All language subtitles for I.Wouldnt.Be.In.Your.Shoes.1948.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:03,712 .' 1m a '_ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,895 --> 00:01:03,188 .\ V' If' 'B, [ V' 5 00:01:11,071 --> 00:01:13,991 .' 1m a '_. 6 00:02:01,997 --> 00:02:03,832 Hey, what did you order, Five? 7 00:02:05,626 --> 00:02:08,962 Doggone, I know what I'm gonna order when it's my turn. 8 00:02:14,343 --> 00:02:15,802 Here you are, it's nice and hot. 9 00:02:17,846 --> 00:02:19,389 Eat it, Five. You'll feel better. 10 00:02:19,473 --> 00:02:22,392 - How long now? - About three hours. 11 00:02:22,476 --> 00:02:25,395 - Priest wired the Governor? - Yes, he did, Five. 12 00:02:28,523 --> 00:02:30,317 'Iv/VV/[L I ', I, 5 [j. 13 00:02:30,400 --> 00:02:32,736 How do you tell the time? It hasn't got any hands. 14 00:02:50,629 --> 00:02:53,423 Play that phonograph of yours, take his mind off of it. 15 00:02:53,507 --> 00:02:55,050 Yeah, sure. 16 00:03:40,887 --> 00:03:43,390 Why don't you tell us how you got here, Five? 17 00:03:43,473 --> 00:03:45,267 Talk, boy, it'll make you feel better. 18 00:03:45,350 --> 00:03:49,396 Man 1: Yeah, talk boy. Talk to us. 19 00:03:49,479 --> 00:03:52,607 Nothin' helps better than talkin' when you're up close. 20 00:03:52,691 --> 00:03:54,609 Man 2: You talk, boy. Tell us. 21 00:03:58,864 --> 00:04:02,492 How did I get here? Still seems like a dream. 22 00:04:02,576 --> 00:04:04,262 They'll take me to the chair in a little while, 23 00:04:04,286 --> 00:04:06,329 a ';. » ' ', ;-, 4, 24 00:04:06,413 --> 00:04:09,624 I guess it started that night I was waiting for Ann. 25 00:04:09,708 --> 00:04:12,711 I remember it was a hot July night in New York. 26 00:04:14,504 --> 00:04:17,048 I always got the heebie-jeebies when she was late. 27 00:04:17,132 --> 00:04:19,342 Thought of all those creeps that took dancing lessons 28 00:04:19,426 --> 00:04:22,220 from her, ballroom dancing and rhumba. 29 00:04:22,304 --> 00:04:24,181 But the dancing school was closed by now. 30 00:04:26,433 --> 00:04:28,351 I turned on the phonograph. 31 00:04:28,435 --> 00:04:32,189 Anything to get my mind off the fact that Ann wasn't home. 32 00:04:32,272 --> 00:04:34,608 But that wasn't any good. Nothing was. 33 00:04:37,569 --> 00:04:40,697 When you wait for a woman, you get knots inside your stomach. 34 00:04:42,824 --> 00:04:45,327 Man 3: I am a milkman. I have to get up at 5 AM! 35 00:04:45,410 --> 00:04:47,329 You want me to come up there and kill ya? 36 00:04:58,215 --> 00:05:00,175 This is your last warnin'. 37 00:05:04,304 --> 00:05:05,639 Well, listen, Kip... 38 00:05:13,605 --> 00:05:15,816 Where have you been'? 39 00:05:15,899 --> 00:05:18,026 F, 1 - \ ' V' J:, ,, 40 00:05:18,109 --> 00:05:19,736 Yeah, that's very funny. 41 00:05:19,820 --> 00:05:22,364 Now tell me where you've been. 42 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 Are we going to go through that again? 43 00:05:24,115 --> 00:05:26,535 I've got the right to know, haven't I? 44 00:05:26,618 --> 00:05:27,953 Yes, darling. 45 00:05:29,162 --> 00:05:30,914 I've been dying here. 46 00:05:32,833 --> 00:05:35,585 - Where did you get that? - A customer. 47 00:05:35,669 --> 00:05:38,547 He wanted to sit and talk to me after the place closed. 48 00:05:38,630 --> 00:05:39,881 ' '7 ;V_ V, ,';; 49 00:05:39,965 --> 00:05:42,509 I don't know, I call him Santa Claus. 50 00:05:42,592 --> 00:05:44,261 ' '... 51 00:05:44,344 --> 00:05:46,513 Other one of those creeps, huh? What is that place? 52 00:05:46,596 --> 00:05:49,432 A dancing academy or a Lonely Hearts Club? 53 00:05:49,516 --> 00:05:52,978 I guess for some of the creeps it's a little of both. 54 00:05:53,061 --> 00:05:55,730 What a rotten way to make a living! 55 00:05:55,814 --> 00:05:57,941 We'll get on again as a team? 56 00:05:58,024 --> 00:05:59,943 Tom Quinn: Yeah, sure. 57 00:06:00,026 --> 00:06:02,153 Oh, we always do, don't we? 58 00:06:02,237 --> 00:06:04,406 Sure, but when do we hit regular? 59 00:06:04,489 --> 00:06:08,702 Dance teams works eight weeks in a year and starves in between. 60 00:06:08,785 --> 00:06:12,706 Big time. We can't even hit small-time anymore. 61 00:06:14,165 --> 00:06:16,293 Ann: You're a great dancer, Tom. 62 00:06:18,003 --> 00:06:21,506 Maybe I should spend my time dancing for you then. 63 00:06:21,590 --> 00:06:24,509 We ever get to California, things'll be different. 64 00:06:28,054 --> 00:06:29,973 Hey, you're stealing my line. 65 00:06:30,056 --> 00:06:32,559 Somewhere else things are always gonna be better. 66 00:06:32,642 --> 00:06:35,645 They've got real clubs out there. 67 00:06:35,729 --> 00:06:37,772 I, I ' 5' 68 00:06:37,856 --> 00:06:39,649 That's where we'll end up juggling trays. 69 00:06:41,401 --> 00:06:45,322 Unh-unh. We'll end up at a big studio, you'll see. 70 00:06:48,950 --> 00:06:50,869 I wonder if we keep saying and believing it 71 00:06:50,952 --> 00:06:52,954 a I - I I I .' <11 \ - .'I— 1;, 'w' r 72 00:06:53,038 --> 00:06:56,082 w... 73 00:06:57,751 --> 00:07:00,378 I am beginning to think New York's run out. 74 00:07:00,462 --> 00:07:03,882 It's as dead as Wall Street on a Saturday night. 75 00:07:03,965 --> 00:07:05,845 Well, I better get some sleep if I'm gonna start 76 00:07:05,884 --> 00:07:07,636 making the rounds in the morning. 77 00:07:10,388 --> 00:07:12,724 Don't worry, darling. We'll get our pot of gold yet. 78 00:07:12,807 --> 00:07:15,602 I think I'll put it an order with your patron saint. 79 00:07:15,685 --> 00:07:19,356 I wouldn't care if it came from the opposite of a saint. 80 00:07:19,439 --> 00:07:20,774 I'm sorry I yelled at you. 81 00:07:20,857 --> 00:07:22,817 I'm always losing my temper like that. 82 00:07:22,901 --> 00:07:24,444 Oh, that's ahight. 83 00:07:35,246 --> 00:07:37,374 < I... 84 00:07:47,634 --> 00:07:49,970 How do you get to sleep with that going on? 85 00:07:52,889 --> 00:07:54,808 I'll fix them for good. 86 00:07:54,891 --> 00:07:57,811 < I... 87 00:08:04,234 --> 00:08:05,544 I§'i~', ;F.'il x. Iikiilffllf 'i fgl. 111521:L?'J'5§T:=. 88 00:08:05,568 --> 00:08:07,487 Q; \ - I 89 00:08:10,782 --> 00:08:12,409 What did you do? Throw your shoes out? 90 00:08:12,492 --> 00:08:14,369 Ah, it's just that old worn-out pair. 91 00:08:14,452 --> 00:08:17,038 Oh, no, they weren't. I got rid of those yesterday. 92 00:08:17,122 --> 00:08:19,916 You thrown out your one and only pair of shoes. 93 00:08:20,000 --> 00:08:21,102 I'll get 'em in the morning. 94 00:08:21,126 --> 00:08:22,406 You'll get them right now before 95 00:08:22,460 --> 00:08:24,379 a janitor or somebody picks them up. 96 00:08:24,462 --> 00:08:27,465 What are you gonna do? Walk around New York barefooted? 97 00:08:27,549 --> 00:08:31,219 I used to call 'em my magic shoes with those built-in taps. 98 00:08:31,302 --> 00:08:34,055 Can't even hit cats with them. 99 00:08:34,139 --> 00:08:35,974 Oh, when I get down there, I'm gonna strangle 100 00:08:36,057 --> 00:08:38,601 both those cats with my bare hands. 101 00:08:55,118 --> 00:08:57,495 - I couldn't find them. - Oh, what? 102 00:08:57,579 --> 00:09:00,707 I don't know where they went. Maybe into somebody's window. 103 00:09:00,790 --> 00:09:02,917 Every window in New York's open tonight. 104 00:09:03,001 --> 00:09:05,462 Fine! The barefooted tap dancer. 105 00:09:05,545 --> 00:09:07,505 Is that supposed to be funny? 106 00:09:07,589 --> 00:09:09,758 You'd better find them first thing in the morning. 107 00:09:09,841 --> 00:09:12,052 - I'll find them. - Ask around, you know. 108 00:09:12,135 --> 00:09:16,014 Ask? I'll start a manhunt. 109 00:09:16,097 --> 00:09:18,641 Ah, what makes me do things like that? 110 00:09:18,725 --> 00:09:20,060 You're just a little impulsive 111 00:09:20,143 --> 00:09:22,687 and pretty jumpy when you're sleepy. 112 00:09:22,771 --> 00:09:24,898 ,/ \ \ I 'iv K1,', 7.1x.' ' 113 00:09:28,068 --> 00:09:30,528 Oh, I hope you find them. 114 00:09:30,612 --> 00:09:32,572 What, honey? The cats? 115 00:09:32,655 --> 00:09:35,158 No, silly, your shoes. 116 00:09:35,241 --> 00:09:38,536 - That's a joke. - Yes, I know. Goodnight. 117 00:09:48,213 --> 00:09:49,506 - Tom... - Uh? 118 00:09:49,589 --> 00:09:51,716 - Here they are. - What? 119 00:09:51,800 --> 00:09:53,885 Q I; 120 00:09:53,968 --> 00:09:55,512 Hey, where did they come from? 121 00:09:58,348 --> 00:10:00,350 They were in the hall, right outside our door. 122 00:10:00,433 --> 00:10:01,952 But they weren't there when you went out? 123 00:10:01,976 --> 00:10:04,729 - I didn't see them. - But who put them there? 124 00:10:04,813 --> 00:10:06,773 L' I niqk' ii I fl 125 00:10:06,856 --> 00:10:08,250 (1H. ~ ..__~; 1 V, 1' I', I I») ' V. ' 5' t", '_\ , -, 126 00:10:08,274 --> 00:10:09,984 knew they were mine and brought them up. 127 00:10:10,068 --> 00:10:12,779 Oh, a lot of people would know they were yours by the taps. 128 00:10:12,862 --> 00:10:14,864 \-', 4... ;;\ {I, 129 00:10:14,948 --> 00:10:17,450 Restores my faith in humanity. 130 00:10:17,534 --> 00:10:20,662 If somebody would only restore my faith in theatrical managers, 131 00:10:22,330 --> 00:10:24,499 - Where are you going today? - Ah, the clubs. 132 00:10:24,582 --> 00:10:27,752 I'm asking if anybody wants a good cheap dance team. 133 00:10:27,836 --> 00:10:29,587 Ann: Well, uh, get a shine, will you? 134 00:10:29,671 --> 00:10:32,071 '. "~ .~~. ' I', -' - - - " - -;.". ' ' ' 3w“ e' <1». '. =. ' 135 00:10:34,425 --> 00:10:36,511 You ought to see me more often, Mr. Quinn. 136 00:10:36,594 --> 00:10:38,555 I would, except for the high cost of living. 137 00:10:38,638 --> 00:10:40,098 These new hard times, Tony. 138 00:10:40,181 --> 00:10:41,724 You ain't kidding- 139 00:10:41,808 --> 00:10:43,893 You know, these were once expensive shoes. 140 00:10:43,977 --> 00:10:46,104 Yeah, I know. For dancing. 141 00:10:46,187 --> 00:10:47,748 What do you do? You use them all the time? 142 00:10:47,772 --> 00:10:49,692 ', ' '., \' ' ', , ' 1,<'1 . 3;;, , ', \ .11 - g 143 00:10:49,774 --> 00:10:51,442 when he might have to go into a dance. 144 00:10:51,526 --> 00:10:53,361 - That's right. - Hey, uh... 145 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 - What's going on over there? - I don't know. 146 00:10:56,156 --> 00:10:58,384 "I; 'Tli§I I: F: Éliiif ll I? 11L': I? 'Il~if'fjl'li T" ii5ij§I~§ii 'i ii. 147 00:10:58,408 --> 00:11:00,451 That's the trouble with this town. 148 00:11:00,535 --> 00:11:02,829 'A r.' \. K __ - -.' J. 149 00:11:02,912 --> 00:11:04,497 - So long, Tony. - Thanks, Mr. Quinn. 150 00:11:05,874 --> 00:11:08,793 , I V'; I11' 151 00:11:25,560 --> 00:11:29,314 Ah, living in a place like this is asking for it, I'd say. 152 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 Oh, so that's him, huh? 153 00:11:33,776 --> 00:11:37,197 I'm only surprised it didn't happen long ago. 154 00:11:37,280 --> 00:11:39,073 He only left the place once a month. 155 00:11:39,157 --> 00:11:41,635 That was to buy canned goods, he never left it outside of that. 156 00:11:41,659 --> 00:11:42,911 Well, he's gonna leave it now 157 00:11:42,994 --> 00:11:44,746 and it won't be to buy canned goods. 158 00:11:46,372 --> 00:11:47,999 How'd they get in, whoever it was? 159 00:11:48,082 --> 00:11:49,876 Oh, they must've busted in the door. 160 00:11:49,959 --> 00:11:51,669 How does it look to you? 161 00:11:51,753 --> 00:11:53,022 Well, it looks to me like the murderer 162 00:11:53,046 --> 00:11:54,505 got what he came after, inspector. 163 00:11:54,589 --> 00:11:56,299 Are you sure there was money here? 164 00:11:56,382 --> 00:11:59,427 Must have been, and since the old boy didn't live on air. 165 00:11:59,510 --> 00:12:01,095 And besides, the storekeeper tells me 166 00:12:01,179 --> 00:12:02,972 that's where he bought his groceries. 167 00:12:03,056 --> 00:12:04,656 He says the old guy never showed up there 168 00:12:04,724 --> 00:12:07,185 with anything smaller than a $20 bill. 169 00:12:08,937 --> 00:12:11,522 All the bills are of a large old-fashioned type 170 00:12:11,606 --> 00:12:13,441 that aren't in circulation anymore. 171 00:12:13,524 --> 00:12:16,569 - What about the storekeeper? - Well, he's okay at first look. 172 00:12:16,653 --> 00:12:18,821 As a matter of fact, he's the one that notified us. 173 00:12:18,905 --> 00:12:21,074 You see, Old Wontner has been buying groceries from him 174 00:12:21,157 --> 00:12:25,036 for so long that he knew just which day to expect him in, see. 175 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 So when he didn't show up and today being the day, 176 00:12:27,497 --> 00:12:28,891 came over and knocked, thinkin' maybe 177 00:12:28,915 --> 00:12:31,084 the old guy was sick and in need of help. 178 00:12:31,167 --> 00:12:33,544 He got no answer, so he tipped off a cop. 179 00:12:33,628 --> 00:12:36,130 It happened last night, the examiner tells me. 180 00:12:36,214 --> 00:12:38,675 Yeah, somewhere within the past 24 hours. 181 00:12:38,758 --> 00:12:41,261 Yeah, well, I guess he got the money, alright? 182 00:12:41,344 --> 00:12:43,224 We'll keep the news about the hoard of old bills 183 00:12:43,263 --> 00:12:44,931 out of the newspapers. 184 00:12:45,014 --> 00:12:46,933 And we'll watch for any sudden signs 185 00:12:47,016 --> 00:12:49,435 of mysterious prosperity in the neighborhood. 186 00:12:51,354 --> 00:12:53,940 Breaking out in a new suit, or dolling up his wife, 187 00:12:54,023 --> 00:12:57,402 or moving to a new flat all of a sudden or anything. 188 00:12:59,862 --> 00:13:01,781 Who is that out there? Clinton Judd? 189 00:13:01,864 --> 00:13:04,450 Oh, yeah, he's out there digging for worms, I guess. 190 00:13:04,534 --> 00:13:06,411 You know, these kind of cases are his meat. 191 00:13:06,494 --> 00:13:09,956 He's cracked more of then than anybody I can remember. 192 00:13:10,039 --> 00:13:12,500 Just in time, inspector. I've got a beauty out here. 193 00:13:12,583 --> 00:13:14,294 ' W - 1;'; I, ' '_ n4;, m1? .". WyJ 1. 194 00:13:14,377 --> 00:13:16,212 - That's far enough. - Well, what is it? 195 00:13:16,296 --> 00:13:19,424 Right here, my own private Venus de Milo. 196 00:13:19,507 --> 00:13:22,010 The water pipe dripping keeps the ground damp. 197 00:13:22,093 --> 00:13:25,179 Look, right in the middle. What more could you ask for? 198 00:13:25,263 --> 00:13:29,017 Yeah. Looks like the thing is over before it's even begun. 199 00:13:29,100 --> 00:13:30,768 Harry, phone the lab. 200 00:13:30,852 --> 00:13:32,332 Get some men up here with the moulage, 201 00:13:35,148 --> 00:13:37,293 By the time they get through, we'll know what he looks like 202 00:13:37,317 --> 00:13:39,944 and everything about him. It's better than a photograph. 203 00:13:41,446 --> 00:13:44,574 Well, whoever he is, his luck's run out. 204 00:13:46,659 --> 00:13:47,994 Come on, Joe. 205 00:13:57,545 --> 00:13:58,963 Inspector Stevens: How's it coming? 206 00:13:59,047 --> 00:14:02,175 Well, here's the mold and it's a sweetheart. 207 00:14:02,258 --> 00:14:05,970 And this is the sketch of the man we reconstructed from it. 208 00:14:06,054 --> 00:14:08,014 Well, that's fine, I'll have it photographed 209 00:14:08,097 --> 00:14:09,390 and pass it around. 210 00:14:09,474 --> 00:14:11,642 Well, now, here's a few other details. 211 00:14:11,726 --> 00:14:14,520 The man you want is, uh, six feet tall, 212 00:14:20,193 --> 00:14:23,488 The shoes have taps on 'em and are built in half arch. 213 00:14:23,571 --> 00:14:25,573 Now that should narrow it down a little. 214 00:14:25,656 --> 00:14:27,376 The firms that sell those shoes usually keep 215 00:14:27,450 --> 00:14:29,660 - __, , - -. R1, \ i. _1, V_\ -, 216 00:14:31,704 --> 00:14:34,791 But I believe he uses his shoes for normal use. 217 00:14:34,874 --> 00:14:36,667 If he bought them here in the city, 218 00:14:36,751 --> 00:14:38,252 you should be able to get his identity 219 00:14:38,336 --> 00:14:41,089 and his address within the next 24 hours. 220 00:14:52,683 --> 00:14:55,478 - What's the matter? - Don't talk, not yet. 221 00:14:55,561 --> 00:14:58,231 What is it? You act as if you've committed a crime or something. 222 00:14:58,314 --> 00:15:01,067 I came here to wait for you as usual, and then... 223 00:15:01,150 --> 00:15:02,430 Never mind, I'll tell you later. 224 00:15:02,485 --> 00:15:03,587 , I\~, - ~ ~ ' ' 'I: ' ;~_:~_;;~;~, - ' 'f': 225 00:15:03,611 --> 00:15:04,904 I'll tell you when we get home. 226 00:15:04,987 --> 00:15:06,322 Come on, here's the bus. 227 00:15:17,708 --> 00:15:19,710 Feel my heart and see if it's still beating. 228 00:15:19,794 --> 00:15:20,962 I think I got heart failure. 229 00:15:23,089 --> 00:15:25,216 - Where did you get that? - I found it. 230 00:15:25,299 --> 00:15:26,610 - But... - I found it, I tell you. 231 00:15:26,634 --> 00:15:27,778 Right besides the weighing machine, 232 00:15:27,802 --> 00:15:29,011 "I, -': i1" .~. I 233 00:15:29,095 --> 00:15:30,847 I planned on to get my fortune told, 234 00:15:30,930 --> 00:15:33,117 like I do every day and before I could even get my penny back, 235 00:15:33,141 --> 00:15:35,017 I saw it lying there on the sidewalk. 236 00:15:35,101 --> 00:15:37,121 I kept thinking s0mebody'd miss it and begin to yell. 237 00:15:37,145 --> 00:15:39,313 I expected a hand to drop on my shoulder any minute. 238 00:15:39,397 --> 00:15:41,315 - What's in it? - Just a bunch of bills. 239 00:15:41,399 --> 00:15:44,152 I looked at it before you came down. 240 00:15:46,737 --> 00:15:48,448 Like we used to have years ago. 241 00:15:48,531 --> 00:15:49,782 - You mean it's real? - Yeah. 242 00:15:49,866 --> 00:15:52,326 You don't see many of them anymore. 243 00:15:52,410 --> 00:15:54,162 - Who do they belong to? - I don't know. 244 00:15:54,245 --> 00:15:55,538 There was no driver's license, 245 00:15:55,621 --> 00:15:57,331 identification card papers or anything. 246 00:15:57,415 --> 00:16:00,751 - I looked for it right away. - Then we can keep it. 247 00:16:00,835 --> 00:16:03,045 No, I figured that way at first too, but... 248 00:16:03,129 --> 00:16:05,047 "\ ' " ' y'f/ 249 00:16:05,131 --> 00:16:07,049 I thought it over and... 250 00:16:07,133 --> 00:16:08,652 Well, it was nice having it for a little while, 251 00:16:08,676 --> 00:16:10,154 and anyway, it made me feel important. 252 00:16:10,178 --> 00:16:11,238 I wanted to show it to you before 253 00:16:11,262 --> 00:16:13,347 I turned it over to the police. 254 00:16:13,431 --> 00:16:16,809 Well, this is a fine time to be law abiding. 255 00:16:16,893 --> 00:16:18,436 Two thousand and twenty... 256 00:16:21,314 --> 00:16:23,107 I know, but that isn't what I mean. 257 00:16:23,191 --> 00:16:24,484 Look, Tom, you found that money 258 00:16:24,567 --> 00:16:25,943 and gosh, it's enough to take us 259 00:16:26,027 --> 00:16:28,237 to the coast First Class on the Constellation. 260 00:16:28,321 --> 00:16:30,448 Now, look honey, this money belongs to somebody, 261 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 we can't just glom on to it. 262 00:16:32,074 --> 00:16:33,910 - Why can't we? - We could. 263 00:16:33,993 --> 00:16:35,703 But it might be somebody's life savings. 264 00:16:35,786 --> 00:16:37,163 What were you supposed to do'? 265 00:16:37,246 --> 00:16:39,046 Leave this lying next to the weighing machine? 266 00:16:39,081 --> 00:16:41,167 I don't say that, but spending it is another matter. 267 00:16:41,250 --> 00:16:43,044 Since there's no identification in here, 268 00:16:43,127 --> 00:16:45,147 how could you notify the owner, even if you wanted to? 269 00:16:45,171 --> 00:16:46,881 - That's up to the police. - The police! 270 00:16:46,964 --> 00:16:48,604 Look, honey, if they don't find the owner, 271 00:16:48,633 --> 00:16:50,319 we'll get the money back, it'll be rightfully ours. 272 00:16:50,343 --> 00:16:53,095 If you do that, there's no telling when you'll see it. 273 00:16:53,179 --> 00:16:57,308 Oh, Tom, I need so many things. We both need a break. 274 00:16:57,391 --> 00:16:59,018 Don't you see, darling, this is it. 275 00:16:59,101 --> 00:17:00,436 There's all kinds of money, honey, 276 00:17:00,520 --> 00:17:02,271 good luck money and bad luck money. 277 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 There you go with your superstitions. 278 00:17:05,274 --> 00:17:09,529 Broken mirrors, black cats, two-dollar bills... 279 00:17:09,612 --> 00:17:13,074 Okay. Okay, I tell you what we'll do. 280 00:17:13,157 --> 00:17:15,660 We'll keep the money here with us intact, say for a week. 281 00:17:15,743 --> 00:17:18,329 We'll keep watching the "Lost and Found" ads in the papers. 282 00:17:18,412 --> 00:17:19,848 If there's no mention made in the "Lost... ". 283 00:17:19,872 --> 00:17:22,583 Now you're making sense. That's more than fair. 284 00:17:22,667 --> 00:17:26,295 And if nobody advertises, the money is ours, okay? 285 00:17:26,379 --> 00:17:28,214 Yeah. Good, put it away. 286 00:17:28,297 --> 00:17:30,091 I'll put it in your shoe box in the closet. 287 00:17:30,174 --> 00:17:32,718 Oh, darling, this is our lucky day. 288 00:17:40,309 --> 00:17:42,228 I got him, inspector. 289 00:17:42,311 --> 00:17:45,481 Third place on my list, "Supporter Footwear." 290 00:17:45,565 --> 00:17:48,401 They stock a line of theatrical shoes as well as corrective. 291 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 Of the shape of the foot of each customer. 292 00:17:52,029 --> 00:17:53,489 The graph matches our print. 293 00:17:53,573 --> 00:17:56,117 - No possibility of error? Detective Joe: None. 294 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 The salesman can almost identify him 295 00:17:57,660 --> 00:17:58,995 by the sketch we got there. 296 00:17:59,078 --> 00:18:01,163 Alright, let's hear it. 297 00:18:01,247 --> 00:18:04,083 "Thomas J. Quinn, 28 years old." 298 00:18:04,166 --> 00:18:07,253 "Height: 6 feet. Weight: 170." 299 00:18:07,336 --> 00:18:10,256 "Occupation: Night club entertainer." 300 00:18:10,339 --> 00:18:11,608 Lives in a rooming house on the street 301 00:18:11,632 --> 00:18:13,217 where the murder took place. 302 00:18:13,301 --> 00:18:15,261 He lives even closer than I expected. 303 00:18:15,344 --> 00:18:17,305 Close enough to soak up a lot of gossip. 304 00:18:19,348 --> 00:18:21,559 Yeah, and the temptation to get his hands on it 305 00:18:21,642 --> 00:18:24,478 was too much for him. Good work, Harry. 306 00:18:24,562 --> 00:18:26,689 I'll call in the rest of them, in the meantime, 307 00:18:26,772 --> 00:18:28,441 you get over there as quick as you can. 308 00:18:28,524 --> 00:18:30,026 If he's let out already, 309 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 you report it to me and we'll send on an alarm. 310 00:18:32,153 --> 00:18:34,363 But if he's still there, you keep your eye on him. 311 00:18:34,447 --> 00:18:35,447 - But inspector... - No. 312 00:18:35,489 --> 00:18:37,199 I'm not pulling him in just yet. 313 00:18:37,283 --> 00:18:39,094 I want to keep him under observation for a while 314 00:18:39,118 --> 00:18:41,078 and see if some of that money doesn't show up. 315 00:18:41,162 --> 00:18:43,331 We've got him now and there's no need to hurry. 316 00:18:43,414 --> 00:18:44,725 The stranger we make our case now, 317 00:18:44,749 --> 00:18:46,208 the less work we'll have in the end. 318 00:18:46,292 --> 00:18:48,836 But, just you keep him in sight all the time. 319 00:18:53,341 --> 00:18:57,094 - Find anything? - No, not a thing. 320 00:18:57,178 --> 00:18:59,722 Well, that's the first day scratched off. 321 00:18:59,805 --> 00:19:01,366 If it isn't in the first day, chances are 322 00:19:01,390 --> 00:19:02,576 - ' —\ ~. T, 1 : .-. - .-(- _< \ V - 323 00:19:02,600 --> 00:19:04,644 And if it isn't in the second, 324 00:19:04,727 --> 00:19:07,146 we'll keep the money and throw the wallet away. 325 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 They don't advertise, I'm gonna do my Christmas shopping early. 326 00:19:10,316 --> 00:19:12,401 All the things I never bought you. 327 00:19:12,485 --> 00:19:14,645 What I'd like most is getting out of this neighborhood. 328 00:19:14,695 --> 00:19:16,155 I went to the store twice today 329 00:19:16,238 --> 00:19:18,133 and some man followed me there and back both times. 330 00:19:18,157 --> 00:19:19,617 - No kidding. - Yeah. 331 00:19:19,700 --> 00:19:21,261 It's getting terrible when a girl can't go anywhere 332 00:19:21,285 --> 00:19:23,245 without some man following her. 333 00:19:23,329 --> 00:19:25,289 You shouldn't be so pretty. 334 00:19:25,373 --> 00:19:29,001 - Then you wouldn't like me. - Yeah, never thought of that. 335 00:19:29,085 --> 00:19:31,003 Hey, the chops are burning. 336 00:19:34,674 --> 00:19:37,760 - Oh, hello, Miss Finkelstein. - Hello, Tom. 337 00:19:39,720 --> 00:19:42,390 You are buying all these papers, Tom? 338 00:19:42,473 --> 00:19:44,473 Well, the show opened last night, Miss Finkelstein. 339 00:19:45,976 --> 00:19:49,772 And the night before last, another show also open? 340 00:19:49,855 --> 00:19:51,541 I did buy all the papers last night, didn't I? 341 00:19:51,565 --> 00:19:53,859 Well, the, uh, the review is today instead. 342 00:19:53,943 --> 00:19:57,738 Oh, are you in the show, Tom? It's nice that you're working. 343 00:19:57,822 --> 00:19:59,824 No, I'm not in the show. A friend... 344 00:20:03,577 --> 00:20:07,873 Who knows? Lots of people look if you come in. 345 00:20:07,957 --> 00:20:10,710 It's enough. Good customers like you. 346 00:20:10,793 --> 00:20:14,422 I've got a bag of your favorite candy. 347 00:20:14,505 --> 00:20:16,424 A dime more, is that right? 348 00:20:16,507 --> 00:20:17,967 " iT y, I; 349 00:20:18,050 --> 00:20:21,178 If I would let them, they would buy me all out. 350 00:20:21,262 --> 00:20:22,864 Thanks, Miss Finkelstein, I'll see you soon. 351 00:20:22,888 --> 00:20:25,224 It's a pleasure, I'm sure. 352 00:20:29,645 --> 00:20:32,064 Three days now and he hasn't spent mare than a dollar or two. 353 00:20:33,649 --> 00:20:35,651 He may have that money hidden out somewhere. 354 00:20:35,735 --> 00:20:38,070 If we arrest him now, we'll never find it. 355 00:20:38,154 --> 00:20:40,072 He'll break loose of it pretty quick. 356 00:20:45,035 --> 00:20:48,164 If they don't advertise in half a week, they never will. 357 00:20:48,247 --> 00:20:50,291 What's the sense of waiting anymore? 358 00:20:50,374 --> 00:20:53,002 Okay. We've waited. We played fair. 359 00:20:53,085 --> 00:20:56,255 I've read these "Lost and Found" columns till I'm blind. 360 00:20:56,338 --> 00:20:58,549 - You mean the money is ours? - All ours. 361 00:20:58,632 --> 00:21:01,594 Look, to begin with I'll take 200 bucks and you take $200. 362 00:21:01,677 --> 00:21:03,763 We will each go our own way and we meet here at 6:00. 363 00:21:03,846 --> 00:21:05,473 Mr. Quinn, I shall be delighted. 364 00:21:05,556 --> 00:21:07,349 I've got a million things to buy. 365 00:21:07,433 --> 00:21:08,684 Oh, you're wonderful. 366 00:21:08,768 --> 00:21:10,186 I didn't know you cared, Mrs. Quinn. 367 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 Oh, you didn't, well... 368 00:21:12,605 --> 00:21:14,940 7 ' .' 7♪ 1 V "ff V. M. - '" 369 00:21:50,392 --> 00:21:51,745 Looks like you brought up the store. 370 00:21:51,769 --> 00:21:53,771 - Uh-huh. - And a new radio, too. 371 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 Yeah, that was the first thing lbought. 372 00:21:55,481 --> 00:21:58,025 - Oh, that's a good-looking hat. - Oh, thank you, sir. 373 00:21:58,108 --> 00:21:59,443 Come on, I'll show you the rest. 374 00:21:59,527 --> 00:22:01,087 Wait a minute, you'd better add this to it. 375 00:22:01,111 --> 00:22:03,280 This is the present I didn't buy you last Christmas. 376 00:22:03,364 --> 00:22:05,407 Oh, Tom, I didn't buy you anything. 377 00:22:05,491 --> 00:22:06,617 - Skip it. - Anyway... 378 00:22:06,700 --> 00:22:08,077 I'll save it until next Christmas. 379 00:22:08,160 --> 00:22:10,079 - Yeah, have a heart. - Oh. 380 00:22:14,583 --> 00:22:17,545 - Somebody is knocking. - I didn't hear anything. 381 00:22:19,922 --> 00:22:23,676 - We better answer, huh? - Okay, okay, I'm coming. 382 00:22:33,561 --> 00:22:35,479 - Who's he? - Santa Claus. 383 00:22:35,563 --> 00:22:37,690 - From the dancing? - From the $5 tips. 384 00:22:39,191 --> 00:22:41,569 - I didn't know... - Didn't know what? 385 00:22:41,652 --> 00:22:43,612 - You're Thomas J. Quinn, are... - Yeah. 386 00:22:47,324 --> 00:22:49,660 I haven't murdered anybody since I played Newark. 387 00:22:49,743 --> 00:22:52,329 Go ahead, make jokes, chump. You're coming too, lady. 388 00:22:52,413 --> 00:22:54,999 No, wait a minute, you guys aren't serious. 389 00:22:55,082 --> 00:22:56,601 What are you, a couple of actors out of work? 390 00:22:56,625 --> 00:22:58,919 You don't even look like detectives. 391 00:22:59,003 --> 00:23:01,755 - Some joker this fellow. - Don't mind. 392 00:23:14,393 --> 00:23:18,105 Just tell us what you did with the rest of the money. 393 00:23:18,188 --> 00:23:20,065 It'll make it easier for you. 394 00:23:20,149 --> 00:23:22,043 What money? I don't know what you're talking about. 395 00:23:22,067 --> 00:23:24,612 Look, Quinn, Old Man Wontner had a lot more than this. 396 00:23:24,695 --> 00:23:26,989 - Where are you hiding it? - Who's Wontner? 397 00:23:27,072 --> 00:23:29,491 Who's Wontner, eh, if you don't know who Wontner is, 398 00:23:29,575 --> 00:23:31,160 why did you buy a copy of every single. 399 00:23:31,243 --> 00:23:33,078 New York newspaper three-nights running, 400 00:23:33,162 --> 00:23:35,456 so you could follow the developments of the case? 401 00:23:35,539 --> 00:23:37,708 I do remember something about it, just a few paragraphs 402 00:23:37,791 --> 00:23:39,752 on the second or third page of the paper. 403 00:23:39,835 --> 00:23:42,035 Didn't say anything about money and old-fashioned bills. 404 00:23:42,087 --> 00:23:43,982 No, you bet your life it didn't because if it had 405 00:23:44,006 --> 00:23:46,634 you wouldn't have spent the money, and we wanted you to. 406 00:23:46,717 --> 00:23:48,636 We don't tell the papers everything, Quinn. 407 00:23:48,719 --> 00:23:50,304 Not when we got a trap setup 408 00:23:50,387 --> 00:23:51,865 and you walked right into the trap, Quinn, 409 00:23:51,889 --> 00:23:53,766 just like we figured you would. 410 00:23:53,849 --> 00:23:55,952 Quinn, why don't you to sign this confession like a good boy, 411 00:23:55,976 --> 00:23:57,829 it'll make it easier for you all the way around. 412 00:23:57,853 --> 00:23:59,730 Look, I've been telling I didn't kill anybody. 413 00:23:59,813 --> 00:24:01,357 Alright, so you didn't kill him. 414 00:24:01,440 --> 00:24:04,526 So he ran into a clothesline and strangled himself. 415 00:24:04,610 --> 00:24:06,403 ' V' ' ~VI I f, 416 00:24:06,487 --> 00:24:08,906 what did you do with the rest of the money? 417 00:24:08,989 --> 00:24:10,783 We have it on good authority that the old man 418 00:24:10,866 --> 00:24:13,869 had $60-$70,000. Now, where is it? 419 00:24:13,953 --> 00:24:15,753 Hey, look, I've told you this is all there is. 420 00:24:15,829 --> 00:24:17,039 I told you how I found it. 421 00:24:17,122 --> 00:24:18,874 Yeah, you expect us to believe that? 422 00:24:18,958 --> 00:24:20,626 Why, a 12-year-old kid could think. 423 00:24:22,294 --> 00:24:24,546 You found it beside a weighing machine, huh? 424 00:24:24,630 --> 00:24:26,840 Alright, if you did, why didn't you turn it over to us? 425 00:24:26,924 --> 00:24:28,151 And if you did, where's the wallet 426 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 that you said you found it in? 427 00:24:29,677 --> 00:24:31,237 - I took the wallet... - Listen to me, Quinn. 428 00:24:31,261 --> 00:24:33,847 I've been on the police force for 25 years. 429 00:24:33,931 --> 00:24:35,891 I've turned in some honeys for indictment, 430 00:24:35,975 --> 00:24:39,061 but never in all that time have I had such an unbeatable, 431 00:24:39,144 --> 00:24:41,230 airtight case as I've got against you. 432 00:24:41,313 --> 00:24:43,107 Why, the very box we found the money in 433 00:24:43,190 --> 00:24:46,151 is a sort of poetic justice? Your shoes betrayed you. 434 00:24:46,235 --> 00:24:48,046 Now we find some of the money in the box they came. 435 00:24:48,070 --> 00:24:49,655 Hey, look, you keep talking about shoes. 436 00:24:49,738 --> 00:24:52,074 - What's that got to do... - Yes, your shoes, Quinn. 437 00:24:55,452 --> 00:24:57,162 He knew my wife, he'll tell you. 438 00:24:57,246 --> 00:24:59,790 He wants a character reference from you, Clint. 439 00:24:59,873 --> 00:25:02,626 - I never saw him before. - You knew Ann! 440 00:25:02,710 --> 00:25:04,169 Sure, why not? 441 00:25:04,253 --> 00:25:05,814 V_, V \ f V, - 1 - A _' I .- V' rfi V', 7 V V. V' 442 00:25:05,838 --> 00:25:08,507 with the price of a dancing lesson can meet her. 443 00:25:08,590 --> 00:25:12,344 No use wasting any more time on him. Take him out! 444 00:25:23,313 --> 00:25:25,149 What about the girl Ann, inspector? 445 00:25:25,232 --> 00:25:27,067 I don't know. She is a problem. 446 00:25:27,151 --> 00:25:28,736 You're gonna hold her as an accessory? 447 00:25:30,571 --> 00:25:33,365 But, frankly, if I could avoid it, I'd rather not. 448 00:25:33,449 --> 00:25:35,849 If there's any one thing that'll weaken our case against him, 449 00:25:35,909 --> 00:25:37,703 it's to put her up on trial with him. 450 00:25:37,786 --> 00:25:40,998 She'd draw sympathy and he'd automatically benefit from it. 451 00:25:41,081 --> 00:25:42,350 Meanwhile, they still have the rest 452 00:25:42,374 --> 00:25:43,751 of that money hidden somewhere. 453 00:25:43,834 --> 00:25:46,295 - Yes. - Why don't you let her go? 454 00:25:46,378 --> 00:25:49,131 - '_ J. -... - , ,- - _' __ ' n' t" .4, 1 ' - ' ' '..., ,. ~_(, . I. 455 00:25:49,214 --> 00:25:53,177 You know, Clint, sometimes you get a good idea. 456 00:25:53,260 --> 00:25:55,804 Go ahead, arrange the release order. 457 00:26:15,074 --> 00:26:17,993 - ». - 458 00:26:20,829 --> 00:26:22,581 Are you following me? 459 00:26:22,664 --> 00:26:24,917 Sure. Is there a law against it? 460 00:26:25,000 --> 00:26:28,295 - Yes, there is. - Why don't you call a cop? 461 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 What do you want'? 462 00:26:29,671 --> 00:26:31,298 There's a little diner down the street. 463 00:26:31,381 --> 00:26:33,550 Come on, we'll have a cup of coffee and I'll tell you. 464 00:26:36,011 --> 00:26:38,931 .' 1m a '_. 465 00:26:51,110 --> 00:26:54,738 - What'll be, folks? - Coffee. 466 00:26:54,822 --> 00:26:56,323 I want to help you. 467 00:26:56,406 --> 00:26:58,408 I can imagine. 468 00:26:58,492 --> 00:27:00,869 Why didn't you tell me you were married? 469 00:27:02,955 --> 00:27:04,873 And as long as the $5 bills held out, 470 00:27:04,957 --> 00:27:07,126 you weren't volunteering the information, huh? 471 00:27:07,209 --> 00:27:08,728 T _~; I gfiigti' I ' it"; {its Lizitléi' f 'iii ~.::'i":: I::;: F 'I; ' 472 00:27:08,752 --> 00:27:10,254 I didn't take you that seriously. 473 00:27:10,337 --> 00:27:13,715 - It mattered to me. - I didn't know. 474 00:27:13,799 --> 00:27:16,844 What did you think, I went there to learn the waltz? 475 00:27:16,927 --> 00:27:19,513 Look, I didn't encourage you. 476 00:27:19,596 --> 00:27:22,683 No, you took me for a chump. 477 00:27:22,766 --> 00:27:24,327 Do I look like the type that has to give a girl 478 00:27:24,351 --> 00:27:26,895 a $5 bill just to get her to talk to me? 479 00:27:26,979 --> 00:27:29,106 You said you wanted to help me. 480 00:27:29,189 --> 00:27:30,649 Is this your idea of a beginning? 481 00:27:30,732 --> 00:27:32,025 Sure, I do wanna help you, 482 00:27:32,109 --> 00:27:33,694 but there's nothing I can do for him. 483 00:27:33,777 --> 00:27:37,114 - He's guilty. - How do you know he's guilty? 484 00:27:37,197 --> 00:27:39,074 '_ '\-, ;' \ , -' ' '“. 485 00:27:39,158 --> 00:27:41,660 Well, you'll never prove it, see, not if there's any justice. 486 00:27:41,743 --> 00:27:43,823 Now don't you go talking about justice. Why didn't... 487 00:27:43,871 --> 00:27:45,998 Look, let's leave the dancing school nut of this. 488 00:27:46,081 --> 00:27:48,375 That's over and past. Now, forget it, the issue is closed. 489 00:27:48,458 --> 00:27:50,502 I don't wanna forget it. 490 00:27:50,586 --> 00:27:53,463 You've just run out of time, Santa Claus. 491 00:27:56,717 --> 00:27:59,178 Ti_\ii_\\\[j "I/p/..." ~ if; Y, ' x t t. 492 00:28:12,900 --> 00:28:14,818 Man on radio: Remember the name "Supporter," 493 00:28:14,902 --> 00:28:16,445 “Supporter Footwear.“ 494 00:28:18,864 --> 00:28:21,241 At Tombs Prison the coroner's jury, today, 495 00:28:21,325 --> 00:28:23,243 - ' -, 1 y M .\ ' - ' ' \'_/ \- ' 496 00:28:23,327 --> 00:28:25,579 of first-degree murder in the brutal slaying 497 00:28:25,662 --> 00:28:28,415 of Ottis Wontner, aged miser. 498 00:28:28,498 --> 00:28:30,667 Meanwhile, a large part of Wontner's hoard, 499 00:28:30,751 --> 00:28:33,212 amounting to thousands of dollars is still missing. 500 00:28:33,295 --> 00:28:34,796 And police are of the theory, 501 00:28:34,880 --> 00:28:37,507 Quinn has it hidden somewhere within the city. 502 00:28:37,591 --> 00:28:39,760 With the State asking the supreme penalty, 503 00:28:39,843 --> 00:28:42,846 Quinn will go on trial for his life a week from today. 504 00:28:45,724 --> 00:28:48,644 .' 1m a '_ 505 00:28:48,727 --> 00:28:51,271 I remember the trial as though through a fog, 506 00:28:51,355 --> 00:28:53,941 just words and faces. 507 00:28:54,024 --> 00:28:56,818 All the time that song was in my head. 508 00:28:56,902 --> 00:28:59,738 And a blinding toothache that never went away. 509 00:28:59,821 --> 00:29:02,032 'Ii I; -.~. 510 00:29:02,115 --> 00:29:05,244 Funny how the realest things in your life always seem that way. 511 00:29:05,327 --> 00:29:06,930 They said the District Attorney was intrigued 512 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 by the legal aspects of the case. 513 00:29:09,331 --> 00:29:12,209 He called it a circumstantial case without a peer. 514 00:29:12,292 --> 00:29:14,103 That meant if he handled it right, my conviction 515 00:29:14,127 --> 00:29:15,355 would make good reading for years to come 516 00:29:15,379 --> 00:29:16,380 in the law journals. 517 00:29:17,923 --> 00:29:19,484 As though he'd stepped in a splatch of mud? 518 00:29:19,508 --> 00:29:20,217 Yes, sir. 519 00:29:20,384 --> 00:29:21,986 Prosecutor: Can you remember anything else about his shoes 520 00:29:22,010 --> 00:29:23,762 on the day in question, outside of the fact 521 00:29:23,845 --> 00:29:25,472 that they needed polishing badly. 522 00:29:25,555 --> 00:29:28,517 Yeah, they were tap shoes, steal-tipped. 523 00:29:28,600 --> 00:29:31,061 Yes, sir, he used to come in once a month. 524 00:29:31,144 --> 00:29:33,272 He always paid with old-fashioned bills, 525 00:29:33,355 --> 00:29:34,815 you know, the big ones. 526 00:29:34,898 --> 00:29:37,025 We made an impression of the defendant's shoes 527 00:29:37,109 --> 00:29:38,819 the night he was arrested. 528 00:29:38,902 --> 00:29:42,197 It was identical with the mold made at the scene of the crime. 529 00:29:42,281 --> 00:29:45,117 The judge was impressed. 530 00:29:45,200 --> 00:29:49,413 A toothache kept bothering me and that song never went away. 531 00:29:49,496 --> 00:29:52,666 It stayed like songs do sometimes for no reason. 532 00:29:52,749 --> 00:29:54,960 Ann sat through it all. 533 00:29:55,043 --> 00:29:57,629 I wanted to take her and run away. 534 00:29:57,713 --> 00:30:00,132 I guess the lawyer the city furnished me meant well, 535 00:30:00,215 --> 00:30:03,510 but... there was just too much evidence. 536 00:30:03,593 --> 00:30:05,071 Prosecutor: You examined the defendant's shoes? 537 00:30:05,095 --> 00:30:06,430 Yes, sir. 538 00:30:06,513 --> 00:30:08,233 Does the measurement of the defendant's shoe 539 00:30:08,307 --> 00:30:10,642 fit the shoeprint the police found at the scene of crime? 540 00:30:10,726 --> 00:30:12,102 Yes, sir. Exactly. 541 00:30:12,185 --> 00:30:14,062 I found the footprint in a patch of mud 542 00:30:14,146 --> 00:30:17,399 outside the window where Wontner was killed. 543 00:30:17,482 --> 00:30:19,067 Quinn had some cock-and-bull story 544 00:30:19,151 --> 00:30:21,695 about throwing his shoes though a window at a cat. 545 00:30:23,238 --> 00:30:26,533 He used to call them his magic shoes. 546 00:30:26,616 --> 00:30:29,745 He did throw them out of the window that night, I saw him! 547 00:30:31,330 --> 00:30:32,789 It's all my fault about the money. 548 00:30:32,873 --> 00:30:34,458 I told him we could spend it. 549 00:30:34,541 --> 00:30:36,561 He was wearing the shoes the night we picked him up. 550 00:30:36,585 --> 00:30:38,545 :\ -' ' " I' " - “ ' ' ' ' 551 00:30:38,628 --> 00:30:42,507 Shoes... Shoes... Shoes... Shoes... Shoes... 552 00:30:42,591 --> 00:30:45,761 Shoes... Shoes... Shoes... Shoes... Shoes... 553 00:30:47,888 --> 00:30:49,806 Shoes! Shoes! Shoes! Shoes! Shoes! Shoes! 554 00:30:51,767 --> 00:30:54,811 Shoes! Shoes! Shoes! Shoes! Shoes! Shoes! 555 00:30:54,895 --> 00:30:57,814 ; A p \'; =. 556 00:31:04,613 --> 00:31:07,324 If there's anything you can think up to save you, son, 557 00:31:07,407 --> 00:31:08,867 you'd better think of it now. 558 00:31:08,950 --> 00:31:11,203 Tomorrow at this time, it'll be all over. 559 00:31:11,286 --> 00:31:14,748 I've been trying to think. What about the money? 560 00:31:14,831 --> 00:31:17,071 They claimed there was a lot more than the $2000 I found. 561 00:31:17,125 --> 00:31:18,603 If we can only prove that I haven't got it... 562 00:31:18,627 --> 00:31:21,088 But we can't prove that, as a matter of fact, 563 00:31:21,171 --> 00:31:24,716 they can't prove that over $2000 ever actually existed. 564 00:31:24,800 --> 00:31:26,510 That's why it hasn't come up. 565 00:31:26,593 --> 00:31:30,222 - There must be something. - Maybe the wallet. 566 00:31:30,305 --> 00:31:31,848 I'll harp on that tomorrow in the hope 567 00:31:31,932 --> 00:31:33,910 that whoever lost it, will read about it in the papers 568 00:31:33,934 --> 00:31:35,661 . ', F' ".Q (31 " x \- ' 1 I I, x - '_;\ I, ” - -\ '<('1'_ ' 1 - 569 00:31:35,685 --> 00:31:38,271 - If that would happen... - It won't, it's too late. 570 00:31:38,355 --> 00:31:40,565 At least we can try. 571 00:31:40,649 --> 00:31:43,860 Think, son, think hard. 572 00:31:43,944 --> 00:31:46,905 Remember, it's, it's your life. 573 00:31:46,988 --> 00:31:49,658 I will. Goodnight. Thanks, Mr. Lake. 574 00:31:54,079 --> 00:31:56,998 Somebody that owns a candy store sent this to you. 575 00:32:16,518 --> 00:32:19,438 , I V'; I11' 576 00:32:22,607 --> 00:32:25,110 Judge: Has the jury reached a verdict? 577 00:32:25,193 --> 00:32:28,447 - We have, Your Honor. Judge: What is your verdict? 578 00:32:28,530 --> 00:32:31,324 Jury Foreman: The defendant is guilty as charged. 579 00:32:31,408 --> 00:32:33,326 Judge: Prisoner, step forward. 580 00:32:37,831 --> 00:32:42,377 You have been found guilty as charged by a jury of your peers. 581 00:32:42,461 --> 00:32:45,589 Therefore, it is the duty of this court to sentence you 582 00:32:45,672 --> 00:32:50,051 to be executed in the electric chair in the State Penitentiary, 583 00:32:50,135 --> 00:32:53,597 on the first Tuesday after Christmas. 584 00:32:53,680 --> 00:32:55,015 Court adfloumed. 585 00:32:55,098 --> 00:32:57,225 , I V'; I11' 586 00:32:58,477 --> 00:33:00,812 I did the best I knew how, son. 587 00:33:00,896 --> 00:33:02,439 Thanks, Mr. Lake. 588 00:33:10,113 --> 00:33:12,157 Come see me, baby, huh? 589 00:33:12,240 --> 00:33:13,575 Man 4: Come on, Quinn. 590 00:33:16,661 --> 00:33:19,247 - Here, have a heart. Man 4: No, you don't, Quinn. 591 00:33:19,331 --> 00:33:20,457 ,\k', , 'a - 592 00:33:22,083 --> 00:33:24,419 Bet you read, detective yarns, don't you? 593 00:33:26,004 --> 00:33:28,924 .' 1m a '_. 594 00:33:54,449 --> 00:33:56,076 Ann! How are you? 595 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 I ain't seen you in a long time. 596 00:33:58,203 --> 00:34:00,205 Gee! You look great. How's Tam and what's he doing? 597 00:34:00,288 --> 00:34:01,957 - Is he working? - No, he... 598 00:34:02,040 --> 00:34:03,559 You see, I just gut back from the coast. 599 00:34:03,583 --> 00:34:05,502 I was booked solid all the way through. 600 00:34:05,585 --> 00:34:07,212 Made all my jumps hitchhiking. 601 00:34:07,295 --> 00:34:09,440 Now, when you see Tom, be sure and give him my regards. 602 00:34:09,464 --> 00:34:10,757 And if I don't see you tomorrow, 603 00:34:10,840 --> 00:34:12,759 Merry Christmas, Merry Christmas. 604 00:34:25,146 --> 00:34:28,066 .' 1m a '_. 605 00:34:37,534 --> 00:34:40,203 - How am I doing? - You're improving. 606 00:34:40,287 --> 00:34:42,831 Oh, I'm gonna need a lot lessons. 607 00:34:42,914 --> 00:34:44,666 What do you want for Christmas, baby? 608 00:34:46,918 --> 00:34:48,670 Do you really want to know? 609 00:34:50,297 --> 00:34:51,464 A, ' 610 00:35:03,560 --> 00:35:06,479 .' 1m a '_ 611 00:35:06,563 --> 00:35:09,003 /' ' u ' d' ' /' .'. “ '__ '11 ;'__ m__ ' '/' '. ' AU 'J '.1 ' 612 00:35:13,945 --> 00:35:15,864 It's all my fault. 613 00:35:18,408 --> 00:35:21,328 I'll do anything, only please, don't let him die. 614 00:35:23,788 --> 00:35:25,707 . V, " I' f 7' f Vi', n:". 615 00:35:36,301 --> 00:35:39,638 Annie! Annie! Come here. 616 00:35:39,721 --> 00:35:41,222 - Come here. - Hello. 617 00:35:41,306 --> 00:35:43,642 - Hello, Mrs. Finkelstein. - Hello, how are you? 618 00:35:46,895 --> 00:35:49,773 It would be a shame if this was wasted. 619 00:35:49,856 --> 00:35:52,609 Oh, I, I really wasn't planning to have it. 620 00:35:52,692 --> 00:35:55,779 Oh, last year Tom came in and he said, 621 00:35:55,862 --> 00:35:58,531 "Happy Rosh Hashanah, Mrs. Finkelstein." 622 00:35:58,615 --> 00:36:00,659 That's New Year's, you know. 623 00:36:00,742 --> 00:36:02,410 - {pi a. - ., ,- ~ 31 T3517. “In; ' ~ ' ' 624 00:36:04,120 --> 00:36:08,458 I wanted this year to say, "Merry Christmas, Tom." 625 00:36:10,835 --> 00:36:13,213 I'm glad tomorrow's Christmas. 626 00:36:13,296 --> 00:36:18,176 One day more I couldn't stand, I've sold out my whole stock. 627 00:36:18,259 --> 00:36:21,221 Even the momma dolls that could not behave. 628 00:36:21,304 --> 00:36:25,058 Proper diapers I had to get for them yet. 629 00:36:25,141 --> 00:36:27,977 - Well, thank you very much. - Oh, you welcome. 630 00:36:28,061 --> 00:36:29,729 - Bye. - Goodbye. 631 00:37:08,893 --> 00:37:10,287 Man on radio: Tonight as countless children 632 00:37:10,311 --> 00:37:11,938 throughout the land hang their stockings 633 00:37:12,021 --> 00:37:13,773 and anxiously await the sound of reindeer, 634 00:37:13,857 --> 00:37:15,358 and the coming of Santa Claus, 635 00:37:15,442 --> 00:37:17,110 we dedicate our next Christmas Carol 636 00:37:17,193 --> 00:37:19,112 to the old Santa Claus himself. 637 00:37:43,094 --> 00:37:46,014 ;;, ,' ' <_'_ ./ \ "//1'\ ~'» 638 00:38:42,821 --> 00:38:44,155 |S it you? 639 00:38:45,615 --> 00:38:46,741 I if; 640 00:38:50,119 --> 00:38:53,331 You sound almost as if you're glad to see me. 641 00:38:56,042 --> 00:38:58,461 K, , H __. 'V. W, ” -. 642 00:38:58,545 --> 00:39:02,257 And ask me to come to this place on Christmas Eve? 643 00:39:02,340 --> 00:39:04,717 What do you expect to find in this house? 644 00:39:06,803 --> 00:39:09,514 But I do know we've gut to help him, 645 00:39:09,597 --> 00:39:12,183 j j ~~ \ I? A. 646 00:39:12,267 --> 00:39:15,144 Even if I wanted to help him, and I couldn't, 647 00:39:15,228 --> 00:39:16,646 I - 4:. V - 7' _V ; I. 648 00:39:16,729 --> 00:39:19,399 That's why we've got to do something. 649 00:39:21,651 --> 00:39:23,945 You're a detective, you tell me. 650 00:39:24,028 --> 00:39:25,655 "." Yr' V', -1; 'I if; 651 00:39:25,738 --> 00:39:27,949 At least, you can try. 652 00:39:28,032 --> 00:39:30,827 What for? What could we accomplish? 653 00:39:30,910 --> 00:39:33,705 If we don't try, we'll never know. 654 00:39:36,916 --> 00:39:38,084 'Vt/I, ii 'y. 655 00:39:39,419 --> 00:39:40,587 (A {I V). 656 00:39:40,670 --> 00:39:42,797 I'm crying. 657 00:39:42,881 --> 00:39:47,260 It's Christmas Eve and I'm lonesome and afraid. 658 00:39:47,343 --> 00:39:50,513 You are lonesome, too, aren't you, Santa Claus? 659 00:39:55,310 --> 00:39:59,522 You don't have to be, Santa Claus. 660 00:39:59,606 --> 00:40:02,942 I asked you once before, don't call me that. 661 00:40:04,611 --> 00:40:07,113 You're a nice guy. 662 00:40:07,196 --> 00:40:10,783 I'll find a girl that can really fall in love with you. 663 00:40:13,786 --> 00:40:17,040 I don't want just any girl. 664 00:40:17,123 --> 00:40:22,128 If you set him free, and if you want it that way, 665 00:40:22,211 --> 00:40:25,173 I'll marry you myself. 666 00:40:25,256 --> 00:40:27,383 - I don't believe it. - I would. 667 00:40:27,467 --> 00:40:30,386 .' 1m a '_ 668 00:40:30,470 --> 00:40:33,139 I wouldn't want you that way. 669 00:40:33,222 --> 00:40:35,266 -; / 7.5L.' \ Ki I, ', 1Z1 ' I I. 670 00:40:35,350 --> 00:40:38,686 All this is terribly unimportant right now. 671 00:40:38,770 --> 00:40:43,066 But, Ann, what could I do to get him released? 672 00:40:43,149 --> 00:40:44,709 - - 1~ ._'\| _' <, 'y < I '__ I '»_< '. 673 00:40:46,486 --> 00:40:48,029 - Please, believe me. - But... 674 00:40:57,163 --> 00:41:00,083 A Christmas gift, Santa Claus. 675 00:41:06,881 --> 00:41:08,484 Do you remember anything else that happened 676 00:41:08,508 --> 00:41:10,551 the night he threw the shoes out the window? 677 00:41:10,635 --> 00:41:12,887 No, just he couldn't find them that night 678 00:41:12,971 --> 00:41:16,724 and the next morning they were in the hall, outside our dour. 679 00:41:16,808 --> 00:41:19,727 And you don't have any idea who put them there. 680 00:41:19,811 --> 00:41:22,438 No, I've asked everyone in the house. 681 00:41:22,522 --> 00:41:24,333 They could have landed in somebody's open window. 682 00:41:24,357 --> 00:41:26,818 Anything could've happened to them, don't you see? 683 00:41:26,901 --> 00:41:30,029 And whoever returned them, probably is the guilty one. 684 00:41:32,407 --> 00:41:34,367 It's a tiny loop for what was otherwise 685 00:41:34,450 --> 00:41:37,537 an airtight case. Maybe Tarn is innocent. 686 00:41:37,620 --> 00:41:40,957 The whole case was built on circumstantial evidence. 687 00:41:41,040 --> 00:41:43,001 Maybe this will shoot holes in it. 688 00:41:44,961 --> 00:41:47,463 Don't worry. I won't waste any. 689 00:41:47,547 --> 00:41:50,508 You're as good as your word, aren't you? You will help him. 690 00:41:50,591 --> 00:41:52,427 Yeah. This makes things different. 691 00:41:52,510 --> 00:41:54,929 You've given me an angle to work on. 692 00:41:55,013 --> 00:41:58,141 I'll meet you the day after he's released. 693 00:41:58,224 --> 00:42:00,018 M, ' ' K ~~'»♪', f 694 00:42:00,101 --> 00:42:02,395 A, ' 695 00:42:02,478 --> 00:42:04,731 Look, I'm not gonna hold you to your promise. 696 00:42:04,814 --> 00:42:07,358 You don't have to see me then if you don't want to. 697 00:42:11,237 --> 00:42:13,114 Why bother me at a time like this? 698 00:42:15,366 --> 00:42:16,826 - That makes two of us. - Huh? 699 00:42:16,909 --> 00:42:18,512 - Hello, Clint. - Good evening, Mrs. Stevens. 700 00:42:18,536 --> 00:42:20,788 - Where do these go, Steve? - Oh, right over here. 701 00:42:20,872 --> 00:42:24,000 - Isn't it beautiful? - Yes, it certainly is. 702 00:42:28,713 --> 00:42:31,382 Inspector, you know that money in that Quinn case? 703 00:42:31,466 --> 00:42:35,011 That $60,000 or so he was supposed to have hidden. 704 00:42:35,094 --> 00:42:36,471 It's never turned up. 705 00:42:36,554 --> 00:42:38,806 - Did you say the Quinn case? - Yeah. 706 00:42:42,935 --> 00:42:46,439 Well, take the money angle, I checked on Quinn's wife. 707 00:42:46,522 --> 00:42:48,733 If she knew where it was, she'd have gotten it by now. 708 00:42:48,816 --> 00:42:50,818 That's easy. Quinn hasn't told her where it is. 709 00:42:50,902 --> 00:42:52,987 Hand me that bat, will you? 710 00:42:53,071 --> 00:42:55,573 Alright, but there's something else. 711 00:42:55,656 --> 00:42:57,456 The night of the murder, Quinn threw his shoes 712 00:42:57,533 --> 00:42:59,773 through the window, the next morning, they were returned. 713 00:42:59,827 --> 00:43:03,164 Yes, I know. He told us that. Only he couldn't prove it. 714 00:43:03,247 --> 00:43:05,416 Of course not, but don't you see, 715 00:43:05,500 --> 00:43:08,336 if it was true about the shoes, that changes everything. 716 00:43:08,419 --> 00:43:11,047 - No. I don't agree with you. - Why nut? 717 00:43:12,965 --> 00:43:14,943 If the shoes were out of his possession that night, 718 00:43:14,967 --> 00:43:17,095 the mainspring of it it's gone. 719 00:43:17,178 --> 00:43:19,472 The least you can do is ask the DA to petition 720 00:43:19,555 --> 00:43:21,974 a stay for him, till I've got a chance to investigate. 721 00:43:22,058 --> 00:43:23,559 Inspector Stevens: Listen, Clint, 722 00:43:23,643 --> 00:43:24,977 if there was any new evidence, 723 00:43:25,061 --> 00:43:26,896 I', ' t, I f' .j V, ' Vi', I, ' 'j. 724 00:43:26,979 --> 00:43:29,982 But you're just raking over dead coals as it is. 725 00:43:30,066 --> 00:43:31,901 The evidence we had convicted him 726 00:43:31,984 --> 00:43:36,114 and there wasn't only the shoes, there was a lot of other things. 727 00:43:36,197 --> 00:43:39,534 A lot of other things, no matter how you look at it. 728 00:43:39,617 --> 00:43:41,057 It's nothing but a loosely connected. 729 00:43:43,329 --> 00:43:45,706 You don't mind if I look into it, do you? 730 00:43:45,790 --> 00:43:47,667 No, that's the way you want to spend Christmas. 731 00:43:47,750 --> 00:43:50,253 Oh, I'll take those for you. 732 00:43:50,336 --> 00:43:52,839 - Right over here. - You've done a wonderful job. 733 00:43:52,922 --> 00:43:54,691 Inspector Stevens: Oh, you did very well yourself. 734 00:43:54,715 --> 00:43:56,635 Mrs. Stevens: I'm kind of proud of you, you know? 735 00:43:58,427 --> 00:44:00,555 If 'I: 736 00:44:04,976 --> 00:44:06,978 If 'I: 737 00:44:08,271 --> 00:44:11,023 - Yes? Clint: It's me. You up? 738 00:44:16,529 --> 00:44:19,198 I'm sorry to wake you. Just show me which window... 739 00:44:19,282 --> 00:44:20,700 - You mean the one that... - Yeah. 740 00:44:25,204 --> 00:44:27,331 Oh, from here, huh? 741 00:44:27,415 --> 00:44:29,167 - Did he throw them hard? Ann: I don't know. 742 00:44:29,250 --> 00:44:31,002 Ann: You can see the fence the cats were on. 743 00:44:31,085 --> 00:44:33,504 OKQV - 744 00:44:33,588 --> 00:44:35,590 - Do you think... - I don't know. 745 00:44:35,673 --> 00:44:37,508 Just keep your fingers crossed. 746 00:44:52,523 --> 00:44:54,275 'I. Ilfif ... -._~~.~.;., .. 747 00:45:00,364 --> 00:45:04,577 Well, what do you want? Do you know what time it is? 748 00:45:04,660 --> 00:45:06,329 In two hours it's daylight. 749 00:45:06,412 --> 00:45:08,164 .', V~. W, ' '7,1. 750 00:45:11,792 --> 00:45:13,419 Well, what do you want with me? 751 00:45:13,502 --> 00:45:15,546 Your two back apartments, Three and Two, 752 00:45:15,630 --> 00:45:17,465 how long have the people been living in Three? 753 00:45:17,548 --> 00:45:20,968 McGee's. Oh, two years in April. 754 00:45:21,052 --> 00:45:24,263 - Now, Two. - Oh, that's Mrs. Alvin. 755 00:45:24,347 --> 00:45:26,515 She's been in the house five years. 756 00:45:32,146 --> 00:45:35,066 'I. Ilfif ... -._~~.~.;., .. 757 00:45:40,863 --> 00:45:42,531 - You're McGee, aren't you? - Yes. 758 00:45:42,615 --> 00:45:46,077 Boy 1: Is it Santa Claus? Is it, mom, huh? 759 00:45:46,160 --> 00:45:49,223 '2 ' a ' <— " ';V 1/, _~'<,., V VV, 7, w, _V V, : V 1... V_, ,__ \ " - <1' VV VV -V.:- V I..., 760 00:45:49,247 --> 00:45:52,500 - They always sleep there? - Ever since we moved in. 761 00:45:52,583 --> 00:45:54,502 - Goodnight, McGee. - Goodnight. 762 00:45:57,755 --> 00:45:59,882 'I. Ilfif ... -._~~.~.;., .. 763 00:46:05,888 --> 00:46:07,532 'i. Ilfif ... -._~~.~.;., .. 764 00:46:07,556 --> 00:46:10,184 Can't get any sleep at all in this house. 765 00:46:13,854 --> 00:46:15,731 \.'.I ' 766 00:46:15,815 --> 00:46:17,817 No, it's the law, is it? 767 00:46:21,821 --> 00:46:24,448 Now, just what is the law doing prowling around at this hour? 768 00:46:24,532 --> 00:46:26,742 Askin' questions. Is that your room? 769 00:46:26,826 --> 00:46:27,826 I if; 770 00:46:28,995 --> 00:46:31,330 Who occupies that other room'? 771 00:46:31,414 --> 00:46:32,724 Well, if it's any business of yours, 772 00:46:32,748 --> 00:46:33,850 '. ~ 1%, ». T ' 1 "';" in; ' ~ y, fygqf. {I ~ 773 00:46:33,874 --> 00:46:35,418 , I\~_ .>\-~. T ' I. 774 00:46:35,501 --> 00:46:38,629 A very respectable young lady. A librarian she is. 775 00:46:38,713 --> 00:46:40,631 How long has she occupied it? 776 00:46:40,715 --> 00:46:43,926 Since two weeks before Labor Day. 777 00:46:44,010 --> 00:46:46,887 That'd be about the middle of August, huh? 778 00:46:46,971 --> 00:46:48,556 You might as well sit down, Mrs. Alvin, 779 00:46:48,639 --> 00:46:50,391 this is gonna take some time. 780 00:46:52,435 --> 00:46:54,979 I wanna know who had that room before she had it. 781 00:46:55,062 --> 00:47:00,151 Why, a young man, uh... a Mr. Knsloff. 782 00:47:00,234 --> 00:47:02,570 Kosloff, huh? What was his first name? 783 00:47:04,363 --> 00:47:06,699 John L., when did he give it up? 784 00:47:06,782 --> 00:47:08,701 I refuse to answer any more questions 785 00:47:08,784 --> 00:47:10,012 until you tell me what this is about! 786 00:47:10,036 --> 00:47:11,579 He's under suspicion of murder. 787 00:47:12,955 --> 00:47:14,498 When did he give up the room? 788 00:47:16,417 --> 00:47:18,252 Well, a week or two before she came. 789 00:47:18,336 --> 00:47:19,521 You'll have to do better than that. 790 00:47:19,545 --> 00:47:21,464 Don't you keep any records? 791 00:47:21,547 --> 00:47:23,716 Well, I can tell by my bank book, I think. 792 00:47:23,799 --> 00:47:25,134 Go get it. 793 00:47:28,220 --> 00:47:31,766 Well, I just can't believe that Mr. Kosloff would... 794 00:47:31,849 --> 00:47:34,393 He, he was such a quiet young man. 795 00:47:35,853 --> 00:47:37,396 'Y' 7., , I' ~. 796 00:47:39,857 --> 00:47:41,734 I get ten dollars a week for that back room 797 00:47:41,817 --> 00:47:44,320 and I always deposit each room rent as soon as I get it. 798 00:47:44,403 --> 00:47:46,030 "Yr M..." 799 00:47:46,113 --> 00:47:48,616 Now, the last entry here before she came in 800 00:47:48,699 --> 00:47:51,660 is July 26th, in advance. 801 00:47:51,744 --> 00:47:53,704 That it paid him up till August the 2nd. 802 00:47:53,788 --> 00:47:56,749 - Did he stay the whole week? - No. 803 00:47:56,832 --> 00:47:58,751 I remember now, a day or two after, 804 00:47:58,834 --> 00:48:00,544 he never came back anymore. 805 00:48:00,628 --> 00:48:02,647 - ; '. - — R f.' - .7 ;. - , - V - .' .7 - ', 7 %'\-:, ., .-'♪I, . \ - __ / r r - '- 4'. - I__'\ - V - 806 00:48:02,671 --> 00:48:04,799 Say, you're doin' swell! 807 00:48:04,882 --> 00:48:08,636 Now, think carefully, what did he look like? 808 00:48:11,639 --> 00:48:14,079 Ziég~I fiflgfiiv, ' ~ jg; _/': T: J 'I, ' ~, 'ggff; I ':11, '. 809 00:48:14,517 --> 00:48:18,062 About as tall as you are and the same build. 810 00:48:19,397 --> 00:48:21,941 Yeah, of course. Two of them. 811 00:48:22,024 --> 00:48:23,359 I mean, brown. 812 00:48:25,111 --> 00:48:27,029 Was he working while he stayed here? 813 00:48:27,113 --> 00:48:30,574 No, but he kept trying. He just couldn't seem to locate. 814 00:48:30,658 --> 00:48:32,451 He, uh, didn't leave a forwarding address? 815 00:48:32,535 --> 00:48:35,538 Not a word. He just up and went. 816 00:48:35,621 --> 00:48:38,707 A letter came for him the day after the man took the bag. 817 00:48:38,791 --> 00:48:40,084 I kept it around for some time 818 00:48:40,167 --> 00:48:41,687 thinking maybe he'd be around after it. 819 00:48:41,752 --> 00:48:43,671 Well, where is it? Do you still have it? 820 00:48:43,754 --> 00:48:48,300 Oh, I had it for weeks, but finally threw it out. 821 00:48:48,384 --> 00:48:51,053 Well, where was it from? What was the postmark on it? 822 00:48:51,137 --> 00:48:52,614 Well, do you think that I would look at... 823 00:48:52,638 --> 00:48:55,391 Come on, now you're a landlady. Don't kid me. 824 00:48:57,560 --> 00:49:01,522 Well, can anybody get in trouble for opening other people's mail? 825 00:49:01,605 --> 00:49:05,526 Why, of course not. Not if it's left aver 30 days. 826 00:49:05,609 --> 00:49:08,571 Well, I didn't like to say anything, 827 00:49:08,654 --> 00:49:11,574 but I wanted to see if the letter was important enough 828 00:49:11,657 --> 00:49:15,202 for me to keep any longer, so I, I steamed it open. 829 00:49:15,286 --> 00:49:19,498 It was just a mushy letter from some girl in... 830 00:49:19,582 --> 00:49:22,042 Now, let me see, Pitts... Pitts... 831 00:49:22,126 --> 00:49:24,795 - Pittsburg? - No. 832 00:49:24,879 --> 00:49:26,338 , V' 'L' C: I. 833 00:49:27,840 --> 00:49:29,175 Say, don't you want to hear... 834 00:49:49,737 --> 00:49:51,655 . F' La, ,' ti.“ t I I. 835 00:50:08,255 --> 00:50:09,882 Hey, what's this all about? 836 00:50:09,965 --> 00:50:11,651 Let's get away from the house before she looks nut 837 00:50:11,675 --> 00:50:13,469 the window again and sees you. 838 00:50:13,552 --> 00:50:15,192 Hey, but I'm having Christmas dinner here. 839 00:50:15,221 --> 00:50:17,223 No, Kosloff, you've got a date in New York. 840 00:50:19,308 --> 00:50:21,435 - Murder? - Alright, let's go, let's go. 841 00:50:30,110 --> 00:50:32,947 But whatever it is, don't wreck my life, will you? 842 00:50:33,030 --> 00:50:35,783 I told you I was gonna ask that girl to marry me tonight. 843 00:50:35,866 --> 00:50:37,135 I've got a diamond ring in my pocket 844 00:50:37,159 --> 00:50:38,479 right now, I was taking it to her. 845 00:50:38,536 --> 00:50:41,330 I know, you paid $515 for it, 846 00:50:41,413 --> 00:50:43,958 I've been checking on you all day. 847 00:50:44,041 --> 00:50:45,727 Where did all the money come from, you've been spending 848 00:50:45,751 --> 00:50:47,378 since you got here last August? 849 00:50:47,461 --> 00:50:49,661 You didn't have a nickel when you were down in the city. 850 00:50:51,257 --> 00:50:54,552 Well, my mother died right after I got back. 851 00:50:56,303 --> 00:50:58,514 That's right, she did die, 852 00:50:58,597 --> 00:51:00,224 but not until after you got back. 853 00:51:00,307 --> 00:51:02,518 You already had money when you got off the train. 854 00:51:02,601 --> 00:51:04,603 You've been buying presents, making a big supply. 855 00:51:04,687 --> 00:51:06,981 I did that on my last few bucks. 856 00:51:09,316 --> 00:51:11,694 I knew she was going, and... 857 00:51:11,777 --> 00:51:14,905 Well, I wanted her to think I was a success before she died. 858 00:51:15,990 --> 00:51:17,616 \s there anythmg wrong 'm that'? 859 00:51:17,700 --> 00:51:20,786 W 860 00:51:20,869 --> 00:51:23,372 I've been checking with the executive of your state, 861 00:51:23,455 --> 00:51:26,083 your mother left you exactly $500. 862 00:51:26,166 --> 00:51:30,254 - Clint: Why, your car alone... - $500 was all she had banked. 863 00:51:32,965 --> 00:51:37,052 She kept it in the house, in the wall safe. 864 00:51:37,136 --> 00:51:38,470 Can you prove that? 865 00:51:40,389 --> 00:51:42,182 {I z I' f, :Ll“ll ' t. 866 00:51:42,266 --> 00:51:43,892 No, sh... she never let anyone 867 00:51:43,976 --> 00:51:45,416 know that the money was in the house. 868 00:51:49,648 --> 00:51:51,448 But can you prove that I got it from this guy. 869 00:52:00,075 --> 00:52:02,953 Are you gonna do this to me? 870 00:52:03,037 --> 00:52:05,581 This is a rotten business I'm in. Come on. 871 00:52:19,720 --> 00:52:21,472 - Campana! - Yes, sir. 872 00:52:23,265 --> 00:52:24,683 Take off your hat. 873 00:52:27,519 --> 00:52:29,146 Can you identify this man? 874 00:52:29,229 --> 00:52:31,607 Look at him good. Did you ever seen him before? 875 00:52:31,690 --> 00:52:34,360 Sure, sure. 876 00:52:34,443 --> 00:52:37,905 He was in the other day Wontner bought groceries. 877 00:52:37,988 --> 00:52:39,406 I I 77/ - 878 00:52:39,490 --> 00:52:41,492 Why, I even told the detectives about him 879 00:52:41,575 --> 00:52:43,077 ,, , '_ ' I I; 'f .-. ., ~., - - ___ - 880 00:52:43,160 --> 00:52:45,204 He was in the store the last time Wontner was here? 881 00:52:45,287 --> 00:52:46,747 Sure, that's right. 882 00:52:46,830 --> 00:52:48,624 - R -, —— .. - \, __ - \- - -, V, .- .7 - ( 883 00:52:48,707 --> 00:52:51,085 some customer, they began to talk about him. 884 00:52:51,168 --> 00:52:53,545 Mr. Kosloff seems very interested. 885 00:52:53,629 --> 00:52:55,349 Oh, interested in the rumor that Old Wontner 886 00:52:55,422 --> 00:52:56,840 had a lat of cash, huh? 887 00:52:56,924 --> 00:52:59,885 Yes, sir. Mr. Kosloff began to ask questions. 888 00:52:59,968 --> 00:53:03,305 Well, why not? I was curious. Who wouldn't be? 889 00:53:03,389 --> 00:53:04,699 And I wasn't the only one who knew 890 00:53:04,723 --> 00:53:06,558 about that hidden money, either. 891 00:53:06,642 --> 00:53:08,394 Dozens of people in the neighborhood did. 892 00:53:08,477 --> 00:53:11,563 Sure, Kosmfi, sure. 893 00:53:11,647 --> 00:53:13,583 But dozens of people in the neighborhood didn't have a room 894 00:53:13,607 --> 00:53:16,026 across from Tom Quinn where they could get hold of his shoes 895 00:53:16,110 --> 00:53:18,278 and put them on, and go out and commit a murder. 896 00:53:18,362 --> 00:53:20,590 Those shoes must've come sailing right through the window 897 00:53:20,614 --> 00:53:22,658 and hit you on the head, and gave you the idea. 898 00:53:22,741 --> 00:53:24,952 Great idea, wasn't it? 899 00:53:26,370 --> 00:53:28,831 Why, of course not! 900 00:53:28,914 --> 00:53:31,458 That's all, Campana, thanks. Come on. 901 00:53:42,386 --> 00:53:43,929 Bring the pflsoner ' . 902 00:53:45,472 --> 00:53:47,057 Please, be seated, Mrs. Quinn. 903 00:53:47,141 --> 00:53:48,267 Thank you. 904 00:53:50,352 --> 00:53:52,855 I sent for you because we have arrested a man 905 00:53:52,938 --> 00:53:56,900 that we think very possibly may have killed Ottis Wontner. 906 00:53:56,984 --> 00:53:58,569 I intend to phone the DA about him 907 00:53:58,652 --> 00:54:00,154 just as soon as he leaves this office, 908 00:54:00,237 --> 00:54:02,406 but I wanted you to see him first. 909 00:54:02,489 --> 00:54:04,950 I want you to study his face, as I question him. 910 00:54:05,033 --> 00:54:06,827 You may have seen him before somewhere. 911 00:54:06,910 --> 00:54:09,204 You may possibly be able to add some little thing 912 00:54:09,288 --> 00:54:11,832 that will help us to build our case against him. 913 00:54:11,915 --> 00:54:15,711 Each little detail, anything you may remember is important. 914 00:54:15,794 --> 00:54:18,589 Inspector, I can't thank you enough, I... 915 00:54:18,672 --> 00:54:19,798 - j V' Vii? C' \. 916 00:54:25,220 --> 00:54:27,139 What's your full name? 917 00:54:27,222 --> 00:54:29,182 I w' ' =£li1lil1:;'~I'f'5§:';~. = "-“_'I'Y." '- I; 918 00:54:31,518 --> 00:54:33,687 - What's your occupation? - None. 919 00:54:38,525 --> 00:54:41,779 Were you recently operated on for appendicitis? 920 00:54:41,862 --> 00:54:44,072 - Yes, sir. Inspector Stevens: On what date? 921 00:54:45,199 --> 00:54:47,284 Oh, I, I don't remember exactly. 922 00:54:47,367 --> 00:54:49,953 It was sometime in July. 923 00:54:50,037 --> 00:54:52,164 The hospital record shows that you underwent 924 00:54:52,247 --> 00:54:55,542 an emergency operation on July 27th. 925 00:54:55,626 --> 00:54:58,337 Kosloff: Oh, yeah, yeah, that's right. 926 00:54:58,420 --> 00:55:00,297 I got an attack in a friend's house. 927 00:55:00,380 --> 00:55:02,049 They sent for an ambulance. 928 00:55:02,132 --> 00:55:03,902 Couple of days later a fellow went to the rooming house 929 00:55:03,926 --> 00:55:06,470 I was staying in and got my bag for me with my clothes in it. 930 00:55:06,553 --> 00:55:08,553 The following week I was released from the hospital 931 00:55:08,597 --> 00:55:12,142 and then I took a train directly to... Pittsfield. 932 00:55:16,021 --> 00:55:18,816 What day was Wontner murdered on? 933 00:55:22,861 --> 00:55:24,464 Inspector Kosloff: You may return to Pittsfield, 934 00:55:24,488 --> 00:55:27,741 Mr. Kosloff. I'm very sorry that you were detained. 935 00:55:27,825 --> 00:55:31,328 That's alright. Thank you. 936 00:55:31,411 --> 00:55:32,579 But, uh... 937 00:55:38,752 --> 00:55:40,254 If he's innocent, what about the... 938 00:55:40,337 --> 00:55:43,090 Coincidence, a whole series of coincidences, 939 00:55:43,173 --> 00:55:44,758 just like you said the other night. 940 00:55:46,802 --> 00:55:48,679 Hi, ', , .V V: 941 00:55:48,762 --> 00:55:51,598 That's how you convicted my husband. 942 00:55:53,851 --> 00:55:55,352 It isn't right a man should die 943 00:55:55,435 --> 00:55:58,438 on circumstantial evidence alone. 944 00:55:58,522 --> 00:55:59,815 Can't you say anything? 945 00:55:59,898 --> 00:56:01,525 Our hands are tied, Mrs. Quinn. 946 00:56:01,608 --> 00:56:04,069 All you are interested in is killing somebody. 947 00:56:04,152 --> 00:56:08,156 You don't care who it is, just as long as you kill somebody. 948 00:56:08,240 --> 00:56:11,159 Well, it'll be on your conscience, you hear! 949 00:56:15,998 --> 00:56:17,124 A ;» > » ~, ; 950 00:56:18,250 --> 00:56:20,043 A, ' 951 00:56:20,127 --> 00:56:21,670 \\, V .'V~ " I“. I k, ' “I." 952 00:56:24,006 --> 00:56:28,385 You know, today, I was, uh, I was thinking about Memphis. 953 00:56:32,556 --> 00:56:35,392 We played that whole State of Delaware, remember? 954 00:56:35,475 --> 00:56:37,603 Fify/[yk/s' > 955 00:56:37,686 --> 00:56:40,939 Gee, I'm glad I had a wife like you. 956 00:56:41,023 --> 00:56:43,650 You've been a wonderful husband, darling. 957 00:56:43,734 --> 00:56:46,695 I'd marry you over again a million times. 958 00:56:46,778 --> 00:56:48,822 - You would? - Sure. 959 00:56:51,491 --> 00:56:52,826 You know, maybe, maybe I, 960 00:56:52,910 --> 00:56:54,578 I shouldn't have added jokes to our act. 961 00:56:54,661 --> 00:56:58,540 Maybe that's what killed it. My jokes are always so bad. 962 00:56:58,624 --> 00:57:01,543 Ann: No, they weren't. I laughed at them. 963 00:57:03,337 --> 00:57:05,339 I want you to go to the dancing school tonight. 964 00:57:05,422 --> 00:57:08,425 I don't want you to think about anything. 965 00:57:08,508 --> 00:57:10,302 You know the old formula we used to have 966 00:57:10,385 --> 00:57:13,138 when things were bad, you just don't think about it. 967 00:57:15,223 --> 00:57:16,558 Don't worry about me. 968 00:57:16,642 --> 00:57:18,602 Yeah, but I do. 969 00:57:18,685 --> 00:57:22,064 It's funny what a guy really worries about. 970 00:57:22,147 --> 00:57:24,232 I'll feel better if you promise. 971 00:57:24,316 --> 00:57:26,109 Ann: I'll do anything you ask. 972 00:57:26,193 --> 00:57:27,778 "VWYV." Iv 973 00:57:27,861 --> 00:57:29,696 I will, Tom. 974 00:57:29,780 --> 00:57:31,114 I'm gonna miss you. 975 00:57:34,159 --> 00:57:35,911 It was a silly thing to say. 976 00:57:37,829 --> 00:57:39,873 Why, if, if we'd ever gotten to the coast, 977 00:57:39,957 --> 00:57:42,292 we'd have killed them. Ceros. 978 00:57:42,376 --> 00:57:45,629 Ceros, without jokes. Just straight dancing. 979 00:57:50,384 --> 00:57:53,261 They're always calling time on you around here. 980 00:57:54,805 --> 00:57:57,474 I had so many things I wanted to tell you. 981 00:57:57,557 --> 00:57:59,685 Things are never right for us. 982 00:57:59,768 --> 00:58:02,104 Ann, I don't wanna go. I don't wanna go. 983 00:58:03,397 --> 00:58:06,316 .' 1m a '_. 984 00:58:17,244 --> 00:58:19,621 That's the whole thing up to now. 985 00:58:19,705 --> 00:58:21,581 /', \\v, y, , y a'. 71:; I 986 00:58:21,665 --> 00:58:24,668 I guess it'll be like a dream when they come and get me. 987 00:58:24,751 --> 00:58:27,087 It could happen to anybody what happened to me. 988 00:58:29,172 --> 00:58:32,759 Well, boys, I, I reckon Five ain't gonna tell us. 989 00:58:32,843 --> 00:58:36,013 Hey, One, ain't none of your business, anyway. 990 00:58:36,096 --> 00:58:37,764 He was just trying to help him. 991 00:58:37,848 --> 00:58:42,602 Listen here to me, every man's gotta die his own way. 992 00:58:51,194 --> 00:58:52,446 K ; f', , ' V; 993 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 You got a couple of hours yet. 994 00:58:54,197 --> 00:58:57,117 - Shall I get the priest? - No, not yet. 995 00:59:02,873 --> 00:59:06,293 - Want a cigarette, Five? - Yeah, Four, I do. 996 00:59:10,380 --> 00:59:11,506 Thanks, Four. 997 00:59:12,841 --> 00:59:14,801 When m» you 9°? 998 00:59:14,885 --> 00:59:17,345 WV a (A j 999 00:59:17,429 --> 00:59:18,930 I'll see you then. 1000 00:59:19,014 --> 00:59:20,891 »;\\ ' ' ' I - .- V. I, >. '. 4 ' __ 1001 00:59:20,974 --> 00:59:23,101 Tom Quinn: That's a pretty tune, Three. 1002 00:59:23,185 --> 00:59:24,895 Would you like to hear it again? 1003 00:59:47,501 --> 00:59:49,252 That's Chopin. 1004 00:59:55,801 --> 00:59:58,720 .' 1m a '_. 1005 01:00:12,150 --> 01:00:14,444 I know how you feel, Ann. 1006 01:00:14,528 --> 01:00:17,072 But you've got to get your mind off the clock. 1007 01:00:19,699 --> 01:00:21,868 I did everything I could- 1008 01:00:21,952 --> 01:00:23,495 It wasn't enough. 1009 01:00:25,038 --> 01:00:27,040 Oh, Ann, have a heart. 1010 01:00:28,583 --> 01:00:30,710 ' '"1 .' 1011 01:00:30,794 --> 01:00:33,547 A little-candy one somebody gave me once. 1012 01:00:35,590 --> 01:00:39,094 I didn't want you to be alone when, when he, uh... 1013 01:00:39,177 --> 01:00:42,222 After tonight I won't be here anymore. 1014 01:00:42,305 --> 01:00:44,057 - I'm leaving town. - Why? 1015 01:00:45,475 --> 01:00:47,102 Oh, no, you can't! 1016 01:00:47,185 --> 01:00:48,436 Why can't |? 1017 01:00:48,520 --> 01:00:50,355 You have to have somewhere to turn. 1018 01:00:50,438 --> 01:00:52,315 I want to help you. 1019 01:00:52,399 --> 01:00:55,861 All yesterday I was racking my mind trying to think how I could 1020 01:00:55,944 --> 01:00:58,321 and today, I did something about it. 1021 01:00:58,405 --> 01:01:00,824 ' I 1022 01:01:00,907 --> 01:01:02,409 I've got an apartment for you, Ann. 1023 01:01:02,492 --> 01:01:05,912 Facing on the East River, 7, Tracy Square. 1024 01:01:05,996 --> 01:01:08,707 You don't have to go away. 1025 01:01:08,790 --> 01:01:12,919 I was gonna wait and sort of save it as a surprise, but... 1026 01:01:16,298 --> 01:01:19,342 Don't look at me like that. It's all yours. 1027 01:01:19,426 --> 01:01:21,720 The things in it for you, closet full of things. 1028 01:01:21,803 --> 01:01:24,222 It's all fixed up. 1029 01:01:24,306 --> 01:01:26,433 I spent nearly every cent I ever saved on it. 1030 01:01:28,351 --> 01:01:32,147 And that later on, if you'll have me, it'll be our place. 1031 01:01:32,230 --> 01:01:35,400 I want you to come over with me and see it tonight. 1032 01:01:35,483 --> 01:01:38,195 "~~ 1". \| f 1033 01:01:38,278 --> 01:01:41,823 How can you say that? I'm only thinking of you. 1034 01:01:41,907 --> 01:01:43,533 \ / I .\ 1035 01:01:43,617 --> 01:01:46,203 I did everything I could to carry out my end of it. 1036 01:01:46,286 --> 01:01:47,996 Please, don't go on with that. 1037 01:01:48,079 --> 01:01:51,041 Well, naturally, you're upset. 1038 01:01:51,124 --> 01:01:52,564 If you'd only go over and look at it, 1039 01:01:52,626 --> 01:01:54,461 and forget about the clock, come out with me 1040 01:01:54,544 --> 01:01:56,338 and have a drink some place. 1041 01:01:56,421 --> 01:01:58,965 I don't ever intend to see that place. 1042 01:02:00,091 --> 01:02:01,801 - Ann... - I mean it. 1043 01:02:01,885 --> 01:02:04,137 Now, get that idea out of your head. 1044 01:02:04,221 --> 01:02:06,514 I don't understand you. 1045 01:02:06,598 --> 01:02:08,308 You don't think I kissed you that night 1046 01:02:08,391 --> 01:02:10,352 because I loved you, do you? 1047 01:02:10,435 --> 01:02:14,064 Oh, just playing me for a Santa Claus, huh? 1048 01:02:14,147 --> 01:02:17,525 Maybe the tips haven't been coming off and enough. 1049 01:02:17,609 --> 01:02:19,569 Well, here... 1050 01:02:19,653 --> 01:02:23,073 You never let it be said I was cheap when you get over this. 1051 01:02:23,156 --> 01:02:25,492 You know where I am. Come and see me. 1052 01:02:26,952 --> 01:02:29,871 .' 1m a '_. 1053 01:02:43,343 --> 01:02:45,387 - What's the matter now? - I've changed my mind. 1054 01:02:45,470 --> 01:02:47,013 - Yeah? - I'd like to go with you. 1055 01:02:47,097 --> 01:02:48,890 Any place you wanna go. 1056 01:02:48,974 --> 01:02:51,017 I... I think I could use a drink. 1057 01:02:52,852 --> 01:02:56,439 I'll run and get my coat. You will wait, won't you? 1058 01:02:58,233 --> 01:02:59,943 'Y' V, i. ~/ 'V'; 1059 01:03:00,026 --> 01:03:01,861 How about the Green AngeV? 1060 01:03:01,945 --> 01:03:04,072 Okay, the Green angel. 1061 01:03:09,202 --> 01:03:10,620 The Green Angel. 1062 01:03:10,704 --> 01:03:12,372 Clint, I've, uh, changed my mind 1063 01:03:12,455 --> 01:03:13,935 about going to the apartment with you. 1064 01:03:15,917 --> 01:03:18,086 Oh, what's the matter? You looked surprised. 1065 01:03:18,169 --> 01:03:20,714 Oh, I'll get over that. 1066 01:03:20,797 --> 01:03:24,759 Driver, make it 7, Tracy Square. 1067 01:03:24,843 --> 01:03:26,445 You're changing your mind about a lot of things 1068 01:03:26,469 --> 01:03:28,096 tonight, aren't you? 1069 01:03:28,179 --> 01:03:29,514 W/ >~ I, 1070 01:03:46,865 --> 01:03:48,408 You sent for me, Tom? 1071 01:03:48,491 --> 01:03:51,202 Yeah, I, uh, guess it's about time, father. 1072 01:03:51,286 --> 01:03:52,620 Sit down, Tom. 1073 01:03:58,126 --> 01:04:00,962 Make it seem easy. Make it, so I'm not so scared. 1074 01:04:01,046 --> 01:04:05,508 Take my hand, Tom, and repeat after me. 1075 01:04:05,592 --> 01:04:07,635 "The Lord is my shepherd, I shall not want." 1076 01:04:07,719 --> 01:04:09,804 "The Lord is my shepherd, I shall not want." 1077 01:04:09,888 --> 01:04:12,682 "He maketh me to lie down in green pastures." 1078 01:04:12,766 --> 01:04:15,101 Tom Quinn: "He maketh me to lie down in green pastures." 1079 01:04:15,185 --> 01:04:17,896 Priest: "He leadeth me beside the still waters." 1080 01:04:17,979 --> 01:04:20,231 Tom Quinn: "He leadeth me beside the still waters. 1081 01:04:20,315 --> 01:04:22,233 He restoreth my soul." 1082 01:04:25,528 --> 01:04:28,073 Old fires up awful tight, boy. 1083 01:04:31,159 --> 01:04:34,079 .' 1m a '_. 1084 01:04:37,624 --> 01:04:39,918 They're comin'. I hear them comin'! 1085 01:05:28,758 --> 01:05:30,927 .' 1m a '_. 1086 01:05:31,010 --> 01:05:33,138 Let me show you the rest of it. 1087 01:05:46,693 --> 01:05:50,655 - Do you like it? - Oh, yes. It's beautiful. 1088 01:05:50,738 --> 01:05:52,866 The window here faces the river. 1089 01:06:02,125 --> 01:06:05,545 All your favorite shades and perfumes. 1090 01:06:05,628 --> 01:06:10,216 - How did you know? - Oh, I know all about you. 1091 01:06:10,300 --> 01:06:12,844 Come on, you haven't half seen the living room yet. 1092 01:06:21,478 --> 01:06:24,731 I knew how you love music. The best piano money could buy. 1093 01:06:27,108 --> 01:06:28,693 I didn't furnish this place yesterday. 1094 01:06:28,776 --> 01:06:30,528 I've been working on it for months. 1095 01:06:30,612 --> 01:06:34,407 And if we ever get tired of it, we can go anyplace you want. 1096 01:06:34,491 --> 01:06:36,284 You really knew all about me, didn't you? 1097 01:06:36,367 --> 01:06:41,080 Sure. On my vacation I went back to Ohio, to your hometown. 1098 01:06:41,164 --> 01:06:45,043 I saw the house you lived in, the school you went to. 1099 01:06:45,126 --> 01:06:47,462 Why, I even saw the books that you used, 1100 01:06:47,545 --> 01:06:50,340 the scrapbook you'd gotten together when you were ten, 1101 01:06:50,423 --> 01:06:52,550 an album with tintypes from pigtails 1102 01:06:52,634 --> 01:06:54,302 to the dress you wore to your first prom. 1103 01:06:54,385 --> 01:06:56,221 I even talked to people who knew you. 1104 01:06:56,304 --> 01:06:58,515 But why? Why did you do it? 1105 01:06:58,598 --> 01:07:00,391 I didn't want there to be anything about you. 1106 01:07:00,475 --> 01:07:02,018 "Y'. V' L', V' \" _'m. 1107 01:07:04,229 --> 01:07:07,941 I loved you before you ever saw me. 1108 01:07:08,024 --> 01:07:11,402 I used to go up to that dancing school at night 1109 01:07:11,486 --> 01:07:16,032 because I was lonesome, and one night I saw you. 1110 01:07:16,115 --> 01:07:21,412 I knew right away, but I watched you a long time. 1111 01:07:21,496 --> 01:07:24,791 Nights, I couldn't get you out of my mind. 1112 01:07:24,874 --> 01:07:29,003 It took all the nerve I had to ask you to dance the first time. 1113 01:07:30,880 --> 01:07:33,800 You didn't even notice, but... 1114 01:07:33,883 --> 01:07:38,680 always the next day I could still smell your perfume, 1115 01:07:38,763 --> 01:07:42,475 your face powder on my shoulder. 1116 01:07:42,559 --> 01:07:45,311 Then I made plans for us. 1117 01:07:47,522 --> 01:07:49,440 And they've come true. 1118 01:07:53,069 --> 01:07:55,697 So you knew I was married. 1119 01:07:55,780 --> 01:07:57,407 Sure, I knew. 1120 01:07:59,325 --> 01:08:02,245 Even when you wouldn't give me a tumble, I didn't care. 1121 01:08:03,580 --> 01:08:05,748 - You knew everything about me. - Yeah. 1122 01:08:05,832 --> 01:08:08,835 Where I lived, all my habits. 1123 01:08:11,504 --> 01:08:13,756 You must have hung around outside, nights, like a creep, 1124 01:08:13,840 --> 01:08:15,967 waiting for a chance to frame him. 1125 01:08:18,636 --> 01:08:21,180 And you knew about Wontner's money. 1126 01:08:21,264 --> 01:08:23,158 You even put that wallet by the weighing machine, 1127 01:08:23,182 --> 01:08:25,226 where you knew Tom would find it. 1128 01:08:25,310 --> 01:08:28,062 And you've got the $60,000 that they think Tom has. 1129 01:08:28,146 --> 01:08:29,731 You're crazy! 1130 01:08:29,814 --> 01:08:31,816 Who could have framed it any better? 1131 01:08:31,899 --> 01:08:33,860 I tried to get your husband off. 1132 01:08:33,943 --> 01:08:37,572 Sure! So you could be a big hero in my eyes. 1133 01:08:37,655 --> 01:08:39,282 The only reason I kissed you was because 1134 01:08:39,365 --> 01:08:42,285 I was desperate for any help I could get. 1135 01:08:42,368 --> 01:08:43,911 And the only reason you agreed to help, 1136 01:08:43,995 --> 01:08:46,372 was because you thought you'd have me. 1137 01:08:46,456 --> 01:08:49,042 - That's not true. - Yes, it is. 1138 01:08:49,125 --> 01:08:51,961 Kosloff was no stranger who suddenly turned up. 1139 01:08:52,045 --> 01:08:54,756 He was a suspect at the time of the murder. 1140 01:08:54,839 --> 01:08:56,299 All you did, was locate him 1141 01:08:56,382 --> 01:08:59,218 and rub in a little circumstantial evidence. 1142 01:08:59,302 --> 01:09:02,889 Only, in your hurry, you forgot to check his hospital record. 1143 01:09:02,972 --> 01:09:05,600 You were in a hurry at the school tonight, too. 1144 01:09:05,683 --> 01:09:07,977 You fumbled in your pocket for a bill. 1145 01:09:08,061 --> 01:09:10,313 You didn't see what bill you gave me. 1146 01:09:10,396 --> 01:09:11,773 This bill, it's just like the bill 1147 01:09:11,856 --> 01:09:15,234 that was in the wallet Tom found. 1148 01:09:15,318 --> 01:09:17,487 You killed him, didn't you? 1149 01:09:33,336 --> 01:09:35,254 He was no use to anybody. 1150 01:09:37,632 --> 01:09:39,467 I wanted you to have everything in the world, 1151 01:09:39,550 --> 01:09:41,886 don't you understand? 1152 01:09:41,969 --> 01:09:44,305 What difference does that make now? 1153 01:09:45,431 --> 01:09:48,101 I love you. 1154 01:09:48,184 --> 01:09:49,852 Inspector Stevens: Alright, Judd. 1155 01:09:58,319 --> 01:09:59,654 "'.'J3'." 1156 01:10:03,908 --> 01:10:07,370 Get on that phone there, Harry. It's alright. 1157 01:10:07,453 --> 01:10:09,664 We opened a line and put the Governor on stand by 1158 01:10:09,747 --> 01:10:11,624 after you phoned from the dancing school. 1159 01:10:16,462 --> 01:10:19,382 .' 1m a '_ 86892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.