Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,047
WOMAN: It started as a light.
2
00:00:04,091 --> 00:00:07,659
A strong, bright light.
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,879
I thought it'd blind me.
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,229
It made me think of my
mom who used to talk
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,840
about how angels
appeared to Ezekiel.
6
00:00:14,884 --> 00:00:18,409
Burning coals of fire.
7
00:00:18,453 --> 00:00:19,845
It hovered in midair,
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,847
about 500 feet at
my two o'clock.
9
00:00:21,891 --> 00:00:23,675
And then it
10
00:00:23,719 --> 00:00:25,199
- moved.
- BEN: How fast?
11
00:00:25,242 --> 00:00:28,202
High G, rapid
velocity, acceleration.
12
00:00:28,245 --> 00:00:32,293
My F-16 Falcon reaches
speeds of Mach 2.
13
00:00:32,336 --> 00:00:33,772
This was faster.
14
00:00:33,816 --> 00:00:36,210
Five times as fast.
15
00:00:36,253 --> 00:00:40,736
It flew straight at me, so fast
it appeared to go through me.
16
00:00:40,779 --> 00:00:43,130
And I was suddenly...
17
00:00:44,392 --> 00:00:46,263
I was very calm.
18
00:00:46,307 --> 00:00:49,614
All the fears I
had... They were gone.
19
00:00:49,658 --> 00:00:51,268
I... felt peaceful.
20
00:00:51,312 --> 00:00:53,444
And you're thinking this was,
21
00:00:53,488 --> 00:00:56,317
um, an angel?
22
00:00:56,360 --> 00:00:59,189
- No. A UAS.
- What is that... a UFO?
23
00:00:59,233 --> 00:01:01,844
- Unmanned Aircraft System.
- When did this happen?
24
00:01:01,887 --> 00:01:04,455
February 18, 1633 Eastern time.
25
00:01:04,499 --> 00:01:07,110
And why couldn't this
object be another aircraft
26
00:01:07,154 --> 00:01:09,286
or a drone or some
other technology?
27
00:01:09,330 --> 00:01:12,115
It flew at Mach ten, ten
times the speed of sound.
28
00:01:12,159 --> 00:01:14,596
And there was no sonic boom.
29
00:01:19,209 --> 00:01:21,342
I can't say what it
is I saw for sure,
30
00:01:21,385 --> 00:01:25,128
but seeing it made
me feel closer to God
31
00:01:25,172 --> 00:01:27,522
than I've ever felt before.
32
00:01:31,787 --> 00:01:33,005
DAVID: She's a pilot?
33
00:01:33,049 --> 00:01:34,485
MARX: A decorated fighter pilot.
34
00:01:34,529 --> 00:01:36,966
She came to us not knowing
whether she saw an angel
35
00:01:37,009 --> 00:01:39,142
or... something else.
36
00:01:39,186 --> 00:01:41,405
The Church is aware of
its reputation for being
37
00:01:41,449 --> 00:01:44,278
somewhat slow to investigate
these kinds of issues.
38
00:01:44,321 --> 00:01:46,038
[chuckling]: Is the Church
really gonna consider
39
00:01:46,062 --> 00:01:47,324
the existence of aliens?
40
00:01:47,368 --> 00:01:49,152
The Church is
keeping an open mind.
41
00:01:49,196 --> 00:01:51,633
There's nothing in
God's essential nature
42
00:01:51,676 --> 00:01:55,158
that prevents Him from creating
life where He sees fit.
43
00:01:55,202 --> 00:01:58,509
These are other unproven
accounts of similar encounters
44
00:01:58,553 --> 00:02:01,512
by other parishioners,
going back to the 1980s.
45
00:02:01,556 --> 00:02:03,645
So you want us to assess
the pilot's credibility?
46
00:02:03,688 --> 00:02:05,908
Yes.
47
00:02:07,388 --> 00:02:09,433
♪
48
00:02:36,112 --> 00:02:38,158
Hey, so I was checking
out UFO websites
49
00:02:38,201 --> 00:02:39,942
to see if there were
any similar sightings
50
00:02:39,985 --> 00:02:41,987
on February 18 at 4:33 p.m.
51
00:02:42,031 --> 00:02:44,120
- And?
- BEN: Well, there was.
52
00:02:44,164 --> 00:02:46,383
Someone with the handle
"Inertia-negation-17"
53
00:02:46,427 --> 00:02:49,560
at Syracuse University.
He was alone on campus,
54
00:02:49,604 --> 00:02:52,215
saw a burst of light in the
sky and some kind of craft.
55
00:02:52,259 --> 00:02:54,086
That's interesting.
56
00:02:54,130 --> 00:02:55,566
A Syracuse professor would lend
57
00:02:55,610 --> 00:02:57,762
the captain credibility. Can
you get in touch with him?
58
00:02:57,786 --> 00:02:59,091
Yup, I already e-mailed him.
59
00:02:59,135 --> 00:03:00,789
I'm seeing him
tomorrow on campus.
60
00:03:00,832 --> 00:03:02,941
9:00 a.m., Engineering Quad.
Do you want to meet me there?
61
00:03:02,965 --> 00:03:04,358
Uh, no, I'm meeting
62
00:03:04,401 --> 00:03:05,987
with Cassie's commander
to check out her account.
63
00:03:06,011 --> 00:03:07,709
Okay. Where are you now?
64
00:03:07,752 --> 00:03:10,277
- When?
- Home. Oh.
65
00:03:10,320 --> 00:03:12,235
- I got to go.
- How bad?
66
00:03:12,279 --> 00:03:14,106
Okay, I'll-I'll call you back.
67
00:03:14,150 --> 00:03:15,934
Business?
68
00:03:15,978 --> 00:03:17,806
Yeah.
69
00:03:17,849 --> 00:03:19,416
[door closes]
70
00:03:19,460 --> 00:03:21,157
Hello.
71
00:03:21,201 --> 00:03:23,159
KURT: A warning first.
72
00:03:23,203 --> 00:03:26,162
Um... this is ill-advised.
73
00:03:26,206 --> 00:03:27,946
I see Kristen individually.
74
00:03:27,990 --> 00:03:30,471
Uh, there's a potential
for a conflict of interest.
75
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
We're not looking
for long-term, Kurt.
76
00:03:32,299 --> 00:03:33,778
We just need some advice.
77
00:03:33,822 --> 00:03:35,911
But if we do need long-term,
78
00:03:35,954 --> 00:03:38,087
you could maybe help refer us?
79
00:03:38,130 --> 00:03:40,089
As long as we know the
limitations of this.
80
00:03:40,132 --> 00:03:42,787
Uh, we do.
81
00:03:42,831 --> 00:03:46,313
Okay. How can I help?
82
00:03:50,273 --> 00:03:52,797
Uh, so I've been away
for a few months,
83
00:03:52,841 --> 00:03:56,061
uh, working on our
business in Colorado,
84
00:03:56,105 --> 00:03:58,150
and when I got home,
85
00:03:58,194 --> 00:04:01,632
I noticed...
86
00:04:01,676 --> 00:04:03,547
Kristen had changed.
87
00:04:03,591 --> 00:04:06,985
- In what way?
- Uh, shortness of temper,
88
00:04:07,029 --> 00:04:10,511
anger, um, and
issues of self-harm.
89
00:04:12,208 --> 00:04:14,166
What kind of self-harm?
90
00:04:14,210 --> 00:04:16,038
I told you those were
accidental burns.
91
00:04:16,081 --> 00:04:18,016
- Then why do they keep happening?
- They don't.
92
00:04:18,040 --> 00:04:19,084
- It was just once.
- Wait.
93
00:04:19,128 --> 00:04:20,434
What are we talking about here?
94
00:04:20,477 --> 00:04:22,087
We're talking about
burns on her skin.
95
00:04:22,131 --> 00:04:23,437
From the stove.
96
00:04:23,480 --> 00:04:26,309
Accidental burns on my stomach.
97
00:04:26,353 --> 00:04:28,529
And what issues of anger?
98
00:04:28,572 --> 00:04:30,139
She beat up a man
at the supermarket.
99
00:04:30,182 --> 00:04:31,662
Wow. That makes it sound
100
00:04:31,706 --> 00:04:33,379
- more dramatic than it was.
- It's online, Kristen.
101
00:04:33,403 --> 00:04:36,014
- You knocked him out.
- He hit his head on the counter.
102
00:04:36,058 --> 00:04:37,407
Wait. What do you mean, online?
103
00:04:37,451 --> 00:04:38,863
Someone had an iPhone
and they recorded it.
104
00:04:38,887 --> 00:04:40,517
Yeah, but it doesn't show
what happened before.
105
00:04:40,541 --> 00:04:42,258
This guy cut in front of
me, called me a bitch.
106
00:04:42,282 --> 00:04:43,781
- So you hit him?
- I confronted him.
107
00:04:43,805 --> 00:04:46,460
You knocked him out with a
bag of frozen French fries.
108
00:04:46,503 --> 00:04:49,419
Okay, um, let me
stop you both there.
109
00:04:49,463 --> 00:04:50,333
[exhales]
110
00:04:50,377 --> 00:04:53,031
Kristen, y-your turn.
111
00:04:53,075 --> 00:04:54,511
[sighs]
112
00:04:54,555 --> 00:04:56,426
I don't deny that I've changed.
113
00:04:56,470 --> 00:04:58,994
Six months ago if this man
had cut in front of me,
114
00:04:59,037 --> 00:05:01,823
I would've said, "Excuse me,
sir. There's a line here."
115
00:05:01,866 --> 00:05:04,347
And when he called me a
bitch, I would've felt bad,
116
00:05:04,391 --> 00:05:07,611
gone home, simmered
about it for 48 hours,
117
00:05:07,655 --> 00:05:08,917
thinking about how
118
00:05:08,960 --> 00:05:11,049
I could've handled the
situation differently.
119
00:05:11,093 --> 00:05:13,051
And I would've developed
a suburban ulcer.
120
00:05:13,095 --> 00:05:16,054
Instead, I stepped up.
121
00:05:16,098 --> 00:05:17,534
Now when I've been wronged,
122
00:05:17,578 --> 00:05:19,231
I blame the person
who wronged me,
123
00:05:19,275 --> 00:05:21,016
and not myself.
124
00:05:21,059 --> 00:05:24,367
- So you believe this is a good thing?
- Yes.
125
00:05:24,411 --> 00:05:26,978
It's empowerment. It's how
I want my daughters to feel.
126
00:05:27,022 --> 00:05:28,719
- Ugh.
- So,
127
00:05:28,763 --> 00:05:31,374
- without any judgement...
- KRISTEN: Mm-hmm.
128
00:05:31,418 --> 00:05:34,290
Why do you think you've
changed, Kristen?
129
00:05:36,118 --> 00:05:38,076
My work.
130
00:05:38,120 --> 00:05:40,296
- With the Church?
- Yeah.
131
00:05:40,340 --> 00:05:41,645
Why is that?
132
00:05:42,646 --> 00:05:44,126
It challenges me,
133
00:05:44,169 --> 00:05:47,608
puts me in a proactive
position to face down threats.
134
00:05:47,651 --> 00:05:52,134
And this, uh, video
online... Where'd you see it?
135
00:05:52,177 --> 00:05:54,310
Where? It's on YouTube.
136
00:05:54,354 --> 00:05:56,268
And have your daughters seen it?
137
00:05:56,312 --> 00:05:58,270
- What?
- Well, you said
138
00:05:58,314 --> 00:06:01,404
you wanted your daughters
to be more proactive.
139
00:06:01,448 --> 00:06:03,798
Have they seen this video?
140
00:06:05,452 --> 00:06:07,541
MAN: Oh, my God.
It's over, bitch.
141
00:06:07,584 --> 00:06:10,413
- LAURA: Oh, my God.
- LYNN: Is that really Mom?
142
00:06:10,457 --> 00:06:12,130
Yes. Can't you tell? There's
your dad, right there.
143
00:06:12,154 --> 00:06:14,678
- Whoa. - Wow.
- She's really going for it.
144
00:06:14,722 --> 00:06:15,940
Oh!
145
00:06:15,984 --> 00:06:17,725
LYNN: "Super-Mom takes
out Line-Cutter."
146
00:06:17,768 --> 00:06:20,597
- No. That's what it says? Yeah.
- Super-Mom to the rescue.
147
00:06:20,641 --> 00:06:22,991
- So that's what that guy did? He cut in line?
- Yeah.
148
00:06:23,034 --> 00:06:25,230
- How'd you find that, Grandma?
- It's trending right now.
149
00:06:25,254 --> 00:06:26,777
- Oh, wow!
- Wait. Is Mom famous?
150
00:06:26,821 --> 00:06:28,538
- LAURA: Is our family famous?
- [overlapping chatter]
151
00:06:28,562 --> 00:06:29,974
- Play it again. Play it again.
- LILA: That's super cool.
152
00:06:29,998 --> 00:06:31,956
You know what I find
interesting is why didn't
153
00:06:32,000 --> 00:06:33,934
- your dad say anything?
- LAURA: Maybe he did, after the camera
154
00:06:33,958 --> 00:06:35,327
- shut off or something.
- He probably did. - Yeah. Yeah, sure.
155
00:06:35,351 --> 00:06:36,657
- [gasping]
- LAURA: Oh, my God!
156
00:06:36,700 --> 00:06:38,310
- [indistinct chatter] - Oh!
- Mom!
157
00:06:38,354 --> 00:06:39,355
- I want to be just like her, too.
- Oh.
158
00:06:39,399 --> 00:06:40,617
Move out of the way, Laura.
159
00:06:40,661 --> 00:06:41,792
LAURA: No, then I
won't be able to see.
160
00:06:41,836 --> 00:06:43,253
I will smack you
in the face, then.
161
00:06:49,191 --> 00:06:53,674
On February 18, the 177th
Fighter Wing scrambled three.
162
00:06:53,717 --> 00:06:56,981
F-16s out of the Atlantic
City Air National Guard Base
163
00:06:57,025 --> 00:07:00,637
to investigate a UAP sighting
picked up on our radar.
164
00:07:00,681 --> 00:07:02,987
So there were two other pilots?
165
00:07:03,031 --> 00:07:04,554
Yes.
166
00:07:04,598 --> 00:07:06,643
Can you tell me what they saw?
167
00:07:06,687 --> 00:07:10,647
At 4:28 p.m., the civilian
corporation CongoRun
168
00:07:10,691 --> 00:07:13,650
launched an informational
broadband satellite in the area.
169
00:07:13,694 --> 00:07:16,610
But Captain Sampson
saw this craft
170
00:07:16,653 --> 00:07:19,177
come at her and through her.
171
00:07:19,221 --> 00:07:20,831
That is what she has stated.
172
00:07:20,875 --> 00:07:23,573
- But you disagree?
- I don't disagree.
173
00:07:23,617 --> 00:07:28,273
The facts do, and that is why
the captain has been grounded.
174
00:07:29,057 --> 00:07:31,146
Thank you, Colonel.
175
00:07:31,189 --> 00:07:32,495
You're welcome.
176
00:07:32,539 --> 00:07:34,497
We're always here
to help the Church.
177
00:07:34,541 --> 00:07:37,457
Colonel, do you believe in UFOs?
178
00:07:37,500 --> 00:07:39,197
Do I? No, not officially.
179
00:07:39,241 --> 00:07:41,373
Unofficially?
180
00:07:43,550 --> 00:07:46,248
Civilian aircraft and invention
181
00:07:46,291 --> 00:07:48,555
has outpaced our
ability to keep up.
182
00:07:48,598 --> 00:07:51,035
So when I hear about a
UAP, my first thought is,
183
00:07:51,079 --> 00:07:53,995
civilians are crowding
the sky with other crafts.
184
00:07:54,038 --> 00:07:55,953
They're not from outer space.
185
00:07:55,997 --> 00:08:00,480
They're from garages in
Illinois and Wisconsin.
186
00:08:13,405 --> 00:08:16,583
Oh. Hey. Hi. Ben Shakir.
187
00:08:16,626 --> 00:08:18,715
Inertia-negation-17?
188
00:08:18,759 --> 00:08:20,804
I sent you the
email about the...
189
00:08:20,848 --> 00:08:23,938
You're Ben? I thought
you'd be older.
190
00:08:24,721 --> 00:08:26,897
[laughs] You're-you're...
191
00:08:26,941 --> 00:08:29,857
Inertia-negation-17.
192
00:08:31,598 --> 00:08:33,425
Hey.
193
00:08:33,469 --> 00:08:35,253
So, on February 18,
what did you see?
194
00:08:35,297 --> 00:08:36,777
I'm sorry. First,
what's your name?
195
00:08:36,820 --> 00:08:40,302
Asha. Uh, I saw an aircraft
accelerate straight
196
00:08:40,345 --> 00:08:42,652
- into the atmosphere at Mach five or greater.
- Mm-hmm.
197
00:08:42,696 --> 00:08:44,654
- Mm-hmm.
- It went from a standing position
198
00:08:44,698 --> 00:08:46,743
to an accelerated vertical
climb in a second.
199
00:08:46,787 --> 00:08:49,267
You know the g-force would crush
any living creature inside?
200
00:08:49,311 --> 00:08:52,140
Unless it developed technology
to counter the effects
201
00:08:52,183 --> 00:08:53,968
of the inertial forces.
202
00:08:54,011 --> 00:08:56,753
You think it was a
technology not of this earth?
203
00:08:56,797 --> 00:08:59,016
I believe I saw something alien.
204
00:08:59,060 --> 00:09:01,410
But I also felt it.
205
00:09:01,453 --> 00:09:03,455
- What do you mean?
- It came down
206
00:09:03,499 --> 00:09:07,721
towards me, and the
light went... through me.
207
00:09:07,764 --> 00:09:09,549
And it gave you a feeling?
208
00:09:09,592 --> 00:09:11,202
This happened to you, too?
209
00:09:11,246 --> 00:09:13,814
No, just another person we
interviewed, an Air Force pilot.
210
00:09:13,857 --> 00:09:16,294
It left me feeling good, happy.
211
00:09:16,338 --> 00:09:18,079
- Joyful?
- Sure.
212
00:09:18,122 --> 00:09:20,622
But full disclosure... I had
smoked a ton of weed that night,
213
00:09:20,647 --> 00:09:22,779
so maybe I was
just really stoned.
214
00:09:22,823 --> 00:09:24,781
[skateboard wheels whirring]
215
00:09:24,825 --> 00:09:27,697
MARX: So you didn't
think she was
216
00:09:27,741 --> 00:09:29,090
credible?
217
00:09:29,133 --> 00:09:32,223
Her colonel said a launching
broadband satellite
218
00:09:32,267 --> 00:09:34,312
from CongoRun Corp
is what she saw.
219
00:09:34,356 --> 00:09:37,402
I spoke to someone who confirmed
Captain Sampson's sighting.
220
00:09:37,446 --> 00:09:39,840
- Who?
- A young woman named Asha.
221
00:09:39,883 --> 00:09:43,408
She... saw and felt
the same thing.
222
00:09:43,452 --> 00:09:45,149
And why is that not significant?
223
00:09:45,193 --> 00:09:49,066
Well, we discussed it, and
the young lady is 17 years old
224
00:09:49,110 --> 00:09:50,720
and was smoking marijuana.
225
00:09:50,764 --> 00:09:52,243
MARX: Oh, I got it.
226
00:09:52,287 --> 00:09:55,159
We'll move on. Thanks.
227
00:09:55,203 --> 00:09:57,422
[rhythmic clicking]
228
00:09:58,380 --> 00:10:00,600
[soft, high-pitched
tone sounding]
229
00:10:02,689 --> 00:10:05,082
[rhythmic clicking
and tone continue]
230
00:10:05,126 --> 00:10:07,389
[exhales]
231
00:10:08,303 --> 00:10:11,654
Please, God.
232
00:10:14,309 --> 00:10:17,094
Where are you?
233
00:10:17,138 --> 00:10:19,706
[loud knocking]
234
00:10:24,145 --> 00:10:26,408
[knocking continues]
235
00:10:32,588 --> 00:10:35,156
[whimpering]
236
00:10:36,984 --> 00:10:38,725
I don't get this.
237
00:10:38,768 --> 00:10:41,466
It wasn't supposed to be this.
238
00:10:41,510 --> 00:10:43,251
I don't even understand it.
239
00:10:43,294 --> 00:10:46,036
Leland, I know you want
me to ask you "what?"
240
00:10:46,080 --> 00:10:49,866
But whatever you're
gonna say here is a joke,
241
00:10:49,910 --> 00:10:51,389
so just go home.
242
00:10:51,433 --> 00:10:53,130
I don't have time for this!
243
00:10:53,174 --> 00:10:55,437
[crying]
244
00:10:56,438 --> 00:10:58,658
Please help me.
245
00:11:01,486 --> 00:11:03,706
[crying]: Make it go away!
246
00:11:03,750 --> 00:11:05,882
[Leland continues crying]
247
00:11:05,926 --> 00:11:07,971
[sighs]
248
00:11:10,800 --> 00:11:12,280
What?
249
00:11:12,323 --> 00:11:17,720
I was wearing your stupid
rosary around my neck as a joke.
250
00:11:17,764 --> 00:11:21,550
Then when I went to bed, it
251
00:11:21,593 --> 00:11:23,770
it attacked me.
252
00:11:32,039 --> 00:11:34,171
Some kind of a
253
00:11:34,215 --> 00:11:37,131
winged thing.
254
00:11:37,174 --> 00:11:39,437
Like a
255
00:11:39,481 --> 00:11:43,224
vampire or a... monster.
256
00:11:44,225 --> 00:11:45,966
It was
257
00:11:46,009 --> 00:11:48,751
it was trying to pull me apart.
258
00:11:50,318 --> 00:11:52,973
I screamed at it to stop,
259
00:11:53,016 --> 00:11:55,236
but it...
260
00:11:57,325 --> 00:12:00,807
I'm gonna need you to go.
261
00:12:02,809 --> 00:12:05,159
Y-You're my spiritual advisor.
262
00:12:05,202 --> 00:12:07,509
David, advise me.
263
00:12:08,640 --> 00:12:11,513
Get the hell out of here.
264
00:12:13,080 --> 00:12:15,778
Are you so worried
about being conned
265
00:12:15,822 --> 00:12:18,694
that you will ignore
a cry for help?
266
00:12:44,067 --> 00:12:46,113
♪
267
00:13:02,042 --> 00:13:04,696
- [knocking]
- Yeah, yeah, okay.
268
00:13:04,740 --> 00:13:06,394
DAVID: It's me, Ben.
269
00:13:06,437 --> 00:13:08,676
Hey. I need you to look at the
hack in Leland's apartment.
270
00:13:08,700 --> 00:13:12,008
- Do you have it recorded?
- Yeah, over here.
271
00:13:12,052 --> 00:13:14,228
All right, what time?
272
00:13:14,271 --> 00:13:16,752
I don't know. Um,
earlier tonight.
273
00:13:16,796 --> 00:13:20,364
He came to my room
around 2:00 a.m., so
274
00:13:20,408 --> 00:13:22,584
try a half hour before that.
275
00:13:25,761 --> 00:13:27,197
- There.
- Mm.
276
00:13:27,241 --> 00:13:29,591
- What are we looking for?
- A vision.
277
00:13:30,592 --> 00:13:32,855
His or yours?
278
00:13:32,899 --> 00:13:34,857
BEN: Do you think
that looks like
279
00:13:34,901 --> 00:13:36,903
he's having a vision to you?
280
00:13:36,946 --> 00:13:39,035
BEN: Or a nightmare.
281
00:13:39,079 --> 00:13:41,037
Or
282
00:13:41,081 --> 00:13:43,387
He knows we're recording him.
283
00:13:43,431 --> 00:13:47,304
Why else would he have a
laptop on the couch with him?
284
00:14:01,536 --> 00:14:03,712
THERAPIST: Did he believe you?
285
00:14:03,755 --> 00:14:06,149
That I had a vision?
Not at first.
286
00:14:06,193 --> 00:14:08,804
But you were convincing?
287
00:14:08,848 --> 00:14:10,762
Of course.
288
00:14:10,806 --> 00:14:14,854
And were you convincing
partly because it was true?
289
00:14:14,897 --> 00:14:17,117
What do you mean, "true"?
290
00:14:18,945 --> 00:14:21,208
Well, the enemy is subtle.
291
00:14:21,251 --> 00:14:23,950
You're pretending
to need an exorcism,
292
00:14:23,993 --> 00:14:29,216
but in the process, are you
secretly wantingan exorcism?
293
00:14:29,259 --> 00:14:31,435
That's the stupidest
thing I've ever heard.
294
00:14:31,479 --> 00:14:34,047
- [inhales, exhales]
- [pen writing on paper]
295
00:14:36,788 --> 00:14:38,094
What is that?
296
00:14:38,138 --> 00:14:40,096
- A report.
- To?
297
00:14:40,140 --> 00:14:42,229
The Manager.
298
00:14:42,272 --> 00:14:44,405
- [writing resumes]
- Listen to me.
299
00:14:44,448 --> 00:14:46,494
This is a con. It
always wasa con.
300
00:14:46,537 --> 00:14:48,278
I'm following the plan exactly,
301
00:14:48,322 --> 00:14:51,020
so don't you dare
question my dedication.
302
00:14:51,064 --> 00:14:53,805
Not your dedication. Your will.
303
00:14:53,849 --> 00:14:58,027
My will... is perfect.
304
00:14:58,071 --> 00:15:00,943
I'm not seeing the
blood to prove it.
305
00:15:00,987 --> 00:15:03,598
Oh, you want blood? [Scoffs]
306
00:15:03,641 --> 00:15:06,296
I want to see you
again in a few days.
307
00:15:06,340 --> 00:15:08,820
And Leland, next session,
308
00:15:08,864 --> 00:15:12,172
please remember to bring
in your dream journal.
309
00:15:16,785 --> 00:15:18,918
Look, I know what I saw.
310
00:15:18,961 --> 00:15:21,311
It was a UFO.
311
00:15:21,355 --> 00:15:22,965
I just don't tell
anybody that anymore.
312
00:15:23,009 --> 00:15:24,401
WOMAN: And why is that?
313
00:15:24,445 --> 00:15:26,534
COURTNEY: Because I'm sick
314
00:15:26,577 --> 00:15:29,450
of people looking at me
like I'm an unstable woman.
315
00:15:29,493 --> 00:15:30,862
- MAN: It's over, bitch!
- [blow lands in video]
316
00:15:30,886 --> 00:15:33,323
[loud, overlapping
shouting from girls]
317
00:15:35,021 --> 00:15:36,979
KRISTEN: I'll go.
318
00:15:37,023 --> 00:15:38,328
No, we both will.
319
00:15:38,372 --> 00:15:40,504
[indistinct chatter, laughter]
320
00:15:40,548 --> 00:15:43,159
- Okay, family meeting.
- What did we do this time?
321
00:15:43,203 --> 00:15:45,988
You watched the
video on YouTube?
322
00:15:46,032 --> 00:15:47,555
Yeah. It was really cool.
323
00:15:47,598 --> 00:15:48,991
You kicked ass.
324
00:15:49,035 --> 00:15:50,688
- Don't say "ass."
- ANDY: Laura.
325
00:15:50,732 --> 00:15:53,169
- But you did.
- KRISTEN: Um, look,
326
00:15:53,213 --> 00:15:55,519
your father and I talked, and...
327
00:15:55,563 --> 00:15:57,434
I've been under a lot of stress.
328
00:15:57,478 --> 00:15:59,784
But I have not
helped by being away.
329
00:15:59,828 --> 00:16:02,352
W-We do not approve
of what I did.
330
00:16:02,396 --> 00:16:05,355
But Mom, people on the
Internet want to be like you.
331
00:16:05,399 --> 00:16:07,357
They shouldn't. I overreacted.
332
00:16:07,401 --> 00:16:10,447
- Okay. So that's it?
- ANDY: No.
333
00:16:10,491 --> 00:16:13,320
We also want to talk
about how all this works.
334
00:16:13,363 --> 00:16:15,626
- How we work as a family.
- KRISTEN: Yeah.
335
00:16:15,670 --> 00:16:17,561
- What did we do?
- KRISTEN: Nothing. This is about us.
336
00:16:17,585 --> 00:16:19,239
You know, we-we both have jobs.
337
00:16:19,282 --> 00:16:21,241
We need to keep those jobs.
338
00:16:21,284 --> 00:16:24,244
And we expect you to
hold it together here.
339
00:16:24,287 --> 00:16:27,203
So I'm going back to
Colorado just one more time
340
00:16:27,247 --> 00:16:29,118
to shut down the
trekking business.
341
00:16:29,162 --> 00:16:32,208
- Why?
- Because I want to be home more.
342
00:16:32,252 --> 00:16:34,819
- I want to be with you guys.
- KRISTEN: So this is the plan.
343
00:16:34,863 --> 00:16:38,562
Dad's gonna go away for one more
month, shut down the business.
344
00:16:38,606 --> 00:16:40,303
- Starting when?
- ANDY: In a week.
345
00:16:40,347 --> 00:16:42,181
- Is Grandma gonna watch us?
- KRISTEN: Yeah.
346
00:16:42,218 --> 00:16:43,741
But just for...
for-for a little bit.
347
00:16:43,785 --> 00:16:45,369
But I think Lynn can
be more in charge.
348
00:16:45,395 --> 00:16:46,764
- [loud, overlapping chatter]
- No.
349
00:16:46,788 --> 00:16:48,964
- [overlapping chatter]
- Yes. No, decision made.
350
00:16:49,008 --> 00:16:50,531
- Sit down.
- Take a seat.
351
00:16:50,574 --> 00:16:53,577
And also I think we should
eat together more at dinner.
352
00:16:53,621 --> 00:16:55,120
- Are we becoming Mormons?
- People don't do that.
353
00:16:55,144 --> 00:16:56,276
No, we're becoming a family
354
00:16:56,319 --> 00:16:57,712
that eats together at dinner.
355
00:16:57,755 --> 00:16:59,298
- Only Mormons do that, Dad.
- [doorbell rings]
356
00:16:59,322 --> 00:17:00,454
- I got it. I got it.
- [overlapping chatter]
357
00:17:00,497 --> 00:17:02,064
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
358
00:17:02,108 --> 00:17:03,433
- No. You all stay! I'll go!
- LILA: You made her angry.
359
00:17:03,457 --> 00:17:04,936
You tipped her over the edge.
360
00:17:04,980 --> 00:17:06,436
- You tipped her over the edge.
- [overlapping chatter]
361
00:17:06,460 --> 00:17:08,592
[distant, overlapping
chatter continues]
362
00:17:10,290 --> 00:17:12,466
Hey. I think we made a mistake.
363
00:17:12,509 --> 00:17:15,469
I know. I think we did, too.
364
00:17:15,512 --> 00:17:17,471
Okay, what was yours?
365
00:17:17,514 --> 00:17:19,125
Discounting Captain Sampson.
366
00:17:19,168 --> 00:17:21,779
I checked those other UFO
accounts the parish discounted.
367
00:17:21,823 --> 00:17:24,391
They're all from women, all
written off as hysterical.
368
00:17:24,434 --> 00:17:26,088
And I think that we should check
369
00:17:26,132 --> 00:17:28,091
if there really was a
CongoRun satellite launch.
370
00:17:28,134 --> 00:17:30,092
I already did that. My
neighbor works for them.
371
00:17:30,136 --> 00:17:32,181
There was no satellite launch.
372
00:17:32,225 --> 00:17:34,183
[Ben scoffs]
373
00:17:34,227 --> 00:17:36,664
[men singing chants in Latin]
374
00:17:50,982 --> 00:17:54,943
[singing in slow-motion]
375
00:18:04,953 --> 00:18:08,174
[singing continues]
376
00:18:22,188 --> 00:18:24,364
[insects humming]
377
00:18:33,982 --> 00:18:36,376
[humming sound continues]
378
00:18:40,728 --> 00:18:42,686
[louder humming, buzzing sound]
379
00:18:42,730 --> 00:18:45,298
[indistinct whispering, humming]
380
00:18:52,783 --> 00:18:55,221
[whispering and
humming continue]
381
00:19:02,880 --> 00:19:04,882
There were three birds
up there that day.
382
00:19:04,926 --> 00:19:06,971
- [door opens]
- Sampson, Ruffins
383
00:19:07,015 --> 00:19:08,973
and myself. We
didn't see anything.
384
00:19:09,017 --> 00:19:11,672
Captain Terrence,
Ruffins, David Acosta.
385
00:19:11,715 --> 00:19:13,195
Hey, guys.
386
00:19:13,239 --> 00:19:15,458
They were flying at the same
time as Captain Sampson.
387
00:19:15,502 --> 00:19:17,112
Oh. I thought
388
00:19:17,156 --> 00:19:18,916
the Air Force wanted to keep
their names confidential.
389
00:19:18,940 --> 00:19:21,769
We told Colonel Tremé the
satellite launch didn't happen,
390
00:19:21,812 --> 00:19:25,686
so she wanted us to see that
Captain Sampson overreacted.
391
00:19:25,729 --> 00:19:28,732
BEN: Is there any possibility
that Captain Sampson
392
00:19:28,776 --> 00:19:30,386
saw something that you didn't?
393
00:19:30,430 --> 00:19:32,345
No, not to our knowledge.
394
00:19:32,388 --> 00:19:34,390
- Captain?
- Yes?
395
00:19:34,434 --> 00:19:36,000
Do you agree?
396
00:19:37,741 --> 00:19:38,960
Yes.
397
00:19:42,181 --> 00:19:45,793
All right, well, thank you very
much for your time, officers.
398
00:19:45,836 --> 00:19:49,057
Uh, I have one procedural
question for you, Captain.
399
00:19:49,100 --> 00:19:50,493
- Yes, sir.
- No. Sorry.
400
00:19:50,537 --> 00:19:53,670
Not you. Captain Ruffins.
401
00:20:00,460 --> 00:20:02,113
This is my email.
402
00:20:02,157 --> 00:20:04,420
If there's anything,
even a small thing,
403
00:20:04,464 --> 00:20:06,074
I would love to hear it.
404
00:20:06,117 --> 00:20:07,684
There's nothing, sir.
405
00:20:07,728 --> 00:20:09,251
My father was in the Air Force.
406
00:20:09,295 --> 00:20:12,689
He was a mechanic,
so I understand.
407
00:20:17,868 --> 00:20:19,827
You think he knows something?
408
00:20:19,870 --> 00:20:23,004
I think he was
particularly quiet.
409
00:20:24,179 --> 00:20:26,137
What's up?
410
00:20:26,181 --> 00:20:28,531
I think there's something
wrong with my laptop.
411
00:20:28,575 --> 00:20:30,664
Can you take a look at it?
412
00:20:42,502 --> 00:20:45,766
[indistinct whispering, humming]
413
00:20:58,866 --> 00:21:03,218
[indistinct whispering, humming]
414
00:21:03,262 --> 00:21:05,481
[indistinct whispering, humming]
415
00:21:37,513 --> 00:21:39,776
[computer chimes]
416
00:22:03,322 --> 00:22:05,498
[soft static]
417
00:22:07,108 --> 00:22:09,545
SAMPSON: It's at my two o'clock.
418
00:22:09,589 --> 00:22:11,915
- TERRENCE: So, you're seeing this, too?
- SAMPSON: Roger that.
419
00:22:11,939 --> 00:22:14,420
RUFFINS: What the
hell is that thing?
420
00:22:35,266 --> 00:22:36,355
[knocking]
421
00:22:36,398 --> 00:22:38,879
Get your own dinner!
It's my time!
422
00:22:39,662 --> 00:22:42,361
- [knocking]
- Ugh. God.
423
00:22:43,927 --> 00:22:45,538
[sighs]
424
00:22:45,581 --> 00:22:48,236
Sheryl.
425
00:22:48,279 --> 00:22:50,630
Sheryl, one sec.
426
00:22:52,632 --> 00:22:53,415
[knocking]
427
00:22:53,459 --> 00:22:54,677
It's not about sex.
428
00:22:54,721 --> 00:22:57,027
It's about blood.
429
00:22:57,811 --> 00:22:59,856
[knocking loudly]
430
00:23:01,858 --> 00:23:04,470
- [knocking]
- Leland, we're not getting
431
00:23:04,513 --> 00:23:06,186
- back together.
- I'm not here for that. I know.
432
00:23:06,210 --> 00:23:08,822
Actually, I need a little
433
00:23:08,865 --> 00:23:09,823
of your blood.
434
00:23:09,866 --> 00:23:12,173
- Not a lot.
- Why?
435
00:23:12,216 --> 00:23:14,480
- I'm being attacked.
- Oh, my God.
436
00:23:14,523 --> 00:23:15,829
You are so predictable.
437
00:23:15,872 --> 00:23:17,047
I'm telling you the
truth. I need you.
438
00:23:17,091 --> 00:23:18,291
[snorts]
439
00:23:20,486 --> 00:23:22,226
I'll think about it.
440
00:23:22,270 --> 00:23:26,361
Now go away and handle
your own problems.
441
00:23:26,405 --> 00:23:28,450
God.
442
00:23:28,494 --> 00:23:30,713
[sighs]
443
00:23:35,109 --> 00:23:37,459
KRISTEN: So this is
from the other pilot?
444
00:23:37,503 --> 00:23:38,939
The silent one?
445
00:23:38,982 --> 00:23:41,550
BEN: Yeah, I guess.
446
00:23:41,594 --> 00:23:43,073
Show it again.
447
00:23:44,335 --> 00:23:46,816
Did you send this
to Bishop Marx?
448
00:23:46,860 --> 00:23:49,123
BEN: Yup, last night.
449
00:23:50,080 --> 00:23:52,387
[loud, overlapping chatter]
450
00:23:52,431 --> 00:23:54,694
- KRISTEN: What's going on?
- DAVID: I don't know.
451
00:23:54,737 --> 00:23:58,001
They told us to wait here
in case they had questions.
452
00:23:59,612 --> 00:24:02,745
[overlapping chatter
in multiple languages]
453
00:24:07,271 --> 00:24:09,273
Captain Sampson,
I'm Father Katagas
454
00:24:09,317 --> 00:24:11,406
from the Pontificia
Accademia delle Scienze.
455
00:24:11,450 --> 00:24:13,234
Although if you
recognize the accent,
456
00:24:13,277 --> 00:24:16,193
I'm actually from Brooklyn,
12 miles from here.
457
00:24:17,717 --> 00:24:19,980
Captain, please have a seat.
458
00:24:22,373 --> 00:24:24,071
Hey.
459
00:24:24,114 --> 00:24:26,508
[whispering]: What's happening?
460
00:24:26,552 --> 00:24:28,336
[quietly]: A meeting.
461
00:24:28,379 --> 00:24:31,295
It's my understanding
that this is what you saw
462
00:24:31,339 --> 00:24:32,558
on February 18?
463
00:24:32,601 --> 00:24:34,516
That is correct, Father.
464
00:24:34,560 --> 00:24:37,214
KATAGAS: And you expressed to
our assessors that you felt
465
00:24:37,258 --> 00:24:38,912
a sensation when this
object apparently
466
00:24:38,955 --> 00:24:40,280
flew through you,
is that correct?
467
00:24:40,304 --> 00:24:42,089
- Yes, Father.
- Good.
468
00:24:42,132 --> 00:24:45,092
And did you feel a tingling
sensation in your feet
469
00:24:45,135 --> 00:24:46,746
when this object
flew through you?
470
00:24:46,789 --> 00:24:48,356
- SAMPSON: No.
- KATAGAS: Okay.
471
00:24:48,399 --> 00:24:50,552
And did you feel a tingling
sensation in your fingers?
472
00:24:50,576 --> 00:24:53,317
- No.
- But you say you felt joy and peace?
473
00:24:53,361 --> 00:24:55,232
Yes, Father.
474
00:24:55,276 --> 00:24:57,234
And did these feelings
stay with you?
475
00:24:57,278 --> 00:24:58,888
They did.
476
00:24:58,932 --> 00:25:01,084
Did they stay with you in any
way that could be quantified?
477
00:25:01,108 --> 00:25:05,329
We have medical exams before
we fly and afterwards.
478
00:25:05,373 --> 00:25:08,550
My blood pressure after
the flight was low,
479
00:25:08,594 --> 00:25:10,944
and my hypertension was gone.
480
00:25:10,987 --> 00:25:12,772
And that continues to this day?
481
00:25:12,815 --> 00:25:14,469
Yes, Father.
482
00:25:14,513 --> 00:25:17,951
Did you smell anything when
this craft flew through you?
483
00:25:19,082 --> 00:25:22,433
I'm not sure. I might have.
484
00:25:24,261 --> 00:25:26,525
You see that device, Captain?
485
00:25:27,264 --> 00:25:29,789
It will offer you 12 odors,
486
00:25:29,832 --> 00:25:31,617
one after the other.
487
00:25:31,660 --> 00:25:34,315
I want you tell me when the
odor you smell is the one
488
00:25:34,358 --> 00:25:37,753
that most closely matches the
object that flew through you.
489
00:25:37,797 --> 00:25:39,886
SAMPSON: Yes, Father.
490
00:25:44,543 --> 00:25:46,588
[whispering]: This
has happened before?
491
00:25:46,632 --> 00:25:48,329
News to me.
492
00:25:48,372 --> 00:25:52,115
Ready, Captain? When you
smell something similar,
493
00:25:52,159 --> 00:25:54,335
close your fist, okay?
494
00:25:54,378 --> 00:25:55,815
First smell.
495
00:25:55,858 --> 00:25:57,599
[hissing]
496
00:25:57,643 --> 00:26:01,690
Your Eminence, has there been
other identical sightings?
497
00:26:01,734 --> 00:26:03,692
Yes.
498
00:26:03,736 --> 00:26:05,259
[hissing]
499
00:26:05,302 --> 00:26:07,566
DAVID: The Church is
taking UFOs seriously?
500
00:26:07,609 --> 00:26:08,828
The Church takes every
501
00:26:08,871 --> 00:26:10,656
scientific
advancement seriously.
502
00:26:10,699 --> 00:26:12,832
Well, then, we need to
be brought in on this.
503
00:26:12,875 --> 00:26:14,529
That's why you three are here.
504
00:26:14,573 --> 00:26:16,638
No, you were gonna leave us
in the hallway, Your Eminence.
505
00:26:16,662 --> 00:26:19,229
The Church doesn't want to
publicize its interest in this.
506
00:26:19,273 --> 00:26:23,146
The Vatican, you may have
noticed, tends to be private.
507
00:26:24,887 --> 00:26:26,410
You're sure, Captain?
508
00:26:27,890 --> 00:26:30,153
Yes, Father.
509
00:26:30,937 --> 00:26:33,200
Is that the right one?
510
00:26:37,073 --> 00:26:40,860
Father Katagas wants
to meet with you three.
511
00:26:40,903 --> 00:26:42,557
KATAGAS: I want to talk
512
00:26:42,601 --> 00:26:44,796
to this young woman, Asha, who
you say saw the same thing.
513
00:26:44,820 --> 00:26:48,171
- Why?
- Because it will help the Vatican's investigation.
514
00:26:48,215 --> 00:26:50,783
Has the Vatican had other
reports of UFO sightings?
515
00:26:50,826 --> 00:26:52,349
David, we don't need to...
516
00:26:52,393 --> 00:26:55,091
The Vatican has had hundreds
of thousands of reports.
517
00:26:55,135 --> 00:26:56,527
We look at the most serious.
518
00:26:56,571 --> 00:26:58,442
Does the Vatican
believe in alien life?
519
00:26:58,486 --> 00:27:01,228
The Vatican believes
in what exists.
520
00:27:01,271 --> 00:27:03,230
And if it does exist,
521
00:27:03,273 --> 00:27:05,580
does it change the
question of original sin.
522
00:27:05,624 --> 00:27:09,323
- How so?
- If there are other beings,
523
00:27:09,366 --> 00:27:11,281
could they be free
of original sin?
524
00:27:11,325 --> 00:27:13,370
Would they not even be
aware of what it was?
525
00:27:13,414 --> 00:27:16,417
Or are we missionaries,
526
00:27:16,460 --> 00:27:18,593
asked to share the
gospel as we did
527
00:27:18,637 --> 00:27:20,769
with the indigenous
people in the New World?
528
00:27:20,813 --> 00:27:22,791
- Look at how well that turned out.
- KATAGAS: Yes.
529
00:27:22,815 --> 00:27:25,121
It's an easy perch to
occupy, with your ability
530
00:27:25,165 --> 00:27:28,298
to buy what you want,
eat what you want.
531
00:27:28,342 --> 00:27:31,258
Please, give your property
back to the indigenous people.
532
00:27:31,301 --> 00:27:32,670
- [phone buzzes]
- It's an easy thing to do.
533
00:27:32,694 --> 00:27:33,869
Give your deed to someone
534
00:27:33,913 --> 00:27:35,305
who lived here originally.
535
00:27:35,349 --> 00:27:36,916
Look into Landback.
536
00:27:36,959 --> 00:27:39,614
I-I... I got to go. Sorry.
537
00:27:41,007 --> 00:27:43,226
You can get me in touch
with this young woman Asha?
538
00:27:45,533 --> 00:27:48,014
[children chattering outside]
539
00:27:51,539 --> 00:27:53,715
Mr. and Mrs. Bouchard,
thank you for coming in.
540
00:27:53,759 --> 00:27:54,977
ANDY: No problem.
541
00:27:55,021 --> 00:27:56,631
- Uh, what's happened?
- Laura.
542
00:27:56,675 --> 00:27:59,460
She was showing a video to
her classmates of a woman
543
00:27:59,503 --> 00:28:02,028
getting in a fight, and
she said it was her mother
544
00:28:02,071 --> 00:28:04,334
sticking up for herself.
545
00:28:05,248 --> 00:28:08,730
Mrs. Dean, her teacher,
confiscated the phone,
546
00:28:08,774 --> 00:28:10,514
and told Laura not to lie,
547
00:28:10,558 --> 00:28:13,126
that the woman in the video
was obviously a criminal.
548
00:28:13,169 --> 00:28:17,130
Laura called Mrs. Dean a liar,
549
00:28:17,173 --> 00:28:19,219
and that's why we're here now.
550
00:28:19,262 --> 00:28:21,787
Um... [clears throat]
551
00:28:21,830 --> 00:28:24,050
Laura was telling the truth.
552
00:28:24,093 --> 00:28:27,401
- Mm.
- That is me in-in that video.
553
00:28:27,444 --> 00:28:29,490
- Oh.
- ANDY: So,
554
00:28:29,533 --> 00:28:31,231
uh, what do you need from us?
555
00:28:31,274 --> 00:28:33,450
Well, to be exact,
556
00:28:33,494 --> 00:28:37,063
Laura didn't just
call Mrs. Dean a liar.
557
00:28:37,106 --> 00:28:39,369
She used the "F" word.
558
00:28:45,288 --> 00:28:46,899
DAVID: Is that my computer?
559
00:28:46,942 --> 00:28:48,161
BEN: Yup.
560
00:28:48,204 --> 00:28:49,553
You took it apart?
561
00:28:49,597 --> 00:28:51,773
Yeah. There was something in it.
562
00:28:51,817 --> 00:28:53,688
Something planted.
563
00:28:53,732 --> 00:28:55,472
How did that...?
564
00:28:55,516 --> 00:28:58,824
I don't know. Did someone
tamper with your laptop?
565
00:28:58,867 --> 00:29:02,088
- Leland was here.
- That's what I was thinking, too.
566
00:29:02,131 --> 00:29:03,369
You know, we hacked
his computer.
567
00:29:03,393 --> 00:29:04,743
He may have hacked you back.
568
00:29:04,786 --> 00:29:06,832
Should I dump it,
get a new computer?
569
00:29:06,875 --> 00:29:10,444
No. I have a better idea.
570
00:29:11,227 --> 00:29:15,579
BEN: Act like you're
working, working, working.
571
00:29:15,623 --> 00:29:18,234
Good. Okay, now you
forgot something.
572
00:29:18,278 --> 00:29:21,281
Go to your bookshelf.
573
00:29:23,631 --> 00:29:26,373
All right, you're looking
for it. You can't find it.
574
00:29:26,416 --> 00:29:28,418
No action too specific.
575
00:29:28,462 --> 00:29:30,812
Okay, step off. Step off.
576
00:29:30,856 --> 00:29:33,380
Good, good, good.
577
00:29:33,423 --> 00:29:34,990
How much more of this?
578
00:29:35,034 --> 00:29:38,428
Um, we need about ten minutes,
and then I can loop it.
579
00:29:40,430 --> 00:29:42,389
DAVID: Have you ever thought,
580
00:29:42,432 --> 00:29:45,392
if Leland did this to my
computer, what makes us think
581
00:29:45,435 --> 00:29:48,090
that Leland's hack
hasn't been looped, too?
582
00:29:50,701 --> 00:29:52,399
Yeah.
583
00:29:52,442 --> 00:29:54,401
KRISTEN: Kurt,
584
00:29:54,444 --> 00:29:56,403
can you squeeze me in?
No, it's gotten worse.
585
00:29:56,446 --> 00:29:59,232
It's affecting my family,
my girls. Okay, great.
586
00:29:59,275 --> 00:30:01,277
- I'll see you soon.
- [engine revving]
587
00:30:01,321 --> 00:30:02,844
[brakes screech]
588
00:30:05,629 --> 00:30:07,825
[car door closes] - Excuse
the melodrama, Mrs. Bouchard.
589
00:30:07,849 --> 00:30:10,460
My driver only knows one
way to get me anywhere.
590
00:30:10,504 --> 00:30:12,549
I'm Edgar Loudermilk.
591
00:30:12,593 --> 00:30:14,551
Could you ask your
driver to move?
592
00:30:14,595 --> 00:30:16,921
- I'm-I'm heading out.
- I only need one minute, Kristen.
593
00:30:16,945 --> 00:30:19,487
I'm no longer with the D.A.'s
office. You should talk to them.
594
00:30:19,513 --> 00:30:22,255
Oh, 18 more seconds.
595
00:30:23,647 --> 00:30:24,953
Excuse me?
596
00:30:24,997 --> 00:30:26,868
[train whistle blows]
597
00:30:26,912 --> 00:30:28,522
Oh, he's early.
598
00:30:29,958 --> 00:30:31,612
Can you hear me well enough?
599
00:30:31,655 --> 00:30:34,223
The jet video you received
of a supposed UFO.
600
00:30:34,267 --> 00:30:37,923
It is not alien technology.
It's not even supernatural.
601
00:30:37,966 --> 00:30:39,359
It is Russian drone technology.
602
00:30:39,402 --> 00:30:40,969
We've known about
it for some time,
603
00:30:41,013 --> 00:30:43,102
but we've been avoiding
any public acknowledgment.
604
00:30:43,145 --> 00:30:45,452
We want the Russians to
believe they've been undetected
605
00:30:45,495 --> 00:30:47,236
in order to discover
what they're doing.
606
00:30:47,280 --> 00:30:48,890
In other words, ma'am,
607
00:30:48,934 --> 00:30:51,675
you and your fellow assessors
have stumbled upon a secret.
608
00:30:51,719 --> 00:30:54,983
U.S. operation to uncover
confidential foreign technology.
609
00:30:55,027 --> 00:30:57,681
Your government is asking
you to kindly stand down
610
00:30:57,725 --> 00:30:59,727
in further investigating
this flight.
611
00:30:59,770 --> 00:31:01,424
Do you understand?
612
00:31:03,339 --> 00:31:04,819
I'm not sure.
613
00:31:04,863 --> 00:31:06,908
I understand.
614
00:31:06,952 --> 00:31:08,736
Here's my card.
615
00:31:08,779 --> 00:31:11,782
Call me if you or your team
have any further questions.
616
00:31:11,826 --> 00:31:13,872
And with that, thank
you for listening.
617
00:31:23,751 --> 00:31:25,294
- Are you serious?
- That's what he said.
618
00:31:25,318 --> 00:31:28,408
- Word for word.
- And you believe it?
619
00:31:28,451 --> 00:31:29,951
I don't want to
believe him, but, um...
620
00:31:29,975 --> 00:31:33,935
Occam's razor. Simplest and
most direct explanation.
621
00:31:33,979 --> 00:31:37,243
Okay. I'll, uh... I'll
talk to the bishop.
622
00:31:37,286 --> 00:31:39,462
- [phone chimes]
- BEN: I'm disappointed.
623
00:31:39,506 --> 00:31:41,290
I kind of wanted it to be true.
624
00:31:41,334 --> 00:31:42,639
I know. Me, too.
625
00:31:42,683 --> 00:31:44,598
- BEN: Are you coming?
- Um,
626
00:31:44,641 --> 00:31:46,861
not yet. Um...
627
00:31:48,428 --> 00:31:50,386
So, what's up?
628
00:31:50,430 --> 00:31:52,911
- Can we talk for a minute?
- Sure.
629
00:31:54,521 --> 00:31:56,784
[Kristen sighs]
630
00:31:58,003 --> 00:32:01,093
We haven't talked in a while.
631
00:32:01,963 --> 00:32:03,965
- We've been busy.
- Yeah.
632
00:32:05,749 --> 00:32:07,055
So, you're, uh
633
00:32:07,099 --> 00:32:09,971
you're a month away
from ordination.
634
00:32:10,015 --> 00:32:12,104
How is that?
635
00:32:13,148 --> 00:32:15,150
- Weird.
- Hmm.
636
00:32:15,194 --> 00:32:16,804
Any doubts?
637
00:32:16,847 --> 00:32:19,502
[laughing]: Oh, yeah.
638
00:32:20,764 --> 00:32:23,854
I was gonna go to my
therapist's office,
639
00:32:23,898 --> 00:32:27,597
and then I realized I knew
exactly what he was gonna say.
640
00:32:27,641 --> 00:32:29,643
I could game it
all out in my head.
641
00:32:29,686 --> 00:32:31,558
And I just... I-I
didn't want to hear it.
642
00:32:31,601 --> 00:32:33,777
What was he gonna say?
643
00:32:33,821 --> 00:32:36,911
That I should look for
the underlying cause
644
00:32:36,955 --> 00:32:40,393
of my... free-floating anger
645
00:32:40,436 --> 00:32:42,177
and hostility and anxiety,
646
00:32:42,221 --> 00:32:47,182
and find a positive
way to channel it.
647
00:32:50,794 --> 00:32:53,493
Sorry. I, um, stumbled
into being nosey.
648
00:32:53,536 --> 00:32:57,540
No, I came to you.
649
00:32:59,325 --> 00:33:03,111
So, why are you angry?
650
00:33:06,288 --> 00:33:08,508
Because I hate people.
651
00:33:08,551 --> 00:33:10,727
[laughs]
652
00:33:10,771 --> 00:33:12,338
You hate people?
653
00:33:12,381 --> 00:33:15,036
Yes.
654
00:33:15,080 --> 00:33:16,168
I really do.
655
00:33:16,211 --> 00:33:20,433
I love my daughters,
I... like you,
656
00:33:20,476 --> 00:33:22,130
I tolerate Ben.
657
00:33:22,174 --> 00:33:25,394
But I look at
everyone in my day,
658
00:33:25,438 --> 00:33:26,874
every single person,
659
00:33:26,917 --> 00:33:28,919
and I realize that
they're awful.
660
00:33:28,963 --> 00:33:32,358
And I don't want to hear that
people are essentially good,
661
00:33:32,401 --> 00:33:36,057
or that they want to do good,
because I don't think they do.
662
00:33:42,585 --> 00:33:44,805
Why are you becoming a priest?
663
00:33:45,588 --> 00:33:47,286
Now there's a segue.
664
00:33:47,329 --> 00:33:48,809
[both laugh]
665
00:33:54,815 --> 00:33:58,601
My mom had me baptized.
666
00:33:58,645 --> 00:34:01,561
My dad thought it was idiotic.
667
00:34:01,604 --> 00:34:06,653
His life was art and sex.
668
00:34:06,696 --> 00:34:10,396
Her life was prayer and Mass.
669
00:34:10,439 --> 00:34:15,053
I was drawn more
to my dad's life.
670
00:34:15,096 --> 00:34:18,665
I followed it up until, uh,
671
00:34:18,708 --> 00:34:22,799
I guess... five years ago?
672
00:34:23,583 --> 00:34:25,889
Julia?
673
00:34:30,590 --> 00:34:31,939
That's when I found, uh,
674
00:34:31,982 --> 00:34:34,942
science didn't really
explain life to me.
675
00:34:34,985 --> 00:34:37,118
It was like having
an instruction manual
676
00:34:37,162 --> 00:34:39,686
on how to put
together a bike, but
677
00:34:39,729 --> 00:34:40,991
after the bike was together,
678
00:34:41,035 --> 00:34:43,298
it didn't explain the bike.
679
00:34:44,169 --> 00:34:48,042
Science is best used as science,
680
00:34:48,086 --> 00:34:52,655
not as philosophy or religion.
681
00:34:53,917 --> 00:34:56,398
That's when I was
drawn back to my mom.
682
00:34:58,008 --> 00:35:00,402
She seemed to understand.
683
00:35:00,446 --> 00:35:03,753
What? Understand what?
684
00:35:03,797 --> 00:35:06,278
People do bad.
685
00:35:06,321 --> 00:35:09,324
People... are bad.
686
00:35:10,717 --> 00:35:12,980
They-they try not to reveal it
687
00:35:13,023 --> 00:35:17,506
because Americans are
obsessed with purity.
688
00:35:17,550 --> 00:35:21,902
They can't even let on
that something is wrong.
689
00:35:22,685 --> 00:35:25,471
And there's only one solution.
690
00:35:25,514 --> 00:35:27,647
Jesus?
691
00:35:27,690 --> 00:35:29,910
No.
692
00:35:30,693 --> 00:35:33,348
Forgiveness.
693
00:35:33,392 --> 00:35:36,308
People apologizing.
694
00:35:36,351 --> 00:35:38,353
And that's it?
695
00:35:38,397 --> 00:35:40,355
Yes. [Chuckles]
696
00:35:40,399 --> 00:35:41,704
It's harder than it looks.
697
00:35:41,748 --> 00:35:46,622
Americans do not
like to apologize.
698
00:35:46,666 --> 00:35:49,277
They worry it shows weakness.
699
00:35:50,583 --> 00:35:52,585
So you think I should
700
00:35:52,628 --> 00:35:55,065
apologize?
701
00:35:59,069 --> 00:36:02,290
I don't know what's
hurting you, Kristen.
702
00:36:03,073 --> 00:36:05,250
I know you're sad.
703
00:36:06,729 --> 00:36:08,209
I know you're hurt.
704
00:36:08,253 --> 00:36:12,126
But I can't tell you
exactly what to do.
705
00:36:20,569 --> 00:36:22,832
[sighs]
706
00:36:23,920 --> 00:36:26,532
I don't think I helped.
707
00:36:26,575 --> 00:36:28,838
I don't know.
708
00:37:00,130 --> 00:37:02,655
Don't be a priest.
709
00:37:02,698 --> 00:37:04,874
Why?
710
00:37:06,615 --> 00:37:09,401
I'll miss you.
711
00:37:09,444 --> 00:37:11,446
I'll still be here.
712
00:37:19,715 --> 00:37:22,501
[train rattling on tracks]
713
00:37:36,906 --> 00:37:39,169
[Andy sighs]
714
00:37:43,478 --> 00:37:45,567
I'm sorry.
715
00:37:47,526 --> 00:37:49,267
For?
716
00:37:50,964 --> 00:37:53,183
Not being myself.
717
00:37:56,143 --> 00:37:58,493
Be patient with me?
718
00:38:18,034 --> 00:38:20,341
[footsteps approaching]
719
00:38:20,385 --> 00:38:23,257
- Hey, 'sup, old man?
- 'Sup?
720
00:38:23,301 --> 00:38:26,478
Uh, Asha, this is,
uh, David and Kristen.
721
00:38:26,521 --> 00:38:27,957
Have you two met?
722
00:38:28,001 --> 00:38:30,220
- Uh-huh. - Yeah, just now.
- [door opens]
723
00:38:31,787 --> 00:38:34,529
Uh, we'll be right back.
724
00:38:37,532 --> 00:38:40,187
Excuse us.
725
00:38:40,230 --> 00:38:42,232
[scoffs]
726
00:38:43,625 --> 00:38:46,889
Thank you for bringing
in the two eyewitnesses.
727
00:38:46,933 --> 00:38:48,326
You got our report, right?
728
00:38:48,369 --> 00:38:49,868
It turns out it was
Russian technology.
729
00:38:49,892 --> 00:38:51,503
Yes, I saw your report,
730
00:38:51,546 --> 00:38:55,202
and so did this
gentleman, Victor LeConte.
731
00:38:55,245 --> 00:38:58,336
- He's from Rome.
- Hello.
732
00:38:58,379 --> 00:39:00,381
David.
733
00:39:00,425 --> 00:39:02,818
Kristen.
734
00:39:02,862 --> 00:39:04,820
Ben.
735
00:39:04,864 --> 00:39:07,997
- Hello.
- Kristen...
736
00:39:09,782 --> 00:39:13,394
Was this the man who
approached you yesterday?
737
00:39:13,438 --> 00:39:16,615
- Yes.
- And did he tell you his name?
738
00:39:16,658 --> 00:39:19,618
- He did. Um, it's Edgar...
- Loudermilk.
739
00:39:19,661 --> 00:39:22,534
Yes, he's with United
States Homeland Security.
740
00:39:22,577 --> 00:39:26,712
49 years old, Episcopalian.
His wife is Jewish.
741
00:39:26,755 --> 00:39:29,976
Only goes to services
Christmas and Easter.
742
00:39:30,019 --> 00:39:31,978
What's going on?
743
00:39:32,021 --> 00:39:34,894
Mr. Loudermilk was
not telling the truth
744
00:39:34,937 --> 00:39:36,765
about this craft being
Russian technology.
745
00:39:36,809 --> 00:39:38,463
How do you know?
746
00:39:38,506 --> 00:39:44,077
Ben, I work with intelligence
services around the world:
747
00:39:44,120 --> 00:39:47,080
America, France, the
Eastern Bloc, Russia.
748
00:39:47,123 --> 00:39:49,822
I cross-reference that
information, and come up
749
00:39:49,865 --> 00:39:53,391
with a more certain analysis
than one country can on its own.
750
00:39:53,434 --> 00:39:55,349
You're Vatican secret service.
751
00:39:55,393 --> 00:39:57,873
I am a friend of the
Vatican, David. That's all.
752
00:39:57,917 --> 00:40:01,529
[laughs] - It's called
"The Entity," right?
753
00:40:01,573 --> 00:40:04,924
I've heard other
people call it that.
754
00:40:04,967 --> 00:40:06,534
I haven't.
755
00:40:06,578 --> 00:40:11,583
I have asked Cassie and
Asha to accompany us
756
00:40:11,626 --> 00:40:15,238
to Rome for further
evaluation, and they've agreed.
757
00:40:15,282 --> 00:40:19,591
We would also like to extend
that invitation to you.
758
00:40:19,634 --> 00:40:22,115
Us? The three of us?
759
00:40:22,158 --> 00:40:24,639
- Correct.
- All expenses paid?
760
00:40:24,683 --> 00:40:29,165
[forced laugh]
761
00:40:30,515 --> 00:40:36,172
I'll need you to sign these
statements of confidentiality.
762
00:40:48,271 --> 00:40:50,404
RSM Fertility?
763
00:40:50,448 --> 00:40:52,667
You wanted me to
see that, right?
764
00:40:52,711 --> 00:40:54,800
I have no idea what
you're talking about.
765
00:40:54,843 --> 00:40:59,674
Let's handle one thing at
a time, shall we, David?
766
00:41:13,949 --> 00:41:15,908
So
767
00:41:15,951 --> 00:41:17,910
Here we are.
768
00:41:17,953 --> 00:41:19,955
Here we are together again.
769
00:41:19,999 --> 00:41:22,523
Any more visions of angels?
770
00:41:22,567 --> 00:41:25,483
No, actually. Thank
you for asking.
771
00:41:27,702 --> 00:41:29,661
Are you a Christian now?
772
00:41:29,704 --> 00:41:33,491
Praise Jesus.
773
00:41:35,928 --> 00:41:38,278
LELAND: That was a joke.
774
00:41:40,062 --> 00:41:42,021
Oh.
775
00:41:42,064 --> 00:41:44,023
What are you doing?
776
00:41:44,066 --> 00:41:45,851
- Uh, you asked for blood.
- Ah.
777
00:41:45,894 --> 00:41:48,462
You went to a supermarket
and bought some pig's blood.
778
00:41:48,506 --> 00:41:51,291
- No. Human blood.
- Really?
779
00:41:51,334 --> 00:41:54,642
- Whose?
- Yours.
780
00:41:58,907 --> 00:42:02,302
[panting]
781
00:42:04,260 --> 00:42:07,176
[laughing]
782
00:42:07,916 --> 00:42:11,224
Let's see who the
Manager listens to now...
783
00:42:11,267 --> 00:42:15,445
The one eaten or the
one eating. [laughs]
784
00:42:18,013 --> 00:42:20,581
[laughing]
785
00:42:22,931 --> 00:42:24,280
What happened?
786
00:42:24,324 --> 00:42:25,586
I don't understand.
787
00:42:25,630 --> 00:42:27,240
We-we called Captain
Sampson and Asha,
788
00:42:27,283 --> 00:42:28,609
and they said it's
been called off.
789
00:42:28,633 --> 00:42:31,113
I am going back to
Rome. No reason to stay.
790
00:42:31,157 --> 00:42:32,874
- What about the investigation?
- MARX: They both admitted
791
00:42:32,898 --> 00:42:34,832
- they were lying.
- DAVID: No, they're lying now.
792
00:42:34,856 --> 00:42:37,032
- You have the video.
- VICTOR: Yes, but
793
00:42:37,076 --> 00:42:39,339
I needed the
eyewitness accounts.
794
00:42:51,656 --> 00:42:54,659
Is The Entity going
after RSM Fertility?
795
00:42:54,702 --> 00:42:56,138
No.
796
00:42:57,662 --> 00:43:00,534
And I would drop it, too, David.
797
00:43:02,667 --> 00:43:05,365
[laughs softly]
798
00:43:05,408 --> 00:43:08,150
SAMPSON: What do
you want me to say?
799
00:43:08,977 --> 00:43:10,718
I lied. Simple as that.
800
00:43:10,762 --> 00:43:13,765
You did not. Is this
Homeland Security?
801
00:43:13,808 --> 00:43:15,288
Did they threaten you?
802
00:43:15,331 --> 00:43:17,899
Or Helen? Did she say something?
803
00:43:17,943 --> 00:43:20,032
I am flying again.
804
00:43:20,075 --> 00:43:22,643
That's all that matters to me.
805
00:43:24,645 --> 00:43:26,647
Goodbye.
806
00:43:27,953 --> 00:43:30,172
[car door closes]
807
00:43:32,871 --> 00:43:34,481
BEN: What did they offer you?
808
00:43:34,524 --> 00:43:36,309
Why'd you change your story?
809
00:43:36,352 --> 00:43:38,006
M.I.T. I'm going next year.
810
00:43:38,050 --> 00:43:39,941
- Pretty good, huh?
- Come on. You're a smart girl.
811
00:43:39,965 --> 00:43:42,054
You could have gotten
there on your own.
812
00:43:42,097 --> 00:43:43,708
Are you kidding?
813
00:43:45,013 --> 00:43:46,580
Good luck.
814
00:43:51,237 --> 00:43:53,326
[laughter]
815
00:43:53,369 --> 00:43:55,173
You know you're gonna have to
give that thing back, right?
816
00:43:55,197 --> 00:43:56,503
KRISTEN: Yeah.
817
00:43:56,546 --> 00:43:58,026
Yeah, yeah, tomorrow.
818
00:43:58,070 --> 00:44:00,246
Tonight we have an important
experiment to conduct.
819
00:44:00,289 --> 00:44:01,813
- Here.
- Hey, so I saw a UFO once.
820
00:44:01,856 --> 00:44:04,598
- You didn't. Come on. What scent?
- Yes, I did!
821
00:44:04,642 --> 00:44:05,904
[inhales]
822
00:44:05,947 --> 00:44:06,905
Roses.
823
00:44:06,948 --> 00:44:08,036
Very good. Very good.
824
00:44:08,080 --> 00:44:09,603
KRISTEN: I was, um...
825
00:44:09,647 --> 00:44:10,865
- I was climbing.
- [hissing]
826
00:44:10,909 --> 00:44:13,520
I was halfway up Lost
Arrow in Yosemite.
827
00:44:13,563 --> 00:44:15,106
- Mm-hmm.
- I was sleeping in a portaledge.
828
00:44:15,130 --> 00:44:20,135
And I saw... I saw this thing
just shoot right past me.
829
00:44:20,179 --> 00:44:21,484
- Mm.
- Right at eye level.
830
00:44:21,528 --> 00:44:22,964
And I didn't tell
anyone about it,
831
00:44:23,008 --> 00:44:25,097
because I didn't think
they would believe me.
832
00:44:25,140 --> 00:44:27,012
Mm. Did it have a smell?
833
00:44:27,055 --> 00:44:28,361
[inhales]
834
00:44:28,404 --> 00:44:31,190
- Strawberries?
- No, your UFO.
835
00:44:31,233 --> 00:44:32,713
Oh. No.
836
00:44:32,757 --> 00:44:35,629
But you know what? I've changed.
837
00:44:35,673 --> 00:44:39,720
I would tell everyone about
it now, seeing that UFO.
838
00:44:39,764 --> 00:44:41,722
That's what this
job turned me into.
839
00:44:41,766 --> 00:44:44,290
Turned me into a blabbermouth.
840
00:44:44,333 --> 00:44:47,815
No, just honest.
841
00:44:49,121 --> 00:44:51,166
[hissing]
842
00:44:51,210 --> 00:44:52,515
[inhales]
843
00:44:52,559 --> 00:44:53,691
Cotton candy?
844
00:44:53,734 --> 00:44:56,694
That is the smell of their UFO.
845
00:44:56,737 --> 00:44:58,739
- KRISTEN: Seriously?
- Yeah.
846
00:44:59,784 --> 00:45:01,786
[inhales]
847
00:45:03,265 --> 00:45:04,658
The world is strange.
848
00:45:04,702 --> 00:45:06,573
- Mm.
- That's all I know.
849
00:45:06,616 --> 00:45:08,836
Oh, I'll drink to that.
850
00:45:09,794 --> 00:45:11,273
Yeah.
851
00:45:15,800 --> 00:45:19,281
[exhales loudly] - I'm gonna
go after RSM Fertility.
852
00:45:19,325 --> 00:45:21,806
I'm sick of waiting
on the Church.
853
00:45:23,285 --> 00:45:24,809
You want to help?
854
00:45:24,852 --> 00:45:27,376
Sure.
855
00:45:29,074 --> 00:45:31,337
Why not?
856
00:45:37,343 --> 00:45:39,911
Oh, thank you.
857
00:45:39,954 --> 00:45:42,522
Go ahead. One pint only.
858
00:45:42,565 --> 00:45:44,611
I don't need it anymore.
859
00:45:44,654 --> 00:45:46,744
[sighs] - I decided to
go in another direction.
860
00:45:46,787 --> 00:45:48,746
- Okay.
- Wait, wait, wait. I made dinner.
861
00:45:48,789 --> 00:45:50,573
And I want to talk to
you about something.
862
00:45:50,617 --> 00:45:53,794
It's a business
proposition. Come on in.
863
00:45:54,708 --> 00:45:57,755
- I have a knife in my purse.
- I have a knife in my apron.
864
00:45:57,798 --> 00:46:01,106
We'll keep each other
on our toes. [Laughs]
865
00:46:01,149 --> 00:46:03,369
[laughing]: Wow.
866
00:46:03,412 --> 00:46:05,110
Pretty presumptuous of you.
867
00:46:05,153 --> 00:46:06,851
I knew you'd be curious.
868
00:46:06,894 --> 00:46:08,809
Sit. Sit.
869
00:46:08,853 --> 00:46:10,245
Here we go.
870
00:46:10,289 --> 00:46:11,769
Do you like goat curry?
871
00:46:11,812 --> 00:46:13,292
So what's the
business proposition?
872
00:46:13,335 --> 00:46:14,815
Opening a B&B together?
873
00:46:14,859 --> 00:46:17,296
[chuckles] That would be fun.
874
00:46:17,339 --> 00:46:19,254
Yeah, wouldn't it?
875
00:46:19,298 --> 00:46:21,866
- Be right out.
- Okay.
876
00:46:21,909 --> 00:46:24,042
♪ Face it with a grin ♪
877
00:46:24,085 --> 00:46:27,567
♪ Smilers never lose
and frowners never win ♪
878
00:46:27,610 --> 00:46:30,831
♪ So let the sun shine in ♪
879
00:46:30,875 --> 00:46:33,312
♪ Face it with a grin... ♪
880
00:46:33,355 --> 00:46:34,922
Oh, yeah.
881
00:46:34,966 --> 00:46:36,924
- I hope you like it spicy.
- Fine with me.
882
00:46:36,968 --> 00:46:39,709
- I just don't like cilantro.
- Ugh. Hate it.
883
00:46:39,753 --> 00:46:41,886
Go ahead and open some wine.
884
00:46:41,929 --> 00:46:43,626
Red or white?
885
00:46:43,670 --> 00:46:46,586
Oh, I'm thinking red.
886
00:46:46,629 --> 00:46:50,329
Feels... fitting.
887
00:46:50,372 --> 00:46:52,592
♪ 'Cause I'll never
wear a frown ♪
888
00:46:52,635 --> 00:46:55,160
♪ Maybe if we keep on smiling ♪
889
00:46:55,203 --> 00:46:57,162
♪ He'll get tired of
hanging 'round... ♪
890
00:46:57,205 --> 00:46:59,904
And... voila.
891
00:46:59,947 --> 00:47:02,907
♪ Face it with a grin ♪
892
00:47:02,950 --> 00:47:08,260
♪ Open up your heart and
let the sun shine in. ♪
893
00:47:08,303 --> 00:47:10,553
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.