Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,937 --> 00:00:48,738
Those pro models can take care of themselves.
2
00:00:48,738 --> 00:00:50,740
So please take special care of our invited guests.
3
00:00:50,740 --> 00:00:53,543
Please don't make any mistakes during the appearance stage.
4
00:00:53,543 --> 00:00:55,545
Clearly explain matters that need special attention.
5
00:00:55,545 --> 00:00:56,246
Yes, I understand.
6
00:00:56,246 --> 00:00:58,048
Finally, retouch the make up,
7
00:00:58,048 --> 00:01:00,951
And tell the models to take
special care while wearing the gowns.
8
00:01:00,951 --> 00:01:02,452
And don't step on their gowns with their heels.
9
00:01:02,452 --> 00:01:03,653
I got it, Editor.
10
00:01:03,653 --> 00:01:05,455
How long before we begin?
11
00:01:06,056 --> 00:01:07,157
There's 20 minutes left.
12
00:01:07,157 --> 00:01:08,458
I'm going to rest for a bit.
13
00:01:08,458 --> 00:01:09,960
Take care of everything for me.
14
00:01:09,960 --> 00:01:10,560
Yes.
15
00:01:18,768 --> 00:01:20,170
We're done.
16
00:01:20,170 --> 00:01:21,671
Thanks!
17
00:01:21,671 --> 00:01:24,774
Wow. My grandma is really pretty.
18
00:01:24,774 --> 00:01:25,976
Really?
19
00:01:26,576 --> 00:01:26,877
Yes.
20
00:01:26,877 --> 00:01:28,478
Then, Dat Byeol,
21
00:01:28,478 --> 00:01:30,881
if I go like this,
22
00:01:30,881 --> 00:01:34,684
your mom won't be ashamed of me, right?
23
00:01:34,684 --> 00:01:37,087
You're so beautiful,
why would she be embarrassed?
24
00:01:39,389 --> 00:01:43,393
Then... I'm really grateful.
25
00:01:51,301 --> 00:01:56,106
Really. I don't have any formal wear.
26
00:01:57,407 --> 00:01:58,608
Hey, Gim Jun.
27
00:02:01,211 --> 00:02:04,014
Why are my clothes all the same?
28
00:02:04,014 --> 00:02:09,019
It was you who wanted to buy identical clothes.
29
00:02:09,019 --> 00:02:11,121
Yeah, but still...
30
00:02:11,121 --> 00:02:12,722
This is like someone coming out
from the television...
31
00:02:14,524 --> 00:02:17,227
with a fools get up... right?
32
00:02:17,928 --> 00:02:20,230
You really are a fool though.
33
00:02:30,740 --> 00:02:35,245
You want to be hit by these?
34
00:02:35,245 --> 00:02:37,447
Stop this nonsense.
35
00:02:37,447 --> 00:02:40,951
Quickly, call the tailor and ask them
to bring over 2 sets of their best suits.
36
00:02:40,951 --> 00:02:42,052
What are you waiting for? Go!
37
00:02:43,153 --> 00:02:44,254
What are you doing?
38
00:02:44,254 --> 00:02:45,355
That's my cane.
39
00:02:46,456 --> 00:02:47,858
What do you think you're doing, you this little punk?
40
00:02:47,858 --> 00:02:48,959
Didn't you hear what I just said?
41
00:02:48,959 --> 00:02:51,261
Call them now!
42
00:02:51,261 --> 00:02:55,866
Then, promise to take me with you first.
43
00:02:58,068 --> 00:03:00,370
This is really... You this punk.
44
00:03:03,573 --> 00:03:09,179
Yes yes, I'll bring you. I'll bring you along. So call them now.
Quickly! Ask them to bring over their best suit.
45
00:03:09,179 --> 00:03:12,282
I just knew this would happen.
I've already called them, Chairman.
46
00:03:13,884 --> 00:03:15,185
This punk.
47
00:03:18,688 --> 00:03:20,490
Looks like it's here.
48
00:03:23,693 --> 00:03:26,897
Really... this fellow.
49
00:03:27,497 --> 00:03:29,399
I won't allow you to go.
50
00:03:35,605 --> 00:03:37,307
What've you been up to all these while?
51
00:03:37,307 --> 00:03:39,109
Why do you look so messed up?
52
00:03:40,710 --> 00:03:43,713
I've been sleeping in the subway,
and the train station too.
53
00:03:43,713 --> 00:03:46,416
The weather's very nice recently,
I can even spend the night in Namsan.
54
00:03:46,416 --> 00:03:49,319
Spending the night in Namsan gives me the feeling that
I'm back in my hometown.
55
00:03:51,021 --> 00:03:52,222
This is really...
56
00:03:53,123 --> 00:03:55,725
Did Gim Yeong Joo kick you out?
57
00:03:55,725 --> 00:03:59,729
No. I left on my own.
58
00:04:00,630 --> 00:04:01,730
Why?
59
00:04:01,730 --> 00:04:04,835
Because you said you were going
to give the money from the orchard to Gim Yeong Joo.
60
00:04:04,835 --> 00:04:07,838
And so I stole her jewelries out of anger, and just left.
61
00:04:07,838 --> 00:04:12,642
I wanted to pawn them
but sadly the rings aren't real gold.
62
00:04:12,642 --> 00:04:15,745
Her pearl necklace and diamonds were also fake.
63
00:04:15,745 --> 00:04:19,749
So now, even if I want to return,
I can't go back there anymore.
64
00:04:23,153 --> 00:04:26,256
Gim Yeong Joo's whole life is a sham, isn't it?
65
00:04:28,458 --> 00:04:30,060
You shouldn't be talking bad about her like that.
66
00:04:31,761 --> 00:04:36,466
I know that stealing her belongings were wrong...
67
00:04:36,466 --> 00:04:38,268
But, among the mountains of jewelries of hers,
68
00:04:38,268 --> 00:04:40,070
not a single one is authentic.
69
00:04:40,070 --> 00:04:42,672
I feel really sorry for her.
70
00:04:42,672 --> 00:04:44,574
I thought this girl was enjoying a very posh life.
71
00:04:44,574 --> 00:04:47,477
but after finding out that she's
actually having such a hard time,
72
00:04:48,378 --> 00:04:50,981
I feel that...
73
00:04:53,083 --> 00:04:54,384
I've misjudged her.
74
00:04:56,186 --> 00:05:00,590
But still... Gim Yeong Joo is
one of our country's most famous Editor.
75
00:05:00,590 --> 00:05:02,692
What's there to worry about?
76
00:05:02,692 --> 00:05:05,295
Hyeongnim, is this the time
to worry about other people?
77
00:05:09,699 --> 00:05:11,201
Check this out.
78
00:05:14,304 --> 00:05:16,006
What is this?
79
00:05:16,006 --> 00:05:16,306
What is this?
80
00:05:19,309 --> 00:05:22,813
The-there's a lot of zeroes here.
81
00:05:23,313 --> 00:05:25,415
One, ten, hundred, ten million!
82
00:05:25,415 --> 00:05:28,518
Thi-this is 10,000,000.
83
00:05:29,019 --> 00:05:32,422
Is this really 10,000,000?
84
00:05:32,422 --> 00:05:35,225
I feel really sorry for doing that to you,
so I prepared that.
85
00:05:35,225 --> 00:05:39,129
Pak brother-in-law, you are really the best.
86
00:05:39,129 --> 00:05:43,733
You're already getting divorced yet
you're still worrying about me.
87
00:05:43,733 --> 00:05:46,937
Where can you find such a good person?
88
00:05:46,937 --> 00:05:52,542
You are really a wonderful person.
Thank you, thank you.
89
00:05:52,542 --> 00:05:54,344
From now on, I will treat you with utter respect.
90
00:05:54,344 --> 00:05:57,147
Thank you very much.
Thank you very much.
91
00:06:01,651 --> 00:06:05,755
But... there's a condition.
92
00:06:06,356 --> 00:06:08,058
Condition.
93
00:06:12,662 --> 00:06:13,864
Hey, take that off.
It's really tacky.
94
00:06:13,864 --> 00:06:16,066
Hey, take that off.
It's really tacky.
95
00:06:16,066 --> 00:06:17,267
Take that off, Punk.
96
00:06:17,267 --> 00:06:23,373
This is an accessory,
you don't know fashion at all.
97
00:06:24,374 --> 00:06:25,675
You said I don't know fashion?
98
00:06:25,675 --> 00:06:27,878
I don't know fashion?
99
00:06:27,878 --> 00:06:31,581
Not too long ago,
I attended the New York fashion week.
100
00:06:31,581 --> 00:06:34,684
Hey, it's even in my fast dial.
101
00:06:34,684 --> 00:06:35,485
Who's number 3?
102
00:06:35,485 --> 00:06:37,787
It's designer Choe, you punk.
103
00:06:37,787 --> 00:06:40,090
Who? The wet market's President Choe?
104
00:07:23,533 --> 00:07:25,535
My eyes!
105
00:07:26,736 --> 00:07:31,141
My heart is jumping like crazy!
106
00:07:32,142 --> 00:07:39,449
Is that scintillating woman
over there really that idiot woman?
107
00:07:40,250 --> 00:07:47,157
Why is she so alluring today?
108
00:07:49,259 --> 00:07:56,867
Why is that idiot's face
overlapping with mom's?
109
00:08:01,471 --> 00:08:03,073
Mom.
110
00:08:07,677 --> 00:08:08,979
Henry.
111
00:08:09,479 --> 00:08:11,481
Gim Yeong Joo.
112
00:08:27,597 --> 00:08:30,500
President O. I hate to admit it but,
113
00:08:30,500 --> 00:08:33,703
but Gim Yeong Joo is really charming today.
114
00:08:33,703 --> 00:08:38,108
The wives of every country's representative...
115
00:08:38,108 --> 00:08:41,812
Omo, omo. That woman is the
Women's Group representative.
116
00:08:41,812 --> 00:08:46,917
Wow. Gim Yeong Joo's connections are really far reaching.
117
00:08:49,219 --> 00:08:53,924
But President O, don't you have other guests coming?
118
00:09:00,931 --> 00:09:07,737
So what? Anyways, her downfall is coming.
119
00:09:08,939 --> 00:09:11,541
Did you really leak it to the reporters already?
120
00:09:11,541 --> 00:09:15,645
Of course. I said we'll be having an explosive program tonight.
121
00:09:15,645 --> 00:09:21,051
So, everybody's highly anticipating it.
122
00:09:21,051 --> 00:09:21,751
Is it?
123
00:09:21,751 --> 00:09:25,055
But, what are you really planning
to do with Gim Yeong Joo?
124
00:09:25,055 --> 00:09:31,361
I guess, right now, all kinds of bombs are on their way here.
125
00:09:33,864 --> 00:09:34,564
Mom.
126
00:09:34,865 --> 00:09:36,366
My daughter's here.
127
00:09:36,366 --> 00:09:39,769
My daughter's really beautiful today.
128
00:09:39,769 --> 00:09:41,571
Because I'm your daughter.
129
00:09:41,571 --> 00:09:45,075
Grandma is also... no...
Aunt Seon Yeong is also here with me.
130
00:09:47,677 --> 00:09:49,579
Yeong Ju.
131
00:09:50,881 --> 00:09:51,882
You came.
132
00:09:52,883 --> 00:09:54,184
Your dress is pretty.
133
00:09:56,286 --> 00:09:59,489
This is not mine.
134
00:09:59,489 --> 00:10:02,092
Dog seller ajussi lent it to me.
135
00:10:03,293 --> 00:10:05,896
Thanks for taking care of her.
136
00:10:08,298 --> 00:10:12,102
What are you thanking me for? No worries.
137
00:10:12,602 --> 00:10:15,405
I just don't want to be embarrassed.
138
00:10:17,407 --> 00:10:18,508
I Rim.
139
00:10:18,508 --> 00:10:19,709
Yes, Ma'am.
140
00:10:19,709 --> 00:10:22,612
Send them to their VIP seats.
141
00:10:22,612 --> 00:10:23,814
Follow me please.
142
00:10:27,217 --> 00:10:33,723
Yeong Joo. Thank you. I really thank you.
143
00:10:35,325 --> 00:10:36,726
Please look happy.
144
00:10:37,227 --> 00:10:44,334
Yes, I will open my eyes wide
and watch earnestly.
145
00:10:45,135 --> 00:10:46,036
Mom.
146
00:10:48,939 --> 00:10:52,843
In a moment, you will be talking about grandma, right?
147
00:10:52,843 --> 00:10:55,245
Is this why you sent her an invitation?
148
00:10:55,545 --> 00:10:58,148
This is mom's confession, am I right?
149
00:10:58,648 --> 00:11:01,451
Yes. You'll find out in a bit.
150
00:11:02,252 --> 00:11:04,354
I knew it. Mom, fighting.
151
00:11:04,955 --> 00:11:06,756
Fighting. Thank you.
152
00:11:13,864 --> 00:11:14,564
Go.
153
00:11:26,476 --> 00:11:27,777
Why are you nervous?
154
00:11:31,982 --> 00:11:34,384
What are you doing?
155
00:11:34,384 --> 00:11:35,585
What else?
156
00:11:38,088 --> 00:11:39,189
It's like this.
157
00:11:42,692 --> 00:11:43,994
Walk faster a bit.
158
00:11:45,095 --> 00:11:48,198
Why do I have to put my hand there?
159
00:11:48,198 --> 00:11:50,100
Dat byeo, walk with Aunt.
160
00:11:57,607 --> 00:12:02,512
Aigoo. Young chairman, why are you here?
161
00:12:02,512 --> 00:12:03,914
Of course, it's because I was invited!
162
00:12:03,914 --> 00:12:07,818
Otherwise, why do you think I'm here?
163
00:12:08,618 --> 00:12:11,121
On the contrary, why are you here?
164
00:12:11,121 --> 00:12:12,722
You don't belong here.
165
00:12:13,123 --> 00:12:17,627
My daughter bought this company, Estilo.
166
00:12:25,936 --> 00:12:28,738
Taxi, taxi!
167
00:12:29,239 --> 00:12:30,841
Why is it so hard to hail one.
168
00:12:36,546 --> 00:12:40,550
Aigoo. Why can't I even get through?
169
00:12:41,551 --> 00:12:43,453
Gim Yeong Joo, I'm coming.
170
00:12:43,453 --> 00:12:46,456
Your brother, Gim Dae Yeong is coming.
171
00:12:47,157 --> 00:12:48,358
Taxi!
172
00:14:18,548 --> 00:14:22,552
Where's that stupid brother of Gim Yeong Joo?
Why isn't he with you?
173
00:15:11,501 --> 00:15:16,206
Editor, there's 2 minutes left before the finale.
Prepare to come up the stage.
174
00:15:16,206 --> 00:15:17,507
Okay.
175
00:15:18,408 --> 00:15:20,811
Aigoo. Don't worry about it.
176
00:15:20,811 --> 00:15:23,713
It's just a petty taxi fare,
I will pay you.
177
00:15:25,615 --> 00:15:28,718
Is this Estilo?
178
00:15:28,718 --> 00:15:29,920
Yes!
179
00:15:29,920 --> 00:15:33,523
I am Gim Dae Yeong, Gim Yeong Joo's brother.
180
00:15:33,523 --> 00:15:35,225
Sorry, although it's our first time meeting,
181
00:15:35,225 --> 00:15:37,527
Can you lend me 10,000 Won for the taxi fare?
182
00:15:37,527 --> 00:15:41,031
I will pay you back as soon
as I get it from Yeong Joo.
183
00:15:44,134 --> 00:15:45,735
I'll give it to you.
184
00:15:45,735 --> 00:15:47,737
It doesn't matter who gives it to me.
185
00:15:50,640 --> 00:15:55,745
Here. When I said I'll pay you, I will surely do it.
I am a man of my word.
186
00:15:55,745 --> 00:15:56,746
Yes.
187
00:16:32,883 --> 00:16:35,685
Rubbish has arrived. Rubbish.
188
00:16:37,988 --> 00:16:38,889
Rubbish.
189
00:16:40,190 --> 00:16:45,295
I think he will cause trouble.
190
00:16:45,295 --> 00:16:48,398
Get rid of that guy quietly, understand?
191
00:16:48,799 --> 00:16:50,100
Yes, Chairman.
192
00:17:09,119 --> 00:17:15,025
Who's this? Aren't you Butler Gim,
the one who found work for Seon Yeong?
193
00:17:15,625 --> 00:17:17,928
Let's talk for a while.
194
00:17:17,928 --> 00:17:21,231
Butler, I have something
very urgent to say to Yeong Joo.
195
00:17:21,231 --> 00:17:24,734
I'll talk to you next time.
196
00:17:27,838 --> 00:17:29,840
What are you doing?
197
00:17:36,847 --> 00:17:42,352
This fellow is very slow in whatever he does.
198
00:17:42,352 --> 00:17:47,057
But his fists are really very fast.
199
00:17:47,958 --> 00:17:49,960
Very scary.
200
00:18:10,380 --> 00:18:14,985
- Editor is the best!
- The best!
201
00:18:21,291 --> 00:18:23,593
Are you that happy?
202
00:18:23,593 --> 00:18:25,395
Of course, I am.
203
00:18:25,395 --> 00:18:27,998
Although I know that my sister is remarkable,
204
00:18:27,998 --> 00:18:31,401
but I never expected her to be this phenomenal.
205
00:18:31,401 --> 00:18:33,003
Dog seller ajussi,
206
00:18:33,003 --> 00:18:37,607
Right now, my heart is jumping like crazy
and I feel like crying too.
207
00:18:37,607 --> 00:18:41,711
I feel like peeing too.
I can't bear it any longer.
208
00:18:42,012 --> 00:18:44,414
Yes, you're excited,
209
00:18:44,414 --> 00:18:46,817
but why do you have to pee too?
210
00:19:01,331 --> 00:19:09,139
Thank you. My sister, Gim Yeong Joo,
thank you very much.
211
00:19:09,139 --> 00:19:12,843
Wanting to pee because of her daughter, really.
212
00:19:18,448 --> 00:19:19,649
Yeong Ju.
213
00:19:25,755 --> 00:19:31,661
Butler Gim, where are you taking me?
214
00:19:31,661 --> 00:19:39,169
The Chairman said, he wants you to stay in
a mental hospital until you quit gambling.
215
00:19:39,169 --> 00:19:40,470
Okay?
216
00:19:40,470 --> 00:19:46,276
Mental hospital?
I'll stay there if you want me to,
217
00:19:46,276 --> 00:19:49,179
but can I see Yeong Ju first?
218
00:19:49,179 --> 00:19:52,082
What are you planning to do again?
219
00:19:52,082 --> 00:19:55,085
Jeong Do, this bastard,
220
00:19:55,085 --> 00:19:57,387
Seong Yeong being her mother,
221
00:19:57,387 --> 00:20:00,690
He wants to expose it to the public.
222
00:20:05,495 --> 00:20:07,297
What did you say?
223
00:20:13,303 --> 00:20:15,305
Very good.
224
00:20:15,305 --> 00:20:16,506
Thank you!
225
00:20:17,707 --> 00:20:19,109
Hey, little girl. How about mine?
226
00:20:19,109 --> 00:20:22,412
There's none.
227
00:20:22,412 --> 00:20:24,714
You arrogant, rude...
228
00:20:24,714 --> 00:20:29,719
Therefore? Gim Dae Yeong, that stupid brother of hers
actually declined to reveal the truth?
229
00:20:30,120 --> 00:20:32,222
He said, he's already very sorry for what he's done to her.
230
00:20:32,222 --> 00:20:34,124
He doesn't want to embarrass
her in front of many people.
231
00:20:34,124 --> 00:20:36,126
He was adamant about it.
232
00:20:36,126 --> 00:20:41,832
Really funny. So?
233
00:20:54,144 --> 00:20:56,546
So what next, I said?
234
00:20:56,546 --> 00:21:00,250
What else can we do?
Just forget about it.
235
00:21:01,351 --> 00:21:04,254
No, I can't do that.
236
00:21:04,254 --> 00:21:07,057
Chae Rin, if it's another situation
than it's fine but
237
00:21:07,057 --> 00:21:08,859
Dat Byeol is here.
238
00:21:08,859 --> 00:21:10,660
If you do this here,
isn't it a bit too much?
239
00:21:10,660 --> 00:21:15,165
What's wrong? Because you're scared of
your only flesh and blood, Pak Dat Byeol,
240
00:21:15,165 --> 00:21:18,568
you'll forever be partial to Yeong Ju?
241
00:21:19,970 --> 00:21:21,071
What are you trying to say?
242
00:21:21,071 --> 00:21:24,774
I know how a person like you thinks.
243
00:21:25,175 --> 00:21:30,981
You want to bring over
your child after marrying me, isn't it?
244
00:21:39,189 --> 00:21:44,094
The 2nd portion is about to start.
Everybody, please return to your seats.
245
00:21:50,700 --> 00:21:53,403
Did you like the show?
246
00:21:53,403 --> 00:21:54,805
Yes!
247
00:21:56,706 --> 00:22:00,110
Then the "Dream with Single Mom"
is coming up very soon.
248
00:22:00,110 --> 00:22:03,513
This 2nd part, we will begin the bazaar.
249
00:22:04,514 --> 00:22:11,621
Before that, I want to make a confession to everybody.
250
00:22:20,430 --> 00:22:23,333
Grandma! Mom is going to talk about Grandma soon.
251
00:22:23,333 --> 00:22:24,935
Listen carefully.
252
00:22:24,935 --> 00:22:31,341
My story, what is there to talk about?
253
00:22:39,749 --> 00:22:43,653
She finally came to her senses.
254
00:22:53,563 --> 00:22:56,967
Okay. I'll call you later.
255
00:22:56,967 --> 00:22:58,068
- Why?
- Oppa.
256
00:22:58,068 --> 00:23:01,972
Did you record your conversation
with Gim Dae Yeong in the prison?
257
00:23:01,972 --> 00:23:05,375
Yes, but I don't have it right now.
It's at home.
258
00:23:05,375 --> 00:23:07,477
Are you kidding me?
259
00:23:07,477 --> 00:23:10,080
Chae Rin. Chae Rin.
260
00:23:16,386 --> 00:23:24,694
My name is Gim Yeong Ju.
I am the editor of Estilo magazine.
261
00:23:26,596 --> 00:23:28,298
In the fashion industry,
262
00:23:28,298 --> 00:23:30,500
How do you turn off the microphone?
263
00:23:32,302 --> 00:23:34,905
You can say I'm already very successful.
264
00:23:34,905 --> 00:23:36,206
That's right.
265
00:23:37,307 --> 00:23:39,609
I am asking you how to turn off the microphone?
266
00:23:39,609 --> 00:23:41,111
It's this.
267
00:23:45,015 --> 00:23:50,921
Albeit, I have some secrets
I don't want people to know.
268
00:23:52,422 --> 00:23:54,024
I want to hide...
269
00:24:23,153 --> 00:24:26,556
Sorry. This was not an accident.
270
00:24:27,157 --> 00:24:30,961
To celebrate the message of
Gim Yeong Ju's single mom's show,
271
00:24:30,961 --> 00:24:33,063
Right now, I just got
272
00:24:34,965 --> 00:24:37,868
Editor Gim Yeong Ju's brother's
273
00:24:38,869 --> 00:24:44,574
no... it should be Uncle Gim Dae Yeong's
congratulation message.
274
00:24:44,574 --> 00:24:46,576
I'll play it for everybody.
275
00:24:50,981 --> 00:24:54,484
O Chae Rin. You're really crazy.
276
00:25:06,797 --> 00:25:09,599
=Are you asking who Gim Yeong Ju's mother is?=
277
00:25:09,599 --> 00:25:11,701
=Of course, it's Gim Seon Yeong.=
278
00:25:11,701 --> 00:25:14,004
=It's that idiot Gim Seon Yeong.=
279
00:25:15,005 --> 00:25:23,113
Dat Byeol. Dae Yeong.
Where is that punk, Dae Yeong?
280
00:25:23,814 --> 00:25:25,916
Is he at the back talking?
281
00:25:27,317 --> 00:25:28,618
=What do you mean you don't know?=
282
00:25:29,319 --> 00:25:31,721
=You know everything.
You're just pretending not to know.=
283
00:25:32,322 --> 00:25:34,624
=You just don't want to be laughed at
for having an idiot mother.=
284
00:25:34,624 --> 00:25:36,426
=Calling her own mother sister.=
285
00:25:36,426 --> 00:25:40,030
=Not only that, after graduating from primary school,
she headed off to Seoul immediately.=
286
00:25:40,030 --> 00:25:42,632
=She never gave a damn about her.=
287
00:25:43,433 --> 00:25:45,135
=More than that,=
288
00:25:45,135 --> 00:25:46,636
Because Yeong Ju is afraid
of having her future impeded,
289
00:25:46,636 --> 00:25:48,538
after changing the census registry,
290
00:25:48,538 --> 00:25:52,242
after her grandma who treated her
like a daughter all her life got depression,
291
00:25:52,242 --> 00:25:54,144
after sending her to the nursing home,
292
00:25:54,444 --> 00:25:56,847
=she never visited her once in the past 3 years.=
293
00:25:56,847 --> 00:25:58,748
=Is she still considered human?=
294
00:25:59,249 --> 00:26:00,350
=Pak brother-in-law,=
295
00:26:00,350 --> 00:26:04,354
you have to tell Yeong Joo everything I say,
296
00:26:04,354 --> 00:26:08,758
Gim Yeong Joo, calling your mom sister
and ignoring her all this while,
297
00:26:08,758 --> 00:26:11,261
do you think you will live well?
298
00:26:11,261 --> 00:26:13,263
=You mean girl.=
299
00:26:13,964 --> 00:26:20,070
The mean one is not Yeong Ju but you, Dae Yeong!
You bastard!
300
00:26:23,874 --> 00:26:26,476
Miss Gim... Miss Gim...
301
00:26:27,477 --> 00:26:33,383
Gim Dae Yeong, you bastard.
Why must you lie like this?
302
00:26:33,683 --> 00:26:38,488
It was me who asked her to call me sister.
303
00:26:38,488 --> 00:26:40,991
Gop Dan mom said,
304
00:26:40,991 --> 00:26:44,394
if I let Yeong Ju call me sister,
305
00:26:44,394 --> 00:26:47,798
she will live like a princess.
306
00:26:47,798 --> 00:26:50,300
It was me who asked her to do that.
307
00:26:50,300 --> 00:26:55,405
Why must you blame it all on her?
308
00:26:55,405 --> 00:27:02,813
Gim Dae Yeong. Come out.
Come out now.
309
00:27:02,813 --> 00:27:09,419
Don't hide!
Come out now. You bastard.
310
00:27:35,045 --> 00:27:36,446
Calm down, Miss Gim.
311
00:27:41,651 --> 00:27:47,457
It's not Gim Yeong Ju.
I'm telling the truth.
312
00:27:47,457 --> 00:27:51,661
I told her to.
313
00:27:51,661 --> 00:27:55,265
Yes. That's right.
314
00:27:55,265 --> 00:27:56,366
Grandma.
315
00:27:56,366 --> 00:27:58,768
Enough already.
316
00:27:58,768 --> 00:28:00,170
Stop, stop.
317
00:28:18,388 --> 00:28:21,191
Editor Gim Yeong Ju.
318
00:28:21,191 --> 00:28:23,994
There's one more message for you.
319
00:28:23,994 --> 00:28:26,096
She's crazy.
320
00:28:28,398 --> 00:28:30,000
Do you want me to reveal everything?
321
00:28:37,407 --> 00:28:38,708
That's enough.
322
00:28:41,311 --> 00:28:48,418
No. Let her continue.
323
00:28:48,418 --> 00:28:49,219
Yeong Ju.
324
00:28:58,228 --> 00:28:59,329
That's right.
325
00:29:01,832 --> 00:29:09,439
The mother who gave birth to me,
just as everybody saw it,
326
00:29:09,439 --> 00:29:10,540
is an idiot.
327
00:29:12,943 --> 00:29:17,948
An idiot whose IQ is not even 70.
328
00:29:19,549 --> 00:29:24,754
She even gave birth to me at the age of 16.
329
00:29:28,058 --> 00:29:33,663
Yes, that's right. Because I have that kind of mother,
330
00:29:34,264 --> 00:29:36,566
I felt ashamed, so I escaped.
331
00:29:37,067 --> 00:29:40,270
So that I can live a good life.
332
00:29:40,270 --> 00:29:42,973
I thought I already had a great life,
333
00:29:43,373 --> 00:29:48,278
so I wanted to delete that woman from my memory.
334
00:29:48,778 --> 00:29:58,488
No. I even prayed everyday
for her to disappear from my life.
335
00:29:58,488 --> 00:30:05,996
But after preparing this program,
336
00:30:07,197 --> 00:30:09,399
I thought about her
being bullied like this by me,
337
00:30:10,200 --> 00:30:16,506
for the sake of my idiot mother who prepares
packed lunch for her daughter,
338
00:30:17,808 --> 00:30:24,614
and also for my daughter's sake,
339
00:30:27,717 --> 00:30:33,824
I want to come clean today.
340
00:30:34,925 --> 00:30:37,327
I want to come clean in front of everybody,
341
00:30:38,628 --> 00:30:46,636
I don't want my daughter
to feel embarrassed because me.
342
00:30:52,242 --> 00:30:59,349
Daughter, I am that kind of person.
343
00:31:01,852 --> 00:31:06,857
Despite being this kind of mother,
344
00:31:08,859 --> 00:31:11,862
can you still accept me?
345
00:31:15,365 --> 00:31:19,269
Yes. Mom, I understand.
346
00:31:31,481 --> 00:31:32,782
Seon Yeong eonni.
347
00:31:39,689 --> 00:31:41,291
Although you are my mother,
348
00:31:43,693 --> 00:31:50,200
an idiot mom who gave everything to me.
349
00:31:51,802 --> 00:31:57,307
but I cannot call you mom yet.
350
00:32:01,111 --> 00:32:05,115
The hurt here has not healed yet.
351
00:32:06,516 --> 00:32:08,318
I cannot say it still.
352
00:32:09,719 --> 00:32:14,825
so, can you give me a bit more time?
353
00:32:16,226 --> 00:32:21,431
Until I can sincerely call you mom,
354
00:32:23,033 --> 00:32:24,935
give me a bit more time.
355
00:33:23,794 --> 00:33:24,694
Yeong Ju.
356
00:33:27,297 --> 00:33:30,700
Yeong Ju. Don't do this.
Lean on me.
357
00:33:42,913 --> 00:33:47,017
No, I don't want to go down like this.
358
00:33:47,417 --> 00:33:52,022
I don't want to go down like this in this final stage.
359
00:34:11,941 --> 00:34:13,343
Call an ambulance.
360
00:34:13,343 --> 00:34:18,548
I'm all right. Let me do it on my own.
361
00:34:18,548 --> 00:34:22,651
Just let me walk to your car myself.
362
00:34:31,660 --> 00:34:33,463
Don't cry. Don't cry.
363
00:34:34,264 --> 00:34:36,566
Charming queen, stop crying.
364
00:34:36,566 --> 00:34:39,169
Stop, stop. Don't cry anymore.
365
00:34:39,169 --> 00:34:40,570
Calm down.
366
00:34:50,580 --> 00:34:51,281
What is it?
367
00:34:51,281 --> 00:34:54,384
Chairman. Gim Dae Yeong wants to talk to you.
368
00:34:54,384 --> 00:34:56,586
What's the use.
369
00:34:57,687 --> 00:35:02,692
Lock him up there forever.
370
00:35:02,692 --> 00:35:04,094
What did he say?
371
00:35:04,094 --> 00:35:05,695
Yes. Understood.
372
00:35:05,695 --> 00:35:07,998
What did he say?
373
00:35:16,506 --> 00:35:20,911
Je Ha. There's no one around now?
374
00:35:20,911 --> 00:35:22,112
Nobody saw us.
375
00:35:22,712 --> 00:35:26,316
Dat Byeol can't see us, right?
376
00:35:26,316 --> 00:35:28,318
No, she can't see.
377
00:35:28,318 --> 00:35:32,322
Then, that's good. Then...
378
00:35:33,723 --> 00:35:35,725
Yeong Ju. Yeong Ju.
379
00:35:36,326 --> 00:35:37,127
Yeong Ju.
380
00:35:38,028 --> 00:35:38,829
Yeong Ju.
381
00:35:41,331 --> 00:35:43,233
Yeong Ju. Yeong Ju.
382
00:35:46,536 --> 00:35:47,537
Yeong Ju.
383
00:35:47,537 --> 00:35:48,638
Can you hear what I'm saying?
384
00:35:52,843 --> 00:35:53,844
Yeong Ju.
385
00:35:54,644 --> 00:35:55,745
Are you conscious?
386
00:35:56,646 --> 00:35:57,647
Yeong Ju.
387
00:36:01,451 --> 00:36:03,854
Yeong Ju, can you hear me?
388
00:36:07,357 --> 00:36:08,358
Yeong Ju.
389
00:36:08,959 --> 00:36:10,060
Are you conscious?
390
00:36:15,065 --> 00:36:17,667
Yeong Ju, wake up.
391
00:36:19,870 --> 00:36:20,871
Gim Yeong Ju.
392
00:36:21,371 --> 00:36:25,075
Don't give up. Don't give up.
393
00:36:25,775 --> 00:36:27,777
You were great just now.
394
00:36:28,678 --> 00:36:30,780
You were great.
395
00:36:31,281 --> 00:36:33,183
Hold on.
396
00:36:40,290 --> 00:36:41,591
80/50.
397
00:36:41,591 --> 00:36:42,793
What is her BP?
398
00:36:43,493 --> 00:36:45,095
90/50.
399
00:36:45,095 --> 00:36:46,596
How's her breathing?
400
00:36:46,596 --> 00:36:48,899
Does it sound like emphysema?
401
00:36:50,901 --> 00:36:51,701
Okay.
402
00:36:51,701 --> 00:36:54,304
I will wait in the E.R.
Bring her in immediately.
403
00:36:56,406 --> 00:36:57,307
She's here.
404
00:37:10,320 --> 00:37:12,823
It's not emphysema. There's no need to do an ABG.
(ABG- Arterial blood gas analysis)
405
00:37:13,824 --> 00:37:15,725
Give her medication.
406
00:37:17,527 --> 00:37:21,031
Heart overload.
407
00:37:24,835 --> 00:37:27,938
ECG is showing an increased QRS wave amplitude.
(ECG- electrocardiogram)
408
00:37:28,738 --> 00:37:32,442
We just re-did the ultrasound,
the waves have aVL.
409
00:37:34,845 --> 00:37:37,647
Gim Yeong Joo, can you hear me?
410
00:37:37,647 --> 00:37:38,949
Gim Yeong Ju.
411
00:37:40,550 --> 00:37:42,452
How many is this?
412
00:37:55,966 --> 00:37:57,467
There's no problem with her awareness.
413
00:37:57,467 --> 00:38:00,270
It's best to perform surgery now.
414
00:38:10,881 --> 00:38:13,083
There's only the CRT left, is it?
(CRT- Cardiac resynchronization therapy
- treatment for heart failuure)
415
00:38:13,483 --> 00:38:16,486
In her present condition,
this is the best method.
416
00:38:16,486 --> 00:38:17,988
Is that right?
417
00:38:20,790 --> 00:38:23,693
As her guardian, how can you
allow matters to deteriorate like this?
418
00:38:26,897 --> 00:38:28,698
Check if there are any available rooms.
419
00:38:28,698 --> 00:38:30,300
Call the Cardiologist.
There's an emergency surgery.
420
00:38:30,300 --> 00:38:31,401
That. Director.
421
00:38:31,401 --> 00:38:33,303
The doctor in charge of the CRT in cardiology,
422
00:38:33,303 --> 00:38:36,006
is currently attending a seminar overseas.
423
00:38:36,406 --> 00:38:37,207
What?
424
00:38:37,207 --> 00:38:38,308
Then, what do you mean?
425
00:38:38,308 --> 00:38:42,312
In cardiology, there isn't even a doctor who can do a CRT?
426
00:38:42,312 --> 00:38:43,713
I am sorry.
427
00:38:43,713 --> 00:38:46,216
I'm the only one on duty.
428
00:38:46,716 --> 00:38:47,717
Really...
429
00:38:52,923 --> 00:38:54,124
Dr. Han Su In.
430
00:38:56,126 --> 00:39:00,130
Me and director are both in thoracic surgery.
431
00:39:00,130 --> 00:39:02,332
The patient is currently lying in front of you.
432
00:39:02,332 --> 00:39:04,334
Don't you have a sense of responsibility?
433
00:39:04,334 --> 00:39:07,537
You are a cardiologist too, aren't you?
434
00:39:20,250 --> 00:39:24,654
Lee Je Ha? Do you think I want
to do Gim Yeong Joo's surgery?
435
00:39:25,956 --> 00:39:29,059
Can I operate on Gim Yeong Ju
with this selfishness I feel?
436
00:39:32,062 --> 00:39:33,063
Han Su In
437
00:39:33,964 --> 00:39:37,767
I...trust you
438
00:39:48,879 --> 00:39:51,681
David, prepare the operating room for Gim Yeong Ju.
439
00:39:51,681 --> 00:39:54,784
Ask the the people in the operating room to prepare.
440
00:39:55,585 --> 00:39:55,886
Yes.
441
00:40:07,197 --> 00:40:10,000
Assistant, I'll do it myself.
442
00:40:30,320 --> 00:40:34,624
Dr. Lee Je Ha, what is a neurosurgeon doing here?
443
00:40:34,624 --> 00:40:36,526
Is the hospital your playground?
444
00:40:44,034 --> 00:40:45,135
I am sorry.
445
00:40:45,135 --> 00:40:46,837
This is the patient's first time in the operating room.
446
00:40:46,837 --> 00:40:51,241
I feel she's afraid so I was just accompanying
her while waiting for you.
447
00:40:55,946 --> 00:40:57,047
I rely on you.
448
00:41:01,451 --> 00:41:06,556
Dr. Lee Je Hae, are you familiar
with the CRT we're going to implement?
449
00:41:06,556 --> 00:41:07,958
Yes, I know it.
450
00:41:07,958 --> 00:41:11,561
The CRT we're doing now is just a stop gap.
451
00:41:11,561 --> 00:41:16,466
If she doesn't have a heart transplant,
she won't survive even 3 months.
452
00:41:16,466 --> 00:41:18,468
If you want to save Gim Yeong Ju,
453
00:41:18,468 --> 00:41:21,571
convince her to do a heart transplant.
454
00:42:01,011 --> 00:42:04,614
4th of April, 2012. Dr. Han Su In.
455
00:42:04,614 --> 00:42:06,616
Assistant, Lee Choe Gun.
456
00:42:06,616 --> 00:42:09,619
Patient Gim Yeong Ju.
Let's begin the CRT surgery.
457
00:42:14,224 --> 00:42:16,426
Please show me the equipment.
458
00:42:19,629 --> 00:42:21,031
Scalpel.
459
00:43:05,575 --> 00:43:06,877
Did you make bean sprouts?
460
00:43:14,584 --> 00:43:17,487
You've been crying nonstop since we came back.
461
00:43:17,487 --> 00:43:18,688
This is really good.
462
00:43:19,289 --> 00:43:20,690
Doesn't your head ache?
463
00:43:43,513 --> 00:43:44,214
Sit down.
464
00:43:46,216 --> 00:43:47,317
Beauty queen.
465
00:43:48,518 --> 00:43:49,519
Sit.
466
00:43:53,623 --> 00:43:54,825
Punk...
467
00:43:55,225 --> 00:43:57,727
Your daughter's already going to call you Mom.
468
00:43:57,727 --> 00:44:03,934
What is there to be sad about?
You're still crying. What are you crying for?
469
00:44:04,634 --> 00:44:10,841
I'm not crying because of this.
I feel apologetic to her.
470
00:44:10,841 --> 00:44:14,344
I feel guilty.
471
00:44:14,344 --> 00:44:19,049
I was never a good mother to her.
I'm really stupid.
472
00:44:19,349 --> 00:44:23,553
Such a capable child, how can I ask her to call me mother?
473
00:44:23,553 --> 00:44:25,255
I can't do that.
474
00:44:29,459 --> 00:44:30,660
Really gloomy.
475
00:44:32,762 --> 00:44:36,366
Hey. Kid. Bring that paper over.
476
00:44:36,466 --> 00:44:37,167
Yes.
477
00:44:37,667 --> 00:44:40,871
Hurry.
478
00:44:40,871 --> 00:44:43,273
Grandma, look at this.
479
00:44:43,874 --> 00:44:45,976
What is that?
480
00:44:45,976 --> 00:44:47,477
What is this?
481
00:44:47,477 --> 00:44:51,581
This is the speech Mom was about to say today. The draft.
482
00:44:51,581 --> 00:44:56,586
Draft? What is written there?
483
00:44:57,487 --> 00:44:59,489
Do I read it to her?
484
00:45:01,391 --> 00:45:04,394
Then, I'll just read the important parts.
485
00:45:06,596 --> 00:45:11,401
"So, I wanted to start over."
486
00:45:11,401 --> 00:45:16,706
"Yelling stupid sister for 20 years.
I'm determined to stop it."
487
00:45:16,706 --> 00:45:18,108
"but I'll yell Idiot mother instead."
488
00:45:19,009 --> 00:45:21,812
"My mom who's more feeble minded
than my beloved daughter."
489
00:45:21,812 --> 00:45:23,713
"I want to call her Mom."
490
00:45:25,415 --> 00:45:29,820
Just like when I was a kid,
the 2 of us under the pear tree.
491
00:45:29,820 --> 00:45:32,422
"No matter when, there's still a chance to call her that."
492
00:45:33,924 --> 00:45:36,226
Mom.
493
00:45:36,226 --> 00:45:39,629
"Seon Yeong Mom, like this."
494
00:45:43,033 --> 00:45:49,439
Yeong Ju, you still remember that.
495
00:45:50,440 --> 00:45:54,044
You still remember that.
496
00:46:05,755 --> 00:46:10,460
Dog seller ajussi, can you take me to Yeong Ju?
497
00:46:10,460 --> 00:46:14,564
I miss my Yeong Ju so much.
498
00:46:14,564 --> 00:46:15,866
Is that all right?
499
00:46:16,166 --> 00:46:17,567
Aren't you going to eat?
500
00:46:19,369 --> 00:46:21,371
I'm very hungry.
501
00:46:24,774 --> 00:46:28,578
I've no choice. Since our beauty queen already
begged me like this, what else can I do?
502
00:46:29,379 --> 00:46:32,582
Dat Byeol, call your Mom.
503
00:46:32,682 --> 00:46:33,383
Fine.
504
00:46:48,698 --> 00:46:49,199
Mom.
505
00:46:49,199 --> 00:46:52,803
Dat Byeol, I am Uncle Lee Je Ha.
506
00:46:52,803 --> 00:46:55,405
Why are you picking up my Mom's call?
507
00:46:55,906 --> 00:46:57,707
Who's that?
508
00:46:57,707 --> 00:47:02,312
It's uncle Lee Je Ha.
My mom's friend. He's a doctor.
509
00:47:02,312 --> 00:47:03,814
Doctor?
510
00:47:12,923 --> 00:47:14,624
Hey, give me the phone.
511
00:47:20,630 --> 00:47:24,234
What are you doing?
Get changed now.
512
00:47:38,448 --> 00:47:41,351
Hello.
513
00:47:41,351 --> 00:47:44,955
I am Choe Go Man.
514
00:47:45,355 --> 00:47:52,562
Did something happen to Gim Yeong Ju?
Am I right?
515
00:47:54,464 --> 00:48:01,171
I am Dat Byeol's and Gim Seon Yeong's guardian.
516
00:48:01,872 --> 00:48:06,376
So, tell me now.
517
00:48:06,776 --> 00:48:11,081
Is Gim Yeong Ju sick?
518
00:48:11,081 --> 00:48:16,987
Yes. Gim Yeong Ju is in critical condition now.
519
00:48:24,594 --> 00:48:29,299
She's in Hankkuk Hospital now, right?
520
00:48:30,901 --> 00:48:38,108
Tell the Chief that I, Choe Go Man,
am going there tomorrow.
521
00:48:50,720 --> 00:49:01,932
Je Ha. Despite having that CRT,
do I only have 3 months to live?
522
00:49:03,834 --> 00:49:10,040
My heart, can it only survive 3 months?
523
00:49:11,942 --> 00:49:12,542
Yeong Ju.
524
00:49:12,542 --> 00:49:20,050
Before I entered the surgery
and took the sleeping pills,
525
00:49:20,450 --> 00:49:22,652
I heard everything Dr. Han said.
526
00:49:25,455 --> 00:49:30,861
Do I really only have 3 months left to live?
527
00:49:32,062 --> 00:49:33,163
This is depressing.
528
00:49:36,466 --> 00:49:42,873
Doctor, then she'll be all right as long
as she has the heart transplant, correct?
529
00:49:42,873 --> 00:49:45,375
If that's possible. That would be the best.
530
00:49:45,375 --> 00:49:48,178
But, there's too many
people on the waiting list. So...
531
00:49:49,379 --> 00:49:53,683
Really. Then, how long is the waiting period?
532
00:49:53,683 --> 00:49:59,089
How long before Gim Yeong Ju's turn?
533
00:49:59,089 --> 00:50:03,593
There's a 6 months waiting list.
534
00:50:05,295 --> 00:50:07,197
Damn it.
535
00:50:07,697 --> 00:50:13,003
She only has 3 months to live,
how can you ask her to wait for 6 months?
536
00:50:18,809 --> 00:50:20,110
Damn it.
537
00:50:22,112 --> 00:50:24,314
If the waiting list is that long,
538
00:50:25,515 --> 00:50:28,118
I don't even have a chance. Right?
539
00:50:28,118 --> 00:50:33,023
I don't even have a chance. Right?
540
00:50:40,530 --> 00:50:46,937
I don't really have the time.
541
00:50:48,939 --> 00:50:54,845
I've never been a good mom to Dat Byeol.
542
00:50:57,047 --> 00:51:03,453
Seon Yeong eonni,
I've never even called her mom once.
543
00:51:06,056 --> 00:51:08,959
I'm really running out of time.
544
00:51:11,962 --> 00:51:13,163
Yeong Ju.
545
00:51:14,464 --> 00:51:15,365
Je Ha.
546
00:51:17,968 --> 00:51:20,570
I don't want to stay here.
547
00:51:22,672 --> 00:51:27,978
Can I go see Dat Byeol and Seon Yeong eonni.
548
00:51:28,378 --> 00:51:32,282
I don't want to waste any precious time.
549
00:51:32,883 --> 00:51:33,683
Fine.
550
00:51:34,684 --> 00:51:35,385
Go.
551
00:51:37,187 --> 00:51:40,590
Go and see Dat Byeol and Seon Yeong eonni.
552
00:51:40,590 --> 00:51:44,594
When you see them, kiss them, call them.
553
00:51:44,995 --> 00:51:48,298
Hug them. Do all of that.
554
00:51:49,299 --> 00:51:53,603
I want to go home, Je Ha.
555
00:51:54,604 --> 00:51:59,009
I want to go to Dat Byeol and my mom.
556
00:51:59,409 --> 00:52:01,111
I want to go home, Je Ha.
557
00:52:13,924 --> 00:52:14,724
It's all right.
558
00:52:20,730 --> 00:52:22,032
Chairman.
559
00:52:24,134 --> 00:52:26,837
President O, have you seen the news in the internet?
560
00:52:27,938 --> 00:52:32,742
The happy rebellion in the "Dream together, single mom's event".
561
00:52:32,742 --> 00:52:37,547
The story of Korea's great editor, "Her coming out".
562
00:52:37,547 --> 00:52:40,250
"The moving single mother's heart."
563
00:52:40,250 --> 00:52:43,954
Really. They're treating her like an idol.
564
00:52:52,162 --> 00:52:56,566
So. Where is Gim Yeong Ju?
565
00:52:56,967 --> 00:52:59,469
She fainted after the show, didn't she?
566
00:53:02,572 --> 00:53:04,975
The backstage staff said
she was taken to the hospital.
567
00:53:05,675 --> 00:53:06,776
Hospital?
568
00:53:10,480 --> 00:53:13,884
Why not? Why?
569
00:53:15,285 --> 00:53:20,490
Thank you. But I don't want to owe you a favor.
570
00:53:20,490 --> 00:53:23,593
You're wrong.
571
00:53:23,593 --> 00:53:27,898
Why don't you let me finish what
I have to say first before deciding?
572
00:53:27,898 --> 00:53:29,800
Why?
573
00:53:29,800 --> 00:53:31,101
Sorry.
574
00:53:32,002 --> 00:53:38,809
Then give me a reason why
I should stay in your house, all right?
575
00:53:38,809 --> 00:53:41,111
How long do you have left?
576
00:53:41,111 --> 00:53:42,712
6 months at most.
577
00:53:42,712 --> 00:53:47,017
3 months at least.
578
00:53:47,017 --> 00:53:53,223
Do you have that much time to come and go?
579
00:53:53,723 --> 00:53:55,125
Chairman.
580
00:53:55,125 --> 00:53:57,527
Do you want me to show off my money?
581
00:53:57,527 --> 00:53:59,329
I have a lot of money.
582
00:53:59,329 --> 00:54:04,334
I can buy 10 hospitals like this.
I am filthy rich!
583
00:54:04,634 --> 00:54:07,938
But there's one thing I can't do.
584
00:54:07,938 --> 00:54:09,439
Do you know what it is?
585
00:54:09,439 --> 00:54:13,343
That is to increase a person's life.
586
00:54:14,244 --> 00:54:18,248
and I can't live with my family.
587
00:54:19,850 --> 00:54:28,058
Gim Yeong Joo, I want to live with my family
588
00:54:28,758 --> 00:54:33,864
but there's just too many reasons
why I couldn't do that.
589
00:54:35,065 --> 00:54:37,367
Love, this word too.
590
00:54:37,367 --> 00:54:40,370
I can't say it today. Tomorrow...
591
00:54:40,370 --> 00:54:43,974
If I couldn't say it tomorrow.
I just psyche myself to say it tomorrow.
592
00:54:43,974 --> 00:54:50,881
A lot of people can't say this in a lifetime.
593
00:54:51,581 --> 00:54:55,085
How do you think the rest of the people feel?
594
00:54:55,785 --> 00:54:59,189
They couldn't even utter the word "I love you".
595
00:54:59,189 --> 00:55:03,994
How will she feel?
596
00:55:03,994 --> 00:55:05,495
What?
597
00:55:08,298 --> 00:55:09,800
Therefore.
598
00:55:11,001 --> 00:55:15,906
You have to at least say
that word before you leave, don't you?
599
00:55:20,811 --> 00:55:24,214
So, move in immediately. Immediately.
600
00:55:25,315 --> 00:55:30,720
Then have meals together. Okay?
601
00:55:32,222 --> 00:55:36,226
Sleep together. Have fun together.
602
00:55:38,829 --> 00:55:45,235
Live that kind of life before you... leave.
603
00:55:50,040 --> 00:55:56,246
Okay. I will do it.
604
00:56:01,051 --> 00:56:01,952
What is this?
605
00:56:01,952 --> 00:56:07,457
Why do we have such a good weather today.
606
00:56:22,072 --> 00:56:23,473
Mr. Chairman.
607
00:56:23,473 --> 00:56:28,178
Then, me, Mom and Grandma
can live here together?
608
00:56:29,579 --> 00:56:34,384
Dog seller ajussi,
can we really live here?
609
00:56:35,385 --> 00:56:38,388
You like it? Happy?
610
00:56:40,190 --> 00:56:42,492
Do you think this is free?
611
00:56:42,492 --> 00:56:44,094
Right?
612
00:56:44,094 --> 00:56:47,197
That's absolutely impossible.
613
00:56:48,899 --> 00:56:50,901
Hey, kiddo.
614
00:56:50,901 --> 00:56:55,405
You have to study hard with me from now on.
615
00:56:57,107 --> 00:57:07,317
And also Beauty queen,
616
00:57:07,317 --> 00:57:22,833
you have to be my cook 'til the day you die.
617
00:57:22,833 --> 00:57:26,236
Are you happy about it too?
618
00:57:26,236 --> 00:57:27,337
Of course, I am.
619
00:57:27,337 --> 00:57:32,242
This is such a nice place.
I can even live with Dat Byeol and Yeong Ju here.
620
00:57:32,242 --> 00:57:34,744
I'll do it for life.
621
00:57:36,646 --> 00:57:39,249
You just heard it.
622
00:57:39,249 --> 00:57:44,254
Yeong Ju, Dat Byeol.
Everybody heard it, right?
623
00:57:47,557 --> 00:57:49,559
Leave.
624
00:57:49,559 --> 00:57:51,561
Let's leave now. Let them rest.
625
00:57:52,262 --> 00:57:54,264
Hurry. Hurry, get out.
626
00:58:12,782 --> 00:58:14,084
Hey, Gim Jun.
627
00:58:14,885 --> 00:58:15,485
What?
628
00:58:15,485 --> 00:58:21,491
What I said earlier,
Gim Seon Yeong, that beauty queen,
629
00:58:26,797 --> 00:58:30,000
will she know that it means I'm wooing her?
630
00:58:30,400 --> 00:58:33,703
Wooing?
631
00:58:33,703 --> 00:58:37,707
Was I too direct? Was I?
632
00:58:41,411 --> 00:58:44,114
Looks like she didn't get it, did she?
633
00:58:49,719 --> 00:58:52,422
Damn it.
634
00:58:53,623 --> 00:58:57,127
What? This punk, you really deserve to die.
635
00:58:59,729 --> 00:59:06,336
These things. These are all invalid. Invalid.
636
00:59:06,336 --> 00:59:08,839
Damn it.
637
00:59:11,141 --> 00:59:14,644
Shouldn't I be the one saying
"Damn it" instead of you?
638
00:59:14,644 --> 00:59:18,048
Don't provoke me.
639
00:59:28,158 --> 00:59:30,861
Looking at Dat Byeol's sleeping form,
640
00:59:30,861 --> 00:59:35,866
is like looking at your sleeping form
when you were a child.
641
00:59:35,866 --> 00:59:40,670
Yes, because she's my daughter.
642
00:59:47,477 --> 00:59:49,079
Seon Yeong eonni.
643
00:59:49,880 --> 00:59:53,383
You called me?
644
00:59:53,884 --> 00:59:58,488
Can you give me a bit of time?
645
00:59:59,589 --> 00:59:59,990
Time?
646
01:00:00,991 --> 01:00:04,795
Until Dat Byeol goes abroad to study,
647
01:00:04,795 --> 01:00:07,397
I still have a lot of things to do for Dat Byeol.
648
01:00:08,098 --> 01:00:14,504
I can't call you mother yet.
649
01:00:17,908 --> 01:00:19,309
No.
650
01:00:19,810 --> 01:00:23,713
You don't need to call me that.
651
01:00:24,514 --> 01:00:30,220
No, I want to. I must.
652
01:00:32,322 --> 01:00:34,124
You are my mother.
653
01:00:36,226 --> 01:00:40,831
So give me a bit of time.
654
01:00:45,235 --> 01:00:46,736
No need.
655
01:00:48,038 --> 01:00:54,444
I'm happy just being with you.
656
01:00:55,645 --> 01:01:02,352
So don't pressure yourself. Understand?
657
01:01:19,769 --> 01:01:22,772
Thank you, Gim Yeong Ju.
658
01:01:23,273 --> 01:01:27,577
I'm really grateful, Yeong Ju.
659
01:01:28,178 --> 01:01:35,085
As your mother, I never thought I could be this happy.
660
01:01:43,994 --> 01:01:45,595
Where could it be?
661
01:02:01,311 --> 01:02:04,815
Dat Byeol, I'll prepare the money you
need for your overseas studies.
662
01:02:04,815 --> 01:02:07,717
I will do what a father should do.
663
01:02:21,131 --> 01:02:25,235
Where did she go?
664
01:02:27,237 --> 01:02:29,139
Yeong Ju.
665
01:02:44,354 --> 01:02:48,558
Yeong Ju. What are you doing here?
666
01:02:50,760 --> 01:02:54,364
Yeong Ju, why are you crying?
667
01:02:54,965 --> 01:02:59,569
Eonni, I'm afraid.
668
01:02:59,569 --> 01:03:02,572
Eonni, I'm very afraid.
669
01:03:03,173 --> 01:03:07,177
Eonni, can you hold my hands?
670
01:03:07,177 --> 01:03:11,581
Eonni, hold my hands.
671
01:03:13,183 --> 01:03:14,885
Eonni.
672
01:03:28,398 --> 01:03:31,501
-=Next Episode Preview=-
673
01:03:31,501 --> 01:03:34,805
That ajussi is in love with Mom.
674
01:03:34,805 --> 01:03:36,606
If that ajussi likes Mom,
what do you think about it?
675
01:03:36,606 --> 01:03:39,109
Gim Seon Yeong, try this.
676
01:03:41,411 --> 01:03:42,312
Eat, punk.
677
01:03:42,312 --> 01:03:44,815
Don't you have something to say?
678
01:03:44,815 --> 01:03:47,117
Can you pass this on?
679
01:03:47,117 --> 01:03:47,918
Chairman.
680
01:03:47,918 --> 01:03:49,219
I'll do it for her now, otherwise when do I get a chance?
681
01:03:49,219 --> 01:03:50,821
I will buy everything the things
I never bought for her.
682
01:03:50,821 --> 01:03:52,422
Don't tell me you have very little time left to live.
683
01:03:52,422 --> 01:03:55,225
Yes, because I only have 3 months left to live.
684
01:03:55,225 --> 01:03:58,228
so sitting down with a bastard like you
is a waste of my time.
685
01:03:58,228 --> 01:03:59,529
Mom.
686
01:03:59,830 --> 01:04:00,530
You...
49935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.