Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,866 --> 00:00:46,866
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,549 --> 00:01:00,133
Somewhere on the edge of sleep
3
00:01:00,135 --> 00:01:03,845
There is a taste of peace
4
00:01:03,847 --> 00:01:08,434
Every night,
we dance in my dreams
5
00:01:08,436 --> 00:01:11,395
But Cupid's an archer
6
00:01:11,397 --> 00:01:15,357
His violent departure
7
00:01:15,359 --> 00:01:18,444
Leaves us at the altar
8
00:01:18,446 --> 00:01:21,947
Wounded, weak
and ready to bleed...
9
00:01:21,949 --> 00:01:24,157
Sing it, girl.
10
00:01:24,159 --> 00:01:26,785
Mom, now I can't.
11
00:01:26,787 --> 00:01:29,496
Her spontaneity
has been stripped from her.
12
00:01:29,498 --> 00:01:30,956
I'm sorry.
13
00:01:30,958 --> 00:01:32,791
You have such a beautiful voice.
14
00:01:32,793 --> 00:01:35,126
I can't wait to hear it
when you're older.
15
00:01:35,128 --> 00:01:37,463
Will this place
have scuba diving?
16
00:01:37,465 --> 00:01:40,006
How old does a child have to be
to do scuba diving?
17
00:01:40,008 --> 00:01:41,883
I don't know, Trent.
18
00:01:41,885 --> 00:01:43,344
I think you're a bit too young.
19
00:01:43,346 --> 00:01:44,553
You're a baby.
20
00:01:44,555 --> 00:01:46,054
You said five minutes.
21
00:01:46,056 --> 00:01:48,349
Technically, it's been way,
way more than five minutes.
22
00:01:48,351 --> 00:01:49,808
Are we close?
23
00:01:49,810 --> 00:01:52,519
Stop wishing away this moment.
24
00:01:52,521 --> 00:01:55,232
Look out the window.
Look how pretty it is.
25
00:01:56,567 --> 00:01:58,193
Prisca.
26
00:01:59,570 --> 00:02:00,986
Work stuff?
27
00:02:00,988 --> 00:02:02,904
Yeah.
28
00:02:02,906 --> 00:02:05,200
Lead by actions, Mom.
29
00:02:15,503 --> 00:02:17,127
Wow.
30
00:02:17,129 --> 00:02:19,715
This is much better than CancĂșn.
31
00:02:27,681 --> 00:02:29,723
Mr. and Mrs. Capa,
32
00:02:29,725 --> 00:02:32,017
welcome to our version
of paradise.
33
00:02:32,019 --> 00:02:33,519
Wow.
34
00:02:33,521 --> 00:02:35,022
Hello.
35
00:02:39,151 --> 00:02:41,610
So, this is Madrid.
She'll take care of you.
36
00:02:41,612 --> 00:02:44,363
From your food and beverage
preferences you selected,
37
00:02:44,365 --> 00:02:46,782
we've made you cocktails
to welcome you.
38
00:02:46,784 --> 00:02:48,409
Wow.
39
00:02:48,411 --> 00:02:49,993
- Thank you.
- Thank you.
40
00:02:49,995 --> 00:02:52,954
Look how big you guys are.
41
00:02:52,956 --> 00:02:55,290
We have a drink fountain
for you two.
42
00:02:55,292 --> 00:02:56,625
Can we go?
43
00:02:56,627 --> 00:02:57,876
- Mm.
- Yeah.
44
00:02:57,878 --> 00:02:59,422
Let's go. Let's go.
45
00:03:01,424 --> 00:03:04,092
Can you believe
I found this online?
46
00:03:15,813 --> 00:03:18,021
My favorite thing:
47
00:03:18,023 --> 00:03:21,107
open 24 hours,
the candy station.
48
00:03:21,109 --> 00:03:23,362
Oh, my God. Come on, Trent.
49
00:03:28,409 --> 00:03:31,203
Mix the vanilla
and strawberry in it.
50
00:03:32,830 --> 00:03:34,830
Say hi, Trent.
51
00:03:34,832 --> 00:03:36,247
Hi.
52
00:03:36,249 --> 00:03:37,916
I'm Idlib.
53
00:03:37,918 --> 00:03:39,960
My uncle's
the resort manager here.
54
00:03:39,962 --> 00:03:42,295
He's Trent. I'm Maddox.
55
00:03:42,297 --> 00:03:44,172
I can do a 1,000-piece
jigsaw puzzle,
56
00:03:44,174 --> 00:03:45,841
which is a considerable
thing to do.
57
00:03:45,843 --> 00:03:47,676
My dad and I put
clear glue on them
58
00:03:47,678 --> 00:03:49,303
and hang them on my wall.
59
00:03:49,305 --> 00:03:51,888
I collect conch shells.
60
00:03:51,890 --> 00:03:53,892
I have 42 conch shells.
61
00:03:54,935 --> 00:03:56,812
Amazing.
62
00:03:58,146 --> 00:04:00,230
- Okay.
- I might need a little help with this.
63
00:04:00,232 --> 00:04:01,942
Right, so you do
strawberry and vanilla?
64
00:04:13,621 --> 00:04:15,078
Hi.
65
00:04:15,080 --> 00:04:16,330
Thank you.
66
00:04:16,332 --> 00:04:17,873
Yes. Ah, okay.
67
00:04:17,875 --> 00:04:19,290
Okay, I got it.
68
00:04:19,292 --> 00:04:20,584
Okay. Come on.
69
00:04:20,586 --> 00:04:21,960
Thank you.
70
00:04:21,962 --> 00:04:24,129
Great job helping.
71
00:04:24,131 --> 00:04:25,674
Yes.
72
00:04:31,096 --> 00:04:32,596
You!
73
00:04:32,598 --> 00:04:34,306
I touched your jacket.
That counts.
74
00:04:34,308 --> 00:04:35,641
Hey.
75
00:04:35,643 --> 00:04:38,143
There's 250,000
furniture-related injuries
76
00:04:38,145 --> 00:04:40,145
in the United States per year.
77
00:04:40,147 --> 00:04:43,982
25% of those...
coffee table injuries.
78
00:04:43,984 --> 00:04:46,192
Hey. Hey!
79
00:04:46,194 --> 00:04:48,113
- Fine.
- Okay.
80
00:04:57,122 --> 00:05:01,082
Warren and Warren must be
affiliated with this resort.
81
00:05:01,084 --> 00:05:03,128
They must have conventions here.
82
00:05:05,047 --> 00:05:08,382
We love this
pharmaceutical company at work.
83
00:05:08,384 --> 00:05:09,966
We're considering
asking our clients
84
00:05:09,968 --> 00:05:11,427
to use Warren and Warren drugs
85
00:05:11,429 --> 00:05:13,138
as a way to lower
their insurance rates.
86
00:05:15,599 --> 00:05:17,435
Ah, hmm. Yeah.
87
00:05:18,602 --> 00:05:21,061
"No kids allowed on the beach"?
88
00:05:21,063 --> 00:05:23,772
What? Hold on.
89
00:05:23,774 --> 00:05:25,065
"No Kids Week"?
90
00:05:25,067 --> 00:05:26,733
- That's not true!
- It says no ki...
91
00:05:26,735 --> 00:05:28,234
- Let me see that!
- Prisca, you should've checked.
92
00:05:28,236 --> 00:05:29,570
- Let me see that!
- It's your mom's fault.
93
00:05:29,572 --> 00:05:30,821
- Let me see!
- No, no, no, really.
94
00:05:30,823 --> 00:05:32,280
- No, it says this. No.
- Oh, my God, let me see.
95
00:05:32,282 --> 00:05:33,990
- She should've checked. It says this.
- Let me see!
96
00:05:33,992 --> 00:05:35,451
- Yes, of course.
- Let me see!
97
00:05:35,453 --> 00:05:36,993
I know this is very painful news
98
00:05:36,995 --> 00:05:39,037
- for you all to bear, but now...
- Let me see!
99
00:05:39,039 --> 00:05:41,039
- ...now I've gotten power.
- No!
100
00:05:41,041 --> 00:05:42,749
Yes. And you have to do it.
101
00:05:42,751 --> 00:05:44,250
Yes, you have to understand.
102
00:05:44,252 --> 00:05:46,169
It's like this.
Life is like this.
103
00:05:46,171 --> 00:05:49,257
It's tough, and sometimes things
don't go the way you want.
104
00:05:53,136 --> 00:05:55,180
Oh, my gosh.
105
00:06:02,396 --> 00:06:05,522
Come on. Blue team's winning.
106
00:06:05,524 --> 00:06:07,234
Ah, good hit.
107
00:06:08,235 --> 00:06:10,402
What's your name, and what
do you do for a living?
108
00:06:10,404 --> 00:06:11,612
Hey, guys. I'm Annette.
109
00:06:11,614 --> 00:06:13,238
And what's your name?
110
00:06:13,240 --> 00:06:14,490
I'm Trent. This is Idlib.
111
00:06:14,492 --> 00:06:16,450
Hey, nice to meet you.
112
00:06:16,452 --> 00:06:17,826
- Bye.
- Bye.
113
00:06:17,828 --> 00:06:19,372
Bye.
114
00:06:22,249 --> 00:06:24,333
Hi. I'm Trent. This is Idlib.
115
00:06:24,335 --> 00:06:26,752
What are your names, and what
do you do for a living?
116
00:06:26,754 --> 00:06:28,629
Oh, well, I'm Sophia Watson.
117
00:06:28,631 --> 00:06:29,880
I'm a chef.
118
00:06:29,882 --> 00:06:31,548
I'm Greg Mitchell. I'm a cop.
119
00:06:31,550 --> 00:06:32,799
Cool.
120
00:06:32,801 --> 00:06:34,092
And I'm Malin Mitchell.
121
00:06:34,094 --> 00:06:35,552
I'm a dancer.
122
00:06:35,554 --> 00:06:36,887
Wow. That's cool.
123
00:06:36,889 --> 00:06:38,764
- Okay, bye.
- Bye.
124
00:06:38,766 --> 00:06:39,973
- Bye.
- Bye.
125
00:06:39,975 --> 00:06:41,685
Hey, let's go over there.
126
00:06:55,198 --> 00:06:57,535
Truth-telling game. Go.
127
00:06:58,577 --> 00:07:00,371
I can't do a push-up. Go.
128
00:07:02,831 --> 00:07:04,833
I don't have friends.
129
00:07:05,876 --> 00:07:07,376
I'm your friend.
130
00:07:07,378 --> 00:07:08,835
You'll leave.
131
00:07:08,837 --> 00:07:10,671
My mom might let me
FaceTime you.
132
00:07:10,673 --> 00:07:12,506
Then we can be friends.
133
00:07:12,508 --> 00:07:15,426
You can come over to my house
and make up stories.
134
00:07:15,428 --> 00:07:18,136
Then we can go
to the same college together
135
00:07:18,138 --> 00:07:20,558
and become neighbors
with mortgages.
136
00:07:21,600 --> 00:07:22,893
Cool.
137
00:07:26,980 --> 00:07:28,607
It's weird.
138
00:07:29,817 --> 00:07:31,942
I know.
139
00:07:31,944 --> 00:07:34,903
It's hanging over me.
I can barely eat.
140
00:07:34,905 --> 00:07:37,074
And I don't feel anything?
141
00:07:39,327 --> 00:07:41,368
We agreed... we'd give them
142
00:07:41,370 --> 00:07:43,787
one last vacation
before telling them.
143
00:07:43,789 --> 00:07:45,246
I can't understand why
144
00:07:45,248 --> 00:07:46,998
we don't take
into consideration...
145
00:07:47,000 --> 00:07:49,002
That shouldn't affect anything.
146
00:07:50,128 --> 00:07:53,129
The doctor said
it's a nonfactor.
147
00:07:53,131 --> 00:07:55,468
It's probably been there
for years, he said.
148
00:07:58,387 --> 00:08:01,472
We were on a course to separate.
149
00:08:01,474 --> 00:08:04,099
That's confusing enough for us.
150
00:08:04,101 --> 00:08:07,646
Let's not bring an irrelevant
medical condition into this.
151
00:08:09,189 --> 00:08:11,857
Let's get through this, Guy.
152
00:08:11,859 --> 00:08:13,984
Compartmentalize.
153
00:08:13,986 --> 00:08:15,819
It's only for three days.
154
00:08:15,821 --> 00:08:17,153
You found a place?
155
00:08:17,155 --> 00:08:18,780
Yes.
156
00:08:18,782 --> 00:08:20,868
Oh, Prisca, come on.
157
00:08:25,122 --> 00:08:28,248
You're always thinking
about the future!
158
00:08:28,250 --> 00:08:31,042
It makes me feel not seen!
159
00:08:31,044 --> 00:08:33,169
You're always thinking
about the past.
160
00:08:33,171 --> 00:08:35,466
You work in a goddamn museum!
161
00:08:40,304 --> 00:08:42,222
I think they stopped.
162
00:08:44,141 --> 00:08:45,768
Why don't you play?
163
00:10:05,639 --> 00:10:07,055
Good morning.
164
00:10:07,057 --> 00:10:08,974
What would you like
for breakfast?
165
00:10:08,976 --> 00:10:10,976
I'll have
the Calcium Bomb juice drink.
166
00:10:10,978 --> 00:10:13,354
I have a calcium deficiency.
167
00:10:13,356 --> 00:10:16,565
So, is it really calcium-rich
or just a catchy name?
168
00:10:16,567 --> 00:10:19,818
It has all
calcium-rich vegetables, ma'am.
169
00:10:19,820 --> 00:10:21,194
Sit up, Kara, honey.
170
00:10:21,196 --> 00:10:22,613
- Okay.
- All right?
171
00:10:22,615 --> 00:10:24,740
You don't want to be hunched
when you grow up, baby.
172
00:10:24,742 --> 00:10:26,658
It's very unattractive.
173
00:10:26,660 --> 00:10:29,244
Boys will get turned off.
174
00:10:29,246 --> 00:10:31,457
Give me the Calcium Bomb juice.
175
00:10:32,708 --> 00:10:36,545
And maybe you could
recommend one of these.
176
00:10:39,715 --> 00:10:41,256
This one.
177
00:10:41,258 --> 00:10:43,802
I recommend the granola parfait.
178
00:10:45,596 --> 00:10:47,388
Um, it's a good choice.
179
00:10:47,390 --> 00:10:48,597
Okay.
180
00:10:48,599 --> 00:10:50,599
So, how is the Capa family?
181
00:10:50,601 --> 00:10:52,684
Any plans today?
182
00:10:52,686 --> 00:10:55,562
Well, one of our kids
wants to do Jet Ski,
183
00:10:55,564 --> 00:10:57,898
- and the other one...
- Mm-hmm.
184
00:10:57,900 --> 00:10:59,652
...wants to do
anything but that.
185
00:11:01,320 --> 00:11:04,613
Well, there's, um...
there's a private beach
186
00:11:04,615 --> 00:11:06,865
on the nature preserve side
of the island.
187
00:11:06,867 --> 00:11:08,283
It's impossible to find.
188
00:11:08,285 --> 00:11:10,076
It's surrounded
by stunning rocks,
189
00:11:10,078 --> 00:11:11,995
- very unusual minerals.
- Oh.
190
00:11:11,997 --> 00:11:14,706
Oh, it's a once-in-a-lifetime
experience, so...
191
00:11:14,708 --> 00:11:16,627
A natural anomaly.
192
00:11:18,045 --> 00:11:20,546
I only recommend it
to certain guests.
193
00:11:20,548 --> 00:11:22,631
But I liked you guys
immediately.
194
00:11:22,633 --> 00:11:24,215
All right? You're a nice family.
195
00:11:24,217 --> 00:11:27,428
So I-I could arrange
a van to take you, if...
196
00:11:27,430 --> 00:11:29,638
Hmm. Yeah.
197
00:11:29,640 --> 00:11:31,932
Sounds like
a great memory for us.
198
00:11:31,934 --> 00:11:33,350
It's our little secret.
199
00:11:33,352 --> 00:11:35,145
I'll make all the arrangements.
200
00:11:37,147 --> 00:11:39,608
- Thank you.
- Thanks.
201
00:11:41,610 --> 00:11:43,026
Okay, so I think we should get
202
00:11:43,028 --> 00:11:44,820
the Calloway Kale-away
for Trent.
203
00:11:44,822 --> 00:11:46,363
Idlib, what did I tell you
204
00:11:46,365 --> 00:11:48,326
about being in here
when you shouldn't?
205
00:11:49,410 --> 00:11:51,993
You can't... You know,
I told you so many times.
206
00:11:51,995 --> 00:11:53,497
You know, we have certain...
207
00:12:03,799 --> 00:12:05,382
I'm a doctor.
208
00:12:05,384 --> 00:12:06,925
My wife has epilepsy.
209
00:12:06,927 --> 00:12:08,009
I'm a nurse.
210
00:12:08,011 --> 00:12:09,054
My name is Jarin.
211
00:12:10,097 --> 00:12:11,805
Right, she's having
a grand mal seizure.
212
00:12:11,807 --> 00:12:14,017
Keep things away
from her, please.
213
00:12:17,313 --> 00:12:19,062
Patricia?
214
00:12:19,064 --> 00:12:20,647
Doll?
215
00:12:20,649 --> 00:12:22,148
All right, Jack,
I think if you just leave her
216
00:12:22,150 --> 00:12:23,650
lying here for a while,
put something under her head,
217
00:12:23,652 --> 00:12:24,735
I think she'll be fine.
218
00:12:24,737 --> 00:12:26,027
Thank you, Doctor.
219
00:12:26,029 --> 00:12:27,280
It's Jarin, by the way.
220
00:12:30,493 --> 00:12:33,787
For my next act,
I'll spin my head around 360.
221
00:12:36,123 --> 00:12:38,707
I'm sorry I ruined
everyone's breakfast.
222
00:12:38,709 --> 00:12:40,628
You always want to be
the center of attention.
223
00:12:42,671 --> 00:12:44,129
My goodness.
224
00:12:44,131 --> 00:12:45,797
Let's get you
something to drink?
225
00:12:45,799 --> 00:12:47,468
Yeah.
226
00:12:55,684 --> 00:12:57,227
Idlib?
227
00:13:10,366 --> 00:13:12,408
Oh, can't be
that secret of a beach.
228
00:13:12,410 --> 00:13:13,950
We were told to keep it quiet.
229
00:13:13,952 --> 00:13:15,661
- So were we.
- Sit down, Gustav.
230
00:13:15,663 --> 00:13:18,497
Good boy.
231
00:13:18,499 --> 00:13:20,793
Come. Stay.
232
00:13:23,421 --> 00:13:25,337
Okay, guest checklist.
233
00:13:25,339 --> 00:13:27,255
Books, sunscreen.
234
00:13:27,257 --> 00:13:29,966
Did everybody leave
their passports in their safes?
235
00:13:29,968 --> 00:13:31,677
I don't want anybody
to lose anything.
236
00:13:31,679 --> 00:13:32,886
Yeah.
237
00:13:32,888 --> 00:13:35,558
What are your names
and occupations?
238
00:14:08,173 --> 00:14:10,799
Okay, my friends.
239
00:14:10,801 --> 00:14:12,884
You can just call us,
and we'll pick you up
240
00:14:12,886 --> 00:14:14,761
whenever you're ready
to come back.
241
00:14:14,763 --> 00:14:16,722
Or I'll pick you up at 5:00 p.m.
242
00:14:16,724 --> 00:14:19,099
Just follow the path
down to the beach.
243
00:14:19,101 --> 00:14:21,685
- Is that also food?
- Yeah.
244
00:14:21,687 --> 00:14:24,688
Wow. That's a lot of food.
245
00:14:24,690 --> 00:14:26,648
Well, kids eat a lot of food.
246
00:14:26,650 --> 00:14:28,359
And you got
three of them with you.
247
00:14:28,361 --> 00:14:30,235
Okay.
248
00:14:30,237 --> 00:14:32,865
Seems like a waste,
but thank you.
249
00:14:36,243 --> 00:14:38,535
Could you help us carry
some of these bags, please?
250
00:14:38,537 --> 00:14:40,787
We've got an elderly person
here and a child.
251
00:14:40,789 --> 00:14:42,706
I'm sorry. I got to get back.
252
00:14:42,708 --> 00:14:44,541
But it's not far.
Just walk down.
253
00:14:44,543 --> 00:14:46,251
You'll see a beautiful
slot canyon.
254
00:14:46,253 --> 00:14:48,128
Walk through that, and in
a few minutes, you'll be there.
255
00:14:48,130 --> 00:14:49,380
Enjoy, everybody.
256
00:14:49,382 --> 00:14:51,423
- Do you think there's...
- Come on.
257
00:14:51,425 --> 00:14:53,592
Do you think there's snakes?
258
00:14:53,594 --> 00:14:54,676
Of course.
259
00:14:54,678 --> 00:14:56,096
Cool. I want to see one.
260
00:14:57,931 --> 00:15:01,560
- Gorgeous.
- Wow.
261
00:15:03,854 --> 00:15:05,481
Okay.
262
00:15:07,775 --> 00:15:09,566
You okay?
263
00:15:09,568 --> 00:15:11,570
Yeah?
264
00:15:30,297 --> 00:15:32,088
Could, uh,
someone please tell me
265
00:15:32,090 --> 00:15:33,465
what just happened?
266
00:15:33,467 --> 00:15:34,716
Look out.
267
00:15:34,718 --> 00:15:36,134
Oh, this is so exciting.
268
00:15:36,136 --> 00:15:37,471
Careful, Maddox.
269
00:15:47,815 --> 00:15:49,900
- Let's go!
- I'm gonna win.
270
00:16:17,636 --> 00:16:18,969
Wow.
271
00:16:18,971 --> 00:16:20,514
I just got chills.
272
00:16:22,308 --> 00:16:24,057
Come on, darling.
273
00:16:24,059 --> 00:16:26,354
Let's show Gustav the sea.
274
00:16:28,271 --> 00:16:30,230
Hey. Maddox, Maddox, look.
275
00:16:30,232 --> 00:16:32,065
Listen, I...
Let's move somewhere else.
276
00:16:32,067 --> 00:16:34,109
I think it's much nicer
closer to the water, right?
277
00:16:34,111 --> 00:16:35,736
- No, but I...
- No, it's...
278
00:16:35,738 --> 00:16:37,490
Look, it's beautiful.
279
00:16:51,086 --> 00:16:53,296
Have you ever seen
anything like that?
280
00:16:57,551 --> 00:17:00,388
They were right to send us.
281
00:17:01,430 --> 00:17:02,723
Lie down.
282
00:17:04,433 --> 00:17:06,352
Good boy.
283
00:17:07,895 --> 00:17:10,312
Kids, look at
the beautiful coral.
284
00:17:10,314 --> 00:17:12,564
I'm gonna get... Aah! Stop!
285
00:17:12,566 --> 00:17:14,065
What are you going to do?
286
00:17:14,067 --> 00:17:15,651
Now I'm gonna splash you.
287
00:17:15,653 --> 00:17:17,569
Just keep on reading, I guess.
288
00:17:17,571 --> 00:17:19,488
You just splashed me.
289
00:17:19,490 --> 00:17:20,864
Stop!
290
00:17:20,866 --> 00:17:23,116
I didn't mean to splash you.
291
00:17:23,118 --> 00:17:25,371
- Guy?
- Yeah.
292
00:17:26,539 --> 00:17:28,374
What book am I reading?
293
00:17:33,211 --> 00:17:35,047
I don't know.
294
00:17:36,089 --> 00:17:37,800
Why?
295
00:17:38,842 --> 00:17:40,469
No reason.
296
00:17:44,473 --> 00:17:48,352
Prisca, I wanted
to tell you something.
297
00:17:52,773 --> 00:17:54,731
No, never mind.
298
00:17:54,733 --> 00:17:56,444
I'll tell you later.
299
00:18:01,699 --> 00:18:03,824
Oh, my God.
300
00:18:03,826 --> 00:18:06,076
That's Mid-Sized Sedan.
301
00:18:06,078 --> 00:18:07,786
What? Mid what?
302
00:18:07,788 --> 00:18:09,287
He's a rapper.
303
00:18:09,289 --> 00:18:11,957
"More Dough for the Cookin'"?
304
00:18:11,959 --> 00:18:13,291
- Mid-Sized Sedan?
- Begin an activity.
305
00:18:13,293 --> 00:18:15,001
- Dad, I have to. I have to!
- Yes. Okay.
306
00:18:15,003 --> 00:18:16,252
You and Mom on one side.
307
00:18:16,254 --> 00:18:17,463
No, no, no, no, no. Leave him.
308
00:18:17,465 --> 00:18:18,755
Sounds like fun. Come on.
309
00:18:18,757 --> 00:18:20,048
No, because it's, like,
a private, you know...
310
00:18:20,050 --> 00:18:21,342
No, Dad, stop! I need to say hi.
311
00:18:21,344 --> 00:18:22,551
He's on vacation.
He's on vacation.
312
00:18:22,553 --> 00:18:23,596
What's his surname? Sedan?
313
00:18:27,391 --> 00:18:29,766
Oh! Oh.
314
00:18:29,768 --> 00:18:31,518
Whoa.
315
00:18:31,520 --> 00:18:32,603
Whoa. All right.
316
00:18:32,605 --> 00:18:34,646
Here's a big one. Aah!
317
00:18:34,648 --> 00:18:36,484
Help me with this.
318
00:18:37,860 --> 00:18:40,613
We should have
a housewarming party.
319
00:18:41,822 --> 00:18:44,450
Isn't our house so beautiful?
320
00:18:57,671 --> 00:18:59,338
- Boo!
- Aah! You!
321
00:18:59,340 --> 00:19:01,174
- Come. Come back here!
- No!
322
00:19:02,718 --> 00:19:04,134
Not gonna get me!
323
00:19:04,136 --> 00:19:06,470
Kara, you know,
I'm gonna get you right now.
324
00:19:06,472 --> 00:19:08,054
Come on.
325
00:19:08,056 --> 00:19:10,891
- Not gonna get me!
- No, I am.
326
00:19:10,893 --> 00:19:12,645
Come on, Kara.
327
00:19:14,062 --> 00:19:15,771
Whoa! Oh, my God.
328
00:19:15,773 --> 00:19:17,566
Caught you.
329
00:19:20,277 --> 00:19:22,363
Ha. Never gonna catch me.
330
00:19:24,573 --> 00:19:26,740
Honey, I'm home.
331
00:19:26,742 --> 00:19:29,368
I told you,
I don't want to live like this.
332
00:19:29,370 --> 00:19:31,453
I'm gonna live in a condominium.
333
00:19:31,455 --> 00:19:33,749
I'm going for a drive
to calm down.
334
00:19:34,792 --> 00:19:37,334
I'm really, really hungry.
335
00:19:37,336 --> 00:19:40,045
Me, too. My stomach's growling.
336
00:19:40,047 --> 00:19:41,674
Me, too.
337
00:19:56,480 --> 00:19:58,939
Wow.
338
00:19:58,941 --> 00:20:00,943
Who would leave this?
339
00:20:02,069 --> 00:20:04,069
Hey, Mom!
340
00:20:04,071 --> 00:20:05,987
From the hotel!
341
00:20:05,989 --> 00:20:07,656
They're so rusted.
342
00:20:07,658 --> 00:20:09,282
Put that down!
343
00:20:09,284 --> 00:20:12,744
You can get infected
or you'll cut yourself.
344
00:20:12,746 --> 00:20:14,496
Come away.
345
00:20:14,498 --> 00:20:16,247
- Next activity.
- What's happening?
346
00:20:16,249 --> 00:20:17,791
- Let's play hide-and-seek.
- I don't know.
347
00:20:17,793 --> 00:20:19,920
They found stuff
from the hotel in the sand.
348
00:20:21,964 --> 00:20:25,131
18, 19, 20.
349
00:20:25,133 --> 00:20:27,595
- No fish.
- Ready or not, here we come!
350
00:20:44,362 --> 00:20:45,779
Mom!
351
00:20:46,989 --> 00:20:49,114
Mom! Mom!
352
00:20:49,116 --> 00:20:52,703
Mom! Mom! Mom!
353
00:20:55,414 --> 00:20:57,373
What is it? What is it?
354
00:20:57,375 --> 00:20:59,040
- Trent?
- Someone over there.
355
00:20:59,042 --> 00:21:00,336
Over where?
356
00:21:10,971 --> 00:21:13,474
Come on, give me a hand.
Get the legs.
357
00:21:23,150 --> 00:21:24,358
Make your list.
358
00:21:24,360 --> 00:21:25,859
- Make your list.
- Okay.
359
00:21:25,861 --> 00:21:27,403
- Red and orange.
- Red, orange.
360
00:21:27,405 --> 00:21:29,237
Come away from here, babies.
361
00:21:29,239 --> 00:21:31,990
Let the doctor try
and help this lady, yeah?
362
00:21:31,992 --> 00:21:33,786
- Green.
- Green.
363
00:21:35,996 --> 00:21:37,203
- Tan.
- Tan.
364
00:21:37,205 --> 00:21:38,455
- Purple.
- Purple.
365
00:21:38,457 --> 00:21:39,748
- What happened?
- It's okay.
366
00:21:39,750 --> 00:21:41,792
- Blue.
- Blue. Blue is good.
367
00:21:41,794 --> 00:21:43,293
- In there.
- Green.
368
00:21:43,295 --> 00:21:44,503
- Green, yes.
- Yellow.
369
00:21:44,505 --> 00:21:45,879
Yellow. I love yellow.
370
00:21:45,881 --> 00:21:47,839
Call the police, right?
371
00:21:47,841 --> 00:21:50,342
I'll get my mobile.
372
00:21:50,344 --> 00:21:52,305
Oh, damn.
373
00:22:12,199 --> 00:22:13,990
What happened to her, Mom?
374
00:22:13,992 --> 00:22:15,619
I don't know.
375
00:22:16,662 --> 00:22:18,997
- I'm still hungry.
- Me, too.
376
00:22:21,083 --> 00:22:22,499
Was she with you?
377
00:22:22,501 --> 00:22:24,460
I was waiting for her.
378
00:22:24,462 --> 00:22:26,462
She swam out by herself.
379
00:22:26,464 --> 00:22:30,048
Yo, I don't know
what the hell happened.
380
00:22:30,050 --> 00:22:32,551
I ain't saying nothing else.
381
00:22:32,553 --> 00:22:33,969
Did you strike him?
382
00:22:33,971 --> 00:22:35,596
I don't need to know
the context of...
383
00:22:35,598 --> 00:22:37,431
What? No. Of course not.
384
00:22:37,433 --> 00:22:40,058
So why's your nose bleeding?
385
00:22:40,060 --> 00:22:42,896
I told y'all, I ain't got
nothing to say to you.
386
00:22:46,359 --> 00:22:48,361
My chest feels funny.
387
00:22:49,945 --> 00:22:51,820
Well, you know,
388
00:22:51,822 --> 00:22:54,573
we should've gotten a yacht,
like I suggested, Agnes.
389
00:22:54,575 --> 00:22:57,576
You shouldn't have
fought me on that.
390
00:22:57,578 --> 00:23:00,454
You see? Now we're mixed up
in some island issue.
391
00:23:00,456 --> 00:23:02,082
I mean, I...
392
00:23:07,421 --> 00:23:10,171
Mom, my swimsuit is hurting.
393
00:23:10,173 --> 00:23:11,757
I have to take it off.
394
00:23:11,759 --> 00:23:13,886
Well, just loosen your...
395
00:23:18,932 --> 00:23:21,099
We're from Philadelphia.
396
00:23:21,101 --> 00:23:23,435
I'm on a break here with
my wife and kids. That's them.
397
00:23:23,437 --> 00:23:26,064
That... Well, yeah, over there.
398
00:23:28,108 --> 00:23:31,360
And for the record, I know
most people who die on vacation
399
00:23:31,362 --> 00:23:35,030
die from sun exposure,
overexertion,
400
00:23:35,032 --> 00:23:37,699
overindulgence
of food or alcohol
401
00:23:37,701 --> 00:23:40,911
or-or a mixture of all
of the above 99.4% of the time.
402
00:23:40,913 --> 00:23:42,913
- How you know all this?
- I'm an actuary.
403
00:23:42,915 --> 00:23:44,915
I calculate people's
insurance rates
404
00:23:44,917 --> 00:23:46,919
based on their risk profile.
405
00:23:48,421 --> 00:23:50,631
I ain't do nothing, man.
406
00:23:53,258 --> 00:23:55,093
She was into me.
407
00:23:57,721 --> 00:24:00,556
Somebody will figure this out.
408
00:24:00,558 --> 00:24:03,016
We'll just have to wait
for them to get here.
409
00:24:03,018 --> 00:24:06,102
No reception at all.
410
00:24:06,104 --> 00:24:08,647
I guess our beach day's over.
411
00:24:08,649 --> 00:24:10,943
You got to keep an eye
on him and the body.
412
00:24:15,030 --> 00:24:17,531
Oh, my goodness.
413
00:24:17,533 --> 00:24:19,284
Wow.
414
00:24:21,495 --> 00:24:23,954
Did you just get
dropped off by the resort?
415
00:24:23,956 --> 00:24:25,497
Yeah. We were supposed
to come earlier,
416
00:24:25,499 --> 00:24:27,416
but we rested in the room first.
417
00:24:27,418 --> 00:24:29,042
Great. We have to get
the resort people
418
00:24:29,044 --> 00:24:30,461
before they leave.
419
00:24:30,463 --> 00:24:32,253
I think we will all
have to leave this beach.
420
00:24:32,255 --> 00:24:33,505
Wait. Why?
421
00:24:33,507 --> 00:24:34,798
They left already.
422
00:24:34,800 --> 00:24:36,134
What happened?
423
00:24:48,522 --> 00:24:50,063
We really don't know
what happened.
424
00:24:50,065 --> 00:24:52,232
Well, I think this man had
something to do with it.
425
00:24:52,234 --> 00:24:53,609
Man, if I was involved,
426
00:24:53,611 --> 00:24:55,026
why would I be
standing around, bro?
427
00:24:55,028 --> 00:24:56,570
- Damn.
- His nose is bleeding.
428
00:24:56,572 --> 00:24:58,405
I think he got that when she
was trying to defend herself.
429
00:24:58,407 --> 00:25:00,198
I don't like
this dynamic at all.
430
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
Yo, my nose has been bleeding
for hours, man.
431
00:25:02,202 --> 00:25:04,202
I don't know why
it's doing that.
432
00:25:04,204 --> 00:25:05,829
Charles, something's wrong
with your mother.
433
00:25:05,831 --> 00:25:07,833
She's asking for you, honey.
434
00:25:09,460 --> 00:25:11,710
Well, we're all in this now.
435
00:25:11,712 --> 00:25:13,879
We are responsible
for that woman.
436
00:25:13,881 --> 00:25:15,547
And I've got nothing
against this man.
437
00:25:15,549 --> 00:25:18,509
I'm just doing
what needs to be done.
438
00:25:18,511 --> 00:25:20,844
No cell phone reception
on this beach.
439
00:25:20,846 --> 00:25:22,137
You stay here.
440
00:25:22,139 --> 00:25:23,597
I'll go to the clearing
in the jungle
441
00:25:23,599 --> 00:25:25,056
where they dropped us
and try to call.
442
00:25:25,058 --> 00:25:26,933
They obviously have
a signal out here.
443
00:25:26,935 --> 00:25:29,397
- How else do people call to go back?
- Right.
444
00:25:46,789 --> 00:25:49,289
Oh, my God.
445
00:25:49,291 --> 00:25:51,500
You stumbled back out.
You were holding your head.
446
00:25:51,502 --> 00:25:54,420
You looked like
you were in pain, babe.
447
00:25:54,422 --> 00:25:55,964
You blacked out.
448
00:25:57,090 --> 00:25:59,092
I felt this pressure in my head.
449
00:26:00,594 --> 00:26:02,388
Are you okay?
450
00:26:03,806 --> 00:26:05,431
I'm fine, Charles.
451
00:26:05,433 --> 00:26:07,851
I-I think it's the shock.
452
00:26:09,019 --> 00:26:11,019
Try to help Gustav,
or he'll be sick.
453
00:26:11,021 --> 00:26:12,563
Yeah, of course it's the shock.
454
00:26:12,565 --> 00:26:14,856
Listen, I'm gonna get a van
to take us back to the resort,
455
00:26:14,858 --> 00:26:17,233
but first, I've got to deal
with all this, all right?
456
00:26:17,235 --> 00:26:18,860
Are you okay?
457
00:26:18,862 --> 00:26:20,487
Yeah.
458
00:26:20,489 --> 00:26:22,781
I know you've been stressed.
459
00:26:22,783 --> 00:26:25,367
Don't let this upset you.
460
00:26:25,369 --> 00:26:27,788
Help these people
through this, Charles.
461
00:26:29,415 --> 00:26:31,124
So, what did you hear?
462
00:26:32,751 --> 00:26:35,085
Help these people
through this, Charles.
463
00:26:35,087 --> 00:26:36,922
Excuse me.
464
00:26:38,841 --> 00:26:41,842
Excuse me. I saw you were
talking to my husband.
465
00:26:41,844 --> 00:26:44,553
I know you're dealing with a
lot with that woman right now,
466
00:26:44,555 --> 00:26:46,555
but something is wrong
with my son.
467
00:26:46,557 --> 00:26:48,474
- Some kind of reaction.
- Is... is it severe?
468
00:26:48,476 --> 00:26:50,183
I don't have time for this.
469
00:26:50,185 --> 00:26:52,018
What kind of doctor are you?
470
00:26:52,020 --> 00:26:54,480
I'm a cardiothoracic surgeon
and chief medical officer.
471
00:26:54,482 --> 00:26:56,773
You don't know me.
472
00:26:56,775 --> 00:26:59,776
I curate exhibits for museums.
473
00:26:59,778 --> 00:27:01,987
I'm telling you this
because I want you to trust me
474
00:27:01,989 --> 00:27:03,989
and not think I'm being
hysterical when I say
475
00:27:03,991 --> 00:27:06,617
there's something very wrong
with my child.
476
00:27:06,619 --> 00:27:08,829
He seems fine to me.
He's playing with my daughter.
477
00:27:09,997 --> 00:27:12,080
You look different, too.
478
00:27:12,082 --> 00:27:13,832
How?
479
00:27:13,834 --> 00:27:15,667
Uh, I don't know.
480
00:27:15,669 --> 00:27:17,505
You just look different.
481
00:27:18,631 --> 00:27:20,506
Hold my hand.
482
00:27:20,508 --> 00:27:22,385
Okay.
483
00:27:24,720 --> 00:27:26,219
Willow.
484
00:27:26,221 --> 00:27:29,180
Japanese maple. Evergreen.
485
00:27:29,182 --> 00:27:31,352
If you get scared,
just tell me, okay?
486
00:27:32,770 --> 00:27:34,853
What do you keep looking at?
487
00:27:34,855 --> 00:27:36,857
- There.
- Where?
488
00:27:38,150 --> 00:27:41,234
Way, way up there
on the side of the hillside.
489
00:27:41,236 --> 00:27:42,861
What do you see?
490
00:27:42,863 --> 00:27:45,406
I thought I saw
something shiny.
491
00:27:45,408 --> 00:27:46,825
Here comes Mom.
492
00:27:50,287 --> 00:27:53,872
Charles, she stopped breathing!
493
00:27:53,874 --> 00:27:55,876
She stopped breathing!
494
00:27:57,795 --> 00:28:00,045
I didn't do anything, Charles.
495
00:28:00,047 --> 00:28:02,172
You guys just...
you just walked away,
496
00:28:02,174 --> 00:28:04,550
and she just stopped breathing
all of a sudden.
497
00:28:04,552 --> 00:28:06,217
She... I mean, she was peaceful.
498
00:28:06,219 --> 00:28:08,470
Can you step back, please?
499
00:28:08,472 --> 00:28:10,681
We'll take the kids
away from here.
500
00:28:10,683 --> 00:28:12,643
Is this happening?
501
00:28:24,655 --> 00:28:26,657
She couldn't take the shock.
502
00:28:27,741 --> 00:28:31,119
She-she saw a murdered woman,
and her heart couldn't take it.
503
00:28:32,245 --> 00:28:34,705
What are your names
and occupations?
504
00:28:34,707 --> 00:28:37,082
I'm Jarin. I'm a nurse.
505
00:28:37,084 --> 00:28:39,626
I'm Patricia.
I'm a psychologist.
506
00:28:39,628 --> 00:28:41,545
He remembers everyone's names
507
00:28:41,547 --> 00:28:43,922
and things about them.
508
00:28:43,924 --> 00:28:46,049
Everything's gonna be okay.
509
00:28:46,051 --> 00:28:47,718
What's your name?
510
00:28:47,720 --> 00:28:49,303
I'm Trent.
511
00:28:49,305 --> 00:28:50,971
This is my sister Maddox.
512
00:28:50,973 --> 00:28:52,639
How old are you guys?
513
00:28:52,641 --> 00:28:55,642
I'll guess. I'm good at this.
514
00:28:55,644 --> 00:28:57,853
You're 11, right, Trent?
515
00:28:57,855 --> 00:29:00,063
I'm six.
516
00:29:00,065 --> 00:29:01,607
No.
517
00:29:01,609 --> 00:29:03,650
Really, are you ten, 11?
518
00:29:03,652 --> 00:29:06,403
He's not lying. He's six.
519
00:29:06,405 --> 00:29:09,656
I'm specifically
six and a quarter.
520
00:29:09,658 --> 00:29:11,950
She's 11.
521
00:29:11,952 --> 00:29:15,286
They're feeling unsafe.
There is a lot going on here.
522
00:29:15,288 --> 00:29:17,122
They're playing with us.
523
00:29:17,124 --> 00:29:18,749
Let's leave it.
524
00:29:18,751 --> 00:29:21,752
Okay, what's
your best friend's name?
525
00:29:21,754 --> 00:29:23,587
Maddox.
526
00:29:23,589 --> 00:29:25,464
How sweet.
527
00:29:25,466 --> 00:29:27,510
Have you seen my children?
528
00:29:29,177 --> 00:29:31,470
Is-is everyone trying
to play a joke on us?
529
00:29:31,472 --> 00:29:34,055
- What?
- Aren't these your children?
530
00:29:34,057 --> 00:29:36,059
I'm right here, Mom.
531
00:29:38,562 --> 00:29:40,314
Mom?
532
00:29:41,357 --> 00:29:42,900
Mom.
533
00:29:50,866 --> 00:29:53,118
Why are you looking
at me like that?
534
00:30:03,128 --> 00:30:05,712
Prisca.
535
00:30:05,714 --> 00:30:07,881
I think we should leave.
536
00:30:07,883 --> 00:30:09,883
Get the kids back to the resort.
537
00:30:09,885 --> 00:30:11,554
Guy.
538
00:30:28,612 --> 00:30:31,239
- Maddox?
- Yeah. Dad, it's me.
539
00:30:34,827 --> 00:30:36,662
What's going on?
540
00:30:47,715 --> 00:30:50,175
You see? You see?
541
00:31:42,144 --> 00:31:44,478
Damn.
542
00:31:44,480 --> 00:31:47,731
- How'd we get here?
- Take it easy.
543
00:31:47,733 --> 00:31:49,566
Intense cranial pressure.
544
00:31:49,568 --> 00:31:51,570
It's like being deep underwater.
545
00:31:53,447 --> 00:31:56,450
Hey, can you get up?
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
546
00:31:58,744 --> 00:32:00,285
Charles?
547
00:32:00,287 --> 00:32:01,828
- Yeah, no, I'm-I'm all right.
- You okay?
548
00:32:01,830 --> 00:32:03,121
I'm fine. I'm all good.
549
00:32:03,123 --> 00:32:05,206
We're leaving right now,
and we're taking our kids.
550
00:32:05,208 --> 00:32:08,084
For some reason, people are
blacking out going this way.
551
00:32:08,086 --> 00:32:09,920
Three people
have blacked out now.
552
00:32:09,922 --> 00:32:11,380
- That's ridiculous. Come, move.
- No, no, no.
553
00:32:11,382 --> 00:32:13,214
I saw it, Prisca.
I saw Jarin black out.
554
00:32:13,216 --> 00:32:16,885
What I know is that we have to
get these kids to a hospital.
555
00:32:16,887 --> 00:32:18,762
Now.
556
00:32:18,764 --> 00:32:20,889
Look, let's stop
talking about it.
557
00:32:20,891 --> 00:32:22,724
The kids are scared.
558
00:32:22,726 --> 00:32:26,227
I can stay here with them,
but everyone else should try
559
00:32:26,229 --> 00:32:29,690
and find a different pathway
off this beach.
560
00:32:29,692 --> 00:32:31,692
Break off into groups of two
561
00:32:31,694 --> 00:32:33,654
in case people black out.
562
00:32:35,155 --> 00:32:37,115
Chrystal, go with me.
563
00:32:54,425 --> 00:32:55,549
Whoa.
564
00:32:55,551 --> 00:32:57,050
Whatever you do,
just stay close.
565
00:32:57,052 --> 00:32:59,636
- I'm feeling very uncomfortable right now.
- Just... Hmm?
566
00:32:59,638 --> 00:33:01,179
Don't get up too quickly.
567
00:33:01,181 --> 00:33:03,640
Kids, let Mom and Dad talk
for a second.
568
00:33:03,642 --> 00:33:06,477
No. Mom, we're scared.
569
00:33:06,479 --> 00:33:09,396
Please, stay right here.
570
00:33:09,398 --> 00:33:10,858
Okay?
571
00:33:11,900 --> 00:33:13,692
If I cry,
please don't let them see.
572
00:33:13,694 --> 00:33:14,985
I won't.
573
00:33:14,987 --> 00:33:16,152
Your hands are shaking.
574
00:33:16,154 --> 00:33:17,488
- Yeah.
- Yeah.
575
00:33:17,490 --> 00:33:19,492
- Yeah, they are.
- Yeah. You okay?
576
00:33:20,784 --> 00:33:23,369
We're on a beach
with two unrelated dead bodies.
577
00:33:23,371 --> 00:33:25,496
That is just
statistically impossible.
578
00:33:25,498 --> 00:33:27,414
All three kids are reacting
to something.
579
00:33:27,416 --> 00:33:28,999
Only the kids.
580
00:33:29,001 --> 00:33:31,128
I mean, look at
the doctor's daughter.
581
00:33:33,171 --> 00:33:35,464
The kids are reacting
to something they ate.
582
00:33:35,466 --> 00:33:37,841
Or they caught something.
583
00:33:37,843 --> 00:33:40,511
We're on a remote,
undeveloped island,
584
00:33:40,513 --> 00:33:43,555
but we have a doctor here, so...
585
00:33:43,557 --> 00:33:45,768
let's get the doc
to look at the kids.
586
00:33:53,776 --> 00:33:56,192
I still can't get any reception.
587
00:33:56,194 --> 00:33:58,862
Doctor, before we do
anything else,
588
00:33:58,864 --> 00:34:00,908
can you take a look
at our children, please?
589
00:34:03,994 --> 00:34:05,454
He's got a knife!
590
00:34:06,997 --> 00:34:08,955
There's a damn hole in my cheek.
591
00:34:08,957 --> 00:34:10,582
Oh, my God. Are you okay?
592
00:34:10,584 --> 00:34:12,626
Put that down right now, Doctor.
593
00:34:12,628 --> 00:34:14,630
Watch out, Jarin.
594
00:34:15,673 --> 00:34:17,423
Listen, I don't know
why I did that.
595
00:34:17,425 --> 00:34:20,467
I thought he was
gonna hurt me. Sorry.
596
00:34:20,469 --> 00:34:21,677
Sorry.
597
00:34:21,679 --> 00:34:23,679
- What's he talking about, "sorry"?
- Okay.
598
00:34:23,681 --> 00:34:25,931
- Let me see that laceration.
- Man, that's assault, man!
599
00:34:25,933 --> 00:34:28,392
- Just-just...
- Calm down.
600
00:34:28,394 --> 00:34:30,977
What's your name?
601
00:34:30,979 --> 00:34:32,815
Mid-Sized Sedan.
602
00:34:34,900 --> 00:34:36,567
I must be in shock. I'm numb.
603
00:34:36,569 --> 00:34:38,360
I'm not feeling
the pain no more.
604
00:34:38,362 --> 00:34:40,614
Please, let me see.
605
00:34:48,789 --> 00:34:50,372
No, this is not making
any sense, Prisca.
606
00:34:50,374 --> 00:34:52,626
I need to get my ass
to a hospital now.
607
00:34:54,044 --> 00:34:56,254
What's with all y'all faces?
608
00:34:57,548 --> 00:35:00,133
It's hard to explain.
609
00:35:02,970 --> 00:35:05,136
This is messed-up, man.
610
00:35:05,138 --> 00:35:06,680
Where'd it go?
611
00:35:06,682 --> 00:35:08,682
This is some kind
of parlor trick.
612
00:35:08,684 --> 00:35:10,976
Yo, I know I tried to dip,
613
00:35:10,978 --> 00:35:13,314
but I am freaked, man.
614
00:35:14,357 --> 00:35:16,565
I just want to go back
to my hotel room.
615
00:35:16,567 --> 00:35:19,693
This was supposed to be
a zen trip, man.
616
00:35:19,695 --> 00:35:21,445
She and I only started talking
617
00:35:21,447 --> 00:35:23,238
because she was sick
and so am I.
618
00:35:23,240 --> 00:35:25,115
She had just been
diagnosed with MS,
619
00:35:25,117 --> 00:35:26,825
so we started rapping
about that.
620
00:35:26,827 --> 00:35:30,036
I didn't do nothing
to that girl, man.
621
00:35:30,038 --> 00:35:32,498
She was like Michael Phelps
swimming out there,
622
00:35:32,500 --> 00:35:33,957
backstroking and whatnot.
623
00:35:33,959 --> 00:35:35,584
She swam way the hell out.
624
00:35:35,586 --> 00:35:37,168
What did you say?
625
00:35:37,170 --> 00:35:39,170
No, I-I-I don't know, man.
Maybe it was butterfly stroke.
626
00:35:39,172 --> 00:35:40,714
I don't watch
the Summer Olympics like that.
627
00:35:40,716 --> 00:35:42,132
You came vacationing here
because you were sick,
628
00:35:42,134 --> 00:35:43,300
- and so did she?
- Yes.
629
00:35:43,302 --> 00:35:44,760
I thought that was
a cool coincidence.
630
00:35:44,762 --> 00:35:47,346
Maybe this is some kind
of group psychosis.
631
00:35:47,348 --> 00:35:48,972
I've studied this.
632
00:35:48,974 --> 00:35:51,725
We're all emotionally shaky
from our lives.
633
00:35:51,727 --> 00:35:55,063
We don't believe
we can leave this beach.
634
00:35:59,151 --> 00:36:01,568
Mom, is there any more food?
635
00:36:01,570 --> 00:36:02,944
I'm still hungry.
636
00:36:02,946 --> 00:36:04,821
Well, she's definitely aged.
637
00:36:04,823 --> 00:36:06,823
Honey, how can you
still be hungry? We just...
638
00:36:06,825 --> 00:36:08,199
I'd put her biological age
639
00:36:08,201 --> 00:36:09,743
somewhere between 12 and 13,
640
00:36:09,745 --> 00:36:12,496
and she turned six
two weeks ago Tuesday.
641
00:36:12,498 --> 00:36:14,790
What?
642
00:36:14,792 --> 00:36:16,419
We're older?
643
00:36:17,670 --> 00:36:19,670
Am I okay?
644
00:36:19,672 --> 00:36:21,296
I don't know what's happening
645
00:36:21,298 --> 00:36:23,173
to the three of you, sweetheart.
646
00:36:23,175 --> 00:36:25,384
For now, I have
another swimsuit in my bag,
647
00:36:25,386 --> 00:36:28,762
and maybe you should
change into that.
648
00:36:28,764 --> 00:36:30,639
Uh, it might be a virus, maybe.
649
00:36:30,641 --> 00:36:32,391
Could be mosquitoes where...
650
00:36:32,393 --> 00:36:34,435
the way they behave
on this part of the island.
651
00:36:34,437 --> 00:36:37,187
Something's happening to her
that's triggering her hormones.
652
00:36:37,189 --> 00:36:39,189
- The dog has died!
- Oh, my God.
653
00:36:39,191 --> 00:36:41,358
Oh, my God.
654
00:36:41,360 --> 00:36:42,859
He was only just alive.
655
00:36:42,861 --> 00:36:44,277
Kara, hold on to me, baby.
656
00:36:44,279 --> 00:36:45,904
What's happening?
657
00:36:45,906 --> 00:36:48,990
Who thinks they can swim
658
00:36:48,992 --> 00:36:52,494
a hundred lengths of a pool
against currents
659
00:36:52,496 --> 00:36:55,456
and then turn and swim
an unknown amount
660
00:36:55,458 --> 00:36:57,749
along the coast
till we find another shore?
661
00:36:57,751 --> 00:37:00,168
That's what I'm guessing
the distance is
662
00:37:00,170 --> 00:37:03,173
to swim out
and get around this cove.
663
00:37:14,935 --> 00:37:16,852
It looks too far, babe.
664
00:37:16,854 --> 00:37:19,145
It's not safe.
665
00:37:19,147 --> 00:37:21,147
My name is Brendon.
666
00:37:21,149 --> 00:37:23,650
I went to private school,
my mom is an attorney,
667
00:37:23,652 --> 00:37:26,194
and my dad is a dentist.
668
00:37:26,196 --> 00:37:28,947
- Yo, I just wanted somebody to know that.
- Okay.
669
00:37:28,949 --> 00:37:30,949
I have a problem with my blood.
670
00:37:30,951 --> 00:37:32,868
A rare issue with its clotting.
671
00:37:32,870 --> 00:37:35,286
I came to this island
to see the ocean
672
00:37:35,288 --> 00:37:39,375
and remember I'm connected
to something bigger.
673
00:37:39,377 --> 00:37:42,503
That's beautiful, Brendon.
674
00:37:42,505 --> 00:37:44,129
I don't feel the same way
675
00:37:44,131 --> 00:37:45,839
I felt yesterday
or this morning,
676
00:37:45,841 --> 00:37:48,260
and I don't think
my parents would understand.
677
00:37:49,303 --> 00:37:51,555
My thoughts have
more colors in them now.
678
00:37:52,973 --> 00:37:56,016
Yesterday, I had a few colors
and they were really strong,
679
00:37:56,018 --> 00:37:59,478
and now I have more
and they're quieter.
680
00:37:59,480 --> 00:38:00,814
Okay!
681
00:38:01,857 --> 00:38:03,899
Everyone, gather!
682
00:38:03,901 --> 00:38:05,984
Come on, come on, come on.
683
00:38:05,986 --> 00:38:08,737
Everyone needs to have
a voice here.
684
00:38:08,739 --> 00:38:10,864
Are you sure
we have time for this?
685
00:38:10,866 --> 00:38:12,408
We will make
destructive decisions
686
00:38:12,410 --> 00:38:14,034
if we don't feel safe
with each other.
687
00:38:14,036 --> 00:38:15,869
I know we don't have time,
but...
688
00:38:15,871 --> 00:38:18,079
why don't we start with you two?
689
00:38:18,081 --> 00:38:20,000
Why are you here?
690
00:38:22,503 --> 00:38:24,378
We've been having
a tough time...
691
00:38:24,380 --> 00:38:25,962
Chrystal.
692
00:38:25,964 --> 00:38:27,589
W-We've been going
through something.
693
00:38:27,591 --> 00:38:29,425
He's under a lot of stress
as a doctor.
694
00:38:29,427 --> 00:38:31,217
- He needed some time away.
- Everyone does.
695
00:38:31,219 --> 00:38:33,219
- I'm not unusual in that.
- Charles, it's okay.
696
00:38:33,221 --> 00:38:35,013
I'm not gonna say anything else.
697
00:38:35,015 --> 00:38:36,473
Good!
698
00:38:36,475 --> 00:38:38,475
It's nice to hear from you both.
699
00:38:38,477 --> 00:38:40,438
How about you guys?
700
00:38:44,232 --> 00:38:45,649
Prisca?
701
00:38:45,651 --> 00:38:47,526
It's nothing.
702
00:38:47,528 --> 00:38:49,986
We just have to make a decision.
703
00:38:49,988 --> 00:38:52,113
The kids are reacting
to something.
704
00:38:52,115 --> 00:38:54,952
It's a virus.
It's-it's probably a virus.
705
00:38:56,203 --> 00:38:58,203
I just need to catch my breath.
706
00:38:58,205 --> 00:39:00,246
I just started feeling weird
a minute ago.
707
00:39:00,248 --> 00:39:01,665
Are you okay, Mom?
708
00:39:01,667 --> 00:39:03,249
- Mom?
- What's wrong?
709
00:39:03,251 --> 00:39:04,960
- Um...
- Are you okay, Mom?
710
00:39:04,962 --> 00:39:06,545
I don't think it's the...
711
00:39:06,547 --> 00:39:08,464
- She has a tumor.
- What?
712
00:39:08,466 --> 00:39:10,466
But it's benign. It...
They said it's benign.
713
00:39:10,468 --> 00:39:12,511
- Oh, my God.
- Mom...
714
00:39:14,137 --> 00:39:16,472
- Wow. Um...
- Is it... Where?
715
00:39:16,474 --> 00:39:17,639
Mom?
716
00:39:17,641 --> 00:39:18,849
It's okay.
717
00:39:18,851 --> 00:39:20,351
Can I...
718
00:39:20,353 --> 00:39:22,561
I can feel it.
It's the size of a golf ball.
719
00:39:22,563 --> 00:39:24,938
No, it's supposed
to be three centimeters.
720
00:39:24,940 --> 00:39:26,815
All right. Let-let me see.
721
00:39:26,817 --> 00:39:28,149
- Whoa, whoa.
- Mom!
722
00:39:28,151 --> 00:39:29,443
- Prisca.
- She's gonna faint.
723
00:39:29,445 --> 00:39:31,320
- She's gonna faint.
- Wait. - Prisca. - Mom. Mom!
724
00:39:31,322 --> 00:39:34,032
Wake up, Pris. Don't do this.
725
00:39:36,494 --> 00:39:38,702
It's there.
726
00:39:38,704 --> 00:39:41,330
It's been there for a while.
It's the size of a softball.
727
00:39:41,332 --> 00:39:43,248
Jesus.
728
00:39:43,250 --> 00:39:44,666
- It's grown.
- What?
729
00:39:44,668 --> 00:39:46,543
- What's happening to Mom?
- It's okay.
730
00:39:46,545 --> 00:39:48,337
- Trent, it's okay. It's okay.
- Dad.
731
00:39:48,339 --> 00:39:50,339
- What's happening to Mom?
- Trent, why don't you two guys
732
00:39:50,341 --> 00:39:52,048
go play somewhere else
on the beach, okay?
733
00:39:52,050 --> 00:39:53,717
Okay?
Mom's just a little bit tired.
734
00:39:53,719 --> 00:39:55,344
Would you do that for me, tiger?
735
00:39:55,346 --> 00:39:56,762
The first adult's
being affected.
736
00:39:56,764 --> 00:39:58,389
Okay, what if we cut it out?
737
00:39:58,391 --> 00:39:59,890
- Dad!
- Not possible.
738
00:39:59,892 --> 00:40:01,308
Actually, it is.
739
00:40:01,310 --> 00:40:02,809
- But it's Guy's call.
- No!
740
00:40:02,811 --> 00:40:04,185
No, no, no. No.
741
00:40:04,187 --> 00:40:05,937
I don't want to make
this decision. No.
742
00:40:05,939 --> 00:40:08,148
No, I...
743
00:40:08,150 --> 00:40:10,193
I don't know what to do.
744
00:40:15,115 --> 00:40:17,115
- Do we have alcohol?
- Yes.
745
00:40:17,117 --> 00:40:19,117
Some bottles from the minibar.
746
00:40:19,119 --> 00:40:20,661
I cannot be held responsible.
You understand that, right?
747
00:40:20,663 --> 00:40:22,663
Yes.
748
00:40:22,665 --> 00:40:24,998
Okay. Well, I mean, does anyone
have a needle and thread?
749
00:40:25,000 --> 00:40:26,625
We're gonna have to sew this up.
750
00:40:26,627 --> 00:40:28,251
Um, yeah, yeah. Uh...
751
00:40:28,253 --> 00:40:30,003
Here. Here.
Is this the right decision?
752
00:40:30,005 --> 00:40:31,422
Maybe we should all
talk about this.
753
00:40:31,424 --> 00:40:32,423
I can't think.
754
00:40:32,425 --> 00:40:34,134
This tumor is going to kill her.
755
00:40:39,181 --> 00:40:43,600
Did you know that Jack Nicholson
did a film with Marlon Brando?
756
00:40:43,602 --> 00:40:44,770
Oh, no.
757
00:40:45,813 --> 00:40:47,145
What is he saying?
758
00:40:47,147 --> 00:40:48,605
Wh-What was the name
of that film?
759
00:40:48,607 --> 00:40:50,190
- Charles, breathe.
- Are you okay?
760
00:40:50,192 --> 00:40:51,358
Yes.
761
00:40:51,360 --> 00:40:53,193
Will you just let me
do my job, please?
762
00:40:53,195 --> 00:40:54,530
Is he okay?
763
00:41:16,302 --> 00:41:17,801
Cut her again.
764
00:41:17,803 --> 00:41:20,178
We'll keep our hands in there
to keep the incision open.
765
00:41:20,180 --> 00:41:22,263
Guy, I can help, brother.
766
00:41:22,265 --> 00:41:24,015
No. No, I'll take care of her.
767
00:41:24,017 --> 00:41:25,642
Does anyone know
the name of that film?
768
00:41:25,644 --> 00:41:28,061
It was with Jack Nicholson...
769
00:41:28,063 --> 00:41:30,271
and Marlon Brando.
770
00:41:30,273 --> 00:41:31,690
Both!
771
00:41:31,692 --> 00:41:33,233
Try again, Doctor.
772
00:41:33,235 --> 00:41:35,444
Oblique incision
on the side of the belly.
773
00:41:35,446 --> 00:41:37,239
Four to six inches.
You can do this.
774
00:41:39,992 --> 00:41:42,200
Put your fingers
inside the incision.
775
00:41:42,202 --> 00:41:43,827
Okay.
776
00:41:43,829 --> 00:41:45,748
Can you open it
a little wider, please?
777
00:41:46,790 --> 00:41:48,624
It's closing around my fingers.
778
00:41:48,626 --> 00:41:50,334
Keep pulling it apart.
779
00:41:50,336 --> 00:41:51,918
That's it.
780
00:41:51,920 --> 00:41:54,505
I'm lifting the tumor out.
781
00:41:54,507 --> 00:41:56,172
Wow!
782
00:41:56,174 --> 00:41:57,799
It's the size of a cantaloupe.
783
00:41:57,801 --> 00:41:59,593
W-Wait.
784
00:41:59,595 --> 00:42:01,928
It's attached to something.
785
00:42:01,930 --> 00:42:03,138
Muscle tissue.
786
00:42:03,140 --> 00:42:04,723
Okay. You, um,
787
00:42:04,725 --> 00:42:07,603
hold the incision open
a little wider, if you would.
788
00:42:08,729 --> 00:42:10,479
I'm so sorry, Pris.
789
00:42:10,481 --> 00:42:12,900
Just cutting
underneath the tumor.
790
00:42:14,360 --> 00:42:16,362
Okay. Got it.
791
00:42:28,749 --> 00:42:31,043
Mom.
792
00:42:32,085 --> 00:42:33,837
Prisca?
793
00:42:34,880 --> 00:42:36,590
Mom?
794
00:42:52,398 --> 00:42:54,690
It's okay.
795
00:42:54,692 --> 00:42:56,527
I just fainted.
796
00:42:58,529 --> 00:43:00,362
We took the tumor out.
797
00:43:00,364 --> 00:43:02,325
It was going to kill you.
798
00:43:03,409 --> 00:43:06,954
Your husband made
a fast decision.
799
00:43:18,341 --> 00:43:20,426
Guy, I feel better.
800
00:43:40,904 --> 00:43:42,698
Damn.
801
00:43:44,325 --> 00:43:46,118
Come on, y'all, look at this!
802
00:43:48,078 --> 00:43:49,705
Hurry!
803
00:43:52,333 --> 00:43:54,708
Damn.
804
00:43:54,710 --> 00:43:56,712
Come on, y'all.
805
00:44:05,053 --> 00:44:07,554
Can we all agree
I didn't do that?
806
00:44:07,556 --> 00:44:09,180
What happened to her?
807
00:44:09,182 --> 00:44:11,517
The body has decomposed.
808
00:44:11,519 --> 00:44:13,852
- How quickly can that happen?
- A long time.
809
00:44:13,854 --> 00:44:15,479
Mom knows this stuff.
810
00:44:15,481 --> 00:44:17,814
I'm not a forensic pathologist,
811
00:44:17,816 --> 00:44:20,359
but from excavations
for the museum,
812
00:44:20,361 --> 00:44:23,612
I know that it varies
based on soil and temperature.
813
00:44:23,614 --> 00:44:26,615
My best guess... an exposed body,
814
00:44:26,617 --> 00:44:30,827
the flesh will be gone
in approximately seven years.
815
00:44:30,829 --> 00:44:32,829
And this happened in what,
three hours?
816
00:44:32,831 --> 00:44:34,247
I know.
817
00:44:34,249 --> 00:44:36,207
And bones, we found,
will disintegrate
818
00:44:36,209 --> 00:44:38,168
in 30 years more.
819
00:44:38,170 --> 00:44:39,920
The hell, man?
820
00:44:39,922 --> 00:44:41,963
On this beach, less than
20 hours after you die,
821
00:44:41,965 --> 00:44:43,551
you just return to dust.
822
00:44:44,593 --> 00:44:46,217
What exactly are we saying?
823
00:44:46,219 --> 00:44:48,345
Something is going on
with time on this beach.
824
00:44:48,347 --> 00:44:49,890
Time?
825
00:44:55,771 --> 00:44:57,690
You have wrinkles.
826
00:45:11,036 --> 00:45:12,913
I'm scared.
827
00:45:16,709 --> 00:45:20,627
It's best to focus
on specifics in the present
828
00:45:20,629 --> 00:45:22,463
in unsettling situations.
829
00:45:22,465 --> 00:45:23,714
Mm-hmm.
830
00:45:23,716 --> 00:45:24,925
Like breathing.
831
00:45:26,427 --> 00:45:28,969
What's happening to us?
832
00:45:28,971 --> 00:45:30,554
Are we sick, too?
833
00:45:30,556 --> 00:45:32,055
No, I don't think so.
834
00:45:32,057 --> 00:45:34,516
I think we're just growing.
835
00:45:34,518 --> 00:45:36,977
Going by Trent and Maddox's ages
836
00:45:36,979 --> 00:45:38,979
and the time we spent
on this beach,
837
00:45:38,981 --> 00:45:41,482
half an hour is equivalent
838
00:45:41,484 --> 00:45:44,234
to something like one year
of our lives.
839
00:45:44,236 --> 00:45:45,902
This must be true for all of us.
840
00:45:45,904 --> 00:45:47,821
We just don't see it
on everyone.
841
00:45:47,823 --> 00:45:49,448
You know, it's the first time
842
00:45:49,450 --> 00:45:51,074
- they wished they were Black.
- Mm-hmm.
843
00:45:51,076 --> 00:45:53,660
The kids are eating so much
because their mass is growing.
844
00:45:53,662 --> 00:45:57,664
They need to grow an enormous
amount of mass quickly.
845
00:45:57,666 --> 00:45:59,833
We're staying roughly
the same mass.
846
00:45:59,835 --> 00:46:01,877
Our cells are just aging.
847
00:46:01,879 --> 00:46:04,295
I don't feel the same.
848
00:46:04,297 --> 00:46:07,257
It's like my mind
is changing, too.
849
00:46:07,259 --> 00:46:10,304
I'm getting many thoughts
at the same time.
850
00:46:11,347 --> 00:46:13,015
It's weird.
851
00:46:16,685 --> 00:46:19,522
I'm not as scared about
what's happening to us.
852
00:46:20,523 --> 00:46:22,648
What about our hair and nails?
853
00:46:22,650 --> 00:46:25,401
Shouldn't they be growing
at an abnormal rate?
854
00:46:25,403 --> 00:46:27,819
Maybe it has to do
with the fact that the cells
855
00:46:27,821 --> 00:46:29,780
in hair and nails are dead
856
00:46:29,782 --> 00:46:32,240
and they aren't reacting
in the same way.
857
00:46:32,242 --> 00:46:35,619
On this beach,
60 minutes is two years.
858
00:46:35,621 --> 00:46:39,915
We'll age almost 50 years
in one day here.
859
00:46:39,917 --> 00:46:42,545
Almost a lifetime.
860
00:46:45,255 --> 00:46:48,008
I think it could be the
rock that surrounds this beach.
861
00:46:49,593 --> 00:46:52,093
If our cells are being affected,
862
00:46:52,095 --> 00:46:55,681
speeding up in their processes,
863
00:46:55,683 --> 00:46:58,517
then us trying to leave is like
864
00:46:58,519 --> 00:47:02,313
swimming to the surface too fast
after being deep in the ocean.
865
00:47:02,315 --> 00:47:05,190
Our bodies can't reacclimate.
866
00:47:05,192 --> 00:47:08,028
That's why we go unconscious
when we try to leave.
867
00:47:09,613 --> 00:47:11,822
Maybe...
868
00:47:11,824 --> 00:47:15,451
we could slowly walk
through the canyon.
869
00:47:15,453 --> 00:47:18,579
Take a step, stand still.
870
00:47:18,581 --> 00:47:22,583
Do it over eight to ten hours.
871
00:47:22,585 --> 00:47:24,587
Let our bodies acclimate.
872
00:47:26,422 --> 00:47:28,839
But according to
Prisca's timeline,
873
00:47:28,841 --> 00:47:31,633
who would be willing to give up
20 years of their life trying?
874
00:47:31,635 --> 00:47:33,594
I'm sorry, this is nonsense.
875
00:47:33,596 --> 00:47:35,806
Let's not shut down
everyone's experience.
876
00:47:36,849 --> 00:47:38,309
Wait. Where are the kids?
877
00:47:42,270 --> 00:47:43,562
Trent!
878
00:47:43,564 --> 00:47:44,896
Kara!
879
00:47:44,898 --> 00:47:47,190
Answer us now!
880
00:47:47,192 --> 00:47:48,525
We need you here!
881
00:47:48,527 --> 00:47:49,820
There they are.
882
00:48:04,167 --> 00:48:06,920
- Want some?
- No, I'm not hungry.
883
00:48:23,812 --> 00:48:25,562
Hey.
884
00:48:25,564 --> 00:48:27,441
Mom! Dad!
885
00:48:44,500 --> 00:48:46,417
Kara?
886
00:48:46,419 --> 00:48:48,335
What did you do?
887
00:48:48,337 --> 00:48:50,170
We were just playing. It's okay.
888
00:48:50,172 --> 00:48:51,547
I just got a little fat.
889
00:48:51,549 --> 00:48:52,925
Mom, you're better.
890
00:48:54,760 --> 00:48:56,760
Maddox?
891
00:48:56,762 --> 00:48:58,178
Maddox.
892
00:48:58,180 --> 00:48:59,473
It's okay, Trent.
893
00:49:00,516 --> 00:49:03,352
Just let Mom and Dad
figure this out.
894
00:49:05,896 --> 00:49:08,647
My God, Guy.
895
00:49:08,649 --> 00:49:10,399
It's okay, right, Mom?
896
00:49:10,401 --> 00:49:14,403
Jack Nicholson and Marlon Brando
897
00:49:14,405 --> 00:49:17,030
were in a movie together.
898
00:49:17,032 --> 00:49:19,491
If she walked into
the emergency room,
899
00:49:19,493 --> 00:49:22,285
I'd say she's about
five months pregnant.
900
00:49:22,287 --> 00:49:23,870
- What?
- What?
901
00:49:23,872 --> 00:49:25,622
Just stay calm, Trent.
902
00:49:25,624 --> 00:49:28,166
She'll only be pregnant
for about 20 minutes
903
00:49:28,168 --> 00:49:29,835
from the time of conception.
904
00:49:29,837 --> 00:49:31,211
Why do you keep looking at me
905
00:49:31,213 --> 00:49:32,588
like you want
to steal my wallet?
906
00:49:32,590 --> 00:49:34,255
Do you want me
to punch you in the face?
907
00:49:34,257 --> 00:49:35,466
Calm down.
908
00:49:35,468 --> 00:49:37,092
I have no idea
what you're talking about.
909
00:49:37,094 --> 00:49:40,095
All right.
Let's just concentrate
910
00:49:40,097 --> 00:49:42,055
on the issue at hand.
911
00:49:42,057 --> 00:49:43,515
Do you know about movies?
912
00:49:43,517 --> 00:49:45,809
Dad, Mom tells you to sit down
when you get like this.
913
00:49:45,811 --> 00:49:47,894
Okay, we need to get her help.
914
00:49:47,896 --> 00:49:49,855
Okay? This cannot happen here.
915
00:49:49,857 --> 00:49:51,398
- It's gotten bigger.
- Kara.
916
00:49:51,400 --> 00:49:53,442
- It's Kara, right?
- Yeah.
917
00:49:53,444 --> 00:49:55,694
- Lay down on a blanket.
- It's gonna be okay.
918
00:49:55,696 --> 00:49:57,696
There's a lot of people here
that can help you.
919
00:49:57,698 --> 00:49:59,239
We're all like your family now.
920
00:49:59,241 --> 00:50:01,867
Oh, God.
921
00:50:01,869 --> 00:50:03,910
Our cells are aging
very fast here.
922
00:50:03,912 --> 00:50:06,162
Something to do with the rocks
around the beach, we think.
923
00:50:06,164 --> 00:50:07,789
Just lay down on the sand. Okay.
924
00:50:07,791 --> 00:50:09,249
Whatever would have
happened to us
925
00:50:09,251 --> 00:50:10,876
is happening to us really fast.
926
00:50:10,878 --> 00:50:12,378
Okay.
927
00:50:12,380 --> 00:50:13,962
What you did is
how babies are made.
928
00:50:13,964 --> 00:50:15,756
I know, but I thought
you had to do that
929
00:50:15,758 --> 00:50:17,633
ten times or something.
930
00:50:17,635 --> 00:50:19,385
Did I get that wrong?
931
00:50:19,387 --> 00:50:21,639
Look, it can happen
after only once.
932
00:50:23,307 --> 00:50:25,307
We didn't get a chance
to talk about all this.
933
00:50:25,309 --> 00:50:27,351
Are Trent and I having a baby?
934
00:50:27,353 --> 00:50:28,894
Did I get it wrong?
935
00:50:28,896 --> 00:50:31,313
Only a couple
of minutes left if we're right.
936
00:50:31,315 --> 00:50:33,315
- Is that the baby?
- You got it. Okay.
937
00:50:33,317 --> 00:50:34,858
- Mom.
- Charles!
938
00:50:34,860 --> 00:50:36,318
- Kara?
- I...
939
00:50:36,320 --> 00:50:37,778
I need to think about
what to do.
940
00:50:37,780 --> 00:50:39,905
- Mom, I think I...
- No. I need to help her.
941
00:50:39,907 --> 00:50:41,114
Mom!
942
00:50:41,116 --> 00:50:42,449
- I'm scared!
- It's okay.
943
00:50:42,451 --> 00:50:44,117
- Kara. - Wait.
- Mom, it's coming.
944
00:50:44,119 --> 00:50:45,536
Stay with me. Stay with me.
945
00:50:45,538 --> 00:50:47,120
Come on, baby.
946
00:50:47,122 --> 00:50:49,164
- Can you hold her hand? Kara?
- I've decided...
947
00:50:49,166 --> 00:50:51,583
I'm gonna marry her, and we are
never gonna yell at each other,
948
00:50:51,585 --> 00:50:53,335
and we are never
getting divorced!
949
00:50:53,337 --> 00:50:55,546
Trent, listen to me.
She's going to feel pain.
950
00:50:55,548 --> 00:50:57,548
Intense pain. Okay?
951
00:50:57,550 --> 00:50:59,257
Like she never felt before.
952
00:50:59,259 --> 00:51:01,134
But then it's going to pass.
953
00:51:01,136 --> 00:51:03,514
Okay? It's going to pass.
954
00:51:05,558 --> 00:51:08,266
Chrystal.
955
00:51:08,268 --> 00:51:10,852
Chrystal!
956
00:51:10,854 --> 00:51:13,063
Hey, you blacked out.
957
00:51:13,065 --> 00:51:15,607
You can't go that way.
958
00:51:15,609 --> 00:51:17,443
Come on. You're okay now.
959
00:51:17,445 --> 00:51:19,152
Come on.
960
00:51:19,154 --> 00:51:20,571
Get up.
961
00:51:20,573 --> 00:51:22,238
Come here.
962
00:51:22,240 --> 00:51:24,159
Look.
963
00:51:28,997 --> 00:51:31,540
You're okay. Come on. Come on.
964
00:51:31,542 --> 00:51:33,584
- Babies crying helps them breathe.
- It's here.
965
00:51:33,586 --> 00:51:35,463
We looked that up,
remember, Mom?
966
00:51:47,224 --> 00:51:49,516
We put him
on the towel to clean him up.
967
00:51:49,518 --> 00:51:53,103
He looked around
and closed his eyes.
968
00:51:53,105 --> 00:51:56,147
We had him on the towel
for one minute.
969
00:51:56,149 --> 00:51:58,149
He died from lack of attention.
970
00:51:58,151 --> 00:52:00,151
Things are moving too fast here
971
00:52:00,153 --> 00:52:02,321
for a baby to survive.
972
00:52:02,323 --> 00:52:04,448
No. No, you're lying.
973
00:52:04,450 --> 00:52:05,991
You're lying! You're all lying!
974
00:52:05,993 --> 00:52:07,993
- Trent. Shut up, Trent!
- You're lying! You're lying!
975
00:52:07,995 --> 00:52:10,623
- You're lying!
- Hey, hey, hey.
976
00:52:12,583 --> 00:52:15,794
Maybe we should all talk
about what just happened.
977
00:52:18,506 --> 00:52:20,296
Charles.
978
00:52:20,298 --> 00:52:22,132
- Get us out of here!
- It's my baby.
979
00:52:22,134 --> 00:52:23,884
Get us out of here now!
980
00:52:23,886 --> 00:52:25,927
You were supposed to protect us!
981
00:52:25,929 --> 00:52:28,138
You didn't protect us!
982
00:52:28,140 --> 00:52:30,766
Kara's hurt!
983
00:52:30,768 --> 00:52:33,059
I will make these decisions.
984
00:52:33,061 --> 00:52:34,938
Just give me a second.
985
00:52:39,693 --> 00:52:41,402
I used to see you
in our neighborhood.
986
00:52:41,404 --> 00:52:43,113
Who... who are you?
987
00:52:44,532 --> 00:52:46,450
I'm Jarin!
988
00:52:48,160 --> 00:52:50,287
I-I don't know where you live.
989
00:52:53,123 --> 00:52:55,083
Don't condescend to me.
990
00:52:58,003 --> 00:53:00,381
Put some makeup on your face.
991
00:53:19,107 --> 00:53:21,694
I'm sorry about the baby.
992
00:53:23,696 --> 00:53:26,699
When I was your age,
I was in love with a man.
993
00:53:28,617 --> 00:53:30,619
His name was Giuseppe.
994
00:53:31,954 --> 00:53:34,832
He wasn't very handsome,
and I left him.
995
00:53:36,249 --> 00:53:39,420
We looked silly together,
he and I.
996
00:53:48,721 --> 00:53:50,598
He had nothing to offer.
997
00:53:53,476 --> 00:53:56,354
For some reason,
I think about him a lot here.
998
00:54:06,947 --> 00:54:08,782
Leave me alone.
999
00:54:20,419 --> 00:54:23,086
Charles, stop!
1000
00:54:23,088 --> 00:54:25,799
Stop! Stop!
1001
00:54:36,184 --> 00:54:38,310
He's gone.
1002
00:54:38,312 --> 00:54:40,063
Oh, God.
1003
00:54:50,741 --> 00:54:53,327
Bring your bag. Okay, come here.
1004
00:55:04,087 --> 00:55:06,590
I'm just going to take it...
1005
00:55:11,595 --> 00:55:13,637
- ...now.
- It's okay.
1006
00:55:13,639 --> 00:55:16,099
Everything will be okay.
1007
00:55:34,785 --> 00:55:37,371
I'll find another beach,
and I'll try to find help.
1008
00:55:38,831 --> 00:55:40,747
She needs her medicine.
1009
00:55:40,749 --> 00:55:42,583
We're lucky she hasn't
had a seizure yet.
1010
00:55:42,585 --> 00:55:45,379
It must be the beach,
whatever it's doing to my body.
1011
00:55:46,672 --> 00:55:49,132
Guy, I was on the swim team.
I'll make it.
1012
00:55:51,176 --> 00:55:52,678
I'll make it.
1013
00:55:59,059 --> 00:56:00,686
Watch him.
1014
00:56:17,703 --> 00:56:20,080
Maybe I could climb that rock.
1015
00:56:21,248 --> 00:56:23,374
Maybe the effect,
the blacking out,
1016
00:56:23,376 --> 00:56:25,667
doesn't happen if you go up.
1017
00:56:25,669 --> 00:56:27,753
You can't do it.
1018
00:56:27,755 --> 00:56:29,671
- I'll do it.
- Yeah, he's strong.
1019
00:56:29,673 --> 00:56:31,507
- He can do it. He can do it.
- Yeah.
1020
00:56:31,509 --> 00:56:33,967
No. I won't allow
my son to do that.
1021
00:56:33,969 --> 00:56:35,636
Prisca's right.
It's too dangerous.
1022
00:56:35,638 --> 00:56:37,346
It's a last resort.
1023
00:56:37,348 --> 00:56:40,140
Mom...
1024
00:56:40,142 --> 00:56:44,520
I do feel overwhelmed.
1025
00:56:44,522 --> 00:56:48,901
I'm managing,
but no one must know.
1026
00:56:51,362 --> 00:56:54,446
They'll try to stop me
from working.
1027
00:56:54,448 --> 00:56:57,157
What should I do?
1028
00:56:57,159 --> 00:56:59,745
Mom, tell me what to do.
1029
00:57:01,580 --> 00:57:04,831
Prisca,
something's bothering me.
1030
00:57:04,833 --> 00:57:08,419
Charles' family knew he had
some kind of mental disorder.
1031
00:57:08,421 --> 00:57:11,338
Someone in each group was sick.
1032
00:57:11,340 --> 00:57:13,340
How did you first hear
about this place?
1033
00:57:13,342 --> 00:57:15,842
I don't know. I-I fell upon it.
1034
00:57:15,844 --> 00:57:17,469
A random sweepstakes.
1035
00:57:17,471 --> 00:57:19,805
It came with a receipt
at the pharmacy.
1036
00:57:19,807 --> 00:57:22,641
I just followed it up online,
started getting emails.
1037
00:57:22,643 --> 00:57:24,476
They know our medical condition.
1038
00:57:24,478 --> 00:57:26,437
They chose us.
1039
00:57:26,439 --> 00:57:28,104
They have our passports.
1040
00:57:28,106 --> 00:57:29,898
We could just disappear.
1041
00:57:29,900 --> 00:57:32,359
They sent us a special car
to the airport.
1042
00:57:32,361 --> 00:57:34,152
- A plane.
- They can...
1043
00:57:34,154 --> 00:57:37,366
They can make it look like
we never left our house.
1044
00:57:52,255 --> 00:57:55,716
You were thinking
about leaving Dad,
1045
00:57:55,718 --> 00:57:58,136
weren't you?
1046
00:58:04,310 --> 00:58:06,144
Yes.
1047
00:58:07,521 --> 00:58:09,940
I didn't want you two to suffer.
1048
00:58:13,736 --> 00:58:15,738
Was there someone else?
1049
00:58:26,790 --> 00:58:28,792
Did Dad know?
1050
00:58:40,053 --> 00:58:42,388
Maddox.
1051
00:58:42,390 --> 00:58:44,598
Please.
1052
00:58:44,600 --> 00:58:47,393
I found out about this tumor,
1053
00:58:47,395 --> 00:58:49,728
and I got scared.
1054
00:58:49,730 --> 00:58:53,482
I stare at the remains of
nameless people in glass cases,
1055
00:58:53,484 --> 00:58:56,610
and I kept thinking I'm going
to be one of those people.
1056
00:58:56,612 --> 00:58:58,280
Does that make any sense?
1057
00:59:00,073 --> 00:59:03,786
I feel different
than I felt yesterday.
1058
00:59:05,704 --> 00:59:08,163
What I did feels like
an illusion.
1059
00:59:08,165 --> 00:59:09,583
I swear.
1060
00:59:11,835 --> 00:59:13,921
Do you hate me now?
1061
00:59:16,006 --> 00:59:18,717
I just need some time, Mom.
1062
00:59:24,348 --> 00:59:26,517
We don't have that, baby.
1063
00:59:28,852 --> 00:59:30,854
Look at you.
1064
00:59:33,524 --> 00:59:35,526
You're an adult.
1065
00:59:38,278 --> 00:59:40,698
Be strong for everyone.
1066
00:59:45,077 --> 00:59:47,496
Connect to something bigger.
1067
01:00:47,180 --> 01:00:48,514
Here, here. Dad.
1068
01:00:48,516 --> 01:00:50,393
Lay him down. Lay him down.
1069
01:01:13,582 --> 01:01:16,043
He must have gone
unconscious swimming.
1070
01:01:18,462 --> 01:01:20,923
Brendon didn't do anything
to that woman.
1071
01:01:21,965 --> 01:01:24,677
We can't swim out, Prisca.
1072
01:01:33,268 --> 01:01:36,063
We're not getting
off this beach.
1073
01:01:37,105 --> 01:01:40,982
We never had a prom.
1074
01:01:40,984 --> 01:01:42,568
Or a graduation.
1075
01:01:42,570 --> 01:01:45,323
There are so many memories
we didn't have.
1076
01:01:47,240 --> 01:01:49,076
It's not fair.
1077
01:01:53,331 --> 01:01:55,333
He needs to rest now.
1078
01:02:30,743 --> 01:02:32,453
Kara.
1079
01:02:34,913 --> 01:02:36,540
Kara.
1080
01:02:37,791 --> 01:02:39,583
Wait. What if you get
dizzy up there?
1081
01:02:39,585 --> 01:02:41,752
- You might black out.
- Trent, we are in charge now.
1082
01:02:41,754 --> 01:02:43,587
My dad could hurt more people.
1083
01:02:43,589 --> 01:02:45,506
I have to get him
off this beach.
1084
01:02:45,508 --> 01:02:47,508
Kara! Don't climb that.
1085
01:02:47,510 --> 01:02:49,134
Come down!
1086
01:02:49,136 --> 01:02:51,219
We'll find another way.
1087
01:02:51,221 --> 01:02:53,430
- No, don't! Trent.
- Listen to Mom.
1088
01:02:53,432 --> 01:02:54,973
I have to go with her!
1089
01:02:54,975 --> 01:02:56,808
Kara, wait! Don't climb!
1090
01:02:56,810 --> 01:02:58,268
Let me get your mother!
1091
01:02:58,270 --> 01:02:59,686
- Kara!
- It's not the way.
1092
01:02:59,688 --> 01:03:01,438
She's panicked and desperate.
1093
01:03:01,440 --> 01:03:03,148
Talk to each other.
1094
01:03:03,150 --> 01:03:06,693
Kara, you and I
should just stay together.
1095
01:03:06,695 --> 01:03:08,028
What if we spend
this whole time trying
1096
01:03:08,030 --> 01:03:09,823
to get out of here
and we still don't make it?
1097
01:03:11,784 --> 01:03:13,867
It'll be too short
if we don't try.
1098
01:03:13,869 --> 01:03:15,452
No, Kara, please!
1099
01:03:15,454 --> 01:03:17,456
Please just stay with me,
please.
1100
01:03:32,388 --> 01:03:35,349
If she makes it to the ledge,
she might have a chance.
1101
01:03:36,975 --> 01:03:38,936
Go to the ledge and rest!
1102
01:03:43,982 --> 01:03:46,358
There has to be a way out.
1103
01:03:46,360 --> 01:03:49,613
It's a mathematical certainty
there must be a way out.
1104
01:04:00,499 --> 01:04:01,790
No. Why is she stopping?
1105
01:04:01,792 --> 01:04:02,793
No.
1106
01:04:04,962 --> 01:04:07,421
No. Kara! Kara, wake up!
1107
01:04:07,423 --> 01:04:08,964
Kara, wake up!
1108
01:04:08,966 --> 01:04:10,509
Wake up!
1109
01:04:54,512 --> 01:04:56,138
Kara.
1110
01:05:01,685 --> 01:05:03,687
Daddy.
1111
01:05:22,289 --> 01:05:24,748
Let's all stay together.
1112
01:05:24,750 --> 01:05:27,711
Nobody in this family
goes alone anywhere.
1113
01:05:29,254 --> 01:05:31,087
I think I figured it out.
1114
01:05:31,089 --> 01:05:34,092
I'm using these to swim out.
1115
01:05:38,096 --> 01:05:40,096
I have a sister.
1116
01:05:40,098 --> 01:05:41,557
She's a therapist, too.
1117
01:05:41,559 --> 01:05:43,684
I need to get to my sister.
1118
01:05:43,686 --> 01:05:46,061
We never talk.
We had a fight a long time ago.
1119
01:05:46,063 --> 01:05:49,317
She's older, but now I am.
1120
01:05:50,609 --> 01:05:53,278
The fighting seems
ridiculous now.
1121
01:05:58,326 --> 01:05:59,991
Patricia.
1122
01:05:59,993 --> 01:06:01,537
Patricia.
1123
01:06:02,996 --> 01:06:04,371
No.
1124
01:06:04,373 --> 01:06:05,997
Wh-What's happening to her?
1125
01:06:05,999 --> 01:06:07,333
What's going on?
1126
01:06:07,335 --> 01:06:09,209
She was fine.
What-what's happening?
1127
01:06:09,211 --> 01:06:11,547
She keeps stopping and starting.
1128
01:06:14,633 --> 01:06:17,720
No. Dad, do something.
1129
01:07:07,019 --> 01:07:09,021
Oh, no.
1130
01:07:10,314 --> 01:07:12,107
Kara?
1131
01:07:14,026 --> 01:07:16,654
Kara, where are you?
1132
01:07:20,157 --> 01:07:23,494
Somebody's done this
to us, Kara.
1133
01:07:26,121 --> 01:07:29,456
I can't protect you anymore.
1134
01:07:29,458 --> 01:07:31,460
Kara!
1135
01:07:41,512 --> 01:07:43,094
No, you don't know.
1136
01:07:43,096 --> 01:07:44,596
Jarin went in a different way.
1137
01:07:44,598 --> 01:07:46,765
He went on, and I... and I'm
a better swimmer than he is.
1138
01:07:46,767 --> 01:07:49,100
He's older than me.
I-I can probably swim...
1139
01:07:49,102 --> 01:07:51,645
Trent, stop it. No. No.
1140
01:07:51,647 --> 01:07:53,939
No, you're not
a better swimmer than him.
1141
01:07:53,941 --> 01:07:55,357
Yeah, but let me try.
1142
01:07:55,359 --> 01:07:57,194
Listen. Listen.
1143
01:08:11,249 --> 01:08:13,917
We're not gonna let you.
1144
01:08:13,919 --> 01:08:16,127
Stop. It won't work.
1145
01:08:16,129 --> 01:08:17,588
Well, I don't want to give up.
1146
01:08:17,590 --> 01:08:19,340
- I really don't want to give up.
- We're not giving up.
1147
01:08:19,342 --> 01:08:20,718
And I think,
if you let me try...
1148
01:08:38,361 --> 01:08:40,193
My back.
1149
01:08:40,195 --> 01:08:42,070
I need my calcium.
1150
01:08:42,072 --> 01:08:43,905
Chrystal?
1151
01:08:43,907 --> 01:08:46,325
Chrystal, stay with us.
1152
01:08:46,327 --> 01:08:48,286
Don't look at me.
1153
01:09:05,929 --> 01:09:09,099
Prisca, I have to
tell you something.
1154
01:09:14,688 --> 01:09:17,274
I saw your text messages
one day.
1155
01:09:22,029 --> 01:09:24,239
He says romantic things.
1156
01:09:30,496 --> 01:09:32,289
I'm sorry.
1157
01:09:36,168 --> 01:09:39,294
I don't know who I would have
been okay with, but...
1158
01:09:39,296 --> 01:09:41,131
with that guy?
1159
01:09:43,801 --> 01:09:45,592
He's-he's a joke.
1160
01:09:45,594 --> 01:09:48,219
He's a pretend person.
1161
01:09:48,221 --> 01:09:50,849
You deserve someone
so much better than that.
1162
01:09:53,394 --> 01:09:55,602
I should have said something
when I saw it.
1163
01:09:55,604 --> 01:09:58,355
I hide from everything.
I'm a fucking coward.
1164
01:09:58,357 --> 01:10:02,150
This was no one's
responsibility but me.
1165
01:10:02,152 --> 01:10:05,531
Your anger should be aimed
at me, just me.
1166
01:10:12,830 --> 01:10:17,125
There's no place
I want to be but with you.
1167
01:10:18,961 --> 01:10:21,380
Do you believe me?
1168
01:10:23,466 --> 01:10:25,301
I want to be here...
1169
01:10:29,137 --> 01:10:30,973
...right now.
1170
01:10:51,452 --> 01:10:53,329
It's notebooks.
1171
01:10:57,249 --> 01:11:00,250
Well, maybe we can use
some of the empty pages
1172
01:11:00,252 --> 01:11:02,838
for the fire,
keep Mom and Dad warm.
1173
01:11:07,092 --> 01:11:09,926
Whoever it was wanted
to be a science fiction writer.
1174
01:11:09,928 --> 01:11:12,721
It's full of story ideas.
1175
01:11:12,723 --> 01:11:16,057
"Birds that can make you
black out when they scream
1176
01:11:16,059 --> 01:11:20,022
fly too close to an Emirates
commercial plane one day."
1177
01:11:21,064 --> 01:11:23,692
He realized he was never
getting off this beach.
1178
01:11:25,819 --> 01:11:28,406
He's trying to figure out
what's going on.
1179
01:11:31,784 --> 01:11:35,160
"Magnetism of this exact spot
on the Earth
1180
01:11:35,162 --> 01:11:38,955
"with the rocks on this beach
submerged beneath the ocean
1181
01:11:38,957 --> 01:11:42,376
"for millions of years
deposited with special minerals
1182
01:11:42,378 --> 01:11:46,338
"are causing our cells
to age at a rapid rate.
1183
01:11:46,340 --> 01:11:49,425
"Are there other places
like this?
1184
01:11:49,427 --> 01:11:51,304
Who found this place?"
1185
01:11:52,430 --> 01:11:56,307
Well, maybe we can make
a metal tube that we can get in
1186
01:11:56,309 --> 01:11:58,684
that stops the effects
on our cells.
1187
01:11:58,686 --> 01:12:00,394
Like at a dentist's office,
you know,
1188
01:12:00,396 --> 01:12:02,979
when they put a metal vest
on us before an X-ray.
1189
01:12:02,981 --> 01:12:05,691
I mean, then we could just
walk out with it on us and...
1190
01:12:05,693 --> 01:12:07,318
I mean,
we'll get dizzy at first,
1191
01:12:07,320 --> 01:12:08,944
but then, slowly,
we'll get used to it
1192
01:12:08,946 --> 01:12:10,823
and we can leave, right?
1193
01:12:12,282 --> 01:12:14,493
Where are we gonna make
a metal tube?
1194
01:12:16,203 --> 01:12:18,620
He wrote down a list of all
the names and the addresses
1195
01:12:18,622 --> 01:12:20,583
of the people with him
on the beach.
1196
01:12:30,008 --> 01:12:32,010
Maddox, that's a camera.
1197
01:12:33,846 --> 01:12:35,806
They're recording us.
1198
01:12:38,434 --> 01:12:40,436
Why would they do this?
1199
01:13:18,932 --> 01:13:20,599
Who is that?
1200
01:13:20,601 --> 01:13:22,728
Prisca, who is that?
1201
01:13:30,528 --> 01:13:32,738
You're gonna tell them
what I did.
1202
01:13:33,781 --> 01:13:37,115
The man with the tattoos,
1203
01:13:37,117 --> 01:13:41,204
he was gonna steal things
from my home.
1204
01:13:46,293 --> 01:13:48,001
Guy!
1205
01:13:48,003 --> 01:13:49,169
No!
1206
01:13:49,171 --> 01:13:51,755
I can't let you tell them.
1207
01:13:51,757 --> 01:13:53,299
I'm a good doctor.
1208
01:13:53,301 --> 01:13:54,383
He was gonna follow us.
1209
01:13:54,385 --> 01:13:56,176
He was gonna steal things
from our home.
1210
01:13:56,178 --> 01:13:57,555
Why don't you believe me?
1211
01:13:58,806 --> 01:13:59,848
I stopped him.
1212
01:14:02,643 --> 01:14:04,520
Tell me where
the knife is, Prisca!
1213
01:14:08,273 --> 01:14:10,399
I keep having these thoughts.
1214
01:14:10,401 --> 01:14:13,569
Listen, they keep coming to me.
1215
01:14:13,571 --> 01:14:15,406
Don't tell anyone.
1216
01:14:19,284 --> 01:14:20,576
Prisca!
1217
01:14:20,578 --> 01:14:23,163
Hide the kids! I'll protect you!
1218
01:14:27,460 --> 01:14:29,125
Yes.
1219
01:14:29,127 --> 01:14:31,420
Maddox! Trent!
1220
01:14:31,422 --> 01:14:35,173
I need you two to go
and find somewhere to hide now!
1221
01:14:35,175 --> 01:14:37,092
Somewhere where
someone can't find you.
1222
01:14:37,094 --> 01:14:38,927
- I need you to go right now.
- Mom, what...
1223
01:14:38,929 --> 01:14:40,512
And don't ask any questions.
1224
01:14:40,514 --> 01:14:42,558
Now, go! Hide!
1225
01:14:43,809 --> 01:14:45,311
Go!
1226
01:14:56,489 --> 01:14:58,073
Shh.
1227
01:14:59,408 --> 01:15:01,702
There's someone in here with us.
1228
01:15:07,583 --> 01:15:10,376
My body hurts to move.
1229
01:15:10,378 --> 01:15:11,795
I miss Giuseppe.
1230
01:15:13,506 --> 01:15:15,171
Don't look at me!
1231
01:15:15,173 --> 01:15:17,468
Turn off the light!
1232
01:15:21,054 --> 01:15:23,474
I don't want to be seen!
1233
01:15:26,226 --> 01:15:29,102
Kara's dead, isn't she?
1234
01:15:29,104 --> 01:15:33,066
Whoever did this killed her,
didn't they?
1235
01:15:34,276 --> 01:15:36,111
Kara died.
1236
01:15:37,780 --> 01:15:39,532
It was an accident.
1237
01:16:06,892 --> 01:16:08,892
Don't look.
1238
01:16:08,894 --> 01:16:10,852
God, it's already healed
in the wrong position.
1239
01:16:10,854 --> 01:16:12,813
Turn off the light!
1240
01:16:12,815 --> 01:16:14,442
Go.
1241
01:16:16,026 --> 01:16:17,484
Turn the light off.
1242
01:16:17,486 --> 01:16:19,945
I'm chief medical officer
1243
01:16:19,947 --> 01:16:21,738
of my hospital!
1244
01:16:21,740 --> 01:16:23,033
I am not gonna let...
1245
01:16:24,201 --> 01:16:25,953
...take it away from me!
1246
01:17:24,970 --> 01:17:26,722
It's rust.
1247
01:17:28,015 --> 01:17:31,059
It acts like poison when it
gets into your bloodstream.
1248
01:17:54,750 --> 01:17:57,169
I'm sorry you were
on this beach.
1249
01:17:58,879 --> 01:18:01,214
But this is my family.
1250
01:19:09,282 --> 01:19:12,160
Dad, Mom, you guys
got to stay hydrated.
1251
01:19:13,829 --> 01:19:15,412
Mom.
1252
01:19:15,414 --> 01:19:17,040
Mom.
1253
01:19:18,083 --> 01:19:20,085
Are you warm enough?
1254
01:19:25,341 --> 01:19:28,218
But Cupid's an archer
1255
01:19:29,553 --> 01:19:33,305
His violent departure
1256
01:19:33,307 --> 01:19:37,309
Leaves us at the altar
1257
01:19:37,311 --> 01:19:42,272
Wounded, weak and ready to bleed
1258
01:19:42,274 --> 01:19:46,902
I'll wash away someday
1259
01:19:46,904 --> 01:19:49,195
No monuments
1260
01:19:49,197 --> 01:19:51,698
Made in my name
1261
01:19:51,700 --> 01:19:55,663
There is no life I'd trade
1262
01:19:56,705 --> 01:20:03,168
You are my reason to remain
1263
01:20:03,170 --> 01:20:06,715
I will remain.
1264
01:20:22,356 --> 01:20:24,733
Were we fighting
about something?
1265
01:20:28,111 --> 01:20:29,947
We were.
1266
01:20:32,366 --> 01:20:36,537
Well, whatever it was, uh,
I'm not mad anymore.
1267
01:20:44,420 --> 01:20:46,296
I can't remember.
1268
01:20:50,968 --> 01:20:53,637
Why did we want
to leave this beach?
1269
01:20:59,685 --> 01:21:01,604
So beautiful.
1270
01:21:05,649 --> 01:21:07,568
It doesn't matter.
1271
01:21:14,450 --> 01:21:16,284
It's funny.
1272
01:21:18,120 --> 01:21:19,911
I...
1273
01:21:19,913 --> 01:21:22,789
forget...
1274
01:21:22,791 --> 01:21:24,460
the word.
1275
01:21:27,254 --> 01:21:29,673
It's about my feelings for you.
1276
01:21:33,093 --> 01:21:35,012
I know.
1277
01:21:56,700 --> 01:21:58,411
- Dad.
- Dad?
1278
01:22:52,340 --> 01:22:54,383
Mom?
1279
01:22:58,471 --> 01:23:00,097
Oh, Mom.
1280
01:24:32,565 --> 01:24:34,565
We have about...
1281
01:24:34,567 --> 01:24:37,152
13 hours left, do you think?
1282
01:24:49,122 --> 01:24:52,335
We just got three days older
while you held my face.
1283
01:24:58,131 --> 01:25:00,634
Should we keep trying
to get out?
1284
01:25:04,012 --> 01:25:05,723
I guess so.
1285
01:25:10,394 --> 01:25:12,980
Want to make a sandcastle first?
1286
01:25:38,046 --> 01:25:40,422
I wonder if everybody
1287
01:25:40,424 --> 01:25:44,801
continues to feel like a kid
when they're our age, or...
1288
01:25:44,803 --> 01:25:47,556
is it because
we were kids yesterday?
1289
01:25:49,892 --> 01:25:52,100
Idlib sent me
a message I never decoded.
1290
01:25:52,102 --> 01:25:55,689
Yeah, we thought
we were so smart.
1291
01:25:57,858 --> 01:25:59,652
Decode it.
1292
01:26:21,131 --> 01:26:23,133
Each symbol means a letter.
1293
01:26:24,802 --> 01:26:26,804
We thought we were like spies.
1294
01:26:35,979 --> 01:26:38,023
What was the big message?
1295
01:26:49,368 --> 01:26:51,078
What's it say?
1296
01:27:08,637 --> 01:27:10,471
The coral might protect us
1297
01:27:10,473 --> 01:27:12,723
from the effects of the rocks.
1298
01:27:12,725 --> 01:27:15,809
Maybe that's like
our metal tube.
1299
01:27:15,811 --> 01:27:18,228
Maybe we're just making up
what we want to hear.
1300
01:27:18,230 --> 01:27:21,064
Well, maybe he heard
they took people to this beach.
1301
01:27:21,066 --> 01:27:23,066
Idlib heard something
he shouldn't have.
1302
01:27:23,068 --> 01:27:26,697
He has no idea what it means,
but he knows it's bad.
1303
01:27:29,700 --> 01:27:32,200
He's trying to help us.
1304
01:27:32,202 --> 01:27:33,869
Wait.
1305
01:27:33,871 --> 01:27:35,956
I need to get something.
1306
01:29:53,427 --> 01:29:55,053
Both of them drowned.
1307
01:29:56,347 --> 01:29:57,888
For a second,
I thought they were
1308
01:29:57,890 --> 01:29:59,890
gonna get through the coral.
1309
01:29:59,892 --> 01:30:01,850
I don't know how they suddenly
thought about going there.
1310
01:30:01,852 --> 01:30:03,935
Theo, are you sure
they didn't make it?
1311
01:30:03,937 --> 01:30:05,521
We can't have another incident.
1312
01:30:05,523 --> 01:30:08,148
Sidney, relax. I watched
for a minute and a half.
1313
01:30:08,150 --> 01:30:10,108
And the one person
who got through last year
1314
01:30:10,110 --> 01:30:11,818
ended up drowning anyway.
1315
01:30:11,820 --> 01:30:13,737
We're fine.
1316
01:30:13,739 --> 01:30:16,490
Final members of trial 73
are deceased.
1317
01:30:16,492 --> 01:30:18,950
Observation's complete.
1318
01:30:18,952 --> 01:30:21,580
Bringing drives back,
returning to base.
1319
01:31:39,908 --> 01:31:42,826
All rooms for this trial
have been cleared.
1320
01:31:42,828 --> 01:31:45,454
Uh, home computer devices
have been wiped.
1321
01:31:45,456 --> 01:31:48,000
Three home computers
still waiting to be scrubbed.
1322
01:31:55,633 --> 01:31:57,424
Hello.
1323
01:31:57,426 --> 01:32:02,431
Uh, a moment of silence
for the members of trial 73.
1324
01:32:10,731 --> 01:32:12,065
Thank you.
1325
01:32:14,109 --> 01:32:15,567
Mm.
1326
01:32:15,569 --> 01:32:18,155
I'll try not
to be dramatic. Uh...
1327
01:32:20,366 --> 01:32:23,241
Because of this beach,
1328
01:32:23,243 --> 01:32:26,453
we have been able to save
hundreds of thousands of lives
1329
01:32:26,455 --> 01:32:28,789
with new medicines.
1330
01:32:28,791 --> 01:32:31,835
Before we're done,
it will be millions.
1331
01:32:33,671 --> 01:32:35,712
As you know,
1332
01:32:35,714 --> 01:32:38,801
we do trials
and fail constantly.
1333
01:32:41,094 --> 01:32:43,720
But not today.
1334
01:32:43,722 --> 01:32:45,558
Tell them, Sidney.
1335
01:32:48,686 --> 01:32:50,977
One of this cohort, uh,
1336
01:32:50,979 --> 01:32:54,523
was a woman with
the epileptic seizures.
1337
01:32:54,525 --> 01:32:56,525
Her name was
Patricia Carmichael.
1338
01:32:56,527 --> 01:32:59,235
She suffered debilitating
seizures her whole life.
1339
01:32:59,237 --> 01:33:01,279
Nothing could help her.
1340
01:33:01,281 --> 01:33:03,490
The medicine we gave her
when she arrived
1341
01:33:03,492 --> 01:33:06,242
turned out to be
the exact mixture.
1342
01:33:06,244 --> 01:33:09,790
She didn't have a seizure
for eight hours and 17 minutes.
1343
01:33:11,417 --> 01:33:13,419
16 and a half years.
1344
01:33:14,587 --> 01:33:17,045
We cured her of her epilepsy.
1345
01:33:17,047 --> 01:33:21,091
We'll now fast-track trials,
make that medicine
1346
01:33:21,093 --> 01:33:23,677
and share it
with the whole world.
1347
01:33:23,679 --> 01:33:25,639
Every single person
that needs it.
1348
01:33:29,893 --> 01:33:33,520
Nature made that beach exist
for a reason.
1349
01:33:33,522 --> 01:33:35,397
Warren and Warren was
meant to find it
1350
01:33:35,399 --> 01:33:36,982
on their research expedition.
1351
01:33:36,984 --> 01:33:39,610
We were meant to test
medicines in one day
1352
01:33:39,612 --> 01:33:42,363
instead of a lifetime.
1353
01:33:42,365 --> 01:33:45,782
Lots more work to be done,
everyone.
1354
01:33:45,784 --> 01:33:49,872
Let's do what nature
wanted us to do.
1355
01:33:57,170 --> 01:33:59,170
Mr. and Mrs. Brody will arrive
1356
01:33:59,172 --> 01:34:02,007
at 11:00 a.m.
with six nontargeted guests.
1357
01:34:02,009 --> 01:34:04,762
Joseph Brody has
early-onset Parkinson's.
1358
01:34:05,804 --> 01:34:07,971
Florence Brody will be
accompanying him.
1359
01:34:07,973 --> 01:34:10,223
I'm gonna be a broken record
about this, Nills.
1360
01:34:10,225 --> 01:34:12,225
We should separate
the pure medical subjects
1361
01:34:12,227 --> 01:34:14,144
from the mental illness
subjects.
1362
01:34:14,146 --> 01:34:15,646
Our violent
schizophrenic patient
1363
01:34:15,648 --> 01:34:17,481
cost us the data
on our blood clot patient.
1364
01:34:17,483 --> 01:34:20,317
Sidney, I doubt we'll alter
protocol at this point,
1365
01:34:20,319 --> 01:34:22,611
but, uh, put it in a form
1366
01:34:22,613 --> 01:34:24,823
and submit it
to Warren and Warren again.
1367
01:34:48,681 --> 01:34:50,098
How are you?
1368
01:34:52,643 --> 01:34:54,100
Those kids went home.
1369
01:34:54,102 --> 01:34:55,436
They don't matter.
1370
01:34:55,438 --> 01:34:57,813
I tell you which kids
you can play with.
1371
01:34:57,815 --> 01:34:59,523
You have to trust me.
1372
01:34:59,525 --> 01:35:01,066
And don't ask question.
1373
01:35:01,068 --> 01:35:02,528
Okay?
1374
01:35:03,571 --> 01:35:05,696
- Okay.
- Good.
1375
01:35:05,698 --> 01:35:07,864
Now, those kids are fine.
1376
01:35:07,866 --> 01:35:10,033
See, you can play with them.
1377
01:35:10,035 --> 01:35:11,827
Okay.
1378
01:35:11,829 --> 01:35:13,622
Good.
1379
01:35:29,930 --> 01:35:31,932
You're a police officer.
1380
01:35:34,226 --> 01:35:35,936
Yeah.
1381
01:35:54,622 --> 01:35:56,872
Hello, Mr. and Mrs. Brody.
1382
01:35:56,874 --> 01:36:01,042
Welcome to our version
of paradise.
1383
01:36:01,044 --> 01:36:03,379
Thank you.
1384
01:36:03,381 --> 01:36:05,922
- Oh, it's lovely.
- Thank you.
1385
01:36:05,924 --> 01:36:08,133
This is Madrid.
1386
01:36:08,135 --> 01:36:10,886
From your food and beverage
preferences that you selected,
1387
01:36:10,888 --> 01:36:14,099
we've made you cocktails
to welcome you.
1388
01:36:15,559 --> 01:36:16,808
Sorry.
1389
01:36:16,810 --> 01:36:18,435
Oh, no worries,
Mr. and Mrs. Brody.
1390
01:36:18,437 --> 01:36:20,103
We'll just make a new set.
1391
01:36:20,105 --> 01:36:21,772
It'll only take a few moments.
1392
01:36:21,774 --> 01:36:23,565
I wouldn't take
anything they give you.
1393
01:36:23,567 --> 01:36:25,653
They left us all to die.
1394
01:36:28,155 --> 01:36:30,822
My name is Trent Capa.
1395
01:36:30,824 --> 01:36:33,160
I'm Maddox Capa.
1396
01:36:38,248 --> 01:36:40,876
All three are missing persons?
1397
01:36:41,919 --> 01:36:44,171
Sending you the rest
of the names now.
1398
01:36:49,843 --> 01:36:53,720
Our parents are
Guy and Prisca Capa.
1399
01:36:53,722 --> 01:36:57,308
We live at 707 Pine Street,
Philadelphia, USA.
1400
01:36:57,310 --> 01:36:59,142
Also with us was
1401
01:36:59,144 --> 01:37:01,770
Jarin Carmichael,
who was a nurse;
1402
01:37:01,772 --> 01:37:04,525
Patricia Carmichael,
who was a psychologist...
1403
01:37:11,907 --> 01:37:13,740
Listen, we have to get security.
1404
01:37:13,742 --> 01:37:15,869
What's happening?
Are you listening to me?
1405
01:37:54,367 --> 01:37:56,076
May I help you?
1406
01:37:57,119 --> 01:37:59,328
Gentlemen. Hey, hey, hey, hey.
1407
01:37:59,330 --> 01:38:00,662
Gentlemen, we have a problem.
1408
01:38:00,664 --> 01:38:02,163
I need your assistance
immediately.
1409
01:38:02,165 --> 01:38:04,458
Two of our guests need
your attention.
1410
01:38:04,460 --> 01:38:07,004
Solve this problem. Now.
1411
01:40:17,801 --> 01:40:19,885
We've arrested everybody here.
1412
01:40:19,887 --> 01:40:21,553
Subpoenas are being served
1413
01:40:21,555 --> 01:40:24,057
at Warren and Warren's
headquarters this week.
1414
01:40:29,563 --> 01:40:31,397
Let's get them to the airport.
1415
01:40:31,399 --> 01:40:34,441
Your aunt will be waiting
for you when you land.
1416
01:40:34,443 --> 01:40:36,192
How's she handling things?
1417
01:40:36,194 --> 01:40:39,363
How would you feel
if a 50-year-old man called
1418
01:40:39,365 --> 01:40:41,867
and told you he was
your six-year-old nephew?
1419
01:40:46,830 --> 01:40:48,666
We'll be okay.
1420
01:41:17,390 --> 01:41:22,390
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
97432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.