All language subtitles for Isha.Ovedet.AKA.Working.Woman.2018.rus.DVDRip.x264-Le0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,885 --> 00:01:06,885 Legendado por @riclufer 2 00:01:07,428 --> 00:01:08,228 NÃO MEXA COM ELA 3 00:01:29,708 --> 00:01:30,916 Oi. 4 00:01:31,458 --> 00:01:32,500 Ei. 5 00:01:33,750 --> 00:01:35,250 - Demorou, hein? - Sim. 6 00:01:35,250 --> 00:01:36,333 Como foi? 7 00:01:36,333 --> 00:01:38,000 O chefe comandou a minha base. 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 - Sério? - Sim. 9 00:01:39,333 --> 00:01:41,041 - Ele se lembrou de você? - Claro! 10 00:01:41,041 --> 00:01:42,875 Ele se lembrou de como eu trabalhava duro. 11 00:01:42,875 --> 00:01:44,958 Nossa, que cheiro de orégano aqui. 12 00:01:46,083 --> 00:01:47,416 Alecrim. 13 00:01:50,333 --> 00:01:51,583 E aí? 14 00:01:52,166 --> 00:01:54,250 Ele precisa de alguém para ajudá-lo, 15 00:01:54,250 --> 00:01:55,958 para ser sua assistente. 16 00:01:55,958 --> 00:01:59,291 Ele está construindo um arranha-céu à beira-mar. 17 00:01:59,291 --> 00:02:00,541 É um projeto incrível. 18 00:02:00,541 --> 00:02:03,583 Sem horário fixo de trabalho, mas com possibilidades de crescimento. 19 00:02:03,583 --> 00:02:06,083 Ele me ensinará uma profissão. 20 00:02:07,958 --> 00:02:10,083 Como assim, sem horário fixo? 21 00:02:10,083 --> 00:02:12,958 Se eu me sair bem, ganho bônus. Assim é o meio imobiliário. 22 00:02:12,958 --> 00:02:14,875 Ele disse que o céu é o limite. 23 00:02:30,916 --> 00:02:33,625 - Travou de novo! - Desligue e ligue novamente. 24 00:02:33,625 --> 00:02:36,708 Não funciona. Precisamos de um novo. Ele está pifando. 25 00:02:36,708 --> 00:02:38,375 Ok, vamos! 26 00:02:38,375 --> 00:02:42,000 Quando terminarmos de pagar a geladeira, você ganha um computador novo. 27 00:02:44,708 --> 00:02:46,625 Cuidado, Inbal. Yasmine, querida. 28 00:02:46,625 --> 00:02:50,166 O que você está fazendo? Você é tão irritante... 29 00:02:51,750 --> 00:02:53,041 Uau. 30 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 Uau. 31 00:02:58,541 --> 00:03:00,958 - É um arranha-céu. - Sim. 32 00:03:02,291 --> 00:03:04,125 28 andares. 33 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Tomer, venha aqui. 34 00:03:05,833 --> 00:03:07,541 Venha aqui. 35 00:03:07,541 --> 00:03:09,000 Venha para a mamãe. 36 00:03:10,583 --> 00:03:13,541 Nunie, este é o momento certo para aprender uma nova profissão? 37 00:03:13,958 --> 00:03:16,041 E se não der certo? 38 00:03:16,041 --> 00:03:17,583 - Ok, vá. - Pare, Tomer! 39 00:03:17,583 --> 00:03:19,500 Então eu vou procurar outro emprego. 40 00:03:21,833 --> 00:03:23,916 Acabamos de abrir o restaurante há dois meses. 41 00:03:25,416 --> 00:03:28,958 Você não deveria procurar um emprego normal até as coisas melhorarem? 42 00:03:31,875 --> 00:03:34,000 Ofer, ele está me dando uma chance. 43 00:03:38,333 --> 00:03:41,333 Estou morto, mas tenho que voltar ao restaurante. 44 00:03:44,416 --> 00:03:45,541 E aí? 45 00:03:46,500 --> 00:03:47,916 O que você acha? 46 00:04:15,208 --> 00:04:19,875 Próxima estação, Rua Eli Cohen. 47 00:04:20,957 --> 00:04:22,957 Benny está em uma reunião. 48 00:04:23,832 --> 00:04:26,875 Deixe-me ver se você tem tudo que precisa no seu escritório. 49 00:04:27,791 --> 00:04:30,041 Benny é um ótimo chefe, graças a Deus. 50 00:04:30,707 --> 00:04:32,832 Eu estive com ele por 15 anos, 51 00:04:32,832 --> 00:04:34,332 quando ainda construíamos imóveis. 52 00:04:34,332 --> 00:04:36,166 Eu sempre estive com ele. 53 00:04:36,791 --> 00:04:38,250 Seu escritório. 54 00:04:42,250 --> 00:04:44,957 - Está faltando algo? - Não. 55 00:04:45,375 --> 00:04:47,750 Estou preparando um chá de ginseng. 56 00:04:47,750 --> 00:04:49,707 - Quer um pouco? - Sim. 57 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Vou deixar você se instalar. 58 00:05:13,916 --> 00:05:16,582 - Bem-vinda. - Bom Dia. 59 00:05:16,582 --> 00:05:18,207 Deixe-me apresentá-lo. 60 00:05:18,541 --> 00:05:19,957 - Shaul Geichman. - Oi. 61 00:05:19,957 --> 00:05:23,375 Ele é responsável pelo financeiro. Este é o nosso terceiro projeto juntos. 62 00:05:23,375 --> 00:05:26,791 - Meu primo, advogado Avi Frisch. - Oi, prazer em conhecê-lo. 63 00:05:26,791 --> 00:05:28,832 - Efrat trabalha conosco. - Entendo. 64 00:05:29,166 --> 00:05:31,582 Orna vai trabalhar comigo em Rishon Beach. 65 00:05:31,582 --> 00:05:33,541 Com quem você trabalhou recentemente, Orna? 66 00:05:33,832 --> 00:05:37,082 - Eu não estava no setor imobiliário. - O que você quer dizer? 67 00:05:37,082 --> 00:05:38,291 Eu estava em... 68 00:05:38,291 --> 00:05:40,207 Orna, pegue o laptop e venha ao meu escritório. 69 00:05:40,207 --> 00:05:41,582 Certo. 70 00:05:42,000 --> 00:05:44,875 O que ocorre com os dois andares adicionais? 71 00:05:44,875 --> 00:05:46,957 Eles precisam da aprovação do departamento de saneamento. 72 00:05:46,957 --> 00:05:48,707 Não podemos acelerar? 73 00:05:49,457 --> 00:05:52,250 Se não sair até segunda-feira, eu tento novamente. 74 00:05:52,250 --> 00:05:54,000 O que me preocupa são as vendas. 75 00:05:54,000 --> 00:05:55,832 Ontem os russos cancelaram. 76 00:05:55,832 --> 00:05:57,332 - Sério? - Sim. 77 00:05:58,416 --> 00:06:00,750 Vai dar tudo certo. Não é seu primeiro projeto. 78 00:06:00,750 --> 00:06:03,375 Não, mas Rishon é o meu xodó. 79 00:06:03,375 --> 00:06:06,125 Foi preciso muita paciência para fazer isso acontecer. 80 00:06:06,125 --> 00:06:07,625 - Verdade? - Sim. 81 00:06:08,083 --> 00:06:10,208 - É o meu maior projeto de todos os tempos. - O maior? 82 00:06:10,208 --> 00:06:12,875 O maior e o mais prestigiado. 83 00:06:13,750 --> 00:06:17,625 Há dez anos ninguém pensava que eu construiria um arranha-céu com vista. 84 00:06:21,500 --> 00:06:24,832 - Vamos visitar a obra-prima. - Vamos. 85 00:06:27,000 --> 00:06:29,541 Está na sua rota. Veja, o dreno vai daqui 86 00:06:29,541 --> 00:06:32,207 até aqui. Certo? 87 00:06:32,207 --> 00:06:33,375 De acordo, Nasser? 88 00:06:34,332 --> 00:06:35,332 Ótimo. 89 00:06:35,957 --> 00:06:38,000 OK. Obrigado. 90 00:06:40,625 --> 00:06:44,416 Acabei de lhe enviar um convite para uma reunião daqui a duas semanas. 91 00:06:44,416 --> 00:06:47,166 - Convidei Gidi também. - OK. 92 00:06:47,957 --> 00:06:49,125 Te vejo em breve. 93 00:06:49,125 --> 00:06:50,375 - Tchau. - Tchau. 94 00:06:50,832 --> 00:06:52,166 - Podemos? - Sim. 95 00:06:54,166 --> 00:06:56,082 Em relação às vendas... 96 00:06:56,832 --> 00:06:58,707 Falei com uma corretora de imóveis de Netanya. 97 00:06:58,707 --> 00:07:01,208 A sobrinha dela está na turma da minha filha. 98 00:07:01,208 --> 00:07:03,750 Ela tem clientes, mas não tem grandes apartamentos à beira-mar 99 00:07:03,750 --> 00:07:06,875 - nos andares mais baixos. - OK. 100 00:07:07,583 --> 00:07:10,583 Enfim, eu a convenci a passá-los para você. 101 00:07:10,583 --> 00:07:13,458 Eles são um casal francês. Ela quer 1% se vendermos. 102 00:07:14,250 --> 00:07:16,082 O que você disse? Um por cento? 103 00:07:17,332 --> 00:07:18,791 Eu acho ótimo. 104 00:07:18,791 --> 00:07:21,375 Ninguém aqui chegou perto de conseguir clientes franceses. 105 00:07:22,041 --> 00:07:24,832 Mas vamos ver. É difícil tirar os franceses de Netanya. 106 00:07:24,832 --> 00:07:27,207 - Agendarei uma reunião. - OK. 107 00:07:30,000 --> 00:07:32,457 Por que o projeto se chama Rishon Beach? 108 00:07:32,457 --> 00:07:33,791 Você não gosta? 109 00:07:34,332 --> 00:07:36,332 Na verdade não. 110 00:07:37,875 --> 00:07:39,832 É possível alterá-lo. 111 00:07:43,416 --> 00:07:46,332 Talvez algo a ver com as flores que crescem aqui. 112 00:07:46,332 --> 00:07:49,416 - Viu como são bonitas? - Sim. 113 00:07:51,500 --> 00:07:53,625 Praia de Havazelet? 114 00:07:54,666 --> 00:07:57,791 - Lily Beach parece mais tentadora. - Por que "Lily"? 115 00:07:57,791 --> 00:08:01,416 Esse é o nome da flor em inglês. Lily Beach... 116 00:08:02,416 --> 00:08:04,500 Lily Beach. Um bom nome. 117 00:08:07,416 --> 00:08:09,583 Se importa se eu fizer um comentário? 118 00:08:09,583 --> 00:08:11,208 Diga. 119 00:08:11,875 --> 00:08:14,166 Você ficaria bem com o cabelo solto. 120 00:08:15,166 --> 00:08:16,332 OK. 121 00:08:21,082 --> 00:08:23,541 Falando em cabelo, acha que preciso cortar o cabelo? 122 00:08:25,375 --> 00:08:26,875 Eu não sei. 123 00:08:29,957 --> 00:08:31,625 Talvez. Não sei. 124 00:08:32,332 --> 00:08:35,290 Não tenho escolha. Sari disse que preciso. 125 00:09:06,875 --> 00:09:09,375 Sete ou oito seria perfeito. 126 00:09:10,041 --> 00:09:11,875 Claro que falei com ele. 127 00:09:12,791 --> 00:09:13,791 Sim. 128 00:09:14,625 --> 00:09:15,750 Não, não. 129 00:09:15,750 --> 00:09:17,625 Já está fechado. 130 00:09:20,833 --> 00:09:22,708 Benny Almog não é qualquer um. 131 00:09:24,833 --> 00:09:28,625 Então você fará os ajustes finais? Ótimo. 132 00:09:29,083 --> 00:09:31,625 - Ok, obrigado. Tchau. - Vamos. 133 00:09:32,833 --> 00:09:34,958 Marquei uma reunião com os clientes franceses. 134 00:09:34,958 --> 00:09:36,665 Os que eu te falei. 135 00:09:36,665 --> 00:09:40,375 Monsieur e Madame Benayoun. Eles querem conhecê-lo. 136 00:09:41,415 --> 00:09:43,250 Você trabalha rápido, hein? 137 00:09:44,375 --> 00:09:46,165 Eu quero você nisso. 138 00:09:47,250 --> 00:09:49,415 Vamos dar o primeiro passo manhã. 139 00:09:49,415 --> 00:09:52,083 Certo. Ele vai me enviar todas as demandas hoje à noite. 140 00:09:53,540 --> 00:09:55,915 Como você conseguiu tirá-los de Netanya? 141 00:09:55,915 --> 00:09:59,333 Eu disse a eles que estamos mais perto do aeroporto. 142 00:10:00,666 --> 00:10:02,833 Como se Netanya fosse tão maravilhosa. 143 00:10:02,833 --> 00:10:05,208 Rishon não está na Terra Santa? 144 00:10:05,208 --> 00:10:08,333 Rishon é a Terra Santa na medida do possível. 145 00:10:13,791 --> 00:10:16,250 Você disse que eles são religiosos. 146 00:10:17,333 --> 00:10:19,333 Tem uma bela saia para vestir? 147 00:10:20,500 --> 00:10:23,000 Algo longo, modesto? 148 00:10:23,375 --> 00:10:24,625 Isso sim. 149 00:10:24,958 --> 00:10:27,833 Mas deve ser atraente também. 150 00:10:28,500 --> 00:10:29,791 Chique. 151 00:10:31,750 --> 00:10:34,665 Vamos mostrar a eles que Rishon também é elegante. 152 00:10:36,208 --> 00:10:37,208 Certo. 153 00:10:43,333 --> 00:10:46,625 Ele te reembolsa pelas roupas que pede para você comprar? 154 00:10:46,625 --> 00:10:49,790 Ele não pergunta. Eu só não tenho nada elegante. 155 00:10:50,500 --> 00:10:51,833 Elegante? 156 00:10:52,625 --> 00:10:55,833 - Isso é muito elegante. - Mais elegante. 157 00:10:56,915 --> 00:10:58,583 Você é sempre elegante. 158 00:11:00,916 --> 00:11:03,875 Pena que você não pode esperar. As vendas começam em duas semanas. 159 00:11:03,875 --> 00:11:05,875 Eu tenho uma reunião amanhã, mãe. 160 00:11:06,208 --> 00:11:08,416 - É importante. - Que tipo de reunião? 161 00:11:08,666 --> 00:11:10,958 Um encontro. Alguém que eu trouxe. 162 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 - Você trouxe? - Sim. 163 00:11:15,041 --> 00:11:18,375 Você está lá há dois meses. Mal te vejo. Não pode me contar? 164 00:11:18,375 --> 00:11:21,875 - Mãe, você está realmente interessada? - Claro que estou. 165 00:11:23,125 --> 00:11:25,375 Na minha época, não trocávamos de emprego o tempo todo. 166 00:11:25,375 --> 00:11:27,833 Eu estou na mesma creche há 20 anos... 167 00:11:27,833 --> 00:11:31,833 Eu não consegui evoluir lá. Esta é a minha chance... 168 00:11:32,708 --> 00:11:35,000 de dar uma oportunidade aos meus filhos. 169 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Oi. 170 00:11:50,458 --> 00:11:51,583 O que foi? 171 00:11:51,583 --> 00:11:55,000 Ela está com febre, não posso soltar. 172 00:11:56,665 --> 00:11:58,665 O que está acontecendo? 173 00:11:59,000 --> 00:12:00,833 Querida... 174 00:12:00,833 --> 00:12:03,625 - Você deu a ela Tylenol? - Sim, claro. 175 00:12:03,625 --> 00:12:07,375 Venha, querida, vamos para a cama. 176 00:12:07,666 --> 00:12:09,708 Você não está se sentindo bem? 177 00:12:14,375 --> 00:12:15,375 Aqui vamos nós. 178 00:12:16,083 --> 00:12:17,666 Na cama. 179 00:12:25,875 --> 00:12:26,875 Venha. 180 00:12:28,583 --> 00:12:30,208 Venha para a mamãe. 181 00:12:51,833 --> 00:12:53,665 A febre baixou? 182 00:12:53,665 --> 00:12:55,165 Um pouco. 183 00:13:00,375 --> 00:13:03,166 Benny ficou muito feliz com os clientes franceses que recebi. 184 00:13:03,958 --> 00:13:06,458 - Sim? - Sim, eles virão amanhã. 185 00:13:06,708 --> 00:13:10,041 Eu tenho que ajudá-lo a se preparar. O que faremos amanhã? 186 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 Não sei. Veremos. 187 00:13:16,375 --> 00:13:19,250 Hoje retirei 1.000 shekels para pagar Bokovza. 188 00:13:19,250 --> 00:13:22,625 - Sério? - Sim, hoje foi muito devagar. 189 00:13:24,208 --> 00:13:26,916 Faz quatro meses que abrimos. 190 00:13:34,333 --> 00:13:37,790 Fiz um cheque pré-datado para o tratamento dentário de Yasmine. 191 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 O que é isso? O que você comprou? 192 00:13:43,708 --> 00:13:46,875 Minha mãe comprou para mim. Eu preciso de roupas para o trabalho. 193 00:13:48,540 --> 00:13:50,625 Leah é uma querida. 194 00:13:53,000 --> 00:13:54,375 Me mostre. 195 00:13:55,125 --> 00:13:56,208 Experimente. 196 00:13:56,208 --> 00:13:57,375 Agora? 197 00:14:00,583 --> 00:14:02,250 Tem este... 198 00:14:04,791 --> 00:14:06,958 e também este... 199 00:14:06,958 --> 00:14:08,041 Uau! 200 00:14:08,041 --> 00:14:11,208 - Tem esta blusa... - Coloque-a. 201 00:14:30,291 --> 00:14:31,458 É isso. 202 00:14:33,958 --> 00:14:35,540 Eu gosto do seu cabelo assim. 203 00:14:35,540 --> 00:14:36,790 Mesmo? 204 00:14:48,817 --> 00:14:52,817 Gostaria de uma demonstração do projeto, senhor? 205 00:14:55,833 --> 00:14:57,833 Sim, muito! 206 00:15:01,197 --> 00:15:04,197 Não, não, estou tentando vender os apartamentos, senhor. 207 00:15:05,379 --> 00:15:07,379 Poderia esperar um momento? 208 00:15:54,750 --> 00:15:55,750 Nunie... 209 00:15:56,415 --> 00:15:58,000 você tem que se levantar. 210 00:15:59,583 --> 00:16:00,583 Vamos. 211 00:16:05,291 --> 00:16:06,958 Ela ainda está com febre. 212 00:16:06,958 --> 00:16:08,541 Fique com ela. 213 00:16:12,333 --> 00:16:14,458 Temos aquela reunião hoje. 214 00:16:15,041 --> 00:16:16,750 Tenho que me arrumar. 215 00:16:17,125 --> 00:16:18,833 Mas ela está doente. 216 00:16:21,541 --> 00:16:23,583 Por que você não a leva para o restaurante? 217 00:16:26,625 --> 00:16:28,541 O que aconteceu com você, Nunie? 218 00:16:29,333 --> 00:16:32,000 Você quer que Rashid cuide dela? 219 00:16:36,040 --> 00:16:38,165 Tenha um bom dia, linda. 220 00:16:52,708 --> 00:16:55,540 Yasmine, coloque os sapatos em Tomer. 221 00:16:57,625 --> 00:16:59,458 Querida, você ainda não está vestida? 222 00:16:59,458 --> 00:17:01,416 Levante-se, querida. 223 00:17:01,416 --> 00:17:02,791 Venha cá. 224 00:17:04,540 --> 00:17:06,790 Você está se sentindo melhor, não está? 225 00:17:06,790 --> 00:17:07,875 Aqui. 226 00:17:08,125 --> 00:17:10,375 Vou te dar um pouco disso... 227 00:17:16,290 --> 00:17:17,583 Só um segundo. 228 00:17:17,583 --> 00:17:18,665 Pronto. 229 00:17:20,750 --> 00:17:21,500 OK? 230 00:17:22,583 --> 00:17:24,540 tome tudo... 231 00:17:27,540 --> 00:17:29,750 Agora você ficará bem. 232 00:17:31,666 --> 00:17:33,125 Vamos tirar isso. 233 00:17:33,791 --> 00:17:36,708 Aqui vamos nós... 234 00:17:37,458 --> 00:17:39,375 Muito bom. 235 00:17:39,750 --> 00:17:41,750 Vamos colocar isso... 236 00:17:44,458 --> 00:17:47,375 Muito bem. Outro braço. Se apresse. 237 00:17:47,375 --> 00:17:48,875 Ótimo. 238 00:17:49,166 --> 00:17:50,666 Outro braço... 239 00:17:50,666 --> 00:17:53,125 Você se sentirá melhor em breve. 240 00:17:53,791 --> 00:17:54,791 É isso. 241 00:17:55,125 --> 00:17:57,125 OK? Pronta? 242 00:17:58,708 --> 00:18:00,083 Sim querida? 243 00:18:08,147 --> 00:18:10,147 Obrigado. 244 00:18:10,147 --> 00:18:12,171 O outro apartamento ficará no mesmo andar. 245 00:18:12,171 --> 00:18:15,195 Assim, sua mãe ficará a poucos passos de você. 246 00:18:16,851 --> 00:18:18,851 Também quero que minha mãe more perto de mim. 247 00:18:22,458 --> 00:18:24,000 Sua vez. 248 00:18:33,088 --> 00:18:36,088 Aqui ficará a delicatesse francesa. 249 00:18:36,088 --> 00:18:40,112 Assim terão croissants frescos todas as manhãs. 250 00:18:44,919 --> 00:18:48,919 Isso vai agradar especialmente a você Brenda. 251 00:18:48,919 --> 00:18:51,097 Imagine você sentada aqui, 252 00:18:52,156 --> 00:18:54,856 comendo croissants tão bons quanto os dos seus pais. 253 00:18:55,180 --> 00:18:57,180 Bebendo suco de laranja. 254 00:18:58,000 --> 00:19:01,333 Suco de laranja israelense recém espremido. 255 00:19:01,333 --> 00:19:02,833 Está correto? 256 00:19:03,833 --> 00:19:07,250 Estarão lá somente você e o azul do mar. 257 00:19:09,916 --> 00:19:14,416 Parece mais perto da praia do que o de Netanya. 258 00:19:14,416 --> 00:19:16,041 É lindo. 259 00:19:20,518 --> 00:19:22,518 Tem certeza sobre a delicatesse? 260 00:19:24,311 --> 00:19:26,311 Esse é o plano. 261 00:19:26,311 --> 00:19:28,335 Não tem certeza? 262 00:19:28,335 --> 00:19:32,359 Porque pães frescos são muito importantes para nós. 263 00:19:33,488 --> 00:19:37,488 Nós não anunciamos nada sem ter certeza. Isso eu garanto. 264 00:19:39,896 --> 00:19:41,896 Sr. Benayoun, acredite em mim. 265 00:19:41,896 --> 00:19:44,973 Daqui a dez dias, iremos começar conforme mostramos 266 00:19:46,675 --> 00:19:48,675 Pagarão o que for por ele. 267 00:19:49,351 --> 00:19:50,851 Eu entendo. 268 00:19:51,353 --> 00:19:54,353 Ok. Chequem os detalhes e nos retornem. 269 00:19:55,775 --> 00:19:58,775 Na quinta tudo estará finalizado. 270 00:20:02,833 --> 00:20:04,291 Fizemos um ótimo trabalho. 271 00:20:06,041 --> 00:20:07,333 Você fez. 272 00:20:08,000 --> 00:20:09,791 Desculpe, eu estraguei tudo. 273 00:20:10,041 --> 00:20:11,625 Vivendo e aprendendo. 274 00:20:12,000 --> 00:20:13,916 Você verá que nós vendemos. 275 00:20:14,416 --> 00:20:15,875 - Sim? - Sim. 276 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 OK. 277 00:20:20,458 --> 00:20:22,750 - À Lily Beach. - À Lily Beach. 278 00:20:34,416 --> 00:20:36,291 Como você sabe francês? 279 00:20:36,958 --> 00:20:39,166 Lembro um pouco da escola. 280 00:20:41,000 --> 00:20:42,583 Isso nos ajudará. 281 00:20:55,666 --> 00:20:57,083 Sinto muito, Orna. 282 00:21:45,333 --> 00:21:46,083 Oi. 283 00:21:47,916 --> 00:21:49,625 - Como foi? - OK. 284 00:21:50,750 --> 00:21:52,666 Você vendeu ou não? 285 00:21:52,666 --> 00:21:54,333 Sim, nós vendemos. 286 00:21:54,333 --> 00:21:56,625 - Mesmo? - Que incrível. 287 00:21:57,333 --> 00:21:58,958 Isso é ótimo. 288 00:22:06,625 --> 00:22:07,958 O que foi? 289 00:22:09,666 --> 00:22:11,083 Você está bem? 290 00:22:14,166 --> 00:22:15,166 Sim. 291 00:22:15,458 --> 00:22:17,750 Nós vendemos, e foi ótimo. 292 00:22:18,833 --> 00:22:20,500 Então vamos para a cama. 293 00:23:49,916 --> 00:23:51,541 Eu não sei. 294 00:23:52,791 --> 00:23:54,291 Tudo bem, tchau. 295 00:23:58,750 --> 00:24:00,250 Escute, Benny. 296 00:24:00,708 --> 00:24:02,958 - Eu... - Desculpe. 297 00:24:04,333 --> 00:24:06,000 Orna, me desculpe. 298 00:24:06,250 --> 00:24:07,583 Peço desculpas. 299 00:24:09,500 --> 00:24:11,541 Eu preciso te dizer... 300 00:24:13,041 --> 00:24:15,875 - Talvez você me entenda mal. - Bem, agora eu entendo. 301 00:24:18,375 --> 00:24:20,000 Isso não vai acontecer novamente. 302 00:24:23,250 --> 00:24:26,416 - Eu sou uma mulher casada, Benny. - Eu também sou casado. 303 00:24:31,875 --> 00:24:33,916 Não sei o que aconteceu comigo. 304 00:24:36,625 --> 00:24:38,583 Eu realmente sinto muito. 305 00:24:45,416 --> 00:24:47,958 - Tenho medo de que... - Tem medo de quê? 306 00:24:50,458 --> 00:24:52,041 Orna, olhe para mim. 307 00:24:52,291 --> 00:24:54,208 Voce tem medo de mim? 308 00:24:57,333 --> 00:24:59,791 Somos uma boa equipe, não somos? 309 00:25:02,458 --> 00:25:03,500 Eu prometo. 310 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 Promessa. 311 00:25:08,375 --> 00:25:09,958 Você não confia em mim? 312 00:25:13,375 --> 00:25:15,166 Vamos continuar. 313 00:25:15,166 --> 00:25:18,833 Esqueceremos isso antes do que você pensa. 314 00:25:31,750 --> 00:25:35,541 - Quero que a mamãe me limpe. - Sua mãe não pode agora. 315 00:25:35,541 --> 00:25:37,916 Eu e a secretária dele nos demos bem, não se preocupe. 316 00:25:37,916 --> 00:25:40,916 Eu quero a mamãe! Só ela! 317 00:25:44,333 --> 00:25:46,583 Eu o enviarei de volta. 318 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Não, não, está tudo bem. 319 00:25:54,041 --> 00:25:56,916 Falei com Tammy sobre todos os papéis. 320 00:25:58,125 --> 00:25:59,750 Claro, fale com Tammy. 321 00:26:00,000 --> 00:26:03,041 Eu cuidarei disso amanhã... Espere, lave suas mãos. 322 00:26:06,187 --> 00:26:07,853 Não, Benny... 323 00:26:09,312 --> 00:26:10,312 OK. 324 00:26:13,395 --> 00:26:14,937 Sim, Sim, é isso... 325 00:26:16,145 --> 00:26:18,520 - Deixe-me lavá-lo! - Sem problemas. 326 00:26:19,895 --> 00:26:20,937 Certo. 327 00:26:31,645 --> 00:26:33,103 Claro, Benny. 328 00:26:33,478 --> 00:26:36,145 Claro. Isso pode esperar. 329 00:26:40,645 --> 00:26:42,603 Eu discuti isso com Meital. 330 00:26:46,645 --> 00:26:47,812 Sem problemas. 331 00:26:48,062 --> 00:26:49,770 Então conversaremos amanhã? 332 00:26:54,728 --> 00:26:57,187 Falaremos amanhã, ok? 333 00:27:01,687 --> 00:27:03,062 Tudo bem, Benny. 334 00:27:03,978 --> 00:27:05,562 Ótimo. 335 00:27:08,645 --> 00:27:10,353 Ok, amanhã. 336 00:27:11,270 --> 00:27:12,728 Tchau, tchau. 337 00:27:13,062 --> 00:27:16,978 - Desculpa, estamos muito pressionados. - Ok, mas estamos te esperando. 338 00:27:16,978 --> 00:27:18,603 Nós queremos comer. 339 00:27:19,812 --> 00:27:22,062 Pare de brincar com o arroz. 340 00:27:22,062 --> 00:27:25,728 - Uma almôndega para o Tomer... - O que é isso, Inbal? 341 00:27:26,353 --> 00:27:29,520 - Que nojo. - Como você pode dizer isso? 342 00:27:29,520 --> 00:27:31,728 Papai se matou para preparar. 343 00:27:31,728 --> 00:27:34,670 Posso pegar um sanduíche de queijo? Você não quer? 344 00:27:34,670 --> 00:27:37,428 Seu pai fez uma refeição deliciosa. 345 00:27:37,645 --> 00:27:40,437 - Eu também quero um sanduíche de queijo. - Pegue um pouco de queijo. 346 00:27:40,437 --> 00:27:42,853 Se é tão delicioso, deixe papai comer. 347 00:27:43,853 --> 00:27:45,520 Qual é o problema dele? 348 00:27:45,520 --> 00:27:47,020 Ele não tem vida? 349 00:27:49,270 --> 00:27:50,645 Como foi o trabalho? 350 00:27:53,103 --> 00:27:54,603 Muito devagar. 351 00:27:55,187 --> 00:27:56,978 Você recebeu o alvará? 352 00:27:59,187 --> 00:28:00,895 Não quero falar sobre isso. 353 00:28:00,895 --> 00:28:01,978 Tomer, 354 00:28:02,270 --> 00:28:04,478 Diga à mamãe o que você quer no seu aniversário. 355 00:28:18,062 --> 00:28:19,853 Ah, que fofo! 356 00:28:21,353 --> 00:28:25,395 Eles enviaram uma foto sua e de seu advogado irritante. 357 00:28:30,687 --> 00:28:32,145 Uma ligação de casa. 358 00:28:33,978 --> 00:28:34,978 Alô! 359 00:28:37,062 --> 00:28:38,645 Estou no trabalho 360 00:28:39,895 --> 00:28:43,978 Eu não consigo entender você, querida. Pare de chorar. 361 00:28:46,312 --> 00:28:48,103 Ah não. Eu esqueci. 362 00:28:49,103 --> 00:28:51,520 Sinto muito, querida, eu esqueci. 363 00:28:51,520 --> 00:28:53,687 Eu ainda vou te ajudar. 364 00:28:54,353 --> 00:28:56,478 Quando chegar em casa, farei todos os links 365 00:28:56,478 --> 00:28:58,520 e fotos para você. 366 00:28:59,687 --> 00:29:02,478 OK? Eu farei esta noite... 367 00:29:02,478 --> 00:29:03,770 ou... 368 00:29:03,770 --> 00:29:05,728 Estará pronto de manhã. 369 00:29:05,728 --> 00:29:07,103 Desculpe querida. 370 00:29:07,103 --> 00:29:08,437 Desculpe. 371 00:29:09,353 --> 00:29:10,520 Tchau. 372 00:29:14,228 --> 00:29:16,603 Você prometeu algo à sua filha? 373 00:29:16,603 --> 00:29:18,895 Sim. Ela tem um trabalho para fazer, 374 00:29:18,895 --> 00:29:21,020 "Eu sou israelense." 375 00:29:21,020 --> 00:29:22,187 Então... 376 00:29:22,187 --> 00:29:25,228 Prometi adicionar links e fotos. 377 00:29:26,603 --> 00:29:28,853 Eu esqueci. Eu esqueço tudo. 378 00:29:30,270 --> 00:29:33,645 Então saia às 4h. Vamos cancelar a reunião 379 00:29:33,645 --> 00:29:34,728 e você vai para casa. 380 00:29:34,728 --> 00:29:35,812 De jeito nenhum. 381 00:29:35,812 --> 00:29:37,270 Já tínhamos adiado. 382 00:29:37,687 --> 00:29:40,270 - Deixe que falo com ele. - Não se preocupe. 383 00:29:41,353 --> 00:29:42,978 Vá. Isso é mais importante. 384 00:30:11,937 --> 00:30:13,895 Este é o Departamento de Planejamento e Construção. 385 00:30:13,895 --> 00:30:15,770 O escritório de Ashkenazi fica lá embaixo. 386 00:30:15,770 --> 00:30:18,228 - Ashkenazi executa o planejamento. - Entendi. 387 00:30:18,228 --> 00:30:20,062 - Bom dia, Hila. - Bom dia. 388 00:30:20,062 --> 00:30:22,145 - Ei, Ducky! - Como vai? Ei! 389 00:30:22,145 --> 00:30:23,395 Tudo bom? Ótimo. 390 00:30:23,395 --> 00:30:25,187 - Você pegou o carro? - Claro. 391 00:30:25,187 --> 00:30:27,020 - Esta é Orna. - Oi. 392 00:30:27,020 --> 00:30:28,103 Orna, Ducky. 393 00:30:28,478 --> 00:30:30,853 - Olha o que eu tenho. - Que gentil! 394 00:30:30,853 --> 00:30:32,937 - De nova York. - Obrigado. 395 00:30:33,895 --> 00:30:34,895 Oi. 396 00:30:37,062 --> 00:30:38,770 Olá, Nachmias. Como você está? 397 00:30:38,770 --> 00:30:40,187 Conheça Orna. Nachmias. 398 00:30:40,187 --> 00:30:42,478 - Olá. - Ele tem o que você precisa. 399 00:30:43,937 --> 00:30:46,895 E este é Ashkenazi. Um personagem real. 400 00:30:47,978 --> 00:30:49,895 Bom dia, Sr. Arquiteto. 401 00:30:49,895 --> 00:30:51,978 - Ocupado, senhor? - Sempre. 402 00:30:52,270 --> 00:30:53,937 Como vai, Sr. Almog? 403 00:30:54,437 --> 00:30:56,020 Bem graças a Deus. 404 00:30:56,020 --> 00:30:58,103 Tem um minuto? 405 00:30:59,103 --> 00:31:00,520 Sentem-se. 406 00:31:04,228 --> 00:31:05,687 Esta é Orna. 407 00:31:05,687 --> 00:31:09,603 Você falou com ela no telefone. Aqui está o problema, em 3D. 408 00:31:09,603 --> 00:31:11,770 - Olá, Orna. - Prazer em conhecê-lo. 409 00:31:12,895 --> 00:31:14,812 O que você precisa? 410 00:31:14,812 --> 00:31:19,895 Queremos saber o que ocorre com a autorização para os dois andares. 411 00:31:20,353 --> 00:31:23,395 Ashkenazi, tenho demanda e nenhuma oferta. 412 00:31:23,395 --> 00:31:26,728 Não é sua primeira vez aqui. Precisa de uma alteração no zoneamento. 413 00:31:26,728 --> 00:31:28,603 Pode demorar muito tempo. 414 00:31:28,603 --> 00:31:29,895 Ainda? 415 00:31:30,395 --> 00:31:32,187 É uma mitzvá. 416 00:31:32,187 --> 00:31:36,895 Tentamos desviar a onda de imigrantes franceses de Netanya para Rishon. 417 00:31:37,978 --> 00:31:40,812 Veja, nós nos preocupamos com a cidade. 418 00:31:40,812 --> 00:31:44,062 Olha, eu fiz tudo o que pude. 419 00:31:44,895 --> 00:31:46,937 Quando é a sua próxima reunião? 420 00:31:46,937 --> 00:31:50,020 Dentro de uma semana ou duas. 421 00:31:51,562 --> 00:31:54,103 Ashkenazi, aguardo um posicionamento. 422 00:31:54,103 --> 00:31:55,937 - Obrigado. - Obrigado. Tchau. 423 00:31:55,937 --> 00:31:57,478 Belo vaso. 424 00:31:58,103 --> 00:32:00,520 Minha esposa fez isso. Ela é uma ceramista. 425 00:32:00,812 --> 00:32:03,395 Sua esposa? Mesmo? Sim. 426 00:32:04,645 --> 00:32:05,687 Uau. 427 00:32:06,187 --> 00:32:07,728 É lindo. 428 00:32:09,103 --> 00:32:12,062 Benny, isso não seria um belo presente para a Páscoa? 429 00:32:13,895 --> 00:32:15,812 Exatamente o que estávamos procurando. 430 00:32:15,812 --> 00:32:17,520 Interessante. 431 00:32:18,478 --> 00:32:22,187 Vinte e cinco ou trinta deles, e estamos resolvidos. 432 00:32:23,103 --> 00:32:25,395 Nós poderíamos dar aos novos compradores. 433 00:32:25,395 --> 00:32:27,812 Mais delicado que uma garrafa de vinho, não é? 434 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Você tem o cartão de visitas da sua esposa? 435 00:32:31,312 --> 00:32:33,728 - Boa ideia. - Ela veio até mim. 436 00:32:33,728 --> 00:32:35,770 Para você, isso vem naturalmente. 437 00:32:35,770 --> 00:32:37,562 - Posso te perguntar uma coisa? - O que? 438 00:32:37,562 --> 00:32:40,020 - É outro assunto. - Diga. 439 00:32:40,020 --> 00:32:42,312 Meu marido está tentando tirar um alvará 440 00:32:42,312 --> 00:32:43,812 mas sem sucesso. 441 00:32:43,812 --> 00:32:48,353 - Você acha que Ashkenazi poderia ajudar? - Não, é outro departamento. 442 00:32:50,978 --> 00:32:52,687 - Tchau. - Tchau. 443 00:33:07,478 --> 00:33:09,353 Quero falar com você. 444 00:33:10,062 --> 00:33:11,062 OK. 445 00:33:12,187 --> 00:33:14,187 Pode vir ao meu escritório? 446 00:33:14,978 --> 00:33:17,937 - Preciso terminar isso primeiro. - OK. 447 00:33:18,437 --> 00:33:20,853 Mas eu quero falar com você. 448 00:33:58,478 --> 00:33:59,728 Não, obrigada. 449 00:34:03,562 --> 00:34:05,603 Somos uma boa equipe, Orna. 450 00:34:06,520 --> 00:34:07,853 Você não acha? 451 00:34:09,520 --> 00:34:11,770 Você está feliz aqui no trabalho? 452 00:34:12,270 --> 00:34:13,687 Muito. 453 00:34:26,270 --> 00:34:28,478 Está na hora de você ser promovida. 454 00:34:30,270 --> 00:34:32,562 Eu pensei muito nisso, 455 00:34:33,270 --> 00:34:35,645 e Geichman concorda comigo. 456 00:34:36,062 --> 00:34:38,353 Você deve gerenciar nossas vendas. 457 00:34:40,437 --> 00:34:43,812 Estamos bem, mas não está indo tão rápido quanto planejamos. 458 00:34:45,228 --> 00:34:48,187 Eu não sei o que você fará com aqueles idiotas, 459 00:34:48,187 --> 00:34:51,270 demiti-los ou o que for, mas eu quero você lá. 460 00:34:55,312 --> 00:34:57,062 Benny, obrigada. 461 00:34:58,603 --> 00:35:01,728 Você receberá 0,3% de cada apartamento que vender. 462 00:35:03,437 --> 00:35:07,062 E estou lhe dando um aumento agora, 8.000 shekels por mês 463 00:35:07,062 --> 00:35:08,853 enquanto não ganhar as comissões. 464 00:35:09,103 --> 00:35:11,103 Benny, muito obrigada. 465 00:35:12,978 --> 00:35:14,353 Você merece. 466 00:35:15,145 --> 00:35:16,687 Ainda assim, obrigada. 467 00:35:18,145 --> 00:35:20,145 Ele quer que eu gerencie as vendas. 468 00:35:21,103 --> 00:35:23,645 Será 0,3% em cada venda 469 00:35:23,645 --> 00:35:26,020 e 8.000 como previsão às futuras vendas. 470 00:35:26,020 --> 00:35:27,270 Sim! 471 00:35:27,770 --> 00:35:30,312 Nos dará tempo para o restaurante. 472 00:35:30,312 --> 00:35:34,228 Oi. Sorvete Halva, por favor. 473 00:35:35,145 --> 00:35:37,437 Sim amor. Obrigada. 474 00:35:38,228 --> 00:35:41,145 Dê comida e banho neles. Vou colocá-los na cama, ok? 475 00:35:41,145 --> 00:35:44,687 - Tenho mais algumas coisas para fazer. - OK querido, amo vocês. 476 00:35:44,687 --> 00:35:46,520 - Obrigada, tchau. - Obrigado. 477 00:35:46,520 --> 00:35:48,687 - Hoje eu mereço. - Com certeza. 478 00:35:52,687 --> 00:35:54,728 Ainda aqui? Já pode ir. 479 00:35:55,562 --> 00:35:57,062 Eu pedi sushi. 480 00:35:58,353 --> 00:35:59,353 Mesmo? 481 00:35:59,895 --> 00:36:00,895 Sim. 482 00:36:01,395 --> 00:36:03,312 Nós trabalhamos duro. Não merecemos isso? 483 00:36:04,103 --> 00:36:05,103 OK. 484 00:36:14,562 --> 00:36:16,228 Seu marido sabe? 485 00:36:16,228 --> 00:36:17,728 Sabe o que? 486 00:36:20,395 --> 00:36:23,228 Que a esposa dele é um foguete e irá longe. 487 00:36:27,270 --> 00:36:30,103 Na verdade, prometi a Ofer que chegaria em casa mais cedo. 488 00:36:31,895 --> 00:36:34,103 Não pode. O sushi estará aqui em breve. 489 00:36:36,062 --> 00:36:37,062 Ok. 490 00:36:39,520 --> 00:36:40,812 Opa. 491 00:36:43,895 --> 00:36:45,728 Pode ligar a luz? 492 00:36:47,270 --> 00:36:48,937 Desculpa. Acidente. 493 00:36:55,187 --> 00:36:56,812 Acenda a luz, Benny. 494 00:36:57,687 --> 00:37:00,937 - Então prometa que vai esperar pelo sushi. - Benny, acenda a luz! 495 00:37:00,937 --> 00:37:02,770 Está me irritando. 496 00:37:03,562 --> 00:37:04,937 Logo estará aqui. 497 00:37:19,603 --> 00:37:21,520 Não gosta de brincadeiras? 498 00:37:25,228 --> 00:37:26,978 Me desculpe. 499 00:37:27,978 --> 00:37:29,187 O que? 500 00:37:32,520 --> 00:37:34,562 Estamos fazendo algo errado? 501 00:37:35,520 --> 00:37:38,020 - É crime nos divertirmos no trabalho? - Pare. 502 00:37:41,103 --> 00:37:42,395 OK, desculpe. 503 00:37:50,437 --> 00:37:51,437 Obrigado. 504 00:38:08,770 --> 00:38:10,853 Não posso brincar com você? 505 00:38:21,353 --> 00:38:24,103 Desde quando você cozinha no meio da noite? 506 00:38:24,728 --> 00:38:25,937 Não devo? 507 00:38:32,478 --> 00:38:34,353 Eu estava pensando... 508 00:38:35,020 --> 00:38:38,062 Por que você não pede o dinheiro antecipadamente? 509 00:38:41,145 --> 00:38:43,562 O banco não vai me dar outro empréstimo. 510 00:38:49,437 --> 00:38:52,937 Calculamos mal o tempo que levaria para que o restaurante prosperasse. 511 00:38:52,937 --> 00:38:54,728 Eu preciso de mais alguns meses. 512 00:38:58,812 --> 00:39:00,770 Você está indo bem, certo? 513 00:39:01,145 --> 00:39:02,145 Sim. 514 00:39:03,145 --> 00:39:05,562 Talvez você conseguisse algo com Benny. 515 00:39:10,270 --> 00:39:12,062 Orna, precisamos do dinheiro. 516 00:39:13,353 --> 00:39:14,770 Você pode perguntar a ele? 517 00:39:17,270 --> 00:39:20,520 Caso contrário, vou fechar e voltar a trabalhar no Plaza. 518 00:39:34,478 --> 00:39:35,895 Orna! 519 00:39:42,103 --> 00:39:43,937 Orna! Só um segundo. 520 00:39:53,312 --> 00:39:54,395 O que está acontecendo? 521 00:39:54,687 --> 00:39:57,478 - Estou arrumando as coisas. - Empacotando? 522 00:39:57,478 --> 00:40:00,645 Estou indo para a outra sala. Você me queria nas vendas, não é? 523 00:40:00,645 --> 00:40:03,687 Continue aqui nesta sala. Está indo bem. 524 00:40:03,687 --> 00:40:05,062 Vamos, Benny. 525 00:40:05,062 --> 00:40:08,062 Você me ensinou que nada funciona a distância. 526 00:40:08,728 --> 00:40:10,437 Tenho que estar lá. 527 00:40:11,187 --> 00:40:14,187 Eu aluguei um carro. Você pode ir lá quando quiser. 528 00:40:14,603 --> 00:40:16,187 - Verdade? - Sim. 529 00:40:17,603 --> 00:40:18,812 Uau. 530 00:40:18,812 --> 00:40:21,187 Um carro seria incrível. 531 00:40:21,895 --> 00:40:25,103 Mas não, eu tenho ficar lá. 532 00:40:25,103 --> 00:40:28,478 Preciso conhecer todos os clientes em potencial. 533 00:40:29,145 --> 00:40:31,103 Veremos. Vamos! 534 00:40:31,103 --> 00:40:32,228 Onde? 535 00:40:32,228 --> 00:40:33,853 Quero você comigo. 536 00:40:34,853 --> 00:40:35,853 Onde? 537 00:40:36,728 --> 00:40:37,937 No local. 538 00:40:39,520 --> 00:40:42,812 Benny, tenho muito o que fazer aqui, ok? 539 00:40:43,228 --> 00:40:46,145 Eu tenho que te mostrar uma coisa, ok? 540 00:40:51,312 --> 00:40:53,728 Depois almoçaremos no restaurante do Ofer. 541 00:40:57,187 --> 00:40:59,645 Vá, faça uma reserva. 542 00:41:02,228 --> 00:41:03,937 Você quer que eu ligue? Não. 543 00:41:03,937 --> 00:41:06,062 Então vá em frente, relaxe. 544 00:41:31,937 --> 00:41:34,020 Benny, eu estou de salto alto, 545 00:41:34,437 --> 00:41:36,478 e não vou trazer clientes aqui. 546 00:41:36,478 --> 00:41:39,478 Por favor, venha comigo. Eu tenho que te mostrar uma coisa. 547 00:41:39,478 --> 00:41:42,187 Além disso, Nasser está esperando no andar de cima com o café. 548 00:42:44,020 --> 00:42:45,603 E então, não valeu a pena? 549 00:42:58,770 --> 00:42:59,937 - Oi querido. - Oi. 550 00:42:59,937 --> 00:43:01,812 - Olá. - Oi. 551 00:43:08,562 --> 00:43:10,603 Eu implorei para ela me trazer aqui, 552 00:43:10,603 --> 00:43:13,187 e hoje eu disse: "Olha, nós, vamos comer no Oferís". 553 00:43:13,187 --> 00:43:14,770 Ofer, Benny. 554 00:43:14,770 --> 00:43:16,187 Prazer em conhecê-lo. 555 00:43:16,812 --> 00:43:18,978 A prefeitura ligou? 556 00:43:18,978 --> 00:43:23,228 Sim, eles ligaram mais cedo e disseram que a licença foi aprovada. 557 00:43:23,228 --> 00:43:24,562 - Impressionante. - Sim. 558 00:43:24,562 --> 00:43:26,312 Estou feliz que deu certo. 559 00:43:27,728 --> 00:43:31,478 - Foi a sua empresa? - Eu fiz contato com Yair. 560 00:43:32,728 --> 00:43:35,187 Yair nos tirou da lama. 561 00:43:35,187 --> 00:43:36,645 - Obrigado. - Fico feliz em ajudar. 562 00:43:36,645 --> 00:43:40,228 Vamos, Ofer, sirva-nos algo. Confio em você. 563 00:43:48,687 --> 00:43:50,062 Obrigada Benny. 564 00:43:50,395 --> 00:43:51,728 O prazer é meu. 565 00:43:53,270 --> 00:43:54,603 Com licença. 566 00:44:05,853 --> 00:44:08,728 - O que você está fazendo? Fique com ele. - Eu quero ajudar. 567 00:44:11,020 --> 00:44:12,978 Oi. Como vão as coisas? 568 00:44:15,353 --> 00:44:17,687 Eu pedi para você envolver seu chefe? 569 00:44:19,020 --> 00:44:20,937 Acha que eu não daria conta? 570 00:44:21,645 --> 00:44:26,395 Eu só disse foi que você estava tendo problemas com o alvará. 571 00:44:26,395 --> 00:44:28,937 Mantenha-o fora dos meus negócios. 572 00:44:46,395 --> 00:44:48,603 Negócio difícil, hein? 573 00:44:49,353 --> 00:44:52,562 Sim, leva um tempo para as pessoas se acostumarem com algo novo. 574 00:44:52,562 --> 00:44:55,520 Você preparou? Fantástico. Vou experimentar. 575 00:44:55,520 --> 00:44:57,353 Eu faço tudo sozinho. 576 00:44:57,728 --> 00:44:58,853 Delicioso. 577 00:45:00,145 --> 00:45:01,978 Acabei de receber a confirmação 578 00:45:02,812 --> 00:45:05,270 para a reunião em Paris com seus clientes franceses. 579 00:45:06,312 --> 00:45:08,895 Segundo final de semana em junho. 580 00:45:08,895 --> 00:45:10,728 Isso é delicioso. 581 00:45:11,520 --> 00:45:12,812 Obrigado. 582 00:45:13,520 --> 00:45:15,978 - Os Benayouns. - Sim. 583 00:45:17,562 --> 00:45:19,895 Massa de espelta com cogumelos. 584 00:45:19,895 --> 00:45:23,228 - Obrigada, querido. - O molho é um pouco picante. 585 00:45:24,603 --> 00:45:25,895 Nós vamos. 586 00:45:29,978 --> 00:45:33,062 Costeletas de cordeiro com nozes. Cuidado, está quente. 587 00:45:33,978 --> 00:45:37,395 E arroz com castanha de caju e uma pitada de trufas. 588 00:45:42,395 --> 00:45:43,812 Vamos ver, Benny. 589 00:45:44,728 --> 00:45:47,228 Tenho que ter certeza de que é depois da feira de vendas. 590 00:45:48,603 --> 00:45:51,603 Eu te dei a data. Dê um jeito. 591 00:45:53,853 --> 00:45:55,562 Não é assim tão simples. 592 00:45:56,645 --> 00:45:59,145 Tenho que ter certeza de que temos possibilidades. 593 00:46:00,270 --> 00:46:02,270 Diga a eles que estaremos lá. 594 00:46:02,270 --> 00:46:04,228 Agendaremos reuniões individuais. 595 00:46:05,145 --> 00:46:06,145 Onde? 596 00:46:06,770 --> 00:46:07,895 Paris. 597 00:46:08,228 --> 00:46:10,603 Com o talento dela, vamos deslanchar. 598 00:46:20,126 --> 00:46:23,026 Se não se importa, precisamos de um pouco mais de tempo para pensar. 599 00:46:23,026 --> 00:46:26,027 Claro, eu posso enviar outras informações sobre o apartamento 600 00:46:27,257 --> 00:46:29,757 - Pensem bastante antes de decidir. - É verdade. 601 00:46:29,757 --> 00:46:32,759 Se mais alguém se interessar, você nos avisa? 602 00:46:32,759 --> 00:46:36,760 - Claro! - Muito obrigada. 603 00:46:36,760 --> 00:46:38,784 - Tchau, tchau. - Obrigada. 604 00:46:38,784 --> 00:46:40,863 - Obrigado. - Prazer em conhecê-lo. 605 00:46:51,895 --> 00:46:54,312 - Bom dia. - Bom dia. 606 00:46:54,312 --> 00:46:56,228 Você chegou cedo, hein? 607 00:46:56,228 --> 00:46:58,478 Vou encontrar Nasser. Ele está atrasado. 608 00:46:59,395 --> 00:47:01,812 Eu comprei halva rugelach. 609 00:47:01,812 --> 00:47:03,645 Sei que você gosta de halva. 610 00:47:05,062 --> 00:47:07,687 - Quer café? - Não, eu acabei de beber. 611 00:47:07,687 --> 00:47:10,728 Estou aqui há um tempo. Estava com um casal americano. 612 00:47:10,728 --> 00:47:11,812 E... 613 00:47:12,062 --> 00:47:13,728 Eu acho que vai dar certo. 614 00:47:14,853 --> 00:47:16,978 Estou preparando um café. Você vem comigo? 615 00:47:16,978 --> 00:47:19,103 Não, tenho uma reunião com a Meital. 616 00:47:19,978 --> 00:47:20,978 Meital? 617 00:47:23,603 --> 00:47:27,270 Sari vai dar uma festa de aniversário na quinta-feira. 618 00:47:28,395 --> 00:47:30,395 Adoraríamos que você e Ofer fossem. 619 00:47:30,853 --> 00:47:31,895 OK. 620 00:47:34,895 --> 00:47:37,187 Você falou com o advogado dos Millers? 621 00:47:37,187 --> 00:47:39,145 Ele não está atendendo minhas ligações. 622 00:47:39,145 --> 00:47:40,687 Que chato. 623 00:47:40,687 --> 00:47:42,312 Então esquece. 624 00:47:42,812 --> 00:47:45,145 Não ligue mais para ele. 625 00:47:45,145 --> 00:47:48,728 Se ele ligar, diga para falar diretamente comigo. 626 00:47:48,728 --> 00:47:50,687 OK. É isso. 627 00:47:50,687 --> 00:47:52,478 Fale com Jerome, 628 00:47:52,812 --> 00:47:56,145 diga que gostaríamos de outra reunião com ele. 629 00:47:56,145 --> 00:47:58,437 Eu acho que... Obrigada. 630 00:47:58,437 --> 00:48:00,895 - ... não estamos nos entrosando, ok? - Sim. 631 00:48:00,895 --> 00:48:03,312 Senão, me fale e eu conversarei com ele. 632 00:48:03,312 --> 00:48:05,978 O que tenho para segunda-feira? 633 00:48:05,978 --> 00:48:07,645 Tem algumas visitas com clientes... 634 00:48:07,645 --> 00:48:09,312 - ...a partir das 10h. - Sim. 635 00:48:09,562 --> 00:48:10,562 Então... 636 00:48:16,353 --> 00:48:17,895 - Somente visitas por perto. - Certo. 637 00:48:20,895 --> 00:48:22,895 Benny, você não precisa enviar um email para ele. 638 00:48:22,895 --> 00:48:25,645 Eu falei com ele. Isso será resolvido. 639 00:48:28,937 --> 00:48:29,937 Sim... 640 00:48:35,812 --> 00:48:36,895 Eu disse... 641 00:48:37,770 --> 00:48:38,770 Eu disse a ele. 642 00:48:41,895 --> 00:48:42,895 Bem. 643 00:48:45,562 --> 00:48:49,437 Podemos discutir isso amanhã? São 22h30 e eu estou exausta. 644 00:48:53,603 --> 00:48:55,853 Prometo que tudo ficará bem. 645 00:48:59,895 --> 00:49:01,145 Boa noite, Benny. 646 00:49:03,353 --> 00:49:04,353 Boa noite. 647 00:49:05,020 --> 00:49:06,020 Tchau. 648 00:49:14,020 --> 00:49:15,520 Uau, que casa. 649 00:49:16,728 --> 00:49:18,062 - Oi. - Oi. 650 00:49:19,187 --> 00:49:20,520 - Obrigada. - Obrigado. 651 00:49:26,270 --> 00:49:28,062 Quantos anos tem o Benny, cem? 652 00:49:28,062 --> 00:49:29,145 Mais ou menos. 653 00:49:31,312 --> 00:49:33,562 Não estou gostando disso. 654 00:49:33,562 --> 00:49:36,270 Vamos, Nunie! Vamos nos divertir. 655 00:49:38,978 --> 00:49:40,020 Uau. 656 00:49:43,770 --> 00:49:45,062 Ei. Oi. 657 00:49:45,062 --> 00:49:47,228 Você está tão bonita! Ofer. 658 00:49:47,228 --> 00:49:49,103 - - Olá. Oi. Ofer. 659 00:49:49,103 --> 00:49:52,812 - Este é meu marido, Ofer. Efrat. - Prazer em conhecê-lo. 660 00:49:53,395 --> 00:49:55,020 - Aproveitem. - Obrigado. 661 00:49:58,645 --> 00:50:00,520 - Oi, Geichman. - Oi Orna, como você está? 662 00:50:00,520 --> 00:50:02,187 - Este é meu marido, Ofer. - Oi. 663 00:50:02,187 --> 00:50:03,395 - Sou Shaul. - Oi. 664 00:50:03,395 --> 00:50:04,853 - Esta é minha esposa, Sharon. - Oi. 665 00:50:04,853 --> 00:50:06,978 - Oi. - Prazer em conhecê-la. 666 00:50:07,853 --> 00:50:09,103 - Aproveitem. - Obrigado. 667 00:50:09,103 --> 00:50:10,187 Benny está ali. 668 00:50:14,728 --> 00:50:17,062 Ei! Estou tão feliz que você veio! 669 00:50:17,062 --> 00:50:19,978 - Oi, Ofer. Oi Orna. - Oi. 670 00:50:20,562 --> 00:50:21,645 Sari! 671 00:50:22,353 --> 00:50:23,603 Sari! 672 00:50:25,312 --> 00:50:26,687 Quero te apresentar. 673 00:50:27,312 --> 00:50:29,187 Orna, do escritório. 674 00:50:29,187 --> 00:50:31,312 - Oi. Prazer em conhecê-la. - Sari. 675 00:50:31,312 --> 00:50:34,062 - Ouvi muito sobre você. - Eu também. 676 00:50:34,062 --> 00:50:35,895 - Seu marido, Ofer. - Oi. 677 00:50:35,895 --> 00:50:38,228 - Um chef incrível. - Jura? 678 00:50:38,228 --> 00:50:40,937 Ele tem aquele restaurante na cidade, Oregano. 679 00:50:40,937 --> 00:50:42,145 Pesto! 680 00:50:42,145 --> 00:50:43,228 Oregano. 681 00:50:43,770 --> 00:50:46,770 - Venha conferir. - Com prazer. Obrigada por vir. 682 00:50:46,770 --> 00:50:47,853 Obrigado. 683 00:50:47,853 --> 00:50:50,312 Vejo que já estão com as bebidas. 684 00:50:50,312 --> 00:50:52,812 Divirtam-se, depois quero apresentá-la aos convidados. 685 00:50:52,812 --> 00:50:54,020 Certo. 686 00:50:57,312 --> 00:51:00,395 Está quieto. Eles não vêm para a cama à noite... 687 00:51:02,478 --> 00:51:05,395 Ofer, posso roubá-la por um minuto? 688 00:51:05,395 --> 00:51:07,020 - Certo. - Obrigado. 689 00:51:07,353 --> 00:51:09,187 Eu quero te apresentar. 690 00:51:10,812 --> 00:51:12,020 Amigos, 691 00:51:12,645 --> 00:51:14,395 essa é a Orna. 692 00:51:14,978 --> 00:51:17,228 Nathan Gibstein, da Gerência. 693 00:51:17,228 --> 00:51:19,562 David Spero da Comissão. 694 00:51:20,395 --> 00:51:23,812 A partir de agora, trabalhamos para ela. 695 00:51:23,812 --> 00:51:26,228 Ela está encarregada de Lily Beach... 696 00:51:29,770 --> 00:51:32,478 Ligo para você no domingo. 697 00:51:38,853 --> 00:51:40,353 Com licença. 698 00:51:48,978 --> 00:51:51,187 - Vamos dançar? - Mais tarde. 699 00:51:52,145 --> 00:51:53,228 Vamos lá, vamos dançar. 700 00:52:38,562 --> 00:52:39,978 - Obrigado, senhor. - Tchau, tchau. 701 00:52:43,603 --> 00:52:45,770 Eu quero andar um pouco. 702 00:52:46,978 --> 00:52:48,853 - Vai conseguir? - Claro. 703 00:52:49,603 --> 00:52:50,603 Tudo bem. 704 00:52:51,062 --> 00:52:53,437 Deixe-me a... Ótimo. 705 00:52:53,437 --> 00:52:55,687 A mala. Vou indo. 706 00:52:55,687 --> 00:52:59,437 - Vai voltar às 15h? - Claro. 707 00:52:59,437 --> 00:53:00,728 - Sim? - Sim. 708 00:53:00,728 --> 00:53:02,520 Senão, ficarei perdido lá. 709 00:53:02,520 --> 00:53:05,062 Não se preocupe. Quer um guarda-chuva? 710 00:53:05,062 --> 00:53:06,937 - Eu tenho um. - Pode chover. 711 00:53:06,937 --> 00:53:08,270 Tudo certo, então. 712 00:53:09,770 --> 00:53:11,853 - Bem, eu estou de folga. - 15h no lobby. 713 00:53:11,853 --> 00:53:13,062 Não se preocupe. 714 00:53:40,165 --> 00:53:42,457 Você sentirá que está de férias o ano todo. 715 00:53:42,457 --> 00:53:46,332 Benny Almog Ltd. tem o orgulho de apresentar Lily Beach, 716 00:53:46,582 --> 00:53:50,124 para uma vida perfeita na praia Rishon LeZion. 717 00:53:53,790 --> 00:53:57,165 Aqui é Lily Beach, a 20 minutos de Tel Aviv, 718 00:53:57,165 --> 00:53:59,415 um sonho tornado realidade. 719 00:53:59,749 --> 00:54:01,957 Maravilhoso. Obrigado. 720 00:54:01,957 --> 00:54:03,124 Obrigada. 721 00:54:21,540 --> 00:54:26,957 Eles estão hesitantes. Dizem que Netanya tem suas vantagens. 722 00:54:30,207 --> 00:54:33,415 Pode pedir para eles ficarem mais um minuto? 723 00:54:33,415 --> 00:54:36,207 - Tenho algo a acrescentar. - Sim, claro. 724 00:54:39,540 --> 00:54:41,749 Amigos, um pouco de sua paciência. 725 00:54:41,749 --> 00:54:45,040 Mais cinco minutos. Sentem-se, por favor. 726 00:54:45,582 --> 00:54:47,374 O apartamento do saguão. 727 00:54:47,374 --> 00:54:50,207 - Agora é a hora. - OK. 728 00:54:50,957 --> 00:54:52,415 Eu confio em você. 729 00:54:58,665 --> 00:54:59,665 Obrigada. 730 00:55:01,540 --> 00:55:02,540 Obrigada. 731 00:55:04,124 --> 00:55:06,957 Eu cresci em Israel ao lado de uma sinagoga. 732 00:55:07,374 --> 00:55:09,707 Eu sei o que significa comunidade. 733 00:55:10,665 --> 00:55:15,332 Michelle e Nadine me disseram que o que eles esperam acima de tudo 734 00:55:15,665 --> 00:55:21,207 é manter os laços comunitários criados aqui. 735 00:55:21,457 --> 00:55:22,457 Naturalmente. 736 00:55:23,540 --> 00:55:26,415 Para celebrar as férias juntos em Israel, 737 00:55:26,415 --> 00:55:30,040 envelhecer juntos em Israel. 738 00:55:30,040 --> 00:55:32,832 - Se Deus quiser. - Amém. 739 00:55:33,915 --> 00:55:37,874 É necessário uma sinagoga viva a semana toda, 740 00:55:38,249 --> 00:55:40,374 onde todos possam se reunir. 741 00:55:42,999 --> 00:55:46,040 Se vocês organizarem uma compra em grupo de 10 apartamentos, 742 00:55:46,832 --> 00:55:50,665 dedicaremos o apartamento do saguão ao seu grupo. 743 00:55:52,624 --> 00:55:54,249 Isso muda tudo! 744 00:55:55,999 --> 00:55:57,665 Caros amigos, 745 00:55:58,040 --> 00:56:00,790 chegou o momento de realizar o nosso sonho, 746 00:56:00,790 --> 00:56:04,290 e se Deus quiser, celebraremos o próximo feriado 747 00:56:05,082 --> 00:56:09,374 na Charles Alarouche House à beira-mar em Israel. 748 00:56:09,790 --> 00:56:11,707 - Todos juntos. - Amém. 749 00:56:11,999 --> 00:56:15,374 E se as coisas na França piorarem, 750 00:56:15,374 --> 00:56:18,332 pelo menos vamos morar juntos em Israel. 751 00:56:20,374 --> 00:56:21,707 Chegou o momento. 752 00:56:22,457 --> 00:56:23,624 Amém. 753 00:56:24,915 --> 00:56:28,165 Estamos muito felizes por estar a seu serviço. Muito Obrigada. 754 00:56:28,165 --> 00:56:30,790 - Obrigado. - Estaremos aqui. 755 00:56:45,915 --> 00:56:48,832 Eles se inscreveram para 12 apartamentos. Já vendemos seis com certeza. 756 00:56:48,832 --> 00:56:52,832 Vinte e cinco apartamentos, e o projeto está vendido. 757 00:56:53,207 --> 00:56:54,582 Você foi ótima hoje. 758 00:56:54,915 --> 00:56:57,082 Tem noção de quanto dinheiro você ganhou? 759 00:56:57,874 --> 00:56:59,624 Comemos algo hoje? 760 00:56:59,915 --> 00:57:02,749 - Está com fome? - Morrendo de fome. Não comemos o dia todo. 761 00:57:02,749 --> 00:57:04,624 - Vamos comer. - Onde? 762 00:57:04,624 --> 00:57:05,749 Não sei. 763 00:57:08,832 --> 00:57:10,999 Quer saber? A comida do hotel é fantástica. 764 00:57:10,999 --> 00:57:12,582 Ótimo. Eu topo. 765 00:57:12,874 --> 00:57:14,582 Meus parabéns! 766 00:57:15,832 --> 00:57:17,415 Já posso ver, 767 00:57:17,415 --> 00:57:19,665 Orna Haviv Imóveis. 768 00:57:21,874 --> 00:57:24,124 Jogue-me um osso quando você chegar lá. 769 00:57:24,124 --> 00:57:26,374 - Vou considerar. - Acho bom. 770 00:57:31,165 --> 00:57:33,124 - Algo mais? - Não, já bebi o suficiente. 771 00:57:33,124 --> 00:57:34,499 - Conhaque? - Não, não. 772 00:57:34,499 --> 00:57:35,582 Tem certeza? 773 00:57:37,415 --> 00:57:38,415 A conta, por favor. 774 00:57:45,624 --> 00:57:48,124 Ah, dessa vez é por minha conta. 775 00:57:49,457 --> 00:57:50,457 Deixe. 776 00:57:51,749 --> 00:57:54,874 - Você terá outra oportunidade. - Não, é por minha conta. 777 00:57:55,374 --> 00:57:56,832 Guarde seu dinheiro. 778 00:57:58,124 --> 00:57:59,124 Obrigado. 779 00:58:05,124 --> 00:58:07,790 - Cansada? - Exausta. 780 00:58:11,790 --> 00:58:13,207 Lá vai você, Cinderela, 781 00:58:14,582 --> 00:58:15,957 para a cama. 782 00:58:23,915 --> 00:58:25,374 Obrigada. 783 00:58:30,915 --> 00:58:32,915 Não há hotéis em Rishon? 784 00:58:32,915 --> 00:58:34,499 - Rishon? - Rishon. 785 00:58:34,749 --> 00:58:36,749 - Quem vai para Rishon? - Benny... 786 00:58:37,249 --> 00:58:40,707 - O que? - Os amigos de Benayouns, 787 00:58:41,457 --> 00:58:43,332 quando vierem nos visitar. Sabe de uma coisa? 788 00:58:43,332 --> 00:58:46,415 Não é má ideia. Concordo, Benny. 789 00:58:47,499 --> 00:58:48,874 Da próxima vez. 790 00:58:50,582 --> 00:58:51,999 Boa noite. 791 00:58:59,665 --> 00:59:01,040 Precisa de ajuda? 792 00:59:01,749 --> 00:59:04,415 - Não sei... - Espere, eu vou te ajudar. 793 00:59:04,874 --> 00:59:06,749 Cartão errado. 794 00:59:07,957 --> 00:59:11,249 Cartões estúpidos. O que há de errado com as chaves? 795 00:59:11,499 --> 00:59:12,499 Sim. 796 00:59:12,957 --> 00:59:13,957 Aqui está. 797 00:59:18,374 --> 00:59:19,957 Boa noite. 798 00:59:20,832 --> 00:59:22,290 Orna, 799 00:59:22,874 --> 00:59:25,165 - Já que está aqui... - Não, não estou aqui. 800 00:59:25,165 --> 00:59:26,499 - Uma última bebida. - Não, não, não. 801 00:59:26,499 --> 00:59:28,124 - Uma bebida. - Não, não. 802 00:59:28,124 --> 00:59:29,707 Vamos. Não foi um ótimo dia? 803 00:59:29,707 --> 00:59:31,457 - Foi divertido e vou dormir. - Vamos! 804 00:59:31,457 --> 00:59:33,165 - Não, não, Benny. - Por que não? 805 00:59:33,165 --> 00:59:34,332 Por favor. Não. 806 00:59:34,332 --> 00:59:35,707 Por favor. Pare. 807 00:59:35,707 --> 00:59:36,915 Por favor... 808 00:59:36,915 --> 00:59:38,790 - Com que se preocupa? - Eu me preocupo. 809 00:59:39,040 --> 00:59:40,249 - Um pouco de bebida. - Não. 810 00:59:40,249 --> 00:59:41,374 Não foi um ótimo dia? 811 00:59:41,374 --> 00:59:42,790 - Foi fantástico. - E as vendas? 812 00:59:42,790 --> 00:59:45,165 - Não, Benny, é sério. - Com o que se preocupa? 813 00:59:45,165 --> 00:59:47,499 - Eu me preocupo. Benny! - Orna, por favor. 814 00:59:47,499 --> 00:59:48,707 Benny, não. Orna... 815 00:59:48,707 --> 00:59:50,165 Não! Não insista. 816 00:59:50,165 --> 00:59:51,749 - Benny! - Orna, você me deixa louco. 817 00:59:51,749 --> 00:59:53,790 - Não, Benny! - Você me deixa louco. 818 00:59:54,207 --> 00:59:56,207 - Você me deixa louco. - Benny... 819 00:59:56,457 --> 00:59:57,540 Não... 820 01:01:20,624 --> 01:01:22,457 Você me deixou louco. 821 01:01:27,374 --> 01:01:29,749 Isso não acontece desde que eu era criança. 822 01:01:47,499 --> 01:01:49,374 Você me deixa louco. 823 01:04:06,207 --> 01:04:07,665 Mamãe! 824 01:04:10,624 --> 01:04:11,874 Olá meus bebês. 825 01:04:14,832 --> 01:04:16,540 Você comprou o avião miniatura? 826 01:04:16,540 --> 01:04:19,582 Você comprou o cubo de Rubik que eu pedi? 827 01:04:19,582 --> 01:04:21,290 Mamãe, por favor. 828 01:04:21,290 --> 01:04:23,415 Eu queria o cubo de Rubik. 829 01:04:23,415 --> 01:04:25,582 - Eu comprei tudo. - Sim! 830 01:04:27,999 --> 01:04:30,457 - Venham aqui, venham aqui. - Sim! 831 01:04:30,790 --> 01:04:32,999 Sim! Obrigado mamãe! 832 01:04:33,582 --> 01:04:34,915 Obrigado mamãe! 833 01:04:37,790 --> 01:04:40,040 Vou montar agora. 834 01:04:46,165 --> 01:04:47,165 Uau! 835 01:05:28,457 --> 01:05:29,749 Vai levantar? 836 01:05:30,832 --> 01:05:32,707 Não, vou voltar a dormir. 837 01:05:53,249 --> 01:05:55,415 Eu não quero usar isso! 838 01:06:12,165 --> 01:06:14,165 Deu certo 839 01:06:14,165 --> 01:06:17,332 com a calça azul de Tomer. Que drama. 840 01:06:19,457 --> 01:06:21,040 Você dormiu? 841 01:06:21,540 --> 01:06:24,957 - Eu preciso de ajuda hoje. - Claro. 842 01:06:25,832 --> 01:06:28,040 Enquanto as coisas estiverem dando certo. 843 01:06:28,707 --> 01:06:30,790 As coisas estão se resolvendo, certo? 844 01:06:32,374 --> 01:06:34,040 Isso precisa ser lavado. 845 01:06:35,540 --> 01:06:37,915 - Vou colocar na máquina. - Tanto faz. 846 01:06:43,874 --> 01:06:44,874 Orni... 847 01:06:46,332 --> 01:06:48,040 O que está acontecendo? 848 01:06:52,499 --> 01:06:54,082 Orni, querida. 849 01:06:55,040 --> 01:06:56,374 Fale comigo. 850 01:06:59,999 --> 01:07:01,207 Meu bebê... 851 01:07:03,957 --> 01:07:06,040 Aconteceu algo em Paris. 852 01:07:07,415 --> 01:07:09,332 Eu cometi um erro. 853 01:07:10,540 --> 01:07:11,790 No trabalho? 854 01:07:12,790 --> 01:07:14,124 Não. 855 01:07:15,374 --> 01:07:16,915 Com o meu chefe. 856 01:07:26,665 --> 01:07:28,082 Querida... 857 01:07:28,915 --> 01:07:31,124 Todos nós cometemos erros. 858 01:07:31,540 --> 01:07:35,082 Você estava em Paris, estava muito longe. Isso é passado. 859 01:07:36,124 --> 01:07:37,124 Não... 860 01:07:37,415 --> 01:07:39,915 - Mãe, não está... - As crianças vão se atrasar. 861 01:07:47,082 --> 01:07:49,332 Yasmine, pegue Inbal e Tomer. 862 01:07:49,332 --> 01:07:51,707 Deixe-os comigo. Arrume-se. 863 01:08:21,040 --> 01:08:22,249 Aqui está nossa campeã! 864 01:08:22,249 --> 01:08:26,249 Sob os holofotes. Brava! 865 01:08:27,331 --> 01:08:28,956 Não te disse, Shaul? 866 01:08:28,956 --> 01:08:32,374 Tinha certeza. Vocês dois são ótimos juntos. 867 01:08:32,374 --> 01:08:35,290 Parabéns, Orna. Você tinha alguma dúvida? 868 01:08:35,290 --> 01:08:38,040 - Orna é incrível! - Fantástica. 869 01:08:38,456 --> 01:08:40,665 - Parabéns. - Bom trabalho, Orna. 870 01:08:40,665 --> 01:08:42,374 Brava. 871 01:08:42,374 --> 01:08:43,456 Rapazes, 872 01:08:43,790 --> 01:08:45,206 adiaremos nossa reunião. 873 01:08:45,206 --> 01:08:47,290 Orna e eu temos algumas coisas para cuidar, ok? 874 01:08:47,290 --> 01:08:49,081 - Sem problemas. - Obrigado. 875 01:08:49,665 --> 01:08:51,374 - Obrigado, Nasser. - Tchau. 876 01:08:59,206 --> 01:09:00,540 Não, não, não. 877 01:09:03,165 --> 01:09:04,706 Senti sua falta. 878 01:09:06,290 --> 01:09:08,040 Você me deixou louco lá. 879 01:09:08,456 --> 01:09:11,374 Benny, queria te perguntar... 880 01:09:11,790 --> 01:09:15,290 sobre o pagamento pelo que vendemos em Paris, e... 881 01:09:15,290 --> 01:09:17,915 - Você é tão bonita. - Pare, Benny. Eu não posso. 882 01:09:18,415 --> 01:09:19,415 Você não pode o que? 883 01:09:20,665 --> 01:09:22,081 Você pode tudo, Orna. 884 01:09:23,915 --> 01:09:25,874 Não vê que somos um casal vencedor? 885 01:09:25,874 --> 01:09:28,915 - Não, eu... - Oito apartamentos, em um estalo. 886 01:09:30,624 --> 01:09:33,249 - Eu queria perguntar... - Você percebe 887 01:09:33,581 --> 01:09:35,499 o que aconteceu em Paris? 888 01:09:38,790 --> 01:09:40,706 Percebe o que você fez? 889 01:09:42,999 --> 01:09:44,956 - Benny, eu... - Esqueça. Você está cansada. 890 01:09:46,415 --> 01:09:49,581 Continuaremos trabalhando no projeto. Está tudo certo. 891 01:09:51,290 --> 01:09:53,540 Tenho algo a fazer, certo? 892 01:09:54,165 --> 01:09:55,165 OK. 893 01:11:14,832 --> 01:11:16,707 - Qual é o problema? - Nada. 894 01:11:17,707 --> 01:11:18,707 Me dê. 895 01:11:19,374 --> 01:11:21,582 - Não precisa. - Dê aqui. 896 01:11:21,582 --> 01:11:22,707 Droga! 897 01:11:22,707 --> 01:11:25,457 - O que há com você? - Não consegui o adiantamento. 898 01:11:25,707 --> 01:11:28,415 - O que? - Não pedi o dinheiro. 899 01:11:28,415 --> 01:11:29,499 OK. 900 01:11:29,499 --> 01:11:33,832 Temos que descobrir como vamos nos virar. Quero sair daquele lugar. Acabou. 901 01:11:33,832 --> 01:11:36,874 - Por quê? - Porque eu não quero vê-lo novamente. 902 01:11:40,499 --> 01:11:42,082 Ele fez algo com você? 903 01:11:45,832 --> 01:11:47,915 Nunie, ele fez alguma coisa em Paris? 904 01:11:51,165 --> 01:11:52,165 Sim. 905 01:11:53,457 --> 01:11:55,665 Em Paris... Eu mato aquele maldito. 906 01:11:55,665 --> 01:11:57,249 O quê ele fez pra você? 907 01:11:58,165 --> 01:11:59,499 Ele usou a força? 908 01:12:02,999 --> 01:12:05,832 Sim. Não, ele não... 909 01:12:09,999 --> 01:12:11,374 O que ele fez? 910 01:12:20,540 --> 01:12:22,249 Espere. Estou tentando... 911 01:12:27,999 --> 01:12:29,290 Fomos... 912 01:12:31,124 --> 01:12:32,749 em um restaurante. 913 01:12:35,999 --> 01:12:39,082 Ele estava bebendo e eu também, mas não estávamos bêbados. 914 01:12:41,915 --> 01:12:43,374 E depois... 915 01:12:44,582 --> 01:12:47,832 Eu estava cansada, queria ir para o meu quarto... 916 01:12:51,707 --> 01:12:53,832 Então fui para o meu quarto e... 917 01:12:56,749 --> 01:12:59,499 só tentei ajudá-lo a entrar. 918 01:13:00,624 --> 01:13:02,832 Eu entrei no quarto dele... 919 01:13:04,665 --> 01:13:05,999 e ele fechou a porta. 920 01:13:08,124 --> 01:13:09,832 Então ele abaixou a calça. 921 01:13:11,999 --> 01:13:13,374 Mas não funcionou. 922 01:13:20,124 --> 01:13:22,165 Como assim, não funcionou? 923 01:13:24,249 --> 01:13:25,749 Você tentou ajudá-lo? 924 01:13:27,499 --> 01:13:28,499 Não. 925 01:13:30,665 --> 01:13:32,624 - Teve sexo? - Não. 926 01:13:36,749 --> 01:13:38,124 Ele tocou em você? 927 01:13:51,957 --> 01:13:53,415 Você tocou nele? 928 01:13:58,332 --> 01:13:59,915 Ele tocou em você e... 929 01:14:00,457 --> 01:14:01,999 então o que? Você deixou? 930 01:14:04,999 --> 01:14:06,207 Sim. 931 01:14:12,124 --> 01:14:13,124 Por quê? 932 01:14:15,499 --> 01:14:17,749 Não deu um soco nele? Por que você deixou? 933 01:14:28,874 --> 01:14:30,124 Eu não sei. 934 01:14:35,040 --> 01:14:36,290 Eu sabia. 935 01:14:39,999 --> 01:14:41,207 Eu sabia. 936 01:14:44,457 --> 01:14:45,790 Filho da puta. 937 01:14:53,415 --> 01:14:56,332 Soube que você está procurando um representante de vendas. 938 01:14:56,332 --> 01:14:59,249 - Estou trabalhando para... - Espere. 939 01:14:59,249 --> 01:15:00,957 Você não é Orna? 940 01:15:01,624 --> 01:15:03,165 Benny Orna? 941 01:15:04,290 --> 01:15:05,624 Orna Haviv. 942 01:15:07,499 --> 01:15:08,540 Sim. 943 01:15:09,665 --> 01:15:11,749 Eu vi você na festa do Benny. 944 01:15:14,124 --> 01:15:15,124 E então? 945 01:15:15,124 --> 01:15:16,624 O que aconteceu? 946 01:15:18,207 --> 01:15:21,457 Acabamos de voltar de uma viagem muito bem sucedida a Paris, 947 01:15:21,457 --> 01:15:24,582 mas estou procurando um emprego com horário regular. 948 01:15:24,582 --> 01:15:28,540 OK. Você sabe que não vendemos para a classe alta aqui. 949 01:15:28,540 --> 01:15:29,624 Claro... 950 01:15:30,124 --> 01:15:32,124 Tudo bem, estou ciente. 951 01:15:32,124 --> 01:15:35,165 Posso vender para israelenses de todos os tipos. 952 01:15:36,624 --> 01:15:39,957 Ótimo. Se importa se eu conversar com Benny? 953 01:15:40,499 --> 01:15:43,124 É uma oportunidade de dar um oi. 954 01:15:57,415 --> 01:16:00,290 Orna, porque você sumiu? 955 01:16:01,749 --> 01:16:02,999 Ouça, 956 01:16:03,374 --> 01:16:06,165 se você voltar e terminar de vender o projeto, 957 01:16:06,165 --> 01:16:08,832 Prometo te dar um bônus extra. 958 01:16:10,207 --> 01:16:12,165 Eu prometo, você não vai se arrepender. 959 01:16:12,707 --> 01:16:15,582 Me liga. Tchau. 960 01:16:27,665 --> 01:16:28,790 Orna! 961 01:16:31,832 --> 01:16:32,832 Orna! 962 01:16:52,290 --> 01:16:53,290 Benny... 963 01:16:56,624 --> 01:16:57,624 Benny... 964 01:16:58,290 --> 01:17:01,374 Preciso de uma carta de recomendação. Eu quero sair. 965 01:17:04,874 --> 01:17:07,082 Uma recomendação? Está brincando comigo? 966 01:17:07,374 --> 01:17:09,207 Benny, preciso de uma recomendação. 967 01:17:09,207 --> 01:17:12,582 Sem ela, não consigo emprego e preciso trabalhar. 968 01:17:12,582 --> 01:17:15,540 Orna, não haverá nenhuma recomendação. 969 01:17:15,540 --> 01:17:17,207 Pense bem, estarei esperando. 970 01:17:17,207 --> 01:17:19,290 Não, eu preciso dessa carta. 971 01:17:19,290 --> 01:17:21,665 Preciso que você faça para mim. 972 01:17:21,665 --> 01:17:22,749 Benny! 973 01:17:22,749 --> 01:17:25,415 Eu preciso de uma recomendação. Eu preciso trabalhar! 974 01:17:25,999 --> 01:17:28,165 Eu preciso trabalhar, Benny! 975 01:17:55,790 --> 01:17:58,249 Shira, me atrasei e o jardim de infância está fechado. 976 01:17:58,249 --> 01:17:59,874 Você pegou o Tomer? 977 01:17:59,874 --> 01:18:01,457 Deixa pra lá. Tchau. 978 01:18:26,249 --> 01:18:27,290 Onde está o Tomer? 979 01:18:27,290 --> 01:18:29,499 O que? Onde está o Tomer? 980 01:18:29,874 --> 01:18:32,290 Levei para a casa da vovó. 981 01:18:32,290 --> 01:18:34,415 E Inbal está em Netaís. 982 01:19:42,082 --> 01:19:44,165 Paris foi a primeira vez? 983 01:19:45,082 --> 01:19:47,582 Onde você estava? Você viu minhas mensagens? 984 01:19:48,832 --> 01:19:50,999 Paris foi a primeira vez que ele tocou em você? 985 01:19:51,457 --> 01:19:53,707 Me dê a toalha. 986 01:19:55,040 --> 01:19:56,749 Ele viu você assim? 987 01:19:59,332 --> 01:20:00,332 Não. 988 01:20:05,249 --> 01:20:06,457 Eu não entendo. 989 01:20:06,457 --> 01:20:09,999 De repente ele pulou em você? De repente você o deixou com tesão? 990 01:20:18,374 --> 01:20:19,999 Ele tentou me beijar. 991 01:20:22,790 --> 01:20:23,790 Em Paris? 992 01:20:24,540 --> 01:20:26,457 Hanukkah, no inverno passado. 993 01:20:28,290 --> 01:20:30,790 Hanukkah? E o que você fez depois? 994 01:20:30,790 --> 01:20:31,874 Trabalhei. 995 01:20:36,999 --> 01:20:39,999 Por que você não me contou? Você o beija há seis meses? 996 01:20:39,999 --> 01:20:42,457 Não, ele tentou me beijar. 997 01:20:42,457 --> 01:20:43,999 Eu fugi. 998 01:20:44,457 --> 01:20:47,374 Como assim, ele tentou? As pessoas não apenas tentam. 999 01:20:48,082 --> 01:20:49,790 Se não quisesse, não teria acontecido. 1000 01:20:49,790 --> 01:20:53,499 Eu não queria isso. Você acha que eu queria algo dele? 1001 01:20:53,499 --> 01:20:55,124 E o que você fez desde o Hanukkah? 1002 01:20:55,124 --> 01:20:59,540 Trabalhei! Trabalhei duro, apoiei nossa família. 1003 01:20:59,540 --> 01:21:01,499 Trouxe dinheiro para casa. 1004 01:21:07,457 --> 01:21:09,457 Agora eu sei como. 1005 01:21:27,099 --> 01:21:28,265 Ofer! 1006 01:21:30,640 --> 01:21:31,849 Ofer! 1007 01:22:12,515 --> 01:22:14,557 Ofer, volte para casa. 1008 01:22:16,140 --> 01:22:17,640 Nós precisamos de você. 1009 01:22:18,474 --> 01:22:20,099 Isso não faz sentido. 1010 01:22:28,974 --> 01:22:31,015 Por que você não me contou? 1011 01:22:33,557 --> 01:22:35,682 Por que você não me contou? 1012 01:22:39,182 --> 01:22:41,599 Nunca escondemos nada um do outro. 1013 01:22:45,307 --> 01:22:47,640 Estou sentado aqui há horas... 1014 01:22:50,807 --> 01:22:53,224 Você vai lá todos os dias... 1015 01:22:55,140 --> 01:22:57,849 Chega em casa e não diz uma palavra. 1016 01:23:01,932 --> 01:23:04,057 Por que você não me disse? 1017 01:23:19,890 --> 01:23:22,557 "Orna Haviv... 1018 01:23:23,849 --> 01:23:26,474 é uma dedicada... 1019 01:23:30,682 --> 01:23:32,057 profissional..." 1020 01:23:32,724 --> 01:23:34,682 "Orna é... 1021 01:23:37,349 --> 01:23:38,640 Uma funcionária..." 1022 01:23:39,390 --> 01:23:42,849 "Orna não vai deixar... 1023 01:23:43,724 --> 01:23:45,015 qualquer coisa..." 1024 01:23:50,057 --> 01:23:52,474 "Orna é uma idiota... 1025 01:23:53,224 --> 01:23:55,765 imbecil, idiota... 1026 01:23:55,765 --> 01:24:01,057 quem abandona as coisas... " 1027 01:24:11,474 --> 01:24:12,474 "Orna... 1028 01:24:13,807 --> 01:24:15,390 Haviv... 1029 01:24:15,390 --> 01:24:18,599 é uma das melhores... 1030 01:24:20,182 --> 01:24:21,765 profissionais... 1031 01:24:32,849 --> 01:24:36,307 com excelente... 1032 01:24:37,599 --> 01:24:39,599 habilidade em marketing. 1033 01:24:47,599 --> 01:24:48,599 Orna... 1034 01:24:49,182 --> 01:24:50,432 é um ativo... 1035 01:24:51,974 --> 01:24:54,349 para qualquer um... 1036 01:24:55,807 --> 01:24:57,140 que a emprega. " 1037 01:25:08,724 --> 01:25:09,724 Sim? 1038 01:25:10,599 --> 01:25:11,682 Oi Sari. 1039 01:25:12,640 --> 01:25:15,849 Orna, do escritório do Benny. Nos conhecemos na festa de aniversário dele. 1040 01:25:15,849 --> 01:25:18,307 Claro! Entre. 1041 01:25:18,599 --> 01:25:21,557 Benny não me disse que você estava vindo. 1042 01:25:22,432 --> 01:25:23,432 Benny! 1043 01:25:26,099 --> 01:25:28,307 Ele não estava no escritório. 1044 01:25:30,015 --> 01:25:31,057 Benny! 1045 01:25:33,099 --> 01:25:35,099 - Café? - Não, obrigada. 1046 01:25:35,099 --> 01:25:38,057 Só vim para que ele assine um documento. 1047 01:25:39,099 --> 01:25:40,515 Ligo para você de volta. 1048 01:25:43,890 --> 01:25:44,890 Olá. 1049 01:25:48,724 --> 01:25:49,724 O que? 1050 01:25:51,765 --> 01:25:54,807 Trouxe algo para você assinar... 1051 01:25:58,599 --> 01:26:01,557 Tem certeza que não quer beber algo, Orna? 1052 01:26:02,724 --> 01:26:05,015 Na verdade, um café seria ótimo. 1053 01:26:05,015 --> 01:26:06,932 - Leite? Açúcar? - Leite, por favor. 1054 01:26:06,932 --> 01:26:09,182 Trarei para você também, Benny. 1055 01:26:20,640 --> 01:26:23,474 Que diabos você pensa que está fazendo? 1056 01:26:23,474 --> 01:26:25,640 Eu preciso dessa carta. 1057 01:26:28,224 --> 01:26:30,599 Você esqueceu quem lhe ensinou tudo. 1058 01:26:32,140 --> 01:26:33,932 Este é o seu agradecimento? 1059 01:26:34,224 --> 01:26:37,182 Assine. Falaremos sobre percentagens mais tarde. 1060 01:26:37,182 --> 01:26:38,557 - Percentagens? - Sim. 1061 01:26:39,015 --> 01:26:41,890 Orna, isso não é urgente. Eu vou no domingo, 1062 01:26:42,307 --> 01:26:44,932 e decido se devo assinar. 1063 01:26:55,390 --> 01:26:57,515 Não, assine agora. 1064 01:26:57,515 --> 01:27:00,015 Eu tenho uma entrevista de emprego amanhã. 1065 01:27:02,057 --> 01:27:03,932 Estou saindo. 1066 01:27:06,140 --> 01:27:08,349 Me ofereceram um emprego com melhores honorários. 1067 01:27:08,807 --> 01:27:11,390 - Você sabe como é com crianças pequenas. - Claro. 1068 01:27:11,390 --> 01:27:13,599 A família vem em primeiro lugar. 1069 01:27:14,807 --> 01:27:17,349 Benny costuma ser exigente. 1070 01:27:18,265 --> 01:27:21,140 Sim, mas ele me escreveu uma recomendação muito boa. 1071 01:27:21,140 --> 01:27:24,015 Ele é solidário quando necessário. 1072 01:27:28,599 --> 01:27:31,265 Vá em frente, Benny, assine. 1073 01:27:31,557 --> 01:27:33,849 Ela tem filhos pequenos em casa. 1074 01:27:35,474 --> 01:27:37,432 Você vai assinar? 1075 01:27:42,599 --> 01:27:43,974 Benny. 1076 01:27:48,599 --> 01:27:50,515 Tem uma caneta? 1077 01:28:05,307 --> 01:28:07,974 Eu aprendi muito trabalhando com você. 1078 01:28:09,724 --> 01:28:11,349 Boa sorte. 1079 01:28:11,349 --> 01:28:12,724 Obrigada. 1080 01:29:08,000 --> 01:29:09,150 Legendado por @riclufer 74661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.