All language subtitles for Her.Love.Boils.Bathwater.2016.1080p.bluray.mora.25r
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,004
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق
CAPA & D700M :ترجمة وتدقيق
2
00:00:23,612 --> 00:00:28,819
.المالك تلاشى كالبُخار"
".الحمّام الساخن مُغلق لفترةٍ من الوقت
3
00:00:55,538 --> 00:00:56,392
.لا يزال جيدًا عليها
4
00:00:57,725 --> 00:01:03,632
انخفضت درجة حرارة هذا الصباح أكثر من الأمس
...لكنها أعلى من متوسط درجة الحرارة المُدن الأخرى
5
00:01:00,947 --> 00:01:03,671
6
00:01:03,690 --> 00:01:05,781
.تناولي الطعام أو شاهدي التلفاز
7
00:01:05,963 --> 00:01:08,706
.ارتداء الستُرات الخفيفة سيكون كافيًا
8
00:01:10,029 --> 00:01:14,383
.لن تحدث تغيرات في المُناخ لهذا الأسبوع
9
00:01:15,409 --> 00:01:17,030
.تناولي الطعام. ستتأخرين
10
00:01:26,400 --> 00:01:26,985
.مذاقهُ غريب
11
00:01:28,846 --> 00:01:29,421
حقًا؟
12
00:01:30,706 --> 00:01:32,567
.لقد أخبرتكِ بالأمس أيضًا
13
00:01:36,019 --> 00:01:37,496
.إذًا لا تتناوليه
14
00:01:38,973 --> 00:01:40,795
أتناول الطعام أم لا أتناوله؟
15
00:01:42,090 --> 00:01:43,960
.إذًا تناوليه
16
00:01:48,688 --> 00:01:49,407
.كلا
17
00:01:54,797 --> 00:01:56,159
.لا ترحل الآن
18
00:01:58,221 --> 00:01:59,928
.لا تدعني وحيدة
19
00:02:00,945 --> 00:02:02,096
.معدتي تؤلمني
20
00:02:07,054 --> 00:02:08,646
.يؤلمني رأسي أيضًا
21
00:02:09,643 --> 00:02:13,000
.اذهبي إلى متجر اللحم أثناء عودتكِ من المدرسة
22
00:02:13,546 --> 00:02:14,985
.واشتري لحم مفروم للعشاء
23
00:02:28,402 --> 00:02:29,419
هل أخذتِ المنديل؟
24
00:02:38,894 --> 00:02:40,380
.رائحتهُ كرائحتكِ
25
00:02:40,783 --> 00:02:42,174
.لا تتذمري
26
00:02:42,385 --> 00:02:44,782
.هيّا، اذهبي الآن
27
00:02:57,394 --> 00:02:58,113
!أزومي
28
00:03:00,079 --> 00:03:01,220
أتُريدين أن أُوصلكِ؟
29
00:03:02,544 --> 00:03:04,654
.يا لهُ من أمرٍ مُحرج أن توصلني أمي إلى المدرسة
30
00:03:11,473 --> 00:03:13,659
.أعتذر على إحراجك
31
00:03:35,890 --> 00:03:37,817
.صباح الخير
32
00:03:37,837 --> 00:03:39,860
.صباح الخير
33
00:03:39,889 --> 00:03:41,999
.عجبًا. تدرسين بإجتهاد
34
00:03:43,341 --> 00:03:45,528
.أنا لم أقم بأي شيء
35
00:03:50,995 --> 00:03:55,253
.أشعُر بالكسل الشديد
.لا يُمكنني الذهاب اليوم
36
00:03:56,557 --> 00:03:58,619
.لكنهُ قال بأنهُ يجب علي الذهاب
37
00:04:04,594 --> 00:04:06,167
.والدراسة موَحدّة أيضًا
38
00:04:06,195 --> 00:04:07,989
.لقد نسيتهُ في المنزل
39
00:04:08,909 --> 00:04:09,907
.لم تفعلي ذلك
40
00:04:09,936 --> 00:04:11,125
.يجب علي إحضاره على أية حال
41
00:04:11,154 --> 00:04:15,517
- ابتسمي -
42
00:04:24,782 --> 00:04:27,179
.هذا جيد. يبدو لذيذًا
43
00:04:29,970 --> 00:04:31,217
.تظليل رائع
44
00:04:40,395 --> 00:04:43,166
.انتهى الوقت. ضعوا أشيائكم جانبًا
45
00:04:44,595 --> 00:04:47,664
.اتركوا رسوماتكم على الطاولة
46
00:04:51,184 --> 00:04:54,195
.رائع. تبدو حقيقية
47
00:04:54,704 --> 00:04:56,545
.علّمينا كيفية الرسم
48
00:04:58,636 --> 00:04:59,413
.إنها ماهرة
49
00:04:59,758 --> 00:05:02,549
.سأستخدم اللون الأصفر -
.الأخضر -
50
00:05:02,577 --> 00:05:03,623
.والأحمر أيضًا
51
00:05:05,042 --> 00:05:06,548
هل هذا أكثر من اللازم؟
52
00:05:06,931 --> 00:05:09,041
.كلا -
.هذا جيد -
53
00:05:09,387 --> 00:05:11,142
.هذا كثير جدًا
54
00:05:12,590 --> 00:05:13,750
.أزرق داكن
55
00:05:15,342 --> 00:05:17,337
أسود. كهذا؟
56
00:05:21,164 --> 00:05:21,931
!على تنورتي
57
00:05:23,820 --> 00:05:26,822
.أهلاً
."مرحبًا بك في متجر "خبز الأم
58
00:05:28,874 --> 00:05:33,209
،سيدة ساشينو
.لديك إتصال من مدرسة ابنتكِ
59
00:05:33,650 --> 00:05:34,677
.سأقوم بهذا
60
00:05:34,897 --> 00:05:36,566
.شُكرًا
61
00:05:38,187 --> 00:05:40,086
- مكتب الممرضة -
62
00:06:10,765 --> 00:06:13,489
.إنها مُصرّة بأنها فعلتها بنفسها
63
00:06:19,982 --> 00:06:20,730
...أزومي
64
00:06:31,375 --> 00:06:33,188
.كان هُنالكَ 11 لون، لقد عددتُهم بنفسي
65
00:06:42,452 --> 00:06:44,878
أي لون هُو لونك المُفضل؟
66
00:06:49,242 --> 00:06:50,959
ما هُوَ لونكِ المُفضل؟
67
00:07:01,748 --> 00:07:02,467
.الأزرق الفاتح
68
00:07:04,721 --> 00:07:06,533
.لوني المفضل هُو الأحمر
69
00:07:08,365 --> 00:07:09,612
.أحمر كالشُغف
70
00:07:11,789 --> 00:07:12,374
أحمر؟
71
00:07:16,402 --> 00:07:17,284
.إنهُ يُلائمكِ
72
00:07:21,140 --> 00:07:22,108
.غيري زيّك. لنعود إلى المنزل
73
00:07:26,827 --> 00:07:28,169
كيف تبدو في المنزل؟
74
00:07:29,234 --> 00:07:32,341
.إنها تتحدث معي كثيرًا
75
00:07:33,099 --> 00:07:33,952
مع أبيها أيضًا؟
76
00:07:35,218 --> 00:07:36,465
،في الواقع
77
00:07:36,878 --> 00:07:37,942
...أبيها
78
00:07:39,438 --> 00:07:41,778
.اختفى مُنذ عامٍ مضى
79
00:07:43,150 --> 00:07:46,247
.فهمت. لم أكُن أعلم
80
00:07:47,600 --> 00:07:48,453
.آسفة
81
00:07:59,885 --> 00:08:01,496
.اذهبي إلى المدرسة غدًا كالمُعتاد
82
00:08:05,745 --> 00:08:07,078
حسنًا، يا أزومي؟
83
00:08:18,509 --> 00:08:19,449
أتُريدين الركوب؟
84
00:08:29,356 --> 00:08:29,960
.حسنًا
85
00:08:42,860 --> 00:08:43,742
...أمي
86
00:08:45,804 --> 00:08:46,763
.أنا بجانبك
87
00:09:12,849 --> 00:09:14,863
صباح الخير. هل ستأخذ طلبك؟
88
00:09:15,074 --> 00:09:16,512
.كلا، سأتناوله هُنا
89
00:09:16,752 --> 00:09:19,351
حسنًا. هل تُريد شرابًا؟
90
00:09:19,792 --> 00:09:21,490
.عصير بُرتقال، من فضلكِ
91
00:09:25,355 --> 00:09:27,704
!فوتابا... فوتابا
92
00:09:28,941 --> 00:09:29,709
!أيها المُدير
93
00:09:30,706 --> 00:09:31,464
!فوتابا؟
94
00:09:33,075 --> 00:09:33,813
سيدة ساشينو؟
95
00:09:35,473 --> 00:09:37,074
متى لاحظتي الأعراض؟
96
00:09:38,733 --> 00:09:41,984
...منذ حوالي ثلاثة أشهر
97
00:09:42,991 --> 00:09:44,689
.أشعُر أحيانًا بالدوار
98
00:09:46,127 --> 00:09:48,707
...وأيضًا أحيانًا
99
00:09:49,580 --> 00:09:51,335
.تنعدم لدي حاسة التذوق
100
00:09:52,045 --> 00:09:53,186
لا يُمكنكِ تذوق الطعام؟
101
00:09:56,236 --> 00:09:59,161
.ماعدا ذلك، أنا بخير تمامًا
102
00:10:01,041 --> 00:10:03,227
.سيؤلمكِ قليلاً
103
00:10:26,091 --> 00:10:26,781
،أولاً
104
00:10:28,143 --> 00:10:31,615
دعيني أُحذرّكِ
.بأن حالتكِ خطِرة جدًا
105
00:10:35,691 --> 00:10:39,114
.أيها الطبيب، لا تكُن مُتجهمًا هكذا
106
00:10:43,948 --> 00:10:44,993
إنكِ مُصابة
107
00:10:46,403 --> 00:10:48,954
.بسرطان قاتل في المرحلة الرابعة
108
00:10:51,409 --> 00:10:53,452
بدأ من البنكرياس
109
00:10:54,066 --> 00:10:56,675
.و انتشرَ إلى أجزاء مُختلفة بجسدك
110
00:10:57,969 --> 00:10:59,619
إلى الرئتين، والكبد
111
00:11:00,367 --> 00:11:03,541
.وأيضًا الدماغ
112
00:12:27,946 --> 00:12:30,718
.أمي، لقد تجاوزت الساعة الثامنة بالفعل
113
00:12:35,763 --> 00:12:37,086
.لم أُدرك الوقت
114
00:12:39,023 --> 00:12:41,325
.أنا جائعة جدًا حتى الموت
115
00:12:44,595 --> 00:12:46,897
.سأموت من الجوع
116
00:12:51,500 --> 00:12:53,984
آلو، أمي؟ هل تستمعين؟
117
00:12:59,825 --> 00:13:00,688
.لقد قررت
118
00:13:02,731 --> 00:13:04,965
...سأعود إلى المنزل بأقصى سرعة
119
00:13:07,699 --> 00:13:10,940
.وأُعدّ كاري لذيذ لأجلك
120
00:13:13,683 --> 00:13:16,311
.أعتقد يُمكنني الإنتظار
121
00:13:17,548 --> 00:13:19,869
.لذا لا تُسرعي. كوني بأمان
122
00:13:21,710 --> 00:13:22,171
.حسنًا
123
00:13:42,512 --> 00:13:43,289
- تقرير التحقيق -
124
00:13:43,375 --> 00:13:46,933
،بالحُكم على الغسيل المنشور
.فإنهُ يعيش مع فتاة صغيرة
125
00:13:49,043 --> 00:13:50,127
...في البلدة المجاورة
126
00:13:52,908 --> 00:13:56,667
لقد كان من السهل
.على مُحقق خاص العثور عليه
127
00:13:59,986 --> 00:14:02,728
.عادةً يستغرق الأمر وقتًا أطول
128
00:14:03,505 --> 00:14:06,718
بعض المُحققيين الخاصيين
.أفضل من الآخرين
129
00:14:13,709 --> 00:14:14,621
130
00:14:14,640 --> 00:14:15,599
.شعرة مُتبقية
131
00:14:18,543 --> 00:14:19,454
.شُكرًا
132
00:14:20,941 --> 00:14:22,830
.آسفة على ذلك
133
00:14:23,597 --> 00:14:24,662
134
00:14:25,007 --> 00:14:27,261
.مايوو، أبقِ هادئة
135
00:14:36,237 --> 00:14:40,659
.توجد خريطة بالداخل
.اتصلي بي إذا كان لديكِ أي استفسار
136
00:14:44,111 --> 00:14:45,655
.آسفة لجعلكِ تنتظرين
137
00:14:54,354 --> 00:14:57,979
.يوجد شوكولاته على وجنتيك
138
00:14:58,190 --> 00:14:58,784
وهُنا؟
139
00:14:59,149 --> 00:15:02,774
.وعلى أنفكِ. يبدو لذيذًا
140
00:15:03,023 --> 00:15:04,347
.لا تأكُليه
141
00:15:04,366 --> 00:15:05,594
لا أكُله؟
142
00:15:05,968 --> 00:15:08,384
.وجنتيكِ تبدو شهية
143
00:15:08,500 --> 00:15:09,564
.انتهينا
144
00:15:12,336 --> 00:15:13,582
...والدتها
145
00:15:14,772 --> 00:15:16,843
.تُوفيت أثناء ولادتها
146
00:15:17,457 --> 00:15:19,385
.إنها في السماء
147
00:15:19,787 --> 00:15:22,943
.بمكانٍ بعيد جدًا لذا لايُمكننا الذهاب لرؤيتها
148
00:15:23,441 --> 00:15:24,036
صحيح؟
149
00:15:25,551 --> 00:15:26,079
.هذا صحيح
150
00:15:26,606 --> 00:15:27,872
.فهمت
151
00:15:28,563 --> 00:15:32,293
.إنها تُراقبكِ من السماء
152
00:15:32,715 --> 00:15:34,691
أيُمكنها رؤيتي من السماء؟
153
00:15:34,864 --> 00:15:36,388
.بالطبع، يُمكنها
154
00:15:36,590 --> 00:15:38,661
هل سبق وأن ذهبتِ إلى هُناك؟
155
00:15:39,313 --> 00:15:41,030
...كلا، لكن
156
00:15:43,600 --> 00:15:45,049
.أودُّ ذلك
157
00:15:45,231 --> 00:15:47,494
.أُريد أن أذهب أيضًا! لكي أرى أمي
158
00:15:48,108 --> 00:15:48,971
.أعتذر
159
00:15:49,518 --> 00:15:50,179
.لنذهب
160
00:15:51,148 --> 00:15:52,577
...إن كان بوسعي مُساعدتكِ مُجددًا
161
00:15:53,613 --> 00:15:55,982
.فأنا أُعطي خصومات للعُملاء المعتادين
162
00:15:57,516 --> 00:15:58,475
.المعذرة
163
00:15:59,693 --> 00:16:01,045
.لدي طلب آخر
164
00:16:01,487 --> 00:16:03,232
.بالطبع
طلب آخر؟
165
00:16:05,582 --> 00:16:06,378
ما هُوَ؟
166
00:16:13,839 --> 00:16:15,738
- كيمي ساكاماكي -
167
00:16:15,824 --> 00:16:16,735
ما محتوى رسالتها؟
168
00:16:18,030 --> 00:16:20,389
"كيف حالُ الجميع؟"
169
00:16:20,907 --> 00:16:24,647
".أرسلتُ لكم السلطعون العنكبوتي مُجددًا لهذه السنة"
170
00:16:25,136 --> 00:16:27,668
"25أبريل. من كيمي ساكاماكي -”
171
00:16:28,368 --> 00:16:31,121
.إنها تُرسل سلطعون كُل سنة في نفس اليوم
172
00:16:32,396 --> 00:16:35,341
.اُكتبي لها رسالة شُكر مُجددًا
173
00:16:36,050 --> 00:16:38,064
لماذا أنا كُل سنة؟
174
00:16:39,119 --> 00:16:40,961
.هذا قانون العائلة
175
00:16:41,200 --> 00:16:43,560
.قانونٌ وضعتيه أنتِ وأبي
176
00:16:43,656 --> 00:16:48,854
الرسائل المكتوبة من الأطفال تجعل الناس
.أسعد من رسائل البالغين
177
00:16:49,199 --> 00:16:50,944
.أنا لستُ طفلة بعد الآن
178
00:17:29,459 --> 00:17:30,370
.لستُ بحاجة لهم بعد
179
00:17:31,886 --> 00:17:35,588
.تحتاجين ملابس داخلية لطيفة لتلك اللحظة المميزة
180
00:17:41,390 --> 00:17:42,167
لديكِ حبيب؟
181
00:17:43,538 --> 00:17:44,200
.كلا
182
00:17:44,401 --> 00:17:47,499
.لكن رُبما في المُستقبل القريب
183
00:17:49,484 --> 00:17:51,489
.لا يجب عليكِ ارتدائهم الآن
184
00:17:52,237 --> 00:17:54,088
احتفظي بهم حتى ذلك الحين. حسنًا؟
185
00:18:00,590 --> 00:18:03,822
.يكفينا حديثًا عن الملابس الداخلية
186
00:18:34,770 --> 00:18:38,069
- كاتاسي \ ساشينو -
187
00:18:41,042 --> 00:18:43,641
.نعم، قادم
188
00:18:55,217 --> 00:18:56,569
189
00:18:57,068 --> 00:18:59,120
190
00:19:01,393 --> 00:19:03,925
!يا إلهي! دم
191
00:19:03,954 --> 00:19:05,881
.كان يجب عليكِ ضربي بالطرف غير الحاد
192
00:19:05,968 --> 00:19:07,445
!آسفة
193
00:19:16,977 --> 00:19:17,764
.هذا أفضل
194
00:19:22,291 --> 00:19:23,719
هل فقدتِ وزنكِ؟
195
00:19:25,772 --> 00:19:27,613
.تَبدين أنحف
196
00:19:28,496 --> 00:19:29,896
.وأجمل
197
00:19:32,111 --> 00:19:33,444
.يا لك من أحمق
198
00:19:37,012 --> 00:19:38,911
- حساء الكاري -
199
00:19:41,040 --> 00:19:44,166
.إنكَ تجعل من الصعب علي قول هذا
200
00:19:45,202 --> 00:19:45,873
قول ماذا؟
201
00:19:47,600 --> 00:19:49,748
.السبب في مجيئي إلى هُنا
202
00:19:52,922 --> 00:19:55,003
لمُعاقبتي، صحيح؟
203
00:19:58,255 --> 00:19:59,242
.على العكس
204
00:20:02,484 --> 00:20:04,133
...كما ترى
205
00:20:09,715 --> 00:20:12,113
.تبقى أمامي أشهر قليلة لأعيشها
206
00:20:22,700 --> 00:20:26,728
يجب عليك طبخ البصل
.حتى يُصبح لونه بُني فاتح
207
00:20:30,699 --> 00:20:32,329
.سأفعلها لأجلك
208
00:20:35,091 --> 00:20:37,949
.وإنه أيضًا مُقطّع بحجم كبير
209
00:20:59,211 --> 00:21:01,081
.أنا آسفة. لا أفهم
210
00:21:03,086 --> 00:21:04,496
.مُجددًا، من فضلكِ
211
00:21:07,526 --> 00:21:08,984
رأسكِ يؤلمكِ؟
212
00:21:09,809 --> 00:21:10,576
كلا؟
213
00:21:11,631 --> 00:21:13,530
.المعذرة -
.رأسكِ -
214
00:21:14,546 --> 00:21:15,371
.المعذرة
215
00:21:16,493 --> 00:21:18,296
أعتقد
216
00:21:18,402 --> 00:21:22,257
بأنها فقدت محفظتها
.وتُريد الذهاب إلى مركز الشرطة
217
00:21:23,532 --> 00:21:26,649
محفظة؟ مركز الشرطة؟
218
00:21:27,474 --> 00:21:29,680
.شُرطي، حسنًا
219
00:21:32,049 --> 00:21:34,178
.لقد عُدت
220
00:21:38,609 --> 00:21:39,865
عيدُ ميلاد من؟
221
00:21:42,195 --> 00:21:45,447
ليس بالضرورة أن يكون عيد ميلاد
.لكي نتناول شابو شابو
222
00:21:47,087 --> 00:21:48,420
.لكن هذا ما نفعلهُ دومًا
223
00:21:51,632 --> 00:21:52,754
هل سيأتي شخصًا ما؟
224
00:21:56,811 --> 00:21:59,180
.إنهُ الشخص الذي خطر على بالكِ
225
00:22:02,450 --> 00:22:03,956
.لقد وصلت
226
00:22:25,458 --> 00:22:28,057
...أزومي، هذه
227
00:22:30,349 --> 00:22:31,145
.إنها بالتاسعة من عمرها
228
00:22:32,018 --> 00:22:32,957
.أيوكو
229
00:22:35,019 --> 00:22:35,825
.كوني لطيفة
230
00:22:37,168 --> 00:22:39,383
.لا تقلقي. إنها أُختكِ
231
00:22:47,276 --> 00:22:49,415
من يُريد صلصة بونزو مع صلصة السمسم؟
232
00:22:49,808 --> 00:22:50,738
.أنا
233
00:23:18,675 --> 00:23:20,631
عندما أتناول شابو شابو
234
00:23:20,977 --> 00:23:26,002
أتساءل لماذا تجتاحني رغبة
".بقول "شابو شابو
235
00:23:50,764 --> 00:23:53,076
.لقد قُلتها في رأسي للتو
236
00:23:56,912 --> 00:23:57,909
.لقد انتهيت
237
00:23:59,501 --> 00:24:01,861
!أزومي، انتظري. أزومي
238
00:24:10,482 --> 00:24:13,829
.لقد كان ذلك مُنذ 11 سنة
239
00:24:14,002 --> 00:24:18,375
.كان هُنالك امرأة اسمها ساشيكو
240
00:24:19,277 --> 00:24:23,228
إنها تُقدم الشراب
.في المكان الذي أرتاده أحيانًا
241
00:24:23,794 --> 00:24:26,565
.حسنًا، لقد نمتُ معها
242
00:24:27,055 --> 00:24:29,078
ثم في السنة الماضية
243
00:24:29,519 --> 00:24:32,914
.صادفتها في مكانٍ آخر
244
00:24:33,135 --> 00:24:35,638
.أخبرتني بأنها أنجبت مني طفلاً
245
00:24:36,492 --> 00:24:38,649
.لم أقوى على تصديق ذلك
246
00:24:38,995 --> 00:24:41,450
.لقد حدثَ ذلك مرة واحدة فقط
247
00:24:42,064 --> 00:24:44,384
...لكن، كما تعلمين
248
00:24:44,624 --> 00:24:47,492
.لقد بدت كـ إمرأة تُعاني من مشاكل
249
00:24:47,731 --> 00:24:50,503
.لقد كانت ترتجف قليلاً
250
00:24:51,088 --> 00:24:52,095
...لذلك
251
00:24:53,006 --> 00:24:56,066
.قلتُ حسنًا. لقد وافقت
252
00:24:56,977 --> 00:24:59,691
.لقد طلبت مني الإنتقال والعيش معها
253
00:25:00,976 --> 00:25:04,697
.لكنها هجرتنا في غضون شهر
254
00:25:05,934 --> 00:25:06,960
.أنا آسف
255
00:25:08,850 --> 00:25:14,633
أشعُر بالسوء حقًا
.لتركي لكِ ولوالدتكِ
256
00:25:15,601 --> 00:25:19,706
...هذا لا يعني بأنني لم أعُد أحبكما لكن
257
00:25:32,308 --> 00:25:35,099
.لم أتمكن من سماع أيًا من أعذارك
258
00:25:55,373 --> 00:25:59,151
.سنُعيد افتتاح حمام الإستحمام بعد غدٍ
259
00:26:00,916 --> 00:26:02,719
.عدوني بشيءٍ واحد
260
00:26:04,062 --> 00:26:08,531
.سنتشارك جميعُنا الأربعة في العمل
261
00:26:10,161 --> 00:26:12,271
.لا طعام لمن لا يعمل
262
00:26:13,422 --> 00:26:15,397
.حسنًا. لنتناول الطعام
263
00:26:24,940 --> 00:26:26,513
.لنتناول الطعام
264
00:27:08,787 --> 00:27:11,942
.أزومي هيّا اعملي. حركي يديكِ
265
00:27:28,438 --> 00:27:32,217
- إعادة افتتاح حمام ساشينو -
266
00:27:47,254 --> 00:27:48,098
...أيوكو
267
00:27:52,011 --> 00:27:55,425
هل أنتِ حقًا ابنة أبي؟
268
00:27:56,432 --> 00:27:57,305
.لا أعلم
269
00:27:58,993 --> 00:28:01,045
.أخبرتني أمي فجأة بأنهُ أبي
270
00:28:02,446 --> 00:28:03,443
...ذلك الرجُل
271
00:28:04,882 --> 00:28:06,224
ذلك الرجُل؟
272
00:28:08,027 --> 00:28:08,756
...إنهُ
273
00:28:09,773 --> 00:28:13,053
.سيء في الكتابة وأسوء في الرياضيات
274
00:28:13,427 --> 00:28:14,645
.لا يُمكنه تقديم المساعدة
275
00:28:15,335 --> 00:28:18,519
.لقد اضطر لترك الدارسة عندما توفيّا والديه
276
00:28:20,850 --> 00:28:21,684
.من يهتم
277
00:28:33,164 --> 00:28:34,190
!كازوهيرو
278
00:28:36,031 --> 00:28:37,086
.أسو تشان
279
00:28:37,901 --> 00:28:39,771
أين كُنت؟
280
00:28:39,791 --> 00:28:41,335
.ملهى باشينكو
281
00:28:41,363 --> 00:28:43,627
تُقامر في باشينكو طوال السنة؟
282
00:28:44,269 --> 00:28:48,710
أأنت مُدرك لما سببتهُ لهم من معاناة؟
283
00:28:49,554 --> 00:28:53,083
فوتابا كانت تبحث عنك يوميًا
.طيلة نصف شهر
284
00:28:53,582 --> 00:28:56,037
.لقد أصبحت مريضة ونحيلة
285
00:28:56,334 --> 00:28:58,070
.لم أستطع تحمّل رؤيتها
286
00:29:03,987 --> 00:29:05,033
!كازوهيرو
287
00:29:06,740 --> 00:29:09,367
.سنُعيد افتتاح الحمام غدًا
288
00:29:09,684 --> 00:29:11,688
.انشر الخبر
289
00:29:12,369 --> 00:29:13,415
.شُكرًا
290
00:29:15,572 --> 00:29:17,903
.ليسَ لديه أي أدنى إهتمام بالعالم
291
00:29:44,622 --> 00:29:45,792
.سأذهب
292
00:29:50,894 --> 00:29:53,579
.جربي الجلوس على منضدة الحساب
293
00:30:10,957 --> 00:30:12,338
.تبدين جيدة هُناك
294
00:30:13,968 --> 00:30:15,695
.كلا، شُكرًا
295
00:30:17,037 --> 00:30:18,553
.هذا مكانكِ
296
00:30:19,569 --> 00:30:20,854
.أراكِ لاحقًا
297
00:30:21,583 --> 00:30:22,504
.وداعًا
298
00:30:40,879 --> 00:30:44,600
- حمام ساشينو -
299
00:31:02,707 --> 00:31:03,762
.مرحبًا
300
00:31:03,954 --> 00:31:05,277
.مساء الخير
301
00:31:05,296 --> 00:31:06,840
.مساء الخير
302
00:31:06,869 --> 00:31:08,826
.أنا سعيدة لإفتتاحه مُجددًا
303
00:31:08,845 --> 00:31:11,300
.شُكرًا على قدومكِ
304
00:31:12,173 --> 00:31:14,072
.تفضلي الفكة
305
00:31:14,417 --> 00:31:16,690
.شُكرًا -
.استمتعي بحمامكِ -
306
00:31:52,366 --> 00:31:54,111
.أنا سعيدة لإفتتاح الحمام مُجددًا
307
00:31:57,900 --> 00:31:58,907
.نعم
308
00:32:02,474 --> 00:32:03,203
...لكن
309
00:32:05,553 --> 00:32:08,229
.لقد كان الأمرُ قاسيًا للغاية على أمي في العام الماضي
310
00:32:11,125 --> 00:32:13,868
.تصرفك اللامُبالي أثارَ غضبي
311
00:32:31,303 --> 00:32:32,128
هل أنتِ بخير؟
312
00:32:45,286 --> 00:32:46,859
أظهرت الفحوصات بأن
313
00:32:47,789 --> 00:32:50,369
.السرطان قد انتشرَ إلى أعضاء أُخرى
314
00:32:50,992 --> 00:32:54,032
لقد فاتَ الأوان على
.إجراء عملية أو العلاج الإشعاعي
315
00:32:55,528 --> 00:33:00,017
بصراحة، العقاقير المُضادة للسرطان
.أيضًا لن تُجدي نفعًا
316
00:33:02,386 --> 00:33:04,026
كما أخبرتُ زوجتك
317
00:33:04,687 --> 00:33:07,900
.يجب أن تُركزوا على العناية المُخففة للآلام
318
00:33:13,453 --> 00:33:15,064
هل أُصيبت بالمرض
319
00:33:16,368 --> 00:33:18,037
...بسبب
320
00:33:19,409 --> 00:33:22,103
الضغوطات والحياة الصعبة؟
321
00:33:23,120 --> 00:33:24,990
.هُنالك أسباب متنوعة
322
00:33:25,364 --> 00:33:26,611
.ليسَ فقط هذا السبب
323
00:33:33,363 --> 00:33:36,278
.إنها بخير بعد حُقنة الوريد
324
00:33:40,661 --> 00:33:43,222
.لنذهب إلى مشفى آخر
325
00:33:45,331 --> 00:33:48,094
رُبما مشفى أكبر في طوكيو
326
00:33:48,563 --> 00:33:50,903
...قد يكون قادرًا على
327
00:33:50,932 --> 00:33:52,179
...لا أُريد الذهاب
328
00:33:54,088 --> 00:33:56,245
سأفقد غايتي من الحياة
329
00:33:57,041 --> 00:34:02,326
.فقط لأُطيل حياتي لفترة أطول قليلاً
330
00:34:04,340 --> 00:34:05,692
...لايزال
331
00:34:08,109 --> 00:34:11,437
.أمامي أشياء يجب علي فعلُها
332
00:34:18,773 --> 00:34:19,962
.لنعود إلى المنزل
333
00:34:42,999 --> 00:34:45,396
.من (أو) إلى (إكس )هُو الخط الأولي
334
00:34:45,617 --> 00:34:49,817
الزاوية من الخط الأولي
335
00:34:50,287 --> 00:34:53,107
تُقاس عندما يكون محورها
336
00:34:53,327 --> 00:34:57,662
.مع عقارب الساعة أو عكس إتجاه عقارب الساعة
337
00:34:57,682 --> 00:35:00,539
...عكس عقارب الساعة هُوَ موجب
338
00:35:04,241 --> 00:35:05,402
.أنتِ
339
00:35:05,747 --> 00:35:08,605
.ارتدي زيّك المدرسي
340
00:35:09,516 --> 00:35:11,895
.هذه ليست حصة التربية البدنية
341
00:35:23,950 --> 00:35:25,292
...لقد فقدت
342
00:35:27,728 --> 00:35:29,119
.زييّ المدرسي
343
00:35:54,812 --> 00:35:56,663
كيف حال أزومي؟
344
00:36:05,428 --> 00:36:07,442
ألا يجب عليك شراء زيّ جديد لها؟
345
00:36:07,950 --> 00:36:09,523
.بالطبع لا
346
00:36:24,465 --> 00:36:26,268
.صباح الخير
347
00:36:27,285 --> 00:36:29,778
.استيقظي يا أزومي
348
00:36:33,355 --> 00:36:36,492
.استيقظي. حان وقت الإفطار
349
00:36:39,982 --> 00:36:43,224
.اتصلي بالمدرسة وأخبريهم بأنني مريضة
350
00:36:46,255 --> 00:36:47,511
...أرجوكِ
351
00:36:59,154 --> 00:37:01,590
.استيقظي
.سوف تذهبين إلى المدرسة
352
00:37:04,179 --> 00:37:07,123
...ليس لدي زيّ مدرسي -
.اذهبي بلباسك الرياضي -
353
00:37:07,919 --> 00:37:09,406
.مُستحيل
354
00:37:09,425 --> 00:37:11,928
،إذا لم تذهبين اليوم
.فلن تذهبين أبدًا
355
00:37:11,957 --> 00:37:14,354
.حسنًا. لا أُريد الذهاب أبدًا
356
00:37:19,418 --> 00:37:21,950
.هيّا تجهزي الآن -
.كلا -
357
00:37:22,362 --> 00:37:23,830
.كلا
358
00:37:24,693 --> 00:37:26,227
لماذا؟
359
00:37:26,669 --> 00:37:27,992
!أزومي
360
00:37:29,392 --> 00:37:31,166
!أمي، لا أُريد
361
00:37:31,186 --> 00:37:33,334
!اذهبي إلى المدرسة -
!كلا -
362
00:37:34,542 --> 00:37:36,278
!أمي
363
00:37:43,701 --> 00:37:45,264
.لا تهرُبي
364
00:37:45,936 --> 00:37:47,508
.عليكِ مواجهتهم مُباشرة
365
00:37:48,333 --> 00:37:51,067
...دافعي عن نفسكِ وإلاّ
366
00:37:51,086 --> 00:37:52,630
.أنتِ لا تفهمين -
.بلى أفهم -
367
00:37:52,659 --> 00:37:55,258
.لا تفهمين -
.أفهم -
368
00:37:55,277 --> 00:37:57,176
!لا تفهمين، يا أمي
369
00:38:04,436 --> 00:38:05,817
...أنا
370
00:38:07,725 --> 00:38:10,046
.لا أمتلك الشجاعة
371
00:38:13,172 --> 00:38:14,419
...أنا
372
00:38:17,268 --> 00:38:19,646
.أقلُّ شأنًا من الآخرين
373
00:38:26,541 --> 00:38:28,949
.أنا لستُ مثلكِ على الإطلاق
374
00:38:54,804 --> 00:38:56,857
.نحنُ لسنا مُختلفين
375
00:38:59,149 --> 00:39:00,856
.أنا وأنتِ
376
00:39:30,989 --> 00:39:34,806
.لقد ذهبت أزومي إلى المدرسة بلباسها الرياضي
377
00:39:39,572 --> 00:39:43,322
.لم تتناول الإفطار
.أعطِها هذا
378
00:39:43,341 --> 00:39:45,307
حليب؟ -
.اذهب أرجوك -
379
00:39:45,327 --> 00:39:47,034
.أرجوك -
.حسنًا -
380
00:40:02,330 --> 00:40:04,277
.الآنسة أزومي ساشينو
381
00:40:05,361 --> 00:40:09,744
أنا مُتأكدة من أنكِ
.تعلمين بأنهُ ليسَ لدينا حصة بدنية
382
00:40:40,788 --> 00:40:42,073
.مرحبًا. لقد عُدتِ
383
00:40:43,377 --> 00:40:44,701
.مرحبًا
384
00:40:48,854 --> 00:40:50,235
هل ذهبت؟
385
00:40:51,635 --> 00:40:52,891
.نعم، لقد ذهبت
386
00:40:57,101 --> 00:40:58,607
هل تنتظرينها؟
387
00:40:59,125 --> 00:41:01,503
.نعم، أنتظرُها
388
00:41:05,234 --> 00:41:06,615
لماذا؟
389
00:41:07,181 --> 00:41:08,600
!لماذا
390
00:41:12,273 --> 00:41:14,517
.لأنني قلقة عليها للغاية
391
00:41:25,873 --> 00:41:28,251
مُتأكد من أن جميعكم يعلم
392
00:41:28,270 --> 00:41:31,445
بأن زيّ الطالبة ساشينو المدرسي
.مفقود مُنذ حصة البدنية بالأمس
393
00:41:33,554 --> 00:41:35,607
.أنا لا أشك في أحدٍ منكم
394
00:41:35,636 --> 00:41:39,673
.قد يكون مسروق من قِبل شخص غريب
395
00:41:40,661 --> 00:41:43,481
.لكن إذا تعرفون أي شيء، أخبروني
396
00:41:44,660 --> 00:41:46,876
.نحن لسنا مُختلفين
397
00:41:47,729 --> 00:41:49,302
.أنا وأنتِ
398
00:41:50,894 --> 00:41:53,493
...بشأن الرحلة المدرسية للشهر القادم
399
00:41:54,442 --> 00:41:55,996
ما الأمر، ساشينو؟
400
00:42:04,081 --> 00:42:05,999
ما الذي تفعلينه؟
401
00:42:06,641 --> 00:42:08,118
.ساشينو، توقفي
402
00:42:09,845 --> 00:42:10,967
.أنتِ
403
00:42:19,924 --> 00:42:21,343
...زييّ المدرسي
404
00:42:23,952 --> 00:42:25,621
.أعيدوه إليّ من فضلكم
405
00:42:27,692 --> 00:42:32,181
...ساشينو، أرجوكِ
.ارتدي لباسكِ الرياضي
406
00:42:33,744 --> 00:42:35,000
.كلا
407
00:42:42,615 --> 00:42:44,025
...هذه ليست
408
00:42:47,055 --> 00:42:49,079
.حصة بدنية
409
00:43:07,761 --> 00:43:09,085
.إنهُ حليب
410
00:43:10,715 --> 00:43:12,019
هل أنتِ بخير؟
411
00:43:14,139 --> 00:43:17,457
.أبقِ هُنا حتى تشعرين بتحسّن
412
00:43:59,568 --> 00:44:01,084
.مرحبًا
413
00:44:08,583 --> 00:44:09,945
.زيّك المدرسي
414
00:44:16,256 --> 00:44:17,790
.لقد فعلتيها
415
00:44:33,192 --> 00:44:36,060
.إنني أحملُ بعضًا من جيناتكِ رغم كُل شيء
416
00:45:53,176 --> 00:45:55,382
اليوم فحسب
417
00:45:57,147 --> 00:45:59,286
رأيتيها تفعل ذلك، صحيح؟
418
00:46:11,015 --> 00:46:12,722
كيف حالُكِ؟
419
00:46:15,273 --> 00:46:16,519
.بخير
420
00:47:04,817 --> 00:47:06,677
.أنا آسفة، يا أيوكو
421
00:47:09,324 --> 00:47:13,976
.ينتابني شعور جيد حيال هذا الرجُل
422
00:47:16,325 --> 00:47:17,975
عندما يحينُ الوقت
423
00:47:19,068 --> 00:47:22,099
.سأُخبرهُ بشأنك
424
00:47:24,094 --> 00:47:28,304
.سأتي لأخذكِ في عيد ميلادكِ القادم
425
00:47:29,752 --> 00:47:31,066
يومًا ما
426
00:47:31,516 --> 00:47:35,324
.سنعيشُ معًا في منزلٍ كبير
427
00:47:37,232 --> 00:47:38,287
.أُحبكِ، أُمكِ
428
00:47:59,473 --> 00:48:01,180
.لقد اختفت أغراضُها
429
00:48:02,167 --> 00:48:03,702
.سأذهب للبحثُ عنها
430
00:48:24,916 --> 00:48:26,748
.لم أستطع إيجادُها في أي مكان
431
00:48:29,558 --> 00:48:31,936
.لقد ذهبت للبحث عن والدتها
432
00:48:40,433 --> 00:48:42,073
متي عيد ميلادها؟
433
00:48:43,982 --> 00:48:45,401
...إنهُ
434
00:48:45,775 --> 00:48:48,153
...قد يكون
435
00:48:48,949 --> 00:48:51,165
.إنهُ اليوم
436
00:48:52,814 --> 00:48:56,181
!مفتاح السيارة. المفتاح
437
00:48:58,319 --> 00:48:59,480
.سأذهب معكِ
438
00:49:06,068 --> 00:49:09,272
.سيكون من الأفضل ألا نجدها هُناك
439
00:49:09,943 --> 00:49:11,353
لماذا؟
440
00:49:12,177 --> 00:49:14,709
.هذا يعني بأنها والدتها قد أتت
441
00:49:33,267 --> 00:49:34,590
.إنها هُنا
442
00:49:54,826 --> 00:49:57,041
كعِقاب لتغيُبكِ عن العمل
443
00:49:57,732 --> 00:50:01,846
سيتوجب عليكِ غسل جميع
.الأحواض لوحدكِ غدًا
444
00:50:15,378 --> 00:50:17,210
.لذا لنعود إلى المنزل
445
00:50:46,422 --> 00:50:47,803
هل انتهيتِ؟
446
00:50:49,424 --> 00:50:51,899
.لنخلع لباسكِ الداخلي
447
00:50:55,217 --> 00:50:57,183
.رجلكِ اليُمنى
448
00:50:57,202 --> 00:50:59,389
.الجهة الأخرى الآن
449
00:51:03,110 --> 00:51:04,404
.تعالي
450
00:51:06,486 --> 00:51:08,212
.إنكِ ثقيلة
451
00:51:08,605 --> 00:51:10,485
.أحضري حقائبها
452
00:51:12,278 --> 00:51:13,630
.جميعها
453
00:51:22,070 --> 00:51:23,672
.أيوكو كانت هُنا
454
00:52:23,151 --> 00:52:25,069
.الطعام جاهز
455
00:52:36,722 --> 00:52:39,867
.لنتناوله
456
00:52:53,006 --> 00:52:55,327
.أيوكو، تناولي الطعام
457
00:53:10,576 --> 00:53:12,062
...من الآن فصاعدًا
458
00:53:15,793 --> 00:53:17,078
....أعدكم
459
00:53:20,118 --> 00:53:21,336
...أعدكم
460
00:53:23,830 --> 00:53:27,321
.بأن أعمل بجدَ
461
00:53:29,104 --> 00:53:30,294
...لذلك
462
00:53:32,663 --> 00:53:33,881
...أرجوكم
463
00:53:37,199 --> 00:53:41,006
...إذا لا تُمانعون
464
00:53:46,895 --> 00:53:48,343
...أودّ أن
465
00:53:50,577 --> 00:53:51,997
.أبقَ هُنا
466
00:53:57,204 --> 00:53:58,422
...لكن
467
00:54:05,203 --> 00:54:06,804
...لكن مع ذلك
468
00:54:11,494 --> 00:54:13,307
ألا بأس
469
00:54:18,198 --> 00:54:20,097
...إذا
470
00:54:22,542 --> 00:54:24,086
لازلتُ أُحب أمي؟
471
00:54:27,385 --> 00:54:28,728
.يا سخيفة
472
00:54:30,838 --> 00:54:32,631
.بالطبع
473
00:54:36,726 --> 00:54:37,944
.هيّا
474
00:54:39,086 --> 00:54:40,822
.أيوكو، تناولي طعامك
475
00:54:45,204 --> 00:54:48,791
...شابو... شابو
476
00:54:58,900 --> 00:55:00,664
.هيّا، يا أيوكو
477
00:55:06,610 --> 00:55:09,468
...شابو... شابو
478
00:55:17,582 --> 00:55:21,495
.طبق شابو شابو على الإفطار
.كم هذا رائع
479
00:55:21,744 --> 00:55:23,451
.هذا من قوانين العائلة
480
00:55:30,893 --> 00:55:32,255
.تناولي الكثير، يا أيوكو
481
00:55:40,436 --> 00:55:44,665
،في حال رغبتي بأي شيء
أي شيء تودين فعله
482
00:55:45,355 --> 00:55:48,079
.أعلميني بذلك
483
00:55:53,862 --> 00:55:55,771
.أُريد الذهاب إلى مصر
484
00:55:58,044 --> 00:56:03,098
لقد وعدتني بأن تُريني
.الأهرامات في شهر عسلنا
485
00:56:04,661 --> 00:56:06,713
.لقد كان ذلك مُنذ سنوات
486
00:56:08,526 --> 00:56:11,192
.إنكَ دائمًا هكذا
487
00:56:12,017 --> 00:56:16,083
.تقطع وعود فارغة لا تفي بها
488
00:56:17,685 --> 00:56:20,341
ماذا عن وعدك بخصوص ترميم هذا المكان؟
489
00:56:21,588 --> 00:56:24,762
وصُنع رفّ كُتب في غرفة أزومي؟
490
00:56:26,805 --> 00:56:28,311
،قبل سنة
491
00:56:28,886 --> 00:56:34,113
وعدتني بأن تعود إلى المنزل
.خلال ساعة لكنك لم تفي بوعدك أبدًا
492
00:56:40,817 --> 00:56:45,296
.اوفي بهذا الوعد الأخير لأجلي
493
00:56:48,527 --> 00:56:50,551
.لم يسبق لي السفر خارج اليابان
494
00:56:52,038 --> 00:56:53,850
.يا لها من مضيعة لحياتي
495
00:56:58,386 --> 00:57:00,985
...لكن لا يُمكنني
496
00:57:04,064 --> 00:57:06,557
.أنا أمزح فحسب
497
00:57:08,533 --> 00:57:12,695
.عندما أموت، سأُسامحك على كُل شيء
498
00:57:14,134 --> 00:57:17,337
.أرجوك اعتنِ بكُل شيء بعد رحيلي
499
00:57:30,322 --> 00:57:34,015
هل تودون الذهاب في رحلة لمدة يومٍ واحد غدًا؟
500
00:57:34,705 --> 00:57:36,096
!نعم
501
00:57:36,758 --> 00:57:39,318
لكن ماذا عن حمام الإستحمام؟
502
00:57:41,102 --> 00:57:43,289
.لقد قال أبيكم بأنهُ سيتولى أمره
503
00:57:43,950 --> 00:57:46,712
.إذًا دعونا نذهب, هيّا لنذهب
504
00:57:48,180 --> 00:57:49,618
وأنتِ أيضًا, صحيح؟
505
00:58:00,264 --> 00:58:01,463
ما الأمر؟
506
00:58:01,491 --> 00:58:04,503
.نحن ذاهبون في رحلة
507
00:58:06,402 --> 00:58:10,075
.سوف نذهب لتناول السلطعون العنكبوتي
508
00:58:11,446 --> 00:58:13,009
.جيد
509
00:58:19,953 --> 00:58:21,209
.العشاء جاهز
510
00:58:36,496 --> 00:58:37,973
أين تريدين أن تجلِسين؟
511
00:58:39,182 --> 00:58:40,956
.شُكرًا لك على السيارة المُستأجرة
512
00:58:42,509 --> 00:58:46,039
.سأقود ببطء وأرتاح طوال الطريق
513
00:58:51,726 --> 00:58:53,337
.سأخبرهم بكل شيء
514
00:58:55,600 --> 00:58:59,254
.سيكونون بخير, إنهم سيتفهمون الأمر
515
00:59:03,407 --> 00:59:05,143
كيف حال يدكِ اليسرى؟
516
00:59:09,487 --> 00:59:11,319
.سنغادر الآن
517
00:59:15,932 --> 00:59:17,265
.سنُغادر
518
00:59:21,140 --> 00:59:22,837
.سنُغادر
519
01:00:01,007 --> 01:00:03,031
ماذا علينا أن نأكل؟
520
01:00:03,855 --> 01:00:04,862
.معكرونة
521
01:00:04,882 --> 01:00:07,260
المعكرونة اليابانية؟
522
01:00:07,567 --> 01:00:08,862
.مثلجات
523
01:00:08,881 --> 01:00:10,588
مُثلجات من أجل التحلية, اتفقنا؟
524
01:00:13,359 --> 01:00:14,999
من هذا؟ -
.لا أعلم -
525
01:00:18,481 --> 01:00:19,507
نعم؟
526
01:00:21,108 --> 01:00:23,190
.أُحب السيارات الحمراء
527
01:00:26,096 --> 01:00:29,040
...إن كُنتِ لا تمانعين
528
01:00:30,354 --> 01:00:31,610
أتسمحين لي؟
529
01:00:32,368 --> 01:00:33,461
أسمح لك بماذا؟
530
01:00:33,777 --> 01:00:37,566
،أنا أحب ركوب السيارات الحمراء
.لا أُمانع بالذهاب معكم إلى أي مكان
531
01:00:40,462 --> 01:00:42,140
.آسفة
532
01:00:42,543 --> 01:00:44,701
.اذهب واعثر على سيارة حمراء أخرى
533
01:00:44,720 --> 01:00:47,099
.انتظري, انتظري
534
01:00:47,118 --> 01:00:50,330
.هذه السيارة الحمراء الوحيدة هنا
535
01:00:54,358 --> 01:00:55,931
.نحن على وشك تناول الطعام
536
01:00:55,950 --> 01:00:58,396
.سأكون مُرشدكم
537
01:00:58,415 --> 01:01:01,791
.لقد أصبحت خبير بعد تواجدي هُنا لخمس ساعات
538
01:01:01,810 --> 01:01:03,479
خمس ساعات؟
539
01:01:05,905 --> 01:01:07,258
ما رأيكم؟
540
01:01:08,725 --> 01:01:09,818
اتفقنا؟
541
01:01:11,381 --> 01:01:12,475
.حسنًا، إذًا
542
01:01:12,494 --> 01:01:13,683
حقًا؟
543
01:01:14,096 --> 01:01:16,925
.يا للروعة, شكرًا
544
01:01:17,749 --> 01:01:21,087
.اسمي موكاي تاكومي، عمري 24 سنة
545
01:01:21,106 --> 01:01:22,324
.سُررت بلقائك
546
01:01:22,832 --> 01:01:25,470
تسافر عن طريق طلب توصيل مجاني
من هوكايدو؟
547
01:01:25,489 --> 01:01:31,512
.هذه توصيلتي التاسعة والثلاثين
548
01:01:33,200 --> 01:01:36,316
أليس مُخيفًا أن يقوم الغرباء بإيصالك؟
549
01:01:36,336 --> 01:01:38,647
.كلا، لأنني رجُل
550
01:01:41,486 --> 01:01:43,893
.ولكن قد حظيت بتجربة مُخيفة
551
01:01:46,223 --> 01:01:47,480
كان هناك
552
01:01:48,592 --> 01:01:53,397
امرأة تقود شاحنة, كان عمرها
.حوالي 50 عامًا
553
01:01:53,685 --> 01:01:56,408
انحرفت فجأة عن الطريق الرئيسي
554
01:01:57,300 --> 01:02:00,657
.واتجهت إلى نُزل قبل أن أُدرك ذلك
555
01:02:02,259 --> 01:02:06,718
لم أكن أعرف ماذا أفعل
.لكنني حصلت على توصيلة مجانية
556
01:02:06,737 --> 01:02:08,473
.وقد كانت مصرّة جدًا
557
01:02:09,173 --> 01:02:11,417
.ولم تكُن امرأة جذابة
558
01:02:12,501 --> 01:02:15,378
لذا ذهبنا إلى غرفة
559
01:02:15,695 --> 01:02:19,387
وخلعنا أحذيتنا وجواربنا
...ولكن فجأة أُصبت بالذعر
560
01:02:22,063 --> 01:02:23,933
.وهربت حافي القدمين
561
01:02:24,211 --> 01:02:25,851
562
01:02:25,870 --> 01:02:28,153
.ثم وجدت هذه بالخارج
563
01:02:28,661 --> 01:02:30,234
.إنها ليست متطابقة
564
01:02:30,263 --> 01:02:31,739
.نفس اللون
565
01:02:31,759 --> 01:02:33,236
.إنها نوعًا ما متطابقة
566
01:02:34,895 --> 01:02:36,794
.هذا أمرٌ مُخيف
567
01:02:40,687 --> 01:02:44,178
.سنبقى في هاكوني الليلة
568
01:02:44,629 --> 01:02:48,379
.وغدًا سنذهب لتناول السلطعون العنكبوتي
569
01:02:49,060 --> 01:02:51,678
.بعدها سنذهب إلى حوض الأسماك
570
01:02:51,697 --> 01:02:53,433
.رائع
571
01:02:57,682 --> 01:02:59,552
هل تعرف السلطعون العنكبوتي؟
572
01:03:00,367 --> 01:03:03,867
السلطعون العنكبوتي.. ذلك الكبير؟
573
01:03:03,887 --> 01:03:07,166
.أجل. أكبر سرطان بحري في العالم
574
01:03:07,349 --> 01:03:10,590
إنهم من فصيلة نادرة ويعيشون في أعماق البحار
575
01:03:11,089 --> 01:03:13,659
.وتسمى بالأحافير الحية
576
01:03:13,813 --> 01:03:16,507
.أنا من أعطاكِ كل هذه المعلومات
577
01:03:38,517 --> 01:03:40,062
.إنها لقطة جيدة
578
01:03:40,081 --> 01:03:41,625
أين هو تاكومي؟
579
01:03:41,654 --> 01:03:43,035
.إنه يدخن هُناك
580
01:04:04,335 --> 01:04:05,630
.لدي سؤال
581
01:04:06,704 --> 01:04:09,437
ما هُو لون السيارة المُفضل لديك؟
582
01:04:12,621 --> 01:04:14,558
.هذا يعتمد على الموقف
583
01:04:16,016 --> 01:04:18,040
من أين أنت؟ -
.هوكايدو -
584
01:04:18,068 --> 01:04:20,792
.أنت تكذب. إنكَ لا تتحدث بلهجتهم
585
01:04:24,887 --> 01:04:26,652
.لا يفوتكِ شيئًا
586
01:04:28,119 --> 01:04:30,996
.أنتِ محقة, لم يسبق لي حتى الذهاب إلى هوكايدو
587
01:04:33,106 --> 01:04:36,050
.إنكَ في رحلة مليئة بالأكاذيب
588
01:04:38,266 --> 01:04:39,349
لماذا؟
589
01:04:40,625 --> 01:04:43,282
أيجب علي النزول؟ -
عائلتك؟ -
590
01:04:45,967 --> 01:04:47,223
عائلة؟
591
01:04:53,975 --> 01:04:56,190
.أمي الحالية هي أمي الثالثة
592
01:04:58,127 --> 01:05:00,631
لم يسبق لي أبدًا
.أن قابلت أمي الحقيقية
593
01:05:01,455 --> 01:05:03,575
.لدي أخوين غير شقيقين
594
01:05:03,604 --> 01:05:06,682
والدي يملك شركة بناء
.إنهُ ثري جدًا
595
01:05:09,617 --> 01:05:11,449
.فهمت
596
01:05:13,424 --> 01:05:14,997
أبدو كاذبًا، صحيح؟
597
01:05:19,121 --> 01:05:22,612
إلى أين أنت متّجه في هذه الرحلة؟
598
01:05:25,316 --> 01:05:26,774
.لم أُقرر بعد
599
01:05:28,836 --> 01:05:33,526
بمجرد أن أضع هدفًا، سيتوجب علي
.البدء بتحقيقه
600
01:05:36,527 --> 01:05:39,990
إذًا إلى متى ستستمر رحلتك؟
601
01:05:42,004 --> 01:05:43,423
.من يعلم
602
01:05:47,413 --> 01:05:49,311
.على الأرجح حتى أشعر بالملل
603
01:05:51,632 --> 01:05:53,685
.لدي وقت كافي لإضاعته
604
01:05:59,190 --> 01:06:01,501
.لقد جلبت معي فاشل حقيقي
605
01:06:02,230 --> 01:06:03,668
.هذا قاسٍ
606
01:06:04,992 --> 01:06:09,279
جلوسي هُنا بجانب شخص يُضيّع وقته
.يُشعرني بالإشمئزاز
607
01:06:14,036 --> 01:06:15,704
.أنا فاشل
608
01:06:18,131 --> 01:06:20,116
.شُكرًا لكِ على صراحتك
609
01:06:40,975 --> 01:06:42,481
!الحمّام
610
01:06:43,286 --> 01:06:45,435
.راقبوا خطواتكم -
.حسنًا -
611
01:06:51,477 --> 01:06:52,896
.سأقول وداعًا الآن
612
01:06:53,615 --> 01:06:54,776
إلى أين أنت ذاهب؟
613
01:06:56,435 --> 01:06:57,653
.لا أعلم
614
01:07:00,434 --> 01:07:01,853
.مهلاً
615
01:07:13,429 --> 01:07:18,809
.ستذهب إلى أقصى منطقة بشمال اليابان
616
01:07:21,140 --> 01:07:23,796
.هذا هو هدفك، سيبدأ الآن
617
01:07:27,536 --> 01:07:30,135
هدفي؟
618
01:07:31,219 --> 01:07:33,502
أنت من هوكايدو, أليس كذلك؟
619
01:07:33,780 --> 01:07:35,449
يجب عليك على الأقل الذهاب إلى
.هناك ولو لمرة واحدة
620
01:08:00,019 --> 01:08:01,208
...إذًا
621
01:08:03,376 --> 01:08:05,179
...بعد الوصول إلى هدفي
622
01:08:07,922 --> 01:08:09,725
أيمكنني زيارتكِ؟
623
01:08:11,700 --> 01:08:13,120
.بالتأكيد
624
01:08:15,220 --> 01:08:18,615
.ولكن لا تتأخر كثيرًا
625
01:08:20,495 --> 01:08:21,588
.حسنًا
626
01:08:29,845 --> 01:08:32,377
.أحسدكما لكونها والدتكما
627
01:08:36,818 --> 01:08:38,621
.كونوا مُطيعون لوالدتكم
628
01:08:40,433 --> 01:08:42,006
هل ستتركنا؟
629
01:08:45,267 --> 01:08:47,453
.ثمّة مكان ما عليّ الذهابُ إليه
630
01:08:49,266 --> 01:08:52,287
.وداعًا, يا تاكومي
631
01:08:52,306 --> 01:08:54,809
.هيّا اذهب -
.أراكم لاحقًا -
632
01:08:54,838 --> 01:08:57,849
.وداعًا, يا تاكومي -
.وداعًا -
633
01:09:08,591 --> 01:09:10,010
!أمي
634
01:09:10,959 --> 01:09:12,254
هل أنتِ بخير؟
635
01:09:14,326 --> 01:09:17,567
.مجرد سُعال, سيتوقف قريبًا
636
01:09:18,191 --> 01:09:20,118
هل أقوم بتدليك ظهرك؟
637
01:09:20,886 --> 01:09:24,607
.أنا بخير, اذهبي إلى السرير
638
01:09:29,335 --> 01:09:31,991
.اذهبي.. من فضلك
639
01:10:04,215 --> 01:10:05,778
.أشّم رائحة المُحيط
640
01:10:12,597 --> 01:10:16,500
...أزومي, هل ذلك
641
01:10:17,651 --> 01:10:19,186
.إنهُ ضخم
642
01:10:27,414 --> 01:10:29,045
.أمي, جبل فوجي
643
01:10:31,222 --> 01:10:32,794
.إنه كبير جدًا
644
01:10:40,563 --> 01:10:41,819
.هذا
645
01:10:43,382 --> 01:10:44,945
.مذهل
646
01:10:48,340 --> 01:10:51,256
.كهذا؟ كبير جدًا
647
01:10:51,793 --> 01:10:53,212
.سنطلب واحدًا
648
01:11:06,706 --> 01:11:08,087
ماذا؟
649
01:11:09,516 --> 01:11:10,475
.حسنًا
650
01:11:15,155 --> 01:11:17,889
.يا للروعة, كبير جدًا
651
01:11:17,908 --> 01:11:19,864
.لنأكل
652
01:11:25,206 --> 01:11:26,558
جيد؟
653
01:11:36,916 --> 01:11:38,431
.كان ذلك جيدًا
654
01:11:40,474 --> 01:11:42,267
ألا تزالين تشعرين بالتوعّك؟
655
01:11:42,958 --> 01:11:46,612
.أنا بخير, لقد فقدت شهيتي فحسب
656
01:11:48,405 --> 01:11:51,608
.سأذهب لدفع الحساب لذا انتظروني بالخارج
657
01:11:52,663 --> 01:11:54,457
.سنُشاهد جبل فوجي
658
01:11:55,665 --> 01:11:56,605
.هيا بنا
659
01:11:56,624 --> 01:11:58,197
.احترسوا من السيارات
660
01:12:44,500 --> 01:12:46,849
.أيوكو, سنتبادل المقاعد لاحقًا
661
01:12:55,797 --> 01:12:57,053
ألن نذهب؟
662
01:13:00,276 --> 01:13:04,179
.تلك المرأة في المطعم هي السيدة ساكاماكي
663
01:13:07,440 --> 01:13:09,876
.كان يجب عليكِ إخباري بذلك
664
01:13:25,585 --> 01:13:28,021
.أزومي, اسمعي
665
01:13:31,540 --> 01:13:36,537
.والدكِ كان متزوجًا من ساكاماكي كيمي
666
01:13:40,210 --> 01:13:41,303
.أنتِ تمزحين
667
01:13:43,087 --> 01:13:45,945
.أنا زوجته الثانية
668
01:13:52,361 --> 01:13:56,255
.كنتُ أنتظر الوقت المناسب لكي أخبرك بهذا
669
01:14:03,735 --> 01:14:05,596
متى كانوا متزوجين؟
670
01:14:09,873 --> 01:14:11,168
...كانوا متزوجين
671
01:14:17,172 --> 01:14:18,620
.قبل 15 عام
672
01:14:25,160 --> 01:14:28,920
.ماذا تقولين؟ عمري 16 سنة
673
01:14:38,683 --> 01:14:40,889
.لا... أنتِ تكذبين
674
01:14:42,519 --> 01:14:44,418
أنتِ تكذبين, صحيح؟ -
.لا أكذب -
675
01:14:45,463 --> 01:14:48,475
.لا أصدق ذلك, إنه غير صحيح
676
01:14:48,503 --> 01:14:50,335
.إنه صحيح, يا أزومي
677
01:14:55,533 --> 01:14:57,624
لماذا تتصرفين هكذا؟
678
01:15:03,954 --> 01:15:05,373
...لأنني
679
01:15:09,650 --> 01:15:11,156
.لستُ أنا من أنجبكِ
680
01:15:18,646 --> 01:15:20,440
...لقد التقت بوالدكِ
681
01:15:21,264 --> 01:15:25,302
عندما كان عمرها 18 وأنجبتك
.عندما كان عمرها 19
682
01:15:26,702 --> 01:15:28,083
...ولكن
683
01:15:29,675 --> 01:15:31,286
...كيمي
684
01:15:33,291 --> 01:15:35,132
.امرأة صمّاء
685
01:15:37,606 --> 01:15:39,064
...عندما تبكين
686
01:15:40,656 --> 01:15:42,613
.لا تستطيع سماع مشاعركِ
687
01:15:45,883 --> 01:15:48,117
بالنسبة لأُم صماء يبلغ عمرها 19
688
01:15:49,777 --> 01:15:51,349
.لقد كان حِملاً لا يُطاق
689
01:15:54,322 --> 01:15:55,924
.لذلك رحلت
690
01:15:58,159 --> 01:15:59,760
،قبل 15 عام
691
01:16:01,295 --> 01:16:03,261
.في يوم 25 أبريل
692
01:16:08,833 --> 01:16:09,619
.أزومي
693
01:16:12,343 --> 01:16:17,081
.ستذهبين لتقديم نفسكِ للسيدة ساكاماكي
694
01:16:22,106 --> 01:16:23,257
.لا
695
01:16:48,019 --> 01:16:49,534
.انزلي من السيارة
696
01:16:50,359 --> 01:16:51,481
.لا
697
01:16:53,975 --> 01:16:55,548
.عليكِ أن تذهبي
698
01:16:55,567 --> 01:16:56,986
!لا
699
01:16:57,015 --> 01:16:58,262
!أزومي
700
01:16:59,441 --> 01:17:02,107
.أزومي -
.لا أُريد -
701
01:17:03,095 --> 01:17:04,217
!أزومي
702
01:17:05,809 --> 01:17:09,051
.لا تهربي بعيدًا, تستطيعين فعل ذلك
703
01:17:10,480 --> 01:17:11,986
.أعرف بأنكِ تستطيعين
704
01:17:12,408 --> 01:17:15,448
.لا أستطيع... لا أستطيع فعل ذلك
705
01:17:15,477 --> 01:17:16,733
.بلى, تستطيعين
706
01:17:19,409 --> 01:17:22,324
...تستطيعين فعل ذلك, لأنكِ أنتِ
707
01:17:23,638 --> 01:17:25,335
ابنتي, ألستِ كذلك؟
708
01:17:37,266 --> 01:17:38,906
.سأتي لأخذكِ لاحقًا
709
01:18:14,611 --> 01:18:16,989
كيف حالُ الجميع؟
710
01:18:17,009 --> 01:18:19,416
.كُل سنة في نفس اليوم...
711
01:18:19,445 --> 01:18:21,727
.اُكتبي لها رسالة شُكر مُجددًا
712
01:18:21,746 --> 01:18:23,933
لماذا أنا كُل سنة؟
713
01:18:23,952 --> 01:18:25,726
.هذا قانون العائلة
714
01:18:25,745 --> 01:18:27,903
.قانونٌ وضعتيه أنتِ وأبي
715
01:18:27,922 --> 01:18:30,368
...رسائل الأطفال تجعل الناس أسعد
716
01:18:30,387 --> 01:18:33,331
25أبريل. كيمي ساكاماكي
717
01:19:21,044 --> 01:19:24,218
"هل أنتِ أزومي؟"
718
01:19:54,677 --> 01:19:56,854
.مرحبًا
719
01:19:57,679 --> 01:20:00,000
اسمي هُوَ
720
01:20:00,432 --> 01:20:04,757
.أزومي
721
01:20:06,128 --> 01:20:09,370
لماذا تعرفين لغة الإشارة؟
722
01:20:17,944 --> 01:20:19,421
أمي
723
01:20:19,440 --> 01:20:24,887
.قالت بأنها ستكون مفيدة لي يومًا ما
724
01:20:25,779 --> 01:20:28,819
.وجعلتني أتعلمها
725
01:21:08,111 --> 01:21:10,163
إنها جميلة, أليست كذلك؟
726
01:21:13,328 --> 01:21:16,062
.أصغر مني بكثير أيضًا
727
01:21:19,025 --> 01:21:20,665
.و تتمتع بصحة جيدة
728
01:21:43,826 --> 01:21:45,082
.أيوكو
729
01:21:46,895 --> 01:21:50,587
هلاّ ذهبتي لإحضار أزومي؟
730
01:22:12,818 --> 01:22:15,071
.أنا مُتعبة
731
01:22:31,317 --> 01:22:34,041
!أمي؟ أمي
732
01:22:34,070 --> 01:22:36,947
!أمي
733
01:22:53,615 --> 01:22:54,910
.أعدُكِ
734
01:22:56,243 --> 01:22:59,120
.أمكِ ستعود وتأخذكِ
735
01:22:59,638 --> 01:23:01,374
.سأعود إليكِ
736
01:23:02,544 --> 01:23:04,050
.آسفة
737
01:23:04,913 --> 01:23:06,140
.فوتابا
738
01:23:44,272 --> 01:23:45,845
...أمي إنها
739
01:23:47,926 --> 01:23:49,499
.أحسنتم صُنعًا
740
01:24:18,711 --> 01:24:20,571
.شعور نسيم الهواء جميل
741
01:24:20,600 --> 01:24:22,969
.أجل, الطيور تُغرِّد
742
01:24:22,998 --> 01:24:24,628
.الجو مُشرق للغاية
743
01:24:25,558 --> 01:24:28,119
أزومي، كيف تسير الأمور مع كيمي؟
744
01:24:29,433 --> 01:24:31,706
.نحن نُراسلها كُل يوم
745
01:24:32,118 --> 01:24:34,362
.ستأتي لزيارتكِ في الأسبوع القادم
746
01:24:34,900 --> 01:24:35,437
.حسنًا
747
01:24:38,525 --> 01:24:42,466
.أيوكو, حذاؤكِ جار عليه الزمن
748
01:24:44,797 --> 01:24:47,770
.إنهُ على ما يُرام, مُريح للغاية
749
01:24:51,088 --> 01:24:55,509
.مؤخرًا, كان يراودني نفس الحلم كل ليلة
750
01:24:58,127 --> 01:24:59,633
.إنهُ عن أمي
751
01:25:01,043 --> 01:25:03,230
.بأنها ستأتي وتأخذني
752
01:25:06,088 --> 01:25:07,862
.لذلك، أدركتُ شيئًا
753
01:25:09,176 --> 01:25:10,969
أمي
754
01:25:11,957 --> 01:25:15,160
.لم تعُد موجودة في هذا العالم
755
01:25:17,040 --> 01:25:21,873
.سوف تأتي وتأخذني عندما أموت
756
01:25:22,871 --> 01:25:24,117
.لهذا السبب
757
01:25:25,652 --> 01:25:27,666
.لن أكون وحيدة عندما أموت
758
01:25:34,801 --> 01:25:36,125
.أيوكو
759
01:25:38,599 --> 01:25:39,539
.لا تبكين
760
01:25:42,723 --> 01:25:44,104
.عِديني بذلك
761
01:25:46,338 --> 01:25:50,491
اعتبارًا من اليوم لا تدعين
.أمي تراكِ حزينة
762
01:25:54,385 --> 01:25:55,641
.أعدكِ
763
01:26:11,820 --> 01:26:13,460
.مرحبًا
764
01:26:14,467 --> 01:26:15,867
كيف كان حالها؟
765
01:26:16,529 --> 01:26:18,035
.كحالها بالأمس
766
01:26:18,610 --> 01:26:21,113
كيف يعني كحالها بالأمس؟
767
01:26:21,679 --> 01:26:23,415
.لقد تنزهنا مُجددًا
768
01:26:24,719 --> 01:26:28,181
هل هناك أي شيء تُريده؟
769
01:26:28,594 --> 01:26:31,922
لماذا لا تذهب وتسألها بنفسك؟
770
01:26:38,961 --> 01:26:40,917
.أيوكو، سأتولى أمر منضدة الحساب
771
01:26:46,576 --> 01:26:48,149
.مساء الخير
772
01:26:50,096 --> 01:26:51,601
.شُكرًا لك
773
01:26:59,408 --> 01:27:00,635
.من كيمي
774
01:27:02,515 --> 01:27:05,057
سأصل عند الساعة"
"الثالثة مساءً يوم الأثنين
775
01:27:05,076 --> 01:27:07,991
"لقد مضى وقت طويل, أنا متوترة"
776
01:27:15,635 --> 01:27:16,862
.إنها من أمي
777
01:27:18,896 --> 01:27:20,766
".اشتري حذاء جديد لأجل أيوكو"
778
01:27:20,785 --> 01:27:22,367
".و ساعدوا والدكم"
779
01:27:22,386 --> 01:27:24,304
.إنها دائمًا تفكر بالآخرين
780
01:27:27,421 --> 01:27:28,793
أتريدين بعضًا من الماء؟
781
01:27:30,481 --> 01:27:31,737
.لا, شكرًا
782
01:27:35,669 --> 01:27:39,064
.عليكما الذهاب الآن
783
01:27:39,889 --> 01:27:41,462
.عودوا إلى حمام الإستحمام
784
01:27:43,754 --> 01:27:45,144
.أيوكو
785
01:27:55,809 --> 01:27:58,801
.سأقول هذا فقط لأن والدي يُزعجني
786
01:28:00,432 --> 01:28:04,469
أبي يريد أن يعرف إن كان
.هناك أي شيء تريدينه
787
01:28:05,428 --> 01:28:06,685
..وأيضًا
788
01:28:09,840 --> 01:28:11,029
.هذه
789
01:28:27,256 --> 01:28:30,392
.أعطيه هذه الرسالة
790
01:28:40,337 --> 01:28:43,282
مرحبًا, يا فتيات, ماذا قالت؟
791
01:28:45,526 --> 01:28:49,822
مُجرد التفكير بأنني سأترك عائلتي"
"بين يديك عديمة النفع
792
01:28:49,841 --> 01:28:52,853
".هذا يُشعرني بالقلق الشديد, لا يُمكنني الموت بسلام"
793
01:28:54,358 --> 01:28:55,672
.هذه كلماتها
794
01:29:08,600 --> 01:29:10,614
.أزومي, اُنظري بهذا الإتجاه
795
01:29:12,599 --> 01:29:15,093
هل قمتِ بتصفيف شعركِ لوحدك؟
796
01:29:16,436 --> 01:29:18,421
.أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي الآن
797
01:29:19,255 --> 01:29:22,075
.رائع, يبدو جميلاً للغاية
798
01:29:22,103 --> 01:29:23,772
!سيدة ساشينو
799
01:29:25,968 --> 01:29:27,800
.مايوو
800
01:29:29,814 --> 01:29:32,442
.لم أراكِ منذ فترة طويلة
801
01:29:33,909 --> 01:29:37,333
لقد ذهبت إلى حمام الإستحمام
.وأخبروني بأنكِ هُنا
802
01:29:38,263 --> 01:29:40,671
.لا أعلم ماذا أقول
803
01:29:40,690 --> 01:29:43,701
شكرًا لك على قطع كل هذه
.المسافة للمجيء إلى هُنا
804
01:29:47,250 --> 01:29:52,121
.إنهُ محقق خاص و مُساعدته مايوو
805
01:29:53,867 --> 01:29:58,653
.اقتطفتها لأجلكِ, وردة حمراء
806
01:30:00,599 --> 01:30:03,774
.لقد أصرّت على اللون الأحمر لأجلكِ
807
01:30:04,244 --> 01:30:08,377
.أشكركِ, أحب اللون الأحمر
808
01:30:18,255 --> 01:30:19,646
لقد جئت إلى هُنا
809
01:30:20,557 --> 01:30:22,657
.لكي أمنحكِ تقريري
810
01:30:25,496 --> 01:30:28,086
.لقد وجدت والدتكِ
811
01:30:33,495 --> 01:30:36,918
.موكودا مياكو, عمرها 64 عامًا
812
01:30:37,618 --> 01:30:40,217
.اسمها قبل الزواج، أساكورا
813
01:30:41,598 --> 01:30:43,488
.إنهُ نفس اسمكِ، يا أمي
814
01:30:44,629 --> 01:30:49,242
تزوجت كوكيتشي موكودا
.عندما كان عمرها 32 عامًا
815
01:30:49,395 --> 01:30:51,361
.إنها تعيش معه حاليًا
816
01:30:51,381 --> 01:30:55,073
.ومع ابنتهما وعائلتها
817
01:30:55,466 --> 01:31:00,568
...في حي سيتاغايا في طوكيو
818
01:31:07,550 --> 01:31:08,921
.أُريد أن أراها
819
01:31:10,139 --> 01:31:11,520
..أمي
820
01:31:13,170 --> 01:31:16,316
أيُمكنني رؤيتها الآن؟
821
01:31:26,510 --> 01:31:28,342
.منزلها على الناصية
822
01:31:31,689 --> 01:31:36,513
.سأذهب أولاً وأشرح الوضع
823
01:31:42,545 --> 01:31:46,832
.شكرًا لك على فعل هذا
824
01:31:50,323 --> 01:31:53,047
.حسنًا, ها أنا ذاهب
825
01:31:53,143 --> 01:31:55,291
.أراك لاحقًا
826
01:32:09,600 --> 01:32:11,000
...أزومي
827
01:32:12,161 --> 01:32:15,795
هل أبدو طبيعية؟
828
01:32:19,977 --> 01:32:23,516
.نعم، طبيعية
829
01:32:24,887 --> 01:32:26,239
.جيد
830
01:32:28,052 --> 01:32:29,375
.سأحضر الكرسي المتحرك
831
01:32:29,395 --> 01:32:30,334
.لا
832
01:32:31,946 --> 01:32:32,559
.لا
833
01:32:33,902 --> 01:32:35,906
.لا أريدها أن تقلق
834
01:33:25,844 --> 01:33:27,263
...أعتذر
835
01:33:28,855 --> 01:33:30,907
...لقد تحدثت إلى والدتكِ لكن
836
01:33:34,322 --> 01:33:36,796
.أنكرت وجود ابنة مثلك
837
01:33:38,954 --> 01:33:42,579
.ماذا؟ هذا جنون
838
01:33:43,672 --> 01:33:46,847
.ابنتها الحقيقية هنا لتراها
839
01:33:46,866 --> 01:33:48,122
.فهمت
840
01:33:51,325 --> 01:33:52,735
.لقد فهمت
841
01:33:52,754 --> 01:33:53,694
.أمي
842
01:33:53,713 --> 01:33:54,836
.أنا آسف
843
01:34:12,520 --> 01:34:14,362
...سأُلقِ نظرة واحدة
844
01:34:16,663 --> 01:34:17,718
.من مسافة بعيدة
845
01:34:19,234 --> 01:34:21,085
.نظرة واحدة فحسب
846
01:34:48,599 --> 01:34:50,163
...أمي
847
01:35:18,320 --> 01:35:21,015
!لا, اصعدي على ظهري
848
01:35:24,631 --> 01:35:27,134
!اركبا السيارة الآن
849
01:35:27,153 --> 01:35:28,659
.لقد عُدتَ
850
01:35:29,656 --> 01:35:31,488
!بسرعة
851
01:35:40,464 --> 01:35:42,430
ستذهبين مُجددًا اليوم؟
852
01:35:45,049 --> 01:35:46,976
هل تملكين أجرة قطار؟
853
01:35:46,995 --> 01:35:48,415
.نعم
854
01:35:51,733 --> 01:35:55,569
إنها ليست بحالة جيدة
هذه الأيام، أليسَ كذلك؟
855
01:35:59,674 --> 01:36:00,345
.نعم
856
01:36:04,028 --> 01:36:04,987
.أنا ذاهبة
857
01:36:17,464 --> 01:36:20,284
.سيدة ساشينو، اُصمدي
858
01:36:20,312 --> 01:36:23,190
.سأحقنكِ بمُسكن الألم
859
01:36:26,805 --> 01:36:30,114
.سيزول الألم قريبًا
860
01:36:36,309 --> 01:36:40,117
- مغلق أيام الإثنين -
861
01:36:45,938 --> 01:36:48,403
هل ستصل إلى هُنا قريبًا؟
862
01:36:48,691 --> 01:36:50,906
.آمل أنها لن تضيع
863
01:36:50,935 --> 01:36:54,723
لماذا قد تضيع؟
.لقد كانت تعيش هُنا
864
01:36:56,277 --> 01:36:57,370
.أجل
865
01:37:03,450 --> 01:37:04,380
أين هي أيوكو؟
866
01:37:05,311 --> 01:37:07,516
.إنها في منزل أحد أصدقائها
867
01:37:10,518 --> 01:37:13,597
...ثمّة شيء أريدك أن
868
01:37:13,616 --> 01:37:14,652
.سأنتظر بالخارج
869
01:37:14,681 --> 01:37:16,349
أريد خدمة؟ -
.لاحقًا -
870
01:37:29,843 --> 01:37:31,282
.لقد تُهت
871
01:37:32,883 --> 01:37:34,274
تاكومي؟
872
01:37:34,485 --> 01:37:35,904
.إنهُ أنت
873
01:37:37,362 --> 01:37:41,850
بعد أكثر من 75 توصيلة, لقد عدت
.من المنطقة الشمالية
874
01:37:44,401 --> 01:37:46,012
.هدية تذكارية
875
01:37:46,674 --> 01:37:48,247
.أشكرك
876
01:37:48,755 --> 01:37:49,599
.يا للروعة
877
01:37:49,618 --> 01:37:52,160
.من سيدة مُسنة لطيفة هناك
878
01:37:52,179 --> 01:37:54,135
.يوجد الكثير بما يكفي من الكاري
879
01:37:54,644 --> 01:37:56,034
.إنكِ محقة
880
01:38:08,118 --> 01:38:09,403
.فهمت
881
01:38:12,597 --> 01:38:14,812
.إنها مُذهلة
882
01:38:19,349 --> 01:38:20,538
أليست كذلك؟
883
01:38:28,498 --> 01:38:29,754
.أيوكو
884
01:38:32,056 --> 01:38:33,178
885
01:38:34,933 --> 01:38:36,832
.يبدو لذيذًا
886
01:38:37,014 --> 01:38:38,482
.اذهبي وأحضري والدكِ
887
01:38:42,001 --> 01:38:43,421
.العشاء
888
01:38:44,504 --> 01:38:46,077
.لقد قُلت اذهبي وأحضري والدك
889
01:38:46,096 --> 01:38:48,254
.لا تقلقي, لقد سمعني
890
01:38:51,409 --> 01:38:52,896
.سوف تحبين هذا
891
01:38:52,915 --> 01:38:54,306
ما هذا؟ -
.سمك بونيتو -
892
01:38:54,325 --> 01:38:57,202
.إنها تأمل بأن يعجبكم طبخها
893
01:38:57,969 --> 01:39:00,885
.الطعام لذيذ حتى قبل أن أتذوقه
894
01:39:01,873 --> 01:39:03,167
.إنها تقول شكرًا
895
01:39:21,495 --> 01:39:23,355
.بسرعة, لنتناول الطعام
896
01:39:26,577 --> 01:39:30,999
.أريد أن أطلب منكم معروف يا رفاق
897
01:39:33,367 --> 01:39:37,117
.أريدكم أن تساعدوني في شيءٍ ما الليلة
898
01:39:37,616 --> 01:39:40,378
...أعلم بأنه أمرًا غبيًا لكن
899
01:39:42,354 --> 01:39:44,569
.إنه الشيء الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه
900
01:39:49,019 --> 01:39:51,580
.من فضلكم, أحتاج مساعدتكم
901
01:39:53,009 --> 01:39:54,265
.الليلة فحسب
902
01:39:54,486 --> 01:39:56,221
.من فضلكم
903
01:39:57,717 --> 01:39:58,907
.أنا أتوسل إليكم
904
01:40:00,086 --> 01:40:01,343
...أبي
905
01:40:02,772 --> 01:40:04,057
ما الأمر؟
906
01:40:54,579 --> 01:40:56,161
.رسالة من أزومي
907
01:40:56,181 --> 01:40:59,518
".ما سيفعلهُ أبي هُوَ أفضل مابوسعه فعلُه"
908
01:40:59,537 --> 01:41:03,891
".انظري للخارج, يمكنكِ أخذ وقتكِ"
909
01:41:36,249 --> 01:41:38,781
!أنا أبو الهول
910
01:41:45,849 --> 01:41:48,084
.أمي
911
01:41:50,232 --> 01:41:51,863
.نعم
912
01:41:52,822 --> 01:41:54,586
!فوتابا
913
01:41:56,658 --> 01:41:57,981
تاكومي؟
914
01:41:58,643 --> 01:42:01,146
!لقد حققت هدفي أخيرًا
915
01:42:02,930 --> 01:42:07,898
سأبقى في منزلكم لبعضٍ من الوقت
!وأساعدهم في حمام الإستحمام
916
01:42:10,487 --> 01:42:12,348
.هذا عظيم
917
01:42:12,376 --> 01:42:17,172
!أنا هُنا لكي أساعدهم في سد الثغرة
918
01:42:29,879 --> 01:42:31,797
!فوتابا
919
01:42:34,837 --> 01:42:39,546
.سأستمر بدعمهم كما أنا عليه الآن
920
01:42:40,889 --> 01:42:44,792
.يمكنكِ الإعتماد علي
921
01:42:47,122 --> 01:42:49,885
.لذا كوني مطمئنة
922
01:42:51,831 --> 01:42:53,529
...اطمئني و
923
01:43:03,378 --> 01:43:05,306
..لا يمكنني التحمل بعد الآن
924
01:43:05,335 --> 01:43:07,032
!أبي, مهلاً
925
01:43:18,483 --> 01:43:21,495
.لا أريد أن أموت
926
01:43:25,590 --> 01:43:28,256
.أريد أن أعيش
927
01:44:04,018 --> 01:44:05,342
.إنهُ شبه جيد
928
01:44:11,729 --> 01:44:14,625
.إنكَ تُبلي حسنًا بدوني
929
01:44:14,645 --> 01:44:15,863
.لا, لا
930
01:44:16,054 --> 01:44:18,586
.لقد كنت هنا منذ شهرين فحسب
931
01:44:18,615 --> 01:44:20,734
.لديك موهبة مذهلة
932
01:44:20,754 --> 01:44:23,286
.يمكنني أن أضيع وقتي طوال اليوم
933
01:44:31,859 --> 01:44:33,279
.سأُنمم عنك
934
01:44:35,446 --> 01:44:36,827
.أنا أمزح فحسب
935
01:44:37,048 --> 01:44:39,580
ماذا تفعل؟
936
01:44:42,486 --> 01:44:44,164
.العشاء جاهز
937
01:44:44,384 --> 01:44:45,785
.حسنًا
938
01:44:51,213 --> 01:44:52,498
.مرحبًا
939
01:44:52,728 --> 01:44:54,378
.اذهبي لتناول الطعام أولاً
940
01:44:54,550 --> 01:44:55,960
.حسنًا
941
01:44:56,219 --> 01:44:57,370
ماذا على العشاء؟
942
01:44:57,485 --> 01:44:58,751
.كاري عائلة ساشينو
943
01:44:59,115 --> 01:45:00,151
.لذيذ
944
01:45:02,107 --> 01:45:03,335
.لكنهُ شبه جيد
945
01:45:03,987 --> 01:45:04,946
ماذا حدث؟
946
01:45:05,637 --> 01:45:06,557
.لقد أحرقته
947
01:45:22,075 --> 01:45:24,731
.كيمي ستكون هنا بعد غدٍ
948
01:45:25,355 --> 01:45:27,445
.ستبقى لمدة ثلاثة أيام
949
01:45:31,473 --> 01:45:34,207
.أبي وتاكومي على وفاقٍ جيد
950
01:45:34,734 --> 01:45:37,055
.لقد خرجوا للشرب معًا بالأمس
951
01:45:39,510 --> 01:45:44,315
.أيوكو تخرج وتلعب مع صديقاتها كل يوم
952
01:45:45,437 --> 01:45:49,791
لكنها تعود إلى المنزل عند الساعة الخامسة
.وتساعدنا بحمام الإستحمام
953
01:45:52,850 --> 01:45:54,394
...أنا
954
01:46:00,475 --> 01:46:02,105
.ما زلتُ كما أنا
955
01:46:11,417 --> 01:46:12,952
.سأعود غدًا
956
01:47:36,360 --> 01:47:37,204
.أمي
957
01:47:40,656 --> 01:47:42,171
.أعدكِ
958
01:47:43,188 --> 01:47:46,017
.أعدكِ بأنك لن تكونين وحيدة أبدًا
959
01:47:54,044 --> 01:47:55,406
.لذا لا تقلقي
960
01:48:08,852 --> 01:48:10,108
.أشكرك
961
01:48:12,822 --> 01:48:14,107
.شُكرًا لكِ
962
01:48:23,544 --> 01:48:25,242
.كل شيء على ما يرام الآن
963
01:48:43,636 --> 01:48:49,563
- جنازة الراحلة فوتوبا ساشينو -
964
01:48:53,236 --> 01:48:55,135
.أقدم لكِ خالص التعازي
965
01:49:28,088 --> 01:49:30,812
.تودّ الأسرة أن تحظى ببعضٍ من الخصوصية
966
01:49:31,061 --> 01:49:34,139
.لإلقاء كلمات وداعهم الأخير للميت
967
01:50:01,626 --> 01:50:04,416
.الجميع يرتدي اللون الأسود
968
01:50:13,604 --> 01:50:14,601
.اسمعي, مايوو
969
01:50:16,433 --> 01:50:20,701
تُقام الجنائز من هذا القبيل
.حينما يموتون الناس
970
01:50:22,734 --> 01:50:24,384
عندما ماتت أمكِ
971
01:50:24,825 --> 01:50:29,390
.أيضًا أقمنا جنازة وقلنا وداعًا لها
972
01:50:34,032 --> 01:50:35,067
...لذا يا مايوو
973
01:50:37,350 --> 01:50:40,745
.لن نرى السيدة ساشينو أبدًا مُجددًا
974
01:50:43,469 --> 01:50:44,600
عندما يموت شخصٌ ما
975
01:50:46,384 --> 01:50:47,880
.لن نراهم أبدًا مرة أخرى
976
01:50:52,042 --> 01:50:53,040
...لهذا السبب
977
01:50:55,706 --> 01:50:58,468
.لن ترين أمكِ أبدًا
978
01:51:05,661 --> 01:51:06,831
.أنا آسف
979
01:51:08,058 --> 01:51:09,756
.لكذبي عليك
980
01:51:20,641 --> 01:51:24,189
في نهاية المطاف, أصبحتُ قادرًا
.على إخباركِ بالحقيقة
981
01:51:32,610 --> 01:51:37,463
.كم هذا لطيف, رؤية الجنازة مع منظر جبل فوجي
982
01:51:42,958 --> 01:51:44,425
.هذا يُلائم أمي
983
01:51:50,889 --> 01:51:54,207
.حسنًا, دعونا نبدأ
984
01:54:00,168 --> 01:54:02,143
هذا جنوني, أليس كذلك؟
985
01:54:04,388 --> 01:54:07,581
.أجل, إنه جنوني
986
01:54:08,828 --> 01:54:10,372
هذا ليسَ صائبًا, أليس كذلك؟
987
01:54:10,746 --> 01:54:11,993
.نعم
988
01:54:13,019 --> 01:54:14,390
.هذا ليسَ صائبًا
989
01:54:16,625 --> 01:54:20,547
.أنا آسف لإقحامك في شيءٍ كهذا
990
01:54:20,845 --> 01:54:24,585
.لا تتأسف, هذا ليس بمشكلة مطلقًا
991
01:54:35,230 --> 01:54:37,436
.لقد كانت مميزة جدًا
992
01:54:38,299 --> 01:54:39,546
فوتابا؟
993
01:54:39,997 --> 01:54:41,023
.أجل
994
01:54:42,711 --> 01:54:47,669
إنها تجعل الناس يشعرون وكأنهم
.يرغبون بفعل أي شيء من أجلها
995
01:54:51,764 --> 01:54:53,529
هذا على الأرجح لأنها
996
01:54:54,095 --> 01:54:58,813
جعلت الناس يشعرون
.بأنها قدمت الكثير من أجلهم
997
01:55:06,179 --> 01:55:10,619
.مُتأكد من أن هذا ما يشُعر به الجميع
998
01:55:57,075 --> 01:56:00,988
.دافئ جدًا, يا أختي الكبيرة
999
01:56:05,160 --> 01:56:07,106
.أجل, دافئ حقًا
1000
01:56:23,986 --> 01:56:37,019
- حُبها يفيض بمياه الإستحمام -
76208