Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,885 --> 00:01:06,885
Legendado por @riclufer
2
00:01:07,428 --> 00:01:08,228
NÃO MEXA COM ELA
3
00:01:29,708 --> 00:01:30,916
Oi.
4
00:01:31,458 --> 00:01:32,500
Ei.
5
00:01:33,750 --> 00:01:35,250
- Demorou, hein?
- Sim.
6
00:01:35,250 --> 00:01:36,333
Como foi?
7
00:01:36,333 --> 00:01:38,000
O chefe comandou a minha base.
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,333
- Sério?
- Sim.
9
00:01:39,333 --> 00:01:41,041
- Ele se lembrou de você?
- Claro!
10
00:01:41,041 --> 00:01:42,875
Ele se lembrou de como eu
trabalhava duro.
11
00:01:42,875 --> 00:01:44,958
Nossa, que cheiro de orégano aqui.
12
00:01:46,083 --> 00:01:47,416
Alecrim.
13
00:01:50,333 --> 00:01:51,583
E aí?
14
00:01:52,166 --> 00:01:54,250
Ele precisa de alguém para ajudá-lo,
15
00:01:54,250 --> 00:01:55,958
para ser sua assistente.
16
00:01:55,958 --> 00:01:59,291
Ele está construindo um
arranha-céu à beira-mar.
17
00:01:59,291 --> 00:02:00,541
É um projeto incrível.
18
00:02:00,541 --> 00:02:03,583
Sem horário fixo de trabalho,
mas com possibilidades de crescimento.
19
00:02:03,583 --> 00:02:06,083
Ele me ensinará uma profissão.
20
00:02:07,958 --> 00:02:10,083
Como assim, sem horário fixo?
21
00:02:10,083 --> 00:02:12,958
Se eu me sair bem, ganho bônus.
Assim é o meio imobiliário.
22
00:02:12,958 --> 00:02:14,875
Ele disse que o céu é o limite.
23
00:02:30,916 --> 00:02:33,625
- Travou de novo!
- Desligue e ligue novamente.
24
00:02:33,625 --> 00:02:36,708
Não funciona. Precisamos de um novo.
Ele está pifando.
25
00:02:36,708 --> 00:02:38,375
Ok, vamos!
26
00:02:38,375 --> 00:02:42,000
Quando terminarmos de pagar a geladeira,
você ganha um computador novo.
27
00:02:44,708 --> 00:02:46,625
Cuidado, Inbal.
Yasmine, querida.
28
00:02:46,625 --> 00:02:50,166
O que você está fazendo?
Você é tão irritante...
29
00:02:51,750 --> 00:02:53,041
Uau.
30
00:02:54,875 --> 00:02:55,875
Uau.
31
00:02:58,541 --> 00:03:00,958
- É um arranha-céu.
- Sim.
32
00:03:02,291 --> 00:03:04,125
28 andares.
33
00:03:04,125 --> 00:03:05,833
Tomer, venha aqui.
34
00:03:05,833 --> 00:03:07,541
Venha aqui.
35
00:03:07,541 --> 00:03:09,000
Venha para a mamãe.
36
00:03:10,583 --> 00:03:13,541
Nunie, este é o momento certo para
aprender uma nova profissão?
37
00:03:13,958 --> 00:03:16,041
E se não der certo?
38
00:03:16,041 --> 00:03:17,583
- Ok, vá.
- Pare, Tomer!
39
00:03:17,583 --> 00:03:19,500
Então eu vou procurar outro emprego.
40
00:03:21,833 --> 00:03:23,916
Acabamos de abrir o restaurante
há dois meses.
41
00:03:25,416 --> 00:03:28,958
Você não deveria procurar um emprego
normal até as coisas melhorarem?
42
00:03:31,875 --> 00:03:34,000
Ofer, ele está me dando uma chance.
43
00:03:38,333 --> 00:03:41,333
Estou morto, mas tenho que
voltar ao restaurante.
44
00:03:44,416 --> 00:03:45,541
E aí?
45
00:03:46,500 --> 00:03:47,916
O que você acha?
46
00:04:15,208 --> 00:04:19,875
Próxima estação, Rua Eli Cohen.
47
00:04:20,957 --> 00:04:22,957
Benny está em uma reunião.
48
00:04:23,832 --> 00:04:26,875
Deixe-me ver se você tem tudo
que precisa no seu escritório.
49
00:04:27,791 --> 00:04:30,041
Benny é um ótimo chefe,
graças a Deus.
50
00:04:30,707 --> 00:04:32,832
Eu estive com ele por 15 anos,
51
00:04:32,832 --> 00:04:34,332
quando ainda construíamos imóveis.
52
00:04:34,332 --> 00:04:36,166
Eu sempre estive com ele.
53
00:04:36,791 --> 00:04:38,250
Seu escritório.
54
00:04:42,250 --> 00:04:44,957
- Está faltando algo?
- Não.
55
00:04:45,375 --> 00:04:47,750
Estou preparando um chá de ginseng.
56
00:04:47,750 --> 00:04:49,707
- Quer um pouco?
- Sim.
57
00:04:50,000 --> 00:04:51,625
Vou deixar você se instalar.
58
00:05:13,916 --> 00:05:16,582
- Bem-vinda.
- Bom Dia.
59
00:05:16,582 --> 00:05:18,207
Deixe-me apresentá-lo.
60
00:05:18,541 --> 00:05:19,957
- Shaul Geichman.
- Oi.
61
00:05:19,957 --> 00:05:23,375
Ele é responsável pelo financeiro.
Este é o nosso terceiro projeto juntos.
62
00:05:23,375 --> 00:05:26,791
- Meu primo, advogado Avi Frisch.
- Oi, prazer em conhecê-lo.
63
00:05:26,791 --> 00:05:28,832
- Efrat trabalha conosco.
- Entendo.
64
00:05:29,166 --> 00:05:31,582
Orna vai trabalhar comigo
em Rishon Beach.
65
00:05:31,582 --> 00:05:33,541
Com quem você trabalhou
recentemente, Orna?
66
00:05:33,832 --> 00:05:37,082
- Eu não estava no setor imobiliário.
- O que você quer dizer?
67
00:05:37,082 --> 00:05:38,291
Eu estava em...
68
00:05:38,291 --> 00:05:40,207
Orna, pegue o laptop e venha
ao meu escritório.
69
00:05:40,207 --> 00:05:41,582
Certo.
70
00:05:42,000 --> 00:05:44,875
O que ocorre com os dois
andares adicionais?
71
00:05:44,875 --> 00:05:46,957
Eles precisam da aprovação
do departamento de saneamento.
72
00:05:46,957 --> 00:05:48,707
Não podemos acelerar?
73
00:05:49,457 --> 00:05:52,250
Se não sair até segunda-feira,
eu tento novamente.
74
00:05:52,250 --> 00:05:54,000
O que me preocupa são as vendas.
75
00:05:54,000 --> 00:05:55,832
Ontem os russos cancelaram.
76
00:05:55,832 --> 00:05:57,332
- Sério?
- Sim.
77
00:05:58,416 --> 00:06:00,750
Vai dar tudo certo.
Não é seu primeiro projeto.
78
00:06:00,750 --> 00:06:03,375
Não, mas Rishon é o meu xodó.
79
00:06:03,375 --> 00:06:06,125
Foi preciso muita paciência
para fazer isso acontecer.
80
00:06:06,125 --> 00:06:07,625
- Verdade?
- Sim.
81
00:06:08,083 --> 00:06:10,208
- É o meu maior projeto de todos os tempos.
- O maior?
82
00:06:10,208 --> 00:06:12,875
O maior e o mais prestigiado.
83
00:06:13,750 --> 00:06:17,625
Há dez anos ninguém pensava que eu
construiria um arranha-céu com vista.
84
00:06:21,500 --> 00:06:24,832
- Vamos visitar a obra-prima.
- Vamos.
85
00:06:27,000 --> 00:06:29,541
Está na sua rota.
Veja, o dreno vai daqui
86
00:06:29,541 --> 00:06:32,207
até aqui. Certo?
87
00:06:32,207 --> 00:06:33,375
De acordo, Nasser?
88
00:06:34,332 --> 00:06:35,332
Ótimo.
89
00:06:35,957 --> 00:06:38,000
OK. Obrigado.
90
00:06:40,625 --> 00:06:44,416
Acabei de lhe enviar um convite para
uma reunião daqui a duas semanas.
91
00:06:44,416 --> 00:06:47,166
- Convidei Gidi também.
- OK.
92
00:06:47,957 --> 00:06:49,125
Te vejo em breve.
93
00:06:49,125 --> 00:06:50,375
- Tchau.
- Tchau.
94
00:06:50,832 --> 00:06:52,166
- Podemos?
- Sim.
95
00:06:54,166 --> 00:06:56,082
Em relação às vendas...
96
00:06:56,832 --> 00:06:58,707
Falei com uma corretora
de imóveis de Netanya.
97
00:06:58,707 --> 00:07:01,208
A sobrinha dela está
na turma da minha filha.
98
00:07:01,208 --> 00:07:03,750
Ela tem clientes, mas não tem
grandes apartamentos à beira-mar
99
00:07:03,750 --> 00:07:06,875
- nos andares mais baixos.
- OK.
100
00:07:07,583 --> 00:07:10,583
Enfim, eu a convenci a passá-los
para você.
101
00:07:10,583 --> 00:07:13,458
Eles são um casal francês.
Ela quer 1% se vendermos.
102
00:07:14,250 --> 00:07:16,082
O que você disse?
Um por cento?
103
00:07:17,332 --> 00:07:18,791
Eu acho ótimo.
104
00:07:18,791 --> 00:07:21,375
Ninguém aqui chegou perto
de conseguir clientes franceses.
105
00:07:22,041 --> 00:07:24,832
Mas vamos ver.
É difícil tirar os franceses de Netanya.
106
00:07:24,832 --> 00:07:27,207
- Agendarei uma reunião.
- OK.
107
00:07:30,000 --> 00:07:32,457
Por que o projeto se chama Rishon Beach?
108
00:07:32,457 --> 00:07:33,791
Você não gosta?
109
00:07:34,332 --> 00:07:36,332
Na verdade não.
110
00:07:37,875 --> 00:07:39,832
É possível alterá-lo.
111
00:07:43,416 --> 00:07:46,332
Talvez algo a ver com
as flores que crescem aqui.
112
00:07:46,332 --> 00:07:49,416
- Viu como são bonitas?
- Sim.
113
00:07:51,500 --> 00:07:53,625
Praia de Havazelet?
114
00:07:54,666 --> 00:07:57,791
- Lily Beach parece mais tentadora.
- Por que "Lily"?
115
00:07:57,791 --> 00:08:01,416
Esse é o nome da flor em inglês.
Lily Beach...
116
00:08:02,416 --> 00:08:04,500
Lily Beach. Um bom nome.
117
00:08:07,416 --> 00:08:09,583
Se importa se eu fizer um comentário?
118
00:08:09,583 --> 00:08:11,208
Diga.
119
00:08:11,875 --> 00:08:14,166
Você ficaria bem com o cabelo solto.
120
00:08:15,166 --> 00:08:16,332
OK.
121
00:08:21,082 --> 00:08:23,541
Falando em cabelo,
acha que preciso cortar o cabelo?
122
00:08:25,375 --> 00:08:26,875
Eu não sei.
123
00:08:29,957 --> 00:08:31,625
Talvez. Não sei.
124
00:08:32,332 --> 00:08:35,290
Não tenho escolha.
Sari disse que preciso.
125
00:09:06,875 --> 00:09:09,375
Sete ou oito seria perfeito.
126
00:09:10,041 --> 00:09:11,875
Claro que falei com ele.
127
00:09:12,791 --> 00:09:13,791
Sim.
128
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
Não, não.
129
00:09:15,750 --> 00:09:17,625
Já está fechado.
130
00:09:20,833 --> 00:09:22,708
Benny Almog não é qualquer um.
131
00:09:24,833 --> 00:09:28,625
Então você fará os ajustes finais?
Ótimo.
132
00:09:29,083 --> 00:09:31,625
- Ok, obrigado. Tchau.
- Vamos.
133
00:09:32,833 --> 00:09:34,958
Marquei uma reunião
com os clientes franceses.
134
00:09:34,958 --> 00:09:36,665
Os que eu te falei.
135
00:09:36,665 --> 00:09:40,375
Monsieur e Madame Benayoun.
Eles querem conhecê-lo.
136
00:09:41,415 --> 00:09:43,250
Você trabalha rápido, hein?
137
00:09:44,375 --> 00:09:46,165
Eu quero você nisso.
138
00:09:47,250 --> 00:09:49,415
Vamos dar o primeiro passo manhã.
139
00:09:49,415 --> 00:09:52,083
Certo. Ele vai me enviar todas
as demandas hoje à noite.
140
00:09:53,540 --> 00:09:55,915
Como você conseguiu tirá-los de Netanya?
141
00:09:55,915 --> 00:09:59,333
Eu disse a eles que estamos
mais perto do aeroporto.
142
00:10:00,666 --> 00:10:02,833
Como se Netanya fosse tão maravilhosa.
143
00:10:02,833 --> 00:10:05,208
Rishon não está na Terra Santa?
144
00:10:05,208 --> 00:10:08,333
Rishon é a Terra Santa
na medida do possível.
145
00:10:13,791 --> 00:10:16,250
Você disse que eles são religiosos.
146
00:10:17,333 --> 00:10:19,333
Tem uma bela saia para vestir?
147
00:10:20,500 --> 00:10:23,000
Algo longo, modesto?
148
00:10:23,375 --> 00:10:24,625
Isso sim.
149
00:10:24,958 --> 00:10:27,833
Mas deve ser atraente também.
150
00:10:28,500 --> 00:10:29,791
Chique.
151
00:10:31,750 --> 00:10:34,665
Vamos mostrar a eles que
Rishon também é elegante.
152
00:10:36,208 --> 00:10:37,208
Certo.
153
00:10:43,333 --> 00:10:46,625
Ele te reembolsa pelas roupas
que pede para você comprar?
154
00:10:46,625 --> 00:10:49,790
Ele não pergunta.
Eu só não tenho nada elegante.
155
00:10:50,500 --> 00:10:51,833
Elegante?
156
00:10:52,625 --> 00:10:55,833
- Isso é muito elegante.
- Mais elegante.
157
00:10:56,915 --> 00:10:58,583
Você é sempre elegante.
158
00:11:00,916 --> 00:11:03,875
Pena que você não pode esperar.
As vendas começam em duas semanas.
159
00:11:03,875 --> 00:11:05,875
Eu tenho uma reunião amanhã, mãe.
160
00:11:06,208 --> 00:11:08,416
- É importante.
- Que tipo de reunião?
161
00:11:08,666 --> 00:11:10,958
Um encontro. Alguém que eu trouxe.
162
00:11:10,958 --> 00:11:12,875
- Você trouxe?
- Sim.
163
00:11:15,041 --> 00:11:18,375
Você está lá há dois meses.
Mal te vejo. Não pode me contar?
164
00:11:18,375 --> 00:11:21,875
- Mãe, você está realmente interessada?
- Claro que estou.
165
00:11:23,125 --> 00:11:25,375
Na minha época, não trocávamos
de emprego o tempo todo.
166
00:11:25,375 --> 00:11:27,833
Eu estou na mesma creche há 20 anos...
167
00:11:27,833 --> 00:11:31,833
Eu não consegui evoluir lá.
Esta é a minha chance...
168
00:11:32,708 --> 00:11:35,000
de dar uma oportunidade
aos meus filhos.
169
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Oi.
170
00:11:50,458 --> 00:11:51,583
O que foi?
171
00:11:51,583 --> 00:11:55,000
Ela está com febre,
não posso soltar.
172
00:11:56,665 --> 00:11:58,665
O que está acontecendo?
173
00:11:59,000 --> 00:12:00,833
Querida...
174
00:12:00,833 --> 00:12:03,625
- Você deu a ela Tylenol?
- Sim, claro.
175
00:12:03,625 --> 00:12:07,375
Venha, querida, vamos para a cama.
176
00:12:07,666 --> 00:12:09,708
Você não está se sentindo bem?
177
00:12:14,375 --> 00:12:15,375
Aqui vamos nós.
178
00:12:16,083 --> 00:12:17,666
Na cama.
179
00:12:25,875 --> 00:12:26,875
Venha.
180
00:12:28,583 --> 00:12:30,208
Venha para a mamãe.
181
00:12:51,833 --> 00:12:53,665
A febre baixou?
182
00:12:53,665 --> 00:12:55,165
Um pouco.
183
00:13:00,375 --> 00:13:03,166
Benny ficou muito feliz com os
clientes franceses que recebi.
184
00:13:03,958 --> 00:13:06,458
- Sim?
- Sim, eles virão amanhã.
185
00:13:06,708 --> 00:13:10,041
Eu tenho que ajudá-lo a se preparar.
O que faremos amanhã?
186
00:13:11,708 --> 00:13:13,333
Não sei. Veremos.
187
00:13:16,375 --> 00:13:19,250
Hoje retirei 1.000 shekels
para pagar Bokovza.
188
00:13:19,250 --> 00:13:22,625
- Sério?
- Sim, hoje foi muito devagar.
189
00:13:24,208 --> 00:13:26,916
Faz quatro meses que abrimos.
190
00:13:34,333 --> 00:13:37,790
Fiz um cheque pré-datado para o
tratamento dentário de Yasmine.
191
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
O que é isso? O que você comprou?
192
00:13:43,708 --> 00:13:46,875
Minha mãe comprou para mim.
Eu preciso de roupas para o trabalho.
193
00:13:48,540 --> 00:13:50,625
Leah é uma querida.
194
00:13:53,000 --> 00:13:54,375
Me mostre.
195
00:13:55,125 --> 00:13:56,208
Experimente.
196
00:13:56,208 --> 00:13:57,375
Agora?
197
00:14:00,583 --> 00:14:02,250
Tem este...
198
00:14:04,791 --> 00:14:06,958
e também este...
199
00:14:06,958 --> 00:14:08,041
Uau!
200
00:14:08,041 --> 00:14:11,208
- Tem esta blusa...
- Coloque-a.
201
00:14:30,291 --> 00:14:31,458
É isso.
202
00:14:33,958 --> 00:14:35,540
Eu gosto do seu cabelo assim.
203
00:14:35,540 --> 00:14:36,790
Mesmo?
204
00:14:48,817 --> 00:14:52,817
Gostaria de uma demonstração
do projeto, senhor?
205
00:14:55,833 --> 00:14:57,833
Sim, muito!
206
00:15:01,197 --> 00:15:04,197
Não, não, estou tentando vender
os apartamentos, senhor.
207
00:15:05,379 --> 00:15:07,379
Poderia esperar um momento?
208
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
Nunie...
209
00:15:56,415 --> 00:15:58,000
você tem que se levantar.
210
00:15:59,583 --> 00:16:00,583
Vamos.
211
00:16:05,291 --> 00:16:06,958
Ela ainda está com febre.
212
00:16:06,958 --> 00:16:08,541
Fique com ela.
213
00:16:12,333 --> 00:16:14,458
Temos aquela reunião hoje.
214
00:16:15,041 --> 00:16:16,750
Tenho que me arrumar.
215
00:16:17,125 --> 00:16:18,833
Mas ela está doente.
216
00:16:21,541 --> 00:16:23,583
Por que você não a leva para o restaurante?
217
00:16:26,625 --> 00:16:28,541
O que aconteceu com você, Nunie?
218
00:16:29,333 --> 00:16:32,000
Você quer que Rashid cuide dela?
219
00:16:36,040 --> 00:16:38,165
Tenha um bom dia, linda.
220
00:16:52,708 --> 00:16:55,540
Yasmine, coloque os sapatos em Tomer.
221
00:16:57,625 --> 00:16:59,458
Querida,
você ainda não está vestida?
222
00:16:59,458 --> 00:17:01,416
Levante-se, querida.
223
00:17:01,416 --> 00:17:02,791
Venha cá.
224
00:17:04,540 --> 00:17:06,790
Você está se sentindo melhor,
não está?
225
00:17:06,790 --> 00:17:07,875
Aqui.
226
00:17:08,125 --> 00:17:10,375
Vou te dar um pouco disso...
227
00:17:16,290 --> 00:17:17,583
Só um segundo.
228
00:17:17,583 --> 00:17:18,665
Pronto.
229
00:17:20,750 --> 00:17:21,500
OK?
230
00:17:22,583 --> 00:17:24,540
tome tudo...
231
00:17:27,540 --> 00:17:29,750
Agora você ficará bem.
232
00:17:31,666 --> 00:17:33,125
Vamos tirar isso.
233
00:17:33,791 --> 00:17:36,708
Aqui vamos nós...
234
00:17:37,458 --> 00:17:39,375
Muito bom.
235
00:17:39,750 --> 00:17:41,750
Vamos colocar isso...
236
00:17:44,458 --> 00:17:47,375
Muito bem. Outro braço.
Se apresse.
237
00:17:47,375 --> 00:17:48,875
Ótimo.
238
00:17:49,166 --> 00:17:50,666
Outro braço...
239
00:17:50,666 --> 00:17:53,125
Você se sentirá melhor em breve.
240
00:17:53,791 --> 00:17:54,791
É isso.
241
00:17:55,125 --> 00:17:57,125
OK? Pronta?
242
00:17:58,708 --> 00:18:00,083
Sim querida?
243
00:18:08,147 --> 00:18:10,147
Obrigado.
244
00:18:10,147 --> 00:18:12,171
O outro apartamento
ficará no mesmo andar.
245
00:18:12,171 --> 00:18:15,195
Assim, sua mãe ficará a
poucos passos de você.
246
00:18:16,851 --> 00:18:18,851
Também quero que minha mãe
more perto de mim.
247
00:18:22,458 --> 00:18:24,000
Sua vez.
248
00:18:33,088 --> 00:18:36,088
Aqui ficará a delicatesse francesa.
249
00:18:36,088 --> 00:18:40,112
Assim terão croissants frescos
todas as manhãs.
250
00:18:44,919 --> 00:18:48,919
Isso vai agradar especialmente
a você Brenda.
251
00:18:48,919 --> 00:18:51,097
Imagine você sentada aqui,
252
00:18:52,156 --> 00:18:54,856
comendo croissants tão bons
quanto os dos seus pais.
253
00:18:55,180 --> 00:18:57,180
Bebendo suco de laranja.
254
00:18:58,000 --> 00:19:01,333
Suco de laranja israelense
recém espremido.
255
00:19:01,333 --> 00:19:02,833
Está correto?
256
00:19:03,833 --> 00:19:07,250
Estarão lá somente você
e o azul do mar.
257
00:19:09,916 --> 00:19:14,416
Parece mais perto da praia
do que o de Netanya.
258
00:19:14,416 --> 00:19:16,041
É lindo.
259
00:19:20,518 --> 00:19:22,518
Tem certeza sobre a delicatesse?
260
00:19:24,311 --> 00:19:26,311
Esse é o plano.
261
00:19:26,311 --> 00:19:28,335
Não tem certeza?
262
00:19:28,335 --> 00:19:32,359
Porque pães frescos são
muito importantes para nós.
263
00:19:33,488 --> 00:19:37,488
Nós não anunciamos nada
sem ter certeza. Isso eu garanto.
264
00:19:39,896 --> 00:19:41,896
Sr. Benayoun,
acredite em mim.
265
00:19:41,896 --> 00:19:44,973
Daqui a dez dias, iremos começar
conforme mostramos
266
00:19:46,675 --> 00:19:48,675
Pagarão o que for por ele.
267
00:19:49,351 --> 00:19:50,851
Eu entendo.
268
00:19:51,353 --> 00:19:54,353
Ok. Chequem os detalhes
e nos retornem.
269
00:19:55,775 --> 00:19:58,775
Na quinta tudo estará finalizado.
270
00:20:02,833 --> 00:20:04,291
Fizemos um ótimo trabalho.
271
00:20:06,041 --> 00:20:07,333
Você fez.
272
00:20:08,000 --> 00:20:09,791
Desculpe, eu estraguei tudo.
273
00:20:10,041 --> 00:20:11,625
Vivendo e aprendendo.
274
00:20:12,000 --> 00:20:13,916
Você verá que nós vendemos.
275
00:20:14,416 --> 00:20:15,875
- Sim?
- Sim.
276
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
OK.
277
00:20:20,458 --> 00:20:22,750
- À Lily Beach.
- À Lily Beach.
278
00:20:34,416 --> 00:20:36,291
Como você sabe francês?
279
00:20:36,958 --> 00:20:39,166
Lembro um pouco da escola.
280
00:20:41,000 --> 00:20:42,583
Isso nos ajudará.
281
00:20:55,666 --> 00:20:57,083
Sinto muito, Orna.
282
00:21:45,333 --> 00:21:46,083
Oi.
283
00:21:47,916 --> 00:21:49,625
- Como foi?
- OK.
284
00:21:50,750 --> 00:21:52,666
Você vendeu ou não?
285
00:21:52,666 --> 00:21:54,333
Sim, nós vendemos.
286
00:21:54,333 --> 00:21:56,625
- Mesmo?
- Que incrível.
287
00:21:57,333 --> 00:21:58,958
Isso é ótimo.
288
00:22:06,625 --> 00:22:07,958
O que foi?
289
00:22:09,666 --> 00:22:11,083
Você está bem?
290
00:22:14,166 --> 00:22:15,166
Sim.
291
00:22:15,458 --> 00:22:17,750
Nós vendemos, e foi ótimo.
292
00:22:18,833 --> 00:22:20,500
Então vamos para a cama.
293
00:23:49,916 --> 00:23:51,541
Eu não sei.
294
00:23:52,791 --> 00:23:54,291
Tudo bem, tchau.
295
00:23:58,750 --> 00:24:00,250
Escute, Benny.
296
00:24:00,708 --> 00:24:02,958
- Eu...
- Desculpe.
297
00:24:04,333 --> 00:24:06,000
Orna, me desculpe.
298
00:24:06,250 --> 00:24:07,583
Peço desculpas.
299
00:24:09,500 --> 00:24:11,541
Eu preciso te dizer...
300
00:24:13,041 --> 00:24:15,875
- Talvez você me entenda mal.
- Bem, agora eu entendo.
301
00:24:18,375 --> 00:24:20,000
Isso não vai acontecer novamente.
302
00:24:23,250 --> 00:24:26,416
- Eu sou uma mulher casada, Benny.
- Eu também sou casado.
303
00:24:31,875 --> 00:24:33,916
Não sei o que aconteceu comigo.
304
00:24:36,625 --> 00:24:38,583
Eu realmente sinto muito.
305
00:24:45,416 --> 00:24:47,958
- Tenho medo de que...
- Tem medo de quê?
306
00:24:50,458 --> 00:24:52,041
Orna, olhe para mim.
307
00:24:52,291 --> 00:24:54,208
Voce tem medo de mim?
308
00:24:57,333 --> 00:24:59,791
Somos uma boa equipe,
não somos?
309
00:25:02,458 --> 00:25:03,500
Eu prometo.
310
00:25:04,375 --> 00:25:05,625
Promessa.
311
00:25:08,375 --> 00:25:09,958
Você não confia em mim?
312
00:25:13,375 --> 00:25:15,166
Vamos continuar.
313
00:25:15,166 --> 00:25:18,833
Esqueceremos isso
antes do que você pensa.
314
00:25:31,750 --> 00:25:35,541
- Quero que a mamãe me limpe.
- Sua mãe não pode agora.
315
00:25:35,541 --> 00:25:37,916
Eu e a secretária dele nos demos bem,
não se preocupe.
316
00:25:37,916 --> 00:25:40,916
Eu quero a mamãe! Só ela!
317
00:25:44,333 --> 00:25:46,583
Eu o enviarei de volta.
318
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Não, não, está tudo bem.
319
00:25:54,041 --> 00:25:56,916
Falei com Tammy sobre
todos os papéis.
320
00:25:58,125 --> 00:25:59,750
Claro, fale com Tammy.
321
00:26:00,000 --> 00:26:03,041
Eu cuidarei disso amanhã...
Espere, lave suas mãos.
322
00:26:06,187 --> 00:26:07,853
Não, Benny...
323
00:26:09,312 --> 00:26:10,312
OK.
324
00:26:13,395 --> 00:26:14,937
Sim, Sim, é isso...
325
00:26:16,145 --> 00:26:18,520
- Deixe-me lavá-lo!
- Sem problemas.
326
00:26:19,895 --> 00:26:20,937
Certo.
327
00:26:31,645 --> 00:26:33,103
Claro, Benny.
328
00:26:33,478 --> 00:26:36,145
Claro. Isso pode esperar.
329
00:26:40,645 --> 00:26:42,603
Eu discuti isso com Meital.
330
00:26:46,645 --> 00:26:47,812
Sem problemas.
331
00:26:48,062 --> 00:26:49,770
Então conversaremos amanhã?
332
00:26:54,728 --> 00:26:57,187
Falaremos amanhã, ok?
333
00:27:01,687 --> 00:27:03,062
Tudo bem, Benny.
334
00:27:03,978 --> 00:27:05,562
Ótimo.
335
00:27:08,645 --> 00:27:10,353
Ok, amanhã.
336
00:27:11,270 --> 00:27:12,728
Tchau, tchau.
337
00:27:13,062 --> 00:27:16,978
- Desculpa, estamos muito pressionados.
- Ok, mas estamos te esperando.
338
00:27:16,978 --> 00:27:18,603
Nós queremos comer.
339
00:27:19,812 --> 00:27:22,062
Pare de brincar com o arroz.
340
00:27:22,062 --> 00:27:25,728
- Uma almôndega para o Tomer...
- O que é isso, Inbal?
341
00:27:26,353 --> 00:27:29,520
- Que nojo.
- Como você pode dizer isso?
342
00:27:29,520 --> 00:27:31,728
Papai se matou para preparar.
343
00:27:31,728 --> 00:27:34,670
Posso pegar um sanduíche de queijo?
Você não quer?
344
00:27:34,670 --> 00:27:37,428
Seu pai fez uma refeição deliciosa.
345
00:27:37,645 --> 00:27:40,437
- Eu também quero um sanduíche de queijo.
- Pegue um pouco de queijo.
346
00:27:40,437 --> 00:27:42,853
Se é tão delicioso,
deixe papai comer.
347
00:27:43,853 --> 00:27:45,520
Qual é o problema dele?
348
00:27:45,520 --> 00:27:47,020
Ele não tem vida?
349
00:27:49,270 --> 00:27:50,645
Como foi o trabalho?
350
00:27:53,103 --> 00:27:54,603
Muito devagar.
351
00:27:55,187 --> 00:27:56,978
Você recebeu o alvará?
352
00:27:59,187 --> 00:28:00,895
Não quero falar sobre isso.
353
00:28:00,895 --> 00:28:01,978
Tomer,
354
00:28:02,270 --> 00:28:04,478
Diga à mamãe o que você
quer no seu aniversário.
355
00:28:18,062 --> 00:28:19,853
Ah, que fofo!
356
00:28:21,353 --> 00:28:25,395
Eles enviaram uma foto
sua e de seu advogado irritante.
357
00:28:30,687 --> 00:28:32,145
Uma ligação de casa.
358
00:28:33,978 --> 00:28:34,978
Alô!
359
00:28:37,062 --> 00:28:38,645
Estou no trabalho
360
00:28:39,895 --> 00:28:43,978
Eu não consigo entender você, querida.
Pare de chorar.
361
00:28:46,312 --> 00:28:48,103
Ah não. Eu esqueci.
362
00:28:49,103 --> 00:28:51,520
Sinto muito, querida,
eu esqueci.
363
00:28:51,520 --> 00:28:53,687
Eu ainda vou te ajudar.
364
00:28:54,353 --> 00:28:56,478
Quando chegar em casa,
farei todos os links
365
00:28:56,478 --> 00:28:58,520
e fotos para você.
366
00:28:59,687 --> 00:29:02,478
OK? Eu farei esta noite...
367
00:29:02,478 --> 00:29:03,770
ou...
368
00:29:03,770 --> 00:29:05,728
Estará pronto de manhã.
369
00:29:05,728 --> 00:29:07,103
Desculpe querida.
370
00:29:07,103 --> 00:29:08,437
Desculpe.
371
00:29:09,353 --> 00:29:10,520
Tchau.
372
00:29:14,228 --> 00:29:16,603
Você prometeu algo à sua filha?
373
00:29:16,603 --> 00:29:18,895
Sim. Ela tem um trabalho para fazer,
374
00:29:18,895 --> 00:29:21,020
"Eu sou israelense."
375
00:29:21,020 --> 00:29:22,187
Então...
376
00:29:22,187 --> 00:29:25,228
Prometi adicionar links e fotos.
377
00:29:26,603 --> 00:29:28,853
Eu esqueci. Eu esqueço tudo.
378
00:29:30,270 --> 00:29:33,645
Então saia às 4h.
Vamos cancelar a reunião
379
00:29:33,645 --> 00:29:34,728
e você vai para casa.
380
00:29:34,728 --> 00:29:35,812
De jeito nenhum.
381
00:29:35,812 --> 00:29:37,270
Já tínhamos adiado.
382
00:29:37,687 --> 00:29:40,270
- Deixe que falo com ele.
- Não se preocupe.
383
00:29:41,353 --> 00:29:42,978
Vá. Isso é mais importante.
384
00:30:11,937 --> 00:30:13,895
Este é o Departamento de
Planejamento e Construção.
385
00:30:13,895 --> 00:30:15,770
O escritório de Ashkenazi
fica lá embaixo.
386
00:30:15,770 --> 00:30:18,228
- Ashkenazi executa o planejamento.
- Entendi.
387
00:30:18,228 --> 00:30:20,062
- Bom dia, Hila.
- Bom dia.
388
00:30:20,062 --> 00:30:22,145
- Ei, Ducky!
- Como vai? Ei!
389
00:30:22,145 --> 00:30:23,395
Tudo bom? Ótimo.
390
00:30:23,395 --> 00:30:25,187
- Você pegou o carro?
- Claro.
391
00:30:25,187 --> 00:30:27,020
- Esta é Orna.
- Oi.
392
00:30:27,020 --> 00:30:28,103
Orna, Ducky.
393
00:30:28,478 --> 00:30:30,853
- Olha o que eu tenho.
- Que gentil!
394
00:30:30,853 --> 00:30:32,937
- De nova York.
- Obrigado.
395
00:30:33,895 --> 00:30:34,895
Oi.
396
00:30:37,062 --> 00:30:38,770
Olá, Nachmias.
Como você está?
397
00:30:38,770 --> 00:30:40,187
Conheça Orna. Nachmias.
398
00:30:40,187 --> 00:30:42,478
- Olá.
- Ele tem o que você precisa.
399
00:30:43,937 --> 00:30:46,895
E este é Ashkenazi.
Um personagem real.
400
00:30:47,978 --> 00:30:49,895
Bom dia, Sr. Arquiteto.
401
00:30:49,895 --> 00:30:51,978
- Ocupado, senhor?
- Sempre.
402
00:30:52,270 --> 00:30:53,937
Como vai, Sr. Almog?
403
00:30:54,437 --> 00:30:56,020
Bem graças a Deus.
404
00:30:56,020 --> 00:30:58,103
Tem um minuto?
405
00:30:59,103 --> 00:31:00,520
Sentem-se.
406
00:31:04,228 --> 00:31:05,687
Esta é Orna.
407
00:31:05,687 --> 00:31:09,603
Você falou com ela no telefone.
Aqui está o problema, em 3D.
408
00:31:09,603 --> 00:31:11,770
- Olá, Orna.
- Prazer em conhecê-lo.
409
00:31:12,895 --> 00:31:14,812
O que você precisa?
410
00:31:14,812 --> 00:31:19,895
Queremos saber o que ocorre
com a autorização para os dois andares.
411
00:31:20,353 --> 00:31:23,395
Ashkenazi, tenho demanda
e nenhuma oferta.
412
00:31:23,395 --> 00:31:26,728
Não é sua primeira vez aqui.
Precisa de uma alteração no zoneamento.
413
00:31:26,728 --> 00:31:28,603
Pode demorar muito tempo.
414
00:31:28,603 --> 00:31:29,895
Ainda?
415
00:31:30,395 --> 00:31:32,187
É uma mitzvá.
416
00:31:32,187 --> 00:31:36,895
Tentamos desviar a onda de imigrantes
franceses de Netanya para Rishon.
417
00:31:37,978 --> 00:31:40,812
Veja, nós nos preocupamos com a cidade.
418
00:31:40,812 --> 00:31:44,062
Olha, eu fiz tudo o que pude.
419
00:31:44,895 --> 00:31:46,937
Quando é a sua próxima reunião?
420
00:31:46,937 --> 00:31:50,020
Dentro de uma semana ou duas.
421
00:31:51,562 --> 00:31:54,103
Ashkenazi, aguardo um posicionamento.
422
00:31:54,103 --> 00:31:55,937
- Obrigado.
- Obrigado. Tchau.
423
00:31:55,937 --> 00:31:57,478
Belo vaso.
424
00:31:58,103 --> 00:32:00,520
Minha esposa fez isso.
Ela é uma ceramista.
425
00:32:00,812 --> 00:32:03,395
Sua esposa? Mesmo? Sim.
426
00:32:04,645 --> 00:32:05,687
Uau.
427
00:32:06,187 --> 00:32:07,728
É lindo.
428
00:32:09,103 --> 00:32:12,062
Benny, isso não seria um belo
presente para a Páscoa?
429
00:32:13,895 --> 00:32:15,812
Exatamente o que
estávamos procurando.
430
00:32:15,812 --> 00:32:17,520
Interessante.
431
00:32:18,478 --> 00:32:22,187
Vinte e cinco ou trinta deles,
e estamos resolvidos.
432
00:32:23,103 --> 00:32:25,395
Nós poderíamos dar aos
novos compradores.
433
00:32:25,395 --> 00:32:27,812
Mais delicado que uma
garrafa de vinho, não é?
434
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Você tem o cartão de visitas
da sua esposa?
435
00:32:31,312 --> 00:32:33,728
- Boa ideia.
- Ela veio até mim.
436
00:32:33,728 --> 00:32:35,770
Para você, isso vem naturalmente.
437
00:32:35,770 --> 00:32:37,562
- Posso te perguntar uma coisa?
- O que?
438
00:32:37,562 --> 00:32:40,020
- É outro assunto.
- Diga.
439
00:32:40,020 --> 00:32:42,312
Meu marido está tentando
tirar um alvará
440
00:32:42,312 --> 00:32:43,812
mas sem sucesso.
441
00:32:43,812 --> 00:32:48,353
- Você acha que Ashkenazi poderia ajudar?
- Não, é outro departamento.
442
00:32:50,978 --> 00:32:52,687
- Tchau.
- Tchau.
443
00:33:07,478 --> 00:33:09,353
Quero falar com você.
444
00:33:10,062 --> 00:33:11,062
OK.
445
00:33:12,187 --> 00:33:14,187
Pode vir ao meu escritório?
446
00:33:14,978 --> 00:33:17,937
- Preciso terminar isso primeiro.
- OK.
447
00:33:18,437 --> 00:33:20,853
Mas eu quero falar com você.
448
00:33:58,478 --> 00:33:59,728
Não, obrigada.
449
00:34:03,562 --> 00:34:05,603
Somos uma boa equipe, Orna.
450
00:34:06,520 --> 00:34:07,853
Você não acha?
451
00:34:09,520 --> 00:34:11,770
Você está feliz aqui no trabalho?
452
00:34:12,270 --> 00:34:13,687
Muito.
453
00:34:26,270 --> 00:34:28,478
Está na hora de você ser promovida.
454
00:34:30,270 --> 00:34:32,562
Eu pensei muito nisso,
455
00:34:33,270 --> 00:34:35,645
e Geichman concorda comigo.
456
00:34:36,062 --> 00:34:38,353
Você deve gerenciar nossas vendas.
457
00:34:40,437 --> 00:34:43,812
Estamos bem, mas não está indo
tão rápido quanto planejamos.
458
00:34:45,228 --> 00:34:48,187
Eu não sei o que você fará
com aqueles idiotas,
459
00:34:48,187 --> 00:34:51,270
demiti-los ou o que for,
mas eu quero você lá.
460
00:34:55,312 --> 00:34:57,062
Benny, obrigada.
461
00:34:58,603 --> 00:35:01,728
Você receberá 0,3% de cada
apartamento que vender.
462
00:35:03,437 --> 00:35:07,062
E estou lhe dando um aumento agora,
8.000 shekels por mês
463
00:35:07,062 --> 00:35:08,853
enquanto não ganhar as comissões.
464
00:35:09,103 --> 00:35:11,103
Benny, muito obrigada.
465
00:35:12,978 --> 00:35:14,353
Você merece.
466
00:35:15,145 --> 00:35:16,687
Ainda assim, obrigada.
467
00:35:18,145 --> 00:35:20,145
Ele quer que eu gerencie as vendas.
468
00:35:21,103 --> 00:35:23,645
Será 0,3% em cada venda
469
00:35:23,645 --> 00:35:26,020
e 8.000 como previsão às
futuras vendas.
470
00:35:26,020 --> 00:35:27,270
Sim!
471
00:35:27,770 --> 00:35:30,312
Nos dará tempo para o restaurante.
472
00:35:30,312 --> 00:35:34,228
Oi. Sorvete Halva, por favor.
473
00:35:35,145 --> 00:35:37,437
Sim amor. Obrigada.
474
00:35:38,228 --> 00:35:41,145
Dê comida e banho neles.
Vou colocá-los na cama, ok?
475
00:35:41,145 --> 00:35:44,687
- Tenho mais algumas coisas para fazer.
- OK querido, amo vocês.
476
00:35:44,687 --> 00:35:46,520
- Obrigada, tchau.
- Obrigado.
477
00:35:46,520 --> 00:35:48,687
- Hoje eu mereço.
- Com certeza.
478
00:35:52,687 --> 00:35:54,728
Ainda aqui? Já pode ir.
479
00:35:55,562 --> 00:35:57,062
Eu pedi sushi.
480
00:35:58,353 --> 00:35:59,353
Mesmo?
481
00:35:59,895 --> 00:36:00,895
Sim.
482
00:36:01,395 --> 00:36:03,312
Nós trabalhamos duro.
Não merecemos isso?
483
00:36:04,103 --> 00:36:05,103
OK.
484
00:36:14,562 --> 00:36:16,228
Seu marido sabe?
485
00:36:16,228 --> 00:36:17,728
Sabe o que?
486
00:36:20,395 --> 00:36:23,228
Que a esposa dele é um
foguete e irá longe.
487
00:36:27,270 --> 00:36:30,103
Na verdade, prometi a Ofer
que chegaria em casa mais cedo.
488
00:36:31,895 --> 00:36:34,103
Não pode.
O sushi estará aqui em breve.
489
00:36:36,062 --> 00:36:37,062
Ok.
490
00:36:39,520 --> 00:36:40,812
Opa.
491
00:36:43,895 --> 00:36:45,728
Pode ligar a luz?
492
00:36:47,270 --> 00:36:48,937
Desculpa. Acidente.
493
00:36:55,187 --> 00:36:56,812
Acenda a luz, Benny.
494
00:36:57,687 --> 00:37:00,937
- Então prometa que vai esperar pelo sushi.
- Benny, acenda a luz!
495
00:37:00,937 --> 00:37:02,770
Está me irritando.
496
00:37:03,562 --> 00:37:04,937
Logo estará aqui.
497
00:37:19,603 --> 00:37:21,520
Não gosta de brincadeiras?
498
00:37:25,228 --> 00:37:26,978
Me desculpe.
499
00:37:27,978 --> 00:37:29,187
O que?
500
00:37:32,520 --> 00:37:34,562
Estamos fazendo algo errado?
501
00:37:35,520 --> 00:37:38,020
- É crime nos divertirmos no trabalho?
- Pare.
502
00:37:41,103 --> 00:37:42,395
OK, desculpe.
503
00:37:50,437 --> 00:37:51,437
Obrigado.
504
00:38:08,770 --> 00:38:10,853
Não posso brincar com você?
505
00:38:21,353 --> 00:38:24,103
Desde quando você cozinha
no meio da noite?
506
00:38:24,728 --> 00:38:25,937
Não devo?
507
00:38:32,478 --> 00:38:34,353
Eu estava pensando...
508
00:38:35,020 --> 00:38:38,062
Por que você não pede o dinheiro
antecipadamente?
509
00:38:41,145 --> 00:38:43,562
O banco não vai me dar outro empréstimo.
510
00:38:49,437 --> 00:38:52,937
Calculamos mal o tempo que levaria
para que o restaurante prosperasse.
511
00:38:52,937 --> 00:38:54,728
Eu preciso de mais alguns meses.
512
00:38:58,812 --> 00:39:00,770
Você está indo bem, certo?
513
00:39:01,145 --> 00:39:02,145
Sim.
514
00:39:03,145 --> 00:39:05,562
Talvez você conseguisse algo
com Benny.
515
00:39:10,270 --> 00:39:12,062
Orna, precisamos do dinheiro.
516
00:39:13,353 --> 00:39:14,770
Você pode perguntar a ele?
517
00:39:17,270 --> 00:39:20,520
Caso contrário, vou fechar e
voltar a trabalhar no Plaza.
518
00:39:34,478 --> 00:39:35,895
Orna!
519
00:39:42,103 --> 00:39:43,937
Orna! Só um segundo.
520
00:39:53,312 --> 00:39:54,395
O que está acontecendo?
521
00:39:54,687 --> 00:39:57,478
- Estou arrumando as coisas.
- Empacotando?
522
00:39:57,478 --> 00:40:00,645
Estou indo para a outra sala.
Você me queria nas vendas, não é?
523
00:40:00,645 --> 00:40:03,687
Continue aqui nesta sala.
Está indo bem.
524
00:40:03,687 --> 00:40:05,062
Vamos, Benny.
525
00:40:05,062 --> 00:40:08,062
Você me ensinou que nada
funciona a distância.
526
00:40:08,728 --> 00:40:10,437
Tenho que estar lá.
527
00:40:11,187 --> 00:40:14,187
Eu aluguei um carro.
Você pode ir lá quando quiser.
528
00:40:14,603 --> 00:40:16,187
- Verdade?
- Sim.
529
00:40:17,603 --> 00:40:18,812
Uau.
530
00:40:18,812 --> 00:40:21,187
Um carro seria incrível.
531
00:40:21,895 --> 00:40:25,103
Mas não, eu tenho ficar lá.
532
00:40:25,103 --> 00:40:28,478
Preciso conhecer todos
os clientes em potencial.
533
00:40:29,145 --> 00:40:31,103
Veremos.
Vamos!
534
00:40:31,103 --> 00:40:32,228
Onde?
535
00:40:32,228 --> 00:40:33,853
Quero você comigo.
536
00:40:34,853 --> 00:40:35,853
Onde?
537
00:40:36,728 --> 00:40:37,937
No local.
538
00:40:39,520 --> 00:40:42,812
Benny, tenho muito o que fazer aqui, ok?
539
00:40:43,228 --> 00:40:46,145
Eu tenho que te mostrar uma coisa, ok?
540
00:40:51,312 --> 00:40:53,728
Depois almoçaremos no
restaurante do Ofer.
541
00:40:57,187 --> 00:40:59,645
Vá, faça uma reserva.
542
00:41:02,228 --> 00:41:03,937
Você quer que eu ligue? Não.
543
00:41:03,937 --> 00:41:06,062
Então vá em frente, relaxe.
544
00:41:31,937 --> 00:41:34,020
Benny, eu estou de salto alto,
545
00:41:34,437 --> 00:41:36,478
e não vou trazer clientes aqui.
546
00:41:36,478 --> 00:41:39,478
Por favor, venha comigo.
Eu tenho que te mostrar uma coisa.
547
00:41:39,478 --> 00:41:42,187
Além disso, Nasser está esperando
no andar de cima com o café.
548
00:42:44,020 --> 00:42:45,603
E então, não valeu a pena?
549
00:42:58,770 --> 00:42:59,937
- Oi querido.
- Oi.
550
00:42:59,937 --> 00:43:01,812
- Olá.
- Oi.
551
00:43:08,562 --> 00:43:10,603
Eu implorei para ela me trazer aqui,
552
00:43:10,603 --> 00:43:13,187
e hoje eu disse: "Olha, nós,
vamos comer no Oferís".
553
00:43:13,187 --> 00:43:14,770
Ofer, Benny.
554
00:43:14,770 --> 00:43:16,187
Prazer em conhecê-lo.
555
00:43:16,812 --> 00:43:18,978
A prefeitura ligou?
556
00:43:18,978 --> 00:43:23,228
Sim, eles ligaram mais cedo e
disseram que a licença foi aprovada.
557
00:43:23,228 --> 00:43:24,562
- Impressionante.
- Sim.
558
00:43:24,562 --> 00:43:26,312
Estou feliz que deu certo.
559
00:43:27,728 --> 00:43:31,478
- Foi a sua empresa?
- Eu fiz contato com Yair.
560
00:43:32,728 --> 00:43:35,187
Yair nos tirou da lama.
561
00:43:35,187 --> 00:43:36,645
- Obrigado.
- Fico feliz em ajudar.
562
00:43:36,645 --> 00:43:40,228
Vamos, Ofer, sirva-nos algo.
Confio em você.
563
00:43:48,687 --> 00:43:50,062
Obrigada Benny.
564
00:43:50,395 --> 00:43:51,728
O prazer é meu.
565
00:43:53,270 --> 00:43:54,603
Com licença.
566
00:44:05,853 --> 00:44:08,728
- O que você está fazendo? Fique com ele.
- Eu quero ajudar.
567
00:44:11,020 --> 00:44:12,978
Oi. Como vão as coisas?
568
00:44:15,353 --> 00:44:17,687
Eu pedi para você envolver seu chefe?
569
00:44:19,020 --> 00:44:20,937
Acha que eu não daria conta?
570
00:44:21,645 --> 00:44:26,395
Eu só disse foi que você estava
tendo problemas com o alvará.
571
00:44:26,395 --> 00:44:28,937
Mantenha-o fora dos meus negócios.
572
00:44:46,395 --> 00:44:48,603
Negócio difícil, hein?
573
00:44:49,353 --> 00:44:52,562
Sim, leva um tempo para as pessoas
se acostumarem com algo novo.
574
00:44:52,562 --> 00:44:55,520
Você preparou? Fantástico.
Vou experimentar.
575
00:44:55,520 --> 00:44:57,353
Eu faço tudo sozinho.
576
00:44:57,728 --> 00:44:58,853
Delicioso.
577
00:45:00,145 --> 00:45:01,978
Acabei de receber a confirmação
578
00:45:02,812 --> 00:45:05,270
para a reunião em Paris
com seus clientes franceses.
579
00:45:06,312 --> 00:45:08,895
Segundo final de semana em junho.
580
00:45:08,895 --> 00:45:10,728
Isso é delicioso.
581
00:45:11,520 --> 00:45:12,812
Obrigado.
582
00:45:13,520 --> 00:45:15,978
- Os Benayouns.
- Sim.
583
00:45:17,562 --> 00:45:19,895
Massa de espelta com cogumelos.
584
00:45:19,895 --> 00:45:23,228
- Obrigada, querido.
- O molho é um pouco picante.
585
00:45:24,603 --> 00:45:25,895
Nós vamos.
586
00:45:29,978 --> 00:45:33,062
Costeletas de cordeiro com nozes.
Cuidado, está quente.
587
00:45:33,978 --> 00:45:37,395
E arroz com castanha de caju
e uma pitada de trufas.
588
00:45:42,395 --> 00:45:43,812
Vamos ver, Benny.
589
00:45:44,728 --> 00:45:47,228
Tenho que ter certeza de que é
depois da feira de vendas.
590
00:45:48,603 --> 00:45:51,603
Eu te dei a data.
Dê um jeito.
591
00:45:53,853 --> 00:45:55,562
Não é assim tão simples.
592
00:45:56,645 --> 00:45:59,145
Tenho que ter certeza de que
temos possibilidades.
593
00:46:00,270 --> 00:46:02,270
Diga a eles que estaremos lá.
594
00:46:02,270 --> 00:46:04,228
Agendaremos reuniões individuais.
595
00:46:05,145 --> 00:46:06,145
Onde?
596
00:46:06,770 --> 00:46:07,895
Paris.
597
00:46:08,228 --> 00:46:10,603
Com o talento dela, vamos deslanchar.
598
00:46:20,126 --> 00:46:23,026
Se não se importa, precisamos de um
pouco mais de tempo para pensar.
599
00:46:23,026 --> 00:46:26,027
Claro, eu posso enviar outras informações
sobre o apartamento
600
00:46:27,257 --> 00:46:29,757
- Pensem bastante antes de decidir.
- É verdade.
601
00:46:29,757 --> 00:46:32,759
Se mais alguém se interessar,
você nos avisa?
602
00:46:32,759 --> 00:46:36,760
- Claro!
- Muito obrigada.
603
00:46:36,760 --> 00:46:38,784
- Tchau, tchau.
- Obrigada.
604
00:46:38,784 --> 00:46:40,863
- Obrigado.
- Prazer em conhecê-lo.
605
00:46:51,895 --> 00:46:54,312
- Bom dia.
- Bom dia.
606
00:46:54,312 --> 00:46:56,228
Você chegou cedo, hein?
607
00:46:56,228 --> 00:46:58,478
Vou encontrar Nasser.
Ele está atrasado.
608
00:46:59,395 --> 00:47:01,812
Eu comprei halva rugelach.
609
00:47:01,812 --> 00:47:03,645
Sei que você gosta de halva.
610
00:47:05,062 --> 00:47:07,687
- Quer café?
- Não, eu acabei de beber.
611
00:47:07,687 --> 00:47:10,728
Estou aqui há um tempo.
Estava com um casal americano.
612
00:47:10,728 --> 00:47:11,812
E...
613
00:47:12,062 --> 00:47:13,728
Eu acho que vai dar certo.
614
00:47:14,853 --> 00:47:16,978
Estou preparando um café.
Você vem comigo?
615
00:47:16,978 --> 00:47:19,103
Não, tenho uma reunião com a Meital.
616
00:47:19,978 --> 00:47:20,978
Meital?
617
00:47:23,603 --> 00:47:27,270
Sari vai dar uma festa
de aniversário na quinta-feira.
618
00:47:28,395 --> 00:47:30,395
Adoraríamos que você
e Ofer fossem.
619
00:47:30,853 --> 00:47:31,895
OK.
620
00:47:34,895 --> 00:47:37,187
Você falou com o advogado dos Millers?
621
00:47:37,187 --> 00:47:39,145
Ele não está atendendo minhas ligações.
622
00:47:39,145 --> 00:47:40,687
Que chato.
623
00:47:40,687 --> 00:47:42,312
Então esquece.
624
00:47:42,812 --> 00:47:45,145
Não ligue mais para ele.
625
00:47:45,145 --> 00:47:48,728
Se ele ligar, diga para
falar diretamente comigo.
626
00:47:48,728 --> 00:47:50,687
OK. É isso.
627
00:47:50,687 --> 00:47:52,478
Fale com Jerome,
628
00:47:52,812 --> 00:47:56,145
diga que gostaríamos
de outra reunião com ele.
629
00:47:56,145 --> 00:47:58,437
Eu acho que... Obrigada.
630
00:47:58,437 --> 00:48:00,895
- ... não estamos nos entrosando, ok?
- Sim.
631
00:48:00,895 --> 00:48:03,312
Senão, me fale e eu
conversarei com ele.
632
00:48:03,312 --> 00:48:05,978
O que tenho para segunda-feira?
633
00:48:05,978 --> 00:48:07,645
Tem algumas visitas com clientes...
634
00:48:07,645 --> 00:48:09,312
- ...a partir das 10h.
- Sim.
635
00:48:09,562 --> 00:48:10,562
Então...
636
00:48:16,353 --> 00:48:17,895
- Somente visitas por perto.
- Certo.
637
00:48:20,895 --> 00:48:22,895
Benny, você não precisa enviar
um email para ele.
638
00:48:22,895 --> 00:48:25,645
Eu falei com ele.
Isso será resolvido.
639
00:48:28,937 --> 00:48:29,937
Sim...
640
00:48:35,812 --> 00:48:36,895
Eu disse...
641
00:48:37,770 --> 00:48:38,770
Eu disse a ele.
642
00:48:41,895 --> 00:48:42,895
Bem.
643
00:48:45,562 --> 00:48:49,437
Podemos discutir isso amanhã?
São 22h30 e eu estou exausta.
644
00:48:53,603 --> 00:48:55,853
Prometo que tudo ficará bem.
645
00:48:59,895 --> 00:49:01,145
Boa noite, Benny.
646
00:49:03,353 --> 00:49:04,353
Boa noite.
647
00:49:05,020 --> 00:49:06,020
Tchau.
648
00:49:14,020 --> 00:49:15,520
Uau, que casa.
649
00:49:16,728 --> 00:49:18,062
- Oi.
- Oi.
650
00:49:19,187 --> 00:49:20,520
- Obrigada.
- Obrigado.
651
00:49:26,270 --> 00:49:28,062
Quantos anos tem o Benny, cem?
652
00:49:28,062 --> 00:49:29,145
Mais ou menos.
653
00:49:31,312 --> 00:49:33,562
Não estou gostando disso.
654
00:49:33,562 --> 00:49:36,270
Vamos, Nunie!
Vamos nos divertir.
655
00:49:38,978 --> 00:49:40,020
Uau.
656
00:49:43,770 --> 00:49:45,062
Ei. Oi.
657
00:49:45,062 --> 00:49:47,228
Você está tão bonita! Ofer.
658
00:49:47,228 --> 00:49:49,103
- - Olá.
Oi. Ofer.
659
00:49:49,103 --> 00:49:52,812
- Este é meu marido, Ofer. Efrat.
- Prazer em conhecê-lo.
660
00:49:53,395 --> 00:49:55,020
- Aproveitem.
- Obrigado.
661
00:49:58,645 --> 00:50:00,520
- Oi, Geichman.
- Oi Orna, como você está?
662
00:50:00,520 --> 00:50:02,187
- Este é meu marido, Ofer.
- Oi.
663
00:50:02,187 --> 00:50:03,395
- Sou Shaul.
- Oi.
664
00:50:03,395 --> 00:50:04,853
- Esta é minha esposa, Sharon.
- Oi.
665
00:50:04,853 --> 00:50:06,978
- Oi.
- Prazer em conhecê-la.
666
00:50:07,853 --> 00:50:09,103
- Aproveitem.
- Obrigado.
667
00:50:09,103 --> 00:50:10,187
Benny está ali.
668
00:50:14,728 --> 00:50:17,062
Ei! Estou tão feliz que você veio!
669
00:50:17,062 --> 00:50:19,978
- Oi, Ofer. Oi Orna.
- Oi.
670
00:50:20,562 --> 00:50:21,645
Sari!
671
00:50:22,353 --> 00:50:23,603
Sari!
672
00:50:25,312 --> 00:50:26,687
Quero te apresentar.
673
00:50:27,312 --> 00:50:29,187
Orna, do escritório.
674
00:50:29,187 --> 00:50:31,312
- Oi. Prazer em conhecê-la.
- Sari.
675
00:50:31,312 --> 00:50:34,062
- Ouvi muito sobre você.
- Eu também.
676
00:50:34,062 --> 00:50:35,895
- Seu marido, Ofer.
- Oi.
677
00:50:35,895 --> 00:50:38,228
- Um chef incrível.
- Jura?
678
00:50:38,228 --> 00:50:40,937
Ele tem aquele restaurante
na cidade, Oregano.
679
00:50:40,937 --> 00:50:42,145
Pesto!
680
00:50:42,145 --> 00:50:43,228
Oregano.
681
00:50:43,770 --> 00:50:46,770
- Venha conferir.
- Com prazer. Obrigada por vir.
682
00:50:46,770 --> 00:50:47,853
Obrigado.
683
00:50:47,853 --> 00:50:50,312
Vejo que já estão com as bebidas.
684
00:50:50,312 --> 00:50:52,812
Divirtam-se, depois quero
apresentá-la aos convidados.
685
00:50:52,812 --> 00:50:54,020
Certo.
686
00:50:57,312 --> 00:51:00,395
Está quieto.
Eles não vêm para a cama à noite...
687
00:51:02,478 --> 00:51:05,395
Ofer, posso roubá-la por um minuto?
688
00:51:05,395 --> 00:51:07,020
- Certo.
- Obrigado.
689
00:51:07,353 --> 00:51:09,187
Eu quero te apresentar.
690
00:51:10,812 --> 00:51:12,020
Amigos,
691
00:51:12,645 --> 00:51:14,395
essa é a Orna.
692
00:51:14,978 --> 00:51:17,228
Nathan Gibstein, da Gerência.
693
00:51:17,228 --> 00:51:19,562
David Spero da Comissão.
694
00:51:20,395 --> 00:51:23,812
A partir de agora,
trabalhamos para ela.
695
00:51:23,812 --> 00:51:26,228
Ela está encarregada de Lily Beach...
696
00:51:29,770 --> 00:51:32,478
Ligo para você no domingo.
697
00:51:38,853 --> 00:51:40,353
Com licença.
698
00:51:48,978 --> 00:51:51,187
- Vamos dançar?
- Mais tarde.
699
00:51:52,145 --> 00:51:53,228
Vamos lá, vamos dançar.
700
00:52:38,562 --> 00:52:39,978
- Obrigado, senhor.
- Tchau, tchau.
701
00:52:43,603 --> 00:52:45,770
Eu quero andar um pouco.
702
00:52:46,978 --> 00:52:48,853
- Vai conseguir?
- Claro.
703
00:52:49,603 --> 00:52:50,603
Tudo bem.
704
00:52:51,062 --> 00:52:53,437
Deixe-me a...
Ótimo.
705
00:52:53,437 --> 00:52:55,687
A mala.
Vou indo.
706
00:52:55,687 --> 00:52:59,437
- Vai voltar às 15h?
- Claro.
707
00:52:59,437 --> 00:53:00,728
- Sim?
- Sim.
708
00:53:00,728 --> 00:53:02,520
Senão, ficarei perdido lá.
709
00:53:02,520 --> 00:53:05,062
Não se preocupe.
Quer um guarda-chuva?
710
00:53:05,062 --> 00:53:06,937
- Eu tenho um.
- Pode chover.
711
00:53:06,937 --> 00:53:08,270
Tudo certo, então.
712
00:53:09,770 --> 00:53:11,853
- Bem, eu estou de folga.
- 15h no lobby.
713
00:53:11,853 --> 00:53:13,062
Não se preocupe.
714
00:53:40,165 --> 00:53:42,457
Você sentirá que está
de férias o ano todo.
715
00:53:42,457 --> 00:53:46,332
Benny Almog Ltd. tem o orgulho
de apresentar Lily Beach,
716
00:53:46,582 --> 00:53:50,124
para uma vida perfeita
na praia Rishon LeZion.
717
00:53:53,790 --> 00:53:57,165
Aqui é Lily Beach,
a 20 minutos de Tel Aviv,
718
00:53:57,165 --> 00:53:59,415
um sonho tornado realidade.
719
00:53:59,749 --> 00:54:01,957
Maravilhoso. Obrigado.
720
00:54:01,957 --> 00:54:03,124
Obrigada.
721
00:54:21,540 --> 00:54:26,957
Eles estão hesitantes.
Dizem que Netanya tem suas vantagens.
722
00:54:30,207 --> 00:54:33,415
Pode pedir para eles
ficarem mais um minuto?
723
00:54:33,415 --> 00:54:36,207
- Tenho algo a acrescentar.
- Sim, claro.
724
00:54:39,540 --> 00:54:41,749
Amigos, um pouco de sua paciência.
725
00:54:41,749 --> 00:54:45,040
Mais cinco minutos.
Sentem-se, por favor.
726
00:54:45,582 --> 00:54:47,374
O apartamento do saguão.
727
00:54:47,374 --> 00:54:50,207
- Agora é a hora.
- OK.
728
00:54:50,957 --> 00:54:52,415
Eu confio em você.
729
00:54:58,665 --> 00:54:59,665
Obrigada.
730
00:55:01,540 --> 00:55:02,540
Obrigada.
731
00:55:04,124 --> 00:55:06,957
Eu cresci em Israel
ao lado de uma sinagoga.
732
00:55:07,374 --> 00:55:09,707
Eu sei o que significa comunidade.
733
00:55:10,665 --> 00:55:15,332
Michelle e Nadine me disseram
que o que eles esperam acima de tudo
734
00:55:15,665 --> 00:55:21,207
é manter os laços comunitários
criados aqui.
735
00:55:21,457 --> 00:55:22,457
Naturalmente.
736
00:55:23,540 --> 00:55:26,415
Para celebrar as férias juntos em Israel,
737
00:55:26,415 --> 00:55:30,040
envelhecer juntos em Israel.
738
00:55:30,040 --> 00:55:32,832
- Se Deus quiser.
- Amém.
739
00:55:33,915 --> 00:55:37,874
É necessário uma sinagoga
viva a semana toda,
740
00:55:38,249 --> 00:55:40,374
onde todos possam se reunir.
741
00:55:42,999 --> 00:55:46,040
Se vocês organizarem uma compra
em grupo de 10 apartamentos,
742
00:55:46,832 --> 00:55:50,665
dedicaremos o apartamento
do saguão ao seu grupo.
743
00:55:52,624 --> 00:55:54,249
Isso muda tudo!
744
00:55:55,999 --> 00:55:57,665
Caros amigos,
745
00:55:58,040 --> 00:56:00,790
chegou o momento de realizar o nosso sonho,
746
00:56:00,790 --> 00:56:04,290
e se Deus quiser,
celebraremos o próximo feriado
747
00:56:05,082 --> 00:56:09,374
na Charles Alarouche House
à beira-mar em Israel.
748
00:56:09,790 --> 00:56:11,707
- Todos juntos.
- Amém.
749
00:56:11,999 --> 00:56:15,374
E se as coisas na França piorarem,
750
00:56:15,374 --> 00:56:18,332
pelo menos vamos morar juntos em Israel.
751
00:56:20,374 --> 00:56:21,707
Chegou o momento.
752
00:56:22,457 --> 00:56:23,624
Amém.
753
00:56:24,915 --> 00:56:28,165
Estamos muito felizes por
estar a seu serviço. Muito Obrigada.
754
00:56:28,165 --> 00:56:30,790
- Obrigado.
- Estaremos aqui.
755
00:56:45,915 --> 00:56:48,832
Eles se inscreveram para 12 apartamentos.
Já vendemos seis com certeza.
756
00:56:48,832 --> 00:56:52,832
Vinte e cinco apartamentos,
e o projeto está vendido.
757
00:56:53,207 --> 00:56:54,582
Você foi ótima hoje.
758
00:56:54,915 --> 00:56:57,082
Tem noção de quanto dinheiro
você ganhou?
759
00:56:57,874 --> 00:56:59,624
Comemos algo hoje?
760
00:56:59,915 --> 00:57:02,749
- Está com fome?
- Morrendo de fome. Não comemos o dia todo.
761
00:57:02,749 --> 00:57:04,624
- Vamos comer.
- Onde?
762
00:57:04,624 --> 00:57:05,749
Não sei.
763
00:57:08,832 --> 00:57:10,999
Quer saber?
A comida do hotel é fantástica.
764
00:57:10,999 --> 00:57:12,582
Ótimo. Eu topo.
765
00:57:12,874 --> 00:57:14,582
Meus parabéns!
766
00:57:15,832 --> 00:57:17,415
Já posso ver,
767
00:57:17,415 --> 00:57:19,665
Orna Haviv Imóveis.
768
00:57:21,874 --> 00:57:24,124
Jogue-me um osso
quando você chegar lá.
769
00:57:24,124 --> 00:57:26,374
- Vou considerar.
- Acho bom.
770
00:57:31,165 --> 00:57:33,124
- Algo mais?
- Não, já bebi o suficiente.
771
00:57:33,124 --> 00:57:34,499
- Conhaque?
- Não, não.
772
00:57:34,499 --> 00:57:35,582
Tem certeza?
773
00:57:37,415 --> 00:57:38,415
A conta, por favor.
774
00:57:45,624 --> 00:57:48,124
Ah, dessa vez é por minha conta.
775
00:57:49,457 --> 00:57:50,457
Deixe.
776
00:57:51,749 --> 00:57:54,874
- Você terá outra oportunidade.
- Não, é por minha conta.
777
00:57:55,374 --> 00:57:56,832
Guarde seu dinheiro.
778
00:57:58,124 --> 00:57:59,124
Obrigado.
779
00:58:05,124 --> 00:58:07,790
- Cansada?
- Exausta.
780
00:58:11,790 --> 00:58:13,207
Lá vai você, Cinderela,
781
00:58:14,582 --> 00:58:15,957
para a cama.
782
00:58:23,915 --> 00:58:25,374
Obrigada.
783
00:58:30,915 --> 00:58:32,915
Não há hotéis em Rishon?
784
00:58:32,915 --> 00:58:34,499
- Rishon?
- Rishon.
785
00:58:34,749 --> 00:58:36,749
- Quem vai para Rishon?
- Benny...
786
00:58:37,249 --> 00:58:40,707
- O que?
- Os amigos de Benayouns,
787
00:58:41,457 --> 00:58:43,332
quando vierem nos visitar.
Sabe de uma coisa?
788
00:58:43,332 --> 00:58:46,415
Não é má ideia. Concordo, Benny.
789
00:58:47,499 --> 00:58:48,874
Da próxima vez.
790
00:58:50,582 --> 00:58:51,999
Boa noite.
791
00:58:59,665 --> 00:59:01,040
Precisa de ajuda?
792
00:59:01,749 --> 00:59:04,415
- Não sei...
- Espere, eu vou te ajudar.
793
00:59:04,874 --> 00:59:06,749
Cartão errado.
794
00:59:07,957 --> 00:59:11,249
Cartões estúpidos.
O que há de errado com as chaves?
795
00:59:11,499 --> 00:59:12,499
Sim.
796
00:59:12,957 --> 00:59:13,957
Aqui está.
797
00:59:18,374 --> 00:59:19,957
Boa noite.
798
00:59:20,832 --> 00:59:22,290
Orna,
799
00:59:22,874 --> 00:59:25,165
- Já que está aqui...
- Não, não estou aqui.
800
00:59:25,165 --> 00:59:26,499
- Uma última bebida.
- Não, não, não.
801
00:59:26,499 --> 00:59:28,124
- Uma bebida.
- Não, não.
802
00:59:28,124 --> 00:59:29,707
Vamos. Não foi um ótimo dia?
803
00:59:29,707 --> 00:59:31,457
- Foi divertido e vou dormir.
- Vamos!
804
00:59:31,457 --> 00:59:33,165
- Não, não, Benny.
- Por que não?
805
00:59:33,165 --> 00:59:34,332
Por favor. Não.
806
00:59:34,332 --> 00:59:35,707
Por favor. Pare.
807
00:59:35,707 --> 00:59:36,915
Por favor...
808
00:59:36,915 --> 00:59:38,790
- Com que se preocupa?
- Eu me preocupo.
809
00:59:39,040 --> 00:59:40,249
- Um pouco de bebida.
- Não.
810
00:59:40,249 --> 00:59:41,374
Não foi um ótimo dia?
811
00:59:41,374 --> 00:59:42,790
- Foi fantástico.
- E as vendas?
812
00:59:42,790 --> 00:59:45,165
- Não, Benny, é sério.
- Com o que se preocupa?
813
00:59:45,165 --> 00:59:47,499
- Eu me preocupo. Benny!
- Orna, por favor.
814
00:59:47,499 --> 00:59:48,707
Benny, não. Orna...
815
00:59:48,707 --> 00:59:50,165
Não!
Não insista.
816
00:59:50,165 --> 00:59:51,749
- Benny!
- Orna, você me deixa louco.
817
00:59:51,749 --> 00:59:53,790
- Não, Benny!
- Você me deixa louco.
818
00:59:54,207 --> 00:59:56,207
- Você me deixa louco.
- Benny...
819
00:59:56,457 --> 00:59:57,540
Não...
820
01:01:20,624 --> 01:01:22,457
Você me deixou louco.
821
01:01:27,374 --> 01:01:29,749
Isso não acontece desde que
eu era criança.
822
01:01:47,499 --> 01:01:49,374
Você me deixa louco.
823
01:04:06,207 --> 01:04:07,665
Mamãe!
824
01:04:10,624 --> 01:04:11,874
Olá meus bebês.
825
01:04:14,832 --> 01:04:16,540
Você comprou o avião miniatura?
826
01:04:16,540 --> 01:04:19,582
Você comprou o cubo
de Rubik que eu pedi?
827
01:04:19,582 --> 01:04:21,290
Mamãe, por favor.
828
01:04:21,290 --> 01:04:23,415
Eu queria o cubo de Rubik.
829
01:04:23,415 --> 01:04:25,582
- Eu comprei tudo.
- Sim!
830
01:04:27,999 --> 01:04:30,457
- Venham aqui, venham aqui.
- Sim!
831
01:04:30,790 --> 01:04:32,999
Sim! Obrigado mamãe!
832
01:04:33,582 --> 01:04:34,915
Obrigado mamãe!
833
01:04:37,790 --> 01:04:40,040
Vou montar agora.
834
01:04:46,165 --> 01:04:47,165
Uau!
835
01:05:28,457 --> 01:05:29,749
Vai levantar?
836
01:05:30,832 --> 01:05:32,707
Não, vou voltar a dormir.
837
01:05:53,249 --> 01:05:55,415
Eu não quero usar isso!
838
01:06:12,165 --> 01:06:14,165
Deu certo
839
01:06:14,165 --> 01:06:17,332
com a calça azul de Tomer.
Que drama.
840
01:06:19,457 --> 01:06:21,040
Você dormiu?
841
01:06:21,540 --> 01:06:24,957
- Eu preciso de ajuda hoje.
- Claro.
842
01:06:25,832 --> 01:06:28,040
Enquanto as coisas estiverem
dando certo.
843
01:06:28,707 --> 01:06:30,790
As coisas estão se resolvendo, certo?
844
01:06:32,374 --> 01:06:34,040
Isso precisa ser lavado.
845
01:06:35,540 --> 01:06:37,915
- Vou colocar na máquina.
- Tanto faz.
846
01:06:43,874 --> 01:06:44,874
Orni...
847
01:06:46,332 --> 01:06:48,040
O que está acontecendo?
848
01:06:52,499 --> 01:06:54,082
Orni, querida.
849
01:06:55,040 --> 01:06:56,374
Fale comigo.
850
01:06:59,999 --> 01:07:01,207
Meu bebê...
851
01:07:03,957 --> 01:07:06,040
Aconteceu algo em Paris.
852
01:07:07,415 --> 01:07:09,332
Eu cometi um erro.
853
01:07:10,540 --> 01:07:11,790
No trabalho?
854
01:07:12,790 --> 01:07:14,124
Não.
855
01:07:15,374 --> 01:07:16,915
Com o meu chefe.
856
01:07:26,665 --> 01:07:28,082
Querida...
857
01:07:28,915 --> 01:07:31,124
Todos nós cometemos erros.
858
01:07:31,540 --> 01:07:35,082
Você estava em Paris,
estava muito longe. Isso é passado.
859
01:07:36,124 --> 01:07:37,124
Não...
860
01:07:37,415 --> 01:07:39,915
- Mãe, não está...
- As crianças vão se atrasar.
861
01:07:47,082 --> 01:07:49,332
Yasmine, pegue Inbal e Tomer.
862
01:07:49,332 --> 01:07:51,707
Deixe-os comigo. Arrume-se.
863
01:08:21,040 --> 01:08:22,249
Aqui está nossa campeã!
864
01:08:22,249 --> 01:08:26,249
Sob os holofotes. Brava!
865
01:08:27,331 --> 01:08:28,956
Não te disse, Shaul?
866
01:08:28,956 --> 01:08:32,374
Tinha certeza.
Vocês dois são ótimos juntos.
867
01:08:32,374 --> 01:08:35,290
Parabéns, Orna.
Você tinha alguma dúvida?
868
01:08:35,290 --> 01:08:38,040
- Orna é incrível!
- Fantástica.
869
01:08:38,456 --> 01:08:40,665
- Parabéns.
- Bom trabalho, Orna.
870
01:08:40,665 --> 01:08:42,374
Brava.
871
01:08:42,374 --> 01:08:43,456
Rapazes,
872
01:08:43,790 --> 01:08:45,206
adiaremos nossa reunião.
873
01:08:45,206 --> 01:08:47,290
Orna e eu temos algumas
coisas para cuidar, ok?
874
01:08:47,290 --> 01:08:49,081
- Sem problemas.
- Obrigado.
875
01:08:49,665 --> 01:08:51,374
- Obrigado, Nasser.
- Tchau.
876
01:08:59,206 --> 01:09:00,540
Não, não, não.
877
01:09:03,165 --> 01:09:04,706
Senti sua falta.
878
01:09:06,290 --> 01:09:08,040
Você me deixou louco lá.
879
01:09:08,456 --> 01:09:11,374
Benny, queria te perguntar...
880
01:09:11,790 --> 01:09:15,290
sobre o pagamento pelo que
vendemos em Paris, e...
881
01:09:15,290 --> 01:09:17,915
- Você é tão bonita.
- Pare, Benny. Eu não posso.
882
01:09:18,415 --> 01:09:19,415
Você não pode o que?
883
01:09:20,665 --> 01:09:22,081
Você pode tudo, Orna.
884
01:09:23,915 --> 01:09:25,874
Não vê que somos um
casal vencedor?
885
01:09:25,874 --> 01:09:28,915
- Não, eu...
- Oito apartamentos, em um estalo.
886
01:09:30,624 --> 01:09:33,249
- Eu queria perguntar...
- Você percebe
887
01:09:33,581 --> 01:09:35,499
o que aconteceu em Paris?
888
01:09:38,790 --> 01:09:40,706
Percebe o que você fez?
889
01:09:42,999 --> 01:09:44,956
- Benny, eu...
- Esqueça. Você está cansada.
890
01:09:46,415 --> 01:09:49,581
Continuaremos trabalhando no projeto.
Está tudo certo.
891
01:09:51,290 --> 01:09:53,540
Tenho algo a fazer, certo?
892
01:09:54,165 --> 01:09:55,165
OK.
893
01:11:14,832 --> 01:11:16,707
- Qual é o problema?
- Nada.
894
01:11:17,707 --> 01:11:18,707
Me dê.
895
01:11:19,374 --> 01:11:21,582
- Não precisa.
- Dê aqui.
896
01:11:21,582 --> 01:11:22,707
Droga!
897
01:11:22,707 --> 01:11:25,457
- O que há com você?
- Não consegui o adiantamento.
898
01:11:25,707 --> 01:11:28,415
- O que?
- Não pedi o dinheiro.
899
01:11:28,415 --> 01:11:29,499
OK.
900
01:11:29,499 --> 01:11:33,832
Temos que descobrir como vamos nos virar.
Quero sair daquele lugar. Acabou.
901
01:11:33,832 --> 01:11:36,874
- Por quê?
- Porque eu não quero vê-lo novamente.
902
01:11:40,499 --> 01:11:42,082
Ele fez algo com você?
903
01:11:45,832 --> 01:11:47,915
Nunie, ele fez alguma coisa em Paris?
904
01:11:51,165 --> 01:11:52,165
Sim.
905
01:11:53,457 --> 01:11:55,665
Em Paris...
Eu mato aquele maldito.
906
01:11:55,665 --> 01:11:57,249
O quê ele fez pra você?
907
01:11:58,165 --> 01:11:59,499
Ele usou a força?
908
01:12:02,999 --> 01:12:05,832
Sim. Não, ele não...
909
01:12:09,999 --> 01:12:11,374
O que ele fez?
910
01:12:20,540 --> 01:12:22,249
Espere. Estou tentando...
911
01:12:27,999 --> 01:12:29,290
Fomos...
912
01:12:31,124 --> 01:12:32,749
em um restaurante.
913
01:12:35,999 --> 01:12:39,082
Ele estava bebendo e eu também,
mas não estávamos bêbados.
914
01:12:41,915 --> 01:12:43,374
E depois...
915
01:12:44,582 --> 01:12:47,832
Eu estava cansada,
queria ir para o meu quarto...
916
01:12:51,707 --> 01:12:53,832
Então fui para o meu quarto e...
917
01:12:56,749 --> 01:12:59,499
só tentei ajudá-lo a entrar.
918
01:13:00,624 --> 01:13:02,832
Eu entrei no quarto dele...
919
01:13:04,665 --> 01:13:05,999
e ele fechou a porta.
920
01:13:08,124 --> 01:13:09,832
Então ele abaixou a calça.
921
01:13:11,999 --> 01:13:13,374
Mas não funcionou.
922
01:13:20,124 --> 01:13:22,165
Como assim, não funcionou?
923
01:13:24,249 --> 01:13:25,749
Você tentou ajudá-lo?
924
01:13:27,499 --> 01:13:28,499
Não.
925
01:13:30,665 --> 01:13:32,624
- Teve sexo?
- Não.
926
01:13:36,749 --> 01:13:38,124
Ele tocou em você?
927
01:13:51,957 --> 01:13:53,415
Você tocou nele?
928
01:13:58,332 --> 01:13:59,915
Ele tocou em você e...
929
01:14:00,457 --> 01:14:01,999
então o que?
Você deixou?
930
01:14:04,999 --> 01:14:06,207
Sim.
931
01:14:12,124 --> 01:14:13,124
Por quê?
932
01:14:15,499 --> 01:14:17,749
Não deu um soco nele?
Por que você deixou?
933
01:14:28,874 --> 01:14:30,124
Eu não sei.
934
01:14:35,040 --> 01:14:36,290
Eu sabia.
935
01:14:39,999 --> 01:14:41,207
Eu sabia.
936
01:14:44,457 --> 01:14:45,790
Filho da puta.
937
01:14:53,415 --> 01:14:56,332
Soube que você está procurando
um representante de vendas.
938
01:14:56,332 --> 01:14:59,249
- Estou trabalhando para...
- Espere.
939
01:14:59,249 --> 01:15:00,957
Você não é Orna?
940
01:15:01,624 --> 01:15:03,165
Benny Orna?
941
01:15:04,290 --> 01:15:05,624
Orna Haviv.
942
01:15:07,499 --> 01:15:08,540
Sim.
943
01:15:09,665 --> 01:15:11,749
Eu vi você na festa do Benny.
944
01:15:14,124 --> 01:15:15,124
E então?
945
01:15:15,124 --> 01:15:16,624
O que aconteceu?
946
01:15:18,207 --> 01:15:21,457
Acabamos de voltar de uma viagem
muito bem sucedida a Paris,
947
01:15:21,457 --> 01:15:24,582
mas estou procurando
um emprego com horário regular.
948
01:15:24,582 --> 01:15:28,540
OK. Você sabe que não vendemos
para a classe alta aqui.
949
01:15:28,540 --> 01:15:29,624
Claro...
950
01:15:30,124 --> 01:15:32,124
Tudo bem, estou ciente.
951
01:15:32,124 --> 01:15:35,165
Posso vender para israelenses
de todos os tipos.
952
01:15:36,624 --> 01:15:39,957
Ótimo. Se importa se eu
conversar com Benny?
953
01:15:40,499 --> 01:15:43,124
É uma oportunidade de dar um oi.
954
01:15:57,415 --> 01:16:00,290
Orna, porque você sumiu?
955
01:16:01,749 --> 01:16:02,999
Ouça,
956
01:16:03,374 --> 01:16:06,165
se você voltar e terminar
de vender o projeto,
957
01:16:06,165 --> 01:16:08,832
Prometo te dar um bônus extra.
958
01:16:10,207 --> 01:16:12,165
Eu prometo,
você não vai se arrepender.
959
01:16:12,707 --> 01:16:15,582
Me liga. Tchau.
960
01:16:27,665 --> 01:16:28,790
Orna!
961
01:16:31,832 --> 01:16:32,832
Orna!
962
01:16:52,290 --> 01:16:53,290
Benny...
963
01:16:56,624 --> 01:16:57,624
Benny...
964
01:16:58,290 --> 01:17:01,374
Preciso de uma carta de recomendação.
Eu quero sair.
965
01:17:04,874 --> 01:17:07,082
Uma recomendação?
Está brincando comigo?
966
01:17:07,374 --> 01:17:09,207
Benny, preciso de uma recomendação.
967
01:17:09,207 --> 01:17:12,582
Sem ela, não consigo emprego
e preciso trabalhar.
968
01:17:12,582 --> 01:17:15,540
Orna, não haverá nenhuma recomendação.
969
01:17:15,540 --> 01:17:17,207
Pense bem, estarei esperando.
970
01:17:17,207 --> 01:17:19,290
Não, eu preciso dessa carta.
971
01:17:19,290 --> 01:17:21,665
Preciso que você faça para mim.
972
01:17:21,665 --> 01:17:22,749
Benny!
973
01:17:22,749 --> 01:17:25,415
Eu preciso de uma recomendação.
Eu preciso trabalhar!
974
01:17:25,999 --> 01:17:28,165
Eu preciso trabalhar, Benny!
975
01:17:55,790 --> 01:17:58,249
Shira, me atrasei e o jardim
de infância está fechado.
976
01:17:58,249 --> 01:17:59,874
Você pegou o Tomer?
977
01:17:59,874 --> 01:18:01,457
Deixa pra lá. Tchau.
978
01:18:26,249 --> 01:18:27,290
Onde está o Tomer?
979
01:18:27,290 --> 01:18:29,499
O que? Onde está o Tomer?
980
01:18:29,874 --> 01:18:32,290
Levei para a casa da vovó.
981
01:18:32,290 --> 01:18:34,415
E Inbal está em Netaís.
982
01:19:42,082 --> 01:19:44,165
Paris foi a primeira vez?
983
01:19:45,082 --> 01:19:47,582
Onde você estava?
Você viu minhas mensagens?
984
01:19:48,832 --> 01:19:50,999
Paris foi a primeira vez
que ele tocou em você?
985
01:19:51,457 --> 01:19:53,707
Me dê a toalha.
986
01:19:55,040 --> 01:19:56,749
Ele viu você assim?
987
01:19:59,332 --> 01:20:00,332
Não.
988
01:20:05,249 --> 01:20:06,457
Eu não entendo.
989
01:20:06,457 --> 01:20:09,999
De repente ele pulou em você?
De repente você o deixou com tesão?
990
01:20:18,374 --> 01:20:19,999
Ele tentou me beijar.
991
01:20:22,790 --> 01:20:23,790
Em Paris?
992
01:20:24,540 --> 01:20:26,457
Hanukkah, no inverno passado.
993
01:20:28,290 --> 01:20:30,790
Hanukkah?
E o que você fez depois?
994
01:20:30,790 --> 01:20:31,874
Trabalhei.
995
01:20:36,999 --> 01:20:39,999
Por que você não me contou?
Você o beija há seis meses?
996
01:20:39,999 --> 01:20:42,457
Não, ele tentou me beijar.
997
01:20:42,457 --> 01:20:43,999
Eu fugi.
998
01:20:44,457 --> 01:20:47,374
Como assim, ele tentou?
As pessoas não apenas tentam.
999
01:20:48,082 --> 01:20:49,790
Se não quisesse,
não teria acontecido.
1000
01:20:49,790 --> 01:20:53,499
Eu não queria isso.
Você acha que eu queria algo dele?
1001
01:20:53,499 --> 01:20:55,124
E o que você fez desde o Hanukkah?
1002
01:20:55,124 --> 01:20:59,540
Trabalhei!
Trabalhei duro, apoiei nossa família.
1003
01:20:59,540 --> 01:21:01,499
Trouxe dinheiro para casa.
1004
01:21:07,457 --> 01:21:09,457
Agora eu sei como.
1005
01:21:27,099 --> 01:21:28,265
Ofer!
1006
01:21:30,640 --> 01:21:31,849
Ofer!
1007
01:22:12,515 --> 01:22:14,557
Ofer, volte para casa.
1008
01:22:16,140 --> 01:22:17,640
Nós precisamos de você.
1009
01:22:18,474 --> 01:22:20,099
Isso não faz sentido.
1010
01:22:28,974 --> 01:22:31,015
Por que você não me contou?
1011
01:22:33,557 --> 01:22:35,682
Por que você não me contou?
1012
01:22:39,182 --> 01:22:41,599
Nunca escondemos nada um do outro.
1013
01:22:45,307 --> 01:22:47,640
Estou sentado aqui há horas...
1014
01:22:50,807 --> 01:22:53,224
Você vai lá todos os dias...
1015
01:22:55,140 --> 01:22:57,849
Chega em casa e não diz uma palavra.
1016
01:23:01,932 --> 01:23:04,057
Por que você não me disse?
1017
01:23:19,890 --> 01:23:22,557
"Orna Haviv...
1018
01:23:23,849 --> 01:23:26,474
é uma dedicada...
1019
01:23:30,682 --> 01:23:32,057
profissional..."
1020
01:23:32,724 --> 01:23:34,682
"Orna é...
1021
01:23:37,349 --> 01:23:38,640
Uma funcionária..."
1022
01:23:39,390 --> 01:23:42,849
"Orna não vai deixar...
1023
01:23:43,724 --> 01:23:45,015
qualquer coisa..."
1024
01:23:50,057 --> 01:23:52,474
"Orna é uma idiota...
1025
01:23:53,224 --> 01:23:55,765
imbecil, idiota...
1026
01:23:55,765 --> 01:24:01,057
quem abandona as coisas... "
1027
01:24:11,474 --> 01:24:12,474
"Orna...
1028
01:24:13,807 --> 01:24:15,390
Haviv...
1029
01:24:15,390 --> 01:24:18,599
é uma das melhores...
1030
01:24:20,182 --> 01:24:21,765
profissionais...
1031
01:24:32,849 --> 01:24:36,307
com excelente...
1032
01:24:37,599 --> 01:24:39,599
habilidade em marketing.
1033
01:24:47,599 --> 01:24:48,599
Orna...
1034
01:24:49,182 --> 01:24:50,432
é um ativo...
1035
01:24:51,974 --> 01:24:54,349
para qualquer um...
1036
01:24:55,807 --> 01:24:57,140
que a emprega. "
1037
01:25:08,724 --> 01:25:09,724
Sim?
1038
01:25:10,599 --> 01:25:11,682
Oi Sari.
1039
01:25:12,640 --> 01:25:15,849
Orna, do escritório do Benny.
Nos conhecemos na festa de aniversário dele.
1040
01:25:15,849 --> 01:25:18,307
Claro! Entre.
1041
01:25:18,599 --> 01:25:21,557
Benny não me disse que
você estava vindo.
1042
01:25:22,432 --> 01:25:23,432
Benny!
1043
01:25:26,099 --> 01:25:28,307
Ele não estava no escritório.
1044
01:25:30,015 --> 01:25:31,057
Benny!
1045
01:25:33,099 --> 01:25:35,099
- Café?
- Não, obrigada.
1046
01:25:35,099 --> 01:25:38,057
Só vim para que ele assine
um documento.
1047
01:25:39,099 --> 01:25:40,515
Ligo para você de volta.
1048
01:25:43,890 --> 01:25:44,890
Olá.
1049
01:25:48,724 --> 01:25:49,724
O que?
1050
01:25:51,765 --> 01:25:54,807
Trouxe algo para você assinar...
1051
01:25:58,599 --> 01:26:01,557
Tem certeza que não quer
beber algo, Orna?
1052
01:26:02,724 --> 01:26:05,015
Na verdade, um café seria ótimo.
1053
01:26:05,015 --> 01:26:06,932
- Leite? Açúcar?
- Leite, por favor.
1054
01:26:06,932 --> 01:26:09,182
Trarei para você também, Benny.
1055
01:26:20,640 --> 01:26:23,474
Que diabos você pensa que está fazendo?
1056
01:26:23,474 --> 01:26:25,640
Eu preciso dessa carta.
1057
01:26:28,224 --> 01:26:30,599
Você esqueceu quem lhe ensinou tudo.
1058
01:26:32,140 --> 01:26:33,932
Este é o seu agradecimento?
1059
01:26:34,224 --> 01:26:37,182
Assine. Falaremos sobre
percentagens mais tarde.
1060
01:26:37,182 --> 01:26:38,557
- Percentagens?
- Sim.
1061
01:26:39,015 --> 01:26:41,890
Orna, isso não é urgente.
Eu vou no domingo,
1062
01:26:42,307 --> 01:26:44,932
e decido se devo assinar.
1063
01:26:55,390 --> 01:26:57,515
Não, assine agora.
1064
01:26:57,515 --> 01:27:00,015
Eu tenho uma entrevista
de emprego amanhã.
1065
01:27:02,057 --> 01:27:03,932
Estou saindo.
1066
01:27:06,140 --> 01:27:08,349
Me ofereceram um emprego
com melhores honorários.
1067
01:27:08,807 --> 01:27:11,390
- Você sabe como é com crianças pequenas.
- Claro.
1068
01:27:11,390 --> 01:27:13,599
A família vem em primeiro lugar.
1069
01:27:14,807 --> 01:27:17,349
Benny costuma ser exigente.
1070
01:27:18,265 --> 01:27:21,140
Sim, mas ele me escreveu
uma recomendação muito boa.
1071
01:27:21,140 --> 01:27:24,015
Ele é solidário quando necessário.
1072
01:27:28,599 --> 01:27:31,265
Vá em frente, Benny, assine.
1073
01:27:31,557 --> 01:27:33,849
Ela tem filhos pequenos em casa.
1074
01:27:35,474 --> 01:27:37,432
Você vai assinar?
1075
01:27:42,599 --> 01:27:43,974
Benny.
1076
01:27:48,599 --> 01:27:50,515
Tem uma caneta?
1077
01:28:05,307 --> 01:28:07,974
Eu aprendi muito
trabalhando com você.
1078
01:28:09,724 --> 01:28:11,349
Boa sorte.
1079
01:28:11,349 --> 01:28:12,724
Obrigada.
1080
01:29:08,000 --> 01:29:09,150
Legendado por @riclufer
74661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.