Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,005 --> 00:00:35,955
"Mily tato,
2
00:00:35,980 --> 00:00:40,966
véeci t’a moc pozdravujl]
3
00:00:40,991 --> 00:00:46,761
a vinéujfl ti skoré uzdraveni.
4
00:00:48,860 --> 00:00:53,291
Dném aj HOCU sa modlim
k Panence Marii,
5
00:00:53,316 --> 00:00:58,589
aby sa ti bolesti ulevilo
a noha sa ti zhojila.
6
00:00:58,614 --> 00:01:04,547
Chybié tu véeckému,
ale mosime to nejak zvlédat’ sami.
7
00:01:04,572 --> 00:01:09,983
Cisaf pén do vélky raz povolal,
toi sa nedé proti temu nic.
8
00:01:10,008 --> 00:01:14,662
lnéc": by t’a éetnici
dali do éreéta.
9
00:01:32,447 --> 00:01:37,838
Su réda, 2e t’a z teho lazareta
dali do épitéla v Oloméci.
10
00:01:37,863 --> 00:01:41,620
Stafiéek pravili,
2e je to tam dobré,
11
00:01:41,645 --> 00:01:44,059
nemém sa strachovat’.
12
00:01:44,084 --> 00:01:47,637
T02 budu sa modlit’,
aby to byla pravda.
13
00:01:47,662 --> 00:01:51,754
Pookfivaj a uZ sa ném brzo vrat’.
14
00:01:51,779 --> 00:01:55,784
Moc zdravi
tvoja vérné Zena Fi|oména."
15
00:02:29,196 --> 00:02:33,513
-No a toi co?
Rozdél, pénuj. Jé nevim.
16
00:02:33,538 --> 00:02:37,747
Za véecko moiu kuny a pavUci.
17
00:02:37,772 --> 00:02:41,968
Jéiiémérja.
No nic, no. T02 ted' sa pochlap.
18
00:02:41,993 --> 00:02:47,221
Tak, uvidime.
Méé jedineém] éanci sa pochlapit’.
19
00:02:47,246 --> 00:02:50,552
Tak ukai, pojd’.
20
00:02:54,167 --> 00:02:57,652
NASTARTOVANI M OTC) R U
21
00:03:10,805 --> 00:03:13,800
-Hele, a co kdyi dédu nepoznéme?
22
00:03:13,825 --> 00:03:17,233
Kdyi tam bude lidi jak na Hlavéku,
tak bez éance.
23
00:03:17,258 --> 00:03:20,192
-Téta Fikal, 2e nés pozné,
tak v klidu.
24
00:03:20,217 --> 00:03:23,575
-Jé moc v klidu nejsem.
VZdyt’ nemé ani mobil.
25
00:03:23,600 --> 00:03:25,983
-Asi ne, tady na konci svéta.
26
00:03:26,008 --> 00:03:29,031
Ale véimla sis,
2e by mu nékdy téta volal?
27
00:03:29,056 --> 00:03:32,266
A I kdyby,
dal by ném pFece éislo, ne?
28
00:03:32,291 --> 00:03:36,859
- A co kdyi bude straéné starej?
- Je to déda, tak asi bude stare].
29
00:03:36,884 --> 00:03:40,099
-Jé to myslela jinak.
30
00:03:46,082 --> 00:03:50,036
ZVONi MOBIL Halé, tati?
Poékej chvilku. U2 mfiieé.
31
00:03:50,061 --> 00:03:52,922
-Anic';ko, koneéné jsem se dovolal.
32
00:03:52,947 --> 00:03:55,910
Prosim té, divejte se z okna,
at' to nepfejedete.
33
00:03:55,935 --> 00:04:01,240
Na tom nédraii bude pod tabuli
stét déda. Bude na vés éekat.
34
00:04:01,265 --> 00:04:05,282
-Neboj, tati, my to zvlédnem.
Nejsme pfece maly décka.
35
00:04:05,307 --> 00:04:08,591
- Jé vim.
Hele, Franto, ted' véiné.
36
00:04:08,616 --> 00:04:13,494
Poslouchej Aniéku, jo?
A uZ to vypni, jé véechno vidim.
37
00:04:13,519 --> 00:04:15,531
Franto.
38
00:04:15,556 --> 00:04:18,122
Franto!
39
00:04:18,147 --> 00:04:23,874
No, tak to jsem na tebe, dédo,
zvédavej teda.
40
00:04:40,046 --> 00:04:43,908
-Zdar. Méé, co délat’.
Cosik ti to kucké.
41
00:04:43,933 --> 00:04:47,833
-No Janek sa na to podivé.
Praiéci sa cosi pfiuéijé.
42
00:04:47,858 --> 00:04:52,698
Co ta zkfléka? Ty tomu moc nedéé.
-To2 jé mém éas, zéleii na Liduné.
43
00:04:52,723 --> 00:04:57,036
-Jasné, doladime. Valim.
-Jasné, jasné, ahoj.
44
00:05:01,643 --> 00:05:06,247
Co veéer, stihneé pivo?
-Jé hlidém décka!
45
00:05:07,586 --> 00:05:12,287
-Ahoj. Proc": mi nebereé telefony?
Ani Aniéka ne. Co se déje?
46
00:05:12,312 --> 00:05:16,245
-Ahoj. Co by bylo? Nic se nedéje.
No ted’jsem s nima mluvil.
47
00:05:16,270 --> 00:05:20,227
Ve vlaku je prosté blbej signél.
Déda na né éeké na nédraii.
48
00:05:20,252 --> 00:05:24,089
Mém to pod kontrolou, hele.
Je to Uplné v po-ho-dé.
49
00:05:24,114 --> 00:05:27,821
-Pro tebe je véechno v po-ho-dé.
Co kdyi to pfejedou?
50
00:05:27,846 --> 00:05:31,472
Co kdyi pfejedou
a2 nékam do Ziliny tfeba?
51
00:05:31,497 --> 00:05:36,715
-Ale co by pfejiidéli?
Nepfejedou, ty Zilino. Jak ti je?
52
00:05:36,740 --> 00:05:41,650
-Ale jo. Dopoledne mi nebylo dobfe,
ale svaéinka to spravila.
53
00:05:41,675 --> 00:05:44,665
A ber mi telefony, prosim té, jo?
54
00:05:44,690 --> 00:05:49,878
-Pros|'m té, za chvili jsem u tebe,
ty moje svaéinko.
55
00:06:23,301 --> 00:06:26,118
-Zdar! Co tu nacviéujeé?
56
00:06:30,123 --> 00:06:36,075
-Co bych nacviéovél? Defekt, no.
Divaj sa, tot’ hfebik jak svifia.
57
00:06:36,100 --> 00:06:38,830
-To je jasné, hfebik.
58
00:06:40,417 --> 00:06:44,334
-Dyt’ to Fikém.
-Kdybys nemudroval,
59
00:06:44,359 --> 00:06:48,298
a radéi podaj mné ten klué,
cos mné nevrétil.
60
00:06:48,323 --> 00:06:52,686
Sak zrovna sem ti ho vez vrétit’.
-Zostal u tebe, to véfim.
61
00:06:54,272 --> 00:06:58,429
Vidié ho?
Nepokradeé. Tady to méé.
62
00:06:58,454 --> 00:07:02,387
-Nazdar, pénové.
Co je to tu za blokédu?
63
00:07:02,412 --> 00:07:06,357
- Krétl'me si chvilu.
Zborka, rozborka, éasu dost'.
64
00:07:06,382 --> 00:07:09,841
-Pomo2 pénbfih.
-No, ten mé dnes dovolem].
65
00:07:09,866 --> 00:07:13,528
Ten ném nepomoie, ten ném...
A eété do toho to poéasi.
66
00:07:13,553 --> 00:07:16,580
Kdo vi, esli nebude srat’.
67
00:07:16,605 --> 00:07:20,474
Ne ws doped véera.
Ta obra“ ‘yak kuru.
68
00:07:20,499 --> 00:07:24,416
Ty si vyémach aj benzin
z toho tvojeho Harleya.
69
00:07:24,441 --> 00:07:26,653
-Kde méé Praiééky?
70
00:07:26,678 --> 00:07:30,824
-Ale hergot, mém tady defekt,
a ne Praiééky. Ti s1] na nédraii.
71
00:07:30,849 --> 00:07:33,680
A esli zajedl] a2 do Karlovic,
takje pUjdu hledat’.
72
00:07:33,705 --> 00:07:37,711
-No tak jé se tam stavim,
uklidnitjich. Mém to po cesté.
73
00:07:37,736 --> 00:07:41,530
-To radéi ne. Jak uvidijé faréfa,
to budl] myslet’ na nejhoréi.
74
00:07:41,555 --> 00:07:45,150
Ne, radéi ne, jé tam zajedu.
No to2 dojedu pozdéjc, no.
75
00:07:45,175 --> 00:07:49,833
-Fajn, tak veéer.
Born to be wild, ogafi.
76
00:07:53,832 --> 00:07:56,838
-To je drak, co?
-Co2e?
77
00:07:56,863 --> 00:08:01,148
A stejné si raz rozbije éufiu.
Pamatuj na moje slova.
78
00:08:15,355 --> 00:08:19,769
-Brécha, Halenkov.
Délej, jdeme! Sup, rychle!
79
00:08:19,794 --> 00:08:23,726
deiiémarjé. Poékej, vezmeé kufr?
-Jo, rychle!
80
00:08:23,751 --> 00:08:26,227
- Poékejte!
81
00:08:29,225 --> 00:08:34,840
-Tyjo, brécha, déda je nédraiék.
-Super, to ném nikdo nefek.
82
00:08:37,033 --> 00:08:41,267
Nazdar, décka.
Tak ste tacky, '30’?
83
00:08:42,452 --> 00:08:47,306
Tak, décka, déda tu eété néni.
A méte véecko?
84
00:08:47,331 --> 00:08:51,069
-Jo. -Do pytle, housle!
-Stl°1j! Stfij, krucifix!
85
00:08:51,094 --> 00:08:53,931
-St1°1j, prosim té! Poékej!
86
00:08:55,565 --> 00:08:59,043
-Hergot, ogaro,
eété hlavu zapomefi.
87
00:08:59,068 --> 00:09:02,344
deiiémarjé!
Vérko, jé su zpoceny a2 na Fiti.
88
00:09:02,369 --> 00:09:05,230
-To sa mé Franta na co tééit,
Slévku, co?
89
00:09:05,255 --> 00:09:08,222
- Jé2iémarja, pod' ty jeden,
jé uZ t'a nepustim z ruky.
90
00:09:08,247 --> 00:09:11,757
Toto nemfiieé délat’!
Kde si myslié, 2e si, sakra?
91
00:09:11,782 --> 00:09:14,574
Co kdyby si spad pod vlak?
92
00:09:14,599 --> 00:09:19,491
No dédu by élahlo a mfia by asi
téi odvezli. Si normélni?
93
00:09:19,516 --> 00:09:24,967
-Omlouvém se. A kde je déda?
-Déda sa zdriel, mé defekt.
94
00:09:24,992 --> 00:09:28,924
Rikal faréf, byl tu véil staveny.
95
00:09:28,949 --> 00:09:32,721
-Jakej faréf?
-Néé Vit’a. Born to be wild.
96
00:09:32,746 --> 00:09:35,649
-Aha.
-Super. Husty.
97
00:09:35,674 --> 00:09:38,186
-Jé ti dém husty!
98
00:09:38,211 --> 00:09:41,523
A co tat’ka Praiék?
Jak sa mu vede?
99
00:09:41,548 --> 00:09:44,895
-Furt maké. Je busy.
-Ceho?
100
00:09:44,920 --> 00:09:48,967
-Mé toho moc, je furt v préci.
-Aha.
101
00:09:48,992 --> 00:09:53,920
A pry éekéte pfirfistek do rodiny.
Co to bude, cérka nebo ogar?
102
00:09:53,945 --> 00:09:58,752
-Ajak to vite?
-Cérko, tady sa vi véecko.
103
00:09:58,777 --> 00:10:03,120
lnfocentrum u Jaruny.
Pokud nevié, co sa déje ve svété,
104
00:10:03,145 --> 00:10:06,952
jak bude zitra,
kde sa komu zabéhla kura,
105
00:10:06,977 --> 00:10:11,839
komu nadolo micéky...
Jaruna, zaruéené.
106
00:10:14,032 --> 00:10:18,937
No a my, pénové, dévéme
pfed bulvérem radéi pfednost’
107
00:10:18,962 --> 00:10:22,694
seriéznimu zpravodajstvi
z oficiélnych zdroji]
108
00:10:22,719 --> 00:10:25,576
v kulturné osvétovém centru
IIU Jury"-
109
00:10:25,601 --> 00:10:29,924
Taky mistni Houston, vime?
Tak, décka, tady si sednéte
110
00:10:29,949 --> 00:10:34,093
a uZ nikam nechod'te,
nebo dostanete na fit'.
111
00:10:34,118 --> 00:10:38,074
-Ahoj. -Ahoj.
-Franta. -Pepa.
112
00:10:38,099 --> 00:10:41,960
-Ahoj, jé jsem Baréa.
-Jé Aniéka.
113
00:10:41,985 --> 00:10:45,337
-Jé vim, Kovéfové.
-Ty mé znéé z Facebooku?
114
00:10:45,362 --> 00:10:48,798
-Ne, z hospody.
Véé déda to Fikal véera
115
00:10:48,823 --> 00:10:52,705
naéemu tatovi v hospodé,
2e dojedete polednim.
116
00:10:52,730 --> 00:10:56,344
-Hrajeé Minecraft?
-Jo, ale spié su venku.
117
00:10:56,369 --> 00:11:01,797
To tata veéer zabavi komp a smaii.
Asi by mfia zabil, kdybych ho odbéh.
118
00:11:01,822 --> 00:11:05,239
-Jak odbéh?
-Ztratil, ne? Nefeé.
119
00:11:05,264 --> 00:11:07,583
-Cau.
-Cau.
120
00:11:08,660 --> 00:11:12,229
-Cau, jé jsem Ondra.
-Franta.
121
00:11:12,254 --> 00:11:15,619
-Vy jste z Prahy, co?
-Jo, a co mé bejt?
122
00:11:15,644 --> 00:11:18,637
-Jé jsem z ValMezu.
-Co je to ValMez?
123
00:11:18,662 --> 00:11:22,730
-Valaéské Mezifiéi. Jsem tady
na prézdninéch u mého dédy.
124
00:11:22,755 --> 00:11:25,725
Mfij déda je hajny.
-A co mé bejt?
125
00:11:25,750 --> 00:11:29,623
-Ty hrajeé na hflsle?
-Ne, na housle.
126
00:11:29,648 --> 00:11:33,150
- Tot' toi zahraj, ne?
- Nechce se mi.
127
00:11:33,175 --> 00:11:36,846
-Machrujeé s hUslama a nic.
-Jsou divny.
128
00:11:38,124 --> 00:11:42,392
-Podivej, uijedou.
-Jé, tat’ka. Co tu délé?
129
00:11:49,969 --> 00:11:54,331
-Co to 3e‘?
-Tak to ‘ye husky, brécha.
130
00:11:54,356 --> 00:11:57,514
-Zdar!
-Dobry den.
131
00:11:59,723 --> 00:12:04,584
-Décka, pod’te za mm].
-Ahoj, dédo!
132
00:12:04,609 --> 00:12:07,434
~Ahojl
JQQQQ1
133
00:12:07,459 --> 00:12:12,007
-My jsme se uZ nemohli doékat.
-Mysleli jsme, 2e jsi nédraiék.
134
00:12:12,032 --> 00:12:15,694
- Aniéko, ty si velké koéka.
Franto, nazdar.
135
00:12:15,719 --> 00:12:18,143
-My jsme té vfibec nemohli poznat.
136
00:12:18,168 --> 00:12:21,900
-No jo, a jé sem tebe vidél,
dyZ si mél pfedni zuby v éistirné.
137
00:12:21,925 --> 00:12:25,866
-A kde jsi byl? -Jé mél problém
s Fizenim letového provozu.
138
00:12:25,891 --> 00:12:28,941
Nemohl sem trefit tu rénvej, vié?
139
00:12:28,966 --> 00:12:33,117
T02 mfia museli navést'
tot' Jankem se stihaékfl.
140
00:12:33,142 --> 00:12:37,450
-Na, prosim t’a.
Utfi sa, si jak prase.
141
00:12:37,475 --> 00:12:39,965
Tak co, zas motor?
142
00:12:39,990 --> 00:12:43,436
-Hovno,
tomu trUbovi doéel benzin.
143
00:12:43,461 --> 00:12:48,827
-Slévec':ku, méé to ve mné.
144
00:12:48,852 --> 00:12:49,230
-Trnka je tvrdé valuta.
145
00:12:49,255 --> 00:12:53,728
-Zkontroluju Urovné lukrativnich
komodit a neco vyrovném.
146
00:12:53,753 --> 00:12:57,633
A vié, co tam mém? To jablééko.
Tu jaderniéku, co ti émakovala.
147
00:12:57,658 --> 00:13:00,100
-Jaj, ty myslié tu dobrl],
148
00:13:00,125 --> 00:13:00,543
jak sme sa s n|' st’apali
na émigrust? -Ne, tu dobrU.
149
00:13:00,568 --> 00:13:06,593
-Ale ta je vymazlené.
-Aje odleielé.
150
00:13:06,618 --> 00:13:09,751
-A mné je to jedno.
Hlavné na mfia pamatujte.
151
00:13:09,776 --> 00:13:12,751
-Ale cosi bude, Slévku.
Neboj sa, slibuju.
152
00:13:12,776 --> 00:13:17,236
-Ty tvoje sliby.
-Na Valaésku slibené plati 20 rokfi!
153
00:13:17,261 --> 00:13:19,703
To vié, 2e jo.
154
00:13:19,728 --> 00:13:22,633
-Jé, dédo, pojd’me uZ.
Hele, dochézi mi baterka.
155
00:13:22,658 --> 00:13:26,891
-Uka'z, co to méé’? Také dénko.
No, Anfizko, méé mob“?
156
00:13:26,916 --> 00:13:29,982
-No jasné.
-Uké2.
157
00:13:30,007 --> 00:13:32,926
-Tady méé.
-Jménem valaéského lidu
158
00:13:32,951 --> 00:13:36,235
sa elektronika zabavuje
do konca prézdnin.
159
00:13:36,260 --> 00:13:39,335
-Ale dédo, to nejde.
-Téta bude kaidou chvili volat.
160
00:13:39,360 --> 00:13:42,634
-To je domluvené, volém jé tatovi.
-Dédo, je to mfij tablet.
161
00:13:42,659 --> 00:13:45,213
-No to nikdo nezpochybfiuje,
162
00:13:45,238 --> 00:13:49,074
ale jak sem Fekl, neodmlllva sa
a zabavuje sa do konce prézdnin.
163
00:13:49,099 --> 00:13:53,076
My sme s tatU totii vymysleli
takovl] hru, to je dohodnuté.
164
00:13:53,101 --> 00:13:56,820
-Jeété by bylo super ném Fict
pravidla ty hry. A skejt ti nedém.
165
00:13:56,845 --> 00:14:00,427
-No skejt mné nedévaj,
ale ty pravidla sem Fek.
166
00:14:00,452 --> 00:14:03,524
Zabavuje sa, stop.
Pepiku, méé ty telefon?
167
00:14:03,549 --> 00:14:07,819
-Jo, ale doma. -No vidié.
Nebudete mét ani éas na hlupiny.
168
00:14:07,844 --> 00:14:11,908
-No ale nikdo mu ho nezabavil.
-Ale zabavil.
169
00:14:11,933 --> 00:14:16,316
Pod’me, jé fakt nemém éas.
Aj Polévkovi sem slibil obracat’.
170
00:14:16,341 --> 00:14:20,465
Méé ten benzin opravdu doma?
-Mém v kolni dva kanystry.
171
00:14:20,490 --> 00:14:24,514
-No, toi tam je mu dobfe.
-Tam je mu dobfe.
172
00:14:28,032 --> 00:14:32,478
-Strycu, a toho jablééka
tam méte k zakUsnuti kUsek?
173
00:14:32,503 --> 00:14:36,246
-No to vié, 2e jo.
Aj kUsek épeku sa najde.
174
00:14:36,271 --> 00:14:39,281
-No, toi to Polévka poéké.
175
00:14:39,306 --> 00:14:41,684
‘Aledem!
176
00:16:30,759 --> 00:16:33,123
T02 vidié, pfeiila si.
177
00:16:42,958 --> 00:16:47,088
-Brécha,
tfeba to tu bude nakonec super.
178
00:16:47,113 --> 00:16:49,858
Rozhodné tu neni smrad
jako v Praze.
179
00:16:49,883 --> 00:16:53,597
Mné se tu docela libi.
-Smrad bych klidné oielel.
180
00:16:53,622 --> 00:16:56,955
Ale jsem zvédavej,
co nés jeété pfekvapi.
181
00:16:56,980 --> 00:17:01,161
-No smradu z aut tady neuiijete.
A co hotel, libi sa vém?
182
00:17:01,186 --> 00:17:04,066
-No, ujde to.
Jeété 2e tu je telka.
183
00:17:04,091 --> 00:17:07,569
-To2 jé si pamatuju,
2e déda v obchodé pravil,
184
00:17:07,594 --> 00:17:11,832
2e mu do toho taléfka élahlo.
Tak jé nevim, esli uZ to spravil.
185
00:17:11,857 --> 00:17:15,296
-Nesu ti to dobrotisko,
co sem ti slibil.
186
00:17:15,321 --> 00:17:18,720
-Jaj. No, to von|'.
Franto, to mosime vypit’ spolu.
187
00:17:18,745 --> 00:17:21,602
-No, aby sa nevypafila.
Je to tékavé.
188
00:17:21,627 --> 00:17:24,785
- Stat' sa moie véecko.
No nic, nestihém.
189
00:17:24,810 --> 00:17:29,070
Naée décka sa tady zitra zastavijé.
-Na shledanou!
190
00:17:29,095 --> 00:17:31,819
-Nazdar!
-Zdar!
191
00:17:31,844 --> 00:17:35,005
-Décka,
slivovica, to neni alkohol.
192
00:17:35,030 --> 00:17:37,723
To je valaésky véelék.
193
00:17:37,748 --> 00:17:41,965
Boli t’a bfuch, namaieé.
Bolijé t’a klflby, namaieé.
194
00:17:41,990 --> 00:17:46,818
Boli t’a srdééko, namaieé.
Je ti teskno...
195
00:17:46,843 --> 00:17:49,636
-Nama2eé.
-Jo.
196
00:17:49,661 --> 00:17:53,653
-Fuj, mné alkohol nechutné,
je hnusnej.
197
00:17:53,678 --> 00:17:56,671
-To by tak eété hrélo,
aby ti chutnal.
198
00:17:56,696 --> 00:18:00,017
Ale z trnek sa dajl] délat’
aj jiné véci.
199
00:18:00,042 --> 00:18:03,918
Takové povidla na chleba.
Nebojte, namaZu vém.
200
00:18:03,943 --> 00:18:08,460
-Jé nemém hlad, mél jsem chipsy.
-Pros|'m t’a, takU zmfiatu, chipsy?
201
00:18:08,485 --> 00:18:13,052
- Jé jim zdravé, mém réda jogurty.
- Anic'§ko, tak ty tady méme taky.
202
00:18:13,077 --> 00:18:15,545
Dobré a naée.
203
00:18:15,570 --> 00:18:20,861
Kovafiéci moji, nebojté sa,
2e umfete hlady.
204
00:18:36,554 --> 00:18:39,068
Tak, miléékové, pod’te.
205
00:18:39,093 --> 00:18:43,406
Tady méte pfipravené peliéky,
Vaée lordstvo.
206
00:18:43,431 --> 00:18:46,353
-Tak tady spim jé, brécha.
207
00:18:46,378 --> 00:18:50,212
-Dobfe. Vybalte si,
véci si dejte do skfiné.
208
00:18:50,237 --> 00:18:53,313
Franto, ty tady,
Aniéka moie tam.
209
00:18:53,338 --> 00:18:57,232
Jak budete vybaleni,
najime sa a pojedem nakupovat’.
210
00:18:57,257 --> 00:19:01,486
A vaéim zatelefonujem, aby védéli,
2e sme dorazili v pofédku.
211
00:19:01,511 --> 00:19:03,986
-Tak2e méé televizi?
212
00:19:04,011 --> 00:19:07,876
-Ale mém. Ta vymoienost
tady dorazila uZ pfed hodné lety,
213
00:19:07,901 --> 00:19:10,869
ale blesk vyfadil, nejde.
214
00:19:10,894 --> 00:19:15,247
A stejné nebudete mét na to éas,
kamaréde, ti Fikém.
215
00:19:15,272 --> 00:19:19,713
-A to neméé ani mobil, dédo?
-Mém, mém, ale nepouiivém.
216
00:19:19,738 --> 00:19:22,119
Za prvé, neni tu signél,
217
00:19:22,144 --> 00:19:25,091
a za druhé,
budka je dolu u obchodu.
218
00:19:25,116 --> 00:19:28,455
Kaidy defi chodim nakupovat’,
zavoléme z budky.
219
00:19:28,480 --> 00:19:31,429
-Vitejte ve stfedovéku.
-Ty stfedovéku!
220
00:19:31,454 --> 00:19:35,334
Jé ti dém stfedovék.
A eété jedno pravidlo.
221
00:19:35,359 --> 00:19:39,576
Barék je vém k dispozici
0d hUry a2 po sklep.
222
00:19:39,601 --> 00:19:42,203
Na hflru sa de tot'.
223
00:19:42,228 --> 00:19:45,572
Nflrat’ moiete,
kde chcete, co chcete,
224
00:19:45,597 --> 00:19:49,015
ale tady tato mistnost’,
to je tabu.
225
00:19:49,040 --> 00:19:54,271
To je dédovo, tém mné nepolezete.
Dozvite sa, ale a2 pfijde éas.
226
00:19:54,296 --> 00:19:58,279
To je tajné mistnost’,
takie ne, 2e tam polezete.
227
00:19:58,304 --> 00:20:02,668
- Ok, dédo, slibujem.
- Tak, jdem jest'.
228
00:20:03,656 --> 00:20:08,085
-Brécha, pojd’, dali jsme slovo.
-Tyjo, jé ne.
229
00:20:08,110 --> 00:20:11,928
-Co tam je?
-Nic, je tma.
230
00:20:11,953 --> 00:20:14,332
_|—|e|€, Pol-d,-
231
00:20:14,357 --> 00:20:18,793
Pojd’. Nech mé!
-Co je to tady, décka, sakra!
232
00:20:18,818 --> 00:20:21,808
Franto, to nevié,
2e Valach robu nebije?
233
00:20:21,833 --> 00:20:24,633
-Ona si zaéala!
-Valach si ani neffiuké.
234
00:20:24,658 --> 00:20:27,570
A dyi, toi tak,
aby ho roba neslyéela.
235
00:20:27,595 --> 00:20:30,188
-A kdyi to nepomfiie, namaie.
236
00:20:30,213 --> 00:20:34,033
- No vidié, 2e uZ to chytéé,
ty pazgfivcu. Sednflt' a jest'.
237
00:20:34,058 --> 00:20:37,504
£39 ‘Se Dazgfivec‘?
"P QIQWQC Xe Y8K? pawaé ‘yak w.
238
00:20:37,529 --> 00:20:40,436
-A dédo,
nechceé ném dét ten slovnik?
239
00:20:40,461 --> 00:20:43,772
-Nechcu, ale naopak,
chcu ti dét jogurt.
240
00:20:43,797 --> 00:20:47,162
Tady je mlééko a pozor,
tajny trumf.
241
00:20:50,279 --> 00:20:55,442
Podivajte sa, to je paréda.
Hned’ vém nakréju.
242
00:20:57,985 --> 00:21:01,544
Aniéko, co to dubeé prstem?
243
00:21:01,569 --> 00:21:05,874
Prosim t’a, vem si lyiku,
nejsi maéik.
244
00:21:05,899 --> 00:21:11,206
-Jakou lyiku, jakej maéik?
-Ale liiéku. A maéik je prase.
245
00:21:11,231 --> 00:21:16,029
Prosim, vaénostové.
Tak, jé si du neco vyfidit’,
246
00:21:16,054 --> 00:21:20,019
nastartovat’ éipa
a vy v klidu dojezte.
247
00:21:28,373 --> 00:21:33,099
-Ségra, myslié, 2e tam éel?
-Jé nevim, asi jo.
248
00:21:59,904 --> 00:22:02,482
-Hééé!
249
00:22:03,673 --> 00:22:07,569
-Ségra,
a co kdyi je déda masovej vrah?
250
00:22:07,594 --> 00:22:12,558
Mé tam véude nasklédany mrtvoly,
j|' syrovy maso a je celej od krve.
251
00:22:14,838 --> 00:22:19,674
-A potom ti zejtra naserviruje
syrovy maso... k obédu!
252
00:22:19,699 --> 00:22:22,699
Seé fakt Uplné zblblej z téch her.
253
00:22:22,724 --> 00:22:26,774
-Ale co by tam jinak délal?
-Nevim.
254
00:22:26,799 --> 00:22:29,889
Me to dobn].
255
00:22:31,871 --> 00:22:34,506
ZVONi MOBIL
256
00:22:34,531 --> 00:22:36,994
-Déda volé.
257
00:22:37,019 --> 00:22:41,125
Ahoj, dédo. -Nazdar, Praiéci.
Tady véecko fajn, podle plénu.
258
00:22:41,150 --> 00:22:44,423
Elektronika odebréna
a décka uZ s0 venku.
259
00:22:44,448 --> 00:22:48,295
-Dédo, Franta si zapomnél kartééek
na zuby, mfiieé mu ho koupit?
260
00:22:48,320 --> 00:22:52,266
-Pastu taky. -A pastu taky.
-Pros|'m té, nejsme v pravéku.
261
00:22:52,291 --> 00:22:55,120
My si tu téi éistime zuby.
Nedélajte z nés opice.
262
00:22:55,145 --> 00:22:58,245
-Taky si éistéj zuby,
neméme z nich délat opice.
263
00:22:58,270 --> 00:23:01,862
-Co jedly déti? -A co jedly?
-No co, éiéky s otrubama...
264
00:23:01,887 --> 00:23:05,474
-Otruby, seno.
-Ale nic sa neboj, kyékové...
265
00:23:05,499 --> 00:23:09,866
-Kyéku. -Atrnky téi...
-Ne, se slivovicl] to nepfehéfiaj.
266
00:23:09,891 --> 00:23:13,620
-A to chceé Feet‘,
"ze sem {a snad kuwrova épatné’?
267
00:23:13,645 --> 00:23:15,844
-Dej mi to.
268
00:23:15,869 --> 00:23:20,226
Dédo, nezapomefite na ty prééky,
co jsem vém dala proti alergii.
269
00:23:20,251 --> 00:23:24,041
A vypsala jsem vém véechno,
co nesmi jist. -Ale Petruéko...
270
00:23:24,066 --> 00:23:27,956
Zédny otruby, k senu se nesmi
ani pfibliiit, je to dfileiity.
271
00:23:27,981 --> 00:23:31,903
v -Petruéko, neboj sa.
-Ze jsem je radéi neposlala k moFi.
272
00:23:31,928 --> 00:23:34,983
-Tady majl] mofe zébavy.
Véecko na éerstvém luftu.
273
00:23:35,008 --> 00:23:38,192
Pfistaviété u Kovéffi,
kotvime bezpeéné.
274
00:23:38,217 --> 00:23:42,155
-Dédo, ty vaée srandiéky.
Jé vém dém radéi Frantu, jo?
275
00:23:42,180 --> 00:23:47,663
-Pros|'m t’a, co ona furt drikuje?
To si s fiu nemoieé udélat’ pofédek?
276
00:23:47,688 --> 00:23:51,175
-Dédo, to jsem jeété jé.
-Halé? Nerozumim, nerozumim!
277
00:23:51,200 --> 00:23:53,923
-Dédo?
-Halé? Pfepiném!
278
00:23:53,948 --> 00:23:57,590
-Pfepiné?
-No. -Pfepiné.
279
00:23:59,495 --> 00:24:02,178
-Valaéi. Au!
280
00:24:03,306 --> 00:24:04,629
Ne.
281
00:24:05,789 --> 00:24:10,670
-Délej! -Nestrkej do mé.
Spadnem a bude to épatny.
282
00:24:10,695 --> 00:24:13,149
283
00:24:13,174 --> 00:24:16,570
-Panebo2e, samy pavuéiny.
284
00:25:09,660 --> 00:25:13,818
-Hele, brécha, nécojsem naéla.
-A co?
285
00:25:13,843 --> 00:25:17,644
-Néjaky stary dopisy.
-Uka2.
286
00:25:24,708 --> 00:25:29,555
-Hele. "Pan Ignéc Kovéf,
vojenské nemocnice."
287
00:25:29,580 --> 00:25:33,995
-To musel bejt néé pradéda.
-No podivej se na znémku.
288
00:25:34,020 --> 00:25:36,551
1915.
289
00:25:36,576 --> 00:25:40,663
To musi bejt néé
pra-pra-pra-pra-pradéda.
290
00:25:40,688 --> 00:25:45,775
Koukéy, ‘yak ‘ye to hezky napsany.
TakNe nepVsu am ‘ya.
291
00:25:45,800 --> 00:25:48,734
-No, w nepfiéeé moc dobfe.
292
00:25:48,759 --> 00:25:55,720
-Hele. "Mily tato,
zdravime véeci z naéeho domova.
293
00:25:55,745 --> 00:25:58,957
"Casio na tebya mysfime
294
00:25:58,982 --> 00:26:05,976
a u"z sa ‘Ceéfime,
"ze brzo pfldeé dom.
295
00:26:06,001 --> 00:26:10,760
Je pékné pohoda,
uZ sme vykopali zemfiéky."
296
00:26:10,785 --> 00:26:14,510
-Krtky?
-Vfibec nevim.
297
00:26:14,535 --> 00:26:20,411
"Décka éikovné poméhaly vybirat’,
zrovna délily...
298
00:26:20,436 --> 00:26:25,694
-"Ty na semeno byly akorat’.
Qlo ném to dobfe.
299
00:27:11,527 --> 00:27:14,628
Décka musew pomoct‘ a} se dfevem.
300
00:27:14,653 --> 00:27:18,659
A chalupa je ui obrovnané
zvyéa chlapa.
301
00:27:18,684 --> 00:27:23,834
Ave mné p0 tobé teskno.
Casio na tebya mysfime.
302
00:27:23,859 --> 00:27:27,656
Pozdravuje aj tvoja mamulka
a sestra
303
00:27:27,681 --> 00:27:33,605
a uZ sa tééime uvitat’ t’a doma.
Pékné okfivaj a nasbiraj sily.
304
00:27:33,630 --> 00:27:38,111
Moc zdravi
tvoja vérné Zena Fi|oména."
305
00:27:39,984 --> 00:27:42,305
KLAKSON
-Déda!
306
00:27:42,330 --> 00:27:46,749
-Hele, vié co?
Vezmu to do auta, doéteme to tam.
307
00:27:46,774 --> 00:27:49,990
-Beru. Cist budeé ty?
-Jo.
308
00:28:03,988 --> 00:28:09,508
-Tak, vy jdéte za déckama
a jé jdu zavolat’ tomu tatovi.
309
00:28:09,533 --> 00:28:11,925
|-D0bi"'e.|
310
00:28:13,629 --> 00:28:16,284
-Ahoj. -Cau.
-Ahojte.
311
00:28:16,309 --> 00:28:20,071
-To2 jak se vém tu libi?
-Jo, je to tu super.
312
00:28:20,096 --> 00:28:22,973
-Vypadéé jak maéik.
-Staraj sa o sebe.
313
00:28:22,998 --> 00:28:26,876
Co tam asi tak délé?
-Telefonuje. -To asi téiko.
314
00:28:26,901 --> 00:28:30,384
-Proc';? -No, on byl pokaieny,
ale uZ ho spravili.
315
00:28:30,409 --> 00:28:33,105
do, 3211 su zapomnéL u'z fiungup.
316
00:28:33,130 --> 00:28:36,935
-Tak, décka, mamka zdravi.
A pry méme kUpit’
317
00:28:36,960 --> 00:28:40,636
pastu na zuby a kartééek,
Zes to zapomnél v Praze.
318
00:28:40,661 --> 00:28:45,060
-Doma kartééek a ve vlaku housle.
Seé fakt blbej, brécha.
319
00:28:45,085 --> 00:28:48,165
-Jsi pitomé kréva.
-Tak nechte toho.
320
00:28:48,190 --> 00:28:52,750
Tak sa Kovéfovi k sobé nechovajl].
Nakupovat’!
321
00:28:52,775 --> 00:28:57,154
Musime neco kjidlu
a pastu a kartééek.
322
00:28:58,299 --> 00:29:01,453
Jarunko, vitaj.
-Vitaj. -Dobry den.
323
00:29:01,478 --> 00:29:05,521
-To2 uZ je mém tady.
-Dobry den. Décka mné pravily.
324
00:29:05,546 --> 00:29:10,413
-Décka, to je teta Jaruna.
-Jé, tady Frantik je Uplny Franta.
325
00:29:10,438 --> 00:29:13,737
AArifizka,
ta ‘nude stéyné s naéu Barb), ne’?
326
00:29:13,762 --> 00:29:17,200
-Je to moiné,
ale my sme toho tenkrét slavili
327
00:29:17,225 --> 00:29:21,127
a zapijali trochu vjecéj,
002 nevim Liplné pFesné poFadi.
328
00:29:21,152 --> 00:29:24,962
-§ak jé vim, to vy s Jankem rédi.
Mél sa tu stavit’, ale furt nejede.
329
00:29:24,987 --> 00:29:27,442
-Tak to sa omlUvam,
to je moja vina.
330
00:29:27,467 --> 00:29:31,014
Zas mné pfestal jet ten rudy éip,
toi mfia musel téhnflt’ na lané.
331
00:29:31,039 --> 00:29:34,215
-Zadarmo to jisté nebylo, co?
Co to bylo tentokrét?
332
00:29:34,240 --> 00:29:39,802
Slivovica nebo to tvoje jabko?
- Jarunko, bud' dobré. -Su dobré.
333
00:29:39,827 --> 00:29:44,187
-To je také naéa
mezinérodni konvertibilni ména.
334
00:29:44,212 --> 00:29:47,141
S tym nic nenadéléé.
-Jste oba stejni.
335
00:29:47,166 --> 00:29:50,127
Kdyi neni oiraly,
toi mléti do bubnfi,
336
00:29:50,152 --> 00:29:52,972
kdyi nemléti do bubnfi,
mléti do décek, co?
337
00:29:52,997 --> 00:29:56,084
-Ne, tat’ka nés nemléti
a na bubny hraju jé.
338
00:29:56,109 --> 00:29:59,413
Strycu, 2e si s véma moiu
nékdy zahrét’? -To2 uréité.
339
00:29:59,438 --> 00:30:02,731
Franta pfidé hUsle a méme kapelu.
-To bude dobry.
340
00:30:02,756 --> 00:30:06,669
-Frantiéku, podivaj sa mné
na ten internet, je to furt...
341
00:30:06,694 --> 00:30:10,997
-Jaruéko, vzal bych si épekééky,
daj mné dvacet éunky a...
342
00:30:12,607 --> 00:30:16,945
Atamten kUsek uzeného
a k tomu hréch.
343
00:30:16,970 --> 00:30:20,798
-Ko|ik si Fikal, dvacet?
-Ze dvacet, no.
344
00:30:22,451 --> 00:30:26,266
Méme sa s déckama stavit'
ted' k Polévkovi,
345
00:30:26,291 --> 00:30:30,241
tak esli méé pro né nejaky nékup,
mné ho daj a jé jim to vezmu.
346
00:30:30,266 --> 00:30:32,654
-Ale véak Janek tam z|'tra jede.
347
00:30:32,679 --> 00:30:35,989
Su zvédavé, jak dlouho
jim to vydrii, byt tak zalezli.
348
00:30:36,014 --> 00:30:39,096
-To2 to je téiky Zivot
herecké hvézdy.
349
00:30:39,121 --> 00:30:43,020
Odhéfiat paparazze,
to je otravnéjéi neZ hovada.
350
00:30:43,045 --> 00:30:46,833
Ale Jarko, jé mét takU podobu,
mné by to vfibec nevadilo.
351
00:30:46,858 --> 00:30:50,709
Eété bych na tom vydéléval.
-§ak vié, 2e Qtefan na to néni.
352
00:30:50,734 --> 00:30:53,693
Se nedivim,
2e ho v tom Lida podporuje.
353
00:30:53,718 --> 00:30:57,819
Ale na tu doiinkovl] slavnost,
to byste jich mohli dotéhnout oba.
354
00:30:57,844 --> 00:31:02,236
Qak Lidka by tam méla zpivat.
-Jisté, Lidka zpivé, to je jasné.
355
00:31:02,261 --> 00:31:06,513
-Vitajte, vy dva.
Kde méte Bystrozrakého, co?
356
00:31:06,538 --> 00:31:10,749
-Kurfia, Jaruno, nech si teho.
Chlapi, tam je taky hic dneskaj.
357
00:31:10,774 --> 00:31:14,313
Mimochodem, ten V|'t’a,
ten véera dostal dobry klepec.
358
00:31:14,338 --> 00:31:16,800
Ty ho vyidimali jak guméky.
-To teda jo.
359
00:31:16,825 --> 00:31:20,221
-On ti mélem ani nevyjel
s tym svojim Harleyem domfi.
360
00:31:20,246 --> 00:31:23,051
A ten Polévka,
toho bysme méli dostat mezi lidi.
361
00:31:23,076 --> 00:31:25,014
POI roku nikde nebyl.
362
00:31:25,039 --> 00:31:28,511
- Ted' sem prévé Fikal Jaruné,
dyt' oni sL] tam jak pflstevnici.
363
00:31:28,536 --> 00:31:32,473
-To2 to byste mu nesméli Fikat
Polévka, kdyije na to alergicky,
364
00:31:32,498 --> 00:31:36,865
a nesméli mu dévat’ na narozeniny
krabicu paétik s rédiovkm].
365
00:31:36,890 --> 00:31:40,811
-§ak to byl népad Bfiéka, ne?
Co, internet po nés nechtél.
366
00:31:40,836 --> 00:31:44,663
- No, ale pi"'i tej podobé
to nebyl zas tak épatny fér.
367
00:31:44,688 --> 00:31:47,690
-Ségra, néco tu smrdi.
Telefon nefunguje.
368
00:31:47,715 --> 00:31:50,050
-Pros|'m té, ty smrdié.
369
00:31:50,075 --> 00:31:53,944
-Ahoj, dfive nazdar. -Zdarec.
-Décka, méme véecko, jdeme.
370
00:31:53,969 --> 00:31:56,828
-Nashle, strycu.
-Cau. -Ahoj.
371
00:31:58,913 --> 00:32:02,312
-Pros|'m t’a, to si nemél Fikat
s tym internetem.
372
00:32:02,337 --> 00:32:05,167
Décka nesméjl] nic poznat.
-Mysl|'é, 2e si toho véimly?
373
00:32:05,192 --> 00:32:08,615
V -To2 vim jé?
Skoda jim kazit hr...
374
00:32:17,642 --> 00:32:21,710
Jé, Venouéku, to je pékné.
Dékuju.
375
00:32:25,358 --> 00:32:29,068
Sa musim objednat na kosmetiku.
376
00:32:45,783 --> 00:32:49,800
-"Mily tato,
musela sem upéct’ chleba.
377
00:32:49,825 --> 00:32:53,758
Déckom sa uZ zemfiékfi
ke véeckému nechtélo.
378
00:32:53,783 --> 00:32:58,103
Dobfe sem zadélala
jak dycky v diii,
379
00:32:58,128 --> 00:33:02,633
ale nechtélo to kynUt’.
T02 sem na to hodila duchnu
380
00:33:02,658 --> 00:33:07,863
a lepéi pfiloiila do éporlhelta
a bylo to spjeé.
381
00:33:10,335 --> 00:33:16,302
Na okfinkoch uZ sa potem pecenky
zdvihaly pékné.
382
00:33:24,447 --> 00:33:26,097
Venku je to v jaru.
383
00:33:26,122 --> 00:33:30,489
Méme malé kufétka,
kvoéna jich pékné vodi.
384
00:33:30,514 --> 00:33:34,387
Pied ‘yastfébem
dycky véecky schové.
385
00:33:34,412 --> 00:33:38,768
KdyZ sa ozimilo,
vzala sem kufétka do izby.
386
00:33:38,793 --> 00:33:42,765
To sa déckom libilo.
Uéily jich zobat’,
387
00:33:42,790 --> 00:33:47,031
tak jak jé sem
jako malé délévala.
388
00:33:47,056 --> 00:33:49,858
Méme uZ malé jahfiata.
389
00:33:49,883 --> 00:33:53,033
Eété nevypadé,
2e bude furt teplo.
390
00:33:53,058 --> 00:33:57,283
Takej myslim,
malé chvilu pfebudl] vjizbé.
391
00:33:57,308 --> 00:34:01,354
SUsed mné minull] sobotu
naplétl metly,
392
00:34:01,379 --> 00:34:05,359
toi méme éim kol
aj v chalupé gruntovat’.
393
00:34:05,384 --> 00:34:08,647
Décka sa chystajl] na Mafenu.
394
00:34:08,672 --> 00:34:13,449
Staré héby jim dala stafenka
eété po svojej mamje.
395
00:34:13,474 --> 00:34:16,872
T02 jich ékoda nebude.
Nevim jak letos,
396
00:34:16,897 --> 00:34:20,642
nekdy Mafenu pélé,
jindy ju hodijé do potoka.
397
00:34:20,667 --> 00:34:23,892
Ale dycky napfed’ odstrojija.
398
00:34:23,917 --> 00:34:27,184
Ale letos tych hader
ani ékoda nebylo,
399
00:34:27,209 --> 00:34:31,258
mo'zu Mafenu utrafva’ a} s mma.
400
00:34:31,283 --> 00:34:35,616
Aj dfévka nebo éindele
dém na Bill] sobotu posvétit’.
401
00:34:35,641 --> 00:34:40,428
Nejak z nich spravime kfiieéky
a déme na kraj pola.
402
00:34:40,453 --> 00:34:43,948
To byla dycky tvoja préca,
mily tato.
403
00:34:43,973 --> 00:34:46,635
T02 t’a mosi nekdo zastat’,
404
00:34:46,660 --> 00:34:51,334
aby ném tej obiivy jakési
na poli vyrostlo.
405
00:34:51,359 --> 00:34:55,472
Galén naéiAndélky
chce stavjat’ v méju chalupu.
406
00:34:55,497 --> 00:34:58,338
T02 by si ju chtél aj vzit’.
407
00:34:58,363 --> 00:35:03,203
No a mné pak pochybi
sila do domécnosti.
408
00:35:06,871 --> 00:35:10,701
Ogafi sa domlUvajU
uZ aj na kécani méja
409
00:35:10,726 --> 00:35:13,692
takej u nés na dédiné.
410
00:35:13,717 --> 00:35:17,361
Qak budl] ékléby, tragac":
aj dfevéné pila takjak loni.
411
00:35:17,386 --> 00:35:21,176
Nekolik cérek sa tééi,
2e chytijé vréek.
412
00:35:21,201 --> 00:35:25,755
Zachtélo sa jim vdavek.
No snad t’a uZ brzo pustijé dom.
413
00:35:25,780 --> 00:35:29,501
T02 sem ti napsala véecko,
co tu déléme.
414
00:35:29,526 --> 00:35:33,868
Afurt na t’a myslime,
esli véecko déléme, jak sa path’.
415
00:35:33,893 --> 00:35:36,453
Décka musim pochvélit’.
416
00:35:36,478 --> 00:35:39,855
Aw taky nezapomeh,
a'z sa vrétié.
417
00:35:39,880 --> 00:35:43,308
T02 pékné okfivaj
a uZ brzo pfijd’ dom.
418
00:35:43,333 --> 00:35:48,503
Vzpominé na tebe a s déckama
sa tééi tvoja Fi|oména."
419
00:35:56,964 --> 00:35:59,808
-Jak moie nekdo poznat’
podle pisma,
420
00:35:59,833 --> 00:36:04,788
esli ten, co to napsal,
je hfiup, nebo ne.
421
00:36:04,813 --> 00:36:06,761
No toi...
422
00:36:06,786 --> 00:36:11,970
"Grafologicky rozbor rukopisu
Toméée Bati podle M. Résslera."
423
00:36:14,148 --> 00:36:17,482
Ty méé stejné, Liduno,
divné pismo jako. Co?
424
00:36:19,056 --> 00:36:22,418
Co?
PRU EZD AUTA
425
00:36:22,443 --> 00:36:26,699
No, Franta.
Zasej veze nejaké lufféky.
426
00:36:26,724 --> 00:36:31,479
Zaséy sa bude podemsovat,
int“. Ted’ may: w sefiiéka.
427
00:36:31,504 --> 00:36:34,670
-Pros|'m t’a,
éakje to Franta s vnukama.
428
00:36:34,695 --> 00:36:38,808
Celé dédina vi, 2e tady mé vnuky,
enem ty si tady leiié.
429
00:36:38,833 --> 00:36:42,449
-No prévé.
No, toi vnuci sa budl] fotit, no.
430
00:36:42,474 --> 00:36:46,720
Hergot,
2e mi nedajl] pokoj s tym ui!
431
00:36:46,745 --> 00:36:53,658
Nevié nic!
Jakje to, hergot, pro mé téiké.
432
00:36:53,683 --> 00:36:55,841
-Dobry den.
-Dobry, dobry.
433
00:36:55,866 --> 00:36:59,994
-Ahoj, Lidko. Ahoj, étefane.
Byl sem u Jaruny a vezu vém nékup.
434
00:37:00,019 --> 00:37:02,890
-Ahoj, Franto.
-Ahoj.
435
00:37:02,915 --> 00:37:06,522
-To je Polivka. -Co?
-Bo|ek Polivka.
436
00:37:06,547 --> 00:37:09,833
-Jakej Polivka?
Co to zase meleé?
437
00:37:09,858 --> 00:37:13,190
Co to Fikéé, hergot!
Nechaj toho!
438
00:37:13,215 --> 00:37:17,773
-Décka, to je pan Hajdik,
pro vés stryc étefan.
439
00:37:17,798 --> 00:37:21,597
-Pro vés pan Hajdik!
-Tak pro vés pan Hajdik, no.
440
00:37:21,622 --> 00:37:24,943
‘Steiane, co ‘mbneé’?
Dyt’ to "ye 0d naéeho Franty.
441
00:37:24,968 --> 00:37:28,930
To s0 moji Praiéci.
To je Aniéka a mlady Frantik.
442
00:37:28,955 --> 00:37:34,235
Dyt’ si ho aj zapijal.
-Aj toho starého, aj toho velkého.
443
00:37:34,260 --> 00:37:37,878
-Dobry den.
Prej jste se oiral jak maéici.
444
00:37:37,903 --> 00:37:42,019
-To2 to méé pravdu, ogare.
-Hajny Fikal, vié?
445
00:37:42,044 --> 00:37:46,056
-To2 toto st] mladi Kovéfe?
Co tat’ka, jak sa mé?
446
00:37:46,081 --> 00:37:49,160
-Téta je busy.
-Co?
447
00:37:49,185 --> 00:37:53,186
Kdy mu na to pfiéli?
Co to je toto za zprévu?
448
00:37:53,211 --> 00:37:55,794
-To je jako,
2e je zaneprézdnény, vié?
449
00:37:55,819 --> 00:38:00,056
-Jé sem myslel, 2e zménil
tu orientaci. Zostal po tobé.
450
00:38:00,081 --> 00:38:03,105
-Je p0 mné, je.
Kde je Liduéka?
451
00:38:03,130 --> 00:38:06,926
Jé sem sa chtél zoptat’,
kdy udéléme zkfléku?
452
00:38:06,951 --> 00:38:09,967
-Cau, stwcu. Cau, décka.
-No ahoy Dobw den.
453
00:38:09,992 --> 00:38:13,366
-Tak co, jak si na tom, déé?
-Jasné.
454
00:38:13,391 --> 00:38:16,134
ZPEV: Kyéera, kyéera,
455
00:38:16,159 --> 00:38:23,105
aj, boie, daj veéerééééé!
456
00:38:23,130 --> 00:38:27,102
-Nebékaj, békéé furt.
457
00:38:27,127 --> 00:38:29,634
Nebékaj.
458
00:38:29,659 --> 00:38:33,705
-U2 kvfili ni bys mél dojit, no,
dyZ s néma hraje.
459
00:38:33,730 --> 00:38:36,303
Chodi na zkUéky se staryma psama.
460
00:38:36,328 --> 00:38:40,270
Pfijd’ si nés poslechnflt’,
prosim t’a, a nedélaj krky.
461
00:38:40,295 --> 00:38:42,579
Vern Lidku a dojdi.
462
00:38:42,604 --> 00:38:46,759
-No, K02. . .
-Co, Udunko, "yak to vypadé’?
463
00:38:46,784 --> 00:38:49,079
-Pros|'m t’a, je to chcipék!
464
00:38:49,104 --> 00:38:53,698
Nikdy mu to nevadilo,
a zrovna ted' bude délat krky!
465
00:38:53,723 --> 00:38:58,358
Véera pravil cosi o plastice nosa!
-No nemévaj tady tym skalpelem.
466
00:38:58,383 --> 00:39:00,819
- Hr'fiup starej.
467
00:39:00,844 --> 00:39:05,858
-Nafiafia.
Vié, jak je to téiké, hergot?
468
00:39:05,883 --> 00:39:10,678
Kdyi sem byl mladéi,
toi sa o mfia ometaly kolikrét baby.
469
00:39:10,703 --> 00:39:15,091
Ale ted’kaj?
Rozumié, kosié lUku a...
470
00:39:15,116 --> 00:39:20,065
"Nemohli bysme se s vémi vyfotit?"
Néjaci tam éundréci.
471
00:39:20,090 --> 00:39:24,934
"Bohfléu, kde méé |renku?"
Afurt nejaké takové naréiky.
472
00:39:24,959 --> 00:39:27,392
Aiurt, hm.
473
00:39:27,417 --> 00:39:34,361
Ted’kaj poéfaéka pfinesla krabicu
plm] paétik aj s t0 rédiovkl].
474
00:39:34,386 --> 00:39:36,589
Prej neznémy ctitel.
475
00:39:36,614 --> 00:39:42,009
-$tefane, na druhL] stranu bud' réd,
jak vypadéé.
476
00:39:42,034 --> 00:39:46,811
No, taky si mohl vypadat
jak Donutil.
477
00:39:48,974 --> 00:39:53,753
-Nestraé,
to by mfia donutilo k sebevraidé.
478
00:39:54,751 --> 00:39:58,138
-Décka, keré vymasta toto?
479
00:39:58,163 --> 00:40:02,141
-Promifi, dédo.
Jé jsem na to prosté méla chut’.
480
00:40:02,166 --> 00:40:05,639
-A to nevadi. Dfileiité je,
2e décka majl] rédy chleba.
481
00:40:05,664 --> 00:40:08,904
Jé to spravim.
-Dobry chleba je dobry.
482
00:40:08,929 --> 00:40:12,324
Jé vém nékdy Feknu,
jak sa délé pofédny chleba.
483
00:40:12,349 --> 00:40:14,844
-My u2 to vime, 2e jo?
484
00:40:25,653 --> 00:40:28,557
-Jé bych si t’a réd dal,
485
00:40:28,582 --> 00:40:32,557
ale pékné naéechrané s pém]
u Jury.
486
00:40:32,582 --> 00:40:35,371
Kdyby tam nebyli ti hfiupi.
487
00:40:35,396 --> 00:40:39,761
To je furt dokola!
To je jak kolovrétek! Hfiupi.
488
00:40:39,786 --> 00:40:43,293
-Ale tam t’a nikdo dréidit’ nebude,
to ti slibuju.
489
00:40:43,318 --> 00:40:47,020
Vern Lidku,
pfijdte si poslechnflt’ Liduéku,
490
00:40:47,045 --> 00:40:49,936
dojdeé a basta.
491
00:40:49,961 --> 00:40:52,842
-Vy|uc";uju. Nikdy.
492
00:41:05,962 --> 00:41:08,416
-"Mily tato,
éas sa ti isto vleée,
493
00:41:08,441 --> 00:41:11,739
toi piéu, co uZje za nama.
494
00:41:11,764 --> 00:41:18,618
Byla slavné doiaté aj se mél].
Pékny vénec mladi nesli posvétit’.
495
00:41:18,643 --> 00:41:22,436
T02 Panence Marii podékovat’.
Véak bez pomoci boii
496
00:41:22,461 --> 00:41:26,262
a dobrych lud|'
bych méla zboii eété na kofeni.
497
00:41:26,287 --> 00:41:32,194
Pamatovala sem, jak dycky kéieé,
aby ve vénci byla aj pohanka.
498
00:41:32,219 --> 00:41:35,972
Dyt’ kaéu mam Vac“ véecL.
499
00:41:44,860 --> 00:41:49,773
Potem sme éli s kyticl]
podékovat’ Panence Marii do Zaéovej,
500
00:41:49,798 --> 00:41:52,232
tak jak dycky, do straéky.
501
00:41:52,257 --> 00:41:57,583
Décka, mladi aj stafi,
éas byl pékny. Aj sa zpivalo.
502
00:41:57,608 --> 00:42:00,902
Snad zas Panenka Maria
bude pi"'i nés stét'
503
00:42:00,927 --> 00:42:03,891
a bude vody jak letos.
504
00:42:03,916 --> 00:42:07,477
To lofiské sucho sa nedalo.
Véak pamatujeé.
505
00:42:07,502 --> 00:42:10,825
Dobytek, hyd, véecko to trpélo.
506
00:42:10,850 --> 00:42:14,814
A2 sa vrétié,
bude isto véecko lepéi.
507
00:42:14,839 --> 00:42:20,046
U2 sa na t’a moc tééi
tvoja vérné Filoména aj ostatni."
508
00:42:30,965 --> 00:42:32,855
"Ségra!
509
00:42:33,902 --> 00:42:35,713
Ségra!
510
00:42:36,869 --> 00:42:40,271
Paneboie, ségra! -Co je furt?
-Kam dal déda tu colu?
511
00:42:40,296 --> 00:42:44,328
-Déda Fikal, 2e méme pit vodu.
Prej je tady nejlepéi.
512
00:42:44,353 --> 00:42:47,491
-Vodu? Ble!
513
00:42:47,516 --> 00:42:50,316
-Je tady nejlepéi.
514
00:42:54,000 --> 00:42:57,319
-To2 vy eété nespite, opice?
515
00:43:02,472 --> 00:43:05,741
Pojd’,
jé ti to trochu tady spravim.
516
00:43:05,766 --> 00:43:10,086
Musié si to nadrchat’, to je pefi.
No co to méé tady? Ukéi.
517
00:43:10,111 --> 00:43:13,522
T02 jé sem vém Fikal,
2e moiete Fulrat’,
518
00:43:13,547 --> 00:43:16,949
ale 2e to prolezete véecko...
Kde ste je naéli, na hUFe?
519
00:43:16,974 --> 00:43:19,780
To psala stafenka
stafiékovi do vélky.
520
00:43:19,805 --> 00:43:23,921
-Jé vim, 1914 a21918, Zejo?
-Ano.
521
00:43:23,946 --> 00:43:28,719
-No, déjék mé nebavi,
ale tohle je fakt super.
522
00:43:28,744 --> 00:43:34,471
-No, a tady s0 zase pohlednice,
co psal stafiéek j|', podivej.
523
00:43:36,635 --> 00:43:41,354
-Dédo, uZ vié, proéjsem ukusovala
ten éerstvej chleba?
524
00:43:41,379 --> 00:43:44,843
- No ted' uZ vim. Mélas inspirace.
525
00:43:44,868 --> 00:43:47,808
No jo, tady je véecko.
526
00:43:47,833 --> 00:43:51,134
Tady zrovna toten dopis
je duéiékovy.
527
00:43:51,159 --> 00:43:54,778
-To je néjaky duchafsky?
-Ale ne, to je...
528
00:43:54,803 --> 00:43:58,468
Svétek véech zesnulych
jsou Duéiéky.
529
00:43:58,493 --> 00:44:01,648
-Jo, to je Halloween.
-No vlastné ano.
530
00:44:01,673 --> 00:44:04,350
To sahé a2 k starym Keltfim.
531
00:44:04,375 --> 00:44:08,605
No a co to je tady?
Tady zrovna... jé vém to pfeétu.
532
00:44:08,630 --> 00:44:13,244
"Mily tato, je tady zas podzim,
toi chystéme Duéiéky.
533
00:44:13,269 --> 00:44:18,617
S Mail] sme udélaly étyFi vénce,
dva do PrZna a dva tady,
534
00:44:18,642 --> 00:44:21,895
aby to méli stafiéci pékné."
535
00:44:23,994 --> 00:44:27,031
-"Byla sem aj s déckama
na hfbitové.
536
00:44:27,056 --> 00:44:30,038
Qak vzpominaly
zas uv|'t’ na Duéiéky
537
00:44:30,063 --> 00:44:33,298
véneéek z papirového kviti.
538
00:44:33,323 --> 00:44:37,196
DyZ sa bude dafit’,
déme aj stafiékom.
539
00:44:37,221 --> 00:44:41,992
Byl spravedlivy duéiékovy éas,
a2 ozibalo v ruky.
540
00:44:42,017 --> 00:44:46,058
Roinem sviéky véeckym pfibuznym.
541
00:44:46,083 --> 00:44:51,486
Véak indy neZ 0 tern éase
sa na hfbitov ani nedostanem.
542
00:45:13,643 --> 00:45:17,855
Pérkrét ses mfia ptal,
jak sa mné dafi,
543
00:45:17,880 --> 00:45:21,441
dyZ décka furt chvélim.
No, jaksi mné néni.
544
00:45:21,466 --> 00:45:25,364
Pobolivé mfia na prséch
aj v Zivoté.
545
00:45:25,389 --> 00:45:29,884
Nekdy aj na chvilu lehnu,
ale co by décka nevidély.
546
00:45:29,909 --> 00:45:35,587
Uvafim si Fepiéku a éalvéje,
jisté zas bude véecko dobré.
547
00:45:35,612 --> 00:45:38,990
Enom ty, abys ses u2 brzo vrétil.
548
00:45:39,015 --> 00:45:43,314
Zdravi t’a
tvoja vérné Zena Fi|oména."
549
00:46:04,492 --> 00:46:07,879
-Dédo, ty plééeé?
-Ale ne.
550
00:46:07,904 --> 00:46:12,219
Jenom sem si vzpomnél
na vaéu babiéku.
551
00:46:12,244 --> 00:46:17,218
Myslim, 2e pfljdeme radéi spat'.
Aniéka uZ spinké.
552
00:46:18,250 --> 00:46:21,491
Tak, Kovafiéci, dobrl] noc.
553
00:46:21,516 --> 00:46:24,383
-Dobrou, dédo.
554
00:46:40,666 --> 00:46:43,484
-To2 to vidié, Boienko.
555
00:46:46,083 --> 00:46:50,445
Teho kdyby ses doiila,
méla bys radost’.
556
00:46:51,538 --> 00:46:54,816
A 2e je mné smutno?
557
00:46:56,466 --> 00:46:59,727
Je a velice.
558
00:47:03,627 --> 00:47:06,533
Co by nebylo.
559
00:47:21,283 --> 00:47:25,622
-Mysl|'é, 2e tam éel?
-To asi téiko.
560
00:47:25,647 --> 00:47:30,145
"Décka,
jel sem do préce na Kyéerku.
561
00:47:30,170 --> 00:47:33,501
Bud'te hodni,
za ti"'i hodinky sa vrétim.
562
00:47:33,526 --> 00:47:38,472
Pfijdl] za véma décka Cernotovy.
T02 sa hrajte.
563
00:47:38,497 --> 00:47:44,296
A do teho hracha neépéraj,
to méme na veéefu, déda."
564
00:47:45,878 --> 00:47:48,242
HViZDNUTi
565
00:47:48,267 --> 00:47:52,510
Hele, témhle je Baréa,
Pepik a Ondra. Pojd’, jdem.
566
00:48:04,452 --> 00:48:08,357
- Zdarec.
- Pochvélen bud' JeZié Kristus.
567
00:48:08,382 --> 00:48:12,135
-A2 navéky, chlapci.
-A2 navéky.
568
00:48:12,160 --> 00:48:14,293
-Mr'1a zmrzaéié, jeiiémarjé!
569
00:48:14,318 --> 00:48:17,031
-Chlapci,
neberte nadarmo jméno boii.
570
00:48:17,056 --> 00:48:21,118
-Mné to dycky ujede, Vit’o.
-Ty jsi nenapravitelny pfipad.
571
00:48:21,143 --> 00:48:24,407
-A kde ty sa hrneé?
-Jedu za Polévkl].
572
00:48:24,432 --> 00:48:27,311
-Otc':e.
-Za étefanem. -No proto.
573
00:48:27,336 --> 00:48:30,758
-Volala Lidka, 2e potfebuje
néjakou psychologickou poradnu,
574
00:48:30,783 --> 00:48:33,167
tak doufém, 2e ho zlomim.
575
00:48:33,192 --> 00:48:36,271
-My sme tam byli s déckama.
Ona na ném pracuje.
576
00:48:36,296 --> 00:48:40,059
Ajé myslim, 2e sme opravdu
povéstny krfiéek od Uspéchu.
577
00:48:40,084 --> 00:48:42,830
Ale pénové,
to nesmi nikdo po... jo?
578
00:48:42,855 --> 00:48:46,734
Ale to sem ti chtél ukézat’.
Starostovi sem to uZ ukazoval.
579
00:48:46,759 --> 00:48:50,572
Naély sa koneéné ty dopisy.
Vié, jak sem ti je vzpominal.
580
00:48:50,597 --> 00:48:54,253
Véecky, toho mém raz tolik.
Avic, ale nédherné.
581
00:48:54,278 --> 00:48:58,304
Aj s fotkama tam s0 nekeré.
To s0 dopisy, to s1] obélky.
582
00:48:58,329 --> 00:49:02,809
Originél razitka, Krakov.
Z Némecka cosi aj se znémkama.
583
00:49:02,834 --> 00:49:07,025
A to si myslim,
2e by sa to mélo nékde vystavit'.
584
00:49:07,050 --> 00:49:11,120
-Jisté, vystavime to v kapliéce.
U2 je vysvécené.
585
00:49:11,145 --> 00:49:13,831
-No, dobfe.
-To bude vystava.
586
00:49:13,856 --> 00:49:17,565
Pojd’te se pod ivat,
mém s sebou kliée.
587
00:49:23,571 --> 00:49:28,032
Co tomu Fikéte?
-To je krésa.
588
00:49:28,057 --> 00:49:31,681
-To2 pékné,
to muselo stét’ zas penéz.
589
00:49:31,706 --> 00:49:34,108
A tady je Posledni veéefe.
590
00:49:34,133 --> 00:49:37,542
Venouéek to nakreslil
a Mira vyfezal.
591
00:49:37,567 --> 00:49:40,935
A ted', chlapi, jestli se poznéte,
ktery jste ktery.
592
00:49:40,960 --> 00:49:43,439
-§ak to je néé hajny.
593
00:49:43,464 --> 00:49:47,079
-A tady je Jidéé.
Starosto, kdo by to mohl tak byt?
594
00:49:47,104 --> 00:49:49,647
-Nech si teho.
595
00:49:49,672 --> 00:49:54,071
To je lipa, 2e?
-Sédrokarton, ty jitrnico.
596
00:50:02,736 --> 00:50:05,683
-A co kdyi tam bude Polévka?
597
00:50:05,708 --> 00:50:09,564
-Ale v klidu, dneska Feie dfevo.
598
00:50:14,643 --> 00:50:18,431
Vystfel, pust’ Praiéka.
599
00:50:19,642 --> 00:50:21,825
Pojd’, vyskoé.
600
00:50:21,850 --> 00:50:24,851
Musié sa odrazit’.
601
00:50:24,876 --> 00:50:28,968
-Délej, jeété kousek!
-Vic to nejde, sa natéhni!
602
00:50:28,993 --> 00:50:33,313
-Ty se natéhni! -Ty si lemra.
Nikdy si nelezl na strom?
603
00:50:33,338 --> 00:50:38,516
-Ne. Je chytrej jak rédio.
-Hej, ty spadneé, uZ to vidim.
604
00:50:42,968 --> 00:50:45,721
deété kUsek. Délej, to déé.
605
00:50:45,746 --> 00:50:50,242
Ty si fakt nemehlo.
To sa neumié natéhmlt’ pro jabko?
606
00:50:51,328 --> 00:50:56,134
-Brécha, pojd’ dolfi!
-Tak seskoé, to déé!
607
00:50:56,159 --> 00:50:59,019
Pust’ sa, seskoé!
608
00:51:12,083 --> 00:51:15,203
-C|'jsi, kluku jeden,
2e té nezném? Jsi cely?
609
00:51:15,228 --> 00:51:18,087
-Dobry den, Franta Kovéf.
610
00:51:18,112 --> 00:51:22,868
-Tak to jsi ty? Ukai.
No cely déda.
611
00:51:22,893 --> 00:51:26,817
Neméé nic zlomené?
-Ne. A vy?
612
00:51:26,842 --> 00:51:31,019
-Je to nemehlo, jé bych nespad.
Prosté Praiééek.
613
00:51:31,044 --> 00:51:34,901
-Starej se o sebe.
-Nech ho. Dobry den, Aniéka.
614
00:51:34,926 --> 00:51:39,259
-Anic';ko, ty jsi velké.
Je to nedévno, co déda slavil.
615
00:51:39,284 --> 00:51:42,296
-Jé vim, uZ jsme slyéeli.
-Jak maéici.
616
00:51:42,321 --> 00:51:46,683
-Hele, nech toho, brécha.
-Uka2te, vy méte daléi dopisy?
617
00:51:46,708 --> 00:51:49,514
-Jo,
naéli jsme je na pfidé u dédy.
618
00:51:49,539 --> 00:51:54,025
-Jé vim, déda uZ mi nékteré
ukazoval. To je svétost.
619
00:51:54,050 --> 00:51:57,812
-Ulomila se vém stupaéka.
Zrcétko méte téZ v Fiti.
620
00:51:57,837 --> 00:52:00,393
-Ale no tak, Pepiku.
621
00:52:00,418 --> 00:52:04,822
-Tady. 1915 a21918.
-Opravdu, jak déjepis.
622
00:52:04,847 --> 00:52:09,189
Podivej.
1914, oprava stfechy kostela.
623
00:52:09,214 --> 00:52:13,256
Atady je néé kostelik, vidié?
-No jo.
624
00:52:13,281 --> 00:52:17,559
-Atady naée vesnice, 1915.
625
00:52:17,584 --> 00:52:21,609
Roréty.
-A co jsou to ty roréty?
626
00:52:21,634 --> 00:52:25,842
-Roréty,
to jsou ranni mée o adventu, vié?
627
00:52:25,867 --> 00:52:29,711
-A co je advent? -Vénoce, ne?
-Advent jsou svétky.
628
00:52:29,736 --> 00:52:32,759
Ctyfi posledni nedéle
pfed Vénocema.
629
00:52:32,784 --> 00:52:35,731
Ted' vém néco pFeétu.
Poslouchejte, déti.
630
00:52:35,756 --> 00:52:40,120
"Mily tato, oéekévém té
s jistotou ve svétky adventni.
631
00:52:40,145 --> 00:52:44,410
Kdybys nemohl pfijet,
tedy to zavéas sdél."
632
00:52:44,435 --> 00:52:49,866
-"Zima je uZ na spadnuti,
zavéasu sem vyétrachala laterné,
633
00:52:49,891 --> 00:52:54,205
co mivéme pokaidé
ke sviceni na roréty.
634
00:53:01,183 --> 00:53:04,534
Hned na prvni
bylo letos moc lidu,
635
00:53:04,559 --> 00:53:08,288
aspofi sme trochu
v kostele nadychali.
636
00:53:17,158 --> 00:53:20,679
Décka sa uZ tééily.
Ani nevadilo,
637
00:53:20,704 --> 00:53:25,535
"ze ‘ye fieba skoro réno vstévafi
a potom hned do "skew.
638
00:53:27,993 --> 00:53:30,868
Pan faréf pékné mluvil.
639
00:53:51,884 --> 00:53:56,273
Pfed tym byl u nés Mikuléé
s cell] druiim].
640
00:54:01,789 --> 00:54:06,539
Certi byli straéni.
Myslim, 2e jich décka nepoznaly.
641
00:54:06,564 --> 00:54:09,584
Menéi décka sa bély,
642
00:54:09,609 --> 00:54:13,875
ale dyZ zaéal rozdévat’ dérky,
bylo p0 beku.
643
00:54:24,739 --> 00:54:29,715
Kaéléni mfia nepfeélo.
Doktor pravil, 2e s0 to sflchoté.
644
00:54:29,740 --> 00:54:32,259
A chcu-li vyiit’,
645
00:54:32,284 --> 00:54:36,984
potfeba dobrej vyiivnej stravy
a nedélat’ nic téikého.
646
00:54:37,009 --> 00:54:42,824
To sa Fekne, kdyi su na véecko
sama, enem s témi décky.
647
00:54:42,849 --> 00:54:46,289
Sem tam nekdo 0d sUsedU
ale pomoie.
648
00:54:46,314 --> 00:54:51,669
Qetfit’ sa, to je dobré rada,
ale kterak sa uiivitl"
649
00:54:55,234 --> 00:54:59,528
-Aéé! Pichla mé vosa do tvéfe!
-A mé do krku!
650
00:54:59,553 --> 00:55:03,309
-Poid’te, pojd’te.
-Anic';ko, pojd’!
651
00:55:06,362 --> 00:55:08,695
-Uka2.
652
00:55:11,274 --> 00:55:14,270
To nic neni.
653
00:55:14,295 --> 00:55:17,180
-Ne2 sa vdéé, to sa zahoji.
654
00:55:17,205 --> 00:55:21,590
- Uka2. fiaekni dédovi,
at' ti na to clé cibuli.
655
00:55:21,615 --> 00:55:24,514
-Nech ju, furt.
Musié ju furt provokovat’?
656
00:55:24,539 --> 00:55:28,449
-Hlavné ty dopisy neztrat’te.
-Nesem je ukézat naéi Magdé.
657
00:55:28,474 --> 00:55:32,279
- Jo, Magdé se budou hodit,
kdyi je ted' na tom studiu.
658
00:55:32,304 --> 00:55:34,743
Baruéko,
uZ béite radéji do dédiny.
659
00:55:34,768 --> 00:55:37,741
Qtefan by nebyl réd,
2e mu tady paékudite.
660
00:55:37,766 --> 00:55:40,084
-§ak Feie dfevo, ne?
661
00:55:40,109 --> 00:55:43,566
-Hl|'dé si kaidy kus ovoce na kvas.
A 2e ho mé.
662
00:55:43,591 --> 00:55:47,268
-Véak uZ stejné nefeie,
tak radéi jdeme.
663
00:55:47,293 --> 00:55:51,190
-My ui taky musime,
déda by se zlobil.
664
00:55:51,215 --> 00:55:54,050
-Born to be wild, déti.
665
00:55:54,075 --> 00:55:58,481
-Jo, a neztrat’ ty dopisy.
-Jasné, dém na né bacha.
666
00:56:47,565 --> 00:56:50,676
-Tyjo, ségra, to je bomba.
Tak s tym to mém v kapse.
667
00:56:50,701 --> 00:56:54,977
Tady je Uplné véecko, divej.
Tolik préce uéetfené.
668
00:56:55,002 --> 00:56:59,350
Marni, vié, 2e sa stromeéek vééal
hore nohama nad stfil?
669
00:56:59,375 --> 00:57:03,909
-Uka2 tu nohu. Eété to Francek
p0 nés bude chtét zaplatit.
670
00:57:03,934 --> 00:57:07,660
Méé umyté ruky? Ukai.
Cufio jeden. Cos délal?
671
00:57:07,685 --> 00:57:10,176
-To vosa.
672
00:57:10,201 --> 00:57:13,571
-No toi, vidim vosu, utékém, ne?
Dri si to.
673
00:57:13,596 --> 00:57:18,043
-Pan faréf pravil, 2e z téch dopisfi
moie udélat’ historickl] expozicu.
674
00:57:18,068 --> 00:57:21,939
-Expozicu?
-To by sa mné hodilo do ékoly.
675
00:57:21,964 --> 00:57:26,315
-Ko|ik tak mfiie chtét za vstupné
na takovl] expozicu?
676
00:57:26,340 --> 00:57:30,716
-Mami, uZ zas? -No co?
Na koruny musié hledét furt.
677
00:57:30,741 --> 00:57:33,665
-Mohli bysme si taky udélat
svoje muzeum, ne?
678
00:57:33,690 --> 00:57:37,114
Véak traktor by byl
zaruéenej exponét éislo jedna.
679
00:57:37,139 --> 00:57:39,493
-Aty vedle ného, co?
-Hahaha.
680
00:57:39,518 --> 00:57:42,536
-Zdar!
-Ahoj. -Ahoj.
681
00:57:42,561 --> 00:57:45,396
-Ty exponéte.
682
00:57:46,467 --> 00:57:51,809
Ty bys tam mohl vystavit’ svojl]
Zékovskm] jako hOfOfOVU expozicu.
683
00:57:51,834 --> 00:57:54,819
-Jo? Po kom to asi mé, co?
684
00:57:54,844 --> 00:57:59,281
Si Fekni tady tatinkovi,
at' ti ukéie svojL] Zékovskfl.
685
00:57:59,306 --> 00:58:02,663
-Ahoj, mamko.
-Jdi sa umyt.
686
00:58:02,688 --> 00:58:07,565
-Nevytahuj tady straééky.
-Dyt’ smrdié jak kanystr, prosim té.
687
00:58:07,590 --> 00:58:11,346
Hlavné 2e méé pivo.
-Jo.
688
00:58:13,446 --> 00:58:16,793
-To2 si normélni?
-Uhni.
689
00:58:19,189 --> 00:58:23,668
-Tady néé tatinek by mohl m|'t
expozicu o pit|' piva, co?
690
00:58:23,693 --> 00:58:26,459
-To"z to ‘ye Xasné, pwo.
691
00:58:28,122 --> 00:58:31,007
Co to méte?
-To s0 dopisy.
692
00:58:31,032 --> 00:58:34,368
-Od Aniéky.
-Aha. Ukai.
693
00:58:34,393 --> 00:58:37,860
-Pros|'m té, nemakej na to
téma épinavyma rukama!
694
00:58:37,885 --> 00:58:42,250
Takové vzécnost. Eété Francek
to bude chtét po nés zaplatit.
695
00:58:42,275 --> 00:58:47,151
-To méé do ékoly?
-Jo, to mné uéetfi préce. Jéje.
696
00:58:47,176 --> 00:58:51,106
-To naély décka Kovéfové
0d Francka na hUfe.
697
00:58:51,131 --> 00:58:55,461
Pry tam toho mé cely kufr.
AV|'t’a z toho chce udélat expozicu.
698
00:58:55,486 --> 00:58:58,793
-To je pazUr! On mné o tom
kdysi Fikal v hospodé,
699
00:58:58,818 --> 00:59:03,244
ale jé sem mu nevéfil,
jé myslel, 2e kecé.
700
00:59:08,714 --> 00:59:11,254
To je délo, co?
701
00:59:11,279 --> 00:59:14,511
-Ty vado,
kolik to mé asi tak koni?
702
00:59:14,536 --> 00:59:17,234
-To nevim, ale minimélné 160.
703
00:59:17,259 --> 00:59:21,122
Podivej sa.
Ten vyhled, ta néprava.
704
00:59:21,147 --> 00:59:24,768
A tady, pod ivej sa.
705
00:59:25,822 --> 00:59:28,846
Stfeéni okno, majék.
706
00:59:28,871 --> 00:59:33,747
Ten lauf, ten vyfuk, rozumié.
A tady blinkr.
707
00:59:33,772 --> 00:59:37,112
-Ty vado.
A divaj na ty stfibrné schody.
708
00:59:37,137 --> 00:59:41,222
-Ty s0 perfektni. Tam si moieé
komisfiéky od bahna oékrébat.
709
00:59:41,247 --> 00:59:45,621
-Jak oékrébat? Ty si normélni?
My dva roky éekéme na auto,
710
00:59:45,646 --> 00:59:48,944
ale véé tatinek si bude kupovat
novy traktor?
711
00:59:48,969 --> 00:59:53,093
-Tatinek. A éim myslié,
2e tatinek asi vydélévé?
712
00:59:53,118 --> 00:59:56,225
- Bo2e, kde je slivovica a vydélek,
prosim fa?
713
00:59:56,250 --> 00:59:59,688
-Je2iéi, zas drikuje.
To je Zivot.
714
01:00:01,725 --> 01:00:03,965
-Jo?
715
01:00:06,657 --> 01:00:09,369
Jo, a Jeiiéek v prdeli.
716
01:00:09,394 --> 01:00:13,750
- Nechcete toho uZ nechat?
Y'? Y'? YIY
Jeznsek, Jeznsek, Jeznsek.
717
01:00:13,775 --> 01:00:16,221
Poéflvajte.
718
01:00:16,246 --> 01:00:21,218
"Cérky zdobily stromeéek
a i cukrové nafiho dévaly.
719
01:00:21,243 --> 01:00:23,804
Jabka suéené.
720
01:00:23,829 --> 01:00:29,084
Bylo dost préce véude.
Okolo baréku uZ od réna."
721
01:00:29,109 --> 01:00:33,389
Pérkrét sme by“ na rorétoch
a u"z "ye étédrfi] deh.
722
01:00:33,414 --> 01:00:38,737
Jisto pamatujeé, jak sa décka
pokaidé na Vénoce tééé.
723
01:00:38,762 --> 01:00:43,373
Dérkfi moc nebude,
ale zas sa p0 posté najedijé.
724
01:00:43,398 --> 01:00:48,541
Pohladili sme stromy téstem,
aby byla dobré Uroda.
725
01:00:54,994 --> 01:00:59,795
Staréi chystali na stfil,
s0 to pfec enom veliké svétky.
726
01:01:09,147 --> 01:01:12,140
Ogafi donesli z lesa mall] jedliéku
727
01:01:12,165 --> 01:01:16,085
a décka u2 mély nachystané,
éim ju nastrojit’.
728
01:01:16,110 --> 01:01:18,982
Pasovalo ledaco.
729
01:01:19,007 --> 01:01:25,945
Hadérky, papirky aj kUsky cukru
z homole zabalily do papirku
730
01:01:25,970 --> 01:01:28,346
a eété s ofechy
navééaly na stromek.
731
01:01:28,371 --> 01:01:32,593
Pékny byl.
Radéi sme ho povésili ke strop...
732
01:01:32,618 --> 01:01:36,618
Dyi décka pqedflé,
six nekdy dwoké.
733
01:01:40,092 --> 01:01:43,863
Modleni sme museli odbyt’
poprvé bez tebe.
734
01:01:43,888 --> 01:01:46,652
Ale vzpominali sme.
735
01:01:49,827 --> 01:01:53,714
K jidlu byla zas jak dycky
polévka ze véeckého.
736
01:01:53,739 --> 01:01:58,574
Co bylo na roli aj zahradé.
Potem sme méli pohanéem] kaéu.
737
01:01:58,599 --> 01:02:03,463
Dala sem ji hodné,
a2 na taléfku liica stéla.
738
01:02:03,488 --> 01:02:08,448
Vétéi décka hézaly
ke dvefém ékarbalem.
739
01:02:10,563 --> 01:02:13,280
Aj ély tfést’ plotem.
740
01:02:13,305 --> 01:02:17,135
Sm] zvédavé,
kdy sa uZ z domu vydajl].
741
01:02:17,160 --> 01:02:22,288
Takej ofechové skaFUpky
se sviékama sme pfléfali v lavofe.
742
01:02:22,313 --> 01:02:27,191
Musela sem takej.
Ale myslim, daleko nepojedu.
743
01:02:34,329 --> 01:02:37,812
Pastfléi s koledl]
nés na Stépéna neminuli.
744
01:02:37,837 --> 01:02:43,229
U2 zvenku sme poznali, 2e idl],
jak tlflkli snih z papuéi.
745
01:02:45,547 --> 01:02:49,980
Pékné pozpivali
a palicama tlllkli v rytmu do zemé.
746
01:02:50,005 --> 01:02:52,126
Pékné to bylo.
747
01:02:52,151 --> 01:02:55,105
Dala sem jim kfiialy a byli rédi.
748
01:02:55,130 --> 01:02:59,564
Kdo vi, esli to zas nebudL] tito
jak Ti"'i krélové.
749
01:02:59,589 --> 01:03:02,722
Takej kaidy rok pfijdl]
750
01:03:02,747 --> 01:03:06,658
a kfidl] poznamenajl]
na véecky dvefe, 2e tu byli.
751
01:03:06,683 --> 01:03:09,856
Qak po jejich svétku
uZ je Vénocém konec.
752
01:03:09,881 --> 01:03:15,204
Ale kdyi stromek neopadne,
nechéme ho do Hromnic."
753
01:03:53,281 --> 01:03:55,676
-Franta to dneskaj zazdil.
754
01:03:55,701 --> 01:03:59,347
-$ak vié, 2e tu mé décka z Prahy.
Slibil, 2e pFijde, tot' dorazi.
755
01:03:59,372 --> 01:04:01,877
Auto, eété "yedno pwo.
756
01:04:01,902 --> 01:04:05,852
-Pénové, Frantiéek a déti
mi dneska ukézali ty staré dopisy.
757
01:04:05,877 --> 01:04:08,951
U2 jsem ani nevéfil,
2e jeété existuji.
758
01:04:08,976 --> 01:04:13,768
-Odkdy ty nevéfié? Ajaké dopisy?
Ty mné do toho furt neéum!
759
01:04:13,793 --> 01:04:16,666
Nebo ti dychnu na bryle,
2e netrefié na radnicu!
760
01:04:16,691 --> 01:04:19,895
Tam si sedni
na svoje starostovské.
761
01:04:19,920 --> 01:04:24,270
V Zivoté si to nehrél,
jen kibicujeé a nasyséé jak épién.
762
01:04:24,295 --> 01:04:27,232
-Ty dopisy,
to je po jejich stafiékoch.
763
01:04:27,257 --> 01:04:31,169
Naée décka to dotéhly dom.
Je to také historické poéteni.
764
01:04:31,194 --> 01:04:34,649
- Hlavné at' se tomu nic nestane.
Je to obrovské vzécnost.
765
01:04:34,674 --> 01:04:37,061
Udéléme z toho
u nés v kapliéce expozici.
766
01:04:37,086 --> 01:04:39,860
-A co kdybysme na tom
néco vydélali?
767
01:04:39,885 --> 01:04:43,149
Kolik by to mohlo tfeba stét’
v antikvariété? -Co blbneé?
768
01:04:43,174 --> 01:04:46,890
Esli je to to, jak Fikal Franta,
tak to je ékoda prodévat’.
769
01:04:46,915 --> 01:04:49,212
No Fekni, Vit’o.
770
01:04:49,237 --> 01:04:51,673
-Jé uznéwém ‘wdye akiwwy
we prospéch obce,
771
01:04:51,698 --> 01:04:54,463
ale na toto zapomefi.
Ani omylem!
772
01:04:54,488 --> 01:04:57,621
-Naéa Magda z toho bude psat’
diplomku do ékoly.
773
01:04:57,646 --> 01:05:01,355
-Kde je ten nimrod?
2e U2 dvé hry nehrél, hergot!
774
01:05:01,380 --> 01:05:05,040
-Jo, chlapci, prostata,
to je svifia. Ta sa t’a nepté.
775
01:05:05,065 --> 01:05:08,445
-U2 idu, chlapi. Sorry.
-No jasné.
776
01:05:10,423 --> 01:05:13,311
-Pozdrav pénbfih, pénové.
777
01:05:13,336 --> 01:05:16,669
Vy ste tu jak
Posledni veéefe Péné.
778
01:05:16,694 --> 01:05:19,027
A kde je Jidéé?
779
01:05:19,052 --> 01:05:21,756
-No tak, pénové,
respektujte mé troéku.
780
01:05:21,781 --> 01:05:26,045
-Co ten Polévka? Byls tam, Vit’o?
-Pénové, pfed véemi oficiélné.
781
01:05:26,070 --> 01:05:28,880
Jeété to zdfiraznim
v nedéli na méi!
782
01:05:28,905 --> 01:05:32,904
Toho Polévku uZ nezmifiovat,
jinak se tady uZ ani neukéie.
783
01:05:32,929 --> 01:05:35,749
Odedneéka Qtefan, jasné?
Qtefan!
784
01:05:35,774 --> 01:05:39,109
-Tak pénové,
on mé z toho opravdu trauma.
785
01:05:39,134 --> 01:05:42,630
Mu lidi lezou do baréku
a ChCU sa s nim fotit.
786
01:05:42,655 --> 01:05:46,646
A ty paétiky ho Uplné dorazily.
-To byl népad tady doktora.
787
01:05:46,671 --> 01:05:50,014
-Kdy2 to s nim néhodl] élahne,
jé su v pohotovosti furt.
788
01:05:50,039 --> 01:05:51,919
-No w urfité.
789
01:05:51,944 --> 01:05:55,848
-Kdyby nebyl blby,
tak na tom mo2e neco vyryiovat’.
790
01:05:55,873 --> 01:05:59,329
Tfeba takové éumkarta s podpisem.
Kolik, za 20 korun?
791
01:05:59,354 --> 01:06:02,777
-Ty vole, aj vjec. Minimélné 50.
-Jidééu, nepodpaluj.
792
01:06:02,802 --> 01:06:05,160
-Takhle vydélévat
na cizim neétésti.
793
01:06:05,185 --> 01:06:09,103
-Atak to prr. Jaké neétésti?
Krésné tvéf, to je boii dar,
794
01:06:09,128 --> 01:06:13,465
to je boii poiehnéni,
co by za to jiny dal?
795
01:06:13,490 --> 01:06:16,967
-A krabicu paétik k temu,
co by za to jiny dal.
796
01:06:16,992 --> 01:06:20,399
-A rédmvku a"; s éudfikem k temu.
797
01:06:20,424 --> 01:06:25,101
-Chlapi, ta zkfléka, dUfam, klapne.
To bude rachot na tej doiinkovej.
798
01:06:25,126 --> 01:06:29,941
-Jo, ogafi, aparét ném odvezl].
U2 sa to bliii.
799
01:06:29,966 --> 01:06:33,710
Ta-ta-ta-ta-ta.
800
01:06:33,735 --> 01:06:36,769
New traktor’?
dasné .
801
01:06:36,794 --> 01:06:41,214
-Janku, a nechtéla jet Jarka
do Splitu? -To2 chtéla.
802
01:06:41,239 --> 01:06:45,646
-Jak si ji to vysvétlil?
Dyt’ ona chtéla k mofi.
803
01:06:45,671 --> 01:06:50,537
ZPEV
Nejkrésnéjéi hvézdy hofi
804
01:06:50,562 --> 01:06:55,631
ve Splitu nad mofem
805
01:06:55,656 --> 01:07:00,229
a jé pod nimi sém
806
01:07:00,254 --> 01:07:05,278
se svym hofem.
807
01:07:06,468 --> 01:07:10,663
-Tak to je v prdeli.
Aj s Makarskm].
808
01:07:16,461 --> 01:07:20,955
-(éeptem) Brécha,
co asi ted' délé déda?
809
01:07:20,980 --> 01:07:23,919
-Proc':?
810
01:07:23,944 --> 01:07:27,329
-Jé se bojim, mém to straéidelny.
811
01:07:27,354 --> 01:07:31,233
O Luckéch a éarovéni.
812
01:07:31,258 --> 01:07:36,079
-Pros|'m té, tyjsi Lucka.
-Ale fakt, jé ti to pfeétu.
813
01:07:37,187 --> 01:07:40,583
"Venku zasej mrzlo
814
01:07:40,608 --> 01:07:44,882
a dlflho do noci sa drhlo pefi.
815
01:07:44,907 --> 01:07:48,855
Tetiéka vyklédaly
816
01:07:48,880 --> 01:07:53,095
a décka za p€CU poslflchaly..."
817
01:08:01,542 --> 01:08:06,375
-"Vec':er pfed svojim svétkem
pfiély Luce.
818
01:08:06,400 --> 01:08:10,563
A2 sem sa lekla,
jak byly nastrojené.
819
01:08:10,588 --> 01:08:13,838
Bily obliéej aj véecko.
820
01:08:13,863 --> 01:08:17,812
Husim kfidlem
ometaly izbu aj nés.
821
01:08:17,837 --> 01:08:23,041
Snad nés véecky nemoci mim]
aj nedostatek.
822
01:08:23,066 --> 01:08:26,746
Kterési, co byla na besedé,
toi pfadla.
823
01:08:26,771 --> 01:08:29,854
Luca ju pokérala.
824
01:08:32,220 --> 01:08:35,334
Ostatnfi tetky draw pefl,
825
01:08:35,359 --> 01:08:38,989
sUsed eété s jednim
strUhal svétidlé.
826
01:08:39,014 --> 01:08:42,872
To by sa véil venku
nehodilo délat'.
827
01:08:44,542 --> 01:08:51,540
Neni lepéi. U2 décka poznaly,
2e tolik préce nezastanu.
828
01:08:51,565 --> 01:08:53,735
Lunzoch je zlé nemoc,
829
01:08:53,760 --> 01:08:58,325
co napadne chudobné,
ktefi nemajl] na pofédné jidlo.
830
01:08:58,350 --> 01:09:01,201
A ne tak sa lééit’ v nemocnici,
831
01:09:01,226 --> 01:09:05,050
a potem jit do lézni,
jak doktor mrmoté.
832
01:09:05,075 --> 01:09:08,461
Eété bych réda pobyla
na tomto svété,
833
01:09:08,486 --> 01:09:11,893
ale to uZ je enom villa boii."
834
01:09:11,918 --> 01:09:14,348
KYCHNUTi
835
01:09:14,373 --> 01:09:17,282
-P ééé .
836
01:09:17,307 --> 01:09:20,153
-Co to déléé, brécha?
837
01:09:22,381 --> 01:09:26,465
-Ségra, neslyéié,
jako by zvonil mobil?
838
01:09:26,490 --> 01:09:29,464
-Ale to jsou cvréci.
839
01:09:29,489 --> 01:09:33,536
A kdybys mi ho nepfipomnél,
tak si na néj ani nevzpomenu.
840
01:09:33,561 --> 01:09:36,717
Ajdi do svyho a zhasni, jo?
841
01:09:36,742 --> 01:09:39,293
|D0brou.|
842
01:09:42,421 --> 01:09:46,163
PRDNUfl
Brécha, w seé maéM.!
843
01:09:46,188 --> 01:09:50,072
-Klidek, cérka, tUruju plyn, ne?
844
01:09:50,097 --> 01:09:53,463
SMiCH
845
01:09:55,193 --> 01:09:57,832
i
846
01:10:08,313 --> 01:10:11,673
-Do Fiti,
sém sa dofeiu jak blbec.
847
01:10:11,698 --> 01:10:14,943
Eété 2e tu HGjSU décka.
848
01:10:16,953 --> 01:10:19,538
Tak.
849
01:10:24,929 --> 01:10:29,827
-Dévdo, co to déléé?
-Sisu pro tebe.
850
01:10:29,852 --> 01:10:33,719
-Co je éisa? -Prak.
-Ty jo, prak jsem vidycky chtél.
851
01:10:33,744 --> 01:10:37,559
-Jé mém pro tebe dérek,
podivaj sa. -Co to je?
852
01:10:37,584 --> 01:10:40,639
-Kfivék p0 stafiékovi.
-Ty jo.
853
01:10:40,664 --> 01:10:43,976
- Ale pozor, je ostry,
at' sa nepofeieé.
854
01:10:44,001 --> 01:10:47,357
-Ten je mfij?
-Ka2dy chlap mé mét nfii.
855
01:10:47,382 --> 01:10:51,632
-Ale téta fiké, 2e kaidej chlap
mé mit mobil a sirky.
856
01:10:51,657 --> 01:10:53,868
-Ale pendrek mobil.
857
01:10:53,893 --> 01:10:57,292
Ohefi, ten sa moie zejit,
ale to nepotfebujeé.
858
01:10:57,317 --> 01:11:01,091
A kaidy ogar mé mét kfivék.
éak ted' méé krkoéku.
859
01:11:01,116 --> 01:11:04,163
Zkfléaj, zkUéaj,
ale pékné od sebe, rozumié?
860
01:11:04,188 --> 01:11:07,502
-Co je krkoéka?
-Vétev, no. Ale nedofei sa.
861
01:11:07,527 --> 01:11:10,961
Noiem dycky 0d sebe,
at' si to nedovalié do bFucha.
862
01:11:10,986 --> 01:11:14,415
-Nechceé ném to radéi pfeklédat?
-Jé bych mu to vfibec nedévala.
863
01:11:14,440 --> 01:11:18,197
Je levej, se pofeie.
- Aniéko, pro tebe mém taky noiik.
864
01:11:18,222 --> 01:11:22,237
Podivaj sa, pUjdem na hfiby,
sa ti zejde. -Hm, dékuju.
865
01:11:22,262 --> 01:11:26,050
-Pfeca nebudete mluvit’ p0 praisky.
Musite trochu valaétinu.
866
01:11:26,075 --> 01:11:29,884
A uvidite, jak sa tata bude prsit’,
kdyi mu hodite neco valaésky.
867
01:11:29,909 --> 01:11:33,498
-Jsme jak maéici. -No to ste.
-U2 to trochu naéuchévéme.
868
01:11:33,523 --> 01:11:37,407
-Ano. Tak vidim, 2e je éas
na rychlokurz valaétiny.
869
01:11:37,432 --> 01:11:41,324
Hafery s0 borfivky,
étipélky s0 suéené jabka.
870
01:11:41,349 --> 01:11:43,645
Pagééek je maly koléé.
871
01:11:43,670 --> 01:11:46,654
Frgél je ten velky,
co sme méli u Jaruny.
872
01:11:46,679 --> 01:11:49,662
-Jo, to je straéné dobry.
-Jo, sladké pizza.
873
01:11:49,687 --> 01:11:52,916
-Ale pizza, prosim t’a.
Valaéi to vymysleli.
874
01:11:52,941 --> 01:11:56,855
Talijénom doély povidla,
toi tam dali salém a rajéata.
875
01:11:56,880 --> 01:11:59,340
Slany frgél je to.
876
01:11:59,365 --> 01:12:03,196
Kury s0 slepice
a micéci s0 krélici.
877
01:12:03,221 --> 01:12:06,239
-Ne, micéci jsou kocflfi.
878
01:12:06,264 --> 01:12:09,611
-KocUFi s0 kocflfi,
micéci st] krélici.
879
01:12:09,636 --> 01:12:12,570
Doiinky s1] konec Zni.
880
01:12:12,595 --> 01:12:16,421
No, a dyZ to troéku déte,
tak to bude Uplné épica.
881
01:12:16,446 --> 01:12:19,369
Prosim, mistfe.
-Tohle je épica.
882
01:12:19,394 --> 01:12:23,242
-No ukai.
VZdyt’ to je Uplné kfivy.
883
01:12:23,267 --> 01:12:25,247
-Dej mi to.
884
01:12:25,272 --> 01:12:28,167
"Zensky Dive.
885
01:12:29,228 --> 01:12:33,777
-To2 si blby? To je moje kafe.
No bylo. -Ty seé kretén!
886
01:12:33,802 --> 01:12:36,739
-Pros|'m t’a,
jdi si stfilat’ dolfi na lUku.
887
01:12:36,764 --> 01:12:40,729
Stfilaj p0 éem chceé, éim chceé,
ale ne na lidi a ne na chalupu.
888
01:12:40,754 --> 01:12:43,581
-Sorry, dédo, jé nechtél.
889
01:12:43,606 --> 01:12:47,259
- Blbeéek.
- No, nechtél. Eété abys chtél.
890
01:13:16,355 --> 01:13:19,376
-Ahoj!
-Cau. -Cau.
891
01:13:19,401 --> 01:13:22,365
-Dobry, strycu.
-Ahoj.
892
01:13:22,390 --> 01:13:25,520
-Tady méte ty dopisy.
-Dékuju, Baréo.
893
01:13:25,545 --> 01:13:28,696
A co Magda, stihla to naéist’?
894
01:13:28,721 --> 01:13:31,893
-Jo, psala to cely tydefi.
-No, vidié.
895
01:13:31,918 --> 01:13:34,958
-Cau, dcerko.
-No zdar.
896
01:13:34,983 --> 01:13:38,711
To to trvalo, hele, vid’?
897
01:13:38,736 --> 01:13:41,652
Cosi vém to nehofi.
898
01:13:41,677 --> 01:13:45,516
-Jo, tata tam dycky éépne
trochu nafty a je klid.
899
01:13:45,541 --> 01:13:48,374
-Jé ti éépnu nafty, ty klide.
900
01:13:48,399 --> 01:13:52,410
Tam radéi zajdi do kolné
a podaj trochu toho bfezového.
901
01:13:52,435 --> 01:13:56,440
-Hej, ukroj mné tam épekééek.
-Mysl|'é bufta?
902
01:13:56,465 --> 01:13:59,930
-Ale bufta si nech,
jé chcu épekééka.
903
01:13:59,955 --> 01:14:04,009
-Ti dém, 2e nehofi, nafto.
904
01:14:04,034 --> 01:14:09,134
No to bys temu dal.
Tak, a uZ ném to hofi pékné.
905
01:14:12,060 --> 01:14:16,149
Décka, a v|'te,
jak sa dfiv rozdéléval ohefi?
906
01:14:16,174 --> 01:14:18,682
-Sirkama, ne? Nejsem blbej.
907
01:14:18,707 --> 01:14:21,530
-A co zapalovaé?
-Jo, a trochu nafty.
908
01:14:21,555 --> 01:14:25,820
-Vy na té nafté déléte
snad’ aj Fizky, ne? Prosim t’a.
909
01:14:25,845 --> 01:14:29,111
Ne, ne, sirky,
to byla velké vzécnost’.
910
01:14:29,136 --> 01:14:33,562
T02 sa délal ohefi ruéné,
a to byla pracné zéleiitost.
911
01:14:33,587 --> 01:14:38,707
Décka, to bylo tak.
Kdyi sa bliiil svaty Jan,
912
01:14:38,732 --> 01:14:43,546
museli ogafi na kopcoch
nachystat’ vatru, ale pofédm].
913
01:14:43,571 --> 01:14:49,198
Naétipat’ polena, nafezat’,
véecko ruéné, Zédné motorové pila.
914
01:14:49,223 --> 01:14:52,336
No, a zbyvalo zapélit’.
915
01:14:52,361 --> 01:14:56,844
Ne, ne, séékmit’ nafty,
jé bych ti dal, pékné postaru.
916
01:14:56,869 --> 01:15:00,729
T02 vite,
jak sa takovy ohefi rozdéléval?
917
01:15:00,754 --> 01:15:04,436
Podobné jak indiéni.
Oni méli luk a drévko,
918
01:15:04,461 --> 01:15:08,372
no a Valaéi dali dvé desky,
mezi né épaéek,
919
01:15:08,397 --> 01:15:11,243
ten byl pfivézany
na zkrUceném Feménku,
920
01:15:11,268 --> 01:15:14,620
a dva ogafi téhli proti sobé,
ale fest.
921
01:15:14,645 --> 01:15:17,040
Tim tfenim sa to rozihavilo,
922
01:15:17,065 --> 01:15:21,059
a tfeti, ktery chystal
a mél suchy mech nebo trévu,
923
01:15:21,084 --> 01:15:25,477
pfiloiil k temu Zhavému,
fUknul a ui to hofelo.
924
01:15:25,502 --> 01:15:28,457
No a prévé takto postaru
925
01:15:28,482 --> 01:15:32,764
sa mosel rozdélévat’
ten svatojénsky ohefi.
926
01:15:32,789 --> 01:15:37,693
T02 to vite, k ohfifim sa donesla
aj nejaké pijatyka.
927
01:15:37,718 --> 01:15:41,180
Vétéim] slivovica,
aby rodiée nevédéli.
928
01:15:41,205 --> 01:15:44,182
No ale slivovica,
to néni jenom piti,
929
01:15:44,207 --> 01:15:48,500
to je véelék valaésky
a provézé Valééka od narozeni,
930
01:15:48,525 --> 01:15:52,445
kdy zapijajl] jeho pfichod
na svét, a2 p0 hrob.
931
01:15:52,470 --> 01:15:55,790
To kamarédi zalévajl]
svojeho kamaréda.
932
01:15:55,815 --> 01:15:58,251
No, ale je s tym téi préce.
933
01:15:58,276 --> 01:16:01,731
Trnky sa musijé posbirat’,
odstopkovat’.
934
01:16:01,756 --> 01:16:08,753
AVaIaéi sa této éinnosti vénujm]
s velkl] |éSKU a pééi a dodnes.
935
01:16:08,778 --> 01:16:12,405
To bylo vidycky v pfedveéer
24. éervna.
936
01:16:12,430 --> 01:16:17,213
A svatojénské ohné hofely
p0 véeckych kopcoch.
937
01:16:25,815 --> 01:16:30,176
Svatojénské ohné byly téi
dobré pfileiitost pro mlédei
938
01:16:30,201 --> 01:16:34,465
sejit sa p0 setméni
nekde mimo dédinu.
939
01:16:34,490 --> 01:16:36,855
Kolem takového ohfia
940
01:16:36,880 --> 01:16:40,804
sa dély véelijaké staré
skoro pohanské rituély.
941
01:16:40,829 --> 01:16:46,709
Kdo sa nebél a pfeskoéil,
zajistil si zdravi na cely rok.
942
01:16:48,781 --> 01:16:52,650
Omladina zapalovala staré metly
a vyhazovali, kery vyéej.
943
01:16:52,675 --> 01:16:57,525
Létalo to jak éarodéjnice.
Ale ne, 2e to budete zkfléat’ tady.
944
01:16:57,550 --> 01:17:03,364
To je tak éikovné neco zapélit’.
Na lflce, tam, tam to élo.
945
01:17:03,389 --> 01:17:08,308
No tady by nestanovali
a2 do konca prézdnin.
946
01:17:08,333 --> 01:17:13,107
Cérky, a kde s0 ti ogafi?
Co kdesi paékfldija?
947
01:17:13,132 --> 01:17:17,128
Dyt’ to ani nesnédli.
-Jé myslim, 2e budou na pfidé.
948
01:17:17,153 --> 01:17:20,581
-A co na hUFe?
-Tam jsme naéli ty dopisy.
949
01:17:20,606 --> 01:17:22,936
-Ogafi! Ogafi, kde ste?
950
01:17:22,961 --> 01:17:26,944
-Co tam vidié?
-Ale je tam tma jak v Fiti.
951
01:17:26,969 --> 01:17:31,859
-Casto tam slyéim
takovy cvrlikéni a bzuéeni.
952
01:17:33,061 --> 01:17:36,588
Hele, Pepo,
co tam pfed néma déda skryvé?
953
01:17:36,613 --> 01:17:39,624
-Véé déda
mé jedno také tajemstvi.
954
01:17:39,649 --> 01:17:43,580
Kdysi tady byla na prézdninéch,
pfimo tady v té chalUpce,
955
01:17:43,605 --> 01:17:48,365
ubytované jedna rodinka,
které sa ze dne na defi ztratila.
956
01:17:48,390 --> 01:17:50,951
Dodnes ju nikdo nenaéel.
957
01:17:50,976 --> 01:17:54,762
Na druhy defi véé déda
do hospody donesl klobésky.
958
01:17:54,787 --> 01:17:58,832
Nikdo nevédél, z éeho to je.
Dokonca ani Bfiéek.
959
01:17:58,857 --> 01:18:01,715
Aj néé tata pravil,
2e z psa to neni.
960
01:18:01,740 --> 01:18:05,505
-Kecéé.
-Ne, toi divaj, éuchni si.
961
01:18:11,612 --> 01:18:14,365
-Ty jo, fakt.
Cejtim peéeny maso.
962
01:18:14,390 --> 01:18:18,533
-Co tady déléte, ha?
Qvihajte tam k ohfiu.
963
01:18:18,558 --> 01:18:23,557
To tam nechéte cérky samotné?
Dyt’ sa tam budl] bét’.
964
01:18:23,582 --> 01:18:27,815
Co tam kdesi fillréte?
Tady méte byt’, s néma u ohfia.
965
01:18:27,840 --> 01:18:32,052
Éak ste to ani nedojedli.
Tot', c0 tam kdesi, prosim fa?
966
01:18:32,077 --> 01:18:35,808
-Ségra, jé to Fikal.
Déda je masovej vrah.
967
01:18:35,833 --> 01:18:40,094
-No, a zejtra bude texaskej masakr
motorovou pilou! Vrn, vrn!
968
01:18:40,119 --> 01:18:44,084
-Brécha, co jim to vyklédéé
za kraviny? Ty si osel.
969
01:18:44,109 --> 01:18:48,335
-Hele, v klidu.
-To neni pravda. Véé déda je...
970
01:18:48,360 --> 01:18:50,407
-Ehm, ehm.
971
01:18:50,432 --> 01:18:54,208
-No, strycu, my uZ musime jit’.
972
01:18:54,233 --> 01:18:57,184
Ze, brécha?
-Jo.
973
01:18:57,209 --> 01:19:00,597
-Ste to méli dojést’, no.
-Nashle. -Cau.
974
01:19:00,622 --> 01:19:04,058
-To2 pozdravujte, no.
-Cau. -Ahoj.
975
01:19:07,960 --> 01:19:13,193
-Décka, zaéiné byt’ chladno.
Kapuce nasadit, véil.
976
01:19:15,328 --> 01:19:19,258
-A dédo, co je to vlastné
za ty vaée hry?
977
01:19:19,283 --> 01:19:22,632
Brécha z ‘who mé trauma,
straéné se be“.
978
01:19:22,657 --> 01:19:27,593
-Kovafic':ci moji,
déda nikdy nikoho nezamordoval.
979
01:19:27,618 --> 01:19:31,754
A Pepa dostane na prdel,
2e vés straéi.
980
01:19:31,779 --> 01:19:34,313
Co vés mé co straéit’?
981
01:19:34,338 --> 01:19:38,150
Ne,ne,ne,
to my méme s tatu takl] dohodu.
982
01:19:38,175 --> 01:19:41,105
N2 pflyde has, sa to dozvfite.
983
01:19:41,130 --> 01:19:45,678
-A dédo,
co je vlastné za téma dvefma?
984
01:19:45,703 --> 01:19:50,587
Reknu hédanku. Nejsu pavUk,
ale umim spravit’ pavuéinu.
985
01:19:50,612 --> 01:19:56,393
Nemém televizu, ale véecko,
co sa éustne ve svété, vim.
986
01:19:56,418 --> 01:20:01,152
A kdyijé sa odmléim,
vi to celé dédina.
987
01:21:29,335 --> 01:21:34,189
-To je vzduch.
V tom by mohla stét liice.
988
01:21:39,228 --> 01:21:41,554
HOV OR “ZEN
989
01:21:41,579 --> 01:21:43,953
Dobrej!
990
01:21:45,076 --> 01:21:48,475
Zdravim, pani! Hej!
KLAKSON
991
01:21:48,500 --> 01:21:52,478
-Co prodévéte’? Jé mo nechcu.
-Jé mo neprodévém.
992
01:21:52,503 --> 01:21:56,290
-Hrncfi mém plny kredenc
a deky taky nepotfebuju.
993
01:21:56,315 --> 01:21:59,657
-No, takjste chytré, no.
Jé potfebuju ubytovéni.
994
01:21:59,682 --> 01:22:02,679
Jé jedu z Prahy étvrtou hodinu,
a to je voser, pani.
995
01:22:02,704 --> 01:22:05,721
-Jediné do hospody za Juru.
-Ajak vypadé ten pan Zajura?
996
01:22:05,746 --> 01:22:09,557
-Jura! Ale ten je vysazenej
na také Praiéky.
997
01:22:09,582 --> 01:22:12,952
-A stejné byste tam nedojel,
bude bflfka a bude mokro.
998
01:22:12,977 --> 01:22:16,386
-U nés bude bUFka,
zapomnéla jsem vypnout Zehliéku.
999
01:22:16,411 --> 01:22:20,791
-Tak do toho mé, holky, netahejte.
Jé ui si poradim s panem Zajurou.
1000
01:22:20,816 --> 01:22:24,769
Péknej bike.
-Jé ti dém bajk! -Ty bajku!
1001
01:22:24,794 --> 01:22:29,696
-Co tu vlastné chtél?
-Nevim, toi Praiék, Uplné mimo.
1002
01:22:29,721 --> 01:22:33,370
No, Fikal,
2e to budem Feéit dél. T02 jak?
1003
01:22:33,395 --> 01:22:36,625
-Jé nevim,
ale jé bych s nim nebyla.
1004
01:22:36,650 --> 01:22:39,619
-§ak jé si dneska dém
Zédost’ o rozvod.
1005
01:22:39,644 --> 01:22:44,068
-Cau, cérko. Nevié,
je tu néjakej jejich pan Jura?
1006
01:22:44,093 --> 01:22:46,915
-Jé se nesmim bavit
s cizejma lidma.
1007
01:22:46,940 --> 01:22:49,901
-Jé se s tebou nebavKm,
Ya shénim ‘yenom pana Juru.
1008
01:22:49,926 --> 01:22:54,117
-Jé fakt nevim, mé fofr. Tak éau.
-Ty seé z Prahy, ne?
1009
01:22:54,142 --> 01:22:57,100
-No a co jako?
-Nic, to chvélim.
1010
01:22:57,125 --> 01:22:59,366
Super, vole.
1011
01:22:59,391 --> 01:23:02,148
Pane Juro, jste tu nékde?
1012
01:23:02,173 --> 01:23:05,449
Jé shénim néjakyho Juru.
1013
01:23:05,474 --> 01:23:09,360
- Jestli néco chceé,
tak si prvy vypléchni hub...
1014
01:23:09,385 --> 01:23:11,444
-Ceho?
1015
01:23:18,564 --> 01:23:20,401
Poékejte, kde ho najdu?
1016
01:23:28,417 --> 01:23:31,274
KLAKSON
1017
01:23:35,310 --> 01:23:38,800
-Zdar! -Zdar, hoéi.
-To je maéina!
1018
01:23:38,825 --> 01:23:42,878
-To éuéite, co, chlapi? Podivajte,
jak mné to ide k lodiékém.
1019
01:23:42,903 --> 01:23:47,127
-To je jasné, éak sem to vybiral
podle teho. Polévka uZ tu je?
1020
01:23:47,152 --> 01:23:49,447
Stefan.
Vié, na éem sme sa domluvili.
1021
01:23:49,472 --> 01:23:53,483
-Sorry, chlapi, s|'|a zvyku.
-Eété tu néni, eété nedorazili.
1022
01:23:53,508 --> 01:23:58,397
-Jé ti Feknu, s takym krasavcem
ani neucitié, 2e mfia méé na lané.
1023
01:23:58,422 --> 01:24:02,295
-V Utery mné odvezeé ty trubky,
jak sme byli domluveni, jo?
1024
01:24:02,320 --> 01:24:06,208
-No, poékaj, poékaj,
napfed ten mfij bordel ze dvora.
1025
01:24:06,233 --> 01:24:08,614
-Chlapi, jeden po druhém.
1026
01:24:08,639 --> 01:24:12,001
Mém jen jedny ruky a jeden traktor.
Qak vite, co tankuju, ne?
1027
01:24:12,026 --> 01:24:15,905
-Ty ne, 2e budeé zase chlastat.
A vy zapomefite, chlapi, na flaéky.
1028
01:24:15,930 --> 01:24:19,488
Bude se platit penézma u mfia
v obchodé. U2 mém na to notysek.
1029
01:24:19,513 --> 01:24:23,260
-Nedélaj zase scény, ty notysku.
-Jasné sme sa domluvili.
1030
01:24:23,285 --> 01:24:26,302
Dovmené na Makarské,
nebo new] traktor,
1031
01:24:26,327 --> 01:24:29,538
a plati sa u mfia.
A notysek, hotovo.
1032
01:24:29,563 --> 01:24:33,528
-Ano, mamL
-Sak mo"zu gem“ a} 3a, "ze 3o’?
1033
01:24:33,553 --> 01:24:37,445
-Sjed’ z teho!
-Doll°1, nebo t’a vyliském.
1034
01:24:37,470 --> 01:24:40,406
-To muselo stét’ ranec toto.
1035
01:24:40,431 --> 01:24:43,520
-A nemakaj mi na to,
éak mi to dodfeé.
1036
01:24:43,545 --> 01:24:47,730
-Jé doufém, 2e pfijde aspofi Lidka.
Bez ni by sa to blbé zpivalo.
1037
01:24:47,755 --> 01:24:52,060
-§ak uZ to nejak déme.
Hlavné, aby sa ném neoiral bubenik.
1038
01:24:54,223 --> 01:24:58,039
-Eété neméte dopité,
a uZ chcete daléi.
1039
01:24:59,053 --> 01:25:03,380
-Kde mém teho TUNE,
dyt’ u"z éekém hodmu.
1040
01:25:19,112 --> 01:25:22,119
-Dostévé.
-Nevidite na karty a...
1041
01:25:22,144 --> 01:25:26,902
-Starosto, kde je ten Polévka?
-Nevim, eété sa neukézal.
1042
01:25:26,927 --> 01:25:29,767
-Franto, nevié? Polévka.
1043
01:25:29,792 --> 01:25:33,406
-Jé to nechcu zakFiknUt’,
ale asi dojde.
1044
01:25:33,431 --> 01:25:37,114
-Jeété se nékde moté Janek.
-Ten bude natrflbeny.
1045
01:25:37,139 --> 01:25:39,626
To budl] hrét’.
1046
01:25:41,774 --> 01:25:46,385
- Ty, pod' sem, ty uZ nepij.
Kdo mfia poveze dom?
1047
01:25:47,945 --> 01:25:50,922
BLABOLENi
-A toi malyho?
1048
01:26:04,314 --> 01:26:07,985
-Atady, kdyi zaéne hofet,
tak vy jako co?
1049
01:26:08,010 --> 01:26:11,292
-No hele,
prUdnice nachystané, vié?
1050
01:26:37,897 --> 01:26:40,820
-Chlapi, pod’me, hrajem.
1051
01:26:40,845 --> 01:26:44,281
-My, élovéée, eété nemoiem.
Dajme daléi set.
1052
01:26:44,306 --> 01:26:48,199
-Franto, to déme i bez ni.
Kdo sa boji, sere v sini, 2e jo?
1053
01:26:48,224 --> 01:26:51,993
-No jasné. -Ne, pod’me hrét.
Kluci, jé uZ to za chvilu nedém.
1054
01:26:52,018 --> 01:26:56,523
-A kdo ti kézal sa tak ztrUbit’?
-To2 to je jasné, to samo.
1055
01:26:56,548 --> 01:26:59,004
-Samo, same, "flsté.
1056
01:26:59,029 --> 01:27:03,804
-Pénové, pfekvapeni.
-Jo? Jaky?
1057
01:27:20,059 --> 01:27:23,280
-Méme pro tebe pfekvapeni.
1058
01:27:23,305 --> 01:27:26,165
Toto Venouéek maloval
enom pro tebe.
1059
01:27:26,190 --> 01:27:28,384
-Jééé!
1060
01:27:28,409 --> 01:27:32,748
-To2 toto je zrcadlo.
To sem byl nadrany, ne?
1061
01:27:32,773 --> 01:27:36,879
Maminko, su to jé?
-Cely tata.
1062
01:27:36,904 --> 01:27:39,925
-Kde to neseé?
1063
01:27:39,950 --> 01:27:43,554
Nalej mi jedno zpénéné,
naéechrané.
1064
01:27:43,579 --> 01:27:47,167
- No pod', to musime véeci.
1065
01:27:47,192 --> 01:27:51,179
-Tak, pénové, na étefana!
-Na étefana!
1066
01:27:51,204 --> 01:27:54,570
-Jak na Qtefana?
1067
01:27:54,595 --> 01:27:57,433
Na Polévku.
1068
01:28:00,724 --> 01:28:04,897
-Chlapi, pod’me.
Hrajem, hrajem, hrajem!
1069
01:28:04,922 --> 01:28:08,602
- Véil uZ moéem.
- Koneéné, jdem na to.
1070
01:28:08,627 --> 01:28:12,926
-Daj to sem!
Na toto sem sa tééil.
1071
01:28:24,289 --> 01:28:26,346
POTLESK
1072
01:28:26,371 --> 01:28:28,723
Daj eété jedno.
1073
01:28:28,748 --> 01:28:32,790
-Vé2en|' pfételé, speciélni série
vyiaduje speciélni odévy.
1074
01:28:32,815 --> 01:28:37,131
Proto sme vyrobili na poéest
Qtefana speciélni triéko,
1075
01:28:37,156 --> 01:28:39,990
které si obleéem na tuto pisefi.
1076
01:28:40,015 --> 01:28:42,828
A protoie za to,
2e je tady s néma Stefan,
1077
01:28:42,853 --> 01:28:45,238
mfiie jeden muZ,
a to je tam Vit’a,
1078
01:28:45,263 --> 01:28:47,871
a my vime,
2e je to véénivy motorkéf,
1079
01:28:47,896 --> 01:28:51,615
tak proto jé mu nechém poslat
tadyjeho rédiovku
1080
01:28:51,640 --> 01:28:56,090
a déme si jednu motorkéfskou.
Co vy na to? Jo?
1081
01:28:56,115 --> 01:28:59,628
-Jo!
POTLESK, HViZDANi
1082
01:29:24,822 --> 01:29:28,990
-Zase garéi prézdné na mé zivé,
je to sen,
1083
01:29:30,486 --> 01:29:35,127
stojim ve dvefich a jen se divém,
jel zase ven...
1084
01:29:37,937 --> 01:29:41,744
-Strejdo! Strejdo,
déda teda pékné véli, co?
1085
01:29:41,769 --> 01:29:44,823
-Co?
-Déda teda pékné véli!
1086
01:29:44,848 --> 01:29:48,372
-Déda je klasika!
Aj naéa Lidka.
1087
01:29:49,573 --> 01:29:52,534
Co? DobFe békéé!
1088
01:29:52,559 --> 01:29:56,290
DobFe békéé!
1089
01:29:56,315 --> 01:29:59,815
PiSEN -A mné budou se zas
v celém mésté véichni smét,
1090
01:30:04,349 --> 01:30:11,639
a jé v okné zase
cely tyden bléhové,
1091
01:30:11,664 --> 01:30:18,975
neZ se zase vréti ten,
kdo mélo réd mé mé.
1092
01:30:19,000 --> 01:30:26,338
KéZ bych jednou byla celé bilé
jako Jawa 250,
1093
01:30:26,363 --> 01:30:33,345
samy chrom a jinak celé bilé,
jeho Jawa 250,
1094
01:30:33,370 --> 01:30:39,459
Zédné srdce, jen dvé kola vifici,
Zédné zklaméni,
1095
01:30:39,484 --> 01:30:46,009
Zédnéléska
jenom silnic ééra délici.
1096
01:30:55,436 --> 01:31:00,259
Dédadédadédadé,
1097
01:31:01,291 --> 01:31:08,402
dédadédadédadé, jéé,
1098
01:31:08,427 --> 01:31:12,832
dédadédadédadé,
1099
01:31:12,857 --> 01:31:16,760
ou jéé.
1100
01:31:54,489 --> 01:31:58,396
-Se's to ‘w’? ‘Ze seé to w’?
1101
01:31:58,421 --> 01:32:02,275
Poékey
w se mné musVs podepsat.
1102
01:32:02,300 --> 01:32:05,967
To mi nikdo neuvéfi,
2e jsem tady potkal toho...
1103
01:32:05,992 --> 01:32:09,551
Moment, moment, papir mém.
1104
01:32:16,766 --> 01:32:17,946
Dékuju.
1105
01:32:23,347 --> 01:32:28,236
Jak Donutil? Moment.
Pane Lébus, jak Donutil?
1106
01:32:28,261 --> 01:32:32,690
-Tak, pfilnoéni tombola je tady
a my budeme losovat 1. cenu,
1107
01:32:32,715 --> 01:32:36,541
a to je lahvinka slivovice.
Kdo bude ten éfastny vyherce?
1108
01:32:36,566 --> 01:32:40,494
Bude to ten, kdo je majitelem
Zlutého losu éislo 38!
1109
01:32:40,519 --> 01:32:44,299
' V! T
"Jo! ady!
1110
01:32:44,324 --> 01:32:49,301
-Tak, provedeme notéfskou kontrolu.
38, Zluté.
1111
01:32:49,326 --> 01:32:53,609
Véechno je v pofédku.
érastny vyherce.
1112
01:32:53,634 --> 01:32:57,641
Tak, a degustaci udéléme
p0 skonéeni tomboly,
1113
01:32:57,666 --> 01:33:01,114
hned tady naproti bar...
1114
01:33:01,139 --> 01:33:06,398
Vyborné, méme tady daléi ceny.
Pojd’me losovat dél.
1115
01:33:08,452 --> 01:33:11,710
-Décka, eété, 2e sme nezmokli.
1116
01:33:11,735 --> 01:33:16,265
A eété bude, eété bude,
dajte na moje slova.
1117
01:33:16,290 --> 01:33:19,656
-Ale fakt suprové jste hréli
na ty kytary.
1118
01:33:19,681 --> 01:33:23,210
Jé jsem vfibec nevédéla,
2e néco umié.
1119
01:33:23,235 --> 01:33:27,937
-Tak to vié, dyZ stafi dédci
za to vezmou, tak to musi byt’, ne?
1120
01:33:27,962 --> 01:33:32,335
-Ale stejné bylo nejlepéi,
kdyi strejda spad do téch bubnfi.
1121
01:33:32,360 --> 01:33:35,351
-Sa zamotal do kéblfi.
1122
01:33:35,376 --> 01:33:40,222
Eété 2e mu Polévka pomohl
a spadl za nim taky. Posvit’ mné.
1123
01:33:40,247 --> 01:33:44,160
Poékej, svit’ mné tady.
Dobry, dobry.
1124
01:33:44,185 --> 01:33:46,569
Poékey Ya roinu.
1125
01:33:46,594 --> 01:33:50,041
- Dédo, dédo, pozor!
- Poékej, ticho!
1126
01:33:50,066 --> 01:33:53,362
Ne, ne, neéahat, neéahat,
neéahat, jé sém.
1127
01:33:53,387 --> 01:33:58,329
Jé sem épatné élépl,
to bude dobré.
1128
01:33:58,354 --> 01:34:02,125
Poékej, jé zkusim.
1129
01:34:03,741 --> 01:34:07,573
-A dédo,
nezavoléme radéi zéchranku?
1130
01:34:07,598 --> 01:34:10,475
-Pros|'m t’a,
kdybys zavolala sanitku,
1131
01:34:10,500 --> 01:34:14,416
tak Jaruna to roznese
p0 celé dédiné. To ne.
1132
01:34:14,441 --> 01:34:19,801
A stejné, dyZ bude préat’,
tak to nevyjede nikdo.
1133
01:34:19,826 --> 01:34:24,760
Vié co, je okamiik pravdy.
Franto, tfinécté komnata.
1134
01:34:24,785 --> 01:34:27,672
To je ten klué,
co celé prézdniny chceé.
1135
01:34:27,697 --> 01:34:30,194
Dones mné z tama mob“.
1136
01:34:30,219 --> 01:34:34,585
Aniéko, a ty mné zajdi do sklepa
pro medicinu, musim namazat’.
1137
01:34:34,610 --> 01:34:38,433
-Jo, dobfe. Rychle.
-No, trnkovl].
1138
01:34:38,458 --> 01:34:42,889
Jéiiémérja,
toi to sem tak potfeboval.
1139
01:34:42,914 --> 01:34:45,741
To mné eété chybélo.
Blbec stary.
1140
01:34:45,766 --> 01:34:49,210
Jéiiémérja.
1141
01:34:49,235 --> 01:34:52,632
To sem potfeboval, no.
1142
01:34:52,657 --> 01:34:55,028
-Poml°12e to?
1143
01:34:55,053 --> 01:34:58,893
- Nep0m02e, ale ted' je to jedno.
1144
01:35:03,501 --> 01:35:06,762
Ale zahréli sme to.
1145
01:35:06,787 --> 01:35:10,308
Jawa 250.
1146
01:35:10,333 --> 01:35:13,753
To bylo super.
1147
01:35:13,778 --> 01:35:16,749
250. To je 250.
1148
01:35:16,774 --> 01:35:19,933
5210 ‘ye fish.
1149
01:35:22,034 --> 01:35:24,929
Aw da‘; pokdy, kocUre.
1150
01:35:24,954 --> 01:35:27,403
Jedeé!
1151
01:35:35,266 --> 01:35:38,244
-Ségra!
-No, co tam je?
1152
01:35:38,269 --> 01:35:41,536
-Pojd’ sem!
-Co, ukai.
1153
01:35:42,738 --> 01:35:44,979
1154
01:35:48,953 --> 01:35:52,345
Déda 3e afiék.
-To 3e husky.
1155
01:35:52,370 --> 01:35:56,250
No a prej,
2e je masovej vrah, vid’?
1156
01:35:56,275 --> 01:35:59,298
-Mobil!
-Jo,uka2.
1157
01:35:59,323 --> 01:36:02,256
-Nejde to.
-Je asi vybitej.
1158
01:36:02,281 --> 01:36:05,052
Jdu najit ty naée.
1159
01:36:11,010 --> 01:36:13,532
‘Méé je?
1160
01:36:13,557 --> 01:36:17,403
-Jsou tady jenom néjaky érouby,
Zédny mobily.
1161
01:36:17,428 --> 01:36:21,102
-Tak vem tenhle, tfeba s nim umi.
-Tak jo.
1162
01:36:22,337 --> 01:36:25,692
Dédo, dédo, vstévej!
1163
01:36:25,717 --> 01:36:28,107
i]
1164
01:36:28,132 --> 01:36:33,616
Dédo, vstévej!
Jak se délé s tim mobilem?
1165
01:36:37,019 --> 01:36:41,195
Déda usnul, je Uplné tuhej.
Chrépe jak medvéd.
1166
01:36:41,220 --> 01:36:45,084
- A sakra. Co ted'?
1167
01:36:45,109 --> 01:36:47,658
-Nevim.
1168
01:36:49,109 --> 01:36:52,024
-Nap|'éu Pepikovi pfes Face.
1169
01:36:52,049 --> 01:36:55,987
-No, koneéné néjakej
tvfij dobrej népad.
1170
01:36:56,012 --> 01:36:58,972
No tak, éup. Facebook.com...
1171
01:37:02,822 --> 01:37:06,168
Hele, tady je ten traktor
z dneéka. -Jo.
1172
01:37:06,193 --> 01:37:10,104
-Atady je Baréa.
Ta profilovka.
1173
01:37:13,489 --> 01:37:18,070
-Cau, Pepo, seé tam?
-Déda si zlomil nohu...
1174
01:37:19,441 --> 01:37:24,739
Si déléé srandu, pié.
-Nechce sanitku...
1175
01:37:27,284 --> 01:37:32,707
- At' pfijede véé téta.
- At' pro néj pFijede véé téta.
1176
01:37:32,732 --> 01:37:36,624
-"Téta je na- érot."
1177
01:37:39,512 --> 01:37:41,883
- Co ted'?
1178
01:37:41,908 --> 01:37:45,830
“OK, zafidim to néyak. Vydrite
1179
01:37:45,855 --> 01:37:49,213
Tak jdem za dédou.
1180
01:38:02,250 --> 01:38:03,923
U2 jede!
1181
01:38:15,677 --> 01:38:19,140
-Cau. -Cau.
-Strycu, co sa vém stalo?
1182
01:38:19,165 --> 01:38:23,186
-Nevyéel mné Axel Paulsen.
Tata je uZ tady?
1183
01:38:23,211 --> 01:38:27,050
-Ne, tata sa zbortil s Polévkl].
Oba dva spijé.
1184
01:38:27,075 --> 01:38:30,830
-A kdo s tym pfijel? -Jé, ne?
Qak kluée byly na stole.
1185
01:38:30,855 --> 01:38:34,299
-F akt’? Husky
-To'z to bude western.
1186
01:38:34,324 --> 01:38:37,685
T02 pomoéte mné na nohy.
1187
01:38:40,623 --> 01:38:43,708
-Tak, jdeme?
1188
01:38:43,733 --> 01:38:47,584
- Aniéko, ty zostaneé tady
a budeé hlidat' hrad.
1189
01:38:47,609 --> 01:38:50,917
-J'a'? "Yak to bude husky.
1190
01:39:04,088 --> 01:39:07,591
-Franto, ty budeé élapat’ na plyn,
ale opatrno, nedivoéime.
1191
01:39:07,616 --> 01:39:12,888
Pepiku, ty maékéé spojku,
jak ti Feknu, jé Fadim a Fidim.
1192
01:39:15,064 --> 01:39:19,303
To kdyby vidéla méma,
tak nés zabije véeci.
1193
01:39:37,029 --> 01:39:42,791
Ogafi, ale esli sa toto ném povede,
toi ném v hospodé postavijé sochu.
1194
01:39:42,816 --> 01:39:45,708
Anebo aspofi plaketu.
1195
01:40:43,547 --> 01:40:48,226
-"Mily bratfe, isto si podiveny,
1196
01:40:48,251 --> 01:40:52,953
2e zrovna jé ti piéu,
kdyi C6|U dobu ne.
1197
01:40:55,671 --> 01:41:00,015
DlUho sme o nemoci Filomény
nevédéli.
1198
01:41:00,040 --> 01:41:04,035
Délala vjec, neZ si oddychla.
1199
01:41:04,060 --> 01:41:09,159
Neéanovala sa.
Véecko chtéla pfekonat’.
1200
01:41:11,238 --> 01:41:15,098
Tak sa tééila, a2 sa vrétié.
1201
01:41:16,346 --> 01:41:20,983
Ledaco nechévala,
2e a2 ty rozhodneé, jak bude.
1202
01:41:23,495 --> 01:41:26,421
Nedoékala sa.
1203
01:41:31,368 --> 01:41:35,207
Potéé t’a Pénbfih
v tvojem zérmutku
1204
01:41:35,232 --> 01:41:39,994
a navrat’ sa brzo dom
za svojimi sirotami."
1205
01:42:02,207 --> 01:42:06,528
-To vypadé jak naée auto.
Uplné stejny.
1206
01:42:06,553 --> 01:42:09,909
Jo, to je naée auto.
To jsou naéi!
1207
01:42:09,934 --> 01:42:12,985
Ségra, naéi pfijeli!
-No jo. -Co?
1208
01:42:13,010 --> 01:42:16,866
-Naéi pfijeli.
-Nojo. Dédo, vstévej, pojd’!
1209
01:42:16,891 --> 01:42:21,812
-Jak jé budu vstévat’?
Kontréla, nojo.
1210
01:42:24,002 --> 01:42:28,914
-Kde je ten marod?
Co ném nejdeé naproti, marode?
1211
01:42:31,135 --> 01:42:34,452
Této, ahoj!
-Nazdar, ogaro. Ahoj.
1212
01:42:34,477 --> 01:42:38,869
-Ahojte, dédo.
-Petruéko, tobé to sluéi.
1213
01:42:38,894 --> 01:42:42,223
-No, zato vy vypadéte
jako p0 boji.
1214
01:42:42,248 --> 01:42:46,771
-Polni lazaret u Kovéffi vés zdravi.
-No, co ta noha?
1215
01:42:46,796 --> 01:42:50,087
Co vés to napadlo tahat déti
do traktoru? Véecko vim.
1216
01:42:50,112 --> 01:42:54,074
- Ale Péfo, uZ jsme si to Fekli.
- Ridily traktor samy déti.
1217
01:42:54,099 --> 01:42:56,102
-Tato, seé démon.
1218
01:42:56,127 --> 01:42:59,028
-Tati, jel jsem traktorem
a zachrénili jsme dédu.
1219
01:42:59,053 --> 01:43:01,928
A vié to, 2e je ajfék?
-A v|'te, 2e mé vlastni kapelu?
1220
01:43:01,953 --> 01:43:05,298
Jsou Uplné boii.
-A vydriel jsem bez tabletu mésic!
1221
01:43:05,323 --> 01:43:08,218
-Mésic? To neni moiny.
-Jo. A naéli jsme stary dopisy.
1222
01:43:08,243 --> 01:43:11,381
-Jo, taky Uplné boii.
Vime véechno o Valaésku.
1223
01:43:11,406 --> 01:43:14,245
-Hele, opatrné, jo?
Zédny hele.
1224
01:43:14,270 --> 01:43:18,567
Pram sax Podwa‘; sa, ‘med’.
A nestresuyxe.
1225
01:43:18,592 --> 01:43:22,070
-Tady se na to nehraje.
-Jak jsi tohle dokézal?
1226
01:43:22,095 --> 01:43:26,460
-To vié, genius loci.
Tajemné kouzlo Valaéska.
1227
01:43:26,485 --> 01:43:29,874
Nebo uZ si zapomnél?
-Jak bych moh zapomnét?
1228
01:43:29,899 --> 01:43:33,729
-Pojd’me se podivat na kréliky.
-Tak éup, éup, béite.
1229
01:43:33,754 --> 01:43:36,701
-To st] doméci.
-Bio krélici.
1230
01:43:36,726 --> 01:43:40,564
-Dobré,
tak sa podivém na kréliky.
1231
01:43:41,703 --> 01:43:44,943
-Tak jsme tady sami.
Tak mi jeété Fekni, tato,
1232
01:43:44,968 --> 01:43:47,682
co mém védét,
co jsem Petfe nefekl.
1233
01:43:47,707 --> 01:43:50,318
Jé jsem j|' véechno Fikal,
cos mi telefonoval,
1234
01:43:50,343 --> 01:43:53,833
ale troéku jsem to musel
diplomaticky upravit, vié?
1235
01:43:53,858 --> 01:43:56,683
-Jé myslim, 2e to je
zhruba tak véecko. -Fakt?
1236
01:43:56,708 --> 01:44:00,117
-Enom v kolné sem otevfel
jaderm] elektrérnu.
1237
01:44:00,142 --> 01:44:03,165
Ale zatym mné to jede
enom na druhy blok.
1238
01:44:03,190 --> 01:44:05,542
-Ko|ik jsi toho vypélil?
1239
01:44:05,567 --> 01:44:08,395
-Energie z jédra,
energie budoucnosti.
1240
01:44:08,420 --> 01:44:10,407
-Cos délal?
1241
01:44:10,432 --> 01:44:14,829
-To zas byl trojity odpichnuty
fernet a nevyéel mné dopad.
1242
01:44:14,854 --> 01:44:18,848
-Tati! Dédo!
-Co je? Co se déje?
1243
01:44:18,873 --> 01:44:21,742
-Aje to tady.
1244
01:44:25,647 --> 01:44:28,544
-Tato, praskla voda,
co mém délat?
1245
01:44:28,569 --> 01:44:31,449
-Su jé instalatér?
-Ale ne.
1246
01:44:32,974 --> 01:44:35,909
Co mfiiu délat?
Ridit, ne?
1247
01:44:35,934 --> 01:44:39,535
-A do Fiti. -Co?
-M1°12eé Fidit?
1248
01:44:39,560 --> 01:44:43,236
-Jé té zabiju!
-Peti, netlaé, krétké dychani.
1249
01:44:43,261 --> 01:44:47,232
-Mami, nestresuj! -Co?
-K|ic':e. Kam méme jet?
1250
01:44:47,257 --> 01:44:51,079
-Na Vsetin, do porodnice.
-Tak jé jedu na Vsetin.
1251
01:44:51,104 --> 01:44:55,448
-Tak co, mfiieé Fidit, nebo ne?
-No ne, ty budeé Fidit.
1252
01:44:55,473 --> 01:44:58,019
-Dr2ime palce!
1253
01:45:05,092 --> 01:45:09,266
A, myslim, 2e bude daléi Valééek.
1254
01:45:13,666 --> 01:45:16,062
-Traktor décka neukradly.
1255
01:45:16,087 --> 01:45:20,159
Qak vié, ogar s tym jezdi,
éak s tym nemohl nic udélat’.
1256
01:45:20,184 --> 01:45:24,372
-Zaplat’pénbl°1h se nic nestalo.
A2 na tohle, no. Ukai to.
1257
01:45:24,397 --> 01:45:29,322
-Pros|'m t’a, to2 to byla levé,
pravé, a su bez traktora, no.
1258
01:45:29,347 --> 01:45:32,884
PiPNE SMS
Poékaj.
1259
01:45:32,909 --> 01:45:36,247
Franta. Franta Praiék.
1260
01:45:36,272 --> 01:45:39,112
Ne! Je to ogar!
1261
01:45:39,137 --> 01:45:41,725
-Je to ogar, 3 kila 60.
1262
01:45:41,750 --> 01:45:45,138
-51 centimetrfi!
-Ogar! Na ogara!
1263
01:45:45,163 --> 01:45:49,942
v -Matyéé.
Sak to je krél, ne, nejaky?
1264
01:45:49,967 --> 01:45:54,388
To mu mohl dét
mohl mu dét... étefana,
1265
01:45:54,413 --> 01:45:57,664
nebo toho Boleslava.
1266
01:45:58,786 --> 01:46:01,643
ZVONI MQBlL
-A, pozor, pozor.
1267
01:46:01,668 --> 01:46:05,537
Co? Coie? Ne.
1268
01:46:05,562 --> 01:46:09,512
Jo? T02 totok?
1269
01:46:10,478 --> 01:46:13,925
Méte brééku.
-Jo! -Jo!
1270
01:46:15,046 --> 01:46:18,454
Ajé mém vnouéka.
Co? Décka tady Fvl], no.
1271
01:46:18,479 --> 01:46:23,094
V pofédku véecko, jo?
Zdravi st]. -Super!
1272
01:46:25,161 --> 01:46:28,534
-Jo, tak to dévém chladit’, jo?
1273
01:46:39,324 --> 01:46:41,743
- Milééku.
1274
01:47:20,507 --> 01:47:22,003
-(éeptem) "Mily tato,
véeci t’a moc pozdravujl]
1275
01:47:22,028 --> 01:47:25,000
a vinéujfl ti skoré uzdraveni.
1276
01:47:25,025 --> 01:47:29,388
Dném aj HOCU sa modlim
k Panence Marii,
1277
01:47:29,413 --> 01:47:33,768
aby sa ti 0d bolesti ulevilo
a noha sa ti zhojila.
1278
01:47:33,793 --> 01:47:38,636
Chybié tu véeckému,
ale musime to nejak zvlédat’ sami.
1279
01:47:38,661 --> 01:47:41,974
Cisaf pén do vélky zas..."
1280
01:47:55,071 --> 01:47:56,710
PEER:
1281
01:47:56,735 --> 01:48:03,677
-Proc'; majl] jelita
na konci épejlu?
1282
01:48:03,702 --> 01:48:10,700
Kolik je v prosincu
na noséch hejlfi?
1283
01:48:10,725 --> 01:48:17,815
Kdo ‘ye to utfidup’?
Nevfié‘? ‘Saktedy,
1284
01:48:17,840 --> 01:48:24,759
nechmfll sa, Aniéko,
optaj sa dédy.
1285
01:48:26,122 --> 01:48:33,110
-Proc'; v|'|a Dulutka
mlhu si suéi?
1286
01:48:33,135 --> 01:48:38,477
Jé, Franto, povim ti,
naépicuj uéi.
1287
01:48:40,564 --> 01:48:44,346
A vié aj,
kde véely robijl] medy,
1288
01:48:44,371 --> 01:48:51,302
éujeé i éklébidlo,
optaj sa dédy.
1289
01:48:52,295 --> 01:48:55,510
-Optaj sa dédy,
1290
01:48:55,535 --> 01:48:59,117
ten éasto mél,
1291
01:48:59,142 --> 01:49:02,512
na husto psané,
1292
01:49:02,537 --> 01:49:06,451
kdy2 svétem éel.
1293
01:49:06,476 --> 01:49:10,052
Optaj sa dédy,
1294
01:49:10,077 --> 01:49:13,659
Zivaéil aj,
1295
01:49:13,684 --> 01:49:17,604
aj zemlél na hody,
1296
01:49:17,629 --> 01:49:20,858
na to sa ptaj.
1297
01:49:24,028 --> 01:49:27,249
-To2 Matyéé, Matysek, Méfa.
1298
01:49:27,274 --> 01:49:31,519
-To zas budl] véeci oirali.
-No, véeci ne.
1299
01:49:33,687 --> 01:49:38,976
PiSEN: -Co svede puéica
lepéi neZ puéik?
1300
01:49:41,237 --> 01:49:45,813
-Kdo sa sém nevtipi,
ten nech sa uéi.
1301
01:49:47,871 --> 01:49:53,179
-Cosik je zébolon,
cosik s1] védy.
1302
01:49:55,395 --> 01:50:00,495
-Cupni si na étvrtku,
optaj sa dédy.
1303
01:50:02,648 --> 01:50:06,427
-A vim aj,
kde véely robijl] medy,
1304
01:50:06,452 --> 01:50:12,355
éujeé i éklébidlo,
optaj sa dédy.
1305
01:50:14,352 --> 01:50:17,441
Optaj sa dédy,
1306
01:50:17,466 --> 01:50:21,205
ten éasto mél,
1307
01:50:21,230 --> 01:50:24,664
na husto psané,
1308
01:50:24,689 --> 01:50:28,444
kdy2 svétem éel.
1309
01:50:28,469 --> 01:50:32,166
-Optaj sa dédy,
1310
01:50:32,191 --> 01:50:36,003
"ZN ab“ a},
1311
01:50:36,028 --> 01:50:39,562
aj zemlél na hody,
1312
01:50:39,587 --> 01:50:42,969
tak na to sa ptaj.
1313
01:50:42,994 --> 01:50:46,835
Optaj sa dédy.
1314
01:50:59,886 --> 01:51:01,722
Optaj sa dédy.
1315
01:51:18,768 --> 01:51:22,893
-Co, slavit’ a beze mfia? To tak!
1316
01:51:22,918 --> 01:51:26,888
Jéiiémarjé!
Ale to pUjde, to plljde.
1317
01:51:26,913 --> 01:51:32,152
Beze mfia, no to by hrélo.
Slavit’. Jéé!
1318
01:51:32,177 --> 01:51:35,936
Skryté titulky: V. Cervinové,
Ceské televize 2017
109357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.