. 731 00:55:13,264 --> 00:55:15,032 Now, I don't have time to fuck around. 732 00:55:15,066 --> 00:55:17,077 I could sit here all day and tell you that I was set up, 733 00:55:17,101 --> 00:55:19,036 but you would never believe me. 734 00:55:19,070 --> 00:55:21,772 - Ray took my sister. - What do you mean he took her? 735 00:55:21,806 --> 00:55:23,984 Oh, don't act like you give a shit about her all of a sudden. 736 00:55:24,008 --> 00:55:26,010 Oh, that's bullshit, Marcus, and you know it. 737 00:55:26,043 --> 00:55:28,245 Then prove it. Meet me tomorrow morning 738 00:55:28,279 --> 00:55:31,182 at 8:30 at the junkyard off the old highway. 739 00:55:31,215 --> 00:55:32,817 All I'm asking is that you hear me out. 740 00:55:32,850 --> 00:55:35,720 Whether you choose to believe me or not, 741 00:55:35,753 --> 00:55:36,921 I'm yours to take in. 742 00:55:36,954 --> 00:55:39,190 Okay, Marcus. 743 00:55:39,223 --> 00:55:42,026 I'll be there at 8:30. 744 00:55:42,059 --> 00:55:46,629 But you fuck with me, I'm out. 745 00:55:57,341 --> 00:55:59,744 Evening, Dobbs. 746 00:56:09,353 --> 00:56:11,889 Hey. Was just coming to get you. 747 00:56:11,922 --> 00:56:15,226 - What's up? - Go get Walsh, Locke and Burke. 748 00:56:15,259 --> 00:56:18,295 Bring them in here, I gotta talk to them, but keep it on the low. 749 00:56:18,329 --> 00:56:20,131 Please. 750 00:56:21,999 --> 00:56:25,269 - Uh... - What? 751 00:56:25,302 --> 00:56:27,637 Burke. 752 00:56:27,671 --> 00:56:30,174 Locke, we need you. Where's Walsh? 753 00:56:30,207 --> 00:56:31,842 Donuts. 754 00:56:32,943 --> 00:56:34,145 Hey! Walsh! 755 00:56:34,178 --> 00:56:35,312 - Hey. - Come on. 756 00:56:35,346 --> 00:56:37,181 Oh, okay. 757 00:56:41,252 --> 00:56:43,254 Hey, donuts. 758 00:56:45,122 --> 00:56:50,560 What about "on the low" did you not understand? 759 00:56:52,263 --> 00:56:53,831 What're you doing? 760 00:56:53,864 --> 00:56:56,633 It's donuts. Sorry. 761 00:56:56,667 --> 00:56:59,804 You okay? Okay, good. 762 00:57:02,673 --> 00:57:04,775 Now, I got a strange call from Marcus Lombardi. 763 00:57:04,809 --> 00:57:06,977 The guy who killed the Russian's kid? 764 00:57:07,011 --> 00:57:10,815 Yeah. He wants me to meet him at the junkyard at Old Town Road. 765 00:57:10,848 --> 00:57:13,226 What for? You're not gonna cooperate with this thug, are you? 766 00:57:13,250 --> 00:57:15,820 Deal with a thug? He's the number one suspect. 767 00:57:15,853 --> 00:57:19,056 Yeah, we're gonna deal with the thug, that's what we do, we're cops. 768 00:57:19,090 --> 00:57:21,234 I want to see what kind of intel we can get out of him. 769 00:57:21,258 --> 00:57:23,828 - Does the captain know? - No. 770 00:57:23,861 --> 00:57:25,729 And I don't want him to, okay? 771 00:57:25,763 --> 00:57:28,666 We have no idea who's on Barren's payroll. 772 00:57:28,699 --> 00:57:31,402 Are you sure about this, Blake? 773 00:57:31,435 --> 00:57:35,272 I... I just know that Marcus isn't a liar. 774 00:57:35,306 --> 00:57:39,143 - When's the meeting? - 8:30 am. 775 00:57:41,412 --> 00:57:43,814 - You guys good? - Yeah. 776 00:57:43,848 --> 00:57:45,349 On the low. 777 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Enjoy your donut. 778 00:58:17,982 --> 00:58:19,416 I'm in private. 779 00:58:23,921 --> 00:58:27,291 You passed that information on to our people? 780 00:58:27,324 --> 00:58:29,760 - No, sir, I didn't. - Why? 781 00:58:29,793 --> 00:58:31,896 I wanted to run it by you first, sir. 782 00:58:31,929 --> 00:58:34,398 Well, did you think that was what your job is? 783 00:58:34,431 --> 00:58:37,168 - Tell them right away? - Yes, sir, it is. 784 00:58:37,201 --> 00:58:40,137 Why don't you go get it done? 785 00:58:40,171 --> 00:58:43,374 - Now. - Yes, sir. 786 00:58:52,850 --> 00:58:54,318 Why? 787 00:59:10,834 --> 00:59:12,369 Doc, you got me? 788 00:59:12,403 --> 00:59:13,971 Yeah, kid. 789 00:59:15,539 --> 00:59:18,976 You got cops coming in from the east. 790 00:59:19,009 --> 00:59:21,845 You got sensors going off in the north. 791 00:59:21,879 --> 00:59:26,884 And you got maybe one of your assassin friends roaring in from the south. 792 00:59:26,917 --> 00:59:31,255 A mean looking one. She just took out two of my cameras with knives. 793 00:59:31,288 --> 00:59:34,124 Whatever you're gonna do, kid, make it fast. 794 00:59:34,158 --> 00:59:36,961 Make sure you get them to the middle of the yard. 795 00:59:36,994 --> 00:59:39,530 This way, ya got the upper hand. Capiche? 796 00:59:39,563 --> 00:59:42,132 Copy that, Doc. I'll do my best. 797 00:59:42,166 --> 00:59:47,204 All right. Chop, chop. Let's go. I ain't got all day. 798 01:00:13,864 --> 01:00:17,768 - About fucking time. - What're you gonna do? 799 01:00:20,271 --> 01:00:22,106 I'm not saying shit in front of him. 800 01:00:23,440 --> 01:00:27,478 It's all right, I'll wait right here. 801 01:00:49,300 --> 01:00:52,002 Ray is obsessed with this case I got for him. 802 01:00:52,036 --> 01:00:56,073 I don't know what's inside it, and to be honest with you, I couldn't give a fuck less. 803 01:00:56,106 --> 01:00:59,877 The only thing I care about is to use the case as leverage to get my sister back. 804 01:00:59,910 --> 01:01:01,512 We'll do the best job we can. 805 01:01:01,545 --> 01:01:04,848 - How do I know that? - You don't. 806 01:01:04,882 --> 01:01:06,583 But we're your last option. 807 01:01:08,619 --> 01:01:09,987 Fine. 808 01:01:14,325 --> 01:01:16,627 Cuff it to your wrist. I'm serious. 809 01:01:16,661 --> 01:01:20,140 Cuff it to your fucking wrist. It does not leave your hands until you get to the station. 810 01:01:20,164 --> 01:01:22,599 - Do I have to do this, Detective? - Locke... 811 01:01:24,101 --> 01:01:26,637 Burke, you and Locke take Dobbs back to the station. 812 01:01:26,671 --> 01:01:29,173 Walsh and I will follow. 813 01:01:29,206 --> 01:01:31,208 No stops. 814 01:01:37,147 --> 01:01:39,116 All right. 815 01:01:39,149 --> 01:01:43,387 Meet us down by the small road by the junkyard. 816 01:01:43,420 --> 01:01:45,389 All right. 817 01:02:11,014 --> 01:02:13,517 - Where's Finning and Walsh? - They're behind us. 818 01:02:13,550 --> 01:02:16,954 Ah. That's what we came for, yeah? 819 01:02:16,987 --> 01:02:20,391 - Yeah. - This is a huge waste of time, if you ask me. 820 01:02:20,424 --> 01:02:22,092 The guy's a criminal, simple as that. 821 01:02:22,126 --> 01:02:23,661 Yeah. 822 01:02:23,695 --> 01:02:25,329 Come on. Get in the car. I'll drive. 823 01:02:25,362 --> 01:02:28,132 Yeah. The sooner we get this off, the better, right? 824 01:02:28,165 --> 01:02:29,433 Yeah, come on. 825 01:02:50,220 --> 01:02:52,055 Cuff him. 826 01:03:12,476 --> 01:03:14,144 - Finning! - Ah! 827 01:03:18,716 --> 01:03:20,718 I got you dead to rights. 828 01:03:23,320 --> 01:03:27,357 I'm here for Marcus Lombardi. No one else needs to die. 829 01:03:34,298 --> 01:03:37,234 Tell that cop to drop his gun, slide it in my direction. 830 01:03:37,267 --> 01:03:41,405 Walsh, put it down. 831 01:03:41,438 --> 01:03:43,006 I don't have time for this. 832 01:03:43,040 --> 01:03:44,408 Walsh, don't be fucking stupid! 833 01:03:44,441 --> 01:03:45,452 Put it down to help Finning. 834 01:03:45,476 --> 01:03:47,044 I got this! 835 01:03:58,489 --> 01:04:01,124 All right, hang on, hang on. 836 01:04:01,158 --> 01:04:03,560 - Get this thing off me! - Here we go! 837 01:04:07,699 --> 01:04:10,434 Oh, yeah, baby. 838 01:04:12,436 --> 01:04:14,571 Showtime. 839 01:04:16,473 --> 01:04:18,475 Move forward. 840 01:04:21,278 --> 01:04:24,348 You're worth more to me alive, Marcus. 841 01:04:24,381 --> 01:04:25,717 I know. 842 01:04:42,466 --> 01:04:45,135 Ready? 843 01:04:51,776 --> 01:04:55,078 Ah! I gotta get leverage! 844 01:04:57,147 --> 01:04:59,416 - I got it, I got it. - Hurry up! 845 01:05:01,351 --> 01:05:04,187 Watch your foot. 846 01:05:04,221 --> 01:05:06,557 All right. 847 01:05:10,728 --> 01:05:12,830 Come on! 848 01:05:43,160 --> 01:05:46,764 Whoa! What the fuck?! 849 01:05:50,601 --> 01:05:53,470 Ah! 850 01:05:53,503 --> 01:05:55,505 We're wasting time here, Marcus. 851 01:05:55,539 --> 01:05:58,542 I can break both your knee caps and carry you out of here. 852 01:05:58,575 --> 01:06:00,678 I'll still collect the two million. 853 01:06:00,712 --> 01:06:02,279 Ahh! 854 01:06:02,312 --> 01:06:04,716 Anything else to say? 855 01:06:04,749 --> 01:06:07,217 I stole your knife. 856 01:06:15,392 --> 01:06:18,128 So you're supposed to be the best, huh? 857 01:06:27,270 --> 01:06:29,439 I'm a little disappointed. 858 01:06:41,318 --> 01:06:43,453 Fucked him up. 859 01:06:44,956 --> 01:06:48,225 Didn't need this baby after all. 860 01:06:50,327 --> 01:06:52,797 Ah! Don't! 861 01:07:01,471 --> 01:07:03,941 What the fuck was that? 862 01:07:11,348 --> 01:07:12,917 I don't like this. 863 01:07:14,584 --> 01:07:16,788 You two stay here. 864 01:07:22,592 --> 01:07:24,796 Fuck. 865 01:07:33,705 --> 01:07:35,740 Ray wanted to keep a card up his sleeve, 866 01:07:35,773 --> 01:07:37,507 just in case you couldn't come through. 867 01:07:37,541 --> 01:07:41,879 Well, I appreciate the assistance. 868 01:07:42,747 --> 01:07:45,850 I really do, but I got this. 869 01:07:45,883 --> 01:07:47,517 Ah! 870 01:08:09,040 --> 01:08:10,975 Fuck, Dobbs! 871 01:08:12,777 --> 01:08:14,722 This whole mess is your fault because you couldn't 872 01:08:14,746 --> 01:08:16,013 keep Finning at bay. 873 01:08:18,381 --> 01:08:21,052 You got sloppy, Dobbs. 874 01:08:21,085 --> 01:08:22,787 You got too soft. 875 01:08:24,421 --> 01:08:25,498 Once Finning gave us the case, 876 01:08:25,522 --> 01:08:29,026 there was really no need for you. 877 01:08:38,803 --> 01:08:41,672 It's just business, Dobbs. 878 01:08:41,706 --> 01:08:43,340 But it's also a little personal. 879 01:08:44,474 --> 01:08:47,377 I hope the money is worth it. 880 01:08:49,046 --> 01:08:51,048 Finning's a wrecking ball. 881 01:08:51,082 --> 01:08:53,650 He won't stop till he gets what he wants. 882 01:08:53,684 --> 01:08:57,889 He'll have his hands full. 883 01:08:57,922 --> 01:09:00,992 Boka, let's go. 884 01:09:01,025 --> 01:09:03,393 You know, it's funny... 885 01:09:03,426 --> 01:09:06,563 how some things just... work out. 886 01:09:09,000 --> 01:09:11,803 Have fun dying, Dobbs. 887 01:09:17,942 --> 01:09:20,011 - You okay? - Yeah. 888 01:09:20,044 --> 01:09:22,379 I gotta call Dobbs. 889 01:09:22,412 --> 01:09:24,347 Fuck, fuck, fuck, fuck... 890 01:09:24,381 --> 01:09:26,984 He's not picking up. 891 01:09:27,018 --> 01:09:28,552 Try Burke. 892 01:09:28,585 --> 01:09:31,856 Here. 893 01:09:33,825 --> 01:09:35,660 Fuck. 894 01:09:38,729 --> 01:09:40,698 Come on, Burke. 895 01:09:40,731 --> 01:09:42,867 This is Ellen Burke. Leave me a message. 896 01:09:44,836 --> 01:09:46,838 What the fuck was that? 897 01:09:48,105 --> 01:09:51,075 An assassin. Arkadi put a bounty on my head. 898 01:09:51,108 --> 01:09:53,878 - Oh, 'cause of Yuri? - Is he dead? 899 01:09:53,911 --> 01:09:55,713 Very. 900 01:09:57,748 --> 01:09:59,050 How many more? 901 01:09:59,083 --> 01:10:01,853 I don't know, two, possibly three. 902 01:10:01,886 --> 01:10:03,797 Grab this fucking guy. We gotta get to the station. 903 01:10:03,821 --> 01:10:06,389 Goddamn it! 904 01:10:16,901 --> 01:10:18,769 Bingo. 905 01:10:39,991 --> 01:10:42,159 Whoa! Hey, hey, hey! 906 01:10:42,193 --> 01:10:46,463 Whoa. Things just got a little more interesting. 907 01:10:46,496 --> 01:10:49,667 I haven't had a blade this close since '82, sweetheart. 908 01:10:49,700 --> 01:10:53,738 And she bought me dinner first. Take it easy. 909 01:10:55,239 --> 01:10:57,041 Phoenix? 910 01:10:57,074 --> 01:10:59,542 Yeah. He's dead. 911 01:10:59,576 --> 01:11:02,612 So, what're you gonna do? Huh? What're you gonna do? 912 01:11:02,646 --> 01:11:03,891 You gonna use this thing or what? 913 01:11:03,915 --> 01:11:05,983 I'm not gonna kill you, old man. 914 01:11:06,017 --> 01:11:07,685 - Hey. - But I am gonna use you. 915 01:11:07,718 --> 01:11:10,553 I'm not that old. 916 01:11:10,587 --> 01:11:14,859 All right, all right. Take it easy. 917 01:11:39,951 --> 01:11:43,120 - Officer Burke. - Barren. 918 01:11:43,154 --> 01:11:45,957 I see you have my case. 919 01:11:45,990 --> 01:11:47,624 You got the payment? 920 01:11:47,658 --> 01:11:51,662 Don't I always? 921 01:11:51,696 --> 01:11:56,233 Next time you need another inside guy, can you make sure he doesn't develop a conscience? 922 01:11:56,267 --> 01:11:57,945 I don't like having to clean up in-house messes. 923 01:11:57,969 --> 01:12:01,005 But you do it so well. 924 01:12:01,038 --> 01:12:03,874 - Right now, I'm all you've got. - Hm. 925 01:12:03,908 --> 01:12:06,143 So you should remember that. 926 01:12:09,546 --> 01:12:12,649 Good luck opening it, didn't come with a key. 927 01:12:12,683 --> 01:12:18,656 You know, the Russians are so cheap when it comes to the small details. 928 01:12:20,758 --> 01:12:22,226 The keys from the other case. 929 01:12:23,127 --> 01:12:26,197 If this doesn't work, 930 01:12:26,230 --> 01:12:30,234 a well-placed bullet should do the trick. 931 01:12:42,313 --> 01:12:44,281 You gotta love the Russians. 932 01:12:44,315 --> 01:12:49,220 It's always a pleasure doing business with you, Barren. 933 01:12:49,253 --> 01:12:52,289 No, no, no, no, no. 934 01:12:53,290 --> 01:12:55,525 The pleasure is all mine. 935 01:12:59,263 --> 01:13:01,332 Trust me. It's all there. 936 01:13:01,365 --> 01:13:04,068 You can never be too sure. 937 01:13:11,742 --> 01:13:16,180 - You can't kill a cop. - No? Just watch me. 938 01:13:16,213 --> 01:13:19,750 All this chaos for two small pieces of silver. 939 01:13:19,784 --> 01:13:22,953 Money can make people do strange things. 940 01:13:22,987 --> 01:13:24,989 Just like the rug, I bought it just for you. 941 01:13:25,022 --> 01:13:27,091 Just get it over with! 942 01:13:27,124 --> 01:13:29,760 People are so easy. 943 01:13:29,794 --> 01:13:32,696 You just have to know what buttons to push. 944 01:13:32,730 --> 01:13:34,899 Yours was greed. 945 01:13:34,932 --> 01:13:36,901 Your price was too high. 946 01:13:36,934 --> 01:13:39,970 And you think too much of yourself. 947 01:13:41,238 --> 01:13:46,210 Now you're gonna realize what you're really worth. 948 01:13:55,820 --> 01:13:57,021 Boka. 949 01:13:59,256 --> 01:14:01,392 Clean up this mess. 950 01:14:01,425 --> 01:14:06,363 And, uh, Marcus' sister, take care of her. 951 01:14:06,397 --> 01:14:08,199 Got it. 952 01:14:26,450 --> 01:14:28,385 Hey! 953 01:14:28,419 --> 01:14:30,821 Whoa, whoa, whoa, whoa! Doc, are you okay? 954 01:14:30,855 --> 01:14:34,391 Am I okay? I haven't been this excited since '95. 955 01:14:34,425 --> 01:14:36,626 Let me guess, another one of your fucking friends? 956 01:14:39,230 --> 01:14:40,630 Hey, what are you doing? 957 01:14:41,765 --> 01:14:43,801 Just trust me. 958 01:14:45,002 --> 01:14:46,871 No one else is dying because of me. 959 01:14:53,777 --> 01:14:55,379 Let him go, and I'll go with you. 960 01:14:56,447 --> 01:14:58,249 You don't look like much, 961 01:14:58,282 --> 01:15:00,918 but you handled Phoenix pretty fast. 962 01:15:00,951 --> 01:15:02,786 He always did get the best hits. 963 01:15:04,288 --> 01:15:06,924 Well, this is awkward. 964 01:15:06,957 --> 01:15:11,028 Can I go? 'Cause I got business to attend at the trailer. 965 01:15:13,964 --> 01:15:17,268 You two should come with me because things are about to get crazy. 966 01:15:17,301 --> 01:15:20,037 - We're good here. - Just go with him. 967 01:15:22,173 --> 01:15:24,708 I've never had cops in my trailer. 968 01:15:24,742 --> 01:15:27,211 This should be interesting. 969 01:15:32,950 --> 01:15:34,251 So how do you want to play this? 970 01:15:34,285 --> 01:15:36,220 It's your call. 971 01:15:36,253 --> 01:15:38,389 But one way or another, I'm taking you in. 972 01:15:38,422 --> 01:15:40,191 You have the wrong guy. 973 01:15:40,224 --> 01:15:42,459 The money's telling me I've got the right guy. 974 01:16:16,460 --> 01:16:20,364 Doc! Doc! 975 01:16:20,397 --> 01:16:25,135 Yeah, yeah, we're here, we're here. Hold your horses. All right. 976 01:16:26,036 --> 01:16:29,373 Fuck! 977 01:16:32,409 --> 01:16:36,947 Well, it looks like we're a little late for the party, brother. 978 01:16:38,282 --> 01:16:41,552 You know, I fancy myself a reasonable individual. 979 01:16:41,585 --> 01:16:43,821 So as a professional courtesy, 980 01:16:43,854 --> 01:16:46,423 I'm gonna give you one chance to hand him over to us. 981 01:16:46,457 --> 01:16:51,195 Before I let my brother here squish your head like a grape. 982 01:16:54,198 --> 01:16:57,034 Sorry, boys, he's mine. 983 01:16:57,067 --> 01:17:00,938 I was hoping you were gonna say that. 984 01:17:00,971 --> 01:17:04,541 Now, do me a favor and go step on that tomato. 985 01:17:04,575 --> 01:17:07,077 Did you know the tomato is a fruit, Walt? 986 01:17:07,111 --> 01:17:11,048 I know tomatoes are fruit, Rudy! I know! 987 01:17:11,081 --> 01:17:14,218 Now, she's the tomato, go stomp on that tomato. 988 01:17:14,251 --> 01:17:15,953 Oh! 989 01:17:15,986 --> 01:17:20,057 Whoo! Whoo! 990 01:17:21,892 --> 01:17:23,861 Doc, now's a good time for that show. 991 01:17:23,894 --> 01:17:27,164 - Anytime, Doc. Anytime now! - Yeah, yea, yeah, yeah. 992 01:17:27,197 --> 01:17:29,133 This better work. 993 01:17:32,136 --> 01:17:33,871 You know I love the thrill of the hunt, 994 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 but are you really gonna make me chase you, Marcus? 995 01:17:53,524 --> 01:17:55,993 Whoo! 996 01:18:03,200 --> 01:18:07,304 - Anytime now, Doc. - It's about time to show off your talents, Betsy-girl. 997 01:18:07,338 --> 01:18:10,507 Here we go. Stay behind a car because it's gonna get loud. 998 01:18:10,541 --> 01:18:12,876 Wait. That's your plan? To blow everybody up? 999 01:18:12,910 --> 01:18:16,447 Hey, hey. Yes, Detective. Come on. 1000 01:18:18,415 --> 01:18:20,351 Shit! 1001 01:18:20,384 --> 01:18:22,319 Son of a bitch! 1002 01:18:22,353 --> 01:18:24,088 This shit ain't working. 1003 01:18:24,121 --> 01:18:25,589 What do you mean it's not working? 1004 01:18:25,622 --> 01:18:27,257 I don't know. It's been sitting too long. 1005 01:18:27,291 --> 01:18:30,627 Man, I got a trip wire in the car pit 1006 01:18:30,662 --> 01:18:32,429 with a bunch of explosives. 1007 01:18:32,463 --> 01:18:34,932 Lead them there and then get the fuck out of there, quickly. 1008 01:18:34,965 --> 01:18:37,167 - You hear what I'm saying? - Copy that, Doc. 1009 01:18:37,201 --> 01:18:41,438 - How's the bologna? - Oh, it's very good. Thank you. 1010 01:18:44,676 --> 01:18:49,113 You know... I could just kill you. 1011 01:18:49,146 --> 01:18:54,351 A million bucks is a lot of pizza bucks for Rudy. 1012 01:19:16,106 --> 01:19:17,574 Shit! 1013 01:19:23,313 --> 01:19:26,517 Walt? Walt! 1014 01:19:30,220 --> 01:19:32,189 Brother! Are you okay? 1015 01:19:32,222 --> 01:19:34,224 I'm fine! 1016 01:19:34,258 --> 01:19:36,160 Did you squash the tomato? 1017 01:19:36,193 --> 01:19:40,030 I lost the tomato. She rolled away. 1018 01:19:40,063 --> 01:19:43,066 Get your ass over here, he's getting away! 1019 01:19:45,436 --> 01:19:49,039 Brother, are you okay? 1020 01:19:53,343 --> 01:19:54,645 That way! 1021 01:20:05,456 --> 01:20:08,025 Oh, shit! 1022 01:20:10,327 --> 01:20:13,597 - You're not taking me in. - Watch me. 1023 01:20:17,401 --> 01:20:19,737 Come on, Walt. Come on, Walt. 1024 01:20:19,771 --> 01:20:21,739 Come on, Walt. 1025 01:20:30,782 --> 01:20:33,150 - Walter? - Rudolph. 1026 01:20:33,183 --> 01:20:34,551 Fuck! 1027 01:20:55,840 --> 01:21:00,745 Ah! 1028 01:21:16,126 --> 01:21:17,695 Nothing personal. 1029 01:21:39,784 --> 01:21:43,287 Oh! 1030 01:21:43,320 --> 01:21:46,056 Look who it is! 1031 01:21:48,726 --> 01:21:50,527 You're not dead, kid! 1032 01:21:50,561 --> 01:21:54,598 Yeah. Thanks, Doc. 1033 01:21:54,631 --> 01:21:57,334 - What do we do with her? - I'll take care of her. 1034 01:21:57,367 --> 01:21:59,671 - Oh? - Yeah, don't worry. I'll hold the fort. 1035 01:21:59,704 --> 01:22:03,507 You guys finish whatever convoluted adventure you were on. Go on. 1036 01:22:06,643 --> 01:22:08,478 Let's get the fuck out of here. 1037 01:22:08,512 --> 01:22:10,715 Wait, wait. What about my car? 1038 01:22:10,748 --> 01:22:13,150 Take his car. 1039 01:22:13,183 --> 01:22:15,152 - Okay. - Let's go. 1040 01:22:15,185 --> 01:22:17,722 - Good luck, kid. - Thanks, Doc. 1041 01:22:17,755 --> 01:22:21,592 All right. Good job. 1042 01:22:21,625 --> 01:22:23,695 Just me and you, darling. 1043 01:22:40,544 --> 01:22:42,312 Where the fuck is the case? 1044 01:22:42,346 --> 01:22:45,649 Locke is dead, the case is gone. 1045 01:22:45,683 --> 01:22:47,184 What the fuck happened? 1046 01:22:48,352 --> 01:22:51,221 Blake, I'm part of this. 1047 01:22:51,254 --> 01:22:52,724 I-I bugged Ray. 1048 01:22:52,757 --> 01:22:57,561 Burke is part of it too. She has the case. 1049 01:22:57,594 --> 01:23:01,431 Blake, I don't have time for this shit, my sister's in danger! I got to go! 1050 01:23:01,465 --> 01:23:04,568 Shut the fuck up. I've had enough. 1051 01:23:04,601 --> 01:23:07,604 You want to shoot me? Fucking shoot me, Blake! 1052 01:23:07,638 --> 01:23:09,272 Do it! 1053 01:23:10,808 --> 01:23:15,913 The tapes are behind Annie's plate at the mausoleum. 1054 01:23:15,947 --> 01:23:19,249 Your sister... Rey... 1055 01:23:19,282 --> 01:23:20,718 Balboa... 1056 01:23:20,752 --> 01:23:23,121 Get the fuck out of my way! 1057 01:23:26,991 --> 01:23:28,760 I'm sorry. 1058 01:23:30,962 --> 01:23:33,296 Call it in. 1059 01:23:36,734 --> 01:23:39,871 This is Detective Walsh. I have two officers down, 1060 01:23:39,904 --> 01:23:41,873 Locke and Dobbs. 1061 01:23:41,906 --> 01:23:45,509 About a quarter mile west of I-42... 1062 01:23:47,511 --> 01:23:49,714 I'm sorry. 1063 01:23:52,016 --> 01:23:54,551 I'm so sorry. 1064 01:23:57,989 --> 01:24:00,958 Shit won't come out. 1065 01:24:00,992 --> 01:24:05,730 It went back in. Jesus. Gotta relax. 1066 01:24:10,935 --> 01:24:15,405 Here we go! Now we gotta open the fucking window. 1067 01:24:15,439 --> 01:24:18,275 Ooh! Smells like gasoline in here. 1068 01:24:18,308 --> 01:24:20,978 Gotcha. 1069 01:24:29,954 --> 01:24:32,289 What the fuck, Houdini? 1070 01:24:33,323 --> 01:24:34,558 It's all right. 1071 01:24:34,591 --> 01:24:36,293 He's all right. 1072 01:24:36,326 --> 01:24:38,796 He'll be all right. 1073 01:24:38,830 --> 01:24:41,699 Five minutes till Bachelor in Paradise. 1074 01:24:58,916 --> 01:25:01,518 Oh, baby. 1075 01:25:15,465 --> 01:25:17,467 Gotcha. 1076 01:25:18,368 --> 01:25:20,037 Thanks, Annie. 1077 01:25:33,450 --> 01:25:38,723 Dobbs, throw Yuri in the trunk of the car and get Marcus. 1078 01:25:38,756 --> 01:25:41,058 Once Marcus gives you the case, 1079 01:25:41,092 --> 01:25:44,695 we'll kill Yuri and frame Marcus for it. 1080 01:25:44,729 --> 01:25:47,031 That motherfucker. 1081 01:25:50,968 --> 01:25:52,804 Hey, what's up, man? 1082 01:25:52,837 --> 01:25:54,915 You been sitting there too long, man, you can't stay there. 1083 01:25:54,939 --> 01:25:56,779 No, no, listen, I'm sorry. Can you just tell me 1084 01:25:56,808 --> 01:25:59,076 - where Sarkisian Street is? - I don't care, man. 1085 01:25:59,110 --> 01:26:00,586 You got to move your car, you can't stay there. 1086 01:26:00,610 --> 01:26:02,512 Oh, come on, man, can you just tell me 1087 01:26:02,546 --> 01:26:03,991 - where Sarkisian Street is? - It's probably over there! 1088 01:26:04,015 --> 01:26:06,017 - But you cannot leave... Ah! - There? 1089 01:26:07,651 --> 01:26:09,987 Ahh! 1090 01:26:11,756 --> 01:26:13,758 Ah! 1091 01:26:13,791 --> 01:26:15,625 How many are there? 1092 01:26:15,660 --> 01:26:18,663 - Ah! - How many? 1093 01:26:18,696 --> 01:26:22,667 It's just me, man. It's just me. 1094 01:26:22,700 --> 01:26:24,836 Take me to my sister. 1095 01:26:31,042 --> 01:26:34,011 You want to fuck with my family? Huh? 1096 01:26:34,045 --> 01:26:36,914 Motherfucker. I'm gonna kill all of you. 1097 01:26:58,169 --> 01:27:00,370 Couldn't make this easy, could you? 1098 01:27:32,169 --> 01:27:33,938 Where's Reyna? 1099 01:27:33,971 --> 01:27:36,674 You... you shot me. 1100 01:27:36,707 --> 01:27:39,777 Bobby, where the fuck is my sister? 1101 01:27:41,712 --> 01:27:44,081 - I'll show you. - Yeah, you will. 1102 01:27:54,491 --> 01:27:56,727 - Stay away from me! - Reyna! 1103 01:27:58,528 --> 01:27:59,964 - You okay? - Yeah. 1104 01:27:59,997 --> 01:28:01,966 - Put your shoe on. - Okay. 1105 01:28:05,803 --> 01:28:07,604 Bobby? 1106 01:28:08,873 --> 01:28:10,207 Here, get behind me. 1107 01:28:19,649 --> 01:28:22,119 Grab this! Grab this! Run back to my place! Go! 1108 01:29:02,625 --> 01:29:03,995 He went this way. Let's go! 1109 01:29:04,028 --> 01:29:06,496 Come on, come on, come on! 1110 01:29:46,303 --> 01:29:47,738 Fuck! 1111 01:29:52,076 --> 01:29:53,944 Oh, I'm gonna enjoy this. 1112 01:30:14,365 --> 01:30:16,566 Ah! 1113 01:31:19,096 --> 01:31:21,165 You look like you've been busy. 1114 01:31:22,233 --> 01:31:26,670 - Doc? - He's alive. 1115 01:31:29,206 --> 01:31:31,442 You want to take me in, but that's not gonna happen. 1116 01:31:31,475 --> 01:31:34,044 Do you really want to die today? 1117 01:31:34,078 --> 01:31:36,814 Don't you have something more to live for? 1118 01:31:38,749 --> 01:31:41,919 We can do this your way if you want, but just remember, 1119 01:31:41,952 --> 01:31:44,922 it hasn't worked out great for the others, or we can do it my way. 1120 01:31:48,492 --> 01:31:50,060 I'm listening. 1121 01:31:51,362 --> 01:31:53,731 I have to go in to Arkadi's alone. 1122 01:31:53,764 --> 01:31:57,067 That is the only way I can clear my name. Now, listen to me. 1123 01:31:57,101 --> 01:32:01,839 I promise you, I will get you your money. 1124 01:32:06,277 --> 01:32:08,312 You have a week. 1125 01:32:08,345 --> 01:32:10,181 If I don't have that money by then, 1126 01:32:10,214 --> 01:32:14,018 I will find you and we can finish this my way. 1127 01:32:15,853 --> 01:32:17,388 Deal. 1128 01:32:46,250 --> 01:32:49,119 Detective Finning. 1129 01:32:50,988 --> 01:32:53,357 To what do I owe this honor? 1130 01:32:53,390 --> 01:32:56,260 We need to talk. 1131 01:32:56,293 --> 01:32:58,829 You look like you're living in a dumpster. 1132 01:33:00,931 --> 01:33:03,100 Can I offer you something to drink? 1133 01:33:03,133 --> 01:33:06,136 I've got some really good whiskey. 1134 01:33:06,170 --> 01:33:08,439 Macallan, single malt. 1135 01:33:09,206 --> 01:33:11,041 Got a new rug, Ray? 1136 01:33:12,209 --> 01:33:15,145 Yep, the other got soiled. 1137 01:33:16,247 --> 01:33:18,482 I had to get rid of it. 1138 01:33:18,515 --> 01:33:21,151 How's it feel? 1139 01:33:21,185 --> 01:33:23,087 How's what feel? 1140 01:33:23,120 --> 01:33:24,989 Knowing this could be your last free breath. 1141 01:33:25,022 --> 01:33:30,261 The wisdom of uncertainty. 1142 01:33:30,294 --> 01:33:32,930 In there lies the truth. 1143 01:33:32,963 --> 01:33:37,001 Hey, listen, Finning. 1144 01:33:38,135 --> 01:33:41,505 Before you start with all your accusations, 1145 01:33:41,538 --> 01:33:43,207 let me give you a tour. 1146 01:33:43,240 --> 01:33:47,344 You know, I'm sure you're-you're dying to look around. 1147 01:33:47,378 --> 01:33:52,850 Nothing but some-some gaming tables and the smell of dancing ladies. 1148 01:33:54,518 --> 01:33:57,121 Hm? It's all legal. 1149 01:33:57,154 --> 01:33:59,823 I've got permits. 1150 01:33:59,857 --> 01:34:02,893 Come on. Come on. 1151 01:34:05,629 --> 01:34:10,100 The funny thing is... I really like you, Blake. 1152 01:34:10,134 --> 01:34:12,303 Do you mind me calling you Blake? 1153 01:34:12,336 --> 01:34:15,005 I like you because you're simple. 1154 01:34:15,039 --> 01:34:17,408 Like how I offered to give you a tour, 1155 01:34:17,441 --> 01:34:21,111 and at the same time managed to walk you right through to the exit. 1156 01:34:22,279 --> 01:34:25,516 Well, thanks for stopping by, Detective. 1157 01:34:25,549 --> 01:34:28,819 I enjoyed every moment of it. 1158 01:34:30,287 --> 01:34:32,556 By the way... 1159 01:34:33,590 --> 01:34:35,292 I'm sorry about your partner. 1160 01:34:35,326 --> 01:34:38,062 There's one more thing, Ray. 1161 01:34:38,095 --> 01:34:40,631 Scout's honor? 1162 01:34:40,665 --> 01:34:43,167 Remember that case you caught? 1163 01:34:43,200 --> 01:34:46,303 Turns out you violated all sorts of laws, 1164 01:34:46,337 --> 01:34:49,273 including framing an innocent man, 1165 01:34:49,306 --> 01:34:53,877 and multiple... multiple cases of murder. 1166 01:34:53,911 --> 01:34:57,614 Sounds like a conspiracy theory to me. 1167 01:34:57,648 --> 01:35:00,451 You're a great manipulator, Ray. 1168 01:35:00,484 --> 01:35:02,419 You get those people that are desperate, 1169 01:35:02,453 --> 01:35:05,889 or you threaten their families. 1170 01:35:05,923 --> 01:35:08,992 You know, then you have them do your bidding. 1171 01:35:09,026 --> 01:35:11,528 Then you just fucking toss them aside. 1172 01:35:11,562 --> 01:35:14,531 The problem with that way of thinking, Ray, 1173 01:35:14,565 --> 01:35:18,602 is that eventually one of them 1174 01:35:18,635 --> 01:35:23,340 is smart enough to realize what the end game is. 1175 01:35:23,374 --> 01:35:28,545 So they start doing things like bugging your office. 1176 01:35:28,579 --> 01:35:31,615 Gathering evidence when you're not around. 1177 01:35:31,648 --> 01:35:36,453 You know, like a... like an insurance policy. 1178 01:35:36,487 --> 01:35:39,423 And then when they're laying on their death bed 1179 01:35:39,456 --> 01:35:44,027 from the bullet that you put in them, 1180 01:35:44,061 --> 01:35:46,930 and they ask you to lean in 1181 01:35:46,964 --> 01:35:50,200 so they can tell you all their dirty little secrets... 1182 01:35:52,636 --> 01:35:55,305 The bullet you in my partner... 1183 01:35:56,573 --> 01:35:59,610 - sealed your fate. - Hm. 1184 01:36:03,447 --> 01:36:08,452 Ray Barren, you are under arrest for corruption, fraud, and murder. 1185 01:36:08,485 --> 01:36:11,021 You have the right to remain silent. 1186 01:36:11,522 --> 01:36:13,557 This ain't over. 1187 01:36:26,603 --> 01:36:29,306 Oh, Reyna! Thank God. 1188 01:36:29,339 --> 01:36:31,442 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1189 01:36:31,475 --> 01:36:35,345 - Oh, my God. Is it over? - It is for you. 1190 01:36:35,379 --> 01:36:38,683 - What? - Listen to me, listen to me. 1191 01:36:38,716 --> 01:36:42,352 I just got to do one more thing and we'll be safe. Reyna. 1192 01:36:42,386 --> 01:36:46,256 - I promise you. Okay? - Okay. 1193 01:36:46,290 --> 01:36:49,059 - I love you so much. - I love you too. 1194 01:36:51,061 --> 01:36:54,331 - Okay. - Hey. Just do me a favor. 1195 01:36:54,364 --> 01:36:57,000 Don't open the door for anyone. Okay? 1196 01:36:57,034 --> 01:37:00,738 - Okay. - Be careful. 1197 01:37:37,709 --> 01:37:40,043 Thank you, sir. 1198 01:37:55,860 --> 01:37:57,662 Oh... 1199 01:38:00,665 --> 01:38:04,201 Oof. What happened to your nose? 1200 01:38:05,569 --> 01:38:07,304 You don't want to know. 1201 01:38:08,372 --> 01:38:10,507 So you're my son's killer. 1202 01:38:10,541 --> 01:38:13,343 No, sir. 1203 01:38:13,377 --> 01:38:15,445 You remind me of a story. 1204 01:38:15,479 --> 01:38:18,549 Have you ever heard the story of Vasilli the Unfortunate? 1205 01:38:18,582 --> 01:38:21,753 Enlighten me. 1206 01:38:21,786 --> 01:38:26,290 Vasilli was the seventh of eight 1207 01:38:26,323 --> 01:38:30,627 of a very poor farmer out in the country. 1208 01:38:30,662 --> 01:38:33,497 And the king of all that area 1209 01:38:33,530 --> 01:38:40,504 decided to give all of his riches to the farmer. 1210 01:38:40,537 --> 01:38:44,374 And the king decided 1211 01:38:44,408 --> 01:38:47,611 that he wanted to be the guardian of Vasilli. 1212 01:38:49,681 --> 01:38:55,285 So after the king had given all of his riches to the poor farmer, 1213 01:38:55,319 --> 01:38:59,189 he didn't think he made the right decision. 1214 01:39:00,190 --> 01:39:02,392 And he was unhappy about it. 1215 01:39:03,527 --> 01:39:06,430 So he took Vasilli to the edge of the cliff 1216 01:39:06,463 --> 01:39:11,234 overlooking the big harbor... and pushed him off. 1217 01:39:12,904 --> 01:39:15,472 But this is the luckiest prick you ever knew. 1218 01:39:15,505 --> 01:39:20,712 Because he fell in a fishermen's boat. 1219 01:39:20,745 --> 01:39:23,715 The fisherman's name was Marco. 1220 01:39:23,748 --> 01:39:27,317 And all Marco did was he kept trying to kill Vasilli 1221 01:39:27,351 --> 01:39:30,722 again and again and again. 1222 01:39:30,755 --> 01:39:33,123 And he couldn't do it. 1223 01:39:34,424 --> 01:39:38,161 And the sickest thing about it is... 1224 01:39:38,195 --> 01:39:41,933 the son of a bitch kept coming back again and again 1225 01:39:41,966 --> 01:39:45,737 because he didn't know what else to do. 1226 01:39:47,504 --> 01:39:51,843 Now what can I do for you, my Vasilli? 1227 01:39:53,377 --> 01:39:57,682 Sir, I didn't kill your son. 1228 01:39:57,715 --> 01:40:01,385 And why should I believe a man 1229 01:40:01,418 --> 01:40:05,455 that I've paid a good deal of money to have killed? 1230 01:40:08,558 --> 01:40:11,963 At the end of Vasilli's story, 1231 01:40:11,996 --> 01:40:17,200 he uncovers an oak tree and discovers riches. 1232 01:40:18,301 --> 01:40:20,637 Dobbs, 1233 01:40:20,672 --> 01:40:24,241 throw Yuri in the trunk of the car and get Marcus. 1234 01:40:24,274 --> 01:40:26,678 Once Marcus gives you the case, 1235 01:40:26,711 --> 01:40:31,248 we'll kill Yuri and frame Marcus for it. 1236 01:40:34,886 --> 01:40:38,221 Your son was working with Barren. 1237 01:40:38,255 --> 01:40:42,626 He wanted to cut you out to prove to you that he can be his own man. 1238 01:40:42,660 --> 01:40:45,362 Unfortunately for Yuri, 1239 01:40:45,395 --> 01:40:48,598 Barren doesn't play well with others. 1240 01:40:49,801 --> 01:40:52,970 Ray is incarcerated, but, um... 1241 01:40:53,004 --> 01:40:55,707 that shouldn't be a problem for you. 1242 01:40:55,740 --> 01:40:59,911 And what might a person have to pay 1243 01:40:59,944 --> 01:41:02,412 for that information? 1244 01:41:03,681 --> 01:41:05,415 I want my name cleared... 1245 01:41:05,983 --> 01:41:08,452 and my bounty. 1246 01:41:08,485 --> 01:41:12,255 I've brought you Marcus Lombardi alive. 1247 01:41:12,289 --> 01:41:14,659 Sure. 1248 01:41:16,728 --> 01:41:18,996 Do we have a deal? 1249 01:41:25,069 --> 01:41:28,906 Barney. Bag. 1250 01:41:43,888 --> 01:41:46,256 How does it look to you? 1251 01:41:47,759 --> 01:41:49,727 Like a new beginning. 1252 01:41:51,763 --> 01:41:54,264 A deal's a deal. 1253 01:41:55,066 --> 01:41:57,869 Don't go poetic on me. 1254 01:42:11,082 --> 01:42:16,721 I gave a guy with a limp a gazillion dollars. 1255 01:42:16,754 --> 01:42:19,623 Am I an asshole or what? 1256 01:42:55,392 --> 01:42:58,595 - Hey! Oh! - Hi. 1257 01:42:58,628 --> 01:43:01,899 - I'm so sorry we're late. - It's okay. She sleeping? 1258 01:43:01,933 --> 01:43:04,634 Yeah, she slept the whole way here. 1259 01:43:04,669 --> 01:43:08,605 I mean, traffic was just terrible. 1260 01:43:08,638 --> 01:43:10,875 Don't even worry about it. 1261 01:43:10,908 --> 01:43:13,911 I've got all the time in the world. 1262 01:43:19,750 --> 01:43:23,587 Look at this. Sonny boy knows what he's doing, right? 1263 01:43:23,620 --> 01:43:25,388 Right? 1264 01:43:25,422 --> 01:43:27,524 You know what I mean, Lumpy? 1265 01:43:27,557 --> 01:43:30,493 That's why you help your friends out. 1266 01:43:30,527 --> 01:43:32,964 I don't fuck around. 1267 01:43:32,997 --> 01:43:35,066 Look at this shit. 1268 01:43:35,099 --> 01:43:39,737 - We got it. Home free. - Thank you so much. Have a nice day. 1269 01:43:39,770 --> 01:43:42,639 Hello, welcome to Crossroads Cafe. How can I help you? 1270 01:43:42,673 --> 01:43:45,542 I got it, I... 1271 01:43:45,575 --> 01:43:48,079 - What? - What? 1272 01:43:48,112 --> 01:43:49,723 That's how you're gonna talk to your brother? 1273 01:43:49,747 --> 01:43:51,414 What do you want? 1274 01:43:51,448 --> 01:43:54,417 - How 'bout that free food? - No. 92910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.