Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,248 --> 00:00:50,274
(♪ Tool Time theme song)
2
00:00:50,350 --> 00:00:54,481
(Lisa) Binford Tools is proud to presentTim "The Tool Man" Taylor!
3
00:00:54,555 --> 00:00:57,218
(applause)
4
00:00:57,291 --> 00:00:58,919
Thank you. Thank you very much.
5
00:00:58,992 --> 00:01:01,962
Hey, guys. My show is on.
Come on and watch!
6
00:01:02,029 --> 00:01:03,554
- No, thanks.
- We're playing.
7
00:01:03,630 --> 00:01:05,656
- Oh... Jill.
- Yeah.
8
00:01:05,732 --> 00:01:08,429
I got a spot all warmed up on the couch.
Tool Time's ready to begin. Come on.
9
00:01:08,502 --> 00:01:10,767
- Couldn't get the boys to watch, huh?
- They were a little busy.
10
00:01:10,837 --> 00:01:13,500
- So am I.
- Well, your loss.
11
00:01:13,574 --> 00:01:15,702
It's a great episode. Classic.
12
00:01:15,776 --> 00:01:19,372
I'm showing everybody
how to install a deadbolt lock. Yeah.
13
00:01:19,446 --> 00:01:21,711
...so let's get that taken care of.
14
00:01:21,782 --> 00:01:23,478
- (snap)- There you go. Hear that snap?
15
00:01:23,550 --> 00:01:27,851
That means it's on. Tool tip.Tool belt fashion tip from ol' Tim -
16
00:01:27,921 --> 00:01:29,856
Hike it up so you avoidthat unsightly butt crack,
17
00:01:29,923 --> 00:01:32,586
'cause who wants to see that?
18
00:01:32,659 --> 00:01:34,525
Boy, there's nothing like
the feeling of rawhide
19
00:01:34,595 --> 00:01:37,565
and cold steel hanging on your hips.
20
00:01:37,631 --> 00:01:42,399
My wife says when I put this bad boy on,
I turn into a wild, hairy, disgusting ape.
21
00:01:42,469 --> 00:01:44,461
(grunts)
22
00:01:44,538 --> 00:01:45,938
You know what?
I don't think women understand
23
00:01:46,006 --> 00:01:49,807
the feeling of rawhide and steel,
vise-gripping, monkey-plier,
24
00:01:49,876 --> 00:01:53,972
dado, head-cut, flat jig,
minor jig, box, hot goo, ar-ar-ar.
25
00:01:55,282 --> 00:01:56,716
Busy day today.
26
00:01:56,783 --> 00:01:59,617
Al and I are gonna rough-in that house,
finish hanging that garage door,
27
00:01:59,686 --> 00:02:00,745
but first, we're gonna install
28
00:02:00,821 --> 00:02:02,653
a twin-cylinder deadbolt
security lock in this door.
29
00:02:02,723 --> 00:02:04,851
- Morning, Al.
- Morning, Tim.
30
00:02:04,925 --> 00:02:08,089
Always follow your instructions.
Always makes jobs a bit easier.
31
00:02:08,161 --> 00:02:10,096
We've already laid out
with the template included in the kit
32
00:02:10,163 --> 00:02:13,031
where we're putting our holes.
Used my awl here to set my drill.
33
00:02:13,100 --> 00:02:15,433
All right, Al, let's have the drill, please.
34
00:02:15,502 --> 00:02:18,301
Whoo! Look at that butt crack
you got going there.
35
00:02:19,206 --> 00:02:23,610
I think we ought to start today
by spackling AI's butt crack shut, huh?
36
00:02:23,677 --> 00:02:25,839
With the new Patch-and-Paint
butt crack filler putty.
37
00:02:25,912 --> 00:02:27,778
(drill)
38
00:02:27,848 --> 00:02:30,818
Hey, I smell voltage.
I think it's time to drill.
39
00:02:30,884 --> 00:02:35,913
Right, Tim. And we'll be using
the 1 1/2 inch auger bit.
40
00:02:35,989 --> 00:02:40,324
Come on, Al. That's a girl drill.
We need a man drill, don't we?
41
00:02:40,394 --> 00:02:42,829
But Tim, this is the proper tool.
44
00:02:47,734 --> 00:02:49,430
More power!
45
00:02:49,503 --> 00:02:52,405
Darn right, more power.
Thank you, Lisa.
46
00:02:52,472 --> 00:02:54,498
Now, there's raw power.
47
00:02:57,144 --> 00:03:00,308
This is the Binford series
heavy-duty, variable-speed drill.
48
00:03:00,380 --> 00:03:05,216
Double-reduction spur gearing,
1400 RPM, 6.8 amps.
49
00:03:05,285 --> 00:03:07,277
(grunts)
50
00:03:08,455 --> 00:03:12,017
But you won't even be halfway through
your aug before you hear this.
51
00:03:12,092 --> 00:03:14,220
(high-pitched voice) Honey, shut that
thing off. It's making too much noise.
52
00:03:14,294 --> 00:03:17,059
(inquisitive grunt)
53
00:03:17,130 --> 00:03:20,430
Always ignore that first plea.
Just makes her yell a little louder.
54
00:03:20,500 --> 00:03:23,402
Here she comes down the hall.
♪ Boom-boom-boom-boom
55
00:03:23,470 --> 00:03:27,134
Shut that thing off. Do you have mud
in your ears, you big baboon?
56
00:03:27,207 --> 00:03:29,233
- Who's that supposed to be?
- Hey!
57
00:03:29,309 --> 00:03:31,335
Is that supposed to be me?
58
00:03:31,411 --> 00:03:34,040
No, that's not you.
59
00:03:34,114 --> 00:03:37,346
Oh, what a relief. Then who is it?
60
00:03:37,417 --> 00:03:39,409
It's, uh, every wife.
61
00:03:40,821 --> 00:03:44,588
Yeah, yeah.
Well, you know, I happen to be a wife.
62
00:03:45,459 --> 00:03:46,927
Every wife but you.
63
00:03:46,993 --> 00:03:47,983
(laugh)
64
00:03:48,061 --> 00:03:49,723
Stop it. You'll make me
go to the bathroom.
65
00:03:49,796 --> 00:03:51,389
- Let me up, let me up.
- (buzzing)
66
00:03:51,465 --> 00:03:53,934
No, you started this.
You're staying right there.
67
00:03:54,000 --> 00:03:55,491
(laughing) No!
68
00:03:55,569 --> 00:03:56,559
(buzzing)
69
00:03:56,636 --> 00:03:59,731
No, really, I have a blouse in the dryer.
I have to get that out. Let me go.
70
00:03:59,806 --> 00:04:00,899
(Mark) Help!
71
00:04:00,974 --> 00:04:02,772
Tim, would you go see
who's killing who out there?
72
00:04:02,843 --> 00:04:05,677
I can only imagine. Randy, what are you
doing to your younger brother?
73
00:04:05,746 --> 00:04:08,011
I'm just hanging him
from the jungle gym.
74
00:04:08,081 --> 00:04:10,277
- Help!
- Don't do that.
75
00:04:10,350 --> 00:04:11,511
He likes it.
76
00:04:11,585 --> 00:04:12,917
Randy, you let go of that rope
77
00:04:12,986 --> 00:04:16,548
or I'm gonna hot-glue your
little head to the garage door.
78
00:04:17,290 --> 00:04:19,316
- No running in the house.
- Brad!
79
00:04:19,392 --> 00:04:22,692
Cover the ball with both hands
so you don't fumble. Go on.
80
00:04:22,763 --> 00:04:24,595
Tim.
81
00:04:24,664 --> 00:04:27,361
And do as your mother says!
Don't run in the house!
82
00:04:27,434 --> 00:04:29,403
- I'll be back.
- Where are you going?
83
00:04:29,469 --> 00:04:32,564
Sears Summer Spectacular Sale.
84
00:04:33,340 --> 00:04:35,571
You can't go.
I've got this job interview.
85
00:04:35,642 --> 00:04:39,409
- What job interview?
- I have been telling you this all week.
86
00:04:39,479 --> 00:04:41,914
It's the personnel manager
at Kingman-Hartwell.
87
00:04:41,982 --> 00:04:43,507
You never told me about a job interview.
88
00:04:43,583 --> 00:04:45,108
Tim, do you ever listen to me?
89
00:04:45,185 --> 00:04:47,484
It was the last thing that I said
in bed to you last night.
90
00:04:47,554 --> 00:04:50,854
No, I believe, if you recall, the last thing
you said to me in bed last night was,
91
00:04:50,924 --> 00:04:53,018
"No!"
92
00:04:59,432 --> 00:05:01,992
You're thinking of tonight.
93
00:05:08,208 --> 00:05:10,200
(mock laughter)
94
00:05:11,178 --> 00:05:13,670
You split my sides.
You really do.
95
00:05:13,747 --> 00:05:15,716
Is that my liver?
Look in there. Look at that.
96
00:05:15,782 --> 00:05:17,580
You stop that.
I gotta be there in an hour
97
00:05:17,651 --> 00:05:19,517
and you gotta stay here with these kids.
98
00:05:19,586 --> 00:05:23,546
- Fine. I'll be back in 20 minutes.
- 20 minutes? Who are you kidding?
99
00:05:23,623 --> 00:05:26,388
You'll be down there,
drooling, fondling all the tools,
100
00:05:26,459 --> 00:05:29,861
your eyes bugging out.
You don't even look at me like that.
101
00:05:30,931 --> 00:05:34,060
I would if you were
two speeds and reversible.
102
00:05:35,335 --> 00:05:38,669
- Tim.
- You won't even know I'm gone.
103
00:05:38,738 --> 00:05:43,142
Tim, walk out that door and this
goes in the trash compactor.
104
00:05:43,210 --> 00:05:46,703
Whoa! That's my Binford power tape
with positive toggle lock.
105
00:05:46,780 --> 00:05:50,012
- Kiss it goodbye.
- Don't turn that on.
106
00:05:50,083 --> 00:05:53,576
- Are you staying?
- Yes! God, you're mean to me.
107
00:05:56,323 --> 00:05:59,316
Ahh, there's food boogers all over it.
108
00:06:00,894 --> 00:06:04,353
Since you're staying,
would you load the dishwasher?
109
00:06:04,431 --> 00:06:07,094
Why not?
Now that you've broken my spirit.
110
00:06:07,167 --> 00:06:09,193
Tim, this job is important to me.
111
00:06:09,269 --> 00:06:12,205
Aren't you excited
about me going back to work?
112
00:06:12,272 --> 00:06:14,207
Yeah, sure.
113
00:06:14,274 --> 00:06:16,675
(mimicking) Yeah, sure.
114
00:06:16,743 --> 00:06:18,974
Could you maybe work up
a little enthusiasm?
115
00:06:19,045 --> 00:06:20,343
I'm sorry, honey.
116
00:06:20,413 --> 00:06:22,939
Gosh, I'm excited that you won't
be laying around the house
117
00:06:23,016 --> 00:06:24,609
mooching off the boys and me.
118
00:06:24,684 --> 00:06:28,678
Oh! Do the other side.
Oh, I'm your love slave.
119
00:06:28,755 --> 00:06:31,816
- Is it OK if I go over to Tommy's?
- What?
120
00:06:31,892 --> 00:06:34,794
- Is it OK if I go over to Tommy's?
- (Tim) Yeah, sure.
121
00:06:34,861 --> 00:06:37,956
Honey, don't put that in the dishwasher.
You have to rinse it off first.
122
00:06:38,031 --> 00:06:40,865
I gotta wash the dish
before I put it in the dishwasher?
123
00:06:40,934 --> 00:06:44,132
Yeah. That spray's not
strong enough for egg yolk.
124
00:06:44,204 --> 00:06:47,572
It would be if we had
a man's dishwasher,
125
00:06:47,641 --> 00:06:50,042
but, no, you insisted on
the Lady Soft Touch decor series.
126
00:06:50,110 --> 00:06:52,477
- Little tiny buttons that no man can--
- I am so sorry.
127
00:06:52,545 --> 00:06:54,776
The grunting-hairy-ape model
was sold out. (grunts)
128
00:06:54,848 --> 00:06:56,942
- (grunts)
- Just rinse the dish.
129
00:06:59,719 --> 00:07:02,689
You know, honey,
I can fix the spray in this dishwasher.
130
00:07:02,756 --> 00:07:04,622
No, Tim. It's not broken.
131
00:07:04,691 --> 00:07:07,525
I know. It just needs more power.
132
00:07:08,862 --> 00:07:11,627
Every time you fix something,
the fire department shows up.
133
00:07:11,698 --> 00:07:13,564
- This would be different because I got--
- No!
134
00:07:13,633 --> 00:07:16,467
I am not gonna let you ruin
a perfectly good dishwasher
135
00:07:16,536 --> 00:07:18,164
just so you can get out
your tools and play.
136
00:07:18,238 --> 00:07:19,228
- Six horse--
- No.
137
00:07:19,306 --> 00:07:21,298
- One--
- No. No.
138
00:07:22,309 --> 00:07:26,076
Play? I host my own
home improvement show.
139
00:07:26,146 --> 00:07:29,344
Don't touch the dishwasher.
140
00:07:32,552 --> 00:07:35,613
(mimicking)
Don't touch the dishwasher.
141
00:07:38,158 --> 00:07:39,217
I'll show her.
142
00:07:39,292 --> 00:07:43,855
Boy, I'll strap that old 427 side arm
V-8 on that son-of-a-B.
143
00:07:44,731 --> 00:07:47,860
Dual quads, Hedman hedders,
Isky cam, 700 horse,
144
00:07:47,934 --> 00:07:49,960
blowing everything off
every dish in there,
145
00:07:50,036 --> 00:07:52,904
including that little sissy flower pattern.
146
00:07:52,973 --> 00:07:54,965
- I heard that.
- Hey!
147
00:07:56,910 --> 00:07:59,345
This is my house,
that is my dishwasher,
148
00:07:59,412 --> 00:08:01,313
and I will rewire it if I want to.
149
00:08:01,381 --> 00:08:06,843
No. You will not rewire it
and screw it up like you did the blender.
150
00:08:06,920 --> 00:08:08,445
End of discussion.
151
00:08:08,521 --> 00:08:10,990
What is your problem with the blender?
152
00:08:12,892 --> 00:08:16,761
It's the only blender on the block
that can purée a brick.
153
00:08:19,733 --> 00:08:22,931
Tim, I'm going to that interview.
I'll see you in a couple hours.
154
00:08:23,003 --> 00:08:25,768
Good luck, honey.
And remember what Knute Rockne said:
155
00:08:25,839 --> 00:08:28,604
- "Hit 'em low and hit 'em hard."
- I'll do that.
156
00:08:29,976 --> 00:08:34,277
Oh, and remember, honey,
don't touch the dishwasher.
157
00:08:34,347 --> 00:08:36,578
Honey, I'm not one of the kids.
You only have to tell me once.
158
00:08:36,649 --> 00:08:38,174
Yeah.
159
00:08:39,686 --> 00:08:42,212
- Hey, Wilson.
- Hi, Tim.
160
00:08:42,288 --> 00:08:45,224
I'm gonna rewire that dishwasher. Do
you still have that compressor for sale?
161
00:08:45,291 --> 00:08:49,285
No, no, no. Traded that for a set
of snow tires and an accordion.
162
00:08:50,597 --> 00:08:52,896
- Shoot.
- Dishwasher broken, huh?
163
00:08:52,966 --> 00:08:55,333
No, I'm just gonna show my wife
who's man of this house.
164
00:08:55,402 --> 00:08:56,870
Mm-hmm-hmm.
165
00:08:56,936 --> 00:09:00,100
I told her I was gonna rewire
that dishwasher, she jumps all over me.
166
00:09:00,173 --> 00:09:03,234
- Sometimes I don't know about her.
- This isn't about her.
167
00:09:03,309 --> 00:09:05,141
- It's not?
- No, no, no.
168
00:09:05,211 --> 00:09:06,770
This is about you.
169
00:09:06,846 --> 00:09:09,509
The reason you're
having problems with your wife
170
00:09:09,582 --> 00:09:12,575
is because you don't know
who you are as a man.
171
00:09:13,420 --> 00:09:17,551
I don't have a problem
in that area, Wilson.
172
00:09:17,624 --> 00:09:22,062
Not what I mean, Tim.
A lot of men feel lost, confused.
173
00:09:22,128 --> 00:09:25,758
You see, Tim, the industrial revolution
took the adult male out of the home.
174
00:09:25,832 --> 00:09:30,327
Boys were left without an older man
to teach them how to be men.
175
00:09:30,403 --> 00:09:33,100
We need to get back
to something more primitive...
176
00:09:33,173 --> 00:09:34,334
atavistic.
177
00:09:34,407 --> 00:09:36,433
(grunts)
178
00:09:39,813 --> 00:09:41,782
- Atavistic.
- Mm.
179
00:09:41,848 --> 00:09:44,408
How do you spell that?
180
00:09:44,484 --> 00:09:46,680
- Let's just say primitive.
- All right.
181
00:09:46,753 --> 00:09:50,155
Men need to spend more time
around the campfire with their elders,
182
00:09:50,223 --> 00:09:52,988
like in ancient days, seeking wisdom,
183
00:09:53,059 --> 00:09:55,324
telling stories, sharing...
184
00:09:55,395 --> 00:09:59,059
- Would these men have to be naked?
- No, no.
185
00:09:59,132 --> 00:10:01,829
No, that's optional.
186
00:10:01,901 --> 00:10:06,236
You see, Tim, it's time for men
to reclaim the male spirit.
187
00:10:06,306 --> 00:10:08,298
(grunts) Yeah.
188
00:10:09,542 --> 00:10:11,636
I'm gonna start by
reclaiming that dishwasher.
189
00:10:11,711 --> 00:10:14,010
Mark, get your brothers!
We're off to Sears.
190
00:10:14,080 --> 00:10:16,072
(imitates horn sounding)
191
00:10:17,117 --> 00:10:19,916
All right, we gotta get this done
before your mom gets home, OK?
192
00:10:19,986 --> 00:10:22,148
Take a look at this bad boy.
193
00:10:23,990 --> 00:10:27,358
That's a Finley two-stage, five-horse
Blastmaster compressor.
194
00:10:27,427 --> 00:10:31,489
- All tubing inside is stainless steel--
- Dad, why are we doing this?
195
00:10:31,564 --> 00:10:36,059
Randy, it's a house full of men.
We're reclaiming the male spirit. Huh?
196
00:10:36,136 --> 00:10:37,661
By working on a dishwasher?
197
00:10:37,737 --> 00:10:41,606
It's either that or sitting around
a campfire telling stories naked.
198
00:10:42,876 --> 00:10:44,708
Hey, hey, hey!
199
00:10:44,777 --> 00:10:47,474
Where you guys going?
I'm kidding around.
200
00:10:48,348 --> 00:10:50,476
It's just you and me, Mark.
Unless you got something else to do.
201
00:10:50,550 --> 00:10:53,782
- No. I want to be with you.
- Great.
202
00:11:05,331 --> 00:11:09,427
- What are you doing?
- Getting naked.
203
00:11:09,502 --> 00:11:11,528
You don't have to get all the way naked.
204
00:11:11,604 --> 00:11:13,835
All right, this is bare-chested
men's work. Come over here.
205
00:11:15,875 --> 00:11:18,811
All right. Sit down there.
206
00:11:18,878 --> 00:11:21,939
All right, first up,
let's see them muscles. (grunts)
207
00:11:22,015 --> 00:11:25,076
- (grunts)- (grunts)
208
00:11:25,151 --> 00:11:26,517
(grunts)
209
00:11:26,586 --> 00:11:29,556
- (grunts)- (grunts)
210
00:11:30,924 --> 00:11:34,361
- (inquisitive grunt)- (inquisitive grunt)
211
00:11:35,995 --> 00:11:41,059
Yeah. I think you're ready for your
new Hank the Handyman tool belt.
212
00:11:41,134 --> 00:11:43,694
- (Mark grunts)
- All right, let's take a look.
213
00:11:44,671 --> 00:11:47,231
(whistles) Little baby butt crack.
214
00:11:48,641 --> 00:11:52,408
All right. The number one rule
in home repair is safety.
215
00:11:52,478 --> 00:11:53,912
We're gonna rewire
a major appliance,
216
00:11:53,980 --> 00:11:57,144
we gotta cut
the electricity off. All right?
217
00:11:57,217 --> 00:11:59,209
Come on out here.
218
00:12:00,420 --> 00:12:02,412
There. That...
219
00:12:03,456 --> 00:12:05,118
is the fuse box.
220
00:12:05,191 --> 00:12:07,956
The electrical nerve center of our house.
221
00:12:08,027 --> 00:12:11,020
- Wow.
- You're darn right, wow.
222
00:12:12,599 --> 00:12:14,397
But now, we don't have to cut off
all the electricity.
223
00:12:14,467 --> 00:12:15,765
Just the section of the house
we're working on.
224
00:12:15,835 --> 00:12:18,361
That'd be the kitchen, up there, uh...
225
00:12:18,438 --> 00:12:20,066
Kitchen...
226
00:12:21,341 --> 00:12:24,641
I shouldn't have labeled those
in pencil, should I?
227
00:12:27,280 --> 00:12:31,843
They're all faded and everything.
Look it... Well, kitchen's K...
228
00:12:31,918 --> 00:12:33,546
That's kitchen. There we go.
229
00:12:33,620 --> 00:12:36,647
All right, Hank the Handyman,
come on. Let's go.
230
00:12:37,323 --> 00:12:40,020
We got to take off that access panel...
231
00:12:40,093 --> 00:12:41,652
All right...
232
00:12:42,428 --> 00:12:45,887
Whoa, look at all the wires in there.
233
00:12:47,667 --> 00:12:51,365
- Do you know what all those wires do?
- Yeah, of course.
234
00:12:51,437 --> 00:12:53,838
I wouldn't have taken it off if I didn't.
235
00:12:53,906 --> 00:12:56,307
Ground, we're looking to ground.
236
00:12:56,376 --> 00:12:59,835
Now, red is all... red... re...
237
00:12:59,912 --> 00:13:01,175
Yellow, see...
238
00:13:01,247 --> 00:13:05,412
The sun is yellow, it heats the ground -
that's how they name stuff.
239
00:13:10,323 --> 00:13:12,349
Was that card right?
240
00:13:14,827 --> 00:13:16,762
Aah!
241
00:13:19,232 --> 00:13:21,224
Whoo! Shake it off.
242
00:13:29,208 --> 00:13:31,507
Ah!
243
00:13:31,577 --> 00:13:33,205
Are you all right, Dad?
244
00:13:33,313 --> 00:13:35,111
Yeah.
245
00:13:37,350 --> 00:13:40,718
I did that to teach you
an important lesson.
246
00:13:42,588 --> 00:13:43,954
What's that, Dad?
247
00:13:44,023 --> 00:13:48,688
Well, when you work with electricity,
it's a good idea to shut it all off.
248
00:13:48,761 --> 00:13:50,059
Now follow me upstairs.
249
00:13:50,129 --> 00:13:53,293
I'll show you how to treat
a severe electrical burn.
250
00:13:58,905 --> 00:14:01,101
(phone ringing)
251
00:14:03,076 --> 00:14:06,240
Hello? No, Jill's not here.
252
00:14:06,312 --> 00:14:08,679
I'll take a message, sure.
253
00:14:10,450 --> 00:14:12,146
Really.
254
00:14:14,420 --> 00:14:16,412
Yeah. I'll tell her.
255
00:14:17,190 --> 00:14:19,682
- Mom didn't get the job.
- She didn't?
256
00:14:19,759 --> 00:14:23,958
Nope. Listen, she's gonna
really need us now.
257
00:14:24,030 --> 00:14:27,194
When she gets home,
she's gonna feel real sad,
258
00:14:27,266 --> 00:14:29,201
so why don't you go upstairs
and wash up,
259
00:14:29,268 --> 00:14:31,897
'cause she just loves it
when you're all clean.
260
00:14:31,971 --> 00:14:34,531
- Hey, Dad! Dad!
- Yeah, Randy.
261
00:14:34,607 --> 00:14:38,567
Look at this neat turtle shell.
I found it down at the creek.
262
00:14:38,644 --> 00:14:41,842
You didn't yank the turtle out of there,
did you?
263
00:14:42,515 --> 00:14:43,505
No.
264
00:14:43,583 --> 00:14:45,518
If I go down to that creek
and find some confused turtle
265
00:14:45,585 --> 00:14:47,679
- swimming without a shell...
- Dad!
266
00:14:47,754 --> 00:14:49,586
I'm gonna go make it into a drum.
267
00:14:52,392 --> 00:14:56,557
Wilson, that's the best part about being
a boy... is collecting all that useless junk.
268
00:14:56,629 --> 00:14:58,860
I wouldn't call it useless, Tim.
269
00:14:58,931 --> 00:15:03,562
The ancient Malaysians used
the turtle shell as an aphrodisiac.
270
00:15:03,636 --> 00:15:05,901
- Turtle shell?
- Mm.
271
00:15:05,972 --> 00:15:08,168
Wouldn't that hurt putting it on?
272
00:15:09,642 --> 00:15:11,110
Tim!
273
00:15:12,545 --> 00:15:14,980
- Uh, I'm out here, honey.
- Tim!
274
00:15:16,149 --> 00:15:19,586
Keep the boys off the phone.
I think I'm gonna hear about that job.
275
00:15:19,652 --> 00:15:20,881
- Honey, actually--
- I am so excited.
276
00:15:20,953 --> 00:15:24,390
Oh, gosh, you wouldn't believe it.
It was the best interview ever.
277
00:15:24,457 --> 00:15:26,449
- Really? Today?
- Oh, yeah. I nailed it.
278
00:15:26,526 --> 00:15:29,394
There is no way on Earth
that I am not gonna get this job.
279
00:15:29,462 --> 00:15:31,954
The Earth is such a big place.
280
00:15:32,765 --> 00:15:35,929
No, really. You should've seen me.
I was so impressive.
281
00:15:36,002 --> 00:15:39,268
I looked this vice president
right in the eye and I said...
282
00:15:40,506 --> 00:15:44,876
- Is that grease on your hand?
- No, that's an electrical burn.
283
00:15:45,545 --> 00:15:48,845
Did you touch the dishwasher?
284
00:15:48,915 --> 00:15:50,907
Did I touch the dishwasher?
285
00:15:50,983 --> 00:15:52,679
- You're a dead man.
- Jill, hold on.
286
00:15:52,752 --> 00:15:54,653
What did you do?
Show me what you did.
287
00:15:54,720 --> 00:15:56,245
Boy, are you cute when you're panicked.
288
00:15:56,322 --> 00:15:59,850
That big vein in your forehead
just sticks right out.
289
00:15:59,926 --> 00:16:02,122
(gasps) What the hell is that?
290
00:16:02,195 --> 00:16:04,357
That is the power source
to your new dishwasher.
291
00:16:04,430 --> 00:16:06,296
- Take it out. No, take it out now.
- No, no.
292
00:16:06,365 --> 00:16:08,425
You don't like the fact
that I improved the dishwasher.
293
00:16:08,501 --> 00:16:10,493
Remember the dried yolk that wouldn't
come off the plate this morning?
294
00:16:10,570 --> 00:16:13,165
Watch this.
295
00:16:15,007 --> 00:16:17,670
- (dishwasher hums)
- Hear that hum?
296
00:16:17,743 --> 00:16:20,474
That's a Finley two-stage,
five-horse Blastmaster compressor.
297
00:16:20,546 --> 00:16:22,777
Air delivery system
is 18 cubic feet per minute.
298
00:16:22,849 --> 00:16:26,786
That should say "testosterone"
right on there, 'cause that...
299
00:16:27,854 --> 00:16:30,085
that is a man's dishwasher.
300
00:16:48,574 --> 00:16:52,238
Hey, Mark, you didn't tighten
that hex bolt like I asked you to!
301
00:16:53,646 --> 00:16:55,274
- Whoa, neat!
- (Tim) Stay away from there!
302
00:16:55,348 --> 00:16:57,249
I don't want you to get hurt.
There's broken stuff there.
303
00:16:57,316 --> 00:16:58,875
I'm gonna call Tommy.
He's got...
304
00:16:58,951 --> 00:17:01,614
No, don't use the phone!
I'm waiting for a call about my job.
305
00:17:01,687 --> 00:17:03,781
Daddy already got that call.
306
00:17:07,093 --> 00:17:10,530
- Sorry you didn't get the job, Mom.
- Mark.
307
00:17:13,332 --> 00:17:15,927
I didn't get the job?
308
00:17:16,002 --> 00:17:18,665
I wanted to wait for
the right time to tell you.
309
00:17:18,738 --> 00:17:21,674
And the dishwasher exploded -
that wasn't it.
310
00:17:24,443 --> 00:17:27,208
I am really, really sorry.
311
00:17:27,980 --> 00:17:30,472
- You all right?
- I'll get the broom.
312
00:17:33,185 --> 00:17:36,883
You don't touch this.
I will clean all this up. I'll get...
313
00:17:37,590 --> 00:17:41,823
Hey, look on the bright side, honey.
It wasn't a full load.
314
00:17:44,196 --> 00:17:47,132
I asked you not to touch the dishwasher.
But you didn't listen, did you?
315
00:17:47,199 --> 00:17:50,363
That's fine. I am not gonna get angry.
316
00:17:50,436 --> 00:17:53,201
I mean, it makes more work for me,
but I don't mind.
317
00:17:53,272 --> 00:17:56,709
I like to work. It's just, you know,
too bad nobody'll hire me.
318
00:17:56,776 --> 00:17:59,610
- You don't have to feel bad.
- Don't tell me how to feel.
319
00:17:59,679 --> 00:18:02,114
- I'm just saying if it were me...
- It's not you, Tim. It's me.
320
00:18:02,181 --> 00:18:04,912
What I mean is you don't have to work.
321
00:18:06,886 --> 00:18:09,321
You don't really want me
to work, do you?
322
00:18:09,388 --> 00:18:10,583
No, no, no.
323
00:18:10,656 --> 00:18:14,115
- I make enough money for both of us.
- No, this is not about money.
324
00:18:14,193 --> 00:18:19,029
This is about me having a life
outside of this house. My autonomy.
325
00:18:19,098 --> 00:18:20,327
- Your autonomy.
- Yeah.
326
00:18:20,399 --> 00:18:22,834
- How do you spell that?
- Don't start.
327
00:18:23,769 --> 00:18:26,329
- Sweetheart, what you gotta do...
- Oh, this is great.
328
00:18:26,405 --> 00:18:29,603
Now I gotta take advice from a guy
who prances around a TV studio,
329
00:18:29,675 --> 00:18:31,940
- grunting like a baboon!
- What does that have to do with...
330
00:18:32,011 --> 00:18:35,311
While Miss Binford Tool girl
flashes her big headlights.
331
00:18:35,381 --> 00:18:37,941
- Lisa?
- No, Al.
332
00:18:40,119 --> 00:18:42,247
What does Lisa have to do with this?
333
00:18:42,321 --> 00:18:44,517
She didn't take your job.
She's got a job.
334
00:18:52,832 --> 00:18:54,596
What?
335
00:19:03,376 --> 00:19:05,675
What a mess.
336
00:19:07,246 --> 00:19:09,909
- Hiya, Tim.
- Hi, Wilson.
337
00:19:11,217 --> 00:19:13,880
Mmm. Boy, does that smell good.
Baby-back ribs?
338
00:19:13,953 --> 00:19:16,252
No, no, no. Squirrel.
339
00:19:18,658 --> 00:19:21,560
I tell you, Tim,
this is what it's all about -
340
00:19:21,627 --> 00:19:25,064
catch-of-the-day cooking,
sun setting,
341
00:19:25,131 --> 00:19:28,465
men standing around the campfire,
telling stories.
342
00:19:28,534 --> 00:19:32,767
- You mind if I tell you a story, Wilson?
- Campfire's lit, good neighbor.
343
00:19:32,838 --> 00:19:37,139
Jill doesn't get the job she wants.
I tell her not to feel bad.
344
00:19:37,209 --> 00:19:40,179
- She gets angry.
- Mm-hmm-hmm.
345
00:19:41,747 --> 00:19:44,148
All right, so then I tell her
what she should do,
346
00:19:44,216 --> 00:19:47,846
she jumps all over me
and then walks away.
347
00:19:47,920 --> 00:19:50,890
Sounds like you were having
an asymmetrical conversation.
348
00:19:50,956 --> 00:19:54,620
Asymmetrical.
How do you spell that?
349
00:19:55,995 --> 00:19:57,896
Let's just say one-sided.
350
00:19:57,963 --> 00:20:00,933
You see, Tim, by nature,
men are problem solvers,
351
00:20:01,000 --> 00:20:03,196
but Jill didn't want you
to solve her problem.
352
00:20:03,269 --> 00:20:04,794
- She didn't?
- No, no, no.
353
00:20:04,870 --> 00:20:08,170
She just wanted you to listen
while she shared her feelings.
354
00:20:08,240 --> 00:20:12,302
Just stand there and listen?
Wouldn't that be like not doing anything?
355
00:20:12,378 --> 00:20:15,348
Sometimes the best thing
you can do, Tim, is nothing.
356
00:20:15,414 --> 00:20:17,440
(grunts)
357
00:20:18,818 --> 00:20:22,118
Jill got mad at me
because I didn't listen to her.
358
00:20:22,188 --> 00:20:23,554
No, I think she got mad at you
359
00:20:23,622 --> 00:20:26,387
'cause you blew up
the damn dishwasher.
360
00:20:31,230 --> 00:20:35,998
People often ask me, they say, "Tim,
why is your show so darn popular?"
361
00:20:36,068 --> 00:20:39,334
I tell you what I think.
I think that working with your hands
362
00:20:39,405 --> 00:20:43,501
puts you in touch with something
primitive, almost atavistic.
363
00:20:46,746 --> 00:20:49,739
It's almost like reclaiming
the male spirit, if you will.
364
00:20:49,815 --> 00:20:52,444
I think you know
where I'm headed with this one.
365
00:20:52,518 --> 00:20:55,977
I'm talking about masculinism -
a flat-out, big-pectoral,
366
00:20:56,055 --> 00:20:58,650
look-at-my-deltoids, hairy-chested
celebration of men.
367
00:20:58,724 --> 00:21:00,056
(grunts)
368
00:21:01,994 --> 00:21:06,261
But this wouldn't be anti-female.No, no, it's wrong to think that.
369
00:21:06,332 --> 00:21:09,097
Just like this sander
370
00:21:09,168 --> 00:21:12,400
vibrates in harmonywith the grain of the wood.
371
00:21:12,471 --> 00:21:18,411
we men should learn how to vibratein harmony with our wives.
372
00:21:20,146 --> 00:21:22,706
So, if ya...
373
00:21:24,583 --> 00:21:28,987
if you have an occasion tohave a disagreement with your wife,
374
00:21:29,054 --> 00:21:31,353
you should be man enough...
375
00:21:31,423 --> 00:21:33,790
to not be asymmetrical.
376
00:21:33,859 --> 00:21:36,090
Because that would be one-sided.
377
00:21:36,162 --> 00:21:39,894
But you should be man enoughto look at her and say.
378
00:21:39,965 --> 00:21:41,991
"I'm sorry, Jill..."
379
00:21:42,067 --> 00:21:44,730
Or Betty or Ruthor whatever her name would be.
380
00:21:44,804 --> 00:21:48,297
- Anyway, let's finish sanding that table.- (sander hums)
381
00:21:49,275 --> 00:21:53,178
What you said on the show today
was really sweet, Tim.
382
00:21:53,245 --> 00:21:55,237
I don't know if you noticed,
383
00:21:55,314 --> 00:21:58,284
but your name is Jill,
and I used the name Jill.
384
00:21:58,350 --> 00:22:01,184
Maybe you caught
the hidden double meaning.
385
00:22:01,253 --> 00:22:04,280
It was subtle, dear, but I did grasp it.
386
00:22:04,356 --> 00:22:05,847
Am I forgiven?
387
00:22:05,925 --> 00:22:08,394
Yeah. Forgiven.
388
00:22:09,128 --> 00:22:12,565
Well, that's it for me,Tim "The Tool Man" Taylor.
389
00:22:12,631 --> 00:22:14,566
I'll finish up today withtoday's household tip.
390
00:22:14,633 --> 00:22:17,626
A very important one,as all of my tips are.
391
00:22:17,703 --> 00:22:20,366
Remember folks, always- and I do mean always -
392
00:22:20,439 --> 00:22:23,876
label that fuse box in ink. (grunts)
393
00:22:24,643 --> 00:22:26,202
See ya.
394
00:22:32,852 --> 00:22:34,582
You know, Jill, I still think
you're making a big mistake
395
00:22:34,653 --> 00:22:36,519
not letting me install that dishwasher.
396
00:22:36,589 --> 00:22:39,423
- I have other plans for you.
- You do?
397
00:22:40,226 --> 00:22:44,721
Yeah. When was the last time
that we spent any serious time together
398
00:22:44,797 --> 00:22:46,459
in the back seat of a car?
399
00:22:46,532 --> 00:22:48,694
When Brad threw up that pizza.
400
00:22:50,336 --> 00:22:53,795
No, no, really. You apologized to me.
I think I should apologize to you.
401
00:22:53,873 --> 00:22:55,774
- Really?
- Yeah, and I really wanna do it right.
402
00:22:55,841 --> 00:22:56,900
- Yeah?
- Uh-huh.
403
00:22:56,976 --> 00:22:59,138
Back seat?
404
00:22:59,211 --> 00:23:01,806
Garage? Just like our honeymoon?
405
00:23:05,251 --> 00:23:07,243
Here, let me get that.
406
00:23:08,020 --> 00:23:09,784
And that.
407
00:23:10,756 --> 00:23:13,783
This Handsaver Lady Soft Touch
is one of our most popular models.
408
00:23:17,663 --> 00:23:19,359
Hey, let me in!
409
00:23:19,431 --> 00:23:22,731
Hey, lady, there's a crazy man
in your backyard.
410
00:23:24,203 --> 00:23:27,970
Wait a minute. Isn't that the guy
with the tool show on TV?
411
00:23:28,040 --> 00:23:31,033
Hey! Let me in!
412
00:23:32,411 --> 00:23:34,539
Stop waving at me!
Her! Get her!
413
00:23:34,613 --> 00:23:36,047
What's he doing now?
414
00:23:36,115 --> 00:23:39,643
I think he's trying to reclaim
his male spirit.
34206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.