All language subtitles for Děda (2016) HD 1920x1080 5300kbps, 256mp2, 448aac, TITULKY CZ (ts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,005 --> 00:00:35,955 "Mily tato, 2 00:00:35,980 --> 00:00:40,966 véeci t’a moc pozdravujl] 3 00:00:40,991 --> 00:00:46,761 a vinéujfl ti skoré uzdraveni. 4 00:00:48,860 --> 00:00:53,291 Dném aj HOCU sa modlim k Panence Marii, 5 00:00:53,316 --> 00:00:58,589 aby sa ti bolesti ulevilo a noha sa ti zhojila. 6 00:00:58,614 --> 00:01:04,547 Chybié tu véeckému, ale mosime to nejak zvlédat’ sami. 7 00:01:04,572 --> 00:01:09,983 Cisaf pén do vélky raz povolal, toi sa nedé proti temu nic. 8 00:01:10,008 --> 00:01:14,662 lnéc": by t’a éetnici dali do éreéta. 9 00:01:32,447 --> 00:01:37,838 Su réda, 2e t’a z teho lazareta dali do épitéla v Oloméci. 10 00:01:37,863 --> 00:01:41,620 Stafiéek pravili, 2e je to tam dobré, 11 00:01:41,645 --> 00:01:44,059 nemém sa strachovat’. 12 00:01:44,084 --> 00:01:47,637 T02 budu sa modlit’, aby to byla pravda. 13 00:01:47,662 --> 00:01:51,754 Pookfivaj a uZ sa ném brzo vrat’. 14 00:01:51,779 --> 00:01:55,784 Moc zdravi tvoja vérné Zena Fi|oména." 15 00:02:29,196 --> 00:02:33,513 -No a toi co? Rozdél, pénuj. Jé nevim. 16 00:02:33,538 --> 00:02:37,747 Za véecko moiu kuny a pavUci. 17 00:02:37,772 --> 00:02:41,968 Jéiiémérja. No nic, no. T02 ted' sa pochlap. 18 00:02:41,993 --> 00:02:47,221 Tak, uvidime. Méé jedineém] éanci sa pochlapit’. 19 00:02:47,246 --> 00:02:50,552 Tak ukai, pojd’. 20 00:02:54,167 --> 00:02:57,652 NASTARTOVANI M OTC) R U 21 00:03:10,805 --> 00:03:13,800 -Hele, a co kdyi dédu nepoznéme? 22 00:03:13,825 --> 00:03:17,233 Kdyi tam bude lidi jak na Hlavéku, tak bez éance. 23 00:03:17,258 --> 00:03:20,192 -Téta Fikal, 2e nés pozné, tak v klidu. 24 00:03:20,217 --> 00:03:23,575 -Jé moc v klidu nejsem. VZdyt’ nemé ani mobil. 25 00:03:23,600 --> 00:03:25,983 -Asi ne, tady na konci svéta. 26 00:03:26,008 --> 00:03:29,031 Ale véimla sis, 2e by mu nékdy téta volal? 27 00:03:29,056 --> 00:03:32,266 A I kdyby, dal by ném pFece éislo, ne? 28 00:03:32,291 --> 00:03:36,859 - A co kdyi bude straéné starej? - Je to déda, tak asi bude stare]. 29 00:03:36,884 --> 00:03:40,099 -Jé to myslela jinak. 30 00:03:46,082 --> 00:03:50,036 ZVONi MOBIL Halé, tati? Poékej chvilku. U2 mfiieé. 31 00:03:50,061 --> 00:03:52,922 -Anic';ko, koneéné jsem se dovolal. 32 00:03:52,947 --> 00:03:55,910 Prosim té, divejte se z okna, at' to nepfejedete. 33 00:03:55,935 --> 00:04:01,240 Na tom nédraii bude pod tabuli stét déda. Bude na vés éekat. 34 00:04:01,265 --> 00:04:05,282 -Neboj, tati, my to zvlédnem. Nejsme pfece maly décka. 35 00:04:05,307 --> 00:04:08,591 - Jé vim. Hele, Franto, ted' véiné. 36 00:04:08,616 --> 00:04:13,494 Poslouchej Aniéku, jo? A uZ to vypni, jé véechno vidim. 37 00:04:13,519 --> 00:04:15,531 Franto. 38 00:04:15,556 --> 00:04:18,122 Franto! 39 00:04:18,147 --> 00:04:23,874 No, tak to jsem na tebe, dédo, zvédavej teda. 40 00:04:40,046 --> 00:04:43,908 -Zdar. Méé, co délat’. Cosik ti to kucké. 41 00:04:43,933 --> 00:04:47,833 -No Janek sa na to podivé. Praiéci sa cosi pfiuéijé. 42 00:04:47,858 --> 00:04:52,698 Co ta zkfléka? Ty tomu moc nedéé. -To2 jé mém éas, zéleii na Liduné. 43 00:04:52,723 --> 00:04:57,036 -Jasné, doladime. Valim. -Jasné, jasné, ahoj. 44 00:05:01,643 --> 00:05:06,247 Co veéer, stihneé pivo? -Jé hlidém décka! 45 00:05:07,586 --> 00:05:12,287 -Ahoj. Proc": mi nebereé telefony? Ani Aniéka ne. Co se déje? 46 00:05:12,312 --> 00:05:16,245 -Ahoj. Co by bylo? Nic se nedéje. No ted’jsem s nima mluvil. 47 00:05:16,270 --> 00:05:20,227 Ve vlaku je prosté blbej signél. Déda na né éeké na nédraii. 48 00:05:20,252 --> 00:05:24,089 Mém to pod kontrolou, hele. Je to Uplné v po-ho-dé. 49 00:05:24,114 --> 00:05:27,821 -Pro tebe je véechno v po-ho-dé. Co kdyi to pfejedou? 50 00:05:27,846 --> 00:05:31,472 Co kdyi pfejedou a2 nékam do Ziliny tfeba? 51 00:05:31,497 --> 00:05:36,715 -Ale co by pfejiidéli? Nepfejedou, ty Zilino. Jak ti je? 52 00:05:36,740 --> 00:05:41,650 -Ale jo. Dopoledne mi nebylo dobfe, ale svaéinka to spravila. 53 00:05:41,675 --> 00:05:44,665 A ber mi telefony, prosim té, jo? 54 00:05:44,690 --> 00:05:49,878 -Pros|'m té, za chvili jsem u tebe, ty moje svaéinko. 55 00:06:23,301 --> 00:06:26,118 -Zdar! Co tu nacviéujeé? 56 00:06:30,123 --> 00:06:36,075 -Co bych nacviéovél? Defekt, no. Divaj sa, tot’ hfebik jak svifia. 57 00:06:36,100 --> 00:06:38,830 -To je jasné, hfebik. 58 00:06:40,417 --> 00:06:44,334 -Dyt’ to Fikém. -Kdybys nemudroval, 59 00:06:44,359 --> 00:06:48,298 a radéi podaj mné ten klué, cos mné nevrétil. 60 00:06:48,323 --> 00:06:52,686 Sak zrovna sem ti ho vez vrétit’. -Zostal u tebe, to véfim. 61 00:06:54,272 --> 00:06:58,429 Vidié ho? Nepokradeé. Tady to méé. 62 00:06:58,454 --> 00:07:02,387 -Nazdar, pénové. Co je to tu za blokédu? 63 00:07:02,412 --> 00:07:06,357 - Krétl'me si chvilu. Zborka, rozborka, éasu dost'. 64 00:07:06,382 --> 00:07:09,841 -Pomo2 pénbfih. -No, ten mé dnes dovolem]. 65 00:07:09,866 --> 00:07:13,528 Ten ném nepomoie, ten ném... A eété do toho to poéasi. 66 00:07:13,553 --> 00:07:16,580 Kdo vi, esli nebude srat’. 67 00:07:16,605 --> 00:07:20,474 Ne ws doped véera. Ta obra“ ‘yak kuru. 68 00:07:20,499 --> 00:07:24,416 Ty si vyémach aj benzin z toho tvojeho Harleya. 69 00:07:24,441 --> 00:07:26,653 -Kde méé Praiééky? 70 00:07:26,678 --> 00:07:30,824 -Ale hergot, mém tady defekt, a ne Praiééky. Ti s1] na nédraii. 71 00:07:30,849 --> 00:07:33,680 A esli zajedl] a2 do Karlovic, takje pUjdu hledat’. 72 00:07:33,705 --> 00:07:37,711 -No tak jé se tam stavim, uklidnitjich. Mém to po cesté. 73 00:07:37,736 --> 00:07:41,530 -To radéi ne. Jak uvidijé faréfa, to budl] myslet’ na nejhoréi. 74 00:07:41,555 --> 00:07:45,150 Ne, radéi ne, jé tam zajedu. No to2 dojedu pozdéjc, no. 75 00:07:45,175 --> 00:07:49,833 -Fajn, tak veéer. Born to be wild, ogafi. 76 00:07:53,832 --> 00:07:56,838 -To je drak, co? -Co2e? 77 00:07:56,863 --> 00:08:01,148 A stejné si raz rozbije éufiu. Pamatuj na moje slova. 78 00:08:15,355 --> 00:08:19,769 -Brécha, Halenkov. Délej, jdeme! Sup, rychle! 79 00:08:19,794 --> 00:08:23,726 deiiémarjé. Poékej, vezmeé kufr? -Jo, rychle! 80 00:08:23,751 --> 00:08:26,227 - Poékejte! 81 00:08:29,225 --> 00:08:34,840 -Tyjo, brécha, déda je nédraiék. -Super, to ném nikdo nefek. 82 00:08:37,033 --> 00:08:41,267 Nazdar, décka. Tak ste tacky, '30’? 83 00:08:42,452 --> 00:08:47,306 Tak, décka, déda tu eété néni. A méte véecko? 84 00:08:47,331 --> 00:08:51,069 -Jo. -Do pytle, housle! -Stl°1j! Stfij, krucifix! 85 00:08:51,094 --> 00:08:53,931 -St1°1j, prosim té! Poékej! 86 00:08:55,565 --> 00:08:59,043 -Hergot, ogaro, eété hlavu zapomefi. 87 00:08:59,068 --> 00:09:02,344 deiiémarjé! Vérko, jé su zpoceny a2 na Fiti. 88 00:09:02,369 --> 00:09:05,230 -To sa mé Franta na co tééit, Slévku, co? 89 00:09:05,255 --> 00:09:08,222 - Jé2iémarja, pod' ty jeden, jé uZ t'a nepustim z ruky. 90 00:09:08,247 --> 00:09:11,757 Toto nemfiieé délat’! Kde si myslié, 2e si, sakra? 91 00:09:11,782 --> 00:09:14,574 Co kdyby si spad pod vlak? 92 00:09:14,599 --> 00:09:19,491 No dédu by élahlo a mfia by asi téi odvezli. Si normélni? 93 00:09:19,516 --> 00:09:24,967 -Omlouvém se. A kde je déda? -Déda sa zdriel, mé defekt. 94 00:09:24,992 --> 00:09:28,924 Rikal faréf, byl tu véil staveny. 95 00:09:28,949 --> 00:09:32,721 -Jakej faréf? -Néé Vit’a. Born to be wild. 96 00:09:32,746 --> 00:09:35,649 -Aha. -Super. Husty. 97 00:09:35,674 --> 00:09:38,186 -Jé ti dém husty! 98 00:09:38,211 --> 00:09:41,523 A co tat’ka Praiék? Jak sa mu vede? 99 00:09:41,548 --> 00:09:44,895 -Furt maké. Je busy. -Ceho? 100 00:09:44,920 --> 00:09:48,967 -Mé toho moc, je furt v préci. -Aha. 101 00:09:48,992 --> 00:09:53,920 A pry éekéte pfirfistek do rodiny. Co to bude, cérka nebo ogar? 102 00:09:53,945 --> 00:09:58,752 -Ajak to vite? -Cérko, tady sa vi véecko. 103 00:09:58,777 --> 00:10:03,120 lnfocentrum u Jaruny. Pokud nevié, co sa déje ve svété, 104 00:10:03,145 --> 00:10:06,952 jak bude zitra, kde sa komu zabéhla kura, 105 00:10:06,977 --> 00:10:11,839 komu nadolo micéky... Jaruna, zaruéené. 106 00:10:14,032 --> 00:10:18,937 No a my, pénové, dévéme pfed bulvérem radéi pfednost’ 107 00:10:18,962 --> 00:10:22,694 seriéznimu zpravodajstvi z oficiélnych zdroji] 108 00:10:22,719 --> 00:10:25,576 v kulturné osvétovém centru IIU Jury"- 109 00:10:25,601 --> 00:10:29,924 Taky mistni Houston, vime? Tak, décka, tady si sednéte 110 00:10:29,949 --> 00:10:34,093 a uZ nikam nechod'te, nebo dostanete na fit'. 111 00:10:34,118 --> 00:10:38,074 -Ahoj. -Ahoj. -Franta. -Pepa. 112 00:10:38,099 --> 00:10:41,960 -Ahoj, jé jsem Baréa. -Jé Aniéka. 113 00:10:41,985 --> 00:10:45,337 -Jé vim, Kovéfové. -Ty mé znéé z Facebooku? 114 00:10:45,362 --> 00:10:48,798 -Ne, z hospody. Véé déda to Fikal véera 115 00:10:48,823 --> 00:10:52,705 naéemu tatovi v hospodé, 2e dojedete polednim. 116 00:10:52,730 --> 00:10:56,344 -Hrajeé Minecraft? -Jo, ale spié su venku. 117 00:10:56,369 --> 00:11:01,797 To tata veéer zabavi komp a smaii. Asi by mfia zabil, kdybych ho odbéh. 118 00:11:01,822 --> 00:11:05,239 -Jak odbéh? -Ztratil, ne? Nefeé. 119 00:11:05,264 --> 00:11:07,583 -Cau. -Cau. 120 00:11:08,660 --> 00:11:12,229 -Cau, jé jsem Ondra. -Franta. 121 00:11:12,254 --> 00:11:15,619 -Vy jste z Prahy, co? -Jo, a co mé bejt? 122 00:11:15,644 --> 00:11:18,637 -Jé jsem z ValMezu. -Co je to ValMez? 123 00:11:18,662 --> 00:11:22,730 -Valaéské Mezifiéi. Jsem tady na prézdninéch u mého dédy. 124 00:11:22,755 --> 00:11:25,725 Mfij déda je hajny. -A co mé bejt? 125 00:11:25,750 --> 00:11:29,623 -Ty hrajeé na hflsle? -Ne, na housle. 126 00:11:29,648 --> 00:11:33,150 - Tot' toi zahraj, ne? - Nechce se mi. 127 00:11:33,175 --> 00:11:36,846 -Machrujeé s hUslama a nic. -Jsou divny. 128 00:11:38,124 --> 00:11:42,392 -Podivej, uijedou. -Jé, tat’ka. Co tu délé? 129 00:11:49,969 --> 00:11:54,331 -Co to 3e‘? -Tak to ‘ye husky, brécha. 130 00:11:54,356 --> 00:11:57,514 -Zdar! -Dobry den. 131 00:11:59,723 --> 00:12:04,584 -Décka, pod’te za mm]. -Ahoj, dédo! 132 00:12:04,609 --> 00:12:07,434 ~Ahojl JQQQQ1 133 00:12:07,459 --> 00:12:12,007 -My jsme se uZ nemohli doékat. -Mysleli jsme, 2e jsi nédraiék. 134 00:12:12,032 --> 00:12:15,694 - Aniéko, ty si velké koéka. Franto, nazdar. 135 00:12:15,719 --> 00:12:18,143 -My jsme té vfibec nemohli poznat. 136 00:12:18,168 --> 00:12:21,900 -No jo, a jé sem tebe vidél, dyZ si mél pfedni zuby v éistirné. 137 00:12:21,925 --> 00:12:25,866 -A kde jsi byl? -Jé mél problém s Fizenim letového provozu. 138 00:12:25,891 --> 00:12:28,941 Nemohl sem trefit tu rénvej, vié? 139 00:12:28,966 --> 00:12:33,117 T02 mfia museli navést' tot' Jankem se stihaékfl. 140 00:12:33,142 --> 00:12:37,450 -Na, prosim t’a. Utfi sa, si jak prase. 141 00:12:37,475 --> 00:12:39,965 Tak co, zas motor? 142 00:12:39,990 --> 00:12:43,436 -Hovno, tomu trUbovi doéel benzin. 143 00:12:43,461 --> 00:12:48,827 -Slévec':ku, méé to ve mné. 144 00:12:48,852 --> 00:12:49,230 -Trnka je tvrdé valuta. 145 00:12:49,255 --> 00:12:53,728 -Zkontroluju Urovné lukrativnich komodit a neco vyrovném. 146 00:12:53,753 --> 00:12:57,633 A vié, co tam mém? To jablééko. Tu jaderniéku, co ti émakovala. 147 00:12:57,658 --> 00:13:00,100 -Jaj, ty myslié tu dobrl], 148 00:13:00,125 --> 00:13:00,543 jak sme sa s n|' st’apali na émigrust? -Ne, tu dobrU. 149 00:13:00,568 --> 00:13:06,593 -Ale ta je vymazlené. -Aje odleielé. 150 00:13:06,618 --> 00:13:09,751 -A mné je to jedno. Hlavné na mfia pamatujte. 151 00:13:09,776 --> 00:13:12,751 -Ale cosi bude, Slévku. Neboj sa, slibuju. 152 00:13:12,776 --> 00:13:17,236 -Ty tvoje sliby. -Na Valaésku slibené plati 20 rokfi! 153 00:13:17,261 --> 00:13:19,703 To vié, 2e jo. 154 00:13:19,728 --> 00:13:22,633 -Jé, dédo, pojd’me uZ. Hele, dochézi mi baterka. 155 00:13:22,658 --> 00:13:26,891 -Uka'z, co to méé’? Také dénko. No, Anfizko, méé mob“? 156 00:13:26,916 --> 00:13:29,982 -No jasné. -Uké2. 157 00:13:30,007 --> 00:13:32,926 -Tady méé. -Jménem valaéského lidu 158 00:13:32,951 --> 00:13:36,235 sa elektronika zabavuje do konca prézdnin. 159 00:13:36,260 --> 00:13:39,335 -Ale dédo, to nejde. -Téta bude kaidou chvili volat. 160 00:13:39,360 --> 00:13:42,634 -To je domluvené, volém jé tatovi. -Dédo, je to mfij tablet. 161 00:13:42,659 --> 00:13:45,213 -No to nikdo nezpochybfiuje, 162 00:13:45,238 --> 00:13:49,074 ale jak sem Fekl, neodmlllva sa a zabavuje sa do konce prézdnin. 163 00:13:49,099 --> 00:13:53,076 My sme s tatU totii vymysleli takovl] hru, to je dohodnuté. 164 00:13:53,101 --> 00:13:56,820 -Jeété by bylo super ném Fict pravidla ty hry. A skejt ti nedém. 165 00:13:56,845 --> 00:14:00,427 -No skejt mné nedévaj, ale ty pravidla sem Fek. 166 00:14:00,452 --> 00:14:03,524 Zabavuje sa, stop. Pepiku, méé ty telefon? 167 00:14:03,549 --> 00:14:07,819 -Jo, ale doma. -No vidié. Nebudete mét ani éas na hlupiny. 168 00:14:07,844 --> 00:14:11,908 -No ale nikdo mu ho nezabavil. -Ale zabavil. 169 00:14:11,933 --> 00:14:16,316 Pod’me, jé fakt nemém éas. Aj Polévkovi sem slibil obracat’. 170 00:14:16,341 --> 00:14:20,465 Méé ten benzin opravdu doma? -Mém v kolni dva kanystry. 171 00:14:20,490 --> 00:14:24,514 -No, toi tam je mu dobfe. -Tam je mu dobfe. 172 00:14:28,032 --> 00:14:32,478 -Strycu, a toho jablééka tam méte k zakUsnuti kUsek? 173 00:14:32,503 --> 00:14:36,246 -No to vié, 2e jo. Aj kUsek épeku sa najde. 174 00:14:36,271 --> 00:14:39,281 -No, toi to Polévka poéké. 175 00:14:39,306 --> 00:14:41,684 ‘Aledem! 176 00:16:30,759 --> 00:16:33,123 T02 vidié, pfeiila si. 177 00:16:42,958 --> 00:16:47,088 -Brécha, tfeba to tu bude nakonec super. 178 00:16:47,113 --> 00:16:49,858 Rozhodné tu neni smrad jako v Praze. 179 00:16:49,883 --> 00:16:53,597 Mné se tu docela libi. -Smrad bych klidné oielel. 180 00:16:53,622 --> 00:16:56,955 Ale jsem zvédavej, co nés jeété pfekvapi. 181 00:16:56,980 --> 00:17:01,161 -No smradu z aut tady neuiijete. A co hotel, libi sa vém? 182 00:17:01,186 --> 00:17:04,066 -No, ujde to. Jeété 2e tu je telka. 183 00:17:04,091 --> 00:17:07,569 -To2 jé si pamatuju, 2e déda v obchodé pravil, 184 00:17:07,594 --> 00:17:11,832 2e mu do toho taléfka élahlo. Tak jé nevim, esli uZ to spravil. 185 00:17:11,857 --> 00:17:15,296 -Nesu ti to dobrotisko, co sem ti slibil. 186 00:17:15,321 --> 00:17:18,720 -Jaj. No, to von|'. Franto, to mosime vypit’ spolu. 187 00:17:18,745 --> 00:17:21,602 -No, aby sa nevypafila. Je to tékavé. 188 00:17:21,627 --> 00:17:24,785 - Stat' sa moie véecko. No nic, nestihém. 189 00:17:24,810 --> 00:17:29,070 Naée décka sa tady zitra zastavijé. -Na shledanou! 190 00:17:29,095 --> 00:17:31,819 -Nazdar! -Zdar! 191 00:17:31,844 --> 00:17:35,005 -Décka, slivovica, to neni alkohol. 192 00:17:35,030 --> 00:17:37,723 To je valaésky véelék. 193 00:17:37,748 --> 00:17:41,965 Boli t’a bfuch, namaieé. Bolijé t’a klflby, namaieé. 194 00:17:41,990 --> 00:17:46,818 Boli t’a srdééko, namaieé. Je ti teskno... 195 00:17:46,843 --> 00:17:49,636 -Nama2eé. -Jo. 196 00:17:49,661 --> 00:17:53,653 -Fuj, mné alkohol nechutné, je hnusnej. 197 00:17:53,678 --> 00:17:56,671 -To by tak eété hrélo, aby ti chutnal. 198 00:17:56,696 --> 00:18:00,017 Ale z trnek sa dajl] délat’ aj jiné véci. 199 00:18:00,042 --> 00:18:03,918 Takové povidla na chleba. Nebojte, namaZu vém. 200 00:18:03,943 --> 00:18:08,460 -Jé nemém hlad, mél jsem chipsy. -Pros|'m t’a, takU zmfiatu, chipsy? 201 00:18:08,485 --> 00:18:13,052 - Jé jim zdravé, mém réda jogurty. - Anic'§ko, tak ty tady méme taky. 202 00:18:13,077 --> 00:18:15,545 Dobré a naée. 203 00:18:15,570 --> 00:18:20,861 Kovafiéci moji, nebojté sa, 2e umfete hlady. 204 00:18:36,554 --> 00:18:39,068 Tak, miléékové, pod’te. 205 00:18:39,093 --> 00:18:43,406 Tady méte pfipravené peliéky, Vaée lordstvo. 206 00:18:43,431 --> 00:18:46,353 -Tak tady spim jé, brécha. 207 00:18:46,378 --> 00:18:50,212 -Dobfe. Vybalte si, véci si dejte do skfiné. 208 00:18:50,237 --> 00:18:53,313 Franto, ty tady, Aniéka moie tam. 209 00:18:53,338 --> 00:18:57,232 Jak budete vybaleni, najime sa a pojedem nakupovat’. 210 00:18:57,257 --> 00:19:01,486 A vaéim zatelefonujem, aby védéli, 2e sme dorazili v pofédku. 211 00:19:01,511 --> 00:19:03,986 -Tak2e méé televizi? 212 00:19:04,011 --> 00:19:07,876 -Ale mém. Ta vymoienost tady dorazila uZ pfed hodné lety, 213 00:19:07,901 --> 00:19:10,869 ale blesk vyfadil, nejde. 214 00:19:10,894 --> 00:19:15,247 A stejné nebudete mét na to éas, kamaréde, ti Fikém. 215 00:19:15,272 --> 00:19:19,713 -A to neméé ani mobil, dédo? -Mém, mém, ale nepouiivém. 216 00:19:19,738 --> 00:19:22,119 Za prvé, neni tu signél, 217 00:19:22,144 --> 00:19:25,091 a za druhé, budka je dolu u obchodu. 218 00:19:25,116 --> 00:19:28,455 Kaidy defi chodim nakupovat’, zavoléme z budky. 219 00:19:28,480 --> 00:19:31,429 -Vitejte ve stfedovéku. -Ty stfedovéku! 220 00:19:31,454 --> 00:19:35,334 Jé ti dém stfedovék. A eété jedno pravidlo. 221 00:19:35,359 --> 00:19:39,576 Barék je vém k dispozici 0d hUry a2 po sklep. 222 00:19:39,601 --> 00:19:42,203 Na hflru sa de tot'. 223 00:19:42,228 --> 00:19:45,572 Nflrat’ moiete, kde chcete, co chcete, 224 00:19:45,597 --> 00:19:49,015 ale tady tato mistnost’, to je tabu. 225 00:19:49,040 --> 00:19:54,271 To je dédovo, tém mné nepolezete. Dozvite sa, ale a2 pfijde éas. 226 00:19:54,296 --> 00:19:58,279 To je tajné mistnost’, takie ne, 2e tam polezete. 227 00:19:58,304 --> 00:20:02,668 - Ok, dédo, slibujem. - Tak, jdem jest'. 228 00:20:03,656 --> 00:20:08,085 -Brécha, pojd’, dali jsme slovo. -Tyjo, jé ne. 229 00:20:08,110 --> 00:20:11,928 -Co tam je? -Nic, je tma. 230 00:20:11,953 --> 00:20:14,332 _|—|e|€, Pol-d,- 231 00:20:14,357 --> 00:20:18,793 Pojd’. Nech mé! -Co je to tady, décka, sakra! 232 00:20:18,818 --> 00:20:21,808 Franto, to nevié, 2e Valach robu nebije? 233 00:20:21,833 --> 00:20:24,633 -Ona si zaéala! -Valach si ani neffiuké. 234 00:20:24,658 --> 00:20:27,570 A dyi, toi tak, aby ho roba neslyéela. 235 00:20:27,595 --> 00:20:30,188 -A kdyi to nepomfiie, namaie. 236 00:20:30,213 --> 00:20:34,033 - No vidié, 2e uZ to chytéé, ty pazgfivcu. Sednflt' a jest'. 237 00:20:34,058 --> 00:20:37,504 £39 ‘Se Dazgfivec‘? "P QIQWQC Xe Y8K? pawaé ‘yak w. 238 00:20:37,529 --> 00:20:40,436 -A dédo, nechceé ném dét ten slovnik? 239 00:20:40,461 --> 00:20:43,772 -Nechcu, ale naopak, chcu ti dét jogurt. 240 00:20:43,797 --> 00:20:47,162 Tady je mlééko a pozor, tajny trumf. 241 00:20:50,279 --> 00:20:55,442 Podivajte sa, to je paréda. Hned’ vém nakréju. 242 00:20:57,985 --> 00:21:01,544 Aniéko, co to dubeé prstem? 243 00:21:01,569 --> 00:21:05,874 Prosim t’a, vem si lyiku, nejsi maéik. 244 00:21:05,899 --> 00:21:11,206 -Jakou lyiku, jakej maéik? -Ale liiéku. A maéik je prase. 245 00:21:11,231 --> 00:21:16,029 Prosim, vaénostové. Tak, jé si du neco vyfidit’, 246 00:21:16,054 --> 00:21:20,019 nastartovat’ éipa a vy v klidu dojezte. 247 00:21:28,373 --> 00:21:33,099 -Ségra, myslié, 2e tam éel? -Jé nevim, asi jo. 248 00:21:59,904 --> 00:22:02,482 -Hééé! 249 00:22:03,673 --> 00:22:07,569 -Ségra, a co kdyi je déda masovej vrah? 250 00:22:07,594 --> 00:22:12,558 Mé tam véude nasklédany mrtvoly, j|' syrovy maso a je celej od krve. 251 00:22:14,838 --> 00:22:19,674 -A potom ti zejtra naserviruje syrovy maso... k obédu! 252 00:22:19,699 --> 00:22:22,699 Seé fakt Uplné zblblej z téch her. 253 00:22:22,724 --> 00:22:26,774 -Ale co by tam jinak délal? -Nevim. 254 00:22:26,799 --> 00:22:29,889 Me to dobn]. 255 00:22:31,871 --> 00:22:34,506 ZVONi MOBIL 256 00:22:34,531 --> 00:22:36,994 -Déda volé. 257 00:22:37,019 --> 00:22:41,125 Ahoj, dédo. -Nazdar, Praiéci. Tady véecko fajn, podle plénu. 258 00:22:41,150 --> 00:22:44,423 Elektronika odebréna a décka uZ s0 venku. 259 00:22:44,448 --> 00:22:48,295 -Dédo, Franta si zapomnél kartééek na zuby, mfiieé mu ho koupit? 260 00:22:48,320 --> 00:22:52,266 -Pastu taky. -A pastu taky. -Pros|'m té, nejsme v pravéku. 261 00:22:52,291 --> 00:22:55,120 My si tu téi éistime zuby. Nedélajte z nés opice. 262 00:22:55,145 --> 00:22:58,245 -Taky si éistéj zuby, neméme z nich délat opice. 263 00:22:58,270 --> 00:23:01,862 -Co jedly déti? -A co jedly? -No co, éiéky s otrubama... 264 00:23:01,887 --> 00:23:05,474 -Otruby, seno. -Ale nic sa neboj, kyékové... 265 00:23:05,499 --> 00:23:09,866 -Kyéku. -Atrnky téi... -Ne, se slivovicl] to nepfehéfiaj. 266 00:23:09,891 --> 00:23:13,620 -A to chceé Feet‘, "ze sem {a snad kuwrova épatné’? 267 00:23:13,645 --> 00:23:15,844 -Dej mi to. 268 00:23:15,869 --> 00:23:20,226 Dédo, nezapomefite na ty prééky, co jsem vém dala proti alergii. 269 00:23:20,251 --> 00:23:24,041 A vypsala jsem vém véechno, co nesmi jist. -Ale Petruéko... 270 00:23:24,066 --> 00:23:27,956 Zédny otruby, k senu se nesmi ani pfibliiit, je to dfileiity. 271 00:23:27,981 --> 00:23:31,903 v -Petruéko, neboj sa. -Ze jsem je radéi neposlala k moFi. 272 00:23:31,928 --> 00:23:34,983 -Tady majl] mofe zébavy. Véecko na éerstvém luftu. 273 00:23:35,008 --> 00:23:38,192 Pfistaviété u Kovéffi, kotvime bezpeéné. 274 00:23:38,217 --> 00:23:42,155 -Dédo, ty vaée srandiéky. Jé vém dém radéi Frantu, jo? 275 00:23:42,180 --> 00:23:47,663 -Pros|'m t’a, co ona furt drikuje? To si s fiu nemoieé udélat’ pofédek? 276 00:23:47,688 --> 00:23:51,175 -Dédo, to jsem jeété jé. -Halé? Nerozumim, nerozumim! 277 00:23:51,200 --> 00:23:53,923 -Dédo? -Halé? Pfepiném! 278 00:23:53,948 --> 00:23:57,590 -Pfepiné? -No. -Pfepiné. 279 00:23:59,495 --> 00:24:02,178 -Valaéi. Au! 280 00:24:03,306 --> 00:24:04,629 Ne. 281 00:24:05,789 --> 00:24:10,670 -Délej! -Nestrkej do mé. Spadnem a bude to épatny. 282 00:24:10,695 --> 00:24:13,149 283 00:24:13,174 --> 00:24:16,570 -Panebo2e, samy pavuéiny. 284 00:25:09,660 --> 00:25:13,818 -Hele, brécha, nécojsem naéla. -A co? 285 00:25:13,843 --> 00:25:17,644 -Néjaky stary dopisy. -Uka2. 286 00:25:24,708 --> 00:25:29,555 -Hele. "Pan Ignéc Kovéf, vojenské nemocnice." 287 00:25:29,580 --> 00:25:33,995 -To musel bejt néé pradéda. -No podivej se na znémku. 288 00:25:34,020 --> 00:25:36,551 1915. 289 00:25:36,576 --> 00:25:40,663 To musi bejt néé pra-pra-pra-pra-pradéda. 290 00:25:40,688 --> 00:25:45,775 Koukéy, ‘yak ‘ye to hezky napsany. TakNe nepVsu am ‘ya. 291 00:25:45,800 --> 00:25:48,734 -No, w nepfiéeé moc dobfe. 292 00:25:48,759 --> 00:25:55,720 -Hele. "Mily tato, zdravime véeci z naéeho domova. 293 00:25:55,745 --> 00:25:58,957 "Casio na tebya mysfime 294 00:25:58,982 --> 00:26:05,976 a u"z sa ‘Ceéfime, "ze brzo pfldeé dom. 295 00:26:06,001 --> 00:26:10,760 Je pékné pohoda, uZ sme vykopali zemfiéky." 296 00:26:10,785 --> 00:26:14,510 -Krtky? -Vfibec nevim. 297 00:26:14,535 --> 00:26:20,411 "Décka éikovné poméhaly vybirat’, zrovna délily... 298 00:26:20,436 --> 00:26:25,694 -"Ty na semeno byly akorat’. Qlo ném to dobfe. 299 00:27:11,527 --> 00:27:14,628 Décka musew pomoct‘ a} se dfevem. 300 00:27:14,653 --> 00:27:18,659 A chalupa je ui obrovnané zvyéa chlapa. 301 00:27:18,684 --> 00:27:23,834 Ave mné p0 tobé teskno. Casio na tebya mysfime. 302 00:27:23,859 --> 00:27:27,656 Pozdravuje aj tvoja mamulka a sestra 303 00:27:27,681 --> 00:27:33,605 a uZ sa tééime uvitat’ t’a doma. Pékné okfivaj a nasbiraj sily. 304 00:27:33,630 --> 00:27:38,111 Moc zdravi tvoja vérné Zena Fi|oména." 305 00:27:39,984 --> 00:27:42,305 KLAKSON -Déda! 306 00:27:42,330 --> 00:27:46,749 -Hele, vié co? Vezmu to do auta, doéteme to tam. 307 00:27:46,774 --> 00:27:49,990 -Beru. Cist budeé ty? -Jo. 308 00:28:03,988 --> 00:28:09,508 -Tak, vy jdéte za déckama a jé jdu zavolat’ tomu tatovi. 309 00:28:09,533 --> 00:28:11,925 |-D0bi"'e.| 310 00:28:13,629 --> 00:28:16,284 -Ahoj. -Cau. -Ahojte. 311 00:28:16,309 --> 00:28:20,071 -To2 jak se vém tu libi? -Jo, je to tu super. 312 00:28:20,096 --> 00:28:22,973 -Vypadéé jak maéik. -Staraj sa o sebe. 313 00:28:22,998 --> 00:28:26,876 Co tam asi tak délé? -Telefonuje. -To asi téiko. 314 00:28:26,901 --> 00:28:30,384 -Proc';? -No, on byl pokaieny, ale uZ ho spravili. 315 00:28:30,409 --> 00:28:33,105 do, 3211 su zapomnéL u'z fiungup. 316 00:28:33,130 --> 00:28:36,935 -Tak, décka, mamka zdravi. A pry méme kUpit’ 317 00:28:36,960 --> 00:28:40,636 pastu na zuby a kartééek, Zes to zapomnél v Praze. 318 00:28:40,661 --> 00:28:45,060 -Doma kartééek a ve vlaku housle. Seé fakt blbej, brécha. 319 00:28:45,085 --> 00:28:48,165 -Jsi pitomé kréva. -Tak nechte toho. 320 00:28:48,190 --> 00:28:52,750 Tak sa Kovéfovi k sobé nechovajl]. Nakupovat’! 321 00:28:52,775 --> 00:28:57,154 Musime neco kjidlu a pastu a kartééek. 322 00:28:58,299 --> 00:29:01,453 Jarunko, vitaj. -Vitaj. -Dobry den. 323 00:29:01,478 --> 00:29:05,521 -To2 uZ je mém tady. -Dobry den. Décka mné pravily. 324 00:29:05,546 --> 00:29:10,413 -Décka, to je teta Jaruna. -Jé, tady Frantik je Uplny Franta. 325 00:29:10,438 --> 00:29:13,737 AArifizka, ta ‘nude stéyné s naéu Barb), ne’? 326 00:29:13,762 --> 00:29:17,200 -Je to moiné, ale my sme toho tenkrét slavili 327 00:29:17,225 --> 00:29:21,127 a zapijali trochu vjecéj, 002 nevim Liplné pFesné poFadi. 328 00:29:21,152 --> 00:29:24,962 -§ak jé vim, to vy s Jankem rédi. Mél sa tu stavit’, ale furt nejede. 329 00:29:24,987 --> 00:29:27,442 -Tak to sa omlUvam, to je moja vina. 330 00:29:27,467 --> 00:29:31,014 Zas mné pfestal jet ten rudy éip, toi mfia musel téhnflt’ na lané. 331 00:29:31,039 --> 00:29:34,215 -Zadarmo to jisté nebylo, co? Co to bylo tentokrét? 332 00:29:34,240 --> 00:29:39,802 Slivovica nebo to tvoje jabko? - Jarunko, bud' dobré. -Su dobré. 333 00:29:39,827 --> 00:29:44,187 -To je také naéa mezinérodni konvertibilni ména. 334 00:29:44,212 --> 00:29:47,141 S tym nic nenadéléé. -Jste oba stejni. 335 00:29:47,166 --> 00:29:50,127 Kdyi neni oiraly, toi mléti do bubnfi, 336 00:29:50,152 --> 00:29:52,972 kdyi nemléti do bubnfi, mléti do décek, co? 337 00:29:52,997 --> 00:29:56,084 -Ne, tat’ka nés nemléti a na bubny hraju jé. 338 00:29:56,109 --> 00:29:59,413 Strycu, 2e si s véma moiu nékdy zahrét’? -To2 uréité. 339 00:29:59,438 --> 00:30:02,731 Franta pfidé hUsle a méme kapelu. -To bude dobry. 340 00:30:02,756 --> 00:30:06,669 -Frantiéku, podivaj sa mné na ten internet, je to furt... 341 00:30:06,694 --> 00:30:10,997 -Jaruéko, vzal bych si épekééky, daj mné dvacet éunky a... 342 00:30:12,607 --> 00:30:16,945 Atamten kUsek uzeného a k tomu hréch. 343 00:30:16,970 --> 00:30:20,798 -Ko|ik si Fikal, dvacet? -Ze dvacet, no. 344 00:30:22,451 --> 00:30:26,266 Méme sa s déckama stavit' ted' k Polévkovi, 345 00:30:26,291 --> 00:30:30,241 tak esli méé pro né nejaky nékup, mné ho daj a jé jim to vezmu. 346 00:30:30,266 --> 00:30:32,654 -Ale véak Janek tam z|'tra jede. 347 00:30:32,679 --> 00:30:35,989 Su zvédavé, jak dlouho jim to vydrii, byt tak zalezli. 348 00:30:36,014 --> 00:30:39,096 -To2 to je téiky Zivot herecké hvézdy. 349 00:30:39,121 --> 00:30:43,020 Odhéfiat paparazze, to je otravnéjéi neZ hovada. 350 00:30:43,045 --> 00:30:46,833 Ale Jarko, jé mét takU podobu, mné by to vfibec nevadilo. 351 00:30:46,858 --> 00:30:50,709 Eété bych na tom vydéléval. -§ak vié, 2e Qtefan na to néni. 352 00:30:50,734 --> 00:30:53,693 Se nedivim, 2e ho v tom Lida podporuje. 353 00:30:53,718 --> 00:30:57,819 Ale na tu doiinkovl] slavnost, to byste jich mohli dotéhnout oba. 354 00:30:57,844 --> 00:31:02,236 Qak Lidka by tam méla zpivat. -Jisté, Lidka zpivé, to je jasné. 355 00:31:02,261 --> 00:31:06,513 -Vitajte, vy dva. Kde méte Bystrozrakého, co? 356 00:31:06,538 --> 00:31:10,749 -Kurfia, Jaruno, nech si teho. Chlapi, tam je taky hic dneskaj. 357 00:31:10,774 --> 00:31:14,313 Mimochodem, ten V|'t’a, ten véera dostal dobry klepec. 358 00:31:14,338 --> 00:31:16,800 Ty ho vyidimali jak guméky. -To teda jo. 359 00:31:16,825 --> 00:31:20,221 -On ti mélem ani nevyjel s tym svojim Harleyem domfi. 360 00:31:20,246 --> 00:31:23,051 A ten Polévka, toho bysme méli dostat mezi lidi. 361 00:31:23,076 --> 00:31:25,014 POI roku nikde nebyl. 362 00:31:25,039 --> 00:31:28,511 - Ted' sem prévé Fikal Jaruné, dyt' oni sL] tam jak pflstevnici. 363 00:31:28,536 --> 00:31:32,473 -To2 to byste mu nesméli Fikat Polévka, kdyije na to alergicky, 364 00:31:32,498 --> 00:31:36,865 a nesméli mu dévat’ na narozeniny krabicu paétik s rédiovkm]. 365 00:31:36,890 --> 00:31:40,811 -§ak to byl népad Bfiéka, ne? Co, internet po nés nechtél. 366 00:31:40,836 --> 00:31:44,663 - No, ale pi"'i tej podobé to nebyl zas tak épatny fér. 367 00:31:44,688 --> 00:31:47,690 -Ségra, néco tu smrdi. Telefon nefunguje. 368 00:31:47,715 --> 00:31:50,050 -Pros|'m té, ty smrdié. 369 00:31:50,075 --> 00:31:53,944 -Ahoj, dfive nazdar. -Zdarec. -Décka, méme véecko, jdeme. 370 00:31:53,969 --> 00:31:56,828 -Nashle, strycu. -Cau. -Ahoj. 371 00:31:58,913 --> 00:32:02,312 -Pros|'m t’a, to si nemél Fikat s tym internetem. 372 00:32:02,337 --> 00:32:05,167 Décka nesméjl] nic poznat. -Mysl|'é, 2e si toho véimly? 373 00:32:05,192 --> 00:32:08,615 V -To2 vim jé? Skoda jim kazit hr... 374 00:32:17,642 --> 00:32:21,710 Jé, Venouéku, to je pékné. Dékuju. 375 00:32:25,358 --> 00:32:29,068 Sa musim objednat na kosmetiku. 376 00:32:45,783 --> 00:32:49,800 -"Mily tato, musela sem upéct’ chleba. 377 00:32:49,825 --> 00:32:53,758 Déckom sa uZ zemfiékfi ke véeckému nechtélo. 378 00:32:53,783 --> 00:32:58,103 Dobfe sem zadélala jak dycky v diii, 379 00:32:58,128 --> 00:33:02,633 ale nechtélo to kynUt’. T02 sem na to hodila duchnu 380 00:33:02,658 --> 00:33:07,863 a lepéi pfiloiila do éporlhelta a bylo to spjeé. 381 00:33:10,335 --> 00:33:16,302 Na okfinkoch uZ sa potem pecenky zdvihaly pékné. 382 00:33:24,447 --> 00:33:26,097 Venku je to v jaru. 383 00:33:26,122 --> 00:33:30,489 Méme malé kufétka, kvoéna jich pékné vodi. 384 00:33:30,514 --> 00:33:34,387 Pied ‘yastfébem dycky véecky schové. 385 00:33:34,412 --> 00:33:38,768 KdyZ sa ozimilo, vzala sem kufétka do izby. 386 00:33:38,793 --> 00:33:42,765 To sa déckom libilo. Uéily jich zobat’, 387 00:33:42,790 --> 00:33:47,031 tak jak jé sem jako malé délévala. 388 00:33:47,056 --> 00:33:49,858 Méme uZ malé jahfiata. 389 00:33:49,883 --> 00:33:53,033 Eété nevypadé, 2e bude furt teplo. 390 00:33:53,058 --> 00:33:57,283 Takej myslim, malé chvilu pfebudl] vjizbé. 391 00:33:57,308 --> 00:34:01,354 SUsed mné minull] sobotu naplétl metly, 392 00:34:01,379 --> 00:34:05,359 toi méme éim kol aj v chalupé gruntovat’. 393 00:34:05,384 --> 00:34:08,647 Décka sa chystajl] na Mafenu. 394 00:34:08,672 --> 00:34:13,449 Staré héby jim dala stafenka eété po svojej mamje. 395 00:34:13,474 --> 00:34:16,872 T02 jich ékoda nebude. Nevim jak letos, 396 00:34:16,897 --> 00:34:20,642 nekdy Mafenu pélé, jindy ju hodijé do potoka. 397 00:34:20,667 --> 00:34:23,892 Ale dycky napfed’ odstrojija. 398 00:34:23,917 --> 00:34:27,184 Ale letos tych hader ani ékoda nebylo, 399 00:34:27,209 --> 00:34:31,258 mo'zu Mafenu utrafva’ a} s mma. 400 00:34:31,283 --> 00:34:35,616 Aj dfévka nebo éindele dém na Bill] sobotu posvétit’. 401 00:34:35,641 --> 00:34:40,428 Nejak z nich spravime kfiieéky a déme na kraj pola. 402 00:34:40,453 --> 00:34:43,948 To byla dycky tvoja préca, mily tato. 403 00:34:43,973 --> 00:34:46,635 T02 t’a mosi nekdo zastat’, 404 00:34:46,660 --> 00:34:51,334 aby ném tej obiivy jakési na poli vyrostlo. 405 00:34:51,359 --> 00:34:55,472 Galén naéiAndélky chce stavjat’ v méju chalupu. 406 00:34:55,497 --> 00:34:58,338 T02 by si ju chtél aj vzit’. 407 00:34:58,363 --> 00:35:03,203 No a mné pak pochybi sila do domécnosti. 408 00:35:06,871 --> 00:35:10,701 Ogafi sa domlUvajU uZ aj na kécani méja 409 00:35:10,726 --> 00:35:13,692 takej u nés na dédiné. 410 00:35:13,717 --> 00:35:17,361 Qak budl] ékléby, tragac": aj dfevéné pila takjak loni. 411 00:35:17,386 --> 00:35:21,176 Nekolik cérek sa tééi, 2e chytijé vréek. 412 00:35:21,201 --> 00:35:25,755 Zachtélo sa jim vdavek. No snad t’a uZ brzo pustijé dom. 413 00:35:25,780 --> 00:35:29,501 T02 sem ti napsala véecko, co tu déléme. 414 00:35:29,526 --> 00:35:33,868 Afurt na t’a myslime, esli véecko déléme, jak sa path’. 415 00:35:33,893 --> 00:35:36,453 Décka musim pochvélit’. 416 00:35:36,478 --> 00:35:39,855 Aw taky nezapomeh, a'z sa vrétié. 417 00:35:39,880 --> 00:35:43,308 T02 pékné okfivaj a uZ brzo pfijd’ dom. 418 00:35:43,333 --> 00:35:48,503 Vzpominé na tebe a s déckama sa tééi tvoja Fi|oména." 419 00:35:56,964 --> 00:35:59,808 -Jak moie nekdo poznat’ podle pisma, 420 00:35:59,833 --> 00:36:04,788 esli ten, co to napsal, je hfiup, nebo ne. 421 00:36:04,813 --> 00:36:06,761 No toi... 422 00:36:06,786 --> 00:36:11,970 "Grafologicky rozbor rukopisu Toméée Bati podle M. Résslera." 423 00:36:14,148 --> 00:36:17,482 Ty méé stejné, Liduno, divné pismo jako. Co? 424 00:36:19,056 --> 00:36:22,418 Co? PRU EZD AUTA 425 00:36:22,443 --> 00:36:26,699 No, Franta. Zasej veze nejaké lufféky. 426 00:36:26,724 --> 00:36:31,479 Zaséy sa bude podemsovat, int“. Ted’ may: w sefiiéka. 427 00:36:31,504 --> 00:36:34,670 -Pros|'m t’a, éakje to Franta s vnukama. 428 00:36:34,695 --> 00:36:38,808 Celé dédina vi, 2e tady mé vnuky, enem ty si tady leiié. 429 00:36:38,833 --> 00:36:42,449 -No prévé. No, toi vnuci sa budl] fotit, no. 430 00:36:42,474 --> 00:36:46,720 Hergot, 2e mi nedajl] pokoj s tym ui! 431 00:36:46,745 --> 00:36:53,658 Nevié nic! Jakje to, hergot, pro mé téiké. 432 00:36:53,683 --> 00:36:55,841 -Dobry den. -Dobry, dobry. 433 00:36:55,866 --> 00:36:59,994 -Ahoj, Lidko. Ahoj, étefane. Byl sem u Jaruny a vezu vém nékup. 434 00:37:00,019 --> 00:37:02,890 -Ahoj, Franto. -Ahoj. 435 00:37:02,915 --> 00:37:06,522 -To je Polivka. -Co? -Bo|ek Polivka. 436 00:37:06,547 --> 00:37:09,833 -Jakej Polivka? Co to zase meleé? 437 00:37:09,858 --> 00:37:13,190 Co to Fikéé, hergot! Nechaj toho! 438 00:37:13,215 --> 00:37:17,773 -Décka, to je pan Hajdik, pro vés stryc étefan. 439 00:37:17,798 --> 00:37:21,597 -Pro vés pan Hajdik! -Tak pro vés pan Hajdik, no. 440 00:37:21,622 --> 00:37:24,943 ‘Steiane, co ‘mbneé’? Dyt’ to "ye 0d naéeho Franty. 441 00:37:24,968 --> 00:37:28,930 To s0 moji Praiéci. To je Aniéka a mlady Frantik. 442 00:37:28,955 --> 00:37:34,235 Dyt’ si ho aj zapijal. -Aj toho starého, aj toho velkého. 443 00:37:34,260 --> 00:37:37,878 -Dobry den. Prej jste se oiral jak maéici. 444 00:37:37,903 --> 00:37:42,019 -To2 to méé pravdu, ogare. -Hajny Fikal, vié? 445 00:37:42,044 --> 00:37:46,056 -To2 toto st] mladi Kovéfe? Co tat’ka, jak sa mé? 446 00:37:46,081 --> 00:37:49,160 -Téta je busy. -Co? 447 00:37:49,185 --> 00:37:53,186 Kdy mu na to pfiéli? Co to je toto za zprévu? 448 00:37:53,211 --> 00:37:55,794 -To je jako, 2e je zaneprézdnény, vié? 449 00:37:55,819 --> 00:38:00,056 -Jé sem myslel, 2e zménil tu orientaci. Zostal po tobé. 450 00:38:00,081 --> 00:38:03,105 -Je p0 mné, je. Kde je Liduéka? 451 00:38:03,130 --> 00:38:06,926 Jé sem sa chtél zoptat’, kdy udéléme zkfléku? 452 00:38:06,951 --> 00:38:09,967 -Cau, stwcu. Cau, décka. -No ahoy Dobw den. 453 00:38:09,992 --> 00:38:13,366 -Tak co, jak si na tom, déé? -Jasné. 454 00:38:13,391 --> 00:38:16,134 ZPEV: Kyéera, kyéera, 455 00:38:16,159 --> 00:38:23,105 aj, boie, daj veéerééééé! 456 00:38:23,130 --> 00:38:27,102 -Nebékaj, békéé furt. 457 00:38:27,127 --> 00:38:29,634 Nebékaj. 458 00:38:29,659 --> 00:38:33,705 -U2 kvfili ni bys mél dojit, no, dyZ s néma hraje. 459 00:38:33,730 --> 00:38:36,303 Chodi na zkUéky se staryma psama. 460 00:38:36,328 --> 00:38:40,270 Pfijd’ si nés poslechnflt’, prosim t’a, a nedélaj krky. 461 00:38:40,295 --> 00:38:42,579 Vern Lidku a dojdi. 462 00:38:42,604 --> 00:38:46,759 -No, K02. . . -Co, Udunko, "yak to vypadé’? 463 00:38:46,784 --> 00:38:49,079 -Pros|'m t’a, je to chcipék! 464 00:38:49,104 --> 00:38:53,698 Nikdy mu to nevadilo, a zrovna ted' bude délat krky! 465 00:38:53,723 --> 00:38:58,358 Véera pravil cosi o plastice nosa! -No nemévaj tady tym skalpelem. 466 00:38:58,383 --> 00:39:00,819 - Hr'fiup starej. 467 00:39:00,844 --> 00:39:05,858 -Nafiafia. Vié, jak je to téiké, hergot? 468 00:39:05,883 --> 00:39:10,678 Kdyi sem byl mladéi, toi sa o mfia ometaly kolikrét baby. 469 00:39:10,703 --> 00:39:15,091 Ale ted’kaj? Rozumié, kosié lUku a... 470 00:39:15,116 --> 00:39:20,065 "Nemohli bysme se s vémi vyfotit?" Néjaci tam éundréci. 471 00:39:20,090 --> 00:39:24,934 "Bohfléu, kde méé |renku?" Afurt nejaké takové naréiky. 472 00:39:24,959 --> 00:39:27,392 Aiurt, hm. 473 00:39:27,417 --> 00:39:34,361 Ted’kaj poéfaéka pfinesla krabicu plm] paétik aj s t0 rédiovkl]. 474 00:39:34,386 --> 00:39:36,589 Prej neznémy ctitel. 475 00:39:36,614 --> 00:39:42,009 -$tefane, na druhL] stranu bud' réd, jak vypadéé. 476 00:39:42,034 --> 00:39:46,811 No, taky si mohl vypadat jak Donutil. 477 00:39:48,974 --> 00:39:53,753 -Nestraé, to by mfia donutilo k sebevraidé. 478 00:39:54,751 --> 00:39:58,138 -Décka, keré vymasta toto? 479 00:39:58,163 --> 00:40:02,141 -Promifi, dédo. Jé jsem na to prosté méla chut’. 480 00:40:02,166 --> 00:40:05,639 -A to nevadi. Dfileiité je, 2e décka majl] rédy chleba. 481 00:40:05,664 --> 00:40:08,904 Jé to spravim. -Dobry chleba je dobry. 482 00:40:08,929 --> 00:40:12,324 Jé vém nékdy Feknu, jak sa délé pofédny chleba. 483 00:40:12,349 --> 00:40:14,844 -My u2 to vime, 2e jo? 484 00:40:25,653 --> 00:40:28,557 -Jé bych si t’a réd dal, 485 00:40:28,582 --> 00:40:32,557 ale pékné naéechrané s pém] u Jury. 486 00:40:32,582 --> 00:40:35,371 Kdyby tam nebyli ti hfiupi. 487 00:40:35,396 --> 00:40:39,761 To je furt dokola! To je jak kolovrétek! Hfiupi. 488 00:40:39,786 --> 00:40:43,293 -Ale tam t’a nikdo dréidit’ nebude, to ti slibuju. 489 00:40:43,318 --> 00:40:47,020 Vern Lidku, pfijdte si poslechnflt’ Liduéku, 490 00:40:47,045 --> 00:40:49,936 dojdeé a basta. 491 00:40:49,961 --> 00:40:52,842 -Vy|uc";uju. Nikdy. 492 00:41:05,962 --> 00:41:08,416 -"Mily tato, éas sa ti isto vleée, 493 00:41:08,441 --> 00:41:11,739 toi piéu, co uZje za nama. 494 00:41:11,764 --> 00:41:18,618 Byla slavné doiaté aj se mél]. Pékny vénec mladi nesli posvétit’. 495 00:41:18,643 --> 00:41:22,436 T02 Panence Marii podékovat’. Véak bez pomoci boii 496 00:41:22,461 --> 00:41:26,262 a dobrych lud|' bych méla zboii eété na kofeni. 497 00:41:26,287 --> 00:41:32,194 Pamatovala sem, jak dycky kéieé, aby ve vénci byla aj pohanka. 498 00:41:32,219 --> 00:41:35,972 Dyt’ kaéu mam Vac“ véecL. 499 00:41:44,860 --> 00:41:49,773 Potem sme éli s kyticl] podékovat’ Panence Marii do Zaéovej, 500 00:41:49,798 --> 00:41:52,232 tak jak dycky, do straéky. 501 00:41:52,257 --> 00:41:57,583 Décka, mladi aj stafi, éas byl pékny. Aj sa zpivalo. 502 00:41:57,608 --> 00:42:00,902 Snad zas Panenka Maria bude pi"'i nés stét' 503 00:42:00,927 --> 00:42:03,891 a bude vody jak letos. 504 00:42:03,916 --> 00:42:07,477 To lofiské sucho sa nedalo. Véak pamatujeé. 505 00:42:07,502 --> 00:42:10,825 Dobytek, hyd, véecko to trpélo. 506 00:42:10,850 --> 00:42:14,814 A2 sa vrétié, bude isto véecko lepéi. 507 00:42:14,839 --> 00:42:20,046 U2 sa na t’a moc tééi tvoja vérné Filoména aj ostatni." 508 00:42:30,965 --> 00:42:32,855 "Ségra! 509 00:42:33,902 --> 00:42:35,713 Ségra! 510 00:42:36,869 --> 00:42:40,271 Paneboie, ségra! -Co je furt? -Kam dal déda tu colu? 511 00:42:40,296 --> 00:42:44,328 -Déda Fikal, 2e méme pit vodu. Prej je tady nejlepéi. 512 00:42:44,353 --> 00:42:47,491 -Vodu? Ble! 513 00:42:47,516 --> 00:42:50,316 -Je tady nejlepéi. 514 00:42:54,000 --> 00:42:57,319 -To2 vy eété nespite, opice? 515 00:43:02,472 --> 00:43:05,741 Pojd’, jé ti to trochu tady spravim. 516 00:43:05,766 --> 00:43:10,086 Musié si to nadrchat’, to je pefi. No co to méé tady? Ukéi. 517 00:43:10,111 --> 00:43:13,522 T02 jé sem vém Fikal, 2e moiete Fulrat’, 518 00:43:13,547 --> 00:43:16,949 ale 2e to prolezete véecko... Kde ste je naéli, na hUFe? 519 00:43:16,974 --> 00:43:19,780 To psala stafenka stafiékovi do vélky. 520 00:43:19,805 --> 00:43:23,921 -Jé vim, 1914 a21918, Zejo? -Ano. 521 00:43:23,946 --> 00:43:28,719 -No, déjék mé nebavi, ale tohle je fakt super. 522 00:43:28,744 --> 00:43:34,471 -No, a tady s0 zase pohlednice, co psal stafiéek j|', podivej. 523 00:43:36,635 --> 00:43:41,354 -Dédo, uZ vié, proéjsem ukusovala ten éerstvej chleba? 524 00:43:41,379 --> 00:43:44,843 - No ted' uZ vim. Mélas inspirace. 525 00:43:44,868 --> 00:43:47,808 No jo, tady je véecko. 526 00:43:47,833 --> 00:43:51,134 Tady zrovna toten dopis je duéiékovy. 527 00:43:51,159 --> 00:43:54,778 -To je néjaky duchafsky? -Ale ne, to je... 528 00:43:54,803 --> 00:43:58,468 Svétek véech zesnulych jsou Duéiéky. 529 00:43:58,493 --> 00:44:01,648 -Jo, to je Halloween. -No vlastné ano. 530 00:44:01,673 --> 00:44:04,350 To sahé a2 k starym Keltfim. 531 00:44:04,375 --> 00:44:08,605 No a co to je tady? Tady zrovna... jé vém to pfeétu. 532 00:44:08,630 --> 00:44:13,244 "Mily tato, je tady zas podzim, toi chystéme Duéiéky. 533 00:44:13,269 --> 00:44:18,617 S Mail] sme udélaly étyFi vénce, dva do PrZna a dva tady, 534 00:44:18,642 --> 00:44:21,895 aby to méli stafiéci pékné." 535 00:44:23,994 --> 00:44:27,031 -"Byla sem aj s déckama na hfbitové. 536 00:44:27,056 --> 00:44:30,038 Qak vzpominaly zas uv|'t’ na Duéiéky 537 00:44:30,063 --> 00:44:33,298 véneéek z papirového kviti. 538 00:44:33,323 --> 00:44:37,196 DyZ sa bude dafit’, déme aj stafiékom. 539 00:44:37,221 --> 00:44:41,992 Byl spravedlivy duéiékovy éas, a2 ozibalo v ruky. 540 00:44:42,017 --> 00:44:46,058 Roinem sviéky véeckym pfibuznym. 541 00:44:46,083 --> 00:44:51,486 Véak indy neZ 0 tern éase sa na hfbitov ani nedostanem. 542 00:45:13,643 --> 00:45:17,855 Pérkrét ses mfia ptal, jak sa mné dafi, 543 00:45:17,880 --> 00:45:21,441 dyZ décka furt chvélim. No, jaksi mné néni. 544 00:45:21,466 --> 00:45:25,364 Pobolivé mfia na prséch aj v Zivoté. 545 00:45:25,389 --> 00:45:29,884 Nekdy aj na chvilu lehnu, ale co by décka nevidély. 546 00:45:29,909 --> 00:45:35,587 Uvafim si Fepiéku a éalvéje, jisté zas bude véecko dobré. 547 00:45:35,612 --> 00:45:38,990 Enom ty, abys ses u2 brzo vrétil. 548 00:45:39,015 --> 00:45:43,314 Zdravi t’a tvoja vérné Zena Fi|oména." 549 00:46:04,492 --> 00:46:07,879 -Dédo, ty plééeé? -Ale ne. 550 00:46:07,904 --> 00:46:12,219 Jenom sem si vzpomnél na vaéu babiéku. 551 00:46:12,244 --> 00:46:17,218 Myslim, 2e pfljdeme radéi spat'. Aniéka uZ spinké. 552 00:46:18,250 --> 00:46:21,491 Tak, Kovafiéci, dobrl] noc. 553 00:46:21,516 --> 00:46:24,383 -Dobrou, dédo. 554 00:46:40,666 --> 00:46:43,484 -To2 to vidié, Boienko. 555 00:46:46,083 --> 00:46:50,445 Teho kdyby ses doiila, méla bys radost’. 556 00:46:51,538 --> 00:46:54,816 A 2e je mné smutno? 557 00:46:56,466 --> 00:46:59,727 Je a velice. 558 00:47:03,627 --> 00:47:06,533 Co by nebylo. 559 00:47:21,283 --> 00:47:25,622 -Mysl|'é, 2e tam éel? -To asi téiko. 560 00:47:25,647 --> 00:47:30,145 "Décka, jel sem do préce na Kyéerku. 561 00:47:30,170 --> 00:47:33,501 Bud'te hodni, za ti"'i hodinky sa vrétim. 562 00:47:33,526 --> 00:47:38,472 Pfijdl] za véma décka Cernotovy. T02 sa hrajte. 563 00:47:38,497 --> 00:47:44,296 A do teho hracha neépéraj, to méme na veéefu, déda." 564 00:47:45,878 --> 00:47:48,242 HViZDNUTi 565 00:47:48,267 --> 00:47:52,510 Hele, témhle je Baréa, Pepik a Ondra. Pojd’, jdem. 566 00:48:04,452 --> 00:48:08,357 - Zdarec. - Pochvélen bud' JeZié Kristus. 567 00:48:08,382 --> 00:48:12,135 -A2 navéky, chlapci. -A2 navéky. 568 00:48:12,160 --> 00:48:14,293 -Mr'1a zmrzaéié, jeiiémarjé! 569 00:48:14,318 --> 00:48:17,031 -Chlapci, neberte nadarmo jméno boii. 570 00:48:17,056 --> 00:48:21,118 -Mné to dycky ujede, Vit’o. -Ty jsi nenapravitelny pfipad. 571 00:48:21,143 --> 00:48:24,407 -A kde ty sa hrneé? -Jedu za Polévkl]. 572 00:48:24,432 --> 00:48:27,311 -Otc':e. -Za étefanem. -No proto. 573 00:48:27,336 --> 00:48:30,758 -Volala Lidka, 2e potfebuje néjakou psychologickou poradnu, 574 00:48:30,783 --> 00:48:33,167 tak doufém, 2e ho zlomim. 575 00:48:33,192 --> 00:48:36,271 -My sme tam byli s déckama. Ona na ném pracuje. 576 00:48:36,296 --> 00:48:40,059 Ajé myslim, 2e sme opravdu povéstny krfiéek od Uspéchu. 577 00:48:40,084 --> 00:48:42,830 Ale pénové, to nesmi nikdo po... jo? 578 00:48:42,855 --> 00:48:46,734 Ale to sem ti chtél ukézat’. Starostovi sem to uZ ukazoval. 579 00:48:46,759 --> 00:48:50,572 Naély sa koneéné ty dopisy. Vié, jak sem ti je vzpominal. 580 00:48:50,597 --> 00:48:54,253 Véecky, toho mém raz tolik. Avic, ale nédherné. 581 00:48:54,278 --> 00:48:58,304 Aj s fotkama tam s0 nekeré. To s0 dopisy, to s1] obélky. 582 00:48:58,329 --> 00:49:02,809 Originél razitka, Krakov. Z Némecka cosi aj se znémkama. 583 00:49:02,834 --> 00:49:07,025 A to si myslim, 2e by sa to mélo nékde vystavit'. 584 00:49:07,050 --> 00:49:11,120 -Jisté, vystavime to v kapliéce. U2 je vysvécené. 585 00:49:11,145 --> 00:49:13,831 -No, dobfe. -To bude vystava. 586 00:49:13,856 --> 00:49:17,565 Pojd’te se pod ivat, mém s sebou kliée. 587 00:49:23,571 --> 00:49:28,032 Co tomu Fikéte? -To je krésa. 588 00:49:28,057 --> 00:49:31,681 -To2 pékné, to muselo stét’ zas penéz. 589 00:49:31,706 --> 00:49:34,108 A tady je Posledni veéefe. 590 00:49:34,133 --> 00:49:37,542 Venouéek to nakreslil a Mira vyfezal. 591 00:49:37,567 --> 00:49:40,935 A ted', chlapi, jestli se poznéte, ktery jste ktery. 592 00:49:40,960 --> 00:49:43,439 -§ak to je néé hajny. 593 00:49:43,464 --> 00:49:47,079 -A tady je Jidéé. Starosto, kdo by to mohl tak byt? 594 00:49:47,104 --> 00:49:49,647 -Nech si teho. 595 00:49:49,672 --> 00:49:54,071 To je lipa, 2e? -Sédrokarton, ty jitrnico. 596 00:50:02,736 --> 00:50:05,683 -A co kdyi tam bude Polévka? 597 00:50:05,708 --> 00:50:09,564 -Ale v klidu, dneska Feie dfevo. 598 00:50:14,643 --> 00:50:18,431 Vystfel, pust’ Praiéka. 599 00:50:19,642 --> 00:50:21,825 Pojd’, vyskoé. 600 00:50:21,850 --> 00:50:24,851 Musié sa odrazit’. 601 00:50:24,876 --> 00:50:28,968 -Délej, jeété kousek! -Vic to nejde, sa natéhni! 602 00:50:28,993 --> 00:50:33,313 -Ty se natéhni! -Ty si lemra. Nikdy si nelezl na strom? 603 00:50:33,338 --> 00:50:38,516 -Ne. Je chytrej jak rédio. -Hej, ty spadneé, uZ to vidim. 604 00:50:42,968 --> 00:50:45,721 deété kUsek. Délej, to déé. 605 00:50:45,746 --> 00:50:50,242 Ty si fakt nemehlo. To sa neumié natéhmlt’ pro jabko? 606 00:50:51,328 --> 00:50:56,134 -Brécha, pojd’ dolfi! -Tak seskoé, to déé! 607 00:50:56,159 --> 00:50:59,019 Pust’ sa, seskoé! 608 00:51:12,083 --> 00:51:15,203 -C|'jsi, kluku jeden, 2e té nezném? Jsi cely? 609 00:51:15,228 --> 00:51:18,087 -Dobry den, Franta Kovéf. 610 00:51:18,112 --> 00:51:22,868 -Tak to jsi ty? Ukai. No cely déda. 611 00:51:22,893 --> 00:51:26,817 Neméé nic zlomené? -Ne. A vy? 612 00:51:26,842 --> 00:51:31,019 -Je to nemehlo, jé bych nespad. Prosté Praiééek. 613 00:51:31,044 --> 00:51:34,901 -Starej se o sebe. -Nech ho. Dobry den, Aniéka. 614 00:51:34,926 --> 00:51:39,259 -Anic';ko, ty jsi velké. Je to nedévno, co déda slavil. 615 00:51:39,284 --> 00:51:42,296 -Jé vim, uZ jsme slyéeli. -Jak maéici. 616 00:51:42,321 --> 00:51:46,683 -Hele, nech toho, brécha. -Uka2te, vy méte daléi dopisy? 617 00:51:46,708 --> 00:51:49,514 -Jo, naéli jsme je na pfidé u dédy. 618 00:51:49,539 --> 00:51:54,025 -Jé vim, déda uZ mi nékteré ukazoval. To je svétost. 619 00:51:54,050 --> 00:51:57,812 -Ulomila se vém stupaéka. Zrcétko méte téZ v Fiti. 620 00:51:57,837 --> 00:52:00,393 -Ale no tak, Pepiku. 621 00:52:00,418 --> 00:52:04,822 -Tady. 1915 a21918. -Opravdu, jak déjepis. 622 00:52:04,847 --> 00:52:09,189 Podivej. 1914, oprava stfechy kostela. 623 00:52:09,214 --> 00:52:13,256 Atady je néé kostelik, vidié? -No jo. 624 00:52:13,281 --> 00:52:17,559 -Atady naée vesnice, 1915. 625 00:52:17,584 --> 00:52:21,609 Roréty. -A co jsou to ty roréty? 626 00:52:21,634 --> 00:52:25,842 -Roréty, to jsou ranni mée o adventu, vié? 627 00:52:25,867 --> 00:52:29,711 -A co je advent? -Vénoce, ne? -Advent jsou svétky. 628 00:52:29,736 --> 00:52:32,759 Ctyfi posledni nedéle pfed Vénocema. 629 00:52:32,784 --> 00:52:35,731 Ted' vém néco pFeétu. Poslouchejte, déti. 630 00:52:35,756 --> 00:52:40,120 "Mily tato, oéekévém té s jistotou ve svétky adventni. 631 00:52:40,145 --> 00:52:44,410 Kdybys nemohl pfijet, tedy to zavéas sdél." 632 00:52:44,435 --> 00:52:49,866 -"Zima je uZ na spadnuti, zavéasu sem vyétrachala laterné, 633 00:52:49,891 --> 00:52:54,205 co mivéme pokaidé ke sviceni na roréty. 634 00:53:01,183 --> 00:53:04,534 Hned na prvni bylo letos moc lidu, 635 00:53:04,559 --> 00:53:08,288 aspofi sme trochu v kostele nadychali. 636 00:53:17,158 --> 00:53:20,679 Décka sa uZ tééily. Ani nevadilo, 637 00:53:20,704 --> 00:53:25,535 "ze ‘ye fieba skoro réno vstévafi a potom hned do "skew. 638 00:53:27,993 --> 00:53:30,868 Pan faréf pékné mluvil. 639 00:53:51,884 --> 00:53:56,273 Pfed tym byl u nés Mikuléé s cell] druiim]. 640 00:54:01,789 --> 00:54:06,539 Certi byli straéni. Myslim, 2e jich décka nepoznaly. 641 00:54:06,564 --> 00:54:09,584 Menéi décka sa bély, 642 00:54:09,609 --> 00:54:13,875 ale dyZ zaéal rozdévat’ dérky, bylo p0 beku. 643 00:54:24,739 --> 00:54:29,715 Kaéléni mfia nepfeélo. Doktor pravil, 2e s0 to sflchoté. 644 00:54:29,740 --> 00:54:32,259 A chcu-li vyiit’, 645 00:54:32,284 --> 00:54:36,984 potfeba dobrej vyiivnej stravy a nedélat’ nic téikého. 646 00:54:37,009 --> 00:54:42,824 To sa Fekne, kdyi su na véecko sama, enem s témi décky. 647 00:54:42,849 --> 00:54:46,289 Sem tam nekdo 0d sUsedU ale pomoie. 648 00:54:46,314 --> 00:54:51,669 Qetfit’ sa, to je dobré rada, ale kterak sa uiivitl" 649 00:54:55,234 --> 00:54:59,528 -Aéé! Pichla mé vosa do tvéfe! -A mé do krku! 650 00:54:59,553 --> 00:55:03,309 -Poid’te, pojd’te. -Anic';ko, pojd’! 651 00:55:06,362 --> 00:55:08,695 -Uka2. 652 00:55:11,274 --> 00:55:14,270 To nic neni. 653 00:55:14,295 --> 00:55:17,180 -Ne2 sa vdéé, to sa zahoji. 654 00:55:17,205 --> 00:55:21,590 - Uka2. fiaekni dédovi, at' ti na to clé cibuli. 655 00:55:21,615 --> 00:55:24,514 -Nech ju, furt. Musié ju furt provokovat’? 656 00:55:24,539 --> 00:55:28,449 -Hlavné ty dopisy neztrat’te. -Nesem je ukézat naéi Magdé. 657 00:55:28,474 --> 00:55:32,279 - Jo, Magdé se budou hodit, kdyi je ted' na tom studiu. 658 00:55:32,304 --> 00:55:34,743 Baruéko, uZ béite radéji do dédiny. 659 00:55:34,768 --> 00:55:37,741 Qtefan by nebyl réd, 2e mu tady paékudite. 660 00:55:37,766 --> 00:55:40,084 -§ak Feie dfevo, ne? 661 00:55:40,109 --> 00:55:43,566 -Hl|'dé si kaidy kus ovoce na kvas. A 2e ho mé. 662 00:55:43,591 --> 00:55:47,268 -Véak uZ stejné nefeie, tak radéi jdeme. 663 00:55:47,293 --> 00:55:51,190 -My ui taky musime, déda by se zlobil. 664 00:55:51,215 --> 00:55:54,050 -Born to be wild, déti. 665 00:55:54,075 --> 00:55:58,481 -Jo, a neztrat’ ty dopisy. -Jasné, dém na né bacha. 666 00:56:47,565 --> 00:56:50,676 -Tyjo, ségra, to je bomba. Tak s tym to mém v kapse. 667 00:56:50,701 --> 00:56:54,977 Tady je Uplné véecko, divej. Tolik préce uéetfené. 668 00:56:55,002 --> 00:56:59,350 Marni, vié, 2e sa stromeéek vééal hore nohama nad stfil? 669 00:56:59,375 --> 00:57:03,909 -Uka2 tu nohu. Eété to Francek p0 nés bude chtét zaplatit. 670 00:57:03,934 --> 00:57:07,660 Méé umyté ruky? Ukai. Cufio jeden. Cos délal? 671 00:57:07,685 --> 00:57:10,176 -To vosa. 672 00:57:10,201 --> 00:57:13,571 -No toi, vidim vosu, utékém, ne? Dri si to. 673 00:57:13,596 --> 00:57:18,043 -Pan faréf pravil, 2e z téch dopisfi moie udélat’ historickl] expozicu. 674 00:57:18,068 --> 00:57:21,939 -Expozicu? -To by sa mné hodilo do ékoly. 675 00:57:21,964 --> 00:57:26,315 -Ko|ik tak mfiie chtét za vstupné na takovl] expozicu? 676 00:57:26,340 --> 00:57:30,716 -Mami, uZ zas? -No co? Na koruny musié hledét furt. 677 00:57:30,741 --> 00:57:33,665 -Mohli bysme si taky udélat svoje muzeum, ne? 678 00:57:33,690 --> 00:57:37,114 Véak traktor by byl zaruéenej exponét éislo jedna. 679 00:57:37,139 --> 00:57:39,493 -Aty vedle ného, co? -Hahaha. 680 00:57:39,518 --> 00:57:42,536 -Zdar! -Ahoj. -Ahoj. 681 00:57:42,561 --> 00:57:45,396 -Ty exponéte. 682 00:57:46,467 --> 00:57:51,809 Ty bys tam mohl vystavit’ svojl] Zékovskm] jako hOfOfOVU expozicu. 683 00:57:51,834 --> 00:57:54,819 -Jo? Po kom to asi mé, co? 684 00:57:54,844 --> 00:57:59,281 Si Fekni tady tatinkovi, at' ti ukéie svojL] Zékovskfl. 685 00:57:59,306 --> 00:58:02,663 -Ahoj, mamko. -Jdi sa umyt. 686 00:58:02,688 --> 00:58:07,565 -Nevytahuj tady straééky. -Dyt’ smrdié jak kanystr, prosim té. 687 00:58:07,590 --> 00:58:11,346 Hlavné 2e méé pivo. -Jo. 688 00:58:13,446 --> 00:58:16,793 -To2 si normélni? -Uhni. 689 00:58:19,189 --> 00:58:23,668 -Tady néé tatinek by mohl m|'t expozicu o pit|' piva, co? 690 00:58:23,693 --> 00:58:26,459 -To"z to ‘ye Xasné, pwo. 691 00:58:28,122 --> 00:58:31,007 Co to méte? -To s0 dopisy. 692 00:58:31,032 --> 00:58:34,368 -Od Aniéky. -Aha. Ukai. 693 00:58:34,393 --> 00:58:37,860 -Pros|'m té, nemakej na to téma épinavyma rukama! 694 00:58:37,885 --> 00:58:42,250 Takové vzécnost. Eété Francek to bude chtét po nés zaplatit. 695 00:58:42,275 --> 00:58:47,151 -To méé do ékoly? -Jo, to mné uéetfi préce. Jéje. 696 00:58:47,176 --> 00:58:51,106 -To naély décka Kovéfové 0d Francka na hUfe. 697 00:58:51,131 --> 00:58:55,461 Pry tam toho mé cely kufr. AV|'t’a z toho chce udélat expozicu. 698 00:58:55,486 --> 00:58:58,793 -To je pazUr! On mné o tom kdysi Fikal v hospodé, 699 00:58:58,818 --> 00:59:03,244 ale jé sem mu nevéfil, jé myslel, 2e kecé. 700 00:59:08,714 --> 00:59:11,254 To je délo, co? 701 00:59:11,279 --> 00:59:14,511 -Ty vado, kolik to mé asi tak koni? 702 00:59:14,536 --> 00:59:17,234 -To nevim, ale minimélné 160. 703 00:59:17,259 --> 00:59:21,122 Podivej sa. Ten vyhled, ta néprava. 704 00:59:21,147 --> 00:59:24,768 A tady, pod ivej sa. 705 00:59:25,822 --> 00:59:28,846 Stfeéni okno, majék. 706 00:59:28,871 --> 00:59:33,747 Ten lauf, ten vyfuk, rozumié. A tady blinkr. 707 00:59:33,772 --> 00:59:37,112 -Ty vado. A divaj na ty stfibrné schody. 708 00:59:37,137 --> 00:59:41,222 -Ty s0 perfektni. Tam si moieé komisfiéky od bahna oékrébat. 709 00:59:41,247 --> 00:59:45,621 -Jak oékrébat? Ty si normélni? My dva roky éekéme na auto, 710 00:59:45,646 --> 00:59:48,944 ale véé tatinek si bude kupovat novy traktor? 711 00:59:48,969 --> 00:59:53,093 -Tatinek. A éim myslié, 2e tatinek asi vydélévé? 712 00:59:53,118 --> 00:59:56,225 - Bo2e, kde je slivovica a vydélek, prosim fa? 713 00:59:56,250 --> 00:59:59,688 -Je2iéi, zas drikuje. To je Zivot. 714 01:00:01,725 --> 01:00:03,965 -Jo? 715 01:00:06,657 --> 01:00:09,369 Jo, a Jeiiéek v prdeli. 716 01:00:09,394 --> 01:00:13,750 - Nechcete toho uZ nechat? Y'? Y'? YIY Jeznsek, Jeznsek, Jeznsek. 717 01:00:13,775 --> 01:00:16,221 Poéflvajte. 718 01:00:16,246 --> 01:00:21,218 "Cérky zdobily stromeéek a i cukrové nafiho dévaly. 719 01:00:21,243 --> 01:00:23,804 Jabka suéené. 720 01:00:23,829 --> 01:00:29,084 Bylo dost préce véude. Okolo baréku uZ od réna." 721 01:00:29,109 --> 01:00:33,389 Pérkrét sme by“ na rorétoch a u"z "ye étédrfi] deh. 722 01:00:33,414 --> 01:00:38,737 Jisto pamatujeé, jak sa décka pokaidé na Vénoce tééé. 723 01:00:38,762 --> 01:00:43,373 Dérkfi moc nebude, ale zas sa p0 posté najedijé. 724 01:00:43,398 --> 01:00:48,541 Pohladili sme stromy téstem, aby byla dobré Uroda. 725 01:00:54,994 --> 01:00:59,795 Staréi chystali na stfil, s0 to pfec enom veliké svétky. 726 01:01:09,147 --> 01:01:12,140 Ogafi donesli z lesa mall] jedliéku 727 01:01:12,165 --> 01:01:16,085 a décka u2 mély nachystané, éim ju nastrojit’. 728 01:01:16,110 --> 01:01:18,982 Pasovalo ledaco. 729 01:01:19,007 --> 01:01:25,945 Hadérky, papirky aj kUsky cukru z homole zabalily do papirku 730 01:01:25,970 --> 01:01:28,346 a eété s ofechy navééaly na stromek. 731 01:01:28,371 --> 01:01:32,593 Pékny byl. Radéi sme ho povésili ke strop... 732 01:01:32,618 --> 01:01:36,618 Dyi décka pqedflé, six nekdy dwoké. 733 01:01:40,092 --> 01:01:43,863 Modleni sme museli odbyt’ poprvé bez tebe. 734 01:01:43,888 --> 01:01:46,652 Ale vzpominali sme. 735 01:01:49,827 --> 01:01:53,714 K jidlu byla zas jak dycky polévka ze véeckého. 736 01:01:53,739 --> 01:01:58,574 Co bylo na roli aj zahradé. Potem sme méli pohanéem] kaéu. 737 01:01:58,599 --> 01:02:03,463 Dala sem ji hodné, a2 na taléfku liica stéla. 738 01:02:03,488 --> 01:02:08,448 Vétéi décka hézaly ke dvefém ékarbalem. 739 01:02:10,563 --> 01:02:13,280 Aj ély tfést’ plotem. 740 01:02:13,305 --> 01:02:17,135 Sm] zvédavé, kdy sa uZ z domu vydajl]. 741 01:02:17,160 --> 01:02:22,288 Takej ofechové skaFUpky se sviékama sme pfléfali v lavofe. 742 01:02:22,313 --> 01:02:27,191 Musela sem takej. Ale myslim, daleko nepojedu. 743 01:02:34,329 --> 01:02:37,812 Pastfléi s koledl] nés na Stépéna neminuli. 744 01:02:37,837 --> 01:02:43,229 U2 zvenku sme poznali, 2e idl], jak tlflkli snih z papuéi. 745 01:02:45,547 --> 01:02:49,980 Pékné pozpivali a palicama tlllkli v rytmu do zemé. 746 01:02:50,005 --> 01:02:52,126 Pékné to bylo. 747 01:02:52,151 --> 01:02:55,105 Dala sem jim kfiialy a byli rédi. 748 01:02:55,130 --> 01:02:59,564 Kdo vi, esli to zas nebudL] tito jak Ti"'i krélové. 749 01:02:59,589 --> 01:03:02,722 Takej kaidy rok pfijdl] 750 01:03:02,747 --> 01:03:06,658 a kfidl] poznamenajl] na véecky dvefe, 2e tu byli. 751 01:03:06,683 --> 01:03:09,856 Qak po jejich svétku uZ je Vénocém konec. 752 01:03:09,881 --> 01:03:15,204 Ale kdyi stromek neopadne, nechéme ho do Hromnic." 753 01:03:53,281 --> 01:03:55,676 -Franta to dneskaj zazdil. 754 01:03:55,701 --> 01:03:59,347 -$ak vié, 2e tu mé décka z Prahy. Slibil, 2e pFijde, tot' dorazi. 755 01:03:59,372 --> 01:04:01,877 Auto, eété "yedno pwo. 756 01:04:01,902 --> 01:04:05,852 -Pénové, Frantiéek a déti mi dneska ukézali ty staré dopisy. 757 01:04:05,877 --> 01:04:08,951 U2 jsem ani nevéfil, 2e jeété existuji. 758 01:04:08,976 --> 01:04:13,768 -Odkdy ty nevéfié? Ajaké dopisy? Ty mné do toho furt neéum! 759 01:04:13,793 --> 01:04:16,666 Nebo ti dychnu na bryle, 2e netrefié na radnicu! 760 01:04:16,691 --> 01:04:19,895 Tam si sedni na svoje starostovské. 761 01:04:19,920 --> 01:04:24,270 V Zivoté si to nehrél, jen kibicujeé a nasyséé jak épién. 762 01:04:24,295 --> 01:04:27,232 -Ty dopisy, to je po jejich stafiékoch. 763 01:04:27,257 --> 01:04:31,169 Naée décka to dotéhly dom. Je to také historické poéteni. 764 01:04:31,194 --> 01:04:34,649 - Hlavné at' se tomu nic nestane. Je to obrovské vzécnost. 765 01:04:34,674 --> 01:04:37,061 Udéléme z toho u nés v kapliéce expozici. 766 01:04:37,086 --> 01:04:39,860 -A co kdybysme na tom néco vydélali? 767 01:04:39,885 --> 01:04:43,149 Kolik by to mohlo tfeba stét’ v antikvariété? -Co blbneé? 768 01:04:43,174 --> 01:04:46,890 Esli je to to, jak Fikal Franta, tak to je ékoda prodévat’. 769 01:04:46,915 --> 01:04:49,212 No Fekni, Vit’o. 770 01:04:49,237 --> 01:04:51,673 -Jé uznéwém ‘wdye akiwwy we prospéch obce, 771 01:04:51,698 --> 01:04:54,463 ale na toto zapomefi. Ani omylem! 772 01:04:54,488 --> 01:04:57,621 -Naéa Magda z toho bude psat’ diplomku do ékoly. 773 01:04:57,646 --> 01:05:01,355 -Kde je ten nimrod? 2e U2 dvé hry nehrél, hergot! 774 01:05:01,380 --> 01:05:05,040 -Jo, chlapci, prostata, to je svifia. Ta sa t’a nepté. 775 01:05:05,065 --> 01:05:08,445 -U2 idu, chlapi. Sorry. -No jasné. 776 01:05:10,423 --> 01:05:13,311 -Pozdrav pénbfih, pénové. 777 01:05:13,336 --> 01:05:16,669 Vy ste tu jak Posledni veéefe Péné. 778 01:05:16,694 --> 01:05:19,027 A kde je Jidéé? 779 01:05:19,052 --> 01:05:21,756 -No tak, pénové, respektujte mé troéku. 780 01:05:21,781 --> 01:05:26,045 -Co ten Polévka? Byls tam, Vit’o? -Pénové, pfed véemi oficiélné. 781 01:05:26,070 --> 01:05:28,880 Jeété to zdfiraznim v nedéli na méi! 782 01:05:28,905 --> 01:05:32,904 Toho Polévku uZ nezmifiovat, jinak se tady uZ ani neukéie. 783 01:05:32,929 --> 01:05:35,749 Odedneéka Qtefan, jasné? Qtefan! 784 01:05:35,774 --> 01:05:39,109 -Tak pénové, on mé z toho opravdu trauma. 785 01:05:39,134 --> 01:05:42,630 Mu lidi lezou do baréku a ChCU sa s nim fotit. 786 01:05:42,655 --> 01:05:46,646 A ty paétiky ho Uplné dorazily. -To byl népad tady doktora. 787 01:05:46,671 --> 01:05:50,014 -Kdy2 to s nim néhodl] élahne, jé su v pohotovosti furt. 788 01:05:50,039 --> 01:05:51,919 -No w urfité. 789 01:05:51,944 --> 01:05:55,848 -Kdyby nebyl blby, tak na tom mo2e neco vyryiovat’. 790 01:05:55,873 --> 01:05:59,329 Tfeba takové éumkarta s podpisem. Kolik, za 20 korun? 791 01:05:59,354 --> 01:06:02,777 -Ty vole, aj vjec. Minimélné 50. -Jidééu, nepodpaluj. 792 01:06:02,802 --> 01:06:05,160 -Takhle vydélévat na cizim neétésti. 793 01:06:05,185 --> 01:06:09,103 -Atak to prr. Jaké neétésti? Krésné tvéf, to je boii dar, 794 01:06:09,128 --> 01:06:13,465 to je boii poiehnéni, co by za to jiny dal? 795 01:06:13,490 --> 01:06:16,967 -A krabicu paétik k temu, co by za to jiny dal. 796 01:06:16,992 --> 01:06:20,399 -A rédmvku a"; s éudfikem k temu. 797 01:06:20,424 --> 01:06:25,101 -Chlapi, ta zkfléka, dUfam, klapne. To bude rachot na tej doiinkovej. 798 01:06:25,126 --> 01:06:29,941 -Jo, ogafi, aparét ném odvezl]. U2 sa to bliii. 799 01:06:29,966 --> 01:06:33,710 Ta-ta-ta-ta-ta. 800 01:06:33,735 --> 01:06:36,769 New traktor’? dasné . 801 01:06:36,794 --> 01:06:41,214 -Janku, a nechtéla jet Jarka do Splitu? -To2 chtéla. 802 01:06:41,239 --> 01:06:45,646 -Jak si ji to vysvétlil? Dyt’ ona chtéla k mofi. 803 01:06:45,671 --> 01:06:50,537 ZPEV Nejkrésnéjéi hvézdy hofi 804 01:06:50,562 --> 01:06:55,631 ve Splitu nad mofem 805 01:06:55,656 --> 01:07:00,229 a jé pod nimi sém 806 01:07:00,254 --> 01:07:05,278 se svym hofem. 807 01:07:06,468 --> 01:07:10,663 -Tak to je v prdeli. Aj s Makarskm]. 808 01:07:16,461 --> 01:07:20,955 -(éeptem) Brécha, co asi ted' délé déda? 809 01:07:20,980 --> 01:07:23,919 -Proc':? 810 01:07:23,944 --> 01:07:27,329 -Jé se bojim, mém to straéidelny. 811 01:07:27,354 --> 01:07:31,233 O Luckéch a éarovéni. 812 01:07:31,258 --> 01:07:36,079 -Pros|'m té, tyjsi Lucka. -Ale fakt, jé ti to pfeétu. 813 01:07:37,187 --> 01:07:40,583 "Venku zasej mrzlo 814 01:07:40,608 --> 01:07:44,882 a dlflho do noci sa drhlo pefi. 815 01:07:44,907 --> 01:07:48,855 Tetiéka vyklédaly 816 01:07:48,880 --> 01:07:53,095 a décka za p€CU poslflchaly..." 817 01:08:01,542 --> 01:08:06,375 -"Vec':er pfed svojim svétkem pfiély Luce. 818 01:08:06,400 --> 01:08:10,563 A2 sem sa lekla, jak byly nastrojené. 819 01:08:10,588 --> 01:08:13,838 Bily obliéej aj véecko. 820 01:08:13,863 --> 01:08:17,812 Husim kfidlem ometaly izbu aj nés. 821 01:08:17,837 --> 01:08:23,041 Snad nés véecky nemoci mim] aj nedostatek. 822 01:08:23,066 --> 01:08:26,746 Kterési, co byla na besedé, toi pfadla. 823 01:08:26,771 --> 01:08:29,854 Luca ju pokérala. 824 01:08:32,220 --> 01:08:35,334 Ostatnfi tetky draw pefl, 825 01:08:35,359 --> 01:08:38,989 sUsed eété s jednim strUhal svétidlé. 826 01:08:39,014 --> 01:08:42,872 To by sa véil venku nehodilo délat'. 827 01:08:44,542 --> 01:08:51,540 Neni lepéi. U2 décka poznaly, 2e tolik préce nezastanu. 828 01:08:51,565 --> 01:08:53,735 Lunzoch je zlé nemoc, 829 01:08:53,760 --> 01:08:58,325 co napadne chudobné, ktefi nemajl] na pofédné jidlo. 830 01:08:58,350 --> 01:09:01,201 A ne tak sa lééit’ v nemocnici, 831 01:09:01,226 --> 01:09:05,050 a potem jit do lézni, jak doktor mrmoté. 832 01:09:05,075 --> 01:09:08,461 Eété bych réda pobyla na tomto svété, 833 01:09:08,486 --> 01:09:11,893 ale to uZ je enom villa boii." 834 01:09:11,918 --> 01:09:14,348 KYCHNUTi 835 01:09:14,373 --> 01:09:17,282 -P ééé . 836 01:09:17,307 --> 01:09:20,153 -Co to déléé, brécha? 837 01:09:22,381 --> 01:09:26,465 -Ségra, neslyéié, jako by zvonil mobil? 838 01:09:26,490 --> 01:09:29,464 -Ale to jsou cvréci. 839 01:09:29,489 --> 01:09:33,536 A kdybys mi ho nepfipomnél, tak si na néj ani nevzpomenu. 840 01:09:33,561 --> 01:09:36,717 Ajdi do svyho a zhasni, jo? 841 01:09:36,742 --> 01:09:39,293 |D0brou.| 842 01:09:42,421 --> 01:09:46,163 PRDNUfl Brécha, w seé maéM.! 843 01:09:46,188 --> 01:09:50,072 -Klidek, cérka, tUruju plyn, ne? 844 01:09:50,097 --> 01:09:53,463 SMiCH 845 01:09:55,193 --> 01:09:57,832 i 846 01:10:08,313 --> 01:10:11,673 -Do Fiti, sém sa dofeiu jak blbec. 847 01:10:11,698 --> 01:10:14,943 Eété 2e tu HGjSU décka. 848 01:10:16,953 --> 01:10:19,538 Tak. 849 01:10:24,929 --> 01:10:29,827 -Dévdo, co to déléé? -Sisu pro tebe. 850 01:10:29,852 --> 01:10:33,719 -Co je éisa? -Prak. -Ty jo, prak jsem vidycky chtél. 851 01:10:33,744 --> 01:10:37,559 -Jé mém pro tebe dérek, podivaj sa. -Co to je? 852 01:10:37,584 --> 01:10:40,639 -Kfivék p0 stafiékovi. -Ty jo. 853 01:10:40,664 --> 01:10:43,976 - Ale pozor, je ostry, at' sa nepofeieé. 854 01:10:44,001 --> 01:10:47,357 -Ten je mfij? -Ka2dy chlap mé mét nfii. 855 01:10:47,382 --> 01:10:51,632 -Ale téta fiké, 2e kaidej chlap mé mit mobil a sirky. 856 01:10:51,657 --> 01:10:53,868 -Ale pendrek mobil. 857 01:10:53,893 --> 01:10:57,292 Ohefi, ten sa moie zejit, ale to nepotfebujeé. 858 01:10:57,317 --> 01:11:01,091 A kaidy ogar mé mét kfivék. éak ted' méé krkoéku. 859 01:11:01,116 --> 01:11:04,163 Zkfléaj, zkUéaj, ale pékné od sebe, rozumié? 860 01:11:04,188 --> 01:11:07,502 -Co je krkoéka? -Vétev, no. Ale nedofei sa. 861 01:11:07,527 --> 01:11:10,961 Noiem dycky 0d sebe, at' si to nedovalié do bFucha. 862 01:11:10,986 --> 01:11:14,415 -Nechceé ném to radéi pfeklédat? -Jé bych mu to vfibec nedévala. 863 01:11:14,440 --> 01:11:18,197 Je levej, se pofeie. - Aniéko, pro tebe mém taky noiik. 864 01:11:18,222 --> 01:11:22,237 Podivaj sa, pUjdem na hfiby, sa ti zejde. -Hm, dékuju. 865 01:11:22,262 --> 01:11:26,050 -Pfeca nebudete mluvit’ p0 praisky. Musite trochu valaétinu. 866 01:11:26,075 --> 01:11:29,884 A uvidite, jak sa tata bude prsit’, kdyi mu hodite neco valaésky. 867 01:11:29,909 --> 01:11:33,498 -Jsme jak maéici. -No to ste. -U2 to trochu naéuchévéme. 868 01:11:33,523 --> 01:11:37,407 -Ano. Tak vidim, 2e je éas na rychlokurz valaétiny. 869 01:11:37,432 --> 01:11:41,324 Hafery s0 borfivky, étipélky s0 suéené jabka. 870 01:11:41,349 --> 01:11:43,645 Pagééek je maly koléé. 871 01:11:43,670 --> 01:11:46,654 Frgél je ten velky, co sme méli u Jaruny. 872 01:11:46,679 --> 01:11:49,662 -Jo, to je straéné dobry. -Jo, sladké pizza. 873 01:11:49,687 --> 01:11:52,916 -Ale pizza, prosim t’a. Valaéi to vymysleli. 874 01:11:52,941 --> 01:11:56,855 Talijénom doély povidla, toi tam dali salém a rajéata. 875 01:11:56,880 --> 01:11:59,340 Slany frgél je to. 876 01:11:59,365 --> 01:12:03,196 Kury s0 slepice a micéci s0 krélici. 877 01:12:03,221 --> 01:12:06,239 -Ne, micéci jsou kocflfi. 878 01:12:06,264 --> 01:12:09,611 -KocUFi s0 kocflfi, micéci st] krélici. 879 01:12:09,636 --> 01:12:12,570 Doiinky s1] konec Zni. 880 01:12:12,595 --> 01:12:16,421 No, a dyZ to troéku déte, tak to bude Uplné épica. 881 01:12:16,446 --> 01:12:19,369 Prosim, mistfe. -Tohle je épica. 882 01:12:19,394 --> 01:12:23,242 -No ukai. VZdyt’ to je Uplné kfivy. 883 01:12:23,267 --> 01:12:25,247 -Dej mi to. 884 01:12:25,272 --> 01:12:28,167 "Zensky Dive. 885 01:12:29,228 --> 01:12:33,777 -To2 si blby? To je moje kafe. No bylo. -Ty seé kretén! 886 01:12:33,802 --> 01:12:36,739 -Pros|'m t’a, jdi si stfilat’ dolfi na lUku. 887 01:12:36,764 --> 01:12:40,729 Stfilaj p0 éem chceé, éim chceé, ale ne na lidi a ne na chalupu. 888 01:12:40,754 --> 01:12:43,581 -Sorry, dédo, jé nechtél. 889 01:12:43,606 --> 01:12:47,259 - Blbeéek. - No, nechtél. Eété abys chtél. 890 01:13:16,355 --> 01:13:19,376 -Ahoj! -Cau. -Cau. 891 01:13:19,401 --> 01:13:22,365 -Dobry, strycu. -Ahoj. 892 01:13:22,390 --> 01:13:25,520 -Tady méte ty dopisy. -Dékuju, Baréo. 893 01:13:25,545 --> 01:13:28,696 A co Magda, stihla to naéist’? 894 01:13:28,721 --> 01:13:31,893 -Jo, psala to cely tydefi. -No, vidié. 895 01:13:31,918 --> 01:13:34,958 -Cau, dcerko. -No zdar. 896 01:13:34,983 --> 01:13:38,711 To to trvalo, hele, vid’? 897 01:13:38,736 --> 01:13:41,652 Cosi vém to nehofi. 898 01:13:41,677 --> 01:13:45,516 -Jo, tata tam dycky éépne trochu nafty a je klid. 899 01:13:45,541 --> 01:13:48,374 -Jé ti éépnu nafty, ty klide. 900 01:13:48,399 --> 01:13:52,410 Tam radéi zajdi do kolné a podaj trochu toho bfezového. 901 01:13:52,435 --> 01:13:56,440 -Hej, ukroj mné tam épekééek. -Mysl|'é bufta? 902 01:13:56,465 --> 01:13:59,930 -Ale bufta si nech, jé chcu épekééka. 903 01:13:59,955 --> 01:14:04,009 -Ti dém, 2e nehofi, nafto. 904 01:14:04,034 --> 01:14:09,134 No to bys temu dal. Tak, a uZ ném to hofi pékné. 905 01:14:12,060 --> 01:14:16,149 Décka, a v|'te, jak sa dfiv rozdéléval ohefi? 906 01:14:16,174 --> 01:14:18,682 -Sirkama, ne? Nejsem blbej. 907 01:14:18,707 --> 01:14:21,530 -A co zapalovaé? -Jo, a trochu nafty. 908 01:14:21,555 --> 01:14:25,820 -Vy na té nafté déléte snad’ aj Fizky, ne? Prosim t’a. 909 01:14:25,845 --> 01:14:29,111 Ne, ne, sirky, to byla velké vzécnost’. 910 01:14:29,136 --> 01:14:33,562 T02 sa délal ohefi ruéné, a to byla pracné zéleiitost. 911 01:14:33,587 --> 01:14:38,707 Décka, to bylo tak. Kdyi sa bliiil svaty Jan, 912 01:14:38,732 --> 01:14:43,546 museli ogafi na kopcoch nachystat’ vatru, ale pofédm]. 913 01:14:43,571 --> 01:14:49,198 Naétipat’ polena, nafezat’, véecko ruéné, Zédné motorové pila. 914 01:14:49,223 --> 01:14:52,336 No, a zbyvalo zapélit’. 915 01:14:52,361 --> 01:14:56,844 Ne, ne, séékmit’ nafty, jé bych ti dal, pékné postaru. 916 01:14:56,869 --> 01:15:00,729 T02 vite, jak sa takovy ohefi rozdéléval? 917 01:15:00,754 --> 01:15:04,436 Podobné jak indiéni. Oni méli luk a drévko, 918 01:15:04,461 --> 01:15:08,372 no a Valaéi dali dvé desky, mezi né épaéek, 919 01:15:08,397 --> 01:15:11,243 ten byl pfivézany na zkrUceném Feménku, 920 01:15:11,268 --> 01:15:14,620 a dva ogafi téhli proti sobé, ale fest. 921 01:15:14,645 --> 01:15:17,040 Tim tfenim sa to rozihavilo, 922 01:15:17,065 --> 01:15:21,059 a tfeti, ktery chystal a mél suchy mech nebo trévu, 923 01:15:21,084 --> 01:15:25,477 pfiloiil k temu Zhavému, fUknul a ui to hofelo. 924 01:15:25,502 --> 01:15:28,457 No a prévé takto postaru 925 01:15:28,482 --> 01:15:32,764 sa mosel rozdélévat’ ten svatojénsky ohefi. 926 01:15:32,789 --> 01:15:37,693 T02 to vite, k ohfifim sa donesla aj nejaké pijatyka. 927 01:15:37,718 --> 01:15:41,180 Vétéim] slivovica, aby rodiée nevédéli. 928 01:15:41,205 --> 01:15:44,182 No ale slivovica, to néni jenom piti, 929 01:15:44,207 --> 01:15:48,500 to je véelék valaésky a provézé Valééka od narozeni, 930 01:15:48,525 --> 01:15:52,445 kdy zapijajl] jeho pfichod na svét, a2 p0 hrob. 931 01:15:52,470 --> 01:15:55,790 To kamarédi zalévajl] svojeho kamaréda. 932 01:15:55,815 --> 01:15:58,251 No, ale je s tym téi préce. 933 01:15:58,276 --> 01:16:01,731 Trnky sa musijé posbirat’, odstopkovat’. 934 01:16:01,756 --> 01:16:08,753 AVaIaéi sa této éinnosti vénujm] s velkl] |éSKU a pééi a dodnes. 935 01:16:08,778 --> 01:16:12,405 To bylo vidycky v pfedveéer 24. éervna. 936 01:16:12,430 --> 01:16:17,213 A svatojénské ohné hofely p0 véeckych kopcoch. 937 01:16:25,815 --> 01:16:30,176 Svatojénské ohné byly téi dobré pfileiitost pro mlédei 938 01:16:30,201 --> 01:16:34,465 sejit sa p0 setméni nekde mimo dédinu. 939 01:16:34,490 --> 01:16:36,855 Kolem takového ohfia 940 01:16:36,880 --> 01:16:40,804 sa dély véelijaké staré skoro pohanské rituély. 941 01:16:40,829 --> 01:16:46,709 Kdo sa nebél a pfeskoéil, zajistil si zdravi na cely rok. 942 01:16:48,781 --> 01:16:52,650 Omladina zapalovala staré metly a vyhazovali, kery vyéej. 943 01:16:52,675 --> 01:16:57,525 Létalo to jak éarodéjnice. Ale ne, 2e to budete zkfléat’ tady. 944 01:16:57,550 --> 01:17:03,364 To je tak éikovné neco zapélit’. Na lflce, tam, tam to élo. 945 01:17:03,389 --> 01:17:08,308 No tady by nestanovali a2 do konca prézdnin. 946 01:17:08,333 --> 01:17:13,107 Cérky, a kde s0 ti ogafi? Co kdesi paékfldija? 947 01:17:13,132 --> 01:17:17,128 Dyt’ to ani nesnédli. -Jé myslim, 2e budou na pfidé. 948 01:17:17,153 --> 01:17:20,581 -A co na hUFe? -Tam jsme naéli ty dopisy. 949 01:17:20,606 --> 01:17:22,936 -Ogafi! Ogafi, kde ste? 950 01:17:22,961 --> 01:17:26,944 -Co tam vidié? -Ale je tam tma jak v Fiti. 951 01:17:26,969 --> 01:17:31,859 -Casto tam slyéim takovy cvrlikéni a bzuéeni. 952 01:17:33,061 --> 01:17:36,588 Hele, Pepo, co tam pfed néma déda skryvé? 953 01:17:36,613 --> 01:17:39,624 -Véé déda mé jedno také tajemstvi. 954 01:17:39,649 --> 01:17:43,580 Kdysi tady byla na prézdninéch, pfimo tady v té chalUpce, 955 01:17:43,605 --> 01:17:48,365 ubytované jedna rodinka, které sa ze dne na defi ztratila. 956 01:17:48,390 --> 01:17:50,951 Dodnes ju nikdo nenaéel. 957 01:17:50,976 --> 01:17:54,762 Na druhy defi véé déda do hospody donesl klobésky. 958 01:17:54,787 --> 01:17:58,832 Nikdo nevédél, z éeho to je. Dokonca ani Bfiéek. 959 01:17:58,857 --> 01:18:01,715 Aj néé tata pravil, 2e z psa to neni. 960 01:18:01,740 --> 01:18:05,505 -Kecéé. -Ne, toi divaj, éuchni si. 961 01:18:11,612 --> 01:18:14,365 -Ty jo, fakt. Cejtim peéeny maso. 962 01:18:14,390 --> 01:18:18,533 -Co tady déléte, ha? Qvihajte tam k ohfiu. 963 01:18:18,558 --> 01:18:23,557 To tam nechéte cérky samotné? Dyt’ sa tam budl] bét’. 964 01:18:23,582 --> 01:18:27,815 Co tam kdesi fillréte? Tady méte byt’, s néma u ohfia. 965 01:18:27,840 --> 01:18:32,052 Éak ste to ani nedojedli. Tot', c0 tam kdesi, prosim fa? 966 01:18:32,077 --> 01:18:35,808 -Ségra, jé to Fikal. Déda je masovej vrah. 967 01:18:35,833 --> 01:18:40,094 -No, a zejtra bude texaskej masakr motorovou pilou! Vrn, vrn! 968 01:18:40,119 --> 01:18:44,084 -Brécha, co jim to vyklédéé za kraviny? Ty si osel. 969 01:18:44,109 --> 01:18:48,335 -Hele, v klidu. -To neni pravda. Véé déda je... 970 01:18:48,360 --> 01:18:50,407 -Ehm, ehm. 971 01:18:50,432 --> 01:18:54,208 -No, strycu, my uZ musime jit’. 972 01:18:54,233 --> 01:18:57,184 Ze, brécha? -Jo. 973 01:18:57,209 --> 01:19:00,597 -Ste to méli dojést’, no. -Nashle. -Cau. 974 01:19:00,622 --> 01:19:04,058 -To2 pozdravujte, no. -Cau. -Ahoj. 975 01:19:07,960 --> 01:19:13,193 -Décka, zaéiné byt’ chladno. Kapuce nasadit, véil. 976 01:19:15,328 --> 01:19:19,258 -A dédo, co je to vlastné za ty vaée hry? 977 01:19:19,283 --> 01:19:22,632 Brécha z ‘who mé trauma, straéné se be“. 978 01:19:22,657 --> 01:19:27,593 -Kovafic':ci moji, déda nikdy nikoho nezamordoval. 979 01:19:27,618 --> 01:19:31,754 A Pepa dostane na prdel, 2e vés straéi. 980 01:19:31,779 --> 01:19:34,313 Co vés mé co straéit’? 981 01:19:34,338 --> 01:19:38,150 Ne,ne,ne, to my méme s tatu takl] dohodu. 982 01:19:38,175 --> 01:19:41,105 N2 pflyde has, sa to dozvfite. 983 01:19:41,130 --> 01:19:45,678 -A dédo, co je vlastné za téma dvefma? 984 01:19:45,703 --> 01:19:50,587 Reknu hédanku. Nejsu pavUk, ale umim spravit’ pavuéinu. 985 01:19:50,612 --> 01:19:56,393 Nemém televizu, ale véecko, co sa éustne ve svété, vim. 986 01:19:56,418 --> 01:20:01,152 A kdyijé sa odmléim, vi to celé dédina. 987 01:21:29,335 --> 01:21:34,189 -To je vzduch. V tom by mohla stét liice. 988 01:21:39,228 --> 01:21:41,554 HOV OR “ZEN 989 01:21:41,579 --> 01:21:43,953 Dobrej! 990 01:21:45,076 --> 01:21:48,475 Zdravim, pani! Hej! KLAKSON 991 01:21:48,500 --> 01:21:52,478 -Co prodévéte’? Jé mo nechcu. -Jé mo neprodévém. 992 01:21:52,503 --> 01:21:56,290 -Hrncfi mém plny kredenc a deky taky nepotfebuju. 993 01:21:56,315 --> 01:21:59,657 -No, takjste chytré, no. Jé potfebuju ubytovéni. 994 01:21:59,682 --> 01:22:02,679 Jé jedu z Prahy étvrtou hodinu, a to je voser, pani. 995 01:22:02,704 --> 01:22:05,721 -Jediné do hospody za Juru. -Ajak vypadé ten pan Zajura? 996 01:22:05,746 --> 01:22:09,557 -Jura! Ale ten je vysazenej na také Praiéky. 997 01:22:09,582 --> 01:22:12,952 -A stejné byste tam nedojel, bude bflfka a bude mokro. 998 01:22:12,977 --> 01:22:16,386 -U nés bude bUFka, zapomnéla jsem vypnout Zehliéku. 999 01:22:16,411 --> 01:22:20,791 -Tak do toho mé, holky, netahejte. Jé ui si poradim s panem Zajurou. 1000 01:22:20,816 --> 01:22:24,769 Péknej bike. -Jé ti dém bajk! -Ty bajku! 1001 01:22:24,794 --> 01:22:29,696 -Co tu vlastné chtél? -Nevim, toi Praiék, Uplné mimo. 1002 01:22:29,721 --> 01:22:33,370 No, Fikal, 2e to budem Feéit dél. T02 jak? 1003 01:22:33,395 --> 01:22:36,625 -Jé nevim, ale jé bych s nim nebyla. 1004 01:22:36,650 --> 01:22:39,619 -§ak jé si dneska dém Zédost’ o rozvod. 1005 01:22:39,644 --> 01:22:44,068 -Cau, cérko. Nevié, je tu néjakej jejich pan Jura? 1006 01:22:44,093 --> 01:22:46,915 -Jé se nesmim bavit s cizejma lidma. 1007 01:22:46,940 --> 01:22:49,901 -Jé se s tebou nebavKm, Ya shénim ‘yenom pana Juru. 1008 01:22:49,926 --> 01:22:54,117 -Jé fakt nevim, mé fofr. Tak éau. -Ty seé z Prahy, ne? 1009 01:22:54,142 --> 01:22:57,100 -No a co jako? -Nic, to chvélim. 1010 01:22:57,125 --> 01:22:59,366 Super, vole. 1011 01:22:59,391 --> 01:23:02,148 Pane Juro, jste tu nékde? 1012 01:23:02,173 --> 01:23:05,449 Jé shénim néjakyho Juru. 1013 01:23:05,474 --> 01:23:09,360 - Jestli néco chceé, tak si prvy vypléchni hub... 1014 01:23:09,385 --> 01:23:11,444 -Ceho? 1015 01:23:18,564 --> 01:23:20,401 Poékejte, kde ho najdu? 1016 01:23:28,417 --> 01:23:31,274 KLAKSON 1017 01:23:35,310 --> 01:23:38,800 -Zdar! -Zdar, hoéi. -To je maéina! 1018 01:23:38,825 --> 01:23:42,878 -To éuéite, co, chlapi? Podivajte, jak mné to ide k lodiékém. 1019 01:23:42,903 --> 01:23:47,127 -To je jasné, éak sem to vybiral podle teho. Polévka uZ tu je? 1020 01:23:47,152 --> 01:23:49,447 Stefan. Vié, na éem sme sa domluvili. 1021 01:23:49,472 --> 01:23:53,483 -Sorry, chlapi, s|'|a zvyku. -Eété tu néni, eété nedorazili. 1022 01:23:53,508 --> 01:23:58,397 -Jé ti Feknu, s takym krasavcem ani neucitié, 2e mfia méé na lané. 1023 01:23:58,422 --> 01:24:02,295 -V Utery mné odvezeé ty trubky, jak sme byli domluveni, jo? 1024 01:24:02,320 --> 01:24:06,208 -No, poékaj, poékaj, napfed ten mfij bordel ze dvora. 1025 01:24:06,233 --> 01:24:08,614 -Chlapi, jeden po druhém. 1026 01:24:08,639 --> 01:24:12,001 Mém jen jedny ruky a jeden traktor. Qak vite, co tankuju, ne? 1027 01:24:12,026 --> 01:24:15,905 -Ty ne, 2e budeé zase chlastat. A vy zapomefite, chlapi, na flaéky. 1028 01:24:15,930 --> 01:24:19,488 Bude se platit penézma u mfia v obchodé. U2 mém na to notysek. 1029 01:24:19,513 --> 01:24:23,260 -Nedélaj zase scény, ty notysku. -Jasné sme sa domluvili. 1030 01:24:23,285 --> 01:24:26,302 Dovmené na Makarské, nebo new] traktor, 1031 01:24:26,327 --> 01:24:29,538 a plati sa u mfia. A notysek, hotovo. 1032 01:24:29,563 --> 01:24:33,528 -Ano, mamL -Sak mo"zu gem“ a} 3a, "ze 3o’? 1033 01:24:33,553 --> 01:24:37,445 -Sjed’ z teho! -Doll°1, nebo t’a vyliském. 1034 01:24:37,470 --> 01:24:40,406 -To muselo stét’ ranec toto. 1035 01:24:40,431 --> 01:24:43,520 -A nemakaj mi na to, éak mi to dodfeé. 1036 01:24:43,545 --> 01:24:47,730 -Jé doufém, 2e pfijde aspofi Lidka. Bez ni by sa to blbé zpivalo. 1037 01:24:47,755 --> 01:24:52,060 -§ak uZ to nejak déme. Hlavné, aby sa ném neoiral bubenik. 1038 01:24:54,223 --> 01:24:58,039 -Eété neméte dopité, a uZ chcete daléi. 1039 01:24:59,053 --> 01:25:03,380 -Kde mém teho TUNE, dyt’ u"z éekém hodmu. 1040 01:25:19,112 --> 01:25:22,119 -Dostévé. -Nevidite na karty a... 1041 01:25:22,144 --> 01:25:26,902 -Starosto, kde je ten Polévka? -Nevim, eété sa neukézal. 1042 01:25:26,927 --> 01:25:29,767 -Franto, nevié? Polévka. 1043 01:25:29,792 --> 01:25:33,406 -Jé to nechcu zakFiknUt’, ale asi dojde. 1044 01:25:33,431 --> 01:25:37,114 -Jeété se nékde moté Janek. -Ten bude natrflbeny. 1045 01:25:37,139 --> 01:25:39,626 To budl] hrét’. 1046 01:25:41,774 --> 01:25:46,385 - Ty, pod' sem, ty uZ nepij. Kdo mfia poveze dom? 1047 01:25:47,945 --> 01:25:50,922 BLABOLENi -A toi malyho? 1048 01:26:04,314 --> 01:26:07,985 -Atady, kdyi zaéne hofet, tak vy jako co? 1049 01:26:08,010 --> 01:26:11,292 -No hele, prUdnice nachystané, vié? 1050 01:26:37,897 --> 01:26:40,820 -Chlapi, pod’me, hrajem. 1051 01:26:40,845 --> 01:26:44,281 -My, élovéée, eété nemoiem. Dajme daléi set. 1052 01:26:44,306 --> 01:26:48,199 -Franto, to déme i bez ni. Kdo sa boji, sere v sini, 2e jo? 1053 01:26:48,224 --> 01:26:51,993 -No jasné. -Ne, pod’me hrét. Kluci, jé uZ to za chvilu nedém. 1054 01:26:52,018 --> 01:26:56,523 -A kdo ti kézal sa tak ztrUbit’? -To2 to je jasné, to samo. 1055 01:26:56,548 --> 01:26:59,004 -Samo, same, "flsté. 1056 01:26:59,029 --> 01:27:03,804 -Pénové, pfekvapeni. -Jo? Jaky? 1057 01:27:20,059 --> 01:27:23,280 -Méme pro tebe pfekvapeni. 1058 01:27:23,305 --> 01:27:26,165 Toto Venouéek maloval enom pro tebe. 1059 01:27:26,190 --> 01:27:28,384 -Jééé! 1060 01:27:28,409 --> 01:27:32,748 -To2 toto je zrcadlo. To sem byl nadrany, ne? 1061 01:27:32,773 --> 01:27:36,879 Maminko, su to jé? -Cely tata. 1062 01:27:36,904 --> 01:27:39,925 -Kde to neseé? 1063 01:27:39,950 --> 01:27:43,554 Nalej mi jedno zpénéné, naéechrané. 1064 01:27:43,579 --> 01:27:47,167 - No pod', to musime véeci. 1065 01:27:47,192 --> 01:27:51,179 -Tak, pénové, na étefana! -Na étefana! 1066 01:27:51,204 --> 01:27:54,570 -Jak na Qtefana? 1067 01:27:54,595 --> 01:27:57,433 Na Polévku. 1068 01:28:00,724 --> 01:28:04,897 -Chlapi, pod’me. Hrajem, hrajem, hrajem! 1069 01:28:04,922 --> 01:28:08,602 - Véil uZ moéem. - Koneéné, jdem na to. 1070 01:28:08,627 --> 01:28:12,926 -Daj to sem! Na toto sem sa tééil. 1071 01:28:24,289 --> 01:28:26,346 POTLESK 1072 01:28:26,371 --> 01:28:28,723 Daj eété jedno. 1073 01:28:28,748 --> 01:28:32,790 -Vé2en|' pfételé, speciélni série vyiaduje speciélni odévy. 1074 01:28:32,815 --> 01:28:37,131 Proto sme vyrobili na poéest Qtefana speciélni triéko, 1075 01:28:37,156 --> 01:28:39,990 které si obleéem na tuto pisefi. 1076 01:28:40,015 --> 01:28:42,828 A protoie za to, 2e je tady s néma Stefan, 1077 01:28:42,853 --> 01:28:45,238 mfiie jeden muZ, a to je tam Vit’a, 1078 01:28:45,263 --> 01:28:47,871 a my vime, 2e je to véénivy motorkéf, 1079 01:28:47,896 --> 01:28:51,615 tak proto jé mu nechém poslat tadyjeho rédiovku 1080 01:28:51,640 --> 01:28:56,090 a déme si jednu motorkéfskou. Co vy na to? Jo? 1081 01:28:56,115 --> 01:28:59,628 -Jo! POTLESK, HViZDANi 1082 01:29:24,822 --> 01:29:28,990 -Zase garéi prézdné na mé zivé, je to sen, 1083 01:29:30,486 --> 01:29:35,127 stojim ve dvefich a jen se divém, jel zase ven... 1084 01:29:37,937 --> 01:29:41,744 -Strejdo! Strejdo, déda teda pékné véli, co? 1085 01:29:41,769 --> 01:29:44,823 -Co? -Déda teda pékné véli! 1086 01:29:44,848 --> 01:29:48,372 -Déda je klasika! Aj naéa Lidka. 1087 01:29:49,573 --> 01:29:52,534 Co? DobFe békéé! 1088 01:29:52,559 --> 01:29:56,290 DobFe békéé! 1089 01:29:56,315 --> 01:29:59,815 PiSEN -A mné budou se zas v celém mésté véichni smét, 1090 01:30:04,349 --> 01:30:11,639 a jé v okné zase cely tyden bléhové, 1091 01:30:11,664 --> 01:30:18,975 neZ se zase vréti ten, kdo mélo réd mé mé. 1092 01:30:19,000 --> 01:30:26,338 KéZ bych jednou byla celé bilé jako Jawa 250, 1093 01:30:26,363 --> 01:30:33,345 samy chrom a jinak celé bilé, jeho Jawa 250, 1094 01:30:33,370 --> 01:30:39,459 Zédné srdce, jen dvé kola vifici, Zédné zklaméni, 1095 01:30:39,484 --> 01:30:46,009 Zédnéléska jenom silnic ééra délici. 1096 01:30:55,436 --> 01:31:00,259 Dédadédadédadé, 1097 01:31:01,291 --> 01:31:08,402 dédadédadédadé, jéé, 1098 01:31:08,427 --> 01:31:12,832 dédadédadédadé, 1099 01:31:12,857 --> 01:31:16,760 ou jéé. 1100 01:31:54,489 --> 01:31:58,396 -Se's to ‘w’? ‘Ze seé to w’? 1101 01:31:58,421 --> 01:32:02,275 Poékey w se mné musVs podepsat. 1102 01:32:02,300 --> 01:32:05,967 To mi nikdo neuvéfi, 2e jsem tady potkal toho... 1103 01:32:05,992 --> 01:32:09,551 Moment, moment, papir mém. 1104 01:32:16,766 --> 01:32:17,946 Dékuju. 1105 01:32:23,347 --> 01:32:28,236 Jak Donutil? Moment. Pane Lébus, jak Donutil? 1106 01:32:28,261 --> 01:32:32,690 -Tak, pfilnoéni tombola je tady a my budeme losovat 1. cenu, 1107 01:32:32,715 --> 01:32:36,541 a to je lahvinka slivovice. Kdo bude ten éfastny vyherce? 1108 01:32:36,566 --> 01:32:40,494 Bude to ten, kdo je majitelem Zlutého losu éislo 38! 1109 01:32:40,519 --> 01:32:44,299 ' V! T "Jo! ady! 1110 01:32:44,324 --> 01:32:49,301 -Tak, provedeme notéfskou kontrolu. 38, Zluté. 1111 01:32:49,326 --> 01:32:53,609 Véechno je v pofédku. érastny vyherce. 1112 01:32:53,634 --> 01:32:57,641 Tak, a degustaci udéléme p0 skonéeni tomboly, 1113 01:32:57,666 --> 01:33:01,114 hned tady naproti bar... 1114 01:33:01,139 --> 01:33:06,398 Vyborné, méme tady daléi ceny. Pojd’me losovat dél. 1115 01:33:08,452 --> 01:33:11,710 -Décka, eété, 2e sme nezmokli. 1116 01:33:11,735 --> 01:33:16,265 A eété bude, eété bude, dajte na moje slova. 1117 01:33:16,290 --> 01:33:19,656 -Ale fakt suprové jste hréli na ty kytary. 1118 01:33:19,681 --> 01:33:23,210 Jé jsem vfibec nevédéla, 2e néco umié. 1119 01:33:23,235 --> 01:33:27,937 -Tak to vié, dyZ stafi dédci za to vezmou, tak to musi byt’, ne? 1120 01:33:27,962 --> 01:33:32,335 -Ale stejné bylo nejlepéi, kdyi strejda spad do téch bubnfi. 1121 01:33:32,360 --> 01:33:35,351 -Sa zamotal do kéblfi. 1122 01:33:35,376 --> 01:33:40,222 Eété 2e mu Polévka pomohl a spadl za nim taky. Posvit’ mné. 1123 01:33:40,247 --> 01:33:44,160 Poékej, svit’ mné tady. Dobry, dobry. 1124 01:33:44,185 --> 01:33:46,569 Poékey Ya roinu. 1125 01:33:46,594 --> 01:33:50,041 - Dédo, dédo, pozor! - Poékej, ticho! 1126 01:33:50,066 --> 01:33:53,362 Ne, ne, neéahat, neéahat, neéahat, jé sém. 1127 01:33:53,387 --> 01:33:58,329 Jé sem épatné élépl, to bude dobré. 1128 01:33:58,354 --> 01:34:02,125 Poékej, jé zkusim. 1129 01:34:03,741 --> 01:34:07,573 -A dédo, nezavoléme radéi zéchranku? 1130 01:34:07,598 --> 01:34:10,475 -Pros|'m t’a, kdybys zavolala sanitku, 1131 01:34:10,500 --> 01:34:14,416 tak Jaruna to roznese p0 celé dédiné. To ne. 1132 01:34:14,441 --> 01:34:19,801 A stejné, dyZ bude préat’, tak to nevyjede nikdo. 1133 01:34:19,826 --> 01:34:24,760 Vié co, je okamiik pravdy. Franto, tfinécté komnata. 1134 01:34:24,785 --> 01:34:27,672 To je ten klué, co celé prézdniny chceé. 1135 01:34:27,697 --> 01:34:30,194 Dones mné z tama mob“. 1136 01:34:30,219 --> 01:34:34,585 Aniéko, a ty mné zajdi do sklepa pro medicinu, musim namazat’. 1137 01:34:34,610 --> 01:34:38,433 -Jo, dobfe. Rychle. -No, trnkovl]. 1138 01:34:38,458 --> 01:34:42,889 Jéiiémérja, toi to sem tak potfeboval. 1139 01:34:42,914 --> 01:34:45,741 To mné eété chybélo. Blbec stary. 1140 01:34:45,766 --> 01:34:49,210 Jéiiémérja. 1141 01:34:49,235 --> 01:34:52,632 To sem potfeboval, no. 1142 01:34:52,657 --> 01:34:55,028 -Poml°12e to? 1143 01:34:55,053 --> 01:34:58,893 - Nep0m02e, ale ted' je to jedno. 1144 01:35:03,501 --> 01:35:06,762 Ale zahréli sme to. 1145 01:35:06,787 --> 01:35:10,308 Jawa 250. 1146 01:35:10,333 --> 01:35:13,753 To bylo super. 1147 01:35:13,778 --> 01:35:16,749 250. To je 250. 1148 01:35:16,774 --> 01:35:19,933 5210 ‘ye fish. 1149 01:35:22,034 --> 01:35:24,929 Aw da‘; pokdy, kocUre. 1150 01:35:24,954 --> 01:35:27,403 Jedeé! 1151 01:35:35,266 --> 01:35:38,244 -Ségra! -No, co tam je? 1152 01:35:38,269 --> 01:35:41,536 -Pojd’ sem! -Co, ukai. 1153 01:35:42,738 --> 01:35:44,979 1154 01:35:48,953 --> 01:35:52,345 Déda 3e afiék. -To 3e husky. 1155 01:35:52,370 --> 01:35:56,250 No a prej, 2e je masovej vrah, vid’? 1156 01:35:56,275 --> 01:35:59,298 -Mobil! -Jo,uka2. 1157 01:35:59,323 --> 01:36:02,256 -Nejde to. -Je asi vybitej. 1158 01:36:02,281 --> 01:36:05,052 Jdu najit ty naée. 1159 01:36:11,010 --> 01:36:13,532 ‘Méé je? 1160 01:36:13,557 --> 01:36:17,403 -Jsou tady jenom néjaky érouby, Zédny mobily. 1161 01:36:17,428 --> 01:36:21,102 -Tak vem tenhle, tfeba s nim umi. -Tak jo. 1162 01:36:22,337 --> 01:36:25,692 Dédo, dédo, vstévej! 1163 01:36:25,717 --> 01:36:28,107 i] 1164 01:36:28,132 --> 01:36:33,616 Dédo, vstévej! Jak se délé s tim mobilem? 1165 01:36:37,019 --> 01:36:41,195 Déda usnul, je Uplné tuhej. Chrépe jak medvéd. 1166 01:36:41,220 --> 01:36:45,084 - A sakra. Co ted'? 1167 01:36:45,109 --> 01:36:47,658 -Nevim. 1168 01:36:49,109 --> 01:36:52,024 -Nap|'éu Pepikovi pfes Face. 1169 01:36:52,049 --> 01:36:55,987 -No, koneéné néjakej tvfij dobrej népad. 1170 01:36:56,012 --> 01:36:58,972 No tak, éup. Facebook.com... 1171 01:37:02,822 --> 01:37:06,168 Hele, tady je ten traktor z dneéka. -Jo. 1172 01:37:06,193 --> 01:37:10,104 -Atady je Baréa. Ta profilovka. 1173 01:37:13,489 --> 01:37:18,070 -Cau, Pepo, seé tam? -Déda si zlomil nohu... 1174 01:37:19,441 --> 01:37:24,739 Si déléé srandu, pié. -Nechce sanitku... 1175 01:37:27,284 --> 01:37:32,707 - At' pfijede véé téta. - At' pro néj pFijede véé téta. 1176 01:37:32,732 --> 01:37:36,624 -"Téta je na- érot." 1177 01:37:39,512 --> 01:37:41,883 - Co ted'? 1178 01:37:41,908 --> 01:37:45,830 “OK, zafidim to néyak. Vydrite 1179 01:37:45,855 --> 01:37:49,213 Tak jdem za dédou. 1180 01:38:02,250 --> 01:38:03,923 U2 jede! 1181 01:38:15,677 --> 01:38:19,140 -Cau. -Cau. -Strycu, co sa vém stalo? 1182 01:38:19,165 --> 01:38:23,186 -Nevyéel mné Axel Paulsen. Tata je uZ tady? 1183 01:38:23,211 --> 01:38:27,050 -Ne, tata sa zbortil s Polévkl]. Oba dva spijé. 1184 01:38:27,075 --> 01:38:30,830 -A kdo s tym pfijel? -Jé, ne? Qak kluée byly na stole. 1185 01:38:30,855 --> 01:38:34,299 -F akt’? Husky -To'z to bude western. 1186 01:38:34,324 --> 01:38:37,685 T02 pomoéte mné na nohy. 1187 01:38:40,623 --> 01:38:43,708 -Tak, jdeme? 1188 01:38:43,733 --> 01:38:47,584 - Aniéko, ty zostaneé tady a budeé hlidat' hrad. 1189 01:38:47,609 --> 01:38:50,917 -J'a'? "Yak to bude husky. 1190 01:39:04,088 --> 01:39:07,591 -Franto, ty budeé élapat’ na plyn, ale opatrno, nedivoéime. 1191 01:39:07,616 --> 01:39:12,888 Pepiku, ty maékéé spojku, jak ti Feknu, jé Fadim a Fidim. 1192 01:39:15,064 --> 01:39:19,303 To kdyby vidéla méma, tak nés zabije véeci. 1193 01:39:37,029 --> 01:39:42,791 Ogafi, ale esli sa toto ném povede, toi ném v hospodé postavijé sochu. 1194 01:39:42,816 --> 01:39:45,708 Anebo aspofi plaketu. 1195 01:40:43,547 --> 01:40:48,226 -"Mily bratfe, isto si podiveny, 1196 01:40:48,251 --> 01:40:52,953 2e zrovna jé ti piéu, kdyi C6|U dobu ne. 1197 01:40:55,671 --> 01:41:00,015 DlUho sme o nemoci Filomény nevédéli. 1198 01:41:00,040 --> 01:41:04,035 Délala vjec, neZ si oddychla. 1199 01:41:04,060 --> 01:41:09,159 Neéanovala sa. Véecko chtéla pfekonat’. 1200 01:41:11,238 --> 01:41:15,098 Tak sa tééila, a2 sa vrétié. 1201 01:41:16,346 --> 01:41:20,983 Ledaco nechévala, 2e a2 ty rozhodneé, jak bude. 1202 01:41:23,495 --> 01:41:26,421 Nedoékala sa. 1203 01:41:31,368 --> 01:41:35,207 Potéé t’a Pénbfih v tvojem zérmutku 1204 01:41:35,232 --> 01:41:39,994 a navrat’ sa brzo dom za svojimi sirotami." 1205 01:42:02,207 --> 01:42:06,528 -To vypadé jak naée auto. Uplné stejny. 1206 01:42:06,553 --> 01:42:09,909 Jo, to je naée auto. To jsou naéi! 1207 01:42:09,934 --> 01:42:12,985 Ségra, naéi pfijeli! -No jo. -Co? 1208 01:42:13,010 --> 01:42:16,866 -Naéi pfijeli. -Nojo. Dédo, vstévej, pojd’! 1209 01:42:16,891 --> 01:42:21,812 -Jak jé budu vstévat’? Kontréla, nojo. 1210 01:42:24,002 --> 01:42:28,914 -Kde je ten marod? Co ném nejdeé naproti, marode? 1211 01:42:31,135 --> 01:42:34,452 Této, ahoj! -Nazdar, ogaro. Ahoj. 1212 01:42:34,477 --> 01:42:38,869 -Ahojte, dédo. -Petruéko, tobé to sluéi. 1213 01:42:38,894 --> 01:42:42,223 -No, zato vy vypadéte jako p0 boji. 1214 01:42:42,248 --> 01:42:46,771 -Polni lazaret u Kovéffi vés zdravi. -No, co ta noha? 1215 01:42:46,796 --> 01:42:50,087 Co vés to napadlo tahat déti do traktoru? Véecko vim. 1216 01:42:50,112 --> 01:42:54,074 - Ale Péfo, uZ jsme si to Fekli. - Ridily traktor samy déti. 1217 01:42:54,099 --> 01:42:56,102 -Tato, seé démon. 1218 01:42:56,127 --> 01:42:59,028 -Tati, jel jsem traktorem a zachrénili jsme dédu. 1219 01:42:59,053 --> 01:43:01,928 A vié to, 2e je ajfék? -A v|'te, 2e mé vlastni kapelu? 1220 01:43:01,953 --> 01:43:05,298 Jsou Uplné boii. -A vydriel jsem bez tabletu mésic! 1221 01:43:05,323 --> 01:43:08,218 -Mésic? To neni moiny. -Jo. A naéli jsme stary dopisy. 1222 01:43:08,243 --> 01:43:11,381 -Jo, taky Uplné boii. Vime véechno o Valaésku. 1223 01:43:11,406 --> 01:43:14,245 -Hele, opatrné, jo? Zédny hele. 1224 01:43:14,270 --> 01:43:18,567 Pram sax Podwa‘; sa, ‘med’. A nestresuyxe. 1225 01:43:18,592 --> 01:43:22,070 -Tady se na to nehraje. -Jak jsi tohle dokézal? 1226 01:43:22,095 --> 01:43:26,460 -To vié, genius loci. Tajemné kouzlo Valaéska. 1227 01:43:26,485 --> 01:43:29,874 Nebo uZ si zapomnél? -Jak bych moh zapomnét? 1228 01:43:29,899 --> 01:43:33,729 -Pojd’me se podivat na kréliky. -Tak éup, éup, béite. 1229 01:43:33,754 --> 01:43:36,701 -To st] doméci. -Bio krélici. 1230 01:43:36,726 --> 01:43:40,564 -Dobré, tak sa podivém na kréliky. 1231 01:43:41,703 --> 01:43:44,943 -Tak jsme tady sami. Tak mi jeété Fekni, tato, 1232 01:43:44,968 --> 01:43:47,682 co mém védét, co jsem Petfe nefekl. 1233 01:43:47,707 --> 01:43:50,318 Jé jsem j|' véechno Fikal, cos mi telefonoval, 1234 01:43:50,343 --> 01:43:53,833 ale troéku jsem to musel diplomaticky upravit, vié? 1235 01:43:53,858 --> 01:43:56,683 -Jé myslim, 2e to je zhruba tak véecko. -Fakt? 1236 01:43:56,708 --> 01:44:00,117 -Enom v kolné sem otevfel jaderm] elektrérnu. 1237 01:44:00,142 --> 01:44:03,165 Ale zatym mné to jede enom na druhy blok. 1238 01:44:03,190 --> 01:44:05,542 -Ko|ik jsi toho vypélil? 1239 01:44:05,567 --> 01:44:08,395 -Energie z jédra, energie budoucnosti. 1240 01:44:08,420 --> 01:44:10,407 -Cos délal? 1241 01:44:10,432 --> 01:44:14,829 -To zas byl trojity odpichnuty fernet a nevyéel mné dopad. 1242 01:44:14,854 --> 01:44:18,848 -Tati! Dédo! -Co je? Co se déje? 1243 01:44:18,873 --> 01:44:21,742 -Aje to tady. 1244 01:44:25,647 --> 01:44:28,544 -Tato, praskla voda, co mém délat? 1245 01:44:28,569 --> 01:44:31,449 -Su jé instalatér? -Ale ne. 1246 01:44:32,974 --> 01:44:35,909 Co mfiiu délat? Ridit, ne? 1247 01:44:35,934 --> 01:44:39,535 -A do Fiti. -Co? -M1°12eé Fidit? 1248 01:44:39,560 --> 01:44:43,236 -Jé té zabiju! -Peti, netlaé, krétké dychani. 1249 01:44:43,261 --> 01:44:47,232 -Mami, nestresuj! -Co? -K|ic':e. Kam méme jet? 1250 01:44:47,257 --> 01:44:51,079 -Na Vsetin, do porodnice. -Tak jé jedu na Vsetin. 1251 01:44:51,104 --> 01:44:55,448 -Tak co, mfiieé Fidit, nebo ne? -No ne, ty budeé Fidit. 1252 01:44:55,473 --> 01:44:58,019 -Dr2ime palce! 1253 01:45:05,092 --> 01:45:09,266 A, myslim, 2e bude daléi Valééek. 1254 01:45:13,666 --> 01:45:16,062 -Traktor décka neukradly. 1255 01:45:16,087 --> 01:45:20,159 Qak vié, ogar s tym jezdi, éak s tym nemohl nic udélat’. 1256 01:45:20,184 --> 01:45:24,372 -Zaplat’pénbl°1h se nic nestalo. A2 na tohle, no. Ukai to. 1257 01:45:24,397 --> 01:45:29,322 -Pros|'m t’a, to2 to byla levé, pravé, a su bez traktora, no. 1258 01:45:29,347 --> 01:45:32,884 PiPNE SMS Poékaj. 1259 01:45:32,909 --> 01:45:36,247 Franta. Franta Praiék. 1260 01:45:36,272 --> 01:45:39,112 Ne! Je to ogar! 1261 01:45:39,137 --> 01:45:41,725 -Je to ogar, 3 kila 60. 1262 01:45:41,750 --> 01:45:45,138 -51 centimetrfi! -Ogar! Na ogara! 1263 01:45:45,163 --> 01:45:49,942 v -Matyéé. Sak to je krél, ne, nejaky? 1264 01:45:49,967 --> 01:45:54,388 To mu mohl dét mohl mu dét... étefana, 1265 01:45:54,413 --> 01:45:57,664 nebo toho Boleslava. 1266 01:45:58,786 --> 01:46:01,643 ZVONI MQBlL -A, pozor, pozor. 1267 01:46:01,668 --> 01:46:05,537 Co? Coie? Ne. 1268 01:46:05,562 --> 01:46:09,512 Jo? T02 totok? 1269 01:46:10,478 --> 01:46:13,925 Méte brééku. -Jo! -Jo! 1270 01:46:15,046 --> 01:46:18,454 Ajé mém vnouéka. Co? Décka tady Fvl], no. 1271 01:46:18,479 --> 01:46:23,094 V pofédku véecko, jo? Zdravi st]. -Super! 1272 01:46:25,161 --> 01:46:28,534 -Jo, tak to dévém chladit’, jo? 1273 01:46:39,324 --> 01:46:41,743 - Milééku. 1274 01:47:20,507 --> 01:47:22,003 -(éeptem) "Mily tato, véeci t’a moc pozdravujl] 1275 01:47:22,028 --> 01:47:25,000 a vinéujfl ti skoré uzdraveni. 1276 01:47:25,025 --> 01:47:29,388 Dném aj HOCU sa modlim k Panence Marii, 1277 01:47:29,413 --> 01:47:33,768 aby sa ti 0d bolesti ulevilo a noha sa ti zhojila. 1278 01:47:33,793 --> 01:47:38,636 Chybié tu véeckému, ale musime to nejak zvlédat’ sami. 1279 01:47:38,661 --> 01:47:41,974 Cisaf pén do vélky zas..." 1280 01:47:55,071 --> 01:47:56,710 PEER: 1281 01:47:56,735 --> 01:48:03,677 -Proc'; majl] jelita na konci épejlu? 1282 01:48:03,702 --> 01:48:10,700 Kolik je v prosincu na noséch hejlfi? 1283 01:48:10,725 --> 01:48:17,815 Kdo ‘ye to utfidup’? Nevfié‘? ‘Saktedy, 1284 01:48:17,840 --> 01:48:24,759 nechmfll sa, Aniéko, optaj sa dédy. 1285 01:48:26,122 --> 01:48:33,110 -Proc'; v|'|a Dulutka mlhu si suéi? 1286 01:48:33,135 --> 01:48:38,477 Jé, Franto, povim ti, naépicuj uéi. 1287 01:48:40,564 --> 01:48:44,346 A vié aj, kde véely robijl] medy, 1288 01:48:44,371 --> 01:48:51,302 éujeé i éklébidlo, optaj sa dédy. 1289 01:48:52,295 --> 01:48:55,510 -Optaj sa dédy, 1290 01:48:55,535 --> 01:48:59,117 ten éasto mél, 1291 01:48:59,142 --> 01:49:02,512 na husto psané, 1292 01:49:02,537 --> 01:49:06,451 kdy2 svétem éel. 1293 01:49:06,476 --> 01:49:10,052 Optaj sa dédy, 1294 01:49:10,077 --> 01:49:13,659 Zivaéil aj, 1295 01:49:13,684 --> 01:49:17,604 aj zemlél na hody, 1296 01:49:17,629 --> 01:49:20,858 na to sa ptaj. 1297 01:49:24,028 --> 01:49:27,249 -To2 Matyéé, Matysek, Méfa. 1298 01:49:27,274 --> 01:49:31,519 -To zas budl] véeci oirali. -No, véeci ne. 1299 01:49:33,687 --> 01:49:38,976 PiSEN: -Co svede puéica lepéi neZ puéik? 1300 01:49:41,237 --> 01:49:45,813 -Kdo sa sém nevtipi, ten nech sa uéi. 1301 01:49:47,871 --> 01:49:53,179 -Cosik je zébolon, cosik s1] védy. 1302 01:49:55,395 --> 01:50:00,495 -Cupni si na étvrtku, optaj sa dédy. 1303 01:50:02,648 --> 01:50:06,427 -A vim aj, kde véely robijl] medy, 1304 01:50:06,452 --> 01:50:12,355 éujeé i éklébidlo, optaj sa dédy. 1305 01:50:14,352 --> 01:50:17,441 Optaj sa dédy, 1306 01:50:17,466 --> 01:50:21,205 ten éasto mél, 1307 01:50:21,230 --> 01:50:24,664 na husto psané, 1308 01:50:24,689 --> 01:50:28,444 kdy2 svétem éel. 1309 01:50:28,469 --> 01:50:32,166 -Optaj sa dédy, 1310 01:50:32,191 --> 01:50:36,003 "ZN ab“ a}, 1311 01:50:36,028 --> 01:50:39,562 aj zemlél na hody, 1312 01:50:39,587 --> 01:50:42,969 tak na to sa ptaj. 1313 01:50:42,994 --> 01:50:46,835 Optaj sa dédy. 1314 01:50:59,886 --> 01:51:01,722 Optaj sa dédy. 1315 01:51:18,768 --> 01:51:22,893 -Co, slavit’ a beze mfia? To tak! 1316 01:51:22,918 --> 01:51:26,888 Jéiiémarjé! Ale to pUjde, to plljde. 1317 01:51:26,913 --> 01:51:32,152 Beze mfia, no to by hrélo. Slavit’. Jéé! 1318 01:51:32,177 --> 01:51:35,936 Skryté titulky: V. Cervinové, Ceské televize 2017 109357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.