Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,292 --> 00:01:48,292
=-shit.
2
00:02:15,208 --> 00:02:16,243
Bingo.
3
00:03:34,042 --> 00:03:35,122
Oh, my.
4
00:04:27,583 --> 00:04:28,583
Damn.
5
00:06:23,583 --> 00:06:24,993
Open fire, everybody!
6
00:06:54,458 --> 00:06:55,618
Incoming!
7
00:06:57,750 --> 00:06:59,035
=hit the deck!
8
00:07:06,417 --> 00:07:07,873
Yes!
9
00:07:31,417 --> 00:07:32,748
=I don't think so.
10
00:07:35,000 --> 00:07:36,490
Good work, agent Marcus.
11
00:07:36,667 --> 00:07:37,667
Thank you.
12
00:07:38,583 --> 00:07:39,698
Great shooting, mahoney.
13
00:07:39,875 --> 00:07:41,866
Now clean up all that shit, huh?
14
00:08:11,208 --> 00:08:12,448
=-is that him?
15
00:08:12,625 --> 00:08:13,910
Yeah, that's it.
16
00:08:17,917 --> 00:08:19,077
ID, please.
17
00:08:37,833 --> 00:08:38,833
All right, sir.
18
00:09:17,833 --> 00:09:20,449
Name: Voorhees, Jason.
19
00:09:20,625 --> 00:09:21,705
This case is eyes only.
20
00:09:21,875 --> 00:09:24,036
Tape is strictly for
internal distribution.
21
00:09:24,208 --> 00:09:26,369
Anyone listening must have
c-4 clearance or higher.
22
00:09:26,542 --> 00:09:29,375
If not, you're in a heap of trouble.
23
00:09:54,417 --> 00:09:57,375
Mm, Jesus!
24
00:10:09,875 --> 00:10:14,369
We have a large male Caucasian
with massive tissue loss
25
00:10:14,542 --> 00:10:16,783
due to extreme explosive trauma.
26
00:10:17,792 --> 00:10:22,206
Weight, I'd say 230, maybe, uh, 240.
27
00:10:23,042 --> 00:10:25,283
And third-degree burns
28
00:10:25,458 --> 00:10:28,655
over 65% of the anterior torso.
29
00:10:28,833 --> 00:10:33,748
First and second over posterior torso.
30
00:10:53,500 --> 00:10:55,957
In addition to explosive trauma
31
00:10:57,042 --> 00:11:01,957
the subject is a victim
of multiple bullet wounds.
32
00:11:09,250 --> 00:11:13,118
At a glance, I'd say
we're looking at well over
33
00:11:14,583 --> 00:11:17,074
a hundred bullet wounds
of varying caliber.
34
00:11:25,208 --> 00:11:26,994
This is gonna be a real joy to count.
35
00:11:47,917 --> 00:11:48,917
Yes, yeah.
36
00:11:51,917 --> 00:11:54,499
In my professional opinion
37
00:11:55,375 --> 00:11:57,331
this guy's deader than shit.
38
00:12:01,792 --> 00:12:04,659
Uh, strike that last
comment from the record.
39
00:12:39,917 --> 00:12:41,498
Evidence upon examination
40
00:12:42,792 --> 00:12:44,453
indicates severe pulmonary edema.
41
00:12:48,625 --> 00:12:49,865
I'd say the heart appears
42
00:12:50,042 --> 00:12:52,579
to be twice the size of a normal heart.
43
00:12:53,958 --> 00:12:54,993
It's malformed.
44
00:12:57,208 --> 00:13:00,371
Fatty deposits: Left, right atria.
45
00:13:09,292 --> 00:13:10,577
The heart appears to be filled
46
00:13:10,750 --> 00:13:13,913
with a black, viscous fluid.
47
00:13:17,542 --> 00:13:18,893
Frankly I don't know what the hell it is.
48
00:13:18,917 --> 00:13:20,032
It's not blood.
49
00:15:16,958 --> 00:15:17,993
=d.
50
00:15:18,917 --> 00:15:20,357
You just saw me come out of there.
51
00:15:20,458 --> 00:15:21,573
ID, please.
52
00:15:32,125 --> 00:15:33,205
Oh, one second.
53
00:15:50,708 --> 00:15:52,198
Hmm?
54
00:15:56,708 --> 00:15:58,869
You know, Phil, this is actually
55
00:15:59,042 --> 00:16:00,953
kind of an amazing opportunity.
56
00:16:01,125 --> 00:16:03,457
I mean, how many people
actually get a chance
57
00:16:03,625 --> 00:16:04,625
to say whatever they want
58
00:16:04,750 --> 00:16:06,411
to Jason fucking voorhees?
59
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
Hey, fuck.
60
00:16:11,417 --> 00:16:12,873
How you doing, you fat-ass,
61
00:16:13,042 --> 00:16:14,873
maggoty, blown-up fuck?
62
00:16:16,167 --> 00:16:18,579
Suck this, suck it.
63
00:16:20,083 --> 00:16:21,914
You know what I'd like to do to you?
64
00:16:23,542 --> 00:16:25,498
Right on your fucking mask.
65
00:16:25,667 --> 00:16:28,830
A big old mango-sized crap.
66
00:16:31,208 --> 00:16:33,244
Yes, that's a probe.
67
00:16:37,708 --> 00:16:38,708
Phil!
68
00:16:55,958 --> 00:16:57,184
Hey, so doc, what's the verdict?
69
00:16:57,208 --> 00:16:58,208
Jason gonna be getting up
70
00:16:58,250 --> 00:16:59,786
and walking around any time soon?
71
00:16:59,958 --> 00:17:02,290
We really nailed that fucker.
72
00:17:05,250 --> 00:17:07,286
He weren't nothing but
a big old pussy, anyway.
73
00:17:08,250 --> 00:17:09,530
Tonight on American case file:
74
00:17:10,208 --> 00:17:13,951
Jason voorhees: Dead or deadly?
75
00:17:14,125 --> 00:17:16,085
These traumatic photos
were taken in the aftermath
76
00:17:16,167 --> 00:17:18,374
of the autopsy of Jason voorhees.
77
00:17:18,542 --> 00:17:22,364
The facts: Two security men, dead.
78
00:17:22,542 --> 00:17:24,624
A coroner, dead.
79
00:17:24,792 --> 00:17:27,408
Another coroner, missing.
80
00:17:27,583 --> 00:17:29,244
Are these men victims of a serial killer
81
00:17:29,417 --> 00:17:32,079
only believed to be deceased?
82
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Many say yes.
83
00:17:34,333 --> 00:17:36,995
Hi, I'm Robert Campbell.
84
00:17:37,167 --> 00:17:39,123
For over 20 years, the mere mention
85
00:17:39,292 --> 00:17:41,123
of the name Jason voorhees
86
00:17:41,292 --> 00:17:42,932
has been enough to send a shudder of fear
87
00:17:42,958 --> 00:17:45,165
through the hearts of an entire nation.
88
00:17:45,333 --> 00:17:46,368
Born in 1946
89
00:17:46,542 --> 00:17:48,282
to Elias and Pamela voorhees
90
00:17:48,458 --> 00:17:49,914
Jason was believed to have drowned
91
00:17:50,083 --> 00:17:51,163
in camp crystal lake
92
00:17:51,333 --> 00:17:53,119
at the tender age of 11.
93
00:17:53,292 --> 00:17:55,624
Sadly, he did not.
94
00:17:55,792 --> 00:17:57,152
Since then he has been responsible
95
00:17:57,292 --> 00:17:59,032
for 83 confirmed murders
96
00:17:59,208 --> 00:18:01,665
and speculated scores of others.
97
00:18:01,833 --> 00:18:04,495
Tonight on a very special episode
98
00:18:04,667 --> 00:18:06,203
of American case file
99
00:18:06,375 --> 00:18:07,518
we'll show you an interview conducted
100
00:18:07,542 --> 00:18:08,542
with Mr. creighton Duke
101
00:18:08,625 --> 00:18:11,947
just one week after Jason's
alleged termination.
102
00:18:12,125 --> 00:18:13,925
You'll remember, Mr.
Duke is the bounty hunter
103
00:18:14,042 --> 00:18:15,562
previously responsible for the capture
104
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
of six of this country's
105
00:18:16,750 --> 00:18:19,036
most reviled serial killers.
106
00:18:19,208 --> 00:18:20,208
Let's go to the tape.
107
00:18:22,125 --> 00:18:23,125
For the first time,
108
00:18:23,250 --> 00:18:24,610
our cameras were allowed a glimpse
109
00:18:24,750 --> 00:18:26,206
of the private training compound
110
00:18:26,375 --> 00:18:28,115
of bounty hunter creighton Duke.
111
00:18:28,292 --> 00:18:30,624
Duke invited us with the
promise of a very unusual,
112
00:18:30,792 --> 00:18:33,204
very expensive proposition.
113
00:18:33,375 --> 00:18:34,375
And I think you'll agree,
114
00:18:34,542 --> 00:18:36,749
in typical creighton Duke fashion
115
00:18:36,917 --> 00:18:39,033
he gave us much more
than we bargained for.
116
00:18:40,792 --> 00:18:41,792
Just watch.
117
00:18:42,750 --> 00:18:43,768
I'm gonna say two words to you, Mr. Duke.
118
00:18:43,792 --> 00:18:45,202
I want you to say the first thing
119
00:18:45,375 --> 00:18:46,080
that comes to your mind.
120
00:18:46,250 --> 00:18:47,410
Okay? - Okay.
121
00:18:47,583 --> 00:18:48,583
You ready?
122
00:18:48,667 --> 00:18:49,747
Shoot.
123
00:18:49,917 --> 00:18:50,917
Jason voorhees.
124
00:18:52,583 --> 00:18:57,577
Well, that makes me think of
a little girl in a pink dress
125
00:18:58,000 --> 00:18:59,865
sticking a hot dog through a doughnut.
126
00:19:02,500 --> 00:19:04,101
Well, I was actually
referring to your claim
127
00:19:04,125 --> 00:19:05,911
that Jason voorhees is not truly dead.
128
00:19:07,167 --> 00:19:10,455
What you think of as Jason is not Jason.
129
00:19:11,583 --> 00:19:13,665
That body he's wearing, that's just meat.
130
00:19:14,792 --> 00:19:16,532
That boy knows how to dress.
131
00:19:17,583 --> 00:19:19,039
He wears other people's bodies
132
00:19:19,208 --> 00:19:21,073
like folks wear a suit.
133
00:19:21,250 --> 00:19:21,989
He may get blown up,
134
00:19:22,167 --> 00:19:24,078
but that's a little minor
inconvenience for him.
135
00:19:24,250 --> 00:19:26,161
He'll just get himself another body.
136
00:19:27,292 --> 00:19:30,034
Jason voorhees, the true Jason voorhees
137
00:19:31,792 --> 00:19:32,622
is something you and I
138
00:19:32,792 --> 00:19:34,272
have never seen before, Mr. Campbell.
139
00:19:35,167 --> 00:19:36,167
There's only one way
140
00:19:36,292 --> 00:19:37,782
to put an end to him for all time.
141
00:19:39,292 --> 00:19:41,283
And I'm the only one that knows the way.
142
00:19:44,292 --> 00:19:47,534
So if you want him dead, truly dead
143
00:19:49,375 --> 00:19:50,911
500 grand is my fee.
144
00:19:52,208 --> 00:19:53,408
And for that you get the mask,
145
00:19:53,500 --> 00:19:55,536
the machete, the whole damn thing.
146
00:19:57,833 --> 00:19:58,833
Quite a character.
147
00:20:00,667 --> 00:20:01,372
In the week following
148
00:20:01,542 --> 00:20:03,123
our interview with creighton Duke
149
00:20:03,292 --> 00:20:04,407
there have been five more
150
00:20:04,583 --> 00:20:06,323
Jason-style murders.
151
00:20:06,500 --> 00:20:08,661
All, perhaps not surprisingly
152
00:20:08,833 --> 00:20:10,433
on a direct path from the federal morgue
153
00:20:10,583 --> 00:20:11,413
in youngstown, Ohio
154
00:20:11,583 --> 00:20:13,699
where Jason's remains were flown
155
00:20:13,875 --> 00:20:14,875
to crystal lake.
156
00:20:16,417 --> 00:20:17,782
Tonight, in the interest
157
00:20:17,958 --> 00:20:19,118
of public safety
158
00:20:19,292 --> 00:20:20,772
I am prepared to offer creighton Duke
159
00:20:20,875 --> 00:20:23,457
his sum of $500,000.
160
00:20:23,625 --> 00:20:25,115
Payable only after he provides
161
00:20:25,292 --> 00:20:28,079
American case file and the American people
162
00:20:28,250 --> 00:20:29,309
with incontrovertible proof
163
00:20:29,333 --> 00:20:32,496
of Jason's existence and then puts an end
164
00:20:32,667 --> 00:20:34,498
to him for all time.
165
00:20:35,542 --> 00:20:37,248
We'll be back with American case file
166
00:20:37,417 --> 00:20:38,417
in a moment.
167
00:20:53,000 --> 00:20:54,240
This is truly sick.
168
00:20:54,417 --> 00:20:55,031
=tell me about it.
169
00:20:55,208 --> 00:20:56,573
No, this is not sick, Diana.
170
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
This is business.
171
00:20:57,917 --> 00:20:59,828
People are gonna come
to see Jason's hometown,
172
00:21:00,000 --> 00:21:01,581
and they're gonna come with appetites.
173
00:21:01,750 --> 00:21:03,331
Shake a leg, di, food's up.
174
00:21:03,500 --> 00:21:04,535
Thanks, shel.
175
00:21:04,708 --> 00:21:07,074
Hey, ma, do you really want me
176
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
to cut these like this?
177
00:21:08,292 --> 00:21:09,532
Yes, I do.
178
00:21:09,708 --> 00:21:10,447
They look stupid.
179
00:21:10,625 --> 00:21:11,809
It's your own dumb-assed fault.
180
00:21:11,833 --> 00:21:13,915
They're supposed to
look like hockey masks.
181
00:21:16,083 --> 00:21:17,083
Now watch.
182
00:21:21,792 --> 00:21:23,032
This makes a whole new Patty.
183
00:21:23,208 --> 00:21:25,199
Hence, the two-for-one burger sale.
184
00:21:25,375 --> 00:21:26,831
God, I love this woman.
185
00:21:27,000 --> 00:21:28,581
Hold me back.
186
00:21:28,750 --> 00:21:30,365
You guys make me sick.
187
00:21:38,417 --> 00:21:39,417
What can I get you?
188
00:21:39,583 --> 00:21:41,119
I'll take a voorhees burger
189
00:21:41,292 --> 00:21:43,374
and a side of Jason fingers.
190
00:21:44,875 --> 00:21:46,160
Okay, anything else?
191
00:21:46,333 --> 00:21:47,333
Yes.
192
00:21:49,458 --> 00:21:50,458
Creighton Duke.
193
00:21:52,083 --> 00:21:53,083
I know who you are.
194
00:21:53,208 --> 00:21:55,415
I'm gonna kill Jason voorhees.
195
00:21:55,583 --> 00:21:57,039
I need you to help me.
196
00:21:57,208 --> 00:21:58,414
Jason voorhees is dead.
197
00:21:59,333 --> 00:22:01,244
You know he's not.
198
00:22:01,417 --> 00:22:02,417
I know he's not.
199
00:22:03,125 --> 00:22:04,365
And he's coming for you.
200
00:22:05,458 --> 00:22:06,559
Your food will be right out.
201
00:22:06,583 --> 00:22:07,583
Name your price.
202
00:22:08,750 --> 00:22:12,447
Everyone has a price, what's yours?
203
00:22:12,625 --> 00:22:13,625
What do you want?
204
00:22:13,708 --> 00:22:15,414
You know what I want.
205
00:22:15,583 --> 00:22:16,743
And you know why I need you.
206
00:22:18,208 --> 00:22:20,324
Well, I think you need to leave.
207
00:22:20,500 --> 00:22:22,331
I know everything about you, Diana.
208
00:22:22,500 --> 00:22:23,831
I know who you really are.
209
00:22:24,000 --> 00:22:25,956
What's the problem here?
210
00:22:26,125 --> 00:22:27,990
Oh, I was just making
your girlfriend there
211
00:22:28,167 --> 00:22:29,407
a little proposition, chief
212
00:22:29,583 --> 00:22:31,619
and she's thinking it over.
213
00:22:31,792 --> 00:22:32,792
Right, love?
214
00:22:33,833 --> 00:22:34,833
Come on, get up.
215
00:22:35,792 --> 00:22:37,874
Why don't you blow me, chief, hmm?
216
00:22:38,042 --> 00:22:40,875
Right after your girlfriend
there gets through.
217
00:22:43,833 --> 00:22:45,744
That's my lady you're talking about.
218
00:22:45,917 --> 00:22:47,657
Well, now, see, she is only your lady
219
00:22:47,833 --> 00:22:51,371
because she ain't had a
taste of the Duke yet.
220
00:22:51,542 --> 00:22:52,542
Well, damn it!
221
00:22:52,583 --> 00:22:54,073
Careful, careful, chief.
222
00:22:55,375 --> 00:22:57,536
I don't think you really know who I am.
223
00:22:57,708 --> 00:22:59,414
I know who you are.
224
00:22:59,583 --> 00:23:01,063
The last thing we need around here is
225
00:23:03,958 --> 00:23:05,038
I want you out of this town
226
00:23:05,167 --> 00:23:06,407
and I want you out now.
227
00:23:06,583 --> 00:23:08,494
Now, that is very colorful, chief.
228
00:23:08,667 --> 00:23:09,667
Randy!
229
00:23:11,500 --> 00:23:12,990
Take him out to my car.
230
00:23:13,167 --> 00:23:13,952
I'll be out in a minute.
231
00:23:14,125 --> 00:23:15,490
All right, let's go.
232
00:23:15,667 --> 00:23:17,749
He's coming for you, Diana.
233
00:23:17,917 --> 00:23:19,327
And your daughter.
234
00:23:19,500 --> 00:23:20,615
Look your doors. Uh!
235
00:23:23,792 --> 00:23:25,532
I'm sorry if he upset you.
236
00:23:25,708 --> 00:23:27,018
I don't need you to fight my battles.
237
00:23:27,042 --> 00:23:29,158
I don't need any part-time protection.
238
00:23:31,542 --> 00:23:32,542
You okay?
239
00:23:33,250 --> 00:23:36,322
- Yeah.
- Okay.
240
00:23:36,500 --> 00:23:38,741
Seems to think Jason's,
uh, coming for you.
241
00:23:40,042 --> 00:23:41,532
Steven, I need to talk to you.
242
00:23:42,792 --> 00:23:43,934
There's something you don't know about
243
00:23:43,958 --> 00:23:46,165
Jessica, something that you should know.
244
00:23:47,958 --> 00:23:49,143
She was gonna tell you herself,
245
00:23:49,167 --> 00:23:51,579
but, uh, there may not be enough time.
246
00:23:51,750 --> 00:23:53,476
If you still care about
her, if you still wanna
247
00:23:53,500 --> 00:23:55,991
make things right between the two of you
248
00:23:56,167 --> 00:23:57,703
then we should talk.
249
00:23:57,875 --> 00:23:58,875
Okay, let's talk.
250
00:23:59,667 --> 00:24:00,747
Yeah, but not here.
251
00:24:01,750 --> 00:24:04,457
Come to my house tonight at 11:00.
252
00:24:04,625 --> 00:24:06,581
And don't be late.
253
00:24:45,625 --> 00:24:46,705
Right. Great.
254
00:24:47,542 --> 00:24:48,542
=-hi.
255
00:24:48,667 --> 00:24:49,281
Thank you so much.
256
00:24:49,458 --> 00:24:51,164
We have been there for an hour.
257
00:24:51,333 --> 00:24:52,072
Sure.
258
00:24:52,250 --> 00:24:53,080
Thanks a lot, man.
259
00:24:53,250 --> 00:24:57,573
Sure, so where we heading?
260
00:24:57,750 --> 00:24:59,331
We're going to camp crystal lake.
261
00:24:59,500 --> 00:25:00,535
Oh, yeah?
262
00:25:00,708 --> 00:25:02,073
Planning on smoking a little dope,
263
00:25:02,250 --> 00:25:04,036
having a little premarital sex,
264
00:25:04,208 --> 00:25:05,493
and getting slaughtered?
265
00:25:10,583 --> 00:25:12,824
A joke, it's just a joke.
266
00:25:13,000 --> 00:25:14,720
It's called a crystal
lake levity, you know.
267
00:25:16,250 --> 00:25:18,411
So, uh, why are you going to the camp?
268
00:25:18,583 --> 00:25:19,823
Well, now that Jason's dead...
269
00:25:19,958 --> 00:25:21,101
We're thinking about smoking some dope,
270
00:25:21,125 --> 00:25:22,331
having a little premarital sex
271
00:25:22,500 --> 00:25:24,707
and, uh, not worry about
getting slaughtered.
272
00:25:25,667 --> 00:25:29,330
Ah, to be young again.
273
00:25:33,625 --> 00:25:34,785
Here's where the camp was.
274
00:25:34,958 --> 00:25:36,476
They tore the cabins down a few years ago
275
00:25:36,500 --> 00:25:37,535
but this is the place.
276
00:25:37,708 --> 00:25:38,743
Excellent.
277
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Hey, thanks a lot.
278
00:25:50,333 --> 00:25:51,333
Come with us.
279
00:25:52,125 --> 00:25:54,457
We're thinking of going
skinny-dipping later.
280
00:25:55,958 --> 00:25:58,574
God, I'd love to
281
00:25:58,750 --> 00:26:00,911
but, uh, I gotta meet someone later.
282
00:26:03,125 --> 00:26:04,661
Your girlfriend?
283
00:26:06,708 --> 00:26:07,708
Go on, have fun.
284
00:26:13,833 --> 00:26:17,075
You don't know what you're missing.
285
00:26:25,667 --> 00:26:26,873
Here she is.
286
00:26:35,625 --> 00:26:36,625
Let's do it.
287
00:26:54,083 --> 00:26:57,041
Oh, my god, that water.
288
00:27:18,292 --> 00:27:19,748
It shrank my pod.
289
00:27:20,708 --> 00:27:22,790
Your pod looks pretty good from here.
290
00:27:36,083 --> 00:27:37,083
Come here.
291
00:27:47,333 --> 00:27:50,621
Um, do you mind if we use
the tent for half an hour?
292
00:27:52,292 --> 00:27:52,906
No, no, no.
293
00:27:53,083 --> 00:27:54,768
Actually, you know what,
take it for the whole night.
294
00:27:54,792 --> 00:27:55,792
I'm gonna sleep out here.
295
00:27:55,833 --> 00:27:56,447
Yeah?
296
00:27:56,625 --> 00:27:58,143
Yeah, you know, it's a beautiful night.
297
00:27:58,167 --> 00:27:58,872
Are you sure?
298
00:27:59,042 --> 00:28:01,829
Yeah, yeah, I'm sure, go, go, go, go!
299
00:28:48,750 --> 00:28:49,785
Damn.
300
00:30:03,042 --> 00:30:05,078
Come on, let's do it.
301
00:30:05,250 --> 00:30:07,115
Think you're ready for
Tony the wonder llama?
302
00:30:07,292 --> 00:30:08,292
You got a rubber?
303
00:30:10,208 --> 00:30:11,994
In my pack outside.
304
00:30:14,000 --> 00:30:16,241
- I'll get them.
- No, no, no.
305
00:30:17,208 --> 00:30:18,994
Forget it, forget about it.
306
00:30:23,167 --> 00:30:24,202
I gotta pee anyway.
307
00:30:26,250 --> 00:30:26,955
I gotta go out there anyway.
308
00:30:27,125 --> 00:30:28,125
I'll be right back.
309
00:30:31,375 --> 00:30:32,375
Hurry up.
310
00:31:23,375 --> 00:31:24,455
I found it.
311
00:31:24,625 --> 00:31:25,831
- Yeah?
- Yeah.
312
00:31:27,042 --> 00:31:28,248
=that's nice.
313
00:31:30,292 --> 00:31:32,328
Oh, god, Debbie, I hate these things.
314
00:33:26,500 --> 00:33:28,036
Oh fuck, Debbie!
315
00:33:29,000 --> 00:33:30,285
Help, help, help!
316
00:34:41,542 --> 00:34:42,542
Tango?
317
00:34:43,250 --> 00:34:44,285
Tango?
318
00:34:49,042 --> 00:34:51,203
Oh, there you are.
319
00:34:51,375 --> 00:34:53,161
Well, come here.
320
00:34:53,333 --> 00:34:54,333
There, yeah.
321
00:34:56,542 --> 00:34:58,032
Hello, sweetheart.
322
00:34:58,208 --> 00:34:59,789
Yeah, there you are, yeah.
323
00:35:28,250 --> 00:35:30,332
Di, it's me, Josh.
324
00:35:31,375 --> 00:35:33,161
I was just going to my car.
325
00:35:33,333 --> 00:35:34,573
I didn't mean to scare you.
326
00:35:34,750 --> 00:35:37,241
Here. - It's all right.
327
00:35:37,417 --> 00:35:38,452
Oh, thanks.
328
00:35:38,625 --> 00:35:39,625
Here.
329
00:35:40,917 --> 00:35:44,284
Look, hon don't worry about ed.
330
00:35:44,458 --> 00:35:45,573
He'll come around.
331
00:35:46,458 --> 00:35:48,870
He's too smart a guy to
let you get away, you know?
332
00:35:49,042 --> 00:35:49,656
Yeah, well, I guess
333
00:35:49,833 --> 00:35:52,245
I'm just a little, uh,
too old for going steady.
334
00:35:52,417 --> 00:35:54,123
Yeah, well, so is he and he knows it.
335
00:35:54,292 --> 00:35:56,453
Trust me, it'll work out.
336
00:35:58,792 --> 00:36:00,077
=-thanks.
337
00:36:00,250 --> 00:36:01,250
Good night.
338
00:36:02,583 --> 00:36:03,583
Good night, Josh.
339
00:36:10,000 --> 00:36:11,035
Hello, baby.
340
00:36:12,083 --> 00:36:13,163
=-hi.
341
00:36:13,333 --> 00:36:14,333
Oh, not here, not here.
342
00:36:14,375 --> 00:36:15,375
Oh, I'm sorry I'm late.
343
00:36:15,417 --> 00:36:16,031
What's the big deal?
344
00:36:16,208 --> 00:36:17,208
Roy's bowling go late?
345
00:36:17,292 --> 00:36:18,782
The league changed the damned time.
346
00:36:18,958 --> 00:36:20,243
We've only got till 10:30.
347
00:36:22,292 --> 00:36:25,159
Get in.
348
00:37:43,208 --> 00:37:44,208
Fuck!
349
00:37:46,292 --> 00:37:47,577
What the fuck are you doing?
350
00:37:47,750 --> 00:37:49,160
You fuck!
351
00:38:08,792 --> 00:38:09,952
Hello?
352
00:38:10,125 --> 00:38:11,365
Hi, mom.
353
00:38:11,542 --> 00:38:12,748
- Hi.
- Guess what.
354
00:38:12,917 --> 00:38:13,531
What?
355
00:38:13,708 --> 00:38:14,447
I have a new boyfriend.
356
00:38:14,625 --> 00:38:15,831
You'll never guess who.
357
00:38:16,000 --> 00:38:16,614
Well, what's his name?
358
00:38:16,792 --> 00:38:18,657
I want it to be a surprise.
359
00:38:18,833 --> 00:38:19,538
Ah, someone I know?
360
00:38:19,708 --> 00:38:23,405
No, but you'll recognize him.
361
00:38:23,583 --> 00:38:25,323
We're gonna come for a visit next weekend.
362
00:38:25,500 --> 00:38:26,518
=tell her I want to meet her.
363
00:38:26,542 --> 00:38:27,873
He really wants to meet you.
364
00:38:28,042 --> 00:38:29,059
Can you hold on just a second? Okay.
365
00:38:29,083 --> 00:38:30,083
- Sure.
- Okay.
366
00:38:43,750 --> 00:38:45,240
Hi, how's the baby?
367
00:38:45,417 --> 00:38:46,782
Great.
368
00:38:46,958 --> 00:38:48,949
Have you seen her father lately?
369
00:38:49,125 --> 00:38:50,365
Steven's coming over tonight.
370
00:38:50,417 --> 00:38:51,417
Mom.
371
00:38:52,417 --> 00:38:53,657
He's still asking about you.
372
00:38:53,833 --> 00:38:55,698
=I don't wanna talk to him.
373
00:38:55,875 --> 00:38:57,315
I don't wanna see him when I'm home.
374
00:38:58,083 --> 00:38:59,994
He can see the baby if he wants.
375
00:39:00,167 --> 00:39:01,623
Can you tell him? I'll tell him.
376
00:39:01,792 --> 00:39:03,328
I love you, mom.
377
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
I love you too, baby.
378
00:39:05,500 --> 00:39:06,831
Um...
379
00:39:10,208 --> 00:39:11,208
Mom?
380
00:39:13,042 --> 00:39:15,533
Josh, what are you doing, Josh!
381
00:39:16,708 --> 00:39:18,414
Oh, Jesus.
382
00:39:18,583 --> 00:39:19,789
No, no!
383
00:39:28,500 --> 00:39:29,740
You motherfucker!
384
00:39:36,375 --> 00:39:38,036
Yes, hi, is sheriff landis there?
385
00:39:39,750 --> 00:39:40,830
Uh, this is Jessica kimble.
386
00:39:40,958 --> 00:39:42,619
Could you please patch me through?
387
00:40:16,542 --> 00:40:17,542
No, no!
388
00:40:20,625 --> 00:40:21,625
Diana?
389
00:40:57,625 --> 00:41:02,540
Oh, shit!
390
00:41:26,792 --> 00:41:27,792
Jesus.
391
00:41:36,667 --> 00:41:37,782
You saw him?
392
00:41:38,708 --> 00:41:40,448
You know who he is?
393
00:41:42,042 --> 00:41:44,124
You have to save Jessica.
394
00:41:45,333 --> 00:41:47,324
Save Jessica. And the...
395
00:41:48,292 --> 00:41:49,292
The what?
396
00:41:51,667 --> 00:41:53,578
Save Jessica and...
397
00:41:57,167 --> 00:41:58,577
Diana?
398
00:42:03,917 --> 00:42:04,917
=-it was Josh.
399
00:42:06,625 --> 00:42:07,625
He's still outsi...
400
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Where the hell is he?
401
00:42:12,625 --> 00:42:13,910
Oh, my dear god.
402
00:42:15,750 --> 00:42:18,708
He was dead, he had to be dead.
403
00:42:29,583 --> 00:42:31,369
You can't think that I...
404
00:42:36,750 --> 00:42:38,911
I don't believe that
you murdered Diana, no.
405
00:42:39,083 --> 00:42:40,698
I don't know what happened.
406
00:42:41,583 --> 00:42:43,323
And I know you couldn't have done it.
407
00:42:47,583 --> 00:42:49,198
You just sit tight, okay?
408
00:42:49,375 --> 00:42:50,393
I'm gonna take care of this.
409
00:42:50,417 --> 00:42:51,873
I will straighten everything out.
410
00:42:53,125 --> 00:42:57,869
Randy, what am I gonna do?
411
00:42:58,042 --> 00:42:59,202
What's Jessica gonna do?
412
00:43:26,917 --> 00:43:27,917
Jessica.
413
00:43:29,542 --> 00:43:30,247
I'm so sorry.
414
00:43:30,417 --> 00:43:32,268
I wanted to have this cleaned
up before you got here.
415
00:43:32,292 --> 00:43:33,748
That's all right, I was just...
416
00:43:37,417 --> 00:43:42,411
Oh, oh, god, Vicki.
417
00:43:52,250 --> 00:43:53,330
Oh, my gosh.
418
00:43:57,625 --> 00:43:58,625
Who's this?
419
00:44:02,958 --> 00:44:04,619
A girl?
420
00:44:04,792 --> 00:44:05,792
She's beautiful.
421
00:44:08,042 --> 00:44:09,042
Is she yours?
422
00:44:10,083 --> 00:44:11,243
Her name's Stephanie.
423
00:44:13,333 --> 00:44:14,573
She has Steven's eyes.
424
00:44:17,667 --> 00:44:19,623
Why didn't you tell me?
425
00:44:19,792 --> 00:44:20,792
I was going to.
426
00:44:20,958 --> 00:44:21,743
I was gonna tell everybody.
427
00:44:21,917 --> 00:44:22,917
I just didn't...
428
00:44:23,583 --> 00:44:25,574
I didn't expect to be back here so soon.
429
00:44:27,083 --> 00:44:29,790
Is Steven around?
430
00:44:36,708 --> 00:44:37,743
Yeah.
431
00:44:37,917 --> 00:44:42,160
Listen, there's something I
need to tell you about Steven.
432
00:44:46,417 --> 00:44:48,248
Hopefully we won't have to hold you
433
00:44:48,417 --> 00:44:49,076
for more than a day.
434
00:44:49,250 --> 00:44:52,572
I am gonna bust my ass to
prove that you are innocent.
435
00:44:52,750 --> 00:44:54,184
But you're gonna have to stay cool, Steven
436
00:44:54,208 --> 00:44:57,166
'cause otherwise, landis is
really gonna kill you, okay?
437
00:45:05,917 --> 00:45:06,917
Come on.
438
00:45:08,458 --> 00:45:09,868
The sheriff's right this way.
439
00:45:25,708 --> 00:45:27,790
All right, I'll be back later.
440
00:45:27,958 --> 00:45:28,958
Don't do anything stupid.
441
00:45:29,125 --> 00:45:30,125
What am I gonna do?
442
00:45:30,292 --> 00:45:32,283
I'm locked in a fricking cell.
443
00:45:32,458 --> 00:45:34,414
I'm gonna get you out of this, okay?
444
00:45:34,583 --> 00:45:35,868
But you just gotta hang tight.
445
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Okay.
446
00:45:47,875 --> 00:45:48,875
Oh, wait.
447
00:45:49,000 --> 00:45:50,706
Uh, everything you need is in this bag.
448
00:45:50,875 --> 00:45:52,456
Yeah, here you go.
449
00:45:52,625 --> 00:45:55,662
White bottle, 12:00,
green bottle, 1, 1:30.
450
00:45:55,833 --> 00:45:58,495
And work our way up to
hard liquor at dinner time.
451
00:45:58,667 --> 00:45:59,702
Don't worry.
452
00:46:01,375 --> 00:46:03,135
What time would you
like me to pick her up?
453
00:46:03,167 --> 00:46:05,374
Um, come by the diner around 8:00.
454
00:46:05,542 --> 00:46:06,156
- Okay.
- Okay.
455
00:46:06,333 --> 00:46:06,947
Bye, sweetheart.
456
00:46:07,125 --> 00:46:08,740
Don't you give Vicki a hard time.
457
00:46:08,917 --> 00:46:10,373
Bye-bye. - Thanks, Vicki.
458
00:46:13,042 --> 00:46:14,748
Hey, you take good care of her.
459
00:46:14,917 --> 00:46:15,952
Of course.
460
00:46:16,125 --> 00:46:18,787
Jessie, I got a few papers here.
461
00:46:18,958 --> 00:46:20,573
Gotta get your signature on them.
462
00:46:20,750 --> 00:46:21,750
All right.
463
00:46:26,292 --> 00:46:27,652
You're about the saddest-looking
464
00:46:27,750 --> 00:46:29,786
sack of shit I've ever seen.
465
00:46:29,958 --> 00:46:31,198
Why don't you just shut up?
466
00:46:32,083 --> 00:46:33,289
Accused of murder.
467
00:46:34,333 --> 00:46:36,073
And not just any murder, but the murder
468
00:46:36,250 --> 00:46:38,206
of the mother of the girl you love.
469
00:46:40,083 --> 00:46:41,448
=I didn't do it.
470
00:46:41,625 --> 00:46:42,625
Oh, I know that.
471
00:46:43,292 --> 00:46:45,704
Problem is, how are you gonna get
472
00:46:45,875 --> 00:46:47,456
anyone else to believe you?
473
00:46:51,958 --> 00:46:53,789
It was Jason that killed Diana.
474
00:46:55,750 --> 00:46:57,240
What did you say?
475
00:46:57,417 --> 00:46:58,031
There's only one way
476
00:46:58,208 --> 00:46:59,539
to put an end to that devil
477
00:47:02,167 --> 00:47:03,657
and they don't know the way.
478
00:47:08,167 --> 00:47:09,282
And you do?
479
00:47:11,917 --> 00:47:12,917
Tell me.
480
00:47:13,042 --> 00:47:16,114
Information like that is very expensive.
481
00:47:16,292 --> 00:47:17,657
What's your price?
482
00:47:17,833 --> 00:47:20,165
I think you're too much
of a coward to afford it.
483
00:47:23,792 --> 00:47:24,792
Try me.
484
00:47:37,208 --> 00:47:38,323
Give me your hand.
485
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
What?
486
00:47:41,167 --> 00:47:42,167
Your hand.
487
00:47:42,875 --> 00:47:43,955
Give it to me.
488
00:47:52,917 --> 00:47:57,911
See, everything and everyone has a price.
489
00:48:00,583 --> 00:48:02,949
And the cost of this is very, very high.
490
00:48:05,583 --> 00:48:06,663
Are you ready to pay?
491
00:48:10,125 --> 00:48:11,125
What's the price?
492
00:48:12,083 --> 00:48:13,539
Are you ready to pay?
493
00:48:16,833 --> 00:48:17,833
Yes.
494
00:48:24,250 --> 00:48:25,990
Oh, fuck!
495
00:48:36,292 --> 00:48:38,783
The only way to kill Jason voorhees
496
00:48:38,958 --> 00:48:40,698
is to destroy his heart.
497
00:48:40,875 --> 00:48:41,934
And there's only one person
498
00:48:41,958 --> 00:48:44,370
who can do that now that Diana's dead.
499
00:48:44,542 --> 00:48:45,542
Her daughter.
500
00:48:46,250 --> 00:48:46,955
Jessica?
501
00:48:47,125 --> 00:48:48,365
And he will try to get to her
502
00:48:48,458 --> 00:48:49,743
before she can get to him.
503
00:48:49,917 --> 00:48:50,531
What does he want?
504
00:48:50,708 --> 00:48:52,539
Same thing he wanted her mother for.
505
00:48:52,708 --> 00:48:53,708
What?
506
00:48:57,333 --> 00:48:58,539
You want information?
507
00:48:59,708 --> 00:49:00,708
You gotta pay.
508
00:49:03,875 --> 00:49:04,875
Come on.
509
00:49:05,833 --> 00:49:06,833
Your hand.
510
00:49:13,292 --> 00:49:15,283
Are you ready to pay?
511
00:49:15,458 --> 00:49:16,243
Yes.
512
00:49:16,417 --> 00:49:17,782
Are you sure?
513
00:49:17,958 --> 00:49:18,958
Yes.
514
00:49:22,167 --> 00:49:25,079
Oh, jeez!
515
00:49:29,083 --> 00:49:30,994
Those FBI idiots destroyed Jason's body,
516
00:49:31,167 --> 00:49:32,873
so how he needs a new one.
517
00:49:33,042 --> 00:49:34,143
The ones he's jumping in and out of,
518
00:49:34,167 --> 00:49:35,873
they can't last.
519
00:49:36,042 --> 00:49:37,452
They get diseased, he gets weak.
520
00:49:38,458 --> 00:49:40,244
Jason needs to be reborn again
521
00:49:40,417 --> 00:49:42,248
and he needs Jessica to do it.
522
00:49:42,417 --> 00:49:43,417
Why Jessica?
523
00:49:44,375 --> 00:49:46,912
Now, see, that is a very,
524
00:49:47,083 --> 00:49:48,994
very expensive question, boy.
525
00:49:49,167 --> 00:49:52,489
And I don't think you've got
526
00:49:52,667 --> 00:49:53,998
what it takes to pay the price.
527
00:49:57,917 --> 00:49:58,917
=tell me.
528
00:50:24,042 --> 00:50:25,202
=this one's on the house.
529
00:50:28,250 --> 00:50:30,457
In a voorhees was he born.
530
00:50:30,625 --> 00:50:33,788
Through a voorhees may he be reborn.
531
00:50:33,958 --> 00:50:36,165
And only by the hands of a voorhees
532
00:50:36,333 --> 00:50:37,333
will he die.
533
00:50:38,167 --> 00:50:39,907
Jason had a sister,
534
00:50:40,083 --> 00:50:41,789
your girlfriend's mother, Diana.
535
00:50:43,333 --> 00:50:46,575
Now that she's dead, he has only two
536
00:50:46,750 --> 00:50:48,081
blood relatives left in the world
537
00:50:48,250 --> 00:50:50,457
with the power to kill him
538
00:50:50,625 --> 00:50:52,240
or make him reborn:
539
00:50:53,500 --> 00:50:55,161
Jessica and her baby.
540
00:50:56,792 --> 00:50:57,851
I've gotta get out of
here, gotta protect them.
541
00:50:57,875 --> 00:51:00,947
The only way to do
that is to kill Jason,
542
00:51:01,125 --> 00:51:04,663
and you can't, but Jessica can.
543
00:51:04,833 --> 00:51:06,744
Tell Jessica about her birthright.
544
00:51:06,917 --> 00:51:07,997
Make her believe you.
545
00:51:08,167 --> 00:51:09,207
Go to the voorhees' house.
546
00:51:09,292 --> 00:51:10,702
Find proof.
547
00:51:10,875 --> 00:51:12,911
Because if you don't, Jason will kill her.
548
00:51:14,208 --> 00:51:15,243
And your baby.
549
00:51:16,958 --> 00:51:18,949
Randy, Randy!
550
00:51:22,250 --> 00:51:23,581
Oh, god.
551
00:51:23,750 --> 00:51:25,206
What the hell's going on here?
552
00:51:25,375 --> 00:51:26,768
That son of a bitch broke my fingers.
553
00:51:26,792 --> 00:51:28,157
Jesus, shit.
554
00:51:30,375 --> 00:51:31,706
Here, come here.
555
00:51:37,125 --> 00:51:39,207
Shit!
556
00:51:39,375 --> 00:51:40,375
=quiet.
557
00:51:41,083 --> 00:51:42,118
You asshole.
558
00:51:42,292 --> 00:51:43,907
Okay.
559
00:51:44,083 --> 00:51:48,201
Carefully, carefully, open the cell.
560
00:51:49,250 --> 00:51:50,250
You wouldn't kill me.
561
00:51:51,833 --> 00:51:53,164
You might be right.
562
00:51:57,250 --> 00:51:59,161
Okay, okay, Steven.
563
00:52:10,500 --> 00:52:12,991
Steven, listen to me, please.
564
00:52:14,167 --> 00:52:15,167
Don't do this.
565
00:52:15,250 --> 00:52:17,286
You escape and they'll shoot you on sight.
566
00:52:23,792 --> 00:52:25,453
That's a chance I'm gonna have to take.
567
00:52:28,333 --> 00:52:29,493
So I lose a bundle today.
568
00:52:30,500 --> 00:52:31,500
So screw it.
569
00:52:32,625 --> 00:52:34,286
I love that little lady.
570
00:52:34,458 --> 00:52:36,494
Don't pretend to be so noble.
571
00:52:36,667 --> 00:52:38,476
You should've closed up
until after the funeral.
572
00:52:38,500 --> 00:52:40,331
Oh, sure, two days off with pay, right?
573
00:52:40,500 --> 00:52:42,161
Hey, hey, baby, not now.
574
00:52:42,333 --> 00:52:44,684
Believe it or not, I'm hurt
too, and not just financially.
575
00:52:44,708 --> 00:52:46,494
What the fuck is that?
576
00:52:46,667 --> 00:52:47,998
It's Jessica's baby.
577
00:52:48,167 --> 00:52:48,781
Get it the fuck out.
578
00:52:48,958 --> 00:52:50,789
This is a restaurant,
not a fucking nursery.
579
00:52:50,958 --> 00:52:52,038
Hey.
580
00:52:52,208 --> 00:52:54,369
I believe that's the sweetest thing
581
00:52:54,542 --> 00:52:56,749
god ever put on this earth.
582
00:52:56,917 --> 00:52:58,123
You're a little cutie pie.
583
00:52:58,292 --> 00:52:59,309
It'll be just as cute once
it's on the fucking street.
584
00:52:59,333 --> 00:53:00,573
Now get it out! - Hey.
585
00:53:02,375 --> 00:53:03,375
Yeah?
586
00:53:03,500 --> 00:53:04,500
Yeah.
587
00:53:05,292 --> 00:53:06,292
No shit?
588
00:53:11,375 --> 00:53:12,956
Yeah, yeah, yeah.
589
00:53:13,125 --> 00:53:16,743
Yeah, if I see him, I'll call, okay.
590
00:53:16,917 --> 00:53:17,531
What was that all about?
591
00:53:17,708 --> 00:53:19,289
Hey, the baby can stay.
592
00:53:19,458 --> 00:53:20,243
Now go to the storeroom
593
00:53:20,417 --> 00:53:21,768
and make a crib out of a box or something.
594
00:53:21,792 --> 00:53:23,328
Okay, go, go, go, go. - Okay.
595
00:53:27,375 --> 00:53:28,865
Steven Freeman escaped.
596
00:53:29,042 --> 00:53:30,157
He's got a gun.
597
00:53:30,333 --> 00:53:31,333
Oh, Jesus.
598
00:53:31,375 --> 00:53:32,434
They know where he was headed?
599
00:53:32,458 --> 00:53:36,201
Knowing Freeman, he turned
ass and he bolted to Canada.
600
00:53:36,375 --> 00:53:37,455
But just in case he didn't.
601
00:53:38,333 --> 00:53:40,244
Hey, babe, hey, hey, hold on.
602
00:53:40,417 --> 00:53:41,417
Let me do it.
603
00:53:45,500 --> 00:53:46,500
Oh!
604
00:53:47,292 --> 00:53:48,372
Jesus, pookie.
605
00:53:54,500 --> 00:53:56,240
Okay, we got your bear.
606
00:53:57,458 --> 00:53:58,538
I know this isn't a palace,
607
00:53:58,708 --> 00:54:00,869
but it will have to do.
608
00:54:01,042 --> 00:54:03,499
God, so much like your daddy.
609
00:54:04,833 --> 00:54:08,121
Okay, put you in here.
610
00:54:08,292 --> 00:54:08,906
I'll come back and check on you,
611
00:54:09,083 --> 00:54:10,368
make sure you're okay, okay?
612
00:54:31,792 --> 00:54:32,792
Jesus.
613
00:54:33,625 --> 00:54:36,742
I don't even know your name.
614
00:54:36,917 --> 00:54:37,917
Steven.
615
00:54:41,042 --> 00:54:42,373
This is my baby.
616
00:54:46,542 --> 00:54:47,247
It's the first time
617
00:54:47,417 --> 00:54:48,897
I've ever been able to touch my baby.
618
00:54:54,208 --> 00:54:55,664
Take my car, get out.
619
00:54:56,583 --> 00:54:58,369
- Ward, I...
- Get out.
620
00:55:01,042 --> 00:55:02,042
Thank you.
621
00:55:22,125 --> 00:55:23,125
Christ.
622
00:56:03,500 --> 00:56:04,535
Oh, my...!
623
00:56:51,167 --> 00:56:52,373
What the hell?
624
00:57:00,333 --> 00:57:03,166
No!
625
00:57:49,458 --> 00:57:50,458
Yeah.
626
00:57:51,542 --> 00:57:53,248
Hey, Reggie, what's happening?
627
00:57:54,083 --> 00:57:55,414
Oh, yeah, I'm there now.
628
00:57:55,583 --> 00:57:57,414
Oh, it's great, it's disgusting.
629
00:57:57,583 --> 00:57:58,976
Look, I am gonna wanna dress it up.
630
00:57:59,000 --> 00:58:00,320
Maybe we can put a few body parts
631
00:58:00,375 --> 00:58:01,375
in the refrigerator?
632
00:58:02,500 --> 00:58:03,285
Well, reg, I don't know.
633
00:58:03,458 --> 00:58:04,994
Talk to Harry in props.
634
00:58:05,167 --> 00:58:06,577
You know what we're going for here.
635
00:58:06,750 --> 00:58:09,082
Twisted secrets of the
voorhees house revealed.
636
00:58:09,958 --> 00:58:12,574
Oh, and also one more thing.
637
00:58:12,750 --> 00:58:14,866
Guess what tomorrow's headline
638
00:58:15,042 --> 00:58:16,953
is gonna read?
639
00:58:17,125 --> 00:58:21,448
"Body of slain voorhees
woman stolen from morgue."
640
00:58:22,583 --> 00:58:25,620
Well, uh, last night, I stole Diana's
641
00:58:25,792 --> 00:58:27,623
body and I hid it here in the closet.
642
00:58:27,792 --> 00:58:28,451
And then I went home
643
00:58:28,625 --> 00:58:31,788
and fucked her daughter.
644
00:58:32,792 --> 00:58:35,625
Reg.
645
00:58:35,792 --> 00:58:37,578
Reg, you wanna calm down?
646
00:58:37,750 --> 00:58:39,456
Listen, I'll talk Jessica
647
00:58:39,625 --> 00:58:41,411
into letting us shoot here, right?
648
00:58:41,583 --> 00:58:42,583
I'll bring the police,
649
00:58:42,750 --> 00:58:44,490
they'll discover the body on camera
650
00:58:44,667 --> 00:58:47,500
and our ratings will go right
through the fucking roof.
651
00:58:47,667 --> 00:58:48,873
How does that grab you?
652
00:58:50,875 --> 00:58:51,875
Jesus!
653
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Robert?
654
01:01:29,333 --> 01:01:30,333
Hello?
655
01:02:21,042 --> 01:02:22,042
Oh!
656
01:02:55,458 --> 01:02:56,658
You scared the hell out of me.
657
01:02:56,708 --> 01:02:58,244
Where have you been?
658
01:02:58,417 --> 01:02:59,657
Robert, Robert!
659
01:03:01,708 --> 01:03:03,289
Get away from her.
660
01:03:05,667 --> 01:03:07,226
What are you, where are you taking me?
661
01:03:07,250 --> 01:03:07,909
Come on! What?
662
01:03:08,083 --> 01:03:08,788
Let me go, oh, my god!
663
01:03:08,958 --> 01:03:10,789
Steven, put me down.
664
01:03:10,958 --> 01:03:13,415
I don't want to go, I am gonna kill you.
665
01:03:13,583 --> 01:03:14,934
If you don't put me down this second
666
01:03:14,958 --> 01:03:17,244
I'm gonna kill you.
667
01:03:17,417 --> 01:03:18,737
Get in the car, get in the car.
668
01:03:18,792 --> 01:03:20,874
Steven, what what is wrong?
669
01:03:21,042 --> 01:03:22,498
What is going on?
670
01:03:22,667 --> 01:03:23,372
Will somebody tell me?
671
01:03:23,542 --> 01:03:24,952
Shut up!
672
01:03:29,583 --> 01:03:30,583
=-shit.
673
01:03:34,667 --> 01:03:35,667
Oh, my god!
674
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
Steven!
675
01:03:54,833 --> 01:03:55,833
God, Steven!
676
01:03:59,833 --> 01:04:00,663
Stop the car!
677
01:04:00,833 --> 01:04:02,698
Pull this car over!
678
01:04:02,875 --> 01:04:05,457
Steven, I mean it, stop this car!
679
01:04:08,167 --> 01:04:08,997
Are you out of your mind?
680
01:04:09,167 --> 01:04:10,498
Calm down, shut the fuck up!
681
01:04:10,667 --> 01:04:11,907
Please, just listen.
682
01:04:12,833 --> 01:04:15,745
All right, now, you think I
killed Robert back there, right?
683
01:04:15,917 --> 01:04:17,226
And there's no way he
could've lived, right?
684
01:04:17,250 --> 01:04:18,601
I just ran the fucker over, right?
685
01:04:18,625 --> 01:04:19,284
Steven... just tell me,
686
01:04:19,458 --> 01:04:20,789
did I kill him or not?
687
01:04:20,958 --> 01:04:21,958
Yes, you killed him.
688
01:04:22,125 --> 01:04:22,864
Wrong.
689
01:04:23,042 --> 01:04:26,284
He is not dead and that is not Robert.
690
01:04:26,458 --> 01:04:28,619
Jess, I did not kill your mother.
691
01:04:28,792 --> 01:04:30,407
Yesterday, Josh, or someone
692
01:04:30,583 --> 01:04:32,119
that looked like Josh, killed her.
693
01:04:33,000 --> 01:04:35,161
That was after she blew
off the back of his head.
694
01:04:35,333 --> 01:04:36,393
I stabbed him with a poker right
695
01:04:36,417 --> 01:04:38,268
through the heart, and the
son of a bitch still lived.
696
01:04:38,292 --> 01:04:39,953
Steven, please just let me go.
697
01:04:40,125 --> 01:04:41,726
Look, Jess you and the
baby are in a lot of danger.
698
01:04:41,750 --> 01:04:42,750
I can help.
699
01:04:44,208 --> 01:04:45,698
I won't leave you this time, Jess.
700
01:04:45,875 --> 01:04:46,534
Yeah, you will, Steven.
701
01:04:46,708 --> 01:04:47,708
I promise I won't.
702
01:04:51,250 --> 01:04:56,244
Jess, let's go get the baby.
703
01:04:57,875 --> 01:04:59,268
Son of a bitch psycho,
you killed my mother!
704
01:04:59,292 --> 01:05:00,692
You think I'd let you near my baby?
705
01:05:01,708 --> 01:05:03,289
Out, out, get out!
706
01:05:03,458 --> 01:05:05,449
Get away from me!
707
01:05:05,625 --> 01:05:07,957
Come on!
708
01:05:08,125 --> 01:05:08,830
Jess, please!
709
01:05:09,000 --> 01:05:10,206
Get away from me!
710
01:05:10,375 --> 01:05:12,912
Get away! - Jess, Jess!
711
01:05:13,083 --> 01:05:17,998
Damn it, no, no!
712
01:05:23,167 --> 01:05:25,078
Ed, ed, I just left
Steven out on lake road.
713
01:05:25,250 --> 01:05:26,456
He killed Robert.
714
01:05:26,625 --> 01:05:27,625
Hey, slow down.
715
01:05:27,750 --> 01:05:28,535
No, he ran him over.
716
01:05:28,708 --> 01:05:29,322
You all right?
717
01:05:29,500 --> 01:05:30,660
I was at my mother's house.
718
01:05:30,708 --> 01:05:32,619
- Did he hurt you?
- Not me, Robert!
719
01:05:32,792 --> 01:05:34,908
Okay, you said Steven's
out on lake road.
720
01:05:35,083 --> 01:05:36,083
Where on lake road?
721
01:05:36,208 --> 01:05:37,368
=I don't know.
722
01:05:37,542 --> 01:05:38,582
Oh, past the Myers' place.
723
01:05:38,750 --> 01:05:39,830
Okay, we'll get him.
724
01:05:40,000 --> 01:05:42,241
You're safe now, don't worry.
725
01:05:42,417 --> 01:05:44,032
Notify all the units on the lake road.
726
01:05:44,208 --> 01:05:45,288
I want this kid.
727
01:06:00,083 --> 01:06:02,870
Don"t shoot, don't shoot.
728
01:06:03,042 --> 01:06:04,327
Oh, Randy.
729
01:06:06,208 --> 01:06:07,948
Son of a bitch!
730
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
=this.
731
01:06:21,583 --> 01:06:22,743
Randy, you okay?
732
01:06:24,417 --> 01:06:25,532
What the fuck?
733
01:06:34,042 --> 01:06:35,122
Ow, god, oh!
734
01:06:38,458 --> 01:06:40,198
Get in the fucking car, Steven.
735
01:06:41,167 --> 01:06:42,282
You get in the car.
736
01:06:43,500 --> 01:06:45,456
You want me to cuff you?
737
01:06:45,625 --> 01:06:47,911
What makes you think you can?
738
01:06:48,083 --> 01:06:49,118
I got a gun.
739
01:06:50,333 --> 01:06:53,166
Fuck that, I got a gun.
740
01:06:55,375 --> 01:06:57,081
You totally wrecked Jessica.
741
01:06:58,500 --> 01:06:59,740
Jessica, you've seen Jessica?
742
01:06:59,875 --> 01:07:00,955
Yes, I have seen Jessica.
743
01:07:01,083 --> 01:07:02,083
Where is she?
744
01:07:03,458 --> 01:07:04,458
At the station.
745
01:07:06,333 --> 01:07:07,333
Cuff me, cuff me.
746
01:07:11,125 --> 01:07:12,456
Randy just picked Steven up.
747
01:07:12,625 --> 01:07:13,625
He's bringing him in.
748
01:07:14,708 --> 01:07:16,039
Jesse, follow officer Ryan.
749
01:07:16,208 --> 01:07:17,573
She'll give you some clothes.
750
01:07:17,750 --> 01:07:19,081
All we have are cop uniforms.
751
01:07:19,250 --> 01:07:20,911
Anything's fine.
752
01:07:22,458 --> 01:07:23,458
One second.
753
01:07:25,250 --> 01:07:26,035
You all right, mister?
754
01:07:26,208 --> 01:07:27,208
Wait a second.
755
01:07:27,250 --> 01:07:28,250
What the...?
756
01:07:32,292 --> 01:07:35,159
You find her and you find her quick.
757
01:07:35,333 --> 01:07:37,164
Yeah, well, I will hear from you.
758
01:07:46,917 --> 01:07:47,917
Stop!
759
01:07:49,958 --> 01:07:50,993
Stop right there!
760
01:08:02,292 --> 01:08:03,657
Steven, help me!
761
01:08:06,292 --> 01:08:07,292
Jessica!
762
01:08:10,833 --> 01:08:11,833
Move!
763
01:08:26,042 --> 01:08:27,042
Oh my god!
764
01:08:29,250 --> 01:08:32,162
What in the hell was that?
765
01:08:34,708 --> 01:08:35,708
Officer down!
766
01:08:36,500 --> 01:08:38,240
He's breathing.
767
01:08:38,417 --> 01:08:40,408
Let's check this guy
at the end of the hall.
768
01:08:41,750 --> 01:08:43,035
Fuck, Christ.
769
01:08:47,333 --> 01:08:48,539
Get the ambulance.
770
01:08:58,042 --> 01:09:00,158
Oh, fuck, oh, fuck! Fuck!
771
01:09:21,625 --> 01:09:23,365
Vick, where's the baby?
772
01:09:23,542 --> 01:09:24,726
- She's fine.
- Where's the baby?
773
01:09:24,750 --> 01:09:26,331
- She's in the back.
- What's wrong?
774
01:09:26,500 --> 01:09:28,286
Whoa! - Hold it right there.
775
01:09:28,458 --> 01:09:30,198
Don't move a fucking
muscle, either of you.
776
01:09:30,375 --> 01:09:31,375
Joey, I just want...
777
01:09:31,417 --> 01:09:32,031
Shut up!
778
01:09:32,208 --> 01:09:32,822
You're with him.
779
01:09:33,000 --> 01:09:34,393
Nobody's gonna touch that ray of sunshine.
780
01:09:34,417 --> 01:09:36,328
Pookie, call the station.
781
01:09:36,500 --> 01:09:38,991
I'm doing it, baby, I'm doing it.
782
01:09:39,167 --> 01:09:41,533
Holy shit, line's dead.
783
01:09:43,208 --> 01:09:44,698
Son of a bitch.
784
01:09:44,875 --> 01:09:46,991
Ward, go see what the hell's
going on at the station.
785
01:09:47,167 --> 01:09:47,872
Don't let him go over there.
786
01:09:48,042 --> 01:09:48,781
He's gonna get killed.
787
01:09:48,958 --> 01:09:50,164
Shut up, shut up, go on.
788
01:09:50,333 --> 01:09:51,333
Ma, he just... ward!
789
01:09:52,417 --> 01:09:54,157
Little mister, just in case.
790
01:09:59,000 --> 01:10:01,036
Honey, watch the Willy.
791
01:10:01,208 --> 01:10:02,208
Ma.
792
01:10:02,958 --> 01:10:04,448
- Ward, don't, please.
- Shut up!
793
01:10:04,625 --> 01:10:05,865
Keep your hands up, high.
794
01:10:19,625 --> 01:10:20,705
Joey, please.
795
01:10:20,875 --> 01:10:22,395
Just let me get the baby and we'll go.
796
01:10:22,542 --> 01:10:24,422
Shut the fuck up, you're
with a fucking felon.
797
01:10:24,500 --> 01:10:25,976
Oh, hey, now, babe, watch the language.
798
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
Fuck you!
799
01:10:33,083 --> 01:10:33,697
Now look what you've fucking done!
800
01:10:33,875 --> 01:10:35,706
Give me the baby, Joey!
801
01:10:35,875 --> 01:10:37,081
Fuck you!
802
01:10:38,625 --> 01:10:39,625
Sorry.
803
01:10:40,917 --> 01:10:42,202
Stop, I mean it.
804
01:11:22,667 --> 01:11:27,661
Go, go, go, go, go, go, go, go!
805
01:11:33,583 --> 01:11:35,289
Come on. - She's gone.
806
01:11:35,458 --> 01:11:37,699
Where is she?
Vicki must have moved her.
807
01:11:37,875 --> 01:11:42,039
In here, come on.
808
01:11:51,833 --> 01:11:53,494
Holy shit! Pookie!
809
01:11:57,833 --> 01:11:59,619
Don't let him through.
810
01:12:00,417 --> 01:12:01,417
Stop!
811
01:12:02,625 --> 01:12:07,619
Oh, shit!
812
01:12:09,292 --> 01:12:09,997
Get away from him,
813
01:12:10,167 --> 01:12:11,452
you fucking piece of shit!
814
01:12:11,625 --> 01:12:13,411
Stop it you motherfucker!
815
01:12:57,958 --> 01:12:59,038
Go to hell!
816
01:13:21,708 --> 01:13:23,448
Oh, god, vick, vick?
817
01:13:31,083 --> 01:13:32,619
I'm gonna try and get some help.
818
01:13:48,500 --> 01:13:49,500
Shit.
819
01:13:51,625 --> 01:13:52,625
Jessica!
820
01:13:54,083 --> 01:13:55,414
Jessica, wait!
821
01:13:55,583 --> 01:13:56,698
Fuck, damn it.
822
01:14:12,542 --> 01:14:13,657
I have your baby.
823
01:14:13,833 --> 01:14:16,415
Come to the voorhees' house alone.
824
01:14:37,833 --> 01:14:38,833
Christ.
825
01:14:49,417 --> 01:14:50,417
You're alone.
826
01:14:51,625 --> 01:14:52,625
Good girl.
827
01:14:53,333 --> 01:14:55,824
Jason could have jumped
into anyone by now but you.
828
01:14:58,542 --> 01:15:00,578
We haven't been formally introduced.
829
01:15:01,792 --> 01:15:03,453
My name is creighton Duke.
830
01:15:03,625 --> 01:15:05,490
What the hell do you think you're doing,
831
01:15:05,667 --> 01:15:07,874
grabbing my baby and bringing her here?
832
01:15:08,042 --> 01:15:09,042
Hold it.
833
01:15:11,083 --> 01:15:13,995
Duke, Robert is dead.
834
01:15:14,167 --> 01:15:16,499
I know about your bounty
but you're never gonna see
835
01:15:16,667 --> 01:15:19,124
any of that money now, it's over.
836
01:15:20,708 --> 01:15:21,708
Just give me the baby.
837
01:15:25,875 --> 01:15:27,615
Just give me two minutes.
838
01:15:44,292 --> 01:15:45,873
It's not about the money anymore.
839
01:15:57,417 --> 01:15:58,577
What do you want from me?
840
01:15:58,750 --> 01:16:01,332
Tonight we can get that bastard.
841
01:16:01,500 --> 01:16:03,081
Tonight we can send Jason voorhees
842
01:16:03,250 --> 01:16:05,707
straight to hell for all time.
843
01:16:05,875 --> 01:16:06,955
You don't need me for that.
844
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
Yes, I do.
845
01:16:16,167 --> 01:16:18,249
Only through a voorhees can he be reborn.
846
01:16:19,083 --> 01:16:21,415
And only a voorhees can kill him.
847
01:16:21,583 --> 01:16:22,743
With that.
848
01:16:22,917 --> 01:16:25,408
No, I won't put my
baby in any more danger.
849
01:16:25,583 --> 01:16:28,416
You will always be in
danger until Jason is dead.
850
01:16:29,583 --> 01:16:31,198
He won't stop coming for you
851
01:16:31,375 --> 01:16:33,787
until he gets you, until he's reborn.
852
01:16:34,958 --> 01:16:38,075
Then he will kill you and your baby.
853
01:16:40,083 --> 01:16:42,119
If you want this to be over,
854
01:16:42,292 --> 01:16:44,704
if you want your baby out of danger
855
01:16:44,875 --> 01:16:46,115
then you will end it now
856
01:16:47,083 --> 01:16:48,283
before more people have to die
857
01:16:48,417 --> 01:16:50,123
like your friends, like your mother.
858
01:16:51,667 --> 01:16:53,373
Because until you kill him
859
01:16:55,625 --> 01:16:56,956
it will never be over.
860
01:17:40,375 --> 01:17:41,865
Oh, are we sleepy?
861
01:17:44,417 --> 01:17:45,417
Yes, we are.
862
01:17:48,333 --> 01:17:49,789
That could be Steven.
863
01:17:49,958 --> 01:17:52,574
Jason will have jumped
into a new body by now.
864
01:17:52,750 --> 01:17:54,832
You can't trust anyone.
865
01:17:55,000 --> 01:17:56,740
- It couldn't be Steven.
- Anyone.
866
01:17:56,917 --> 01:17:57,917
Do you understand?
867
01:17:59,542 --> 01:18:00,952
Duke, oh!
868
01:18:03,292 --> 01:18:06,989
Jessica? Ed?
869
01:18:07,167 --> 01:18:08,373
Aah, damn it!
870
01:18:10,792 --> 01:18:12,498
Kill him, do it!
871
01:18:12,667 --> 01:18:13,667
Ed, is it really you?
872
01:18:13,833 --> 01:18:15,323
- Of course.
- Stay there.
873
01:18:15,500 --> 01:18:16,706
Give me the knife.
874
01:18:16,875 --> 01:18:17,915
I thought you were dead.
875
01:18:17,958 --> 01:18:18,958
You were wrong.
876
01:18:19,000 --> 01:18:20,320
Don"t come any closer. Kill him!
877
01:18:20,417 --> 01:18:21,657
=I can't!
878
01:18:21,833 --> 01:18:22,993
Freeze!
879
01:18:23,167 --> 01:18:24,748
Get the hell away from her, ed.
880
01:18:31,500 --> 01:18:33,912
- What should I do?
- Kill the both of them!
881
01:18:34,083 --> 01:18:35,448
- No!
- Do it, or die!
882
01:18:35,625 --> 01:18:37,616
Jessica, give me the knife.
883
01:18:37,792 --> 01:18:40,283
Stay back! Jessica!
884
01:18:47,625 --> 01:18:48,625
Shit!
885
01:19:03,875 --> 01:19:06,161
Get off, get away from her!
886
01:19:08,583 --> 01:19:09,583
Steven!
887
01:19:41,958 --> 01:19:42,958
Where is it?
888
01:19:44,333 --> 01:19:45,333
=I don't know.
889
01:19:55,917 --> 01:19:56,917
Duke?
890
01:19:59,000 --> 01:20:01,457
Come on, I'll help you.
Give me your hand.
891
01:20:01,625 --> 01:20:02,785
Come on!
892
01:20:02,958 --> 01:20:04,698
I'm coming.
893
01:20:13,833 --> 01:20:15,198
Here. Damn it.
894
01:20:16,667 --> 01:20:17,782
Hurry!
895
01:20:27,625 --> 01:20:29,911
Where's the dagger?
Under the dresser.
896
01:20:30,083 --> 01:20:31,083
Well, get it!
897
01:20:32,958 --> 01:20:34,994
I don't think so.
898
01:20:35,167 --> 01:20:36,577
Oh, god, what's it doing?
899
01:20:36,750 --> 01:20:37,750
=I don't know.
900
01:20:37,917 --> 01:20:40,101
That part about being reborn
through a voorhees woman.
901
01:20:40,125 --> 01:20:41,434
Does it have to be a living woman?
902
01:20:41,458 --> 01:20:42,072
=no.
903
01:20:42,250 --> 01:20:44,036
Duke, that thing's in the basement
904
01:20:44,208 --> 01:20:45,698
with Jessica's mother.
905
01:20:49,708 --> 01:20:50,868
Holy mother of god.
906
01:20:59,458 --> 01:21:01,414
Quick, the dagger.
907
01:21:01,583 --> 01:21:02,823
Help her!
908
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Get the damn dagger!
909
01:21:05,000 --> 01:21:06,661
- Lift it up, lift it up.
- I'm trying.
910
01:21:07,917 --> 01:21:10,989
God, I can't, Jessica!
911
01:21:11,167 --> 01:21:12,953
You son of a bitch.
912
01:21:13,125 --> 01:21:14,125
You remember me?
913
01:21:22,417 --> 01:21:23,452
Get the dagger!
914
01:21:27,083 --> 01:21:28,083
Duke!
915
01:21:28,875 --> 01:21:30,957
Tonight, my friend, you will...
916
01:21:31,125 --> 01:21:32,831
God, Jessica!
917
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
=die!
918
01:21:36,875 --> 01:21:39,742
Duke!
919
01:21:39,917 --> 01:21:44,456
Oh, god!
920
01:21:54,375 --> 01:21:57,367
Get away from them, motherfucker!
921
01:23:14,833 --> 01:23:15,833
No, no!
922
01:24:37,625 --> 01:24:38,625
Go to hell!
923
01:25:03,083 --> 01:25:04,368
No, no, no, no!
55521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.