Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,441 --> 00:00:46,441
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,124 --> 00:00:59,708
Somewhere on the edge of sleep
3
00:00:59,710 --> 00:01:03,420
There is a taste of peace
4
00:01:03,422 --> 00:01:08,009
Every night,
we dance in my dreams
5
00:01:08,011 --> 00:01:10,970
But Cupid's an archer
6
00:01:10,972 --> 00:01:14,932
His violent departure
7
00:01:14,934 --> 00:01:18,019
Leaves us at the altar
8
00:01:18,021 --> 00:01:21,522
Wounded, weak
and ready to bleed...
9
00:01:21,524 --> 00:01:23,732
Sing it, girl.
10
00:01:23,734 --> 00:01:26,360
Mom, now I can't.
11
00:01:26,362 --> 00:01:29,071
Her spontaneity
has been stripped from her.
12
00:01:29,073 --> 00:01:30,531
I'm sorry.
13
00:01:30,533 --> 00:01:32,366
You have such a beautiful voice.
14
00:01:32,368 --> 00:01:34,701
I can't wait to hear it
when you're older.
15
00:01:34,703 --> 00:01:37,038
Will this place
have scuba diving?
16
00:01:37,040 --> 00:01:39,581
How old does a child have to be
to do scuba diving?
17
00:01:39,583 --> 00:01:41,458
I don't know, Trent.
18
00:01:41,460 --> 00:01:42,919
I think you're a bit too young.
19
00:01:42,921 --> 00:01:44,128
You're a baby.
20
00:01:44,130 --> 00:01:45,629
You said five minutes.
21
00:01:45,631 --> 00:01:47,924
Technically, it's been way,
way more than five minutes.
22
00:01:47,926 --> 00:01:49,383
Are we close?
23
00:01:49,385 --> 00:01:52,094
Stop wishing away this moment.
24
00:01:52,096 --> 00:01:54,807
Look out the window.
Look how pretty it is.
25
00:01:56,142 --> 00:01:57,768
Prisca.
26
00:01:59,145 --> 00:02:00,561
Work stuff?
27
00:02:00,563 --> 00:02:02,479
Yeah.
28
00:02:02,481 --> 00:02:04,775
Lead by actions, Mom.
29
00:02:15,078 --> 00:02:16,702
Wow.
30
00:02:16,704 --> 00:02:19,290
This is much better than Cancún.
31
00:02:27,256 --> 00:02:29,298
Mr. and Mrs. Capa,
32
00:02:29,300 --> 00:02:31,592
welcome to our version
of paradise.
33
00:02:31,594 --> 00:02:33,094
Wow.
34
00:02:33,096 --> 00:02:34,597
Hello.
35
00:02:38,726 --> 00:02:41,185
So, this is Madrid.
She'll take care of you.
36
00:02:41,187 --> 00:02:43,938
From your food and beverage
preferences you selected,
37
00:02:43,940 --> 00:02:46,357
we've made you cocktails
to welcome you.
38
00:02:46,359 --> 00:02:47,984
Wow.
39
00:02:47,986 --> 00:02:49,568
- Thank you.
- Thank you.
40
00:02:49,570 --> 00:02:52,529
Look how big you guys are.
41
00:02:52,531 --> 00:02:54,865
We have a drink fountain
for you two.
42
00:02:54,867 --> 00:02:56,200
Can we go?
43
00:02:56,202 --> 00:02:57,451
- Mm.
- Yeah.
44
00:02:57,453 --> 00:02:58,997
Let's go. Let's go.
45
00:03:00,999 --> 00:03:03,667
Can you believe
I found this online?
46
00:03:15,388 --> 00:03:17,596
My favorite thing:
47
00:03:17,598 --> 00:03:20,682
open 24 hours,
the candy station.
48
00:03:20,684 --> 00:03:22,937
Oh, my God. Come on, Trent.
49
00:03:27,984 --> 00:03:30,778
Mix the vanilla
and strawberry in it.
50
00:03:32,405 --> 00:03:34,405
Say hi, Trent.
51
00:03:34,407 --> 00:03:35,822
Hi.
52
00:03:35,824 --> 00:03:37,491
I'm Idlib.
53
00:03:37,493 --> 00:03:39,535
My uncle's
the resort manager here.
54
00:03:39,537 --> 00:03:41,870
He's Trent. I'm Maddox.
55
00:03:41,872 --> 00:03:43,747
I can do a 1,000-piece
jigsaw puzzle,
56
00:03:43,749 --> 00:03:45,416
which is a considerable
thing to do.
57
00:03:45,418 --> 00:03:47,251
My dad and I put
clear glue on them
58
00:03:47,253 --> 00:03:48,878
and hang them on my wall.
59
00:03:48,880 --> 00:03:51,463
I collect conch shells.
60
00:03:51,465 --> 00:03:53,467
I have 42 conch shells.
61
00:03:54,510 --> 00:03:56,387
Amazing.
62
00:03:57,721 --> 00:03:59,805
- Okay.
- I might need a little help with this.
63
00:03:59,807 --> 00:04:01,517
Right, so you do
strawberry and vanilla?
64
00:04:13,196 --> 00:04:14,653
Hi.
65
00:04:14,655 --> 00:04:15,905
Thank you.
66
00:04:15,907 --> 00:04:17,448
Yes. Ah, okay.
67
00:04:17,450 --> 00:04:18,865
Okay, I got it.
68
00:04:18,867 --> 00:04:20,159
Okay. Come on.
69
00:04:20,161 --> 00:04:21,535
Thank you.
70
00:04:21,537 --> 00:04:23,704
Great job helping.
71
00:04:23,706 --> 00:04:25,249
Yes.
72
00:04:30,671 --> 00:04:32,171
You!
73
00:04:32,173 --> 00:04:33,881
I touched your jacket.
That counts.
74
00:04:33,883 --> 00:04:35,216
Hey.
75
00:04:35,218 --> 00:04:37,718
There's 250,000
furniture-related injuries
76
00:04:37,720 --> 00:04:39,720
in the United States per year.
77
00:04:39,722 --> 00:04:43,557
25% of those...
coffee table injuries.
78
00:04:43,559 --> 00:04:45,767
Hey. Hey!
79
00:04:45,769 --> 00:04:47,688
- Fine.
- Okay.
80
00:04:56,697 --> 00:05:00,657
Warren and Warren must be
affiliated with this resort.
81
00:05:00,659 --> 00:05:02,703
They must have conventions here.
82
00:05:04,622 --> 00:05:07,957
We love this
pharmaceutical company at work.
83
00:05:07,959 --> 00:05:09,541
We're considering
asking our clients
84
00:05:09,543 --> 00:05:11,002
to use Warren and Warren drugs
85
00:05:11,004 --> 00:05:12,713
as a way to lower
their insurance rates.
86
00:05:15,174 --> 00:05:17,010
Ah, hmm. Yeah.
87
00:05:18,177 --> 00:05:20,636
"No kids allowed on the beach"?
88
00:05:20,638 --> 00:05:23,347
What? Hold on.
89
00:05:23,349 --> 00:05:24,640
"No Kids Week"?
90
00:05:24,642 --> 00:05:26,308
- That's not true!
- It says no ki...
91
00:05:26,310 --> 00:05:27,809
- Let me see that!
- Prisca, you should've checked.
92
00:05:27,811 --> 00:05:29,145
- Let me see that!
- It's your mom's fault.
93
00:05:29,147 --> 00:05:30,396
- Let me see!
- No, no, no, really.
94
00:05:30,398 --> 00:05:31,855
- No, it says this. No.
- Oh, my God, let me see.
95
00:05:31,857 --> 00:05:33,565
- She should've checked. It says this.
- Let me see!
96
00:05:33,567 --> 00:05:35,026
- Yes, of course.
- Let me see!
97
00:05:35,028 --> 00:05:36,568
I know this is very painful news
98
00:05:36,570 --> 00:05:38,612
- for you all to bear, but now...
- Let me see!
99
00:05:38,614 --> 00:05:40,614
- ...now I've gotten power.
- No!
100
00:05:40,616 --> 00:05:42,324
Yes. And you have to do it.
101
00:05:42,326 --> 00:05:43,825
Yes, you have to understand.
102
00:05:43,827 --> 00:05:45,744
It's like this.
Life is like this.
103
00:05:45,746 --> 00:05:48,832
It's tough, and sometimes things
don't go the way you want.
104
00:05:52,711 --> 00:05:54,755
Oh, my gosh.
105
00:06:01,971 --> 00:06:05,097
Come on. Blue team's winning.
106
00:06:05,099 --> 00:06:06,809
Ah, good hit.
107
00:06:07,810 --> 00:06:09,977
What's your name, and what
do you do for a living?
108
00:06:09,979 --> 00:06:11,187
Hey, guys. I'm Annette.
109
00:06:11,189 --> 00:06:12,813
And what's your name?
110
00:06:12,815 --> 00:06:14,065
I'm Trent. This is Idlib.
111
00:06:14,067 --> 00:06:16,025
Hey, nice to meet you.
112
00:06:16,027 --> 00:06:17,401
- Bye.
- Bye.
113
00:06:17,403 --> 00:06:18,947
Bye.
114
00:06:21,824 --> 00:06:23,908
Hi. I'm Trent. This is Idlib.
115
00:06:23,910 --> 00:06:26,327
What are your names, and what
do you do for a living?
116
00:06:26,329 --> 00:06:28,204
Oh, well, I'm Sophia Watson.
117
00:06:28,206 --> 00:06:29,455
I'm a chef.
118
00:06:29,457 --> 00:06:31,123
I'm Greg Mitchell. I'm a cop.
119
00:06:31,125 --> 00:06:32,374
Cool.
120
00:06:32,376 --> 00:06:33,667
And I'm Malin Mitchell.
121
00:06:33,669 --> 00:06:35,127
I'm a dancer.
122
00:06:35,129 --> 00:06:36,462
Wow. That's cool.
123
00:06:36,464 --> 00:06:38,339
- Okay, bye.
- Bye.
124
00:06:38,341 --> 00:06:39,548
- Bye.
- Bye.
125
00:06:39,550 --> 00:06:41,260
Hey, let's go over there.
126
00:06:54,773 --> 00:06:57,110
Truth-telling game. Go.
127
00:06:58,152 --> 00:06:59,946
I can't do a push-up. Go.
128
00:07:02,406 --> 00:07:04,408
I don't have friends.
129
00:07:05,451 --> 00:07:06,951
I'm your friend.
130
00:07:06,953 --> 00:07:08,410
You'll leave.
131
00:07:08,412 --> 00:07:10,246
My mom might let me
FaceTime you.
132
00:07:10,248 --> 00:07:12,081
Then we can be friends.
133
00:07:12,083 --> 00:07:15,001
You can come over to my house
and make up stories.
134
00:07:15,003 --> 00:07:17,711
Then we can go
to the same college together
135
00:07:17,713 --> 00:07:20,133
and become neighbors
with mortgages.
136
00:07:21,175 --> 00:07:22,468
Cool.
137
00:07:26,555 --> 00:07:28,182
It's weird.
138
00:07:29,392 --> 00:07:31,517
I know.
139
00:07:31,519 --> 00:07:34,478
It's hanging over me.
I can barely eat.
140
00:07:34,480 --> 00:07:36,649
And I don't feel anything?
141
00:07:38,902 --> 00:07:40,943
We agreed... we'd give them
142
00:07:40,945 --> 00:07:43,362
one last vacation
before telling them.
143
00:07:43,364 --> 00:07:44,821
I can't understand why
144
00:07:44,823 --> 00:07:46,573
we don't take
into consideration...
145
00:07:46,575 --> 00:07:48,577
That shouldn't affect anything.
146
00:07:49,703 --> 00:07:52,704
The doctor said
it's a nonfactor.
147
00:07:52,706 --> 00:07:55,043
It's probably been there
for years, he said.
148
00:07:57,962 --> 00:08:01,047
We were on a course to separate.
149
00:08:01,049 --> 00:08:03,674
That's confusing enough for us.
150
00:08:03,676 --> 00:08:07,221
Let's not bring an irrelevant
medical condition into this.
151
00:08:08,764 --> 00:08:11,432
Let's get through this, Guy.
152
00:08:11,434 --> 00:08:13,559
Compartmentalize.
153
00:08:13,561 --> 00:08:15,394
It's only for three days.
154
00:08:15,396 --> 00:08:16,728
You found a place?
155
00:08:16,730 --> 00:08:18,355
Yes.
156
00:08:18,357 --> 00:08:20,443
Oh, Prisca, come on.
157
00:08:24,697 --> 00:08:27,823
You're always thinking
about the future!
158
00:08:27,825 --> 00:08:30,617
It makes me feel not seen!
159
00:08:30,619 --> 00:08:32,744
You're always thinking
about the past.
160
00:08:32,746 --> 00:08:35,041
You work in a goddamn museum!
161
00:08:39,879 --> 00:08:41,797
I think they stopped.
162
00:08:43,716 --> 00:08:45,343
Why don't you play?
163
00:10:05,214 --> 00:10:06,630
Good morning.
164
00:10:06,632 --> 00:10:08,549
What would you like
for breakfast?
165
00:10:08,551 --> 00:10:10,551
I'll have
the Calcium Bomb juice drink.
166
00:10:10,553 --> 00:10:12,929
I have a calcium deficiency.
167
00:10:12,931 --> 00:10:16,140
So, is it really calcium-rich
or just a catchy name?
168
00:10:16,142 --> 00:10:19,393
It has all
calcium-rich vegetables, ma'am.
169
00:10:19,395 --> 00:10:20,769
Sit up, Kara, honey.
170
00:10:20,771 --> 00:10:22,188
- Okay.
- All right?
171
00:10:22,190 --> 00:10:24,315
You don't want to be hunched
when you grow up, baby.
172
00:10:24,317 --> 00:10:26,233
It's very unattractive.
173
00:10:26,235 --> 00:10:28,819
Boys will get turned off.
174
00:10:28,821 --> 00:10:31,032
Give me the Calcium Bomb juice.
175
00:10:32,283 --> 00:10:36,120
And maybe you could
recommend one of these.
176
00:10:39,290 --> 00:10:40,831
This one.
177
00:10:40,833 --> 00:10:43,377
I recommend the granola parfait.
178
00:10:45,171 --> 00:10:46,963
Um, it's a good choice.
179
00:10:46,965 --> 00:10:48,172
Okay.
180
00:10:48,174 --> 00:10:50,174
So, how is the Capa family?
181
00:10:50,176 --> 00:10:52,259
Any plans today?
182
00:10:52,261 --> 00:10:55,137
Well, one of our kids
wants to do Jet Ski,
183
00:10:55,139 --> 00:10:57,473
- and the other one...
- Mm-hmm.
184
00:10:57,475 --> 00:10:59,227
...wants to do
anything but that.
185
00:11:00,895 --> 00:11:04,188
Well, there's, um...
there's a private beach
186
00:11:04,190 --> 00:11:06,440
on the nature preserve side
of the island.
187
00:11:06,442 --> 00:11:07,858
It's impossible to find.
188
00:11:07,860 --> 00:11:09,651
It's surrounded
by stunning rocks,
189
00:11:09,653 --> 00:11:11,570
- very unusual minerals.
- Oh.
190
00:11:11,572 --> 00:11:14,281
Oh, it's a once-in-a-lifetime
experience, so...
191
00:11:14,283 --> 00:11:16,202
A natural anomaly.
192
00:11:17,620 --> 00:11:20,121
I only recommend it
to certain guests.
193
00:11:20,123 --> 00:11:22,206
But I liked you guys
immediately.
194
00:11:22,208 --> 00:11:23,790
All right? You're a nice family.
195
00:11:23,792 --> 00:11:27,003
So I-I could arrange
a van to take you, if...
196
00:11:27,005 --> 00:11:29,213
Hmm. Yeah.
197
00:11:29,215 --> 00:11:31,507
Sounds like
a great memory for us.
198
00:11:31,509 --> 00:11:32,925
It's our little secret.
199
00:11:32,927 --> 00:11:34,720
I'll make all the arrangements.
200
00:11:36,722 --> 00:11:39,183
- Thank you.
- Thanks.
201
00:11:41,185 --> 00:11:42,601
Okay, so I think we should get
202
00:11:42,603 --> 00:11:44,395
the Calloway Kale-away
for Trent.
203
00:11:44,397 --> 00:11:45,938
Idlib, what did I tell you
204
00:11:45,940 --> 00:11:47,901
about being in here
when you shouldn't?
205
00:11:48,985 --> 00:11:51,568
You can't... You know,
I told you so many times.
206
00:11:51,570 --> 00:11:53,072
You know, we have certain...
207
00:12:03,374 --> 00:12:04,957
I'm a doctor.
208
00:12:04,959 --> 00:12:06,500
My wife has epilepsy.
209
00:12:06,502 --> 00:12:07,584
I'm a nurse.
210
00:12:07,586 --> 00:12:08,629
My name is Jarin.
211
00:12:09,672 --> 00:12:11,380
Right, she's having
a grand mal seizure.
212
00:12:11,382 --> 00:12:13,592
Keep things away
from her, please.
213
00:12:16,888 --> 00:12:18,637
Patricia?
214
00:12:18,639 --> 00:12:20,222
Doll?
215
00:12:20,224 --> 00:12:21,723
All right, Jack,
I think if you just leave her
216
00:12:21,725 --> 00:12:23,225
lying here for a while,
put something under her head,
217
00:12:23,227 --> 00:12:24,310
I think she'll be fine.
218
00:12:24,312 --> 00:12:25,602
Thank you, Doctor.
219
00:12:25,604 --> 00:12:26,855
It's Jarin, by the way.
220
00:12:30,068 --> 00:12:33,362
For my next act,
I'll spin my head around 360.
221
00:12:35,698 --> 00:12:38,282
I'm sorry I ruined
everyone's breakfast.
222
00:12:38,284 --> 00:12:40,203
You always want to be
the center of attention.
223
00:12:42,246 --> 00:12:43,704
My goodness.
224
00:12:43,706 --> 00:12:45,372
Let's get you
something to drink?
225
00:12:45,374 --> 00:12:47,043
Yeah.
226
00:12:55,259 --> 00:12:56,802
Idlib?
227
00:13:09,941 --> 00:13:11,983
Oh, can't be
that secret of a beach.
228
00:13:11,985 --> 00:13:13,525
We were told to keep it quiet.
229
00:13:13,527 --> 00:13:15,236
- So were we.
- Sit down, Gustav.
230
00:13:15,238 --> 00:13:18,072
Good boy.
231
00:13:18,074 --> 00:13:20,368
Come. Stay.
232
00:13:22,996 --> 00:13:24,912
Okay, guest checklist.
233
00:13:24,914 --> 00:13:26,830
Books, sunscreen.
234
00:13:26,832 --> 00:13:29,541
Did everybody leave
their passports in their safes?
235
00:13:29,543 --> 00:13:31,252
I don't want anybody
to lose anything.
236
00:13:31,254 --> 00:13:32,461
Yeah.
237
00:13:32,463 --> 00:13:35,133
What are your names
and occupations?
238
00:14:07,748 --> 00:14:10,374
Okay, my friends.
239
00:14:10,376 --> 00:14:12,459
You can just call us,
and we'll pick you up
240
00:14:12,461 --> 00:14:14,336
whenever you're ready
to come back.
241
00:14:14,338 --> 00:14:16,297
Or I'll pick you up at 5:00 p.m.
242
00:14:16,299 --> 00:14:18,674
Just follow the path
down to the beach.
243
00:14:18,676 --> 00:14:21,260
- Is that also food?
- Yeah.
244
00:14:21,262 --> 00:14:24,263
Wow. That's a lot of food.
245
00:14:24,265 --> 00:14:26,223
Well, kids eat a lot of food.
246
00:14:26,225 --> 00:14:27,934
And you got
three of them with you.
247
00:14:27,936 --> 00:14:29,810
Okay.
248
00:14:29,812 --> 00:14:32,440
Seems like a waste,
but thank you.
249
00:14:35,818 --> 00:14:38,110
Could you help us carry
some of these bags, please?
250
00:14:38,112 --> 00:14:40,362
We've got an elderly person
here and a child.
251
00:14:40,364 --> 00:14:42,281
I'm sorry. I got to get back.
252
00:14:42,283 --> 00:14:44,116
But it's not far.
Just walk down.
253
00:14:44,118 --> 00:14:45,826
You'll see a beautiful
slot canyon.
254
00:14:45,828 --> 00:14:47,703
Walk through that, and in
a few minutes, you'll be there.
255
00:14:47,705 --> 00:14:48,955
Enjoy, everybody.
256
00:14:48,957 --> 00:14:50,998
- Do you think there's...
- Come on.
257
00:14:51,000 --> 00:14:53,167
Do you think there's snakes?
258
00:14:53,169 --> 00:14:54,251
Of course.
259
00:14:54,253 --> 00:14:55,671
Cool. I want to see one.
260
00:14:57,506 --> 00:15:01,135
- Gorgeous.
- Wow.
261
00:15:03,429 --> 00:15:05,056
Okay.
262
00:15:07,350 --> 00:15:09,141
You okay?
263
00:15:09,143 --> 00:15:11,145
Yeah?
264
00:15:29,872 --> 00:15:31,663
Could, uh,
someone please tell me
265
00:15:31,665 --> 00:15:33,040
what just happened?
266
00:15:33,042 --> 00:15:34,291
Look out.
267
00:15:34,293 --> 00:15:35,709
Oh, this is so exciting.
268
00:15:35,711 --> 00:15:37,046
Careful, Maddox.
269
00:15:47,390 --> 00:15:49,475
- Let's go!
- I'm gonna win.
270
00:16:17,211 --> 00:16:18,544
Wow.
271
00:16:18,546 --> 00:16:20,089
I just got chills.
272
00:16:21,883 --> 00:16:23,632
Come on, darling.
273
00:16:23,634 --> 00:16:25,929
Let's show Gustav the sea.
274
00:16:27,846 --> 00:16:29,805
Hey. Maddox, Maddox, look.
275
00:16:29,807 --> 00:16:31,640
Listen, I...
Let's move somewhere else.
276
00:16:31,642 --> 00:16:33,684
I think it's much nicer
closer to the water, right?
277
00:16:33,686 --> 00:16:35,311
- No, but I...
- No, it's...
278
00:16:35,313 --> 00:16:37,065
Look, it's beautiful.
279
00:16:50,661 --> 00:16:52,871
Have you ever seen
anything like that?
280
00:16:57,126 --> 00:16:59,963
They were right to send us.
281
00:17:01,005 --> 00:17:02,298
Lie down.
282
00:17:04,008 --> 00:17:05,927
Good boy.
283
00:17:07,470 --> 00:17:09,887
Kids, look at
the beautiful coral.
284
00:17:09,889 --> 00:17:12,139
I'm gonna get... Aah! Stop!
285
00:17:12,141 --> 00:17:13,640
What are you going to do?
286
00:17:13,642 --> 00:17:15,226
Now I'm gonna splash you.
287
00:17:15,228 --> 00:17:17,144
Just keep on reading, I guess.
288
00:17:17,146 --> 00:17:19,063
You just splashed me.
289
00:17:19,065 --> 00:17:20,439
Stop!
290
00:17:20,441 --> 00:17:22,691
I didn't mean to splash you.
291
00:17:22,693 --> 00:17:24,946
- Guy?
- Yeah.
292
00:17:26,114 --> 00:17:27,949
What book am I reading?
293
00:17:32,786 --> 00:17:34,622
I don't know.
294
00:17:35,664 --> 00:17:37,375
Why?
295
00:17:38,417 --> 00:17:40,044
No reason.
296
00:17:44,048 --> 00:17:47,927
Prisca, I wanted
to tell you something.
297
00:17:52,348 --> 00:17:54,306
No, never mind.
298
00:17:54,308 --> 00:17:56,019
I'll tell you later.
299
00:18:01,274 --> 00:18:03,399
Oh, my God.
300
00:18:03,401 --> 00:18:05,651
That's Mid-Sized Sedan.
301
00:18:05,653 --> 00:18:07,361
What? Mid what?
302
00:18:07,363 --> 00:18:08,862
He's a rapper.
303
00:18:08,864 --> 00:18:11,532
"More Dough for the Cookin'"?
304
00:18:11,534 --> 00:18:12,866
- Mid-Sized Sedan?
- Begin an activity.
305
00:18:12,868 --> 00:18:14,576
- Dad, I have to. I have to!
- Yes. Okay.
306
00:18:14,578 --> 00:18:15,827
You and Mom on one side.
307
00:18:15,829 --> 00:18:17,038
No, no, no, no, no. Leave him.
308
00:18:17,040 --> 00:18:18,330
Sounds like fun. Come on.
309
00:18:18,332 --> 00:18:19,623
No, because it's, like,
a private, you know...
310
00:18:19,625 --> 00:18:20,917
No, Dad, stop! I need to say hi.
311
00:18:20,919 --> 00:18:22,126
He's on vacation.
He's on vacation.
312
00:18:22,128 --> 00:18:23,171
What's his surname? Sedan?
313
00:18:26,966 --> 00:18:29,341
Oh! Oh.
314
00:18:29,343 --> 00:18:31,093
Whoa.
315
00:18:31,095 --> 00:18:32,178
Whoa. All right.
316
00:18:32,180 --> 00:18:34,221
Here's a big one. Aah!
317
00:18:34,223 --> 00:18:36,059
Help me with this.
318
00:18:37,435 --> 00:18:40,188
We should have
a housewarming party.
319
00:18:41,397 --> 00:18:44,025
Isn't our house so beautiful?
320
00:18:57,246 --> 00:18:58,913
- Boo!
- Aah! You!
321
00:18:58,915 --> 00:19:00,749
- Come. Come back here!
- No!
322
00:19:02,293 --> 00:19:03,709
Not gonna get me!
323
00:19:03,711 --> 00:19:06,045
Kara, you know,
I'm gonna get you right now.
324
00:19:06,047 --> 00:19:07,629
Come on.
325
00:19:07,631 --> 00:19:10,466
- Not gonna get me!
- No, I am.
326
00:19:10,468 --> 00:19:12,220
Come on, Kara.
327
00:19:13,637 --> 00:19:15,346
Whoa! Oh, my God.
328
00:19:15,348 --> 00:19:17,141
Caught you.
329
00:19:19,852 --> 00:19:21,938
Ha. Never gonna catch me.
330
00:19:24,148 --> 00:19:26,315
Honey, I'm home.
331
00:19:26,317 --> 00:19:28,943
I told you,
I don't want to live like this.
332
00:19:28,945 --> 00:19:31,028
I'm gonna live in a condominium.
333
00:19:31,030 --> 00:19:33,324
I'm going for a drive
to calm down.
334
00:19:34,367 --> 00:19:36,909
I'm really, really hungry.
335
00:19:36,911 --> 00:19:39,620
Me, too. My stomach's growling.
336
00:19:39,622 --> 00:19:41,249
Me, too.
337
00:19:56,055 --> 00:19:58,514
Wow.
338
00:19:58,516 --> 00:20:00,518
Who would leave this?
339
00:20:01,644 --> 00:20:03,644
Hey, Mom!
340
00:20:03,646 --> 00:20:05,562
From the hotel!
341
00:20:05,564 --> 00:20:07,231
They're so rusted.
342
00:20:07,233 --> 00:20:08,857
Put that down!
343
00:20:08,859 --> 00:20:12,319
You can get infected
or you'll cut yourself.
344
00:20:12,321 --> 00:20:14,071
Come away.
345
00:20:14,073 --> 00:20:15,822
- Next activity.
- What's happening?
346
00:20:15,824 --> 00:20:17,366
- Let's play hide-and-seek.
- I don't know.
347
00:20:17,368 --> 00:20:19,495
They found stuff
from the hotel in the sand.
348
00:20:21,539 --> 00:20:24,706
18, 19, 20.
349
00:20:24,708 --> 00:20:27,170
- No fish.
- Ready or not, here we come!
350
00:20:43,937 --> 00:20:45,354
Mom!
351
00:20:46,564 --> 00:20:48,689
Mom! Mom!
352
00:20:48,691 --> 00:20:52,278
Mom! Mom! Mom!
353
00:20:54,989 --> 00:20:56,948
What is it? What is it?
354
00:20:56,950 --> 00:20:58,615
- Trent?
- Someone over there.
355
00:20:58,617 --> 00:20:59,911
Over where?
356
00:21:10,546 --> 00:21:13,049
Come on, give me a hand.
Get the legs.
357
00:21:22,725 --> 00:21:23,933
Make your list.
358
00:21:23,935 --> 00:21:25,434
- Make your list.
- Okay.
359
00:21:25,436 --> 00:21:26,978
- Red and orange.
- Red, orange.
360
00:21:26,980 --> 00:21:28,812
Come away from here, babies.
361
00:21:28,814 --> 00:21:31,565
Let the doctor try
and help this lady, yeah?
362
00:21:31,567 --> 00:21:33,361
- Green.
- Green.
363
00:21:35,571 --> 00:21:36,778
- Tan.
- Tan.
364
00:21:36,780 --> 00:21:38,030
- Purple.
- Purple.
365
00:21:38,032 --> 00:21:39,323
- What happened?
- It's okay.
366
00:21:39,325 --> 00:21:41,367
- Blue.
- Blue. Blue is good.
367
00:21:41,369 --> 00:21:42,868
- In there.
- Green.
368
00:21:42,870 --> 00:21:44,078
- Green, yes.
- Yellow.
369
00:21:44,080 --> 00:21:45,454
Yellow. I love yellow.
370
00:21:45,456 --> 00:21:47,414
Call the police, right?
371
00:21:47,416 --> 00:21:49,917
I'll get my mobile.
372
00:21:49,919 --> 00:21:51,880
Oh, damn.
373
00:22:11,774 --> 00:22:13,565
What happened to her, Mom?
374
00:22:13,567 --> 00:22:15,194
I don't know.
375
00:22:16,237 --> 00:22:18,572
- I'm still hungry.
- Me, too.
376
00:22:20,658 --> 00:22:22,074
Was she with you?
377
00:22:22,076 --> 00:22:24,035
I was waiting for her.
378
00:22:24,037 --> 00:22:26,037
She swam out by herself.
379
00:22:26,039 --> 00:22:29,623
Yo, I don't know
what the hell happened.
380
00:22:29,625 --> 00:22:32,126
I ain't saying nothing else.
381
00:22:32,128 --> 00:22:33,544
Did you strike him?
382
00:22:33,546 --> 00:22:35,171
I don't need to know
the context of...
383
00:22:35,173 --> 00:22:37,006
What? No. Of course not.
384
00:22:37,008 --> 00:22:39,633
So why's your nose bleeding?
385
00:22:39,635 --> 00:22:42,471
I told y'all, I ain't got
nothing to say to you.
386
00:22:45,934 --> 00:22:47,936
My chest feels funny.
387
00:22:49,520 --> 00:22:51,395
Well, you know,
388
00:22:51,397 --> 00:22:54,148
we should've gotten a yacht,
like I suggested, Agnes.
389
00:22:54,150 --> 00:22:57,151
You shouldn't have
fought me on that.
390
00:22:57,153 --> 00:23:00,029
You see? Now we're mixed up
in some island issue.
391
00:23:00,031 --> 00:23:01,657
I mean, I...
392
00:23:06,996 --> 00:23:09,746
Mom, my swimsuit is hurting.
393
00:23:09,748 --> 00:23:11,332
I have to take it off.
394
00:23:11,334 --> 00:23:13,461
Well, just loosen your...
395
00:23:18,507 --> 00:23:20,674
We're from Philadelphia.
396
00:23:20,676 --> 00:23:23,010
I'm on a break here with
my wife and kids. That's them.
397
00:23:23,012 --> 00:23:25,639
That... Well, yeah, over there.
398
00:23:27,683 --> 00:23:30,935
And for the record, I know
most people who die on vacation
399
00:23:30,937 --> 00:23:34,605
die from sun exposure,
overexertion,
400
00:23:34,607 --> 00:23:37,274
overindulgence
of food or alcohol
401
00:23:37,276 --> 00:23:40,486
or-or a mixture of all
of the above 99.4% of the time.
402
00:23:40,488 --> 00:23:42,488
- How you know all this?
- I'm an actuary.
403
00:23:42,490 --> 00:23:44,490
I calculate people's
insurance rates
404
00:23:44,492 --> 00:23:46,494
based on their risk profile.
405
00:23:47,996 --> 00:23:50,206
I ain't do nothing, man.
406
00:23:52,833 --> 00:23:54,668
She was into me.
407
00:23:57,296 --> 00:24:00,131
Somebody will figure this out.
408
00:24:00,133 --> 00:24:02,591
We'll just have to wait
for them to get here.
409
00:24:02,593 --> 00:24:05,677
No reception at all.
410
00:24:05,679 --> 00:24:08,222
I guess our beach day's over.
411
00:24:08,224 --> 00:24:10,518
You got to keep an eye
on him and the body.
412
00:24:14,605 --> 00:24:17,106
Oh, my goodness.
413
00:24:17,108 --> 00:24:18,859
Wow.
414
00:24:21,070 --> 00:24:23,529
Did you just get
dropped off by the resort?
415
00:24:23,531 --> 00:24:25,072
Yeah. We were supposed
to come earlier,
416
00:24:25,074 --> 00:24:26,991
but we rested in the room first.
417
00:24:26,993 --> 00:24:28,617
Great. We have to get
the resort people
418
00:24:28,619 --> 00:24:30,036
before they leave.
419
00:24:30,038 --> 00:24:31,828
I think we will all
have to leave this beach.
420
00:24:31,830 --> 00:24:33,080
Wait. Why?
421
00:24:33,082 --> 00:24:34,373
They left already.
422
00:24:34,375 --> 00:24:35,709
What happened?
423
00:24:48,097 --> 00:24:49,638
We really don't know
what happened.
424
00:24:49,640 --> 00:24:51,807
Well, I think this man had
something to do with it.
425
00:24:51,809 --> 00:24:53,184
Man, if I was involved,
426
00:24:53,186 --> 00:24:54,601
why would I be
standing around, bro?
427
00:24:54,603 --> 00:24:56,145
- Damn.
- His nose is bleeding.
428
00:24:56,147 --> 00:24:57,980
I think he got that when she
was trying to defend herself.
429
00:24:57,982 --> 00:24:59,773
I don't like
this dynamic at all.
430
00:24:59,775 --> 00:25:01,775
Yo, my nose has been bleeding
for hours, man.
431
00:25:01,777 --> 00:25:03,777
I don't know why
it's doing that.
432
00:25:03,779 --> 00:25:05,404
Charles, something's wrong
with your mother.
433
00:25:05,406 --> 00:25:07,408
She's asking for you, honey.
434
00:25:09,035 --> 00:25:11,285
Well, we're all in this now.
435
00:25:11,287 --> 00:25:13,454
We are responsible
for that woman.
436
00:25:13,456 --> 00:25:15,122
And I've got nothing
against this man.
437
00:25:15,124 --> 00:25:18,084
I'm just doing
what needs to be done.
438
00:25:18,086 --> 00:25:20,419
No cell phone reception
on this beach.
439
00:25:20,421 --> 00:25:21,712
You stay here.
440
00:25:21,714 --> 00:25:23,172
I'll go to the clearing
in the jungle
441
00:25:23,174 --> 00:25:24,631
where they dropped us
and try to call.
442
00:25:24,633 --> 00:25:26,508
They obviously have
a signal out here.
443
00:25:26,510 --> 00:25:28,972
- How else do people call to go back?
- Right.
444
00:25:46,364 --> 00:25:48,864
Oh, my God.
445
00:25:48,866 --> 00:25:51,075
You stumbled back out.
You were holding your head.
446
00:25:51,077 --> 00:25:53,995
You looked like
you were in pain, babe.
447
00:25:53,997 --> 00:25:55,539
You blacked out.
448
00:25:56,665 --> 00:25:58,667
I felt this pressure in my head.
449
00:26:00,169 --> 00:26:01,963
Are you okay?
450
00:26:03,381 --> 00:26:05,006
I'm fine, Charles.
451
00:26:05,008 --> 00:26:07,426
I-I think it's the shock.
452
00:26:08,594 --> 00:26:10,594
Try to help Gustav,
or he'll be sick.
453
00:26:10,596 --> 00:26:12,138
Yeah, of course it's the shock.
454
00:26:12,140 --> 00:26:14,431
Listen, I'm gonna get a van
to take us back to the resort,
455
00:26:14,433 --> 00:26:16,808
but first, I've got to deal
with all this, all right?
456
00:26:16,810 --> 00:26:18,435
Are you okay?
457
00:26:18,437 --> 00:26:20,062
Yeah.
458
00:26:20,064 --> 00:26:22,356
I know you've been stressed.
459
00:26:22,358 --> 00:26:24,942
Don't let this upset you.
460
00:26:24,944 --> 00:26:27,363
Help these people
through this, Charles.
461
00:26:28,990 --> 00:26:30,699
So, what did you hear?
462
00:26:32,326 --> 00:26:34,660
Help these people
through this, Charles.
463
00:26:34,662 --> 00:26:36,497
Excuse me.
464
00:26:38,416 --> 00:26:41,417
Excuse me. I saw you were
talking to my husband.
465
00:26:41,419 --> 00:26:44,128
I know you're dealing with a
lot with that woman right now,
466
00:26:44,130 --> 00:26:46,130
but something is wrong
with my son.
467
00:26:46,132 --> 00:26:48,049
- Some kind of reaction.
- Is... is it severe?
468
00:26:48,051 --> 00:26:49,758
I don't have time for this.
469
00:26:49,760 --> 00:26:51,593
What kind of doctor are you?
470
00:26:51,595 --> 00:26:54,055
I'm a cardiothoracic surgeon
and chief medical officer.
471
00:26:54,057 --> 00:26:56,348
You don't know me.
472
00:26:56,350 --> 00:26:59,351
I curate exhibits for museums.
473
00:26:59,353 --> 00:27:01,562
I'm telling you this
because I want you to trust me
474
00:27:01,564 --> 00:27:03,564
and not think I'm being
hysterical when I say
475
00:27:03,566 --> 00:27:06,192
there's something very wrong
with my child.
476
00:27:06,194 --> 00:27:08,404
He seems fine to me.
He's playing with my daughter.
477
00:27:09,572 --> 00:27:11,655
You look different, too.
478
00:27:11,657 --> 00:27:13,407
How?
479
00:27:13,409 --> 00:27:15,242
Uh, I don't know.
480
00:27:15,244 --> 00:27:17,080
You just look different.
481
00:27:18,206 --> 00:27:20,081
Hold my hand.
482
00:27:20,083 --> 00:27:21,960
Okay.
483
00:27:24,295 --> 00:27:25,794
Willow.
484
00:27:25,796 --> 00:27:28,755
Japanese maple. Evergreen.
485
00:27:28,757 --> 00:27:30,927
If you get scared,
just tell me, okay?
486
00:27:32,345 --> 00:27:34,428
What do you keep looking at?
487
00:27:34,430 --> 00:27:36,432
- There.
- Where?
488
00:27:37,725 --> 00:27:40,809
Way, way up there
on the side of the hillside.
489
00:27:40,811 --> 00:27:42,436
What do you see?
490
00:27:42,438 --> 00:27:44,981
I thought I saw
something shiny.
491
00:27:44,983 --> 00:27:46,400
Here comes Mom.
492
00:27:49,862 --> 00:27:53,447
Charles, she stopped breathing!
493
00:27:53,449 --> 00:27:55,451
She stopped breathing!
494
00:27:57,370 --> 00:27:59,620
I didn't do anything, Charles.
495
00:27:59,622 --> 00:28:01,747
You guys just...
you just walked away,
496
00:28:01,749 --> 00:28:04,125
and she just stopped breathing
all of a sudden.
497
00:28:04,127 --> 00:28:05,792
She... I mean, she was peaceful.
498
00:28:05,794 --> 00:28:08,045
Can you step back, please?
499
00:28:08,047 --> 00:28:10,256
We'll take the kids
away from here.
500
00:28:10,258 --> 00:28:12,218
Is this happening?
501
00:28:24,230 --> 00:28:26,232
She couldn't take the shock.
502
00:28:27,316 --> 00:28:30,694
She-she saw a murdered woman,
and her heart couldn't take it.
503
00:28:31,820 --> 00:28:34,280
What are your names
and occupations?
504
00:28:34,282 --> 00:28:36,657
I'm Jarin. I'm a nurse.
505
00:28:36,659 --> 00:28:39,201
I'm Patricia.
I'm a psychologist.
506
00:28:39,203 --> 00:28:41,120
He remembers everyone's names
507
00:28:41,122 --> 00:28:43,497
and things about them.
508
00:28:43,499 --> 00:28:45,624
Everything's gonna be okay.
509
00:28:45,626 --> 00:28:47,293
What's your name?
510
00:28:47,295 --> 00:28:48,878
I'm Trent.
511
00:28:48,880 --> 00:28:50,546
This is my sister Maddox.
512
00:28:50,548 --> 00:28:52,214
How old are you guys?
513
00:28:52,216 --> 00:28:55,217
I'll guess. I'm good at this.
514
00:28:55,219 --> 00:28:57,428
You're 11, right, Trent?
515
00:28:57,430 --> 00:28:59,638
I'm six.
516
00:28:59,640 --> 00:29:01,182
No.
517
00:29:01,184 --> 00:29:03,225
Really, are you ten, 11?
518
00:29:03,227 --> 00:29:05,978
He's not lying. He's six.
519
00:29:05,980 --> 00:29:09,231
I'm specifically
six and a quarter.
520
00:29:09,233 --> 00:29:11,525
She's 11.
521
00:29:11,527 --> 00:29:14,861
They're feeling unsafe.
There is a lot going on here.
522
00:29:14,863 --> 00:29:16,697
They're playing with us.
523
00:29:16,699 --> 00:29:18,324
Let's leave it.
524
00:29:18,326 --> 00:29:21,327
Okay, what's
your best friend's name?
525
00:29:21,329 --> 00:29:23,162
Maddox.
526
00:29:23,164 --> 00:29:25,039
How sweet.
527
00:29:25,041 --> 00:29:27,085
Have you seen my children?
528
00:29:28,752 --> 00:29:31,045
Is-is everyone trying
to play a joke on us?
529
00:29:31,047 --> 00:29:33,630
- What?
- Aren't these your children?
530
00:29:33,632 --> 00:29:35,634
I'm right here, Mom.
531
00:29:38,137 --> 00:29:39,889
Mom?
532
00:29:40,932 --> 00:29:42,475
Mom.
533
00:29:50,441 --> 00:29:52,693
Why are you looking
at me like that?
534
00:30:02,703 --> 00:30:05,287
Prisca.
535
00:30:05,289 --> 00:30:07,456
I think we should leave.
536
00:30:07,458 --> 00:30:09,458
Get the kids back to the resort.
537
00:30:09,460 --> 00:30:11,129
Guy.
538
00:30:28,187 --> 00:30:30,814
- Maddox?
- Yeah. Dad, it's me.
539
00:30:34,402 --> 00:30:36,237
What's going on?
540
00:30:47,290 --> 00:30:49,750
You see? You see?
541
00:31:41,719 --> 00:31:44,053
Damn.
542
00:31:44,055 --> 00:31:47,306
- How'd we get here?
- Take it easy.
543
00:31:47,308 --> 00:31:49,141
Intense cranial pressure.
544
00:31:49,143 --> 00:31:51,145
It's like being deep underwater.
545
00:31:53,022 --> 00:31:56,025
Hey, can you get up?
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
546
00:31:58,319 --> 00:31:59,860
Charles?
547
00:31:59,862 --> 00:32:01,403
- Yeah, no, I'm-I'm all right.
- You okay?
548
00:32:01,405 --> 00:32:02,696
I'm fine. I'm all good.
549
00:32:02,698 --> 00:32:04,781
We're leaving right now,
and we're taking our kids.
550
00:32:04,783 --> 00:32:07,659
For some reason, people are
blacking out going this way.
551
00:32:07,661 --> 00:32:09,495
Three people
have blacked out now.
552
00:32:09,497 --> 00:32:10,955
- That's ridiculous. Come, move.
- No, no, no.
553
00:32:10,957 --> 00:32:12,789
I saw it, Prisca.
I saw Jarin black out.
554
00:32:12,791 --> 00:32:16,460
What I know is that we have to
get these kids to a hospital.
555
00:32:16,462 --> 00:32:18,337
Now.
556
00:32:18,339 --> 00:32:20,464
Look, let's stop
talking about it.
557
00:32:20,466 --> 00:32:22,299
The kids are scared.
558
00:32:22,301 --> 00:32:25,802
I can stay here with them,
but everyone else should try
559
00:32:25,804 --> 00:32:29,265
and find a different pathway
off this beach.
560
00:32:29,267 --> 00:32:31,267
Break off into groups of two
561
00:32:31,269 --> 00:32:33,229
in case people black out.
562
00:32:34,730 --> 00:32:36,690
Chrystal, go with me.
563
00:32:54,000 --> 00:32:55,124
Whoa.
564
00:32:55,126 --> 00:32:56,625
Whatever you do,
just stay close.
565
00:32:56,627 --> 00:32:59,211
- I'm feeling very uncomfortable right now.
- Just... Hmm?
566
00:32:59,213 --> 00:33:00,754
Don't get up too quickly.
567
00:33:00,756 --> 00:33:03,215
Kids, let Mom and Dad talk
for a second.
568
00:33:03,217 --> 00:33:06,052
No. Mom, we're scared.
569
00:33:06,054 --> 00:33:08,971
Please, stay right here.
570
00:33:08,973 --> 00:33:10,433
Okay?
571
00:33:11,475 --> 00:33:13,267
If I cry,
please don't let them see.
572
00:33:13,269 --> 00:33:14,560
I won't.
573
00:33:14,562 --> 00:33:15,727
Your hands are shaking.
574
00:33:15,729 --> 00:33:17,063
- Yeah.
- Yeah.
575
00:33:17,065 --> 00:33:19,067
- Yeah, they are.
- Yeah. You okay?
576
00:33:20,359 --> 00:33:22,944
We're on a beach
with two unrelated dead bodies.
577
00:33:22,946 --> 00:33:25,071
That is just
statistically impossible.
578
00:33:25,073 --> 00:33:26,989
All three kids are reacting
to something.
579
00:33:26,991 --> 00:33:28,574
Only the kids.
580
00:33:28,576 --> 00:33:30,703
I mean, look at
the doctor's daughter.
581
00:33:32,746 --> 00:33:35,039
The kids are reacting
to something they ate.
582
00:33:35,041 --> 00:33:37,416
Or they caught something.
583
00:33:37,418 --> 00:33:40,086
We're on a remote,
undeveloped island,
584
00:33:40,088 --> 00:33:43,130
but we have a doctor here, so...
585
00:33:43,132 --> 00:33:45,343
let's get the doc
to look at the kids.
586
00:33:53,351 --> 00:33:55,767
I still can't get any reception.
587
00:33:55,769 --> 00:33:58,437
Doctor, before we do
anything else,
588
00:33:58,439 --> 00:34:00,483
can you take a look
at our children, please?
589
00:34:03,569 --> 00:34:05,029
He's got a knife!
590
00:34:06,572 --> 00:34:08,530
There's a damn hole in my cheek.
591
00:34:08,532 --> 00:34:10,157
Oh, my God. Are you okay?
592
00:34:10,159 --> 00:34:12,201
Put that down right now, Doctor.
593
00:34:12,203 --> 00:34:14,205
Watch out, Jarin.
594
00:34:15,248 --> 00:34:16,998
Listen, I don't know
why I did that.
595
00:34:17,000 --> 00:34:20,042
I thought he was
gonna hurt me. Sorry.
596
00:34:20,044 --> 00:34:21,252
Sorry.
597
00:34:21,254 --> 00:34:23,254
- What's he talking about, "sorry"?
- Okay.
598
00:34:23,256 --> 00:34:25,506
- Let me see that laceration.
- Man, that's assault, man!
599
00:34:25,508 --> 00:34:27,967
- Just-just...
- Calm down.
600
00:34:27,969 --> 00:34:30,552
What's your name?
601
00:34:30,554 --> 00:34:32,390
Mid-Sized Sedan.
602
00:34:34,475 --> 00:34:36,142
I must be in shock. I'm numb.
603
00:34:36,144 --> 00:34:37,935
I'm not feeling
the pain no more.
604
00:34:37,937 --> 00:34:40,189
Please, let me see.
605
00:34:48,364 --> 00:34:49,947
No, this is not making
any sense, Prisca.
606
00:34:49,949 --> 00:34:52,201
I need to get my ass
to a hospital now.
607
00:34:53,619 --> 00:34:55,829
What's with all y'all faces?
608
00:34:57,123 --> 00:34:59,708
It's hard to explain.
609
00:35:02,545 --> 00:35:04,711
This is messed-up, man.
610
00:35:04,713 --> 00:35:06,255
Where'd it go?
611
00:35:06,257 --> 00:35:08,257
This is some kind
of parlor trick.
612
00:35:08,259 --> 00:35:10,551
Yo, I know I tried to dip,
613
00:35:10,553 --> 00:35:12,889
but I am freaked, man.
614
00:35:13,932 --> 00:35:16,140
I just want to go back
to my hotel room.
615
00:35:16,142 --> 00:35:19,268
This was supposed to be
a zen trip, man.
616
00:35:19,270 --> 00:35:21,020
She and I only started talking
617
00:35:21,022 --> 00:35:22,813
because she was sick
and so am I.
618
00:35:22,815 --> 00:35:24,690
She had just been
diagnosed with MS,
619
00:35:24,692 --> 00:35:26,400
so we started rapping
about that.
620
00:35:26,402 --> 00:35:29,611
I didn't do nothing
to that girl, man.
621
00:35:29,613 --> 00:35:32,073
She was like Michael Phelps
swimming out there,
622
00:35:32,075 --> 00:35:33,532
backstroking and whatnot.
623
00:35:33,534 --> 00:35:35,159
She swam way the hell out.
624
00:35:35,161 --> 00:35:36,743
What did you say?
625
00:35:36,745 --> 00:35:38,745
No, I-I-I don't know, man.
Maybe it was butterfly stroke.
626
00:35:38,747 --> 00:35:40,289
I don't watch
the Summer Olympics like that.
627
00:35:40,291 --> 00:35:41,707
You came vacationing here
because you were sick,
628
00:35:41,709 --> 00:35:42,875
- and so did she?
- Yes.
629
00:35:42,877 --> 00:35:44,335
I thought that was
a cool coincidence.
630
00:35:44,337 --> 00:35:46,921
Maybe this is some kind
of group psychosis.
631
00:35:46,923 --> 00:35:48,547
I've studied this.
632
00:35:48,549 --> 00:35:51,300
We're all emotionally shaky
from our lives.
633
00:35:51,302 --> 00:35:54,638
We don't believe
we can leave this beach.
634
00:35:58,726 --> 00:36:01,143
Mom, is there any more food?
635
00:36:01,145 --> 00:36:02,519
I'm still hungry.
636
00:36:02,521 --> 00:36:04,396
Well, she's definitely aged.
637
00:36:04,398 --> 00:36:06,398
Honey, how can you
still be hungry? We just...
638
00:36:06,400 --> 00:36:07,774
I'd put her biological age
639
00:36:07,776 --> 00:36:09,318
somewhere between 12 and 13,
640
00:36:09,320 --> 00:36:12,071
and she turned six
two weeks ago Tuesday.
641
00:36:12,073 --> 00:36:14,365
What?
642
00:36:14,367 --> 00:36:15,994
We're older?
643
00:36:17,245 --> 00:36:19,245
Am I okay?
644
00:36:19,247 --> 00:36:20,871
I don't know what's happening
645
00:36:20,873 --> 00:36:22,748
to the three of you, sweetheart.
646
00:36:22,750 --> 00:36:24,959
For now, I have
another swimsuit in my bag,
647
00:36:24,961 --> 00:36:28,337
and maybe you should
change into that.
648
00:36:28,339 --> 00:36:30,214
Uh, it might be a virus, maybe.
649
00:36:30,216 --> 00:36:31,966
Could be mosquitoes where...
650
00:36:31,968 --> 00:36:34,010
the way they behave
on this part of the island.
651
00:36:34,012 --> 00:36:36,762
Something's happening to her
that's triggering her hormones.
652
00:36:36,764 --> 00:36:38,764
- The dog has died!
- Oh, my God.
653
00:36:38,766 --> 00:36:40,933
Oh, my God.
654
00:36:40,935 --> 00:36:42,434
He was only just alive.
655
00:36:42,436 --> 00:36:43,852
Kara, hold on to me, baby.
656
00:36:43,854 --> 00:36:45,479
What's happening?
657
00:36:45,481 --> 00:36:48,565
Who thinks they can swim
658
00:36:48,567 --> 00:36:52,069
a hundred lengths of a pool
against currents
659
00:36:52,071 --> 00:36:55,031
and then turn and swim
an unknown amount
660
00:36:55,033 --> 00:36:57,324
along the coast
till we find another shore?
661
00:36:57,326 --> 00:36:59,743
That's what I'm guessing
the distance is
662
00:36:59,745 --> 00:37:02,748
to swim out
and get around this cove.
663
00:37:14,510 --> 00:37:16,427
It looks too far, babe.
664
00:37:16,429 --> 00:37:18,720
It's not safe.
665
00:37:18,722 --> 00:37:20,722
My name is Brendon.
666
00:37:20,724 --> 00:37:23,225
I went to private school,
my mom is an attorney,
667
00:37:23,227 --> 00:37:25,769
and my dad is a dentist.
668
00:37:25,771 --> 00:37:28,522
- Yo, I just wanted somebody to know that.
- Okay.
669
00:37:28,524 --> 00:37:30,524
I have a problem with my blood.
670
00:37:30,526 --> 00:37:32,443
A rare issue with its clotting.
671
00:37:32,445 --> 00:37:34,861
I came to this island
to see the ocean
672
00:37:34,863 --> 00:37:38,950
and remember I'm connected
to something bigger.
673
00:37:38,952 --> 00:37:42,078
That's beautiful, Brendon.
674
00:37:42,080 --> 00:37:43,704
I don't feel the same way
675
00:37:43,706 --> 00:37:45,414
I felt yesterday
or this morning,
676
00:37:45,416 --> 00:37:47,835
and I don't think
my parents would understand.
677
00:37:48,878 --> 00:37:51,130
My thoughts have
more colors in them now.
678
00:37:52,548 --> 00:37:55,591
Yesterday, I had a few colors
and they were really strong,
679
00:37:55,593 --> 00:37:59,053
and now I have more
and they're quieter.
680
00:37:59,055 --> 00:38:00,389
Okay!
681
00:38:01,432 --> 00:38:03,474
Everyone, gather!
682
00:38:03,476 --> 00:38:05,559
Come on, come on, come on.
683
00:38:05,561 --> 00:38:08,312
Everyone needs to have
a voice here.
684
00:38:08,314 --> 00:38:10,439
Are you sure
we have time for this?
685
00:38:10,441 --> 00:38:11,983
We will make
destructive decisions
686
00:38:11,985 --> 00:38:13,609
if we don't feel safe
with each other.
687
00:38:13,611 --> 00:38:15,444
I know we don't have time,
but...
688
00:38:15,446 --> 00:38:17,654
why don't we start with you two?
689
00:38:17,656 --> 00:38:19,575
Why are you here?
690
00:38:22,078 --> 00:38:23,953
We've been having
a tough time...
691
00:38:23,955 --> 00:38:25,537
Chrystal.
692
00:38:25,539 --> 00:38:27,164
W-We've been going
through something.
693
00:38:27,166 --> 00:38:29,000
He's under a lot of stress
as a doctor.
694
00:38:29,002 --> 00:38:30,792
- He needed some time away.
- Everyone does.
695
00:38:30,794 --> 00:38:32,794
- I'm not unusual in that.
- Charles, it's okay.
696
00:38:32,796 --> 00:38:34,588
I'm not gonna say anything else.
697
00:38:34,590 --> 00:38:36,048
Good!
698
00:38:36,050 --> 00:38:38,050
It's nice to hear from you both.
699
00:38:38,052 --> 00:38:40,013
How about you guys?
700
00:38:43,807 --> 00:38:45,224
Prisca?
701
00:38:45,226 --> 00:38:47,101
It's nothing.
702
00:38:47,103 --> 00:38:49,561
We just have to make a decision.
703
00:38:49,563 --> 00:38:51,688
The kids are reacting
to something.
704
00:38:51,690 --> 00:38:54,527
It's a virus.
It's-it's probably a virus.
705
00:38:55,778 --> 00:38:57,778
I just need to catch my breath.
706
00:38:57,780 --> 00:38:59,821
I just started feeling weird
a minute ago.
707
00:38:59,823 --> 00:39:01,240
Are you okay, Mom?
708
00:39:01,242 --> 00:39:02,824
- Mom?
- What's wrong?
709
00:39:02,826 --> 00:39:04,535
- Um...
- Are you okay, Mom?
710
00:39:04,537 --> 00:39:06,120
I don't think it's the...
711
00:39:06,122 --> 00:39:08,039
- She has a tumor.
- What?
712
00:39:08,041 --> 00:39:10,041
But it's benign. It...
They said it's benign.
713
00:39:10,043 --> 00:39:12,086
- Oh, my God.
- Mom...
714
00:39:13,712 --> 00:39:16,047
- Wow. Um...
- Is it... Where?
715
00:39:16,049 --> 00:39:17,214
Mom?
716
00:39:17,216 --> 00:39:18,424
It's okay.
717
00:39:18,426 --> 00:39:19,926
Can I...
718
00:39:19,928 --> 00:39:22,136
I can feel it.
It's the size of a golf ball.
719
00:39:22,138 --> 00:39:24,513
No, it's supposed
to be three centimeters.
720
00:39:24,515 --> 00:39:26,390
All right. Let-let me see.
721
00:39:26,392 --> 00:39:27,724
- Whoa, whoa.
- Mom!
722
00:39:27,726 --> 00:39:29,018
- Prisca.
- She's gonna faint.
723
00:39:29,020 --> 00:39:30,895
- She's gonna faint.
- Wait. - Prisca. - Mom. Mom!
724
00:39:30,897 --> 00:39:33,607
Wake up, Pris. Don't do this.
725
00:39:36,069 --> 00:39:38,277
It's there.
726
00:39:38,279 --> 00:39:40,905
It's been there for a while.
It's the size of a softball.
727
00:39:40,907 --> 00:39:42,823
Jesus.
728
00:39:42,825 --> 00:39:44,241
- It's grown.
- What?
729
00:39:44,243 --> 00:39:46,118
- What's happening to Mom?
- It's okay.
730
00:39:46,120 --> 00:39:47,912
- Trent, it's okay. It's okay.
- Dad.
731
00:39:47,914 --> 00:39:49,914
- What's happening to Mom?
- Trent, why don't you two guys
732
00:39:49,916 --> 00:39:51,623
go play somewhere else
on the beach, okay?
733
00:39:51,625 --> 00:39:53,292
Okay?
Mom's just a little bit tired.
734
00:39:53,294 --> 00:39:54,919
Would you do that for me, tiger?
735
00:39:54,921 --> 00:39:56,337
The first adult's
being affected.
736
00:39:56,339 --> 00:39:57,964
Okay, what if we cut it out?
737
00:39:57,966 --> 00:39:59,465
- Dad!
- Not possible.
738
00:39:59,467 --> 00:40:00,883
Actually, it is.
739
00:40:00,885 --> 00:40:02,384
- But it's Guy's call.
- No!
740
00:40:02,386 --> 00:40:03,760
No, no, no. No.
741
00:40:03,762 --> 00:40:05,512
I don't want to make
this decision. No.
742
00:40:05,514 --> 00:40:07,723
No, I...
743
00:40:07,725 --> 00:40:09,768
I don't know what to do.
744
00:40:14,690 --> 00:40:16,690
- Do we have alcohol?
- Yes.
745
00:40:16,692 --> 00:40:18,692
Some bottles from the minibar.
746
00:40:18,694 --> 00:40:20,236
I cannot be held responsible.
You understand that, right?
747
00:40:20,238 --> 00:40:22,238
Yes.
748
00:40:22,240 --> 00:40:24,573
Okay. Well, I mean, does anyone
have a needle and thread?
749
00:40:24,575 --> 00:40:26,200
We're gonna have to sew this up.
750
00:40:26,202 --> 00:40:27,826
Um, yeah, yeah. Uh...
751
00:40:27,828 --> 00:40:29,578
Here. Here.
Is this the right decision?
752
00:40:29,580 --> 00:40:30,997
Maybe we should all
talk about this.
753
00:40:30,999 --> 00:40:31,998
I can't think.
754
00:40:32,000 --> 00:40:33,709
This tumor is going to kill her.
755
00:40:38,756 --> 00:40:43,175
Did you know that Jack Nicholson
did a film with Marlon Brando?
756
00:40:43,177 --> 00:40:44,345
Oh, no.
757
00:40:45,388 --> 00:40:46,720
What is he saying?
758
00:40:46,722 --> 00:40:48,180
Wh-What was the name
of that film?
759
00:40:48,182 --> 00:40:49,765
- Charles, breathe.
- Are you okay?
760
00:40:49,767 --> 00:40:50,933
Yes.
761
00:40:50,935 --> 00:40:52,768
Will you just let me
do my job, please?
762
00:40:52,770 --> 00:40:54,105
Is he okay?
763
00:41:15,877 --> 00:41:17,376
Cut her again.
764
00:41:17,378 --> 00:41:19,753
We'll keep our hands in there
to keep the incision open.
765
00:41:19,755 --> 00:41:21,838
Guy, I can help, brother.
766
00:41:21,840 --> 00:41:23,590
No. No, I'll take care of her.
767
00:41:23,592 --> 00:41:25,217
Does anyone know
the name of that film?
768
00:41:25,219 --> 00:41:27,636
It was with Jack Nicholson...
769
00:41:27,638 --> 00:41:29,846
and Marlon Brando.
770
00:41:29,848 --> 00:41:31,265
Both!
771
00:41:31,267 --> 00:41:32,808
Try again, Doctor.
772
00:41:32,810 --> 00:41:35,019
Oblique incision
on the side of the belly.
773
00:41:35,021 --> 00:41:36,814
Four to six inches.
You can do this.
774
00:41:39,567 --> 00:41:41,775
Put your fingers
inside the incision.
775
00:41:41,777 --> 00:41:43,402
Okay.
776
00:41:43,404 --> 00:41:45,323
Can you open it
a little wider, please?
777
00:41:46,365 --> 00:41:48,199
It's closing around my fingers.
778
00:41:48,201 --> 00:41:49,909
Keep pulling it apart.
779
00:41:49,911 --> 00:41:51,493
That's it.
780
00:41:51,495 --> 00:41:54,080
I'm lifting the tumor out.
781
00:41:54,082 --> 00:41:55,747
Wow!
782
00:41:55,749 --> 00:41:57,374
It's the size of a cantaloupe.
783
00:41:57,376 --> 00:41:59,168
W-Wait.
784
00:41:59,170 --> 00:42:01,503
It's attached to something.
785
00:42:01,505 --> 00:42:02,713
Muscle tissue.
786
00:42:02,715 --> 00:42:04,298
Okay. You, um,
787
00:42:04,300 --> 00:42:07,178
hold the incision open
a little wider, if you would.
788
00:42:08,304 --> 00:42:10,054
I'm so sorry, Pris.
789
00:42:10,056 --> 00:42:12,475
Just cutting
underneath the tumor.
790
00:42:13,935 --> 00:42:15,937
Okay. Got it.
791
00:42:28,324 --> 00:42:30,618
Mom.
792
00:42:31,660 --> 00:42:33,412
Prisca?
793
00:42:34,455 --> 00:42:36,165
Mom?
794
00:42:51,973 --> 00:42:54,265
It's okay.
795
00:42:54,267 --> 00:42:56,102
I just fainted.
796
00:42:58,104 --> 00:42:59,937
We took the tumor out.
797
00:42:59,939 --> 00:43:01,900
It was going to kill you.
798
00:43:02,984 --> 00:43:06,529
Your husband made
a fast decision.
799
00:43:17,916 --> 00:43:20,001
Guy, I feel better.
800
00:43:40,479 --> 00:43:42,273
Damn.
801
00:43:43,900 --> 00:43:45,693
Come on, y'all, look at this!
802
00:43:47,653 --> 00:43:49,280
Hurry!
803
00:43:51,908 --> 00:43:54,283
Damn.
804
00:43:54,285 --> 00:43:56,287
Come on, y'all.
805
00:44:04,628 --> 00:44:07,129
Can we all agree
I didn't do that?
806
00:44:07,131 --> 00:44:08,755
What happened to her?
807
00:44:08,757 --> 00:44:11,092
The body has decomposed.
808
00:44:11,094 --> 00:44:13,427
- How quickly can that happen?
- A long time.
809
00:44:13,429 --> 00:44:15,054
Mom knows this stuff.
810
00:44:15,056 --> 00:44:17,389
I'm not a forensic pathologist,
811
00:44:17,391 --> 00:44:19,934
but from excavations
for the museum,
812
00:44:19,936 --> 00:44:23,187
I know that it varies
based on soil and temperature.
813
00:44:23,189 --> 00:44:26,190
My best guess... an exposed body,
814
00:44:26,192 --> 00:44:30,402
the flesh will be gone
in approximately seven years.
815
00:44:30,404 --> 00:44:32,404
And this happened in what,
three hours?
816
00:44:32,406 --> 00:44:33,822
I know.
817
00:44:33,824 --> 00:44:35,782
And bones, we found,
will disintegrate
818
00:44:35,784 --> 00:44:37,743
in 30 years more.
819
00:44:37,745 --> 00:44:39,495
The hell, man?
820
00:44:39,497 --> 00:44:41,538
On this beach, less than
20 hours after you die,
821
00:44:41,540 --> 00:44:43,126
you just return to dust.
822
00:44:44,168 --> 00:44:45,792
What exactly are we saying?
823
00:44:45,794 --> 00:44:47,920
Something is going on
with time on this beach.
824
00:44:47,922 --> 00:44:49,465
Time?
825
00:44:55,346 --> 00:44:57,265
You have wrinkles.
826
00:45:10,611 --> 00:45:12,488
I'm scared.
827
00:45:16,284 --> 00:45:20,202
It's best to focus
on specifics in the present
828
00:45:20,204 --> 00:45:22,038
in unsettling situations.
829
00:45:22,040 --> 00:45:23,289
Mm-hmm.
830
00:45:23,291 --> 00:45:24,500
Like breathing.
831
00:45:26,002 --> 00:45:28,544
What's happening to us?
832
00:45:28,546 --> 00:45:30,129
Are we sick, too?
833
00:45:30,131 --> 00:45:31,630
No, I don't think so.
834
00:45:31,632 --> 00:45:34,091
I think we're just growing.
835
00:45:34,093 --> 00:45:36,552
Going by Trent and Maddox's ages
836
00:45:36,554 --> 00:45:38,554
and the time we spent
on this beach,
837
00:45:38,556 --> 00:45:41,057
half an hour is equivalent
838
00:45:41,059 --> 00:45:43,809
to something like one year
of our lives.
839
00:45:43,811 --> 00:45:45,477
This must be true for all of us.
840
00:45:45,479 --> 00:45:47,396
We just don't see it
on everyone.
841
00:45:47,398 --> 00:45:49,023
You know, it's the first time
842
00:45:49,025 --> 00:45:50,649
- they wished they were Black.
- Mm-hmm.
843
00:45:50,651 --> 00:45:53,235
The kids are eating so much
because their mass is growing.
844
00:45:53,237 --> 00:45:57,239
They need to grow an enormous
amount of mass quickly.
845
00:45:57,241 --> 00:45:59,408
We're staying roughly
the same mass.
846
00:45:59,410 --> 00:46:01,452
Our cells are just aging.
847
00:46:01,454 --> 00:46:03,870
I don't feel the same.
848
00:46:03,872 --> 00:46:06,832
It's like my mind
is changing, too.
849
00:46:06,834 --> 00:46:09,879
I'm getting many thoughts
at the same time.
850
00:46:10,922 --> 00:46:12,590
It's weird.
851
00:46:16,260 --> 00:46:19,097
I'm not as scared about
what's happening to us.
852
00:46:20,098 --> 00:46:22,223
What about our hair and nails?
853
00:46:22,225 --> 00:46:24,976
Shouldn't they be growing
at an abnormal rate?
854
00:46:24,978 --> 00:46:27,394
Maybe it has to do
with the fact that the cells
855
00:46:27,396 --> 00:46:29,355
in hair and nails are dead
856
00:46:29,357 --> 00:46:31,815
and they aren't reacting
in the same way.
857
00:46:31,817 --> 00:46:35,194
On this beach,
60 minutes is two years.
858
00:46:35,196 --> 00:46:39,490
We'll age almost 50 years
in one day here.
859
00:46:39,492 --> 00:46:42,120
Almost a lifetime.
860
00:46:44,830 --> 00:46:47,583
I think it could be the
rock that surrounds this beach.
861
00:46:49,168 --> 00:46:51,668
If our cells are being affected,
862
00:46:51,670 --> 00:46:55,256
speeding up in their processes,
863
00:46:55,258 --> 00:46:58,092
then us trying to leave is like
864
00:46:58,094 --> 00:47:01,888
swimming to the surface too fast
after being deep in the ocean.
865
00:47:01,890 --> 00:47:04,765
Our bodies can't reacclimate.
866
00:47:04,767 --> 00:47:07,603
That's why we go unconscious
when we try to leave.
867
00:47:09,188 --> 00:47:11,397
Maybe...
868
00:47:11,399 --> 00:47:15,026
we could slowly walk
through the canyon.
869
00:47:15,028 --> 00:47:18,154
Take a step, stand still.
870
00:47:18,156 --> 00:47:22,158
Do it over eight to ten hours.
871
00:47:22,160 --> 00:47:24,162
Let our bodies acclimate.
872
00:47:25,997 --> 00:47:28,414
But according to
Prisca's timeline,
873
00:47:28,416 --> 00:47:31,208
who would be willing to give up
20 years of their life trying?
874
00:47:31,210 --> 00:47:33,169
I'm sorry, this is nonsense.
875
00:47:33,171 --> 00:47:35,381
Let's not shut down
everyone's experience.
876
00:47:36,424 --> 00:47:37,884
Wait. Where are the kids?
877
00:47:41,845 --> 00:47:43,137
Trent!
878
00:47:43,139 --> 00:47:44,471
Kara!
879
00:47:44,473 --> 00:47:46,765
Answer us now!
880
00:47:46,767 --> 00:47:48,100
We need you here!
881
00:47:48,102 --> 00:47:49,395
There they are.
882
00:48:03,742 --> 00:48:06,495
- Want some?
- No, I'm not hungry.
883
00:48:23,387 --> 00:48:25,137
Hey.
884
00:48:25,139 --> 00:48:27,016
Mom! Dad!
885
00:48:44,075 --> 00:48:45,992
Kara?
886
00:48:45,994 --> 00:48:47,910
What did you do?
887
00:48:47,912 --> 00:48:49,745
We were just playing. It's okay.
888
00:48:49,747 --> 00:48:51,122
I just got a little fat.
889
00:48:51,124 --> 00:48:52,500
Mom, you're better.
890
00:48:54,335 --> 00:48:56,335
Maddox?
891
00:48:56,337 --> 00:48:57,753
Maddox.
892
00:48:57,755 --> 00:48:59,048
It's okay, Trent.
893
00:49:00,091 --> 00:49:02,927
Just let Mom and Dad
figure this out.
894
00:49:05,471 --> 00:49:08,222
My God, Guy.
895
00:49:08,224 --> 00:49:09,974
It's okay, right, Mom?
896
00:49:09,976 --> 00:49:13,978
Jack Nicholson and Marlon Brando
897
00:49:13,980 --> 00:49:16,605
were in a movie together.
898
00:49:16,607 --> 00:49:19,066
If she walked into
the emergency room,
899
00:49:19,068 --> 00:49:21,860
I'd say she's about
five months pregnant.
900
00:49:21,862 --> 00:49:23,445
- What?
- What?
901
00:49:23,447 --> 00:49:25,197
Just stay calm, Trent.
902
00:49:25,199 --> 00:49:27,741
She'll only be pregnant
for about 20 minutes
903
00:49:27,743 --> 00:49:29,410
from the time of conception.
904
00:49:29,412 --> 00:49:30,786
Why do you keep looking at me
905
00:49:30,788 --> 00:49:32,163
like you want
to steal my wallet?
906
00:49:32,165 --> 00:49:33,830
Do you want me
to punch you in the face?
907
00:49:33,832 --> 00:49:35,041
Calm down.
908
00:49:35,043 --> 00:49:36,667
I have no idea
what you're talking about.
909
00:49:36,669 --> 00:49:39,670
All right.
Let's just concentrate
910
00:49:39,672 --> 00:49:41,630
on the issue at hand.
911
00:49:41,632 --> 00:49:43,090
Do you know about movies?
912
00:49:43,092 --> 00:49:45,384
Dad, Mom tells you to sit down
when you get like this.
913
00:49:45,386 --> 00:49:47,469
Okay, we need to get her help.
914
00:49:47,471 --> 00:49:49,430
Okay? This cannot happen here.
915
00:49:49,432 --> 00:49:50,973
- It's gotten bigger.
- Kara.
916
00:49:50,975 --> 00:49:53,017
- It's Kara, right?
- Yeah.
917
00:49:53,019 --> 00:49:55,269
- Lay down on a blanket.
- It's gonna be okay.
918
00:49:55,271 --> 00:49:57,271
There's a lot of people here
that can help you.
919
00:49:57,273 --> 00:49:58,814
We're all like your family now.
920
00:49:58,816 --> 00:50:01,442
Oh, God.
921
00:50:01,444 --> 00:50:03,485
Our cells are aging
very fast here.
922
00:50:03,487 --> 00:50:05,737
Something to do with the rocks
around the beach, we think.
923
00:50:05,739 --> 00:50:07,364
Just lay down on the sand. Okay.
924
00:50:07,366 --> 00:50:08,824
Whatever would have
happened to us
925
00:50:08,826 --> 00:50:10,451
is happening to us really fast.
926
00:50:10,453 --> 00:50:11,953
Okay.
927
00:50:11,955 --> 00:50:13,537
What you did is
how babies are made.
928
00:50:13,539 --> 00:50:15,331
I know, but I thought
you had to do that
929
00:50:15,333 --> 00:50:17,208
ten times or something.
930
00:50:17,210 --> 00:50:18,960
Did I get that wrong?
931
00:50:18,962 --> 00:50:21,214
Look, it can happen
after only once.
932
00:50:22,882 --> 00:50:24,882
We didn't get a chance
to talk about all this.
933
00:50:24,884 --> 00:50:26,926
Are Trent and I having a baby?
934
00:50:26,928 --> 00:50:28,469
Did I get it wrong?
935
00:50:28,471 --> 00:50:30,888
Only a couple
of minutes left if we're right.
936
00:50:30,890 --> 00:50:32,890
- Is that the baby?
- You got it. Okay.
937
00:50:32,892 --> 00:50:34,433
- Mom.
- Charles!
938
00:50:34,435 --> 00:50:35,893
- Kara?
- I...
939
00:50:35,895 --> 00:50:37,353
I need to think about
what to do.
940
00:50:37,355 --> 00:50:39,480
- Mom, I think I...
- No. I need to help her.
941
00:50:39,482 --> 00:50:40,689
Mom!
942
00:50:40,691 --> 00:50:42,024
- I'm scared!
- It's okay.
943
00:50:42,026 --> 00:50:43,692
- Kara. - Wait.
- Mom, it's coming.
944
00:50:43,694 --> 00:50:45,111
Stay with me. Stay with me.
945
00:50:45,113 --> 00:50:46,695
Come on, baby.
946
00:50:46,697 --> 00:50:48,739
- Can you hold her hand? Kara?
- I've decided...
947
00:50:48,741 --> 00:50:51,158
I'm gonna marry her, and we are
never gonna yell at each other,
948
00:50:51,160 --> 00:50:52,910
and we are never
getting divorced!
949
00:50:52,912 --> 00:50:55,121
Trent, listen to me.
She's going to feel pain.
950
00:50:55,123 --> 00:50:57,123
Intense pain. Okay?
951
00:50:57,125 --> 00:50:58,832
Like she never felt before.
952
00:50:58,834 --> 00:51:00,709
But then it's going to pass.
953
00:51:00,711 --> 00:51:03,089
Okay? It's going to pass.
954
00:51:05,133 --> 00:51:07,841
Chrystal.
955
00:51:07,843 --> 00:51:10,427
Chrystal!
956
00:51:10,429 --> 00:51:12,638
Hey, you blacked out.
957
00:51:12,640 --> 00:51:15,182
You can't go that way.
958
00:51:15,184 --> 00:51:17,018
Come on. You're okay now.
959
00:51:17,020 --> 00:51:18,727
Come on.
960
00:51:18,729 --> 00:51:20,146
Get up.
961
00:51:20,148 --> 00:51:21,813
Come here.
962
00:51:21,815 --> 00:51:23,734
Look.
963
00:51:28,572 --> 00:51:31,115
You're okay. Come on. Come on.
964
00:51:31,117 --> 00:51:33,159
- Babies crying helps them breathe.
- It's here.
965
00:51:33,161 --> 00:51:35,038
We looked that up,
remember, Mom?
966
00:51:46,799 --> 00:51:49,091
We put him
on the towel to clean him up.
967
00:51:49,093 --> 00:51:52,678
He looked around
and closed his eyes.
968
00:51:52,680 --> 00:51:55,722
We had him on the towel
for one minute.
969
00:51:55,724 --> 00:51:57,724
He died from lack of attention.
970
00:51:57,726 --> 00:51:59,726
Things are moving too fast here
971
00:51:59,728 --> 00:52:01,896
for a baby to survive.
972
00:52:01,898 --> 00:52:04,023
No. No, you're lying.
973
00:52:04,025 --> 00:52:05,566
You're lying! You're all lying!
974
00:52:05,568 --> 00:52:07,568
- Trent. Shut up, Trent!
- You're lying! You're lying!
975
00:52:07,570 --> 00:52:10,198
- You're lying!
- Hey, hey, hey.
976
00:52:12,158 --> 00:52:15,369
Maybe we should all talk
about what just happened.
977
00:52:18,081 --> 00:52:19,871
Charles.
978
00:52:19,873 --> 00:52:21,707
- Get us out of here!
- It's my baby.
979
00:52:21,709 --> 00:52:23,459
Get us out of here now!
980
00:52:23,461 --> 00:52:25,502
You were supposed to protect us!
981
00:52:25,504 --> 00:52:27,713
You didn't protect us!
982
00:52:27,715 --> 00:52:30,341
Kara's hurt!
983
00:52:30,343 --> 00:52:32,634
I will make these decisions.
984
00:52:32,636 --> 00:52:34,513
Just give me a second.
985
00:52:39,268 --> 00:52:40,977
I used to see you
in our neighborhood.
986
00:52:40,979 --> 00:52:42,688
Who... who are you?
987
00:52:44,107 --> 00:52:46,025
I'm Jarin!
988
00:52:47,735 --> 00:52:49,862
I-I don't know where you live.
989
00:52:52,698 --> 00:52:54,658
Don't condescend to me.
990
00:52:57,578 --> 00:52:59,956
Put some makeup on your face.
991
00:53:18,682 --> 00:53:21,269
I'm sorry about the baby.
992
00:53:23,271 --> 00:53:26,274
When I was your age,
I was in love with a man.
993
00:53:28,192 --> 00:53:30,194
His name was Giuseppe.
994
00:53:31,529 --> 00:53:34,407
He wasn't very handsome,
and I left him.
995
00:53:35,824 --> 00:53:38,995
We looked silly together,
he and I.
996
00:53:48,296 --> 00:53:50,173
He had nothing to offer.
997
00:53:53,051 --> 00:53:55,929
For some reason,
I think about him a lot here.
998
00:54:06,522 --> 00:54:08,357
Leave me alone.
999
00:54:19,994 --> 00:54:22,661
Charles, stop!
1000
00:54:22,663 --> 00:54:25,374
Stop! Stop!
1001
00:54:35,759 --> 00:54:37,885
He's gone.
1002
00:54:37,887 --> 00:54:39,638
Oh, God.
1003
00:54:50,316 --> 00:54:52,902
Bring your bag. Okay, come here.
1004
00:55:03,662 --> 00:55:06,165
I'm just going to take it...
1005
00:55:11,170 --> 00:55:13,212
- ...now.
- It's okay.
1006
00:55:13,214 --> 00:55:15,674
Everything will be okay.
1007
00:55:34,360 --> 00:55:36,946
I'll find another beach,
and I'll try to find help.
1008
00:55:38,406 --> 00:55:40,322
She needs her medicine.
1009
00:55:40,324 --> 00:55:42,158
We're lucky she hasn't
had a seizure yet.
1010
00:55:42,160 --> 00:55:44,954
It must be the beach,
whatever it's doing to my body.
1011
00:55:46,247 --> 00:55:48,707
Guy, I was on the swim team.
I'll make it.
1012
00:55:50,751 --> 00:55:52,253
I'll make it.
1013
00:55:58,634 --> 00:56:00,261
Watch him.
1014
00:56:17,278 --> 00:56:19,655
Maybe I could climb that rock.
1015
00:56:20,823 --> 00:56:22,949
Maybe the effect,
the blacking out,
1016
00:56:22,951 --> 00:56:25,242
doesn't happen if you go up.
1017
00:56:25,244 --> 00:56:27,328
You can't do it.
1018
00:56:27,330 --> 00:56:29,246
- I'll do it.
- Yeah, he's strong.
1019
00:56:29,248 --> 00:56:31,082
- He can do it. He can do it.
- Yeah.
1020
00:56:31,084 --> 00:56:33,542
No. I won't allow
my son to do that.
1021
00:56:33,544 --> 00:56:35,211
Prisca's right.
It's too dangerous.
1022
00:56:35,213 --> 00:56:36,921
It's a last resort.
1023
00:56:36,923 --> 00:56:39,715
Mom...
1024
00:56:39,717 --> 00:56:44,095
I do feel overwhelmed.
1025
00:56:44,097 --> 00:56:48,476
I'm managing,
but no one must know.
1026
00:56:50,937 --> 00:56:54,021
They'll try to stop me
from working.
1027
00:56:54,023 --> 00:56:56,732
What should I do?
1028
00:56:56,734 --> 00:56:59,320
Mom, tell me what to do.
1029
00:57:01,155 --> 00:57:04,406
Prisca,
something's bothering me.
1030
00:57:04,408 --> 00:57:07,994
Charles' family knew he had
some kind of mental disorder.
1031
00:57:07,996 --> 00:57:10,913
Someone in each group was sick.
1032
00:57:10,915 --> 00:57:12,915
How did you first hear
about this place?
1033
00:57:12,917 --> 00:57:15,417
I don't know. I-I fell upon it.
1034
00:57:15,419 --> 00:57:17,044
A random sweepstakes.
1035
00:57:17,046 --> 00:57:19,380
It came with a receipt
at the pharmacy.
1036
00:57:19,382 --> 00:57:22,216
I just followed it up online,
started getting emails.
1037
00:57:22,218 --> 00:57:24,051
They know our medical condition.
1038
00:57:24,053 --> 00:57:26,012
They chose us.
1039
00:57:26,014 --> 00:57:27,679
They have our passports.
1040
00:57:27,681 --> 00:57:29,473
We could just disappear.
1041
00:57:29,475 --> 00:57:31,934
They sent us a special car
to the airport.
1042
00:57:31,936 --> 00:57:33,727
- A plane.
- They can...
1043
00:57:33,729 --> 00:57:36,941
They can make it look like
we never left our house.
1044
00:57:51,830 --> 00:57:55,291
You were thinking
about leaving Dad,
1045
00:57:55,293 --> 00:57:57,711
weren't you?
1046
00:58:03,885 --> 00:58:05,719
Yes.
1047
00:58:07,096 --> 00:58:09,515
I didn't want you two to suffer.
1048
00:58:13,311 --> 00:58:15,313
Was there someone else?
1049
00:58:26,365 --> 00:58:28,367
Did Dad know?
1050
00:58:39,628 --> 00:58:41,963
Maddox.
1051
00:58:41,965 --> 00:58:44,173
Please.
1052
00:58:44,175 --> 00:58:46,968
I found out about this tumor,
1053
00:58:46,970 --> 00:58:49,303
and I got scared.
1054
00:58:49,305 --> 00:58:53,057
I stare at the remains of
nameless people in glass cases,
1055
00:58:53,059 --> 00:58:56,185
and I kept thinking I'm going
to be one of those people.
1056
00:58:56,187 --> 00:58:57,855
Does that make any sense?
1057
00:58:59,648 --> 00:59:03,361
I feel different
than I felt yesterday.
1058
00:59:05,279 --> 00:59:07,738
What I did feels like
an illusion.
1059
00:59:07,740 --> 00:59:09,158
I swear.
1060
00:59:11,410 --> 00:59:13,496
Do you hate me now?
1061
00:59:15,581 --> 00:59:18,292
I just need some time, Mom.
1062
00:59:23,923 --> 00:59:26,092
We don't have that, baby.
1063
00:59:28,427 --> 00:59:30,429
Look at you.
1064
00:59:33,099 --> 00:59:35,101
You're an adult.
1065
00:59:37,853 --> 00:59:40,273
Be strong for everyone.
1066
00:59:44,652 --> 00:59:47,071
Connect to something bigger.
1067
01:00:46,755 --> 01:00:48,089
Here, here. Dad.
1068
01:00:48,091 --> 01:00:49,968
Lay him down. Lay him down.
1069
01:01:13,157 --> 01:01:15,618
He must have gone
unconscious swimming.
1070
01:01:18,037 --> 01:01:20,498
Brendon didn't do anything
to that woman.
1071
01:01:21,540 --> 01:01:24,252
We can't swim out, Prisca.
1072
01:01:32,843 --> 01:01:35,638
We're not getting
off this beach.
1073
01:01:36,680 --> 01:01:40,557
We never had a prom.
1074
01:01:40,559 --> 01:01:42,143
Or a graduation.
1075
01:01:42,145 --> 01:01:44,898
There are so many memories
we didn't have.
1076
01:01:46,815 --> 01:01:48,651
It's not fair.
1077
01:01:52,906 --> 01:01:54,908
He needs to rest now.
1078
01:02:30,318 --> 01:02:32,028
Kara.
1079
01:02:34,488 --> 01:02:36,115
Kara.
1080
01:02:37,366 --> 01:02:39,158
Wait. What if you get
dizzy up there?
1081
01:02:39,160 --> 01:02:41,327
- You might black out.
- Trent, we are in charge now.
1082
01:02:41,329 --> 01:02:43,162
My dad could hurt more people.
1083
01:02:43,164 --> 01:02:45,081
I have to get him
off this beach.
1084
01:02:45,083 --> 01:02:47,083
Kara! Don't climb that.
1085
01:02:47,085 --> 01:02:48,709
Come down!
1086
01:02:48,711 --> 01:02:50,794
We'll find another way.
1087
01:02:50,796 --> 01:02:53,005
- No, don't! Trent.
- Listen to Mom.
1088
01:02:53,007 --> 01:02:54,548
I have to go with her!
1089
01:02:54,550 --> 01:02:56,383
Kara, wait! Don't climb!
1090
01:02:56,385 --> 01:02:57,843
Let me get your mother!
1091
01:02:57,845 --> 01:02:59,261
- Kara!
- It's not the way.
1092
01:02:59,263 --> 01:03:01,013
She's panicked and desperate.
1093
01:03:01,015 --> 01:03:02,723
Talk to each other.
1094
01:03:02,725 --> 01:03:06,268
Kara, you and I
should just stay together.
1095
01:03:06,270 --> 01:03:07,603
What if we spend
this whole time trying
1096
01:03:07,605 --> 01:03:09,398
to get out of here
and we still don't make it?
1097
01:03:11,359 --> 01:03:13,442
It'll be too short
if we don't try.
1098
01:03:13,444 --> 01:03:15,027
No, Kara, please!
1099
01:03:15,029 --> 01:03:17,031
Please just stay with me,
please.
1100
01:03:31,963 --> 01:03:34,924
If she makes it to the ledge,
she might have a chance.
1101
01:03:36,550 --> 01:03:38,511
Go to the ledge and rest!
1102
01:03:43,557 --> 01:03:45,933
There has to be a way out.
1103
01:03:45,935 --> 01:03:49,188
It's a mathematical certainty
there must be a way out.
1104
01:04:00,074 --> 01:04:01,365
No. Why is she stopping?
1105
01:04:01,367 --> 01:04:02,368
No.
1106
01:04:04,537 --> 01:04:06,996
No. Kara! Kara, wake up!
1107
01:04:06,998 --> 01:04:08,539
Kara, wake up!
1108
01:04:08,541 --> 01:04:10,084
Wake up!
1109
01:04:54,087 --> 01:04:55,713
Kara.
1110
01:05:01,260 --> 01:05:03,262
Daddy.
1111
01:05:21,864 --> 01:05:24,323
Let's all stay together.
1112
01:05:24,325 --> 01:05:27,286
Nobody in this family
goes alone anywhere.
1113
01:05:28,829 --> 01:05:30,662
I think I figured it out.
1114
01:05:30,664 --> 01:05:33,667
I'm using these to swim out.
1115
01:05:37,671 --> 01:05:39,671
I have a sister.
1116
01:05:39,673 --> 01:05:41,132
She's a therapist, too.
1117
01:05:41,134 --> 01:05:43,259
I need to get to my sister.
1118
01:05:43,261 --> 01:05:45,636
We never talk.
We had a fight a long time ago.
1119
01:05:45,638 --> 01:05:48,892
She's older, but now I am.
1120
01:05:50,184 --> 01:05:52,853
The fighting seems
ridiculous now.
1121
01:05:57,901 --> 01:05:59,566
Patricia.
1122
01:05:59,568 --> 01:06:01,112
Patricia.
1123
01:06:02,571 --> 01:06:03,946
No.
1124
01:06:03,948 --> 01:06:05,572
Wh-What's happening to her?
1125
01:06:05,574 --> 01:06:06,908
What's going on?
1126
01:06:06,910 --> 01:06:08,784
She was fine.
What-what's happening?
1127
01:06:08,786 --> 01:06:11,122
She keeps stopping and starting.
1128
01:06:14,208 --> 01:06:17,295
No. Dad, do something.
1129
01:07:06,594 --> 01:07:08,596
Oh, no.
1130
01:07:09,889 --> 01:07:11,682
Kara?
1131
01:07:13,601 --> 01:07:16,229
Kara, where are you?
1132
01:07:19,732 --> 01:07:23,069
Somebody's done this
to us, Kara.
1133
01:07:25,696 --> 01:07:29,031
I can't protect you anymore.
1134
01:07:29,033 --> 01:07:31,035
Kara!
1135
01:07:41,087 --> 01:07:42,669
No, you don't know.
1136
01:07:42,671 --> 01:07:44,171
Jarin went in a different way.
1137
01:07:44,173 --> 01:07:46,340
He went on, and I... and I'm
a better swimmer than he is.
1138
01:07:46,342 --> 01:07:48,675
He's older than me.
I-I can probably swim...
1139
01:07:48,677 --> 01:07:51,220
Trent, stop it. No. No.
1140
01:07:51,222 --> 01:07:53,514
No, you're not
a better swimmer than him.
1141
01:07:53,516 --> 01:07:54,932
Yeah, but let me try.
1142
01:07:54,934 --> 01:07:56,769
Listen. Listen.
1143
01:08:10,824 --> 01:08:13,492
We're not gonna let you.
1144
01:08:13,494 --> 01:08:15,702
Stop. It won't work.
1145
01:08:15,704 --> 01:08:17,163
Well, I don't want to give up.
1146
01:08:17,165 --> 01:08:18,915
- I really don't want to give up.
- We're not giving up.
1147
01:08:18,917 --> 01:08:20,293
And I think,
if you let me try...
1148
01:08:37,936 --> 01:08:39,768
My back.
1149
01:08:39,770 --> 01:08:41,645
I need my calcium.
1150
01:08:41,647 --> 01:08:43,480
Chrystal?
1151
01:08:43,482 --> 01:08:45,900
Chrystal, stay with us.
1152
01:08:45,902 --> 01:08:47,861
Don't look at me.
1153
01:09:05,504 --> 01:09:08,674
Prisca, I have to
tell you something.
1154
01:09:14,263 --> 01:09:16,849
I saw your text messages
one day.
1155
01:09:21,604 --> 01:09:23,814
He says romantic things.
1156
01:09:30,071 --> 01:09:31,864
I'm sorry.
1157
01:09:35,743 --> 01:09:38,869
I don't know who I would have
been okay with, but...
1158
01:09:38,871 --> 01:09:40,706
with that guy?
1159
01:09:43,376 --> 01:09:45,167
He's-he's a joke.
1160
01:09:45,169 --> 01:09:47,794
He's a pretend person.
1161
01:09:47,796 --> 01:09:50,424
You deserve someone
so much better than that.
1162
01:09:52,969 --> 01:09:55,177
I should have said something
when I saw it.
1163
01:09:55,179 --> 01:09:57,930
I hide from everything.
I'm a fucking coward.
1164
01:09:57,932 --> 01:10:01,725
This was no one's
responsibility but me.
1165
01:10:01,727 --> 01:10:05,106
Your anger should be aimed
at me, just me.
1166
01:10:12,405 --> 01:10:16,700
There's no place
I want to be but with you.
1167
01:10:18,536 --> 01:10:20,955
Do you believe me?
1168
01:10:23,041 --> 01:10:24,876
I want to be here...
1169
01:10:28,712 --> 01:10:30,548
...right now.
1170
01:10:51,027 --> 01:10:52,904
It's notebooks.
1171
01:10:56,824 --> 01:10:59,825
Well, maybe we can use
some of the empty pages
1172
01:10:59,827 --> 01:11:02,413
for the fire,
keep Mom and Dad warm.
1173
01:11:06,667 --> 01:11:09,501
Whoever it was wanted
to be a science fiction writer.
1174
01:11:09,503 --> 01:11:12,296
It's full of story ideas.
1175
01:11:12,298 --> 01:11:15,632
"Birds that can make you
black out when they scream
1176
01:11:15,634 --> 01:11:19,597
fly too close to an Emirates
commercial plane one day."
1177
01:11:20,639 --> 01:11:23,267
He realized he was never
getting off this beach.
1178
01:11:25,394 --> 01:11:27,981
He's trying to figure out
what's going on.
1179
01:11:31,359 --> 01:11:34,735
"Magnetism of this exact spot
on the Earth
1180
01:11:34,737 --> 01:11:38,530
"with the rocks on this beach
submerged beneath the ocean
1181
01:11:38,532 --> 01:11:41,951
"for millions of years
deposited with special minerals
1182
01:11:41,953 --> 01:11:45,913
"are causing our cells
to age at a rapid rate.
1183
01:11:45,915 --> 01:11:49,000
"Are there other places
like this?
1184
01:11:49,002 --> 01:11:50,879
Who found this place?"
1185
01:11:52,005 --> 01:11:55,882
Well, maybe we can make
a metal tube that we can get in
1186
01:11:55,884 --> 01:11:58,259
that stops the effects
on our cells.
1187
01:11:58,261 --> 01:11:59,969
Like at a dentist's office,
you know,
1188
01:11:59,971 --> 01:12:02,554
when they put a metal vest
on us before an X-ray.
1189
01:12:02,556 --> 01:12:05,266
I mean, then we could just
walk out with it on us and...
1190
01:12:05,268 --> 01:12:06,893
I mean,
we'll get dizzy at first,
1191
01:12:06,895 --> 01:12:08,519
but then, slowly,
we'll get used to it
1192
01:12:08,521 --> 01:12:10,398
and we can leave, right?
1193
01:12:11,857 --> 01:12:14,068
Where are we gonna make
a metal tube?
1194
01:12:15,778 --> 01:12:18,195
He wrote down a list of all
the names and the addresses
1195
01:12:18,197 --> 01:12:20,158
of the people with him
on the beach.
1196
01:12:29,583 --> 01:12:31,585
Maddox, that's a camera.
1197
01:12:33,421 --> 01:12:35,381
They're recording us.
1198
01:12:38,009 --> 01:12:40,011
Why would they do this?
1199
01:13:18,507 --> 01:13:20,174
Who is that?
1200
01:13:20,176 --> 01:13:22,303
Prisca, who is that?
1201
01:13:30,103 --> 01:13:32,313
You're gonna tell them
what I did.
1202
01:13:33,356 --> 01:13:36,690
The man with the tattoos,
1203
01:13:36,692 --> 01:13:40,779
he was gonna steal things
from my home.
1204
01:13:45,868 --> 01:13:47,576
Guy!
1205
01:13:47,578 --> 01:13:48,744
No!
1206
01:13:48,746 --> 01:13:51,330
I can't let you tell them.
1207
01:13:51,332 --> 01:13:52,874
I'm a good doctor.
1208
01:13:52,876 --> 01:13:53,958
He was gonna follow us.
1209
01:13:53,960 --> 01:13:55,751
He was gonna steal things
from our home.
1210
01:13:55,753 --> 01:13:57,130
Why don't you believe me?
1211
01:13:58,381 --> 01:13:59,423
I stopped him.
1212
01:14:02,218 --> 01:14:04,095
Tell me where
the knife is, Prisca!
1213
01:14:07,848 --> 01:14:09,974
I keep having these thoughts.
1214
01:14:09,976 --> 01:14:13,144
Listen, they keep coming to me.
1215
01:14:13,146 --> 01:14:14,981
Don't tell anyone.
1216
01:14:18,859 --> 01:14:20,151
Prisca!
1217
01:14:20,153 --> 01:14:22,738
Hide the kids! I'll protect you!
1218
01:14:27,035 --> 01:14:28,700
Yes.
1219
01:14:28,702 --> 01:14:30,995
Maddox! Trent!
1220
01:14:30,997 --> 01:14:34,748
I need you two to go
and find somewhere to hide now!
1221
01:14:34,750 --> 01:14:36,667
Somewhere where
someone can't find you.
1222
01:14:36,669 --> 01:14:38,502
- I need you to go right now.
- Mom, what...
1223
01:14:38,504 --> 01:14:40,087
And don't ask any questions.
1224
01:14:40,089 --> 01:14:42,133
Now, go! Hide!
1225
01:14:43,384 --> 01:14:44,886
Go!
1226
01:14:56,064 --> 01:14:57,648
Shh.
1227
01:14:58,983 --> 01:15:01,277
There's someone in here with us.
1228
01:15:07,158 --> 01:15:09,951
My body hurts to move.
1229
01:15:09,953 --> 01:15:11,370
I miss Giuseppe.
1230
01:15:13,081 --> 01:15:14,746
Don't look at me!
1231
01:15:14,748 --> 01:15:17,043
Turn off the light!
1232
01:15:20,629 --> 01:15:23,049
I don't want to be seen!
1233
01:15:25,801 --> 01:15:28,677
Kara's dead, isn't she?
1234
01:15:28,679 --> 01:15:32,641
Whoever did this killed her,
didn't they?
1235
01:15:33,851 --> 01:15:35,686
Kara died.
1236
01:15:37,355 --> 01:15:39,107
It was an accident.
1237
01:16:06,467 --> 01:16:08,467
Don't look.
1238
01:16:08,469 --> 01:16:10,427
God, it's already healed
in the wrong position.
1239
01:16:10,429 --> 01:16:12,388
Turn off the light!
1240
01:16:12,390 --> 01:16:14,017
Go.
1241
01:16:15,601 --> 01:16:17,059
Turn the light off.
1242
01:16:17,061 --> 01:16:19,520
I'm chief medical officer
1243
01:16:19,522 --> 01:16:21,313
of my hospital!
1244
01:16:21,315 --> 01:16:22,608
I am not gonna let...
1245
01:16:23,776 --> 01:16:25,528
...take it away from me!
1246
01:17:24,545 --> 01:17:26,297
It's rust.
1247
01:17:27,590 --> 01:17:30,634
It acts like poison when it
gets into your bloodstream.
1248
01:17:54,325 --> 01:17:56,744
I'm sorry you were
on this beach.
1249
01:17:58,454 --> 01:18:00,789
But this is my family.
1250
01:19:08,857 --> 01:19:11,735
Dad, Mom, you guys
got to stay hydrated.
1251
01:19:13,404 --> 01:19:14,987
Mom.
1252
01:19:14,989 --> 01:19:16,615
Mom.
1253
01:19:17,658 --> 01:19:19,660
Are you warm enough?
1254
01:19:24,916 --> 01:19:27,793
But Cupid's an archer
1255
01:19:29,128 --> 01:19:32,880
His violent departure
1256
01:19:32,882 --> 01:19:36,884
Leaves us at the altar
1257
01:19:36,886 --> 01:19:41,847
Wounded, weak and ready to bleed
1258
01:19:41,849 --> 01:19:46,477
I'll wash away someday
1259
01:19:46,479 --> 01:19:48,770
No monuments
1260
01:19:48,772 --> 01:19:51,273
Made in my name
1261
01:19:51,275 --> 01:19:55,238
There is no life I'd trade
1262
01:19:56,280 --> 01:20:02,743
You are my reason to remain
1263
01:20:02,745 --> 01:20:06,290
I will remain.
1264
01:20:21,931 --> 01:20:24,308
Were we fighting
about something?
1265
01:20:27,686 --> 01:20:29,522
We were.
1266
01:20:31,941 --> 01:20:36,112
Well, whatever it was, uh,
I'm not mad anymore.
1267
01:20:43,995 --> 01:20:45,871
I can't remember.
1268
01:20:50,543 --> 01:20:53,212
Why did we want
to leave this beach?
1269
01:20:59,260 --> 01:21:01,179
So beautiful.
1270
01:21:05,224 --> 01:21:07,143
It doesn't matter.
1271
01:21:14,025 --> 01:21:15,859
It's funny.
1272
01:21:17,695 --> 01:21:19,486
I...
1273
01:21:19,488 --> 01:21:22,364
forget...
1274
01:21:22,366 --> 01:21:24,035
the word.
1275
01:21:26,829 --> 01:21:29,248
It's about my feelings for you.
1276
01:21:32,668 --> 01:21:34,587
I know.
1277
01:21:56,275 --> 01:21:57,986
- Dad.
- Dad?
1278
01:22:51,915 --> 01:22:53,958
Mom?
1279
01:22:58,046 --> 01:22:59,672
Oh, Mom.
1280
01:24:32,140 --> 01:24:34,140
We have about...
1281
01:24:34,142 --> 01:24:36,727
13 hours left, do you think?
1282
01:24:48,697 --> 01:24:51,910
We just got three days older
while you held my face.
1283
01:24:57,706 --> 01:25:00,209
Should we keep trying
to get out?
1284
01:25:03,587 --> 01:25:05,298
I guess so.
1285
01:25:09,969 --> 01:25:12,555
Want to make a sandcastle first?
1286
01:25:37,621 --> 01:25:39,997
I wonder if everybody
1287
01:25:39,999 --> 01:25:44,376
continues to feel like a kid
when they're our age, or...
1288
01:25:44,378 --> 01:25:47,131
is it because
we were kids yesterday?
1289
01:25:49,467 --> 01:25:51,675
Idlib sent me
a message I never decoded.
1290
01:25:51,677 --> 01:25:55,264
Yeah, we thought
we were so smart.
1291
01:25:57,433 --> 01:25:59,227
Decode it.
1292
01:26:20,706 --> 01:26:22,708
Each symbol means a letter.
1293
01:26:24,377 --> 01:26:26,379
We thought we were like spies.
1294
01:26:35,554 --> 01:26:37,598
What was the big message?
1295
01:26:48,943 --> 01:26:50,653
What's it say?
1296
01:27:08,212 --> 01:27:10,046
The coral might protect us
1297
01:27:10,048 --> 01:27:12,298
from the effects of the rocks.
1298
01:27:12,300 --> 01:27:15,384
Maybe that's like
our metal tube.
1299
01:27:15,386 --> 01:27:17,803
Maybe we're just making up
what we want to hear.
1300
01:27:17,805 --> 01:27:20,639
Well, maybe he heard
they took people to this beach.
1301
01:27:20,641 --> 01:27:22,641
Idlib heard something
he shouldn't have.
1302
01:27:22,643 --> 01:27:26,272
He has no idea what it means,
but he knows it's bad.
1303
01:27:29,275 --> 01:27:31,775
He's trying to help us.
1304
01:27:31,777 --> 01:27:33,444
Wait.
1305
01:27:33,446 --> 01:27:35,531
I need to get something.
1306
01:29:53,002 --> 01:29:54,628
Both of them drowned.
1307
01:29:55,922 --> 01:29:57,463
For a second,
I thought they were
1308
01:29:57,465 --> 01:29:59,465
gonna get through the coral.
1309
01:29:59,467 --> 01:30:01,425
I don't know how they suddenly
thought about going there.
1310
01:30:01,427 --> 01:30:03,510
Theo, are you sure
they didn't make it?
1311
01:30:03,512 --> 01:30:05,096
We can't have another incident.
1312
01:30:05,098 --> 01:30:07,723
Sidney, relax. I watched
for a minute and a half.
1313
01:30:07,725 --> 01:30:09,683
And the one person
who got through last year
1314
01:30:09,685 --> 01:30:11,393
ended up drowning anyway.
1315
01:30:11,395 --> 01:30:13,312
We're fine.
1316
01:30:13,314 --> 01:30:16,065
Final members of trial 73
are deceased.
1317
01:30:16,067 --> 01:30:18,525
Observation's complete.
1318
01:30:18,527 --> 01:30:21,155
Bringing drives back,
returning to base.
1319
01:31:39,483 --> 01:31:42,401
All rooms for this trial
have been cleared.
1320
01:31:42,403 --> 01:31:45,029
Uh, home computer devices
have been wiped.
1321
01:31:45,031 --> 01:31:47,575
Three home computers
still waiting to be scrubbed.
1322
01:31:55,208 --> 01:31:56,999
Hello.
1323
01:31:57,001 --> 01:32:02,006
Uh, a moment of silence
for the members of trial 73.
1324
01:32:10,306 --> 01:32:11,640
Thank you.
1325
01:32:13,684 --> 01:32:15,142
Mm.
1326
01:32:15,144 --> 01:32:17,730
I'll try not
to be dramatic. Uh...
1327
01:32:19,941 --> 01:32:22,816
Because of this beach,
1328
01:32:22,818 --> 01:32:26,028
we have been able to save
hundreds of thousands of lives
1329
01:32:26,030 --> 01:32:28,364
with new medicines.
1330
01:32:28,366 --> 01:32:31,410
Before we're done,
it will be millions.
1331
01:32:33,246 --> 01:32:35,287
As you know,
1332
01:32:35,289 --> 01:32:38,376
we do trials
and fail constantly.
1333
01:32:40,669 --> 01:32:43,295
But not today.
1334
01:32:43,297 --> 01:32:45,133
Tell them, Sidney.
1335
01:32:48,261 --> 01:32:50,552
One of this cohort, uh,
1336
01:32:50,554 --> 01:32:54,098
was a woman with
the epileptic seizures.
1337
01:32:54,100 --> 01:32:56,100
Her name was
Patricia Carmichael.
1338
01:32:56,102 --> 01:32:58,810
She suffered debilitating
seizures her whole life.
1339
01:32:58,812 --> 01:33:00,854
Nothing could help her.
1340
01:33:00,856 --> 01:33:03,065
The medicine we gave her
when she arrived
1341
01:33:03,067 --> 01:33:05,817
turned out to be
the exact mixture.
1342
01:33:05,819 --> 01:33:09,365
She didn't have a seizure
for eight hours and 17 minutes.
1343
01:33:10,992 --> 01:33:12,994
16 and a half years.
1344
01:33:14,162 --> 01:33:16,620
We cured her of her epilepsy.
1345
01:33:16,622 --> 01:33:20,666
We'll now fast-track trials,
make that medicine
1346
01:33:20,668 --> 01:33:23,252
and share it
with the whole world.
1347
01:33:23,254 --> 01:33:25,214
Every single person
that needs it.
1348
01:33:29,468 --> 01:33:33,095
Nature made that beach exist
for a reason.
1349
01:33:33,097 --> 01:33:34,972
Warren and Warren was
meant to find it
1350
01:33:34,974 --> 01:33:36,557
on their research expedition.
1351
01:33:36,559 --> 01:33:39,185
We were meant to test
medicines in one day
1352
01:33:39,187 --> 01:33:41,938
instead of a lifetime.
1353
01:33:41,940 --> 01:33:45,357
Lots more work to be done,
everyone.
1354
01:33:45,359 --> 01:33:49,447
Let's do what nature
wanted us to do.
1355
01:33:56,745 --> 01:33:58,745
Mr. and Mrs. Brody will arrive
1356
01:33:58,747 --> 01:34:01,582
at 11:00 a.m.
with six nontargeted guests.
1357
01:34:01,584 --> 01:34:04,337
Joseph Brody has
early-onset Parkinson's.
1358
01:34:05,379 --> 01:34:07,546
Florence Brody will be
accompanying him.
1359
01:34:07,548 --> 01:34:09,798
I'm gonna be a broken record
about this, Nills.
1360
01:34:09,800 --> 01:34:11,800
We should separate
the pure medical subjects
1361
01:34:11,802 --> 01:34:13,719
from the mental illness
subjects.
1362
01:34:13,721 --> 01:34:15,221
Our violent
schizophrenic patient
1363
01:34:15,223 --> 01:34:17,056
cost us the data
on our blood clot patient.
1364
01:34:17,058 --> 01:34:19,892
Sidney, I doubt we'll alter
protocol at this point,
1365
01:34:19,894 --> 01:34:22,186
but, uh, put it in a form
1366
01:34:22,188 --> 01:34:24,398
and submit it
to Warren and Warren again.
1367
01:34:48,256 --> 01:34:49,673
How are you?
1368
01:34:52,218 --> 01:34:53,675
Those kids went home.
1369
01:34:53,677 --> 01:34:55,011
They don't matter.
1370
01:34:55,013 --> 01:34:57,388
I tell you which kids
you can play with.
1371
01:34:57,390 --> 01:34:59,098
You have to trust me.
1372
01:34:59,100 --> 01:35:00,641
And don't ask question.
1373
01:35:00,643 --> 01:35:02,103
Okay?
1374
01:35:03,146 --> 01:35:05,271
- Okay.
- Good.
1375
01:35:05,273 --> 01:35:07,439
Now, those kids are fine.
1376
01:35:07,441 --> 01:35:09,608
See, you can play with them.
1377
01:35:09,610 --> 01:35:11,402
Okay.
1378
01:35:11,404 --> 01:35:13,197
Good.
1379
01:35:29,505 --> 01:35:31,507
You're a police officer.
1380
01:35:33,801 --> 01:35:35,511
Yeah.
1381
01:35:54,197 --> 01:35:56,447
Hello, Mr. and Mrs. Brody.
1382
01:35:56,449 --> 01:36:00,617
Welcome to our version
of paradise.
1383
01:36:00,619 --> 01:36:02,954
Thank you.
1384
01:36:02,956 --> 01:36:05,497
- Oh, it's lovely.
- Thank you.
1385
01:36:05,499 --> 01:36:07,708
This is Madrid.
1386
01:36:07,710 --> 01:36:10,461
From your food and beverage
preferences that you selected,
1387
01:36:10,463 --> 01:36:13,674
we've made you cocktails
to welcome you.
1388
01:36:15,134 --> 01:36:16,383
Sorry.
1389
01:36:16,385 --> 01:36:18,010
Oh, no worries,
Mr. and Mrs. Brody.
1390
01:36:18,012 --> 01:36:19,678
We'll just make a new set.
1391
01:36:19,680 --> 01:36:21,347
It'll only take a few moments.
1392
01:36:21,349 --> 01:36:23,140
I wouldn't take
anything they give you.
1393
01:36:23,142 --> 01:36:25,228
They left us all to die.
1394
01:36:27,730 --> 01:36:30,397
My name is Trent Capa.
1395
01:36:30,399 --> 01:36:32,735
I'm Maddox Capa.
1396
01:36:37,823 --> 01:36:40,451
All three are missing persons?
1397
01:36:41,494 --> 01:36:43,746
Sending you the rest
of the names now.
1398
01:36:49,418 --> 01:36:53,295
Our parents are
Guy and Prisca Capa.
1399
01:36:53,297 --> 01:36:56,883
We live at 707 Pine Street,
Philadelphia, USA.
1400
01:36:56,885 --> 01:36:58,717
Also with us was
1401
01:36:58,719 --> 01:37:01,345
Jarin Carmichael,
who was a nurse;
1402
01:37:01,347 --> 01:37:04,100
Patricia Carmichael,
who was a psychologist...
1403
01:37:11,482 --> 01:37:13,315
Listen, we have to get security.
1404
01:37:13,317 --> 01:37:15,444
What's happening?
Are you listening to me?
1405
01:37:53,942 --> 01:37:55,651
May I help you?
1406
01:37:56,694 --> 01:37:58,903
Gentlemen. Hey, hey, hey, hey.
1407
01:37:58,905 --> 01:38:00,237
Gentlemen, we have a problem.
1408
01:38:00,239 --> 01:38:01,738
I need your assistance
immediately.
1409
01:38:01,740 --> 01:38:04,033
Two of our guests need
your attention.
1410
01:38:04,035 --> 01:38:06,579
Solve this problem. Now.
1411
01:40:17,376 --> 01:40:19,460
We've arrested everybody here.
1412
01:40:19,462 --> 01:40:21,128
Subpoenas are being served
1413
01:40:21,130 --> 01:40:23,632
at Warren and Warren's
headquarters this week.
1414
01:40:29,138 --> 01:40:30,972
Let's get them to the airport.
1415
01:40:30,974 --> 01:40:34,016
Your aunt will be waiting
for you when you land.
1416
01:40:34,018 --> 01:40:35,767
How's she handling things?
1417
01:40:35,769 --> 01:40:38,938
How would you feel
if a 50-year-old man called
1418
01:40:38,940 --> 01:40:41,442
and told you he was
your six-year-old nephew?
1419
01:40:46,405 --> 01:40:48,241
We'll be okay.
1420
01:41:16,965 --> 01:41:21,965
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
97499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.