All language subtitles for Chompy.and.the.Girls.202

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,413 --> 00:04:50,383 - Hey. - Hey. 2 00:04:51,050 --> 00:04:53,319 - Where were you? - I was at work. 3 00:04:53,386 --> 00:04:55,187 You said you'd be home at three. 4 00:04:55,254 --> 00:04:57,890 No, I said four, three is on my Tuesdays. 5 00:04:58,291 --> 00:05:00,893 - Are you sure? - Yeah, I'm pretty sure. 6 00:05:00,960 --> 00:05:02,295 Mm. 7 00:05:04,562 --> 00:05:06,732 Oh, hey, George quit today. 8 00:05:07,233 --> 00:05:10,636 - Who? - George Amora from Logidex. 9 00:05:11,304 --> 00:05:15,408 - Oh, George. - Never mind. 10 00:05:15,573 --> 00:05:16,842 No, go on. 11 00:05:16,909 --> 00:05:18,110 You're not... 12 00:05:19,477 --> 00:05:21,814 Well, he quit today. 13 00:05:22,315 --> 00:05:24,516 Said he's gonna go be a swamp person. 14 00:05:24,984 --> 00:05:27,053 What does that mean? 15 00:05:27,720 --> 00:05:30,089 He wants to hunt alligators. 16 00:05:30,156 --> 00:05:33,225 Eating a $350,000 annual income, 17 00:05:33,292 --> 00:05:35,895 'cause, I mean, he's high up in Logidex. 18 00:05:35,962 --> 00:05:39,497 Leaving to go hunt alligators, I mean, that's, I guess it's a whole lifestyle thing, 19 00:05:39,564 --> 00:05:42,500 lifestyle change, the life of a swamp person. 20 00:05:43,069 --> 00:05:45,404 I guess there's all sorts of other things 21 00:05:45,470 --> 00:05:49,141 that go along with it, but still, it just sounds so... 22 00:05:49,809 --> 00:05:52,945 doesn't that seem just dangerous? Stupid, I mean... 23 00:05:53,012 --> 00:05:55,314 Sam, hon, I'm sorry, I can't do this right now. 24 00:05:55,815 --> 00:05:57,615 Yeah. Okay. 25 00:05:57,683 --> 00:05:59,551 I'm just really busy. 26 00:05:59,617 --> 00:06:03,389 That's... yeah, I sort of figured. 27 00:06:27,713 --> 00:06:28,914 Well, you reached me. 28 00:06:28,981 --> 00:06:31,549 I'm Lotus, and yeah, 29 00:06:31,616 --> 00:06:33,119 I guess I'm not around. 30 00:06:33,185 --> 00:06:35,620 So just, yeah, guess I'll call you back, bye. 31 00:06:35,688 --> 00:06:37,056 Okay, bye. 32 00:06:45,597 --> 00:06:47,466 - Hey, Mom, I need to ask... - I can't talk right now. 33 00:07:03,682 --> 00:07:04,717 Shit. 34 00:07:14,527 --> 00:07:17,430 - Tony, hey. - Hey, Jackson. 35 00:07:17,496 --> 00:07:19,432 I got a new batch for you, it's called Filipino... 36 00:07:19,498 --> 00:07:21,934 Oh, sounds great, but, um, actually 37 00:07:22,001 --> 00:07:24,870 got a bunch of jungle snow left from Casey. 38 00:07:24,937 --> 00:07:28,207 Casey? No, no, you don't wanna... he cuts with laundry detergent. 39 00:07:28,274 --> 00:07:29,875 So if you want a soapy nose, then... 40 00:07:29,942 --> 00:07:32,311 Yeah, well, I've been using it for about two weeks 41 00:07:32,378 --> 00:07:33,813 and I haven't found any soap bubbles up there yet, 42 00:07:33,879 --> 00:07:37,116 still, but your stuff is better, always is, 43 00:07:37,183 --> 00:07:41,787 unfortunately I'm currently pretty broke right now, 44 00:07:41,854 --> 00:07:44,190 but if you wanted to hang out tonight, 45 00:07:44,256 --> 00:07:48,627 I'd be super down to smoke in the park or something. 46 00:07:48,694 --> 00:07:52,231 Weren't you invited to the Chapel party? 47 00:07:53,265 --> 00:07:54,733 - What? - Yeah, the Chapel party, 48 00:07:54,800 --> 00:07:56,569 Lotus says the cops can't shut it down 49 00:07:56,635 --> 00:07:59,004 if it's technically a religious gathering, so. 50 00:07:59,071 --> 00:08:03,943 Oh, right, the Chapel party. 51 00:08:05,244 --> 00:08:07,146 Might go, need to check. Um... 52 00:08:08,647 --> 00:08:12,384 Did you maybe want to smoke before that, like earlier today? 53 00:08:12,451 --> 00:08:18,691 - What, you wanna buy? - Nah, just, just hang out, really. 54 00:08:20,559 --> 00:08:23,829 Uh, we don't really have that kind of relationship, Jackson. 55 00:08:23,896 --> 00:08:26,332 - No, I know, you don't have to be such a dick about it. - I wasn't... 56 00:08:26,398 --> 00:08:28,100 Yeah, well that's how you're coming off, so. 57 00:08:28,167 --> 00:08:30,269 - Okay, I gotta go, so... - Okay. 58 00:08:31,103 --> 00:08:32,438 - Bye. - Bye. 59 00:09:32,632 --> 00:09:35,834 Sam, what are we doing for dinner? 60 00:09:36,302 --> 00:09:39,572 Oh, uh, I bought sandwiches. 61 00:09:41,207 --> 00:09:44,109 - Sandwiches? - Well, yeah. 62 00:09:45,044 --> 00:09:47,913 - Why sandwiches? - You didn't wanna go out. 63 00:09:47,980 --> 00:09:51,517 Uh, no, I don't have time to go out, but sandwiches? 64 00:09:51,584 --> 00:09:53,919 Well, yeah 'cause last week you wanted food and I forgot. 65 00:09:53,986 --> 00:09:56,922 So, today I bought food before you texted me about it. 66 00:09:56,989 --> 00:09:58,557 That's not dinner food. 67 00:10:01,727 --> 00:10:05,764 Yeah, yeah, I'm sorry, I guess you're right. 68 00:10:15,374 --> 00:10:18,143 - What? - I think it's one of those scammers, 69 00:10:18,210 --> 00:10:19,679 like what happened with Marcus. 70 00:10:19,745 --> 00:10:22,481 This girl is saying she's... 71 00:10:26,452 --> 00:10:28,887 From work. 72 00:10:29,455 --> 00:10:31,590 Uh... 73 00:10:34,728 --> 00:10:36,895 No, this is real... this is real. 74 00:10:36,962 --> 00:10:40,232 The, uh... There's a problem with the computers. 75 00:10:40,599 --> 00:10:42,669 I gotta go get water. 76 00:10:43,535 --> 00:10:46,305 Oh, don't use the fridge water. The dispenser's broken. 77 00:10:48,240 --> 00:10:49,275 Okay. 78 00:11:17,403 --> 00:11:21,073 Uh, I gotta head out to the... the computers at work 79 00:11:21,140 --> 00:11:23,609 are acting funny and Jed wants me to have a look at them. 80 00:11:23,677 --> 00:11:24,877 When are you gonna be back? 81 00:11:24,943 --> 00:11:27,112 I don't know, probably not too long, 82 00:11:27,179 --> 00:11:29,381 depends on what the problem is. 83 00:11:33,753 --> 00:11:35,354 What are you wearing? 84 00:11:38,257 --> 00:11:40,893 - Boots. - Boots, are those snake skin? 85 00:11:40,959 --> 00:11:43,763 - Yeah, I wanted to change it up. - A snake died for those? 86 00:11:43,829 --> 00:11:46,098 That one's a little snug, I gotta go. 87 00:11:46,165 --> 00:11:47,866 You look ridiculous, Sam. 88 00:11:48,600 --> 00:11:49,968 Thanks, Deborah. 89 00:12:28,574 --> 00:12:29,608 You're Addy? 90 00:12:31,043 --> 00:12:33,780 Yeah, I mostly go by Jackson. 91 00:12:35,514 --> 00:12:36,582 Whoa. 92 00:12:37,516 --> 00:12:38,550 Yeah. 93 00:12:45,391 --> 00:12:47,794 So what is this? 94 00:12:47,861 --> 00:12:50,062 Why are you saying you're my daughter? 95 00:12:51,096 --> 00:12:52,531 Because I'm your daughter. 96 00:12:52,898 --> 00:12:56,001 Wait, is this a trick for money? 97 00:12:56,068 --> 00:12:57,369 I just wanted to meet you. 98 00:12:58,872 --> 00:13:00,973 Clarice would have told me if she had a kid. 99 00:13:02,374 --> 00:13:03,676 I don't know, she said you two had 100 00:13:03,743 --> 00:13:05,645 a pretty big fight before she left school, 101 00:13:05,712 --> 00:13:07,346 and I'm not defending her for not contacting you, 102 00:13:07,413 --> 00:13:09,415 just that's what she said she did. 103 00:13:12,117 --> 00:13:15,421 How long did you know that I was your... 104 00:13:16,054 --> 00:13:18,725 Oh, I mean, I knew my whole life. 105 00:13:19,591 --> 00:13:21,895 Yeah, I tracked you down about six months ago 106 00:13:21,960 --> 00:13:23,529 and it turns out we live like half an hour away 107 00:13:23,595 --> 00:13:25,063 and I was debating on and off for awhile 108 00:13:25,130 --> 00:13:26,298 whether or not I should contact you, 109 00:13:26,365 --> 00:13:27,366 'cause on the one hand it was like, 110 00:13:27,433 --> 00:13:28,835 "Oh, here's my dad," 111 00:13:28,902 --> 00:13:31,236 and on the other hand, I don't know, 112 00:13:31,303 --> 00:13:33,740 I thought it could be weird, but then, you know, 113 00:13:33,807 --> 00:13:37,943 I had sort of a strange day today. so... 114 00:13:39,344 --> 00:13:40,780 So, I figured why not? 115 00:13:44,082 --> 00:13:46,418 Did you know that I existed or... 116 00:13:47,419 --> 00:13:48,987 Not until your text. 117 00:13:49,054 --> 00:13:50,956 Right, that's what my mom said. 118 00:13:53,125 --> 00:13:54,493 What else did she tell you? 119 00:13:55,561 --> 00:13:57,563 You two dated for a year in college, 120 00:13:57,630 --> 00:13:59,565 and she dropped out before she knew she was pregnant. 121 00:14:00,299 --> 00:14:01,668 She never told you about it. 122 00:14:03,001 --> 00:14:04,970 It was about three years, 123 00:14:05,939 --> 00:14:10,175 but yeah, that's about right. 124 00:14:11,577 --> 00:14:12,611 How's Clarice doing? 125 00:14:13,312 --> 00:14:17,449 She's good, bit of a wreck, we don't talk much anymore. 126 00:14:18,852 --> 00:14:21,553 That's... I'm sorry. 127 00:14:22,988 --> 00:14:24,189 It is what it is. 128 00:14:28,761 --> 00:14:30,697 I like your jacket. 129 00:14:32,197 --> 00:14:33,733 Thanks. 130 00:14:35,501 --> 00:14:38,237 Who's that on your T-shirt? 131 00:14:38,303 --> 00:14:42,909 Oh! Um, Lizzie Borden, probably should've changed. 132 00:14:42,976 --> 00:14:46,111 - Who's Lizzie... - She murdered her family with an ax in the 1800s. 133 00:14:46,178 --> 00:14:48,413 Oh! 134 00:14:48,480 --> 00:14:51,316 Lizzie Borden took an ax, gave her mother... 135 00:14:51,383 --> 00:14:54,086 - 40 whacks. - Yeah, it's a buddy of mine, 136 00:14:54,152 --> 00:14:58,257 he has this stupid T-shirt... murder tees. 137 00:14:58,323 --> 00:15:01,961 He gave me a bunch for free, so I've just got them lying around and I found Borden, 138 00:15:02,027 --> 00:15:05,497 obviously, Bundy, Manson, Dahmer, 139 00:15:05,564 --> 00:15:08,267 and they're supposed to be for teens trying to be edgy, but they're not selling too well. 140 00:15:08,333 --> 00:15:10,469 You know, I just think they're not recognizable enough. 141 00:15:10,536 --> 00:15:12,070 You know, he needs to label them or something. 142 00:15:12,137 --> 00:15:14,172 Like, let's be honest, if you saw Jeffrey Dahmer's face 143 00:15:14,239 --> 00:15:17,744 - on a T-shirt, like, would you recognize it? - No, I don't think I would. 144 00:15:17,810 --> 00:15:21,413 See, Jeffrey Dahmer just isn't an icon in today's popular culture. 145 00:15:26,518 --> 00:15:29,454 I'm sorry, I don't think I can do this. 146 00:15:29,521 --> 00:15:34,827 - What? - You seem great and I really wanna get to know you, 147 00:15:34,894 --> 00:15:37,296 but I just don't think I can do this right now. 148 00:15:37,362 --> 00:15:39,264 I'm not asking to move in with you or anything, I just... 149 00:15:39,331 --> 00:15:44,303 I know, it's just I didn't even know you existed, 150 00:15:44,369 --> 00:15:46,471 and now all of a sudden... 151 00:15:48,240 --> 00:15:49,776 I got to go. 152 00:15:51,109 --> 00:15:53,545 What? So should I just not contact you ever again or? 153 00:15:53,612 --> 00:15:57,382 No, no. I'll contact you when I'm... 154 00:15:57,449 --> 00:16:00,252 - Seriously? - Just please, I... 155 00:16:01,054 --> 00:16:02,621 Okay, bye. 156 00:16:02,689 --> 00:16:03,790 I just... 157 00:16:04,857 --> 00:16:06,224 Please, I... I'm... 158 00:17:12,125 --> 00:17:14,794 - Hey. - Hey. What, uh...? 159 00:17:14,861 --> 00:17:16,294 Oh, how'd it go? 160 00:17:16,361 --> 00:17:18,463 - What? - Did you get dinner? 161 00:17:18,530 --> 00:17:19,966 Huh? 162 00:17:20,033 --> 00:17:22,935 Oh, they had a pro... 163 00:17:23,002 --> 00:17:27,372 there was a problem with the... the m-meat. 164 00:17:27,439 --> 00:17:28,875 Sam. 165 00:17:34,814 --> 00:17:40,419 Danny, I'm so sorry, I'm sorry, Danny. 166 00:17:40,485 --> 00:17:42,088 What do you want? 167 00:17:42,155 --> 00:17:45,825 Tell me what you want, please, please, tell me. 168 00:17:45,892 --> 00:17:48,326 Get back her right now, Danny. 169 00:17:48,393 --> 00:17:51,329 Danny, Danny! 170 00:19:17,984 --> 00:19:21,687 Oh, fuck. 171 00:19:30,595 --> 00:19:31,664 Fuck. 172 00:20:26,152 --> 00:20:29,655 - You didn't answer your phone. Sam, we gotta go. - Jackson? 173 00:20:29,722 --> 00:20:31,389 - Yeah, yeah. Listen... - What... 174 00:20:31,456 --> 00:20:34,093 The man, the mouth man who ate the girl... 175 00:20:34,160 --> 00:20:35,995 - What? - He showed up at my apartment 20 minutes ago... 176 00:20:36,062 --> 00:20:38,430 Let me finish! He showed up at my apartment 20 minutes ago 177 00:20:38,496 --> 00:20:40,066 with his mouth all big and chompy. 178 00:20:40,132 --> 00:20:41,466 I figure if he's coming for me, he's coming for you too. 179 00:20:41,533 --> 00:20:43,135 - We gotta go! - But what is he? 180 00:20:43,202 --> 00:20:44,971 No clue, we're gonna go find out. 181 00:20:45,037 --> 00:20:47,306 I'm sorry, you want me to get... no, no, no, 182 00:20:47,372 --> 00:20:49,175 I'm not going with you in the middle of the... no, no! 183 00:20:49,242 --> 00:20:50,609 You're gonna get eaten! 184 00:20:50,676 --> 00:20:51,644 Well, I... 185 00:20:51,711 --> 00:20:54,947 Sam, what's going on? 186 00:20:55,014 --> 00:20:57,950 - Who's this? - This is... 187 00:20:58,017 --> 00:21:00,485 - Oh, my God, Sam. - Did you not tell her? 188 00:21:00,552 --> 00:21:02,587 Deborah, this it's not, it's not... 189 00:21:02,655 --> 00:21:04,056 Oh, it's not, is it? 190 00:21:04,690 --> 00:21:06,759 Excuse me, are you fucking my husband? 191 00:21:08,728 --> 00:21:15,268 You didn't tell her, okay. Um, no, I'm his daughter, and Sam, we gotta go. 192 00:21:15,334 --> 00:21:17,203 - I'm not going. - What? 193 00:21:17,270 --> 00:21:19,839 He had me in college, I just met him. We have to go! 194 00:21:19,906 --> 00:21:22,440 - Sam is this real? - Well, it's not as simple... 195 00:21:22,507 --> 00:21:24,609 - And you didn't tell me? - Well, I just found out. 196 00:21:24,677 --> 00:21:26,045 - When? - Today. 197 00:21:26,112 --> 00:21:28,014 - When today? - At the... 198 00:21:28,080 --> 00:21:29,514 Wait, is that what you were texting about? 199 00:21:29,581 --> 00:21:31,449 Oh, for fuck's sake, will you two stop arguing 200 00:21:31,516 --> 00:21:32,652 so we can leave and not get eaten?! 201 00:21:32,718 --> 00:21:34,153 You said it was about computers! 202 00:21:34,220 --> 00:21:36,656 - I don't want... no. - What are you talking about? 203 00:21:36,722 --> 00:21:38,791 Big mouth man ate a girl, we gotta go. 204 00:21:38,858 --> 00:21:39,892 - No! - What? 205 00:21:39,959 --> 00:21:41,861 - That's it! - Oh, my God! 206 00:21:41,928 --> 00:21:45,798 Sam, we're leaving now. 207 00:21:45,865 --> 00:21:47,166 - No! - I'm calling the police. 208 00:21:47,233 --> 00:21:49,068 No! I will throw this knife at your face, 209 00:21:49,135 --> 00:21:51,103 and I'm a goddamn circus freak at knife throwing. 210 00:21:52,104 --> 00:21:53,139 I was in the army. 211 00:21:56,776 --> 00:21:58,010 - Get your shoes on. - No! 212 00:21:58,077 --> 00:21:59,611 Get your shoes on. 213 00:21:59,679 --> 00:22:03,249 Okay, okay, but I'm not going. 214 00:22:03,316 --> 00:22:09,322 - Mm-hmm. - Jackson, for crying out loud, you gotta stop. 215 00:22:09,388 --> 00:22:10,423 Who is that? 216 00:22:14,660 --> 00:22:15,761 Who is that? 217 00:22:18,998 --> 00:22:23,102 Sam, he was after me and you, not your wife. 218 00:22:23,636 --> 00:22:26,839 You wanna keep her safe? You come with me. 219 00:22:32,945 --> 00:22:35,815 - Deborah, I'm... I'm... - Sam, wait. 220 00:22:40,353 --> 00:22:41,787 It's cold. 221 00:23:01,207 --> 00:23:03,876 So, you, like, a cowboy? 222 00:23:05,211 --> 00:23:07,579 - What? - Boots? 223 00:23:07,646 --> 00:23:11,083 Oh, no, they're just boots, where are we going? 224 00:23:11,150 --> 00:23:13,551 They're cool boots. Uh, it's a house party. 225 00:23:13,618 --> 00:23:15,587 Well, actually, it's a Chapel party. 226 00:23:15,654 --> 00:23:16,789 I don't really know what that means, you know, 227 00:23:16,856 --> 00:23:19,425 Chapel-themed, Jews-themed, maybe. 228 00:23:19,492 --> 00:23:21,961 - Are you a man of God, Sam? - Why are we going there? 229 00:23:22,028 --> 00:23:24,463 We're gonna go pick up my buddy, Lotus. 230 00:23:24,529 --> 00:23:27,666 Lotus is... he's the guy. 231 00:23:27,733 --> 00:23:29,601 You know, the guy that you want for shit like this, 232 00:23:29,668 --> 00:23:33,571 you know, ghosts, and vortexes, and magik, 233 00:23:33,639 --> 00:23:35,174 you know, with a K where it's supposed to be real 234 00:23:35,241 --> 00:23:39,611 and he's got all the, uh, magical... books. 235 00:23:40,246 --> 00:23:43,115 He's got all sorts of books and stuff, 236 00:23:43,182 --> 00:23:45,184 you know, that can keep us safe. 237 00:23:46,218 --> 00:23:48,120 Great father-daughter bonding experience. 238 00:23:49,321 --> 00:23:51,457 Hey, look, I really do want to get to know you, 239 00:23:51,524 --> 00:23:54,460 but you pulled a knife on my wife. 240 00:23:54,927 --> 00:23:56,796 That kind of sounds like a Dr. Seuss rhyme. 241 00:23:59,532 --> 00:24:02,968 Seriously, I'm sorry about that. 242 00:24:03,035 --> 00:24:05,805 It was just... I had to get you out of there, 243 00:24:05,871 --> 00:24:07,640 and normal people don't mess with crazy people. 244 00:24:07,706 --> 00:24:09,275 So, you know, if I act, like, ugh, crazy, 245 00:24:09,341 --> 00:24:11,609 it's just so that normal people won't mess with me, 246 00:24:11,677 --> 00:24:13,312 because, you know, I used to walk around LA 247 00:24:13,379 --> 00:24:15,314 in the middle of the night, just, like, muttering to myself. 248 00:24:15,381 --> 00:24:17,349 Like, "It's not you, it's not you, it's her, it's her, it's her," 249 00:24:17,416 --> 00:24:18,984 and nobody messed with me. 250 00:24:19,051 --> 00:24:20,486 Like, I don't even know how to throw knives. 251 00:24:20,553 --> 00:24:22,121 I've never thrown a knife. 252 00:24:24,056 --> 00:24:26,425 But yeah, yeah, I can see how that might've been... 253 00:24:27,126 --> 00:24:30,429 Ooh, don't answer it. 254 00:24:31,363 --> 00:24:33,466 Can you just text her and tell her everything's all right? 255 00:24:33,532 --> 00:24:35,634 Everything's not all right. There's a man with... 256 00:24:35,701 --> 00:24:38,637 I know, but just tell her that we're both safe and good, 257 00:24:38,704 --> 00:24:40,539 and I don't want her calling the cops. 258 00:24:40,605 --> 00:24:41,841 I'm already dead. 259 00:24:42,875 --> 00:24:45,444 Anyway, it's not her decision. 260 00:24:47,012 --> 00:24:49,181 - What? - Whether I go with you or not. 261 00:24:49,248 --> 00:24:50,816 Not her decision to make. 262 00:24:52,617 --> 00:24:53,652 Well, um... 263 00:25:00,559 --> 00:25:02,895 So what's your deal, Sam? 264 00:25:02,962 --> 00:25:04,396 What's my deal? 265 00:25:04,463 --> 00:25:07,500 Yeah, you know, what are you about? 266 00:25:07,566 --> 00:25:09,702 Can you maybe not smoke in here? 267 00:25:12,104 --> 00:25:13,339 Come on. 268 00:25:16,675 --> 00:25:18,144 Seriously? 269 00:25:20,713 --> 00:25:22,882 I work in a marketing firm called Logidex. 270 00:25:22,948 --> 00:25:24,350 Yeah, is that all you're about? 271 00:25:24,850 --> 00:25:27,853 No, my wife, I care about my wife. 272 00:25:27,920 --> 00:25:29,255 But you didn't tell her about me? 273 00:25:29,321 --> 00:25:32,124 Well, you don't just spring that on somebody. 274 00:25:32,191 --> 00:25:35,895 I mean, you told her you were my daughter and a man ate a girl. 275 00:25:35,961 --> 00:25:37,530 Are you in a healthy relationship? 276 00:25:38,430 --> 00:25:39,899 - Yes. - Really? 277 00:25:40,366 --> 00:25:42,768 - Yes. - Oh, really? 278 00:25:42,835 --> 00:25:45,804 Well, any more interview questions? 279 00:25:46,205 --> 00:25:47,239 No. 280 00:25:48,040 --> 00:25:49,808 I'm sure there'll be more as the night goes on 281 00:25:49,875 --> 00:25:52,378 and I think we are in for quite an interesting night. 282 00:26:20,539 --> 00:26:23,509 Sam, please answer. 283 00:26:24,343 --> 00:26:26,078 I need you to talk to me. 284 00:26:27,012 --> 00:26:28,380 I need to know where you are. 285 00:26:28,881 --> 00:26:33,786 You know what? I'm sorry, no, it doesn't matter where you are. 286 00:26:34,486 --> 00:26:36,322 I just need to know that you're safe. 287 00:26:36,989 --> 00:26:42,528 Uh... Please, please call me back. 288 00:26:43,162 --> 00:26:45,097 I just wanna talk. 289 00:26:45,665 --> 00:26:48,400 I wanna talk about all of this, whatever's going on. 290 00:26:49,034 --> 00:26:51,036 I wanna be there for you. 291 00:26:52,938 --> 00:26:54,373 I'm not angry. 292 00:26:56,175 --> 00:26:57,610 I love you. 293 00:26:57,677 --> 00:26:59,144 You've reached the maximum time 294 00:26:59,211 --> 00:27:00,879 permitted for recording your message. 295 00:27:00,946 --> 00:27:03,315 If you are satisfied with your message, press one. 296 00:27:03,382 --> 00:27:05,217 To listen to your message, press two. 297 00:27:30,276 --> 00:27:32,712 You ever think about if/then of this whole conundrum? 298 00:27:32,778 --> 00:27:34,780 You know, like if it's true that there's a magic man 299 00:27:34,847 --> 00:27:37,216 that eats people, like whatever wackiness numbers are true, 300 00:27:37,283 --> 00:27:39,151 kind of offends science as we know it, you know? 301 00:27:43,055 --> 00:27:45,858 - Sam? - I'll just wait in the car. 302 00:27:45,924 --> 00:27:50,697 Um... No, there's a man with a mouth, with a big mouth after us. 303 00:27:50,764 --> 00:27:52,498 We need a name for it, you cool with Chompy? 304 00:27:52,564 --> 00:27:57,036 Yeah, yeah, that's... yeah, okay. 305 00:27:58,804 --> 00:28:01,507 So these are like friends of yours, yeah? 306 00:28:01,840 --> 00:28:04,644 Well, uh, we're gonna find out. 307 00:28:05,645 --> 00:28:09,214 I think it's... yeah, this way. 308 00:29:19,853 --> 00:29:21,553 - Lotus. - Jackson. 309 00:29:21,821 --> 00:29:23,622 This is certainly a surprise. 310 00:29:23,690 --> 00:29:27,059 The old Jacky, Jack, Jack, Jackson in town. 311 00:29:27,493 --> 00:29:30,697 Hmm. And who's the...? 312 00:29:30,764 --> 00:29:34,032 Yeah, I'll get to that. Lotus, we have to talk. 313 00:29:34,099 --> 00:29:36,535 Oh. Well, why don't you tell me what you've been up to first, Jackson? 314 00:29:36,602 --> 00:29:39,037 I mean, it's been, well, it's certainly been awhile. 315 00:29:39,104 --> 00:29:41,641 - Give me a life update. - Later, Lotus, we gotta talk. 316 00:29:41,708 --> 00:29:44,844 Mm, let's drink. This is Genevieve. 317 00:29:44,910 --> 00:29:47,312 Now her and our spirit animals are like this. 318 00:29:47,379 --> 00:29:48,815 It's also her house. 319 00:29:48,882 --> 00:29:51,116 I'm sorry about the trash bag. My shirt burned. 320 00:29:51,183 --> 00:29:52,551 Yeah, yeah, lovely to meet you, Guinevere. 321 00:29:52,618 --> 00:29:54,286 Lotus, like now, okay? 322 00:29:54,353 --> 00:29:56,155 Nice to... 323 00:29:59,291 --> 00:30:01,927 Hey, man, I like your boots. 324 00:30:05,531 --> 00:30:08,902 You left Genevieve back there. She's there, she's alone. 325 00:30:08,967 --> 00:30:11,003 This Chapel party sucks, it's a mess. 326 00:30:11,069 --> 00:30:12,672 Yeah, okay, okay, that's fine. 327 00:30:12,739 --> 00:30:15,307 Listen, we need your help with some like paranormal shit. 328 00:30:15,374 --> 00:30:18,076 Oh, fuck, yeah, that shit is my jam. 329 00:30:18,143 --> 00:30:20,579 Okay, now you need to tell me, is there a spook involved? 330 00:30:20,647 --> 00:30:22,181 Yeah, so there was this girl, right? 331 00:30:22,247 --> 00:30:23,917 This little girl, she must be like nine or something 332 00:30:23,982 --> 00:30:25,652 - and she was standing there... - Yeah, tell me this. 333 00:30:25,718 --> 00:30:27,186 I imagine it was probably something with her, 334 00:30:27,252 --> 00:30:29,823 like a shadowy type of... it's a Rixella, all right? 335 00:30:29,889 --> 00:30:31,490 It's an interdimensional, kind of parasite 336 00:30:31,557 --> 00:30:33,258 attached to people, you know what I'm talking about? 337 00:30:34,126 --> 00:30:37,463 No? Okay, look guys, there's been a manload, a report, a manload. 338 00:30:38,297 --> 00:30:40,599 I thought it'd be like my new word. It's a manload. 339 00:30:41,166 --> 00:30:44,069 No, Lotus, it wasn't the girl. There was a man who opened his mouth. 340 00:30:44,136 --> 00:30:45,705 Okay, okay, okay, keep talking about all that, 341 00:30:45,772 --> 00:30:47,439 but Jackson, do you want a little bit of the good stuff? 342 00:30:48,106 --> 00:30:50,609 - No! H or coke? - H! 343 00:30:51,410 --> 00:30:54,046 No, this... why the fuck... this is important, okay? 344 00:30:54,112 --> 00:30:55,915 Okay, calm your crumpus there, chump. 345 00:30:55,981 --> 00:30:57,616 I don't do heroin. 346 00:30:57,983 --> 00:31:00,185 Can we please just get back to the man who ate a girl? 347 00:31:00,419 --> 00:31:04,289 Oh, he ate her, did he, mouth into...? 348 00:31:04,356 --> 00:31:06,291 Right, so Sam and I were just sitting on the park bench 349 00:31:06,358 --> 00:31:08,527 and then we saw them across the way, and then he opened his mouth, 350 00:31:08,594 --> 00:31:11,563 like super wide, like way wide, and then... and then he just swallows her, 351 00:31:11,631 --> 00:31:14,099 like he goes up and then he goes up and... 352 00:31:14,166 --> 00:31:16,903 and like her feet are sticking out, and then she's just gone. 353 00:31:26,111 --> 00:31:28,514 - Lotus? - That girl. 354 00:31:38,190 --> 00:31:40,660 Ah! 355 00:31:41,360 --> 00:31:43,595 - What the fuck, kid? - There was a pill, okay? 356 00:31:43,663 --> 00:31:45,063 There was a pill he put in there and he wanted to give it to you. 357 00:31:45,130 --> 00:31:47,266 And you! You were trying to... 358 00:31:50,302 --> 00:31:53,505 - Fuck! - Jesus Christ. 359 00:31:56,241 --> 00:31:58,745 You! Son of a bitch! 360 00:31:58,811 --> 00:32:01,246 He's a fucking rapist! 361 00:32:05,150 --> 00:32:07,654 - What the fuck was that? - Look there was a pill, okay, 362 00:32:07,720 --> 00:32:09,588 he put a pill in her drink when she was gone. 363 00:32:10,522 --> 00:32:11,724 - Oh. - Yeah. 364 00:32:12,825 --> 00:32:14,526 - What, so you drank it? - What? 365 00:32:14,593 --> 00:32:17,529 - You drank the pill. - Yeah, he was gonna give it to her. 366 00:32:17,596 --> 00:32:19,331 You couldn't just take the drink or you could 367 00:32:19,398 --> 00:32:22,100 have spilled it out or just tell her? 368 00:32:22,669 --> 00:32:25,270 - Who the fuck are you? - Get in. 369 00:32:29,508 --> 00:32:30,743 Seat belts. 370 00:32:41,353 --> 00:32:43,388 Lotus, we're going to your place, okay? 371 00:32:43,455 --> 00:32:45,959 You can barricade us in with some sort of magic circle or something. 372 00:32:46,025 --> 00:32:49,361 Hold on, I'm texting 911 about that guy. 373 00:32:49,428 --> 00:32:51,196 - Is this really necessary? - What? 374 00:32:51,263 --> 00:32:53,298 What, the guy, yeah, it's 911, fuck, yeah, it's necessary. 375 00:32:53,365 --> 00:32:55,802 No, not that, the whole magic circle. 376 00:32:55,868 --> 00:32:57,870 Yeah, Lotus, can you make a magic circle? 377 00:33:01,641 --> 00:33:05,377 You're asking me about magic circles, man. 378 00:33:05,444 --> 00:33:08,014 Something like 90% of the stuff 379 00:33:08,081 --> 00:33:09,882 that people run around here talking about is magic. 380 00:33:09,949 --> 00:33:13,318 It's not magic, it's just bullshit. 381 00:33:13,385 --> 00:33:15,354 That's just people walking around with their own beliefs 382 00:33:15,420 --> 00:33:19,157 their own religion, their own politi-ti-ti-tics, 383 00:33:19,224 --> 00:33:22,394 - and it just gets... - Lotus, we don't need to talk about this. 384 00:33:22,461 --> 00:33:26,565 No, no, no, wait... mashes together, so what do you have? 385 00:33:26,633 --> 00:33:30,402 You got this little, tiny, tiny, little, little piece 386 00:33:30,469 --> 00:33:32,839 of something that's real, that's truthful. 387 00:33:32,905 --> 00:33:35,908 And you gotta find it, and sometimes that means listening 388 00:33:35,975 --> 00:33:39,746 and communicating to people, and that's what life's about. 389 00:33:39,812 --> 00:33:42,447 That's what we're here to do, Jackson, 390 00:33:42,514 --> 00:33:44,282 do you know what I mean, do you know what I mean? 391 00:33:47,452 --> 00:33:48,553 Yeah. 392 00:33:49,656 --> 00:33:51,390 Lotus, can you make a magic circle? 393 00:33:52,125 --> 00:33:53,325 Yeah, why? 394 00:33:54,159 --> 00:33:55,762 What's a magic circle? 395 00:33:55,828 --> 00:33:57,730 Jackie, you running around with this guy? 396 00:33:57,797 --> 00:33:59,297 - It'll protect us. - Really? 397 00:33:59,364 --> 00:34:02,501 I got books, I got tons of books. 398 00:34:02,669 --> 00:34:04,637 Mouths and... 399 00:34:04,704 --> 00:34:06,471 Hey, you all right, buddy? 400 00:34:06,538 --> 00:34:10,643 Yeah, yeah. Mm. Mm-hmm, mm-hmm. 401 00:34:10,710 --> 00:34:13,646 Just a bit dizzy, that's all, but it's okay. 402 00:34:17,950 --> 00:34:22,421 Oh, oh, yo, Lotus, did you just puke? 403 00:34:24,123 --> 00:34:28,427 Mm-mm, done nothing but a sporadic tooth, 404 00:34:29,796 --> 00:34:31,396 but I'm gonna find it, I'm gonna find it, 405 00:34:31,463 --> 00:34:33,598 - 'cause the tooth fairy... - Jackson, look. 406 00:34:33,666 --> 00:34:35,635 - No, I've got... - Look. 407 00:34:35,702 --> 00:34:37,369 Okay, what? 408 00:34:38,871 --> 00:34:40,238 That's the girl. 409 00:34:42,374 --> 00:34:43,876 No. 410 00:34:45,243 --> 00:34:46,779 - Hey, Lotus. - Huh, what? 411 00:34:46,846 --> 00:34:48,181 You see that little girl up there? 412 00:34:49,247 --> 00:34:53,186 You're kind of a dick, Jackson. 413 00:34:54,252 --> 00:34:56,656 - You're like a Jack-dick. - Jesus, Lotus. 414 00:34:56,723 --> 00:34:58,758 No, that's why, that's why 415 00:34:58,825 --> 00:34:59,959 I don't hang out with you anymore. 416 00:35:00,026 --> 00:35:01,426 That's why we don't talk anymore. 417 00:35:01,493 --> 00:35:03,328 I'm gonna go talk to her. 418 00:35:03,395 --> 00:35:06,298 No, listen, Sam, she's just standing there 419 00:35:06,364 --> 00:35:07,432 on the side of the street in the middle of the night. 420 00:35:07,499 --> 00:35:10,136 That's not, that's not normal. 421 00:35:10,203 --> 00:35:11,637 You're gonna have to come with me. 422 00:35:12,337 --> 00:35:16,709 Yeah, I'll come with you, I'll come buddy, come on. 423 00:35:16,776 --> 00:35:19,611 That's okay. 424 00:35:33,425 --> 00:35:37,196 Uh, excuse me, um, no, no, no, no, it's okay. 425 00:35:37,262 --> 00:35:39,498 We're not gonna hurt you, it's okay, it's okay. 426 00:35:39,564 --> 00:35:42,501 Uh... What's your name? 427 00:35:45,805 --> 00:35:48,141 - Birch. - Birch. 428 00:35:48,741 --> 00:35:50,777 - It's Birch. - What you doing out here, Birch? 429 00:35:52,377 --> 00:35:53,646 I need help. 430 00:35:56,048 --> 00:35:59,786 My... my parents are gone. 431 00:36:00,987 --> 00:36:03,321 - I need help. - What happened to your parents? 432 00:36:03,388 --> 00:36:06,192 Yeah, I'll help you, but what are you doing 433 00:36:06,259 --> 00:36:08,127 on the side of the street at 3:15 in the morning? 434 00:36:09,796 --> 00:36:12,231 - My mom was gonna get me. - I think... 435 00:36:12,297 --> 00:36:14,200 Your mom was gonna pick you up in the middle of the night? 436 00:36:14,267 --> 00:36:17,369 My mom. 437 00:36:17,435 --> 00:36:18,403 - Jackson. - What? 438 00:36:18,470 --> 00:36:19,504 You're being kind of... 439 00:36:19,571 --> 00:36:21,107 she's crying, you gotta stop. 440 00:36:21,174 --> 00:36:23,308 You were the one who was all suspicious of her be... 441 00:36:24,644 --> 00:36:27,780 Okay, I'm sorry, but you have to admit 442 00:36:27,847 --> 00:36:30,149 that this is pretty f... this is pretty weird. 443 00:36:31,449 --> 00:36:35,554 We saw a little girl who looked just like you in the park 444 00:36:35,620 --> 00:36:37,056 when a man picked her up and ate her. 445 00:36:37,123 --> 00:36:40,358 - Jackson! - So how do you explain that? 446 00:36:42,195 --> 00:36:44,429 I don't know. 447 00:36:44,496 --> 00:36:47,365 - Birch, Birch, it's okay. - Yeah, yeah, it's okay, Birch. 448 00:36:48,000 --> 00:36:49,635 Where were you at four o'clock yesterday? 449 00:36:49,702 --> 00:36:54,173 - I was in a lot of places. - Such as? 450 00:36:54,539 --> 00:36:55,908 I don't know, 451 00:36:55,975 --> 00:36:58,744 a movie, I was at a movie. 452 00:36:58,811 --> 00:36:59,779 - What movie? - Jackson. 453 00:36:59,846 --> 00:37:01,914 - "Bananaman." - What? 454 00:37:01,981 --> 00:37:06,418 Here, tell me what "Bananaman" is about, hmm? 455 00:37:08,688 --> 00:37:11,590 It's about a man, he's a banana man 456 00:37:11,657 --> 00:37:14,727 and he lives in the jungle with Strawberry Gerry, 457 00:37:14,794 --> 00:37:16,762 and they have to go to the puddles to get milk, 458 00:37:16,829 --> 00:37:18,331 but Vegetable Soup doesn't want them to 459 00:37:18,396 --> 00:37:19,899 because it's her milk, and there was a mouse 460 00:37:19,966 --> 00:37:21,600 that eats them and then they're okay, 461 00:37:21,667 --> 00:37:23,302 and they get it out of the mouse and then there's a tornado... 462 00:37:23,368 --> 00:37:26,471 - Birch, it's okay, it's okay. - Yeah, it's okay, it's okay. 463 00:37:26,538 --> 00:37:29,374 - What happened next? - Jackson, can I talk to you? 464 00:37:31,644 --> 00:37:34,947 - Um, stop. - I'm interrogating her. 465 00:37:35,014 --> 00:37:37,016 Well, God, if her parents are missing, 466 00:37:37,083 --> 00:37:39,151 all we gotta do is call the police and then we can go. 467 00:37:39,218 --> 00:37:42,655 Sam, Sam, she's involved. She's involved with Chompy one way or another, 468 00:37:42,722 --> 00:37:45,658 - and the police are not going to be able to help her. - I don't... 469 00:37:51,731 --> 00:37:54,834 - Go, go! - Oh, Birch, here, come with me. 470 00:37:54,901 --> 00:37:56,669 Come with me, come with me now, now, now 471 00:37:56,736 --> 00:37:58,871 Come on, come on, come on, get in the car, get in the car. 472 00:37:58,938 --> 00:38:00,139 Get in! 473 00:38:02,875 --> 00:38:05,044 - Get in the car, get in the car, get in the car! - I know. 474 00:38:05,111 --> 00:38:08,480 She doesn't need a seatbelt. No, it doesn't matter, just get in the car! 475 00:38:11,449 --> 00:38:15,721 Go, go, go, go, go! 476 00:38:18,190 --> 00:38:20,458 Birch, do you have any clue who that was? 477 00:38:20,960 --> 00:38:23,362 - I don't... I don't know. - No clue? 478 00:38:23,428 --> 00:38:24,462 No. 479 00:38:41,213 --> 00:38:44,482 Sam, do you have any other kids? 480 00:38:47,887 --> 00:38:48,955 No. 481 00:38:52,124 --> 00:38:53,426 Only child. 482 00:38:55,795 --> 00:38:57,997 Do you love boats like I love boats? 483 00:38:58,064 --> 00:39:00,433 Then you know you can't boat without insurance. 484 00:39:12,311 --> 00:39:14,447 What's the deal, get off me! 485 00:39:20,019 --> 00:39:23,122 Okay, okay, I'm gonna take Lotus in, but just... Sam... 486 00:39:23,189 --> 00:39:25,725 - Whoa, whoa, Jackson. - Give me one second, one second, okay? 487 00:39:37,203 --> 00:39:39,005 Oh, Sam, this... 488 00:39:42,008 --> 00:39:45,144 - What is this? - Uh, benzoyl-methyl-ecgonine. 489 00:39:47,612 --> 00:39:49,215 It's cocaine. 490 00:39:50,483 --> 00:39:52,385 That's not nice! 491 00:39:52,451 --> 00:39:55,121 I will not have you putting us all at risk just to... 492 00:39:55,187 --> 00:39:57,990 Oh, boy. 493 00:39:58,057 --> 00:40:01,327 Nice boots, cowboy. 494 00:40:02,661 --> 00:40:05,197 - Nope, nope, nope, just... - Okay. 495 00:40:07,666 --> 00:40:11,270 I always wondered what a roofie was like. 496 00:40:11,337 --> 00:40:14,440 Birch, you can come, too. Why don't you want to come in? 497 00:40:15,573 --> 00:40:20,946 - He's not right. - No, the truth in the 1950s. 498 00:40:21,013 --> 00:40:25,751 - Your breath smells bad. - The government, they used chemical weapons. 499 00:40:25,818 --> 00:40:27,987 Oh, he's on... he's just kind of sick. 500 00:40:28,054 --> 00:40:30,122 You don't have to worry about him. He's not going to hurt you. 501 00:40:30,189 --> 00:40:32,291 - Can we wait out here? - No, no, no, we gotta go. 502 00:40:33,492 --> 00:40:36,262 - No. - Birch, it's not safe out here. 503 00:40:38,030 --> 00:40:40,199 Birch, you know the man who was chasing you? 504 00:40:40,833 --> 00:40:42,535 If we stay out here, he could come back. 505 00:40:42,600 --> 00:40:44,003 It was a violation of the Geneva... 506 00:40:44,070 --> 00:40:45,938 - Are you guys coming?! - Yeah. 507 00:40:47,173 --> 00:40:49,275 - Okay, Birch, we gotta go. - No, no. 508 00:40:49,341 --> 00:40:52,645 - Come on. It's okay, you're all right. - Stop, Please! Stop, stop! 509 00:40:52,711 --> 00:40:57,149 - Stop! Stop! Okay, okay, okay. - Come on. 510 00:40:57,216 --> 00:40:58,551 Go. 511 00:41:02,755 --> 00:41:03,789 I'm okay. 512 00:41:13,866 --> 00:41:16,969 You all right, buddy? 513 00:41:17,036 --> 00:41:19,672 Okay, where's the book with the mouth man? 514 00:41:19,738 --> 00:41:21,507 You're a mouth man. 515 00:41:25,444 --> 00:41:31,484 - Hey, Birch, what time is it? - What? 516 00:41:32,617 --> 00:41:35,054 - What time is it? - It's, uh, four... 517 00:41:35,121 --> 00:41:37,089 Nope, it's rag time. 518 00:41:42,628 --> 00:41:45,431 Mm-mm. No. 519 00:41:47,566 --> 00:41:50,035 It's rag time 'cause of the... 520 00:41:54,106 --> 00:41:57,610 Lotus, can you make a magic circle? 521 00:41:57,676 --> 00:42:00,379 Mm-hmm. 522 00:42:00,446 --> 00:42:04,016 Okay, okay, okay, come on, buddy, it's time for bed. 523 00:42:04,083 --> 00:42:07,453 - You go to bed. - No, no, no, come on. 524 00:42:08,320 --> 00:42:11,657 Hey, hey, hey, careful with the merch index. 525 00:42:19,098 --> 00:42:24,236 Birch, everything all right? 526 00:42:28,941 --> 00:42:29,975 Birch? 527 00:42:33,479 --> 00:42:36,282 You know, Jackson, 528 00:42:36,348 --> 00:42:41,887 you still owe me 30 bucks for the exorcism. 529 00:42:41,954 --> 00:42:43,122 That wasn't an exorcism, Lotus. 530 00:42:43,189 --> 00:42:44,590 Where's the book with the mouth man? 531 00:42:51,397 --> 00:42:55,968 You know what, Jackson, I don't like you very much. 532 00:42:56,035 --> 00:42:58,704 That's great, thanks, Lotus. 533 00:42:59,905 --> 00:43:02,676 Oh, no, no, no, I'm sorry, I didn't mean it it like that, 534 00:43:02,741 --> 00:43:04,310 Jackson, I didn't mean to hurt you like that. 535 00:43:04,376 --> 00:43:08,648 I'm sorry, I didn't mean it like that, I'm sorry. 536 00:43:08,747 --> 00:43:10,349 I'm an addict, Jackson. 537 00:43:10,416 --> 00:43:12,618 Okay, okay, it's okay. It's all right. 538 00:43:13,719 --> 00:43:16,021 - I'm sorry, Jackson, I'm sorry. - Come on. 539 00:43:16,088 --> 00:43:21,327 I know. Yeah, just lay down. 540 00:43:21,393 --> 00:43:23,262 Let's play the breathing game, okay? 541 00:43:23,329 --> 00:43:29,068 In, two, hold, two, out, two. 542 00:43:29,201 --> 00:43:35,207 In, two, hold, two, out, two. 543 00:43:35,675 --> 00:43:41,780 In, two, hold, two, out, two. 544 00:43:58,264 --> 00:43:59,431 Come on. 545 00:44:00,032 --> 00:44:01,267 Sleep on your side. 546 00:44:29,795 --> 00:44:30,829 Sam? 547 00:44:50,449 --> 00:44:51,651 Sam, Sam? 548 00:44:53,653 --> 00:44:54,820 Sam? 549 00:44:56,822 --> 00:44:57,890 Sam? 550 00:45:00,926 --> 00:45:02,127 Come on. 551 00:45:02,995 --> 00:45:07,499 God, oh, my God, oh, my God, Sam, Sam, Sam, wake up, wake up, please. 552 00:45:08,033 --> 00:45:13,038 Oh, my God, fucking son of a bitch. 553 00:45:13,105 --> 00:45:15,040 Oh, my God. It's okay, okay. 554 00:45:16,008 --> 00:45:20,279 How, how... What just, uh... 555 00:45:20,346 --> 00:45:23,315 Water, I'll get you some water. 556 00:45:24,718 --> 00:45:26,919 Birch was some sorta, I don't know, 557 00:45:26,985 --> 00:45:28,887 I didn't read the whole thing of Lotus's book, 558 00:45:28,954 --> 00:45:30,622 but she was on top of you and it was like you were being eaten 559 00:45:30,690 --> 00:45:33,392 or something and she ran off and... 560 00:45:35,027 --> 00:45:37,329 How long, how long was I unconscious? 561 00:45:38,564 --> 00:45:43,902 Seconds? Longer? But you were just unconscious. 562 00:45:43,969 --> 00:45:47,005 You were... I don't want to say you were... you were dead, 563 00:45:47,072 --> 00:45:49,608 but it kind of seemed that way, so... 564 00:45:50,309 --> 00:45:53,612 And there's some... Lotus, he said, he said something 565 00:45:53,680 --> 00:45:59,284 about "Recalla"... Rixella is an interdimensional parasite. 566 00:45:59,351 --> 00:46:01,821 Invisible in our reality, it attaches to a host 567 00:46:01,887 --> 00:46:03,790 it finds vulnerable, yada, yada, yada. 568 00:46:03,857 --> 00:46:05,792 This does not seem like it. 569 00:46:05,859 --> 00:46:09,595 - Oh, whoa! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 570 00:46:10,362 --> 00:46:11,765 Are you all right? 571 00:46:13,432 --> 00:46:14,566 Hold on. 572 00:46:30,282 --> 00:46:32,351 It's just too fucking weird. 573 00:46:32,418 --> 00:46:34,386 It's... oh, God. 574 00:46:34,854 --> 00:46:37,923 F-f-foot, foot. 575 00:46:39,893 --> 00:46:41,059 Uh... 576 00:46:42,528 --> 00:46:47,032 I don't think there's anything in here about... Sam, I... 577 00:46:47,099 --> 00:46:49,968 - That does not happen. - I know, I know. 578 00:46:50,035 --> 00:46:56,975 No, no, you don't. I... it's, it's, it's baby foot! 579 00:46:57,744 --> 00:47:00,680 - Yeah. - I have a baby foot! 580 00:47:00,747 --> 00:47:03,650 Yeah, we can, um... 581 00:47:13,492 --> 00:47:15,929 - I wanna go home. - Sam, if you go home, 582 00:47:15,994 --> 00:47:18,798 your foot stays this way and you get eaten. 583 00:47:21,133 --> 00:47:22,669 Were you really in the army? 584 00:47:23,402 --> 00:47:26,972 Yeah, yeah, for like two weeks. 585 00:47:27,573 --> 00:47:30,844 They, uh, kicked me out. 586 00:47:31,443 --> 00:47:33,780 - Why'd you join? - It seemed exciting, 587 00:47:33,847 --> 00:47:36,181 save the country, get to die. 588 00:47:38,918 --> 00:47:40,185 I texted Deborah. 589 00:47:42,254 --> 00:47:43,388 She's on her way. 590 00:47:44,590 --> 00:47:45,591 What? 591 00:47:46,458 --> 00:47:50,864 - I just... - God, Sam, no, no, why would you... 592 00:47:51,530 --> 00:47:52,464 What's she gonna do? 593 00:47:52,531 --> 00:47:53,565 I can't do this. 594 00:47:53,633 --> 00:47:55,635 What, your foot or... 595 00:47:58,972 --> 00:48:00,138 This? 596 00:48:01,139 --> 00:48:03,910 - I just, I just... What? - Seriously. 597 00:48:03,977 --> 00:48:06,411 So I should just not contact you again. 598 00:48:06,813 --> 00:48:08,614 No, no, I want you to. 599 00:48:08,681 --> 00:48:10,115 Okay, you were being more of a dad 600 00:48:10,182 --> 00:48:12,886 - to Birch than to me, okay? - She was ten! 601 00:48:12,952 --> 00:48:16,388 Oh, great, so I, I should've come to you when I was 10. Got it. 602 00:48:16,789 --> 00:48:19,692 Jackson, Jackson, come back. 603 00:48:21,861 --> 00:48:24,229 - What? - You got lucky. 604 00:48:24,831 --> 00:48:26,733 - Chompy? - Mm-hmm. 605 00:48:27,499 --> 00:48:28,600 Okay. 606 00:48:30,168 --> 00:48:31,603 Okay, I'm gonna go talk to him. 607 00:48:32,538 --> 00:48:34,273 What? 608 00:48:34,339 --> 00:48:36,275 I... You can't walk. 609 00:48:36,341 --> 00:48:39,444 Jackson, I'm sorry. 610 00:48:43,382 --> 00:48:45,952 Bad idea, bad idea, bad idea why is this a bad idea?! 611 00:48:52,190 --> 00:48:56,896 Hey, the girl, Birch, the girl you ate. 612 00:48:59,197 --> 00:49:01,801 Um, she attacked us. 613 00:49:01,868 --> 00:49:03,870 She attacked me. 614 00:49:03,937 --> 00:49:05,504 I got away, I mean, she got away. 615 00:49:05,571 --> 00:49:10,142 She ran off, um, I think it was that w... 616 00:49:10,208 --> 00:49:12,712 - Was it that way, Jackson? - I didn't see. 617 00:49:12,779 --> 00:49:14,847 You're after her, right? You're after the girl? 618 00:49:14,914 --> 00:49:16,883 Or you're after us? 619 00:49:18,785 --> 00:49:23,288 I mean, she turned my foot, it's a small foot. 620 00:49:23,355 --> 00:49:28,393 I mean, maybe we can talk about this, talk this through, 621 00:49:28,460 --> 00:49:31,363 you know, work together, share what we know. 622 00:49:31,864 --> 00:49:34,566 I mean, can you talk? 623 00:49:36,134 --> 00:49:37,737 Can you understand me? 624 00:49:39,739 --> 00:49:43,342 He's gotta understand you 'cause he stopped when you mentioned Birch. 625 00:49:43,977 --> 00:49:48,948 Can you help us or do you need our help? 626 00:50:07,000 --> 00:50:12,839 You want us... are we gonna be okay? 627 00:50:18,143 --> 00:50:19,611 Okay. 628 00:50:24,449 --> 00:50:27,152 Okay, well. 629 00:50:28,021 --> 00:50:30,890 Jackson, you don't... oh. 630 00:50:37,030 --> 00:50:38,230 No. 631 00:50:39,364 --> 00:50:42,534 No, no, no, no, no, no. 632 00:50:44,003 --> 00:50:45,337 Shit. 633 00:50:53,046 --> 00:50:54,513 Oh. 634 00:50:55,547 --> 00:50:58,051 - W-w-what... - Jackson, Sam, 635 00:50:58,117 --> 00:51:01,721 me Talon, you are safe now. 636 00:51:01,788 --> 00:51:04,791 I cannot speak in physical form. 637 00:51:04,857 --> 00:51:08,761 So, I brought you here to explain my actions. 638 00:51:08,828 --> 00:51:12,264 Welcome to my mouth. 639 00:51:14,332 --> 00:51:17,469 If you had revealed my existence 640 00:51:17,536 --> 00:51:19,639 after the incident in the park, 641 00:51:19,706 --> 00:51:22,574 my work may have been compromised. 642 00:51:22,642 --> 00:51:27,446 I am in pursuit of a Rixella, the shadow parasite, 643 00:51:27,512 --> 00:51:30,348 attaching to those who allow it in 644 00:51:30,415 --> 00:51:35,253 and are vulnerable enough to be affected by its presence. 645 00:51:35,320 --> 00:51:38,290 In this case, the young girl, Birch, 646 00:51:38,356 --> 00:51:41,994 it is set on assimilating every human being 647 00:51:42,061 --> 00:51:44,831 into an exact replication of her, 648 00:51:44,897 --> 00:51:47,166 which brings us to your foot, Sam, 649 00:51:47,232 --> 00:51:52,705 an unfinished assimilation, but I will swallow them. 650 00:51:52,772 --> 00:51:58,111 I will heal them and I will destroy the Rixella. 651 00:51:58,177 --> 00:52:02,715 However, you must not alert anyone of my presence. 652 00:52:03,950 --> 00:52:04,984 Yeah. 653 00:52:06,585 --> 00:52:08,154 Can you fix my foot? 654 00:52:09,055 --> 00:52:13,760 When the shadow dies, your foot will recover, 655 00:52:14,227 --> 00:52:18,798 until then, it seems your adventure is complete. 656 00:52:18,865 --> 00:52:24,402 I will save your species but need no thanks. 657 00:52:24,971 --> 00:52:29,909 Sleep well tonight knowing I am out there. 658 00:52:40,653 --> 00:52:42,255 Oh, my God. 659 00:52:43,288 --> 00:52:45,624 - Oh, my God. - So Chompy, you just... 660 00:52:45,925 --> 00:52:49,796 And we just... Oh, boy. Okay. 661 00:52:50,395 --> 00:52:52,698 Yeah. 662 00:52:56,002 --> 00:53:01,274 So, we just let you be 663 00:53:01,339 --> 00:53:06,145 and you let us live and you save the day? 664 00:53:10,850 --> 00:53:15,221 All right, all right, yes, okay. 665 00:53:18,691 --> 00:53:21,861 Great, holy shit. 666 00:53:32,972 --> 00:53:34,240 Great. 667 00:53:52,058 --> 00:53:53,226 What? 668 00:53:57,730 --> 00:54:00,733 - Oh! - Deborah? 669 00:54:01,701 --> 00:54:04,502 Oh! 670 00:54:06,639 --> 00:54:09,108 What is he? 671 00:54:09,175 --> 00:54:13,112 Chompy, hey, Chompy. 672 00:54:15,580 --> 00:54:17,350 He was gonna save us. 673 00:54:18,550 --> 00:54:22,188 - H-he was gonna... - And you killed him. 674 00:54:24,389 --> 00:54:27,425 I got to... we need to call the police. 675 00:54:27,492 --> 00:54:30,329 - No, no! - Deborah, Deborah, it's not like that. 676 00:54:30,395 --> 00:54:32,064 - We need to move him. - What? 677 00:54:32,331 --> 00:54:35,467 We need to move him, so Sam, grab his arms, 678 00:54:35,533 --> 00:54:39,171 and Deborah, just go park the car by the sidewalk. 679 00:54:39,238 --> 00:54:41,674 - What? - Sam, be useful, God damn it, Sam... 680 00:54:41,741 --> 00:54:45,144 ...and Deborah just leave, okay, leave! 681 00:54:47,512 --> 00:54:50,216 Sam, just... 682 00:54:50,283 --> 00:54:51,817 Baby foot! 683 00:55:01,193 --> 00:55:04,163 No, out, out, out, you get out! 684 00:55:04,230 --> 00:55:07,900 - Jackson. - This... this is on you, buddy. 685 00:55:21,280 --> 00:55:25,217 - Where are we going? - We are going... we are going away. 686 00:55:25,284 --> 00:55:27,753 We are driving... we are driving away. 687 00:55:30,588 --> 00:55:31,958 Okay. 688 00:55:33,292 --> 00:55:35,328 Hey, Deb, where we going, hmm? 689 00:55:37,330 --> 00:55:40,066 We're going to Peter's Pancakes. We're going to Peter's Pancakes 690 00:55:40,132 --> 00:55:45,004 because I... I have not eaten in 12 hours and I am hungry. 691 00:55:46,105 --> 00:55:47,273 Okay? 692 00:55:48,674 --> 00:55:49,809 Okay. 693 00:56:02,321 --> 00:56:04,622 Hi, welcome to Peter's Pancakes, my name's Kakei. 694 00:56:04,690 --> 00:56:06,292 Can I get you guys started with something to drink? 695 00:56:06,359 --> 00:56:07,525 I'll just have water. 696 00:56:08,493 --> 00:56:11,731 - How's your coffee? - Oh, I don't drink coffee, I'm Mormon. 697 00:56:12,365 --> 00:56:15,968 Right, well, I'll have a coffee and a cup 698 00:56:16,035 --> 00:56:17,636 of half orange juice, half pineapple juice. 699 00:56:17,703 --> 00:56:18,871 Yum. 700 00:56:19,672 --> 00:56:21,573 And for you, miss? 701 00:56:23,508 --> 00:56:24,542 She's fine. 702 00:56:26,278 --> 00:56:29,315 I'll have a toast. 703 00:56:29,382 --> 00:56:30,983 Oh, are we ordering food now? 704 00:56:31,884 --> 00:56:35,553 - Sure! - Okay. I'll have a large stack 705 00:56:35,620 --> 00:56:38,590 of chocolate chunk-o, double stack pancakes. Sam? 706 00:56:40,525 --> 00:56:42,061 I'm good with just a water. 707 00:56:42,128 --> 00:56:43,561 Sam, you've been up all fucking night. 708 00:56:43,629 --> 00:56:45,097 You didn't eat shit. 709 00:56:45,164 --> 00:56:46,499 You know what happens when you don't eat, 710 00:56:46,564 --> 00:56:48,134 your body shuts down, I don't need you 711 00:56:48,200 --> 00:56:50,002 fucking shutting down on me, so just... 712 00:56:58,310 --> 00:57:01,347 - I'll have bacon. - Just a side of bacon? 713 00:57:01,414 --> 00:57:03,015 - Yeah. - Not very healthy. 714 00:57:03,548 --> 00:57:06,018 Well, you're eating choc... choco-chink. 715 00:57:06,085 --> 00:57:09,554 Chocolate chunk, Sam, what you just said is a racial slur. 716 00:57:12,191 --> 00:57:14,026 I think that's all, thank you. 717 00:57:25,838 --> 00:57:29,175 Why are you so hurt? 718 00:57:29,241 --> 00:57:32,445 Hurt, I'm not hurt, I'm not hurt. 719 00:57:32,511 --> 00:57:34,547 I'm fucking worried because we're all gonna be little girls now. 720 00:57:34,612 --> 00:57:36,015 No, no, I don't... I don't mean that. 721 00:57:36,082 --> 00:57:39,251 I meant before, before any of that. 722 00:57:40,086 --> 00:57:43,122 Level with me, Jackson, what's going on with you? 723 00:57:43,189 --> 00:57:46,959 Sam, you're my father, you're not my dad. 724 00:57:47,026 --> 00:57:48,727 So stop trying to be, you had that chance 725 00:57:48,794 --> 00:57:50,563 at the park and you fucking blew it. 726 00:57:53,899 --> 00:57:57,602 And why did we leave Chompy at Lotus's? That was a stupid thing to do. 727 00:57:58,370 --> 00:57:59,972 Fuck, I'm gonna text him. 728 00:58:04,043 --> 00:58:05,311 Who did I kill? 729 00:58:05,945 --> 00:58:07,980 Little girls are trying to assimilate humanity 730 00:58:08,047 --> 00:58:09,748 and you killed the one thing that could have stopped them. 731 00:58:09,815 --> 00:58:11,317 - Jackson, you have to stop. - Stop what? 732 00:58:12,718 --> 00:58:14,687 Sam, you can't do this. 733 00:58:14,753 --> 00:58:16,522 Deb, I know it doesn't make sense. 734 00:58:16,589 --> 00:58:18,090 Is this really your daughter? 735 00:58:21,293 --> 00:58:24,730 Deborah, it's not... the table's wet. Gross. 736 00:58:24,797 --> 00:58:27,733 Yes, I am, but we need a plan, okay? 737 00:58:27,800 --> 00:58:30,870 Because if we don't have a plan, we just sit here eating pancakes and then we all die. 738 00:58:30,936 --> 00:58:33,572 Deb, look under the table. 739 00:58:33,639 --> 00:58:35,941 - Why? - Just look under the table. 740 00:58:40,846 --> 00:58:43,716 - What did you do to him? - Now, Deb, Deb, she didn't do anything. 741 00:58:43,782 --> 00:58:45,117 It was a little girl. 742 00:58:47,620 --> 00:58:49,121 I can't do this. 743 00:58:54,627 --> 00:58:56,630 We could get a divorce. 744 00:59:00,966 --> 00:59:03,637 - That's not what I meant. - What if we set a trap? 745 00:59:03,702 --> 00:59:06,739 Like, lure 'em into one place and then and kill 'em. 746 00:59:06,805 --> 00:59:09,775 - What if we talked to them? - You want to talk to it? 747 00:59:09,842 --> 00:59:12,745 - Sam, why? - Yeah, I mean, 'cause we talked to the mouth man 748 00:59:12,811 --> 00:59:14,880 and, you know what, that worked. 749 00:59:14,947 --> 00:59:17,950 Yeah, until he died; I'm not pointing fingers. 750 00:59:18,017 --> 00:59:20,753 Well, no, it did, we thought he was trying to kill us. 751 00:59:20,819 --> 00:59:23,622 - We talked to him and it worked out okay. - So we killed him instead. 752 00:59:23,689 --> 00:59:29,061 That's not relevant. Jackson, I'm sorry. 753 00:59:31,697 --> 00:59:34,133 I'm really sorry, I know I didn't handle 754 00:59:34,200 --> 00:59:36,302 our relationship the way I should have, 755 00:59:36,368 --> 00:59:40,072 but you're right, we have to do something. 756 00:59:41,006 --> 00:59:42,741 So we're gonna to talk to Birch. 757 00:59:46,680 --> 00:59:48,180 There's one close by. 758 00:59:51,483 --> 00:59:53,185 There's a lot of 'em. 759 01:00:11,937 --> 01:00:16,075 Uh. Jackson, you're pouring syrup on the table. 760 01:00:17,042 --> 01:00:18,277 Am I? 761 01:00:18,777 --> 01:00:20,312 Yeah, I'm gonna keep pouring the syrup 762 01:00:20,379 --> 01:00:22,649 on the table until you come up with a rational plan. 763 01:00:22,716 --> 01:00:27,353 Just syrup city, syrup swamp, syrup sea, 764 01:00:27,419 --> 01:00:32,825 you know, S-E-A, sea, hmm, no plan, we're all fucked. 765 01:00:32,891 --> 01:00:36,730 - Girls win, that's all, folks. - Oh, I'm sorry, you can't smoke in here, it's... 766 01:00:40,566 --> 01:00:42,736 Why would you do that? 767 01:00:48,874 --> 01:00:51,176 I have to clean this up now. 768 01:00:56,315 --> 01:00:57,416 You wanna? 769 01:00:58,718 --> 01:00:59,818 Yeah. 770 01:01:00,819 --> 01:01:05,324 Excuse me, sorry. 771 01:01:10,896 --> 01:01:12,031 Uh... 772 01:01:13,733 --> 01:01:15,367 It's all I have, so. 773 01:01:19,271 --> 01:01:23,777 I'm gonna talk to the girls. 774 01:01:52,171 --> 01:01:53,405 Excuse me. 775 01:01:54,139 --> 01:01:55,574 I need help. 776 01:01:56,842 --> 01:01:58,877 What do you need help with? 777 01:02:08,487 --> 01:02:11,890 Go straight, she's nearby. 778 01:02:12,624 --> 01:02:14,159 How do you know? 779 01:02:14,226 --> 01:02:17,262 Oh, uh, I think my foot can feel it, I don't know. 780 01:02:18,130 --> 01:02:20,767 Okay, I'm sorry. 781 01:02:22,635 --> 01:02:28,675 I know, but I have to ask, why did you spill the syrup? 782 01:02:29,709 --> 01:02:30,909 I just did. 783 01:02:31,644 --> 01:02:34,446 - You just did? - Yeah. 784 01:02:34,980 --> 01:02:41,855 - Well, that's not good enough. - Sam, I'm sorry, okay, but I am not a happy person. 785 01:02:42,756 --> 01:02:44,791 I like to tell myself it's because I live in California 786 01:02:44,858 --> 01:02:46,659 and I hate California, 787 01:02:46,726 --> 01:02:49,763 and I like to tell myself it's because my mom sucked 788 01:02:49,829 --> 01:02:51,831 and I didn't know my dad, and I really, 789 01:02:51,897 --> 01:02:56,168 really like to tell myself it's because I'm a heroin addict, 790 01:02:57,871 --> 01:03:04,276 and if I move to some naturey countryside, if I quit heroin cold turkey, 791 01:03:04,343 --> 01:03:07,546 if I won the California Lottery Mega-Millions, 792 01:03:07,613 --> 01:03:08,981 I would be happy... 793 01:03:11,049 --> 01:03:17,589 for a month or two or three, max. 794 01:03:19,726 --> 01:03:21,828 And then I would just be right back where I started. 795 01:03:26,965 --> 01:03:28,434 Do you still use heroin? 796 01:03:30,202 --> 01:03:35,007 No. I don't, you caught me with coke, 797 01:03:35,073 --> 01:03:37,476 which is much healthier, it's a lower LD50, 798 01:03:37,543 --> 01:03:39,378 which means less chance of ODing and lower addiction rates, 799 01:03:39,445 --> 01:03:40,847 I mean, it's a bit more expensive, but... 800 01:03:40,914 --> 01:03:42,214 Is it difficult? 801 01:03:42,782 --> 01:03:45,852 - What? - Addiction? 802 01:03:47,821 --> 01:03:48,855 You have no idea. 803 01:03:54,727 --> 01:03:56,562 - You know, I think you're wrong. - Yeah? 804 01:03:56,628 --> 01:04:00,332 Not about addiction, about your mindset. 805 01:04:06,639 --> 01:04:09,041 Have you ever thought of joining the Peace Corps? 806 01:04:12,010 --> 01:04:15,380 No, I'll check that out. 807 01:04:19,451 --> 01:04:22,421 I know it's not Christmastime, but I like this song. 808 01:04:22,488 --> 01:04:23,890 We're going to play it. 809 01:04:30,162 --> 01:04:33,700 - ? Joy to the world The Lord has come ? - What are you doing? 810 01:04:33,766 --> 01:04:36,034 I'm singing, Sam, I sing when I'm stressed 811 01:04:36,101 --> 01:04:38,470 and it's a stressful situation, so... 812 01:04:38,537 --> 01:04:43,710 ? Let every heart Prepare Him room ? 813 01:04:43,776 --> 01:04:48,046 ? And heaven and nature sing ? Hey, Deb, you wanna join in? 814 01:04:48,113 --> 01:04:51,918 ? And heaven and nature ? 815 01:04:51,985 --> 01:04:56,154 - Sam! You're a psychic. - A foot psychic. 816 01:05:01,326 --> 01:05:03,095 Don't leave me. 817 01:05:04,129 --> 01:05:05,832 I don't think I can with my foot. 818 01:05:12,371 --> 01:05:14,941 Hey, do you, uh...? 819 01:05:15,008 --> 01:05:17,944 No, no, no. 820 01:05:19,979 --> 01:05:21,313 Help! 821 01:05:21,380 --> 01:05:23,582 - Oh! - Help! 822 01:05:23,650 --> 01:05:25,284 - No, no! - Help her! 823 01:05:27,687 --> 01:05:30,088 Okay, okay, I got 'em, I got 'em. 824 01:05:30,155 --> 01:05:31,824 Trunk, trunk, trunk. 825 01:05:34,426 --> 01:05:37,529 Okay. No. Legs. Okay. 826 01:05:37,897 --> 01:05:39,331 [Birch No! 827 01:06:08,260 --> 01:06:09,294 Go! 828 01:06:21,808 --> 01:06:24,476 If you act crazy, normal people don't mess with you. 829 01:06:24,543 --> 01:06:26,746 - Uh... Okay. - We should probably go, though. 830 01:06:27,145 --> 01:06:28,246 Oh. 831 01:06:33,285 --> 01:06:36,488 Mm. 832 01:07:40,853 --> 01:07:42,655 How are you holding up, Deborah? 833 01:07:47,492 --> 01:07:48,861 You want a divorce? 834 01:07:50,129 --> 01:07:54,299 Uh... I... I... 835 01:07:54,366 --> 01:08:00,006 - Can we talk about this later? - I just need to know what to do with the rest of my life. 836 01:08:00,472 --> 01:08:03,676 Look, if I said I wanted a divorce, and I'm not saying I do, 837 01:08:03,743 --> 01:08:08,280 it would be because I thought that we both would be happier apart. 838 01:08:09,347 --> 01:08:14,787 I just... I love you, Deb. 839 01:08:17,222 --> 01:08:18,256 No, you don't. 840 01:08:21,359 --> 01:08:24,063 Have you been wanting to for awhile? 841 01:08:32,571 --> 01:08:35,574 I've thought about it. 842 01:08:40,079 --> 01:08:45,752 I just feel like you, we never, you never communicate with me. 843 01:08:46,551 --> 01:08:49,722 - I don't communicate? - I mean, well, not, no, no, not, not like that. 844 01:08:49,789 --> 01:08:53,525 I just, I mean, when's the last time 845 01:08:53,592 --> 01:08:55,828 we had a real conversation? 846 01:08:58,263 --> 01:09:01,399 When's the last time you asked me how my day was? 847 01:09:03,202 --> 01:09:06,471 I try to talk to you. 848 01:09:06,538 --> 01:09:10,810 Sam, you talk to me about nothing. 849 01:09:11,878 --> 01:09:15,248 We've been communicating on small talk. 850 01:09:15,313 --> 01:09:18,918 I think since before we were married. 851 01:09:22,054 --> 01:09:25,124 But we used to be friends. 852 01:09:30,428 --> 01:09:33,099 Okay, okay. 853 01:09:33,166 --> 01:09:35,067 This is all really good, but we're here. 854 01:09:35,134 --> 01:09:38,938 So I'm going to need help with the... 855 01:09:44,143 --> 01:09:48,881 - Tape now. Now! - I'm looking, Jackson, where's the tape? 856 01:09:48,948 --> 01:09:52,051 - I don't know. - Ah. Oh, baby foot! 857 01:09:52,118 --> 01:09:53,451 Here, here. 858 01:09:54,754 --> 01:09:57,223 It's okay, it's okay. 859 01:09:57,290 --> 01:09:58,858 Got it, I got it, I got it. 860 01:10:00,425 --> 01:10:03,029 Yes, Lotus replied, he's found Chompy. 861 01:10:03,095 --> 01:10:06,032 - Oh, God. - Come here now. 862 01:10:07,365 --> 01:10:09,135 - Okay, Birch, let's talk. - Do we have tie her up? 863 01:10:09,202 --> 01:10:12,205 Yes. Why do you want to assimilate everyone, hmm? 864 01:10:12,271 --> 01:10:14,640 Look Birch, we're not trying to hurt you, we're just trying to figure this out. 865 01:10:14,707 --> 01:10:18,878 Birch, Birch, listen to me. We just need your help is all, so what's going on in your head? 866 01:10:18,945 --> 01:10:21,214 Do you want everyone to be like you? 867 01:10:21,280 --> 01:10:23,716 Do you need to? Is this something you need to do to survive... 868 01:10:41,868 --> 01:10:43,435 Oh, no! 869 01:10:47,640 --> 01:10:50,676 - Is the whole place locked? - No, no, that's good, though, that's good. 870 01:10:54,080 --> 01:10:55,982 Oh, fucking ass. 871 01:10:56,048 --> 01:10:57,917 Bathroom window, kitchen window. 872 01:10:57,984 --> 01:10:59,685 Jackson, what window's open? 873 01:10:59,752 --> 01:11:01,620 Oh, my God, bathroom has no windows. 874 01:11:01,687 --> 01:11:04,090 I have never felt this distressed in my entire life. 875 01:11:04,156 --> 01:11:07,760 Idea: so if you get this one to insanity, they share a mind, 876 01:11:07,827 --> 01:11:11,364 so they would all go insane, we could torture it, 877 01:11:11,429 --> 01:11:13,598 which I don't wanna do 'cause sounds really icky, 878 01:11:13,666 --> 01:11:15,467 and regardless of the fact that they are monsters, 879 01:11:15,533 --> 01:11:17,637 they do look like little girls, and it totally might not work. 880 01:11:17,703 --> 01:11:19,138 It might make them all super angry, and also 881 01:11:19,205 --> 01:11:21,539 Sam has a baby foot and I don't really like that, 882 01:11:21,606 --> 01:11:22,842 we should not do that. 883 01:11:22,909 --> 01:11:24,509 They're not angry, they're scared. 884 01:11:24,576 --> 01:11:25,912 Is your foot telling you that? 885 01:11:26,913 --> 01:11:28,114 Are they dangerous? 886 01:11:30,349 --> 01:11:32,218 The windows, we need to check the windows. 887 01:11:33,152 --> 01:11:38,858 Windows, okay, oh, great, oh, great. That's not fucking terrifying. 888 01:11:38,925 --> 01:11:41,060 - Mattress. - Mattress. The mattress. 889 01:11:41,127 --> 01:11:44,063 We can make a barricade. 890 01:11:44,130 --> 01:11:47,633 - Stop. - It's helping with adrenaline, you need to scream with me. 891 01:11:55,440 --> 01:11:59,078 - Hey, hey, Lotus, you here? - There's a lot of girls out here, lot of girls. 892 01:11:59,145 --> 01:12:01,080 - There's no way I'm coming in. - What's going on? 893 01:12:01,147 --> 01:12:03,149 What, how I am supposed to know what these are, 894 01:12:03,215 --> 01:12:04,884 who these are, I don't know what these are. 895 01:12:04,951 --> 01:12:07,019 Shit, can you make a magic circle? 896 01:12:07,086 --> 01:12:09,587 No, I cannot draw a magic circle. 897 01:12:09,655 --> 01:12:11,523 I told you, I'm surrounded, okay? 898 01:12:11,589 --> 01:12:13,259 That is for non-corporations only, and, oh, by the way, 899 01:12:13,326 --> 01:12:15,361 I've got the dead mouth-angel in my trunk. 900 01:12:15,428 --> 01:12:17,263 By the way, how did you guys kill a mouth-angel? 901 01:12:17,330 --> 01:12:18,764 F... Can we do anything with it? 902 01:12:18,831 --> 01:12:20,933 Can we feed them to the body? 903 01:12:21,499 --> 01:12:24,904 No, maybe. 904 01:12:24,971 --> 01:12:27,707 - Yeah. - Where's Deborah? 905 01:12:28,473 --> 01:12:31,344 - I don't know. - No, that's it, put the girls in the corpse's mouth. 906 01:12:31,410 --> 01:12:33,446 - The portal might still be open. - Okay, okay, fine, 907 01:12:33,511 --> 01:12:35,014 bring Chompy in, I will, I will. 908 01:12:35,081 --> 01:12:37,350 No, no, there's no way that I'm coming in there. 909 01:12:37,416 --> 01:12:40,052 You're gonna come out here, no way. 910 01:12:40,119 --> 01:12:42,455 - She's looking right at me. - Jackson, where's Deborah? 911 01:12:42,520 --> 01:12:45,424 Fuck, Sam, I gotta go. 912 01:12:45,490 --> 01:12:47,927 - What? - Jackson, Jackson? Jack... 913 01:12:47,994 --> 01:12:51,964 Deb, Deborah, Deb. 914 01:13:03,809 --> 01:13:04,877 What? 915 01:13:09,148 --> 01:13:11,050 Deb, Deb. 916 01:13:15,821 --> 01:13:17,423 I'm sorry. 917 01:13:34,407 --> 01:13:36,409 Lotus, pop the trunk. 918 01:13:36,475 --> 01:13:37,575 Okay. 919 01:13:43,416 --> 01:13:45,885 Jackson! 920 01:13:56,594 --> 01:13:57,797 Hey. 921 01:13:58,697 --> 01:14:00,099 Hey. 922 01:14:05,071 --> 01:14:06,872 How you doing? 923 01:14:08,007 --> 01:14:11,143 Not good. 924 01:14:17,416 --> 01:14:20,519 Your, uh... your hand is, uh... 925 01:14:20,585 --> 01:14:26,591 Oh. Oh. Oh, God. 926 01:14:30,696 --> 01:14:33,598 Why'd I buy these stupid boots? 927 01:14:35,568 --> 01:14:37,103 Snake died for these. 928 01:14:47,246 --> 01:14:49,582 I don't think we should have gotten married. 929 01:14:51,650 --> 01:14:53,252 Do you wanna end it? 930 01:14:54,954 --> 01:14:59,925 If we live, yeah. 931 01:15:06,732 --> 01:15:08,667 I'm glad you found Jackson. 932 01:15:12,805 --> 01:15:14,173 Me too. 933 01:15:44,803 --> 01:15:45,971 Birch. 934 01:15:53,179 --> 01:15:54,813 Are you gonna hurt me? 935 01:15:57,651 --> 01:16:00,719 Okay, okay, hey, hey, hey. 936 01:16:02,821 --> 01:16:05,157 Just talk to me, okay? 937 01:16:06,358 --> 01:16:07,426 What's...? 938 01:16:08,460 --> 01:16:10,729 I don't want to hurt anyone. 939 01:16:11,665 --> 01:16:16,035 Okay, okay, yeah, you're good, you're good. 940 01:16:17,369 --> 01:16:20,606 But, uh... What's that? 941 01:16:20,674 --> 01:16:23,042 You need to go now. 942 01:16:23,709 --> 01:16:28,847 Okay, I'll go, but just first, just what is it, hmm? 943 01:16:28,914 --> 01:16:30,583 It's making me do it. 944 01:16:31,317 --> 01:16:32,451 I don't want to. 945 01:16:33,687 --> 01:16:36,288 I made Susan me and I made my parents me 946 01:16:36,355 --> 01:16:40,559 and Ms. Hiyoshito me, and I made a lot of people me. 947 01:16:43,362 --> 01:16:45,497 - What is it? - I can't tell you. 948 01:16:45,564 --> 01:16:49,034 You need to go. Go. Go! 949 01:16:50,670 --> 01:16:51,904 Please. 950 01:16:52,672 --> 01:16:53,973 Okay, okay. 951 01:16:57,109 --> 01:16:59,612 - Birch, do you wanna get it off you? - I can't. 952 01:17:00,512 --> 01:17:02,214 Why not? 953 01:17:02,281 --> 01:17:05,217 I can't, it's part of me now. 954 01:17:06,785 --> 01:17:07,920 It's part of you? 955 01:17:12,258 --> 01:17:13,626 It's okay, it's okay. 956 01:17:16,895 --> 01:17:19,131 No. 957 01:17:20,032 --> 01:17:22,801 - I can deal with this. - What, what? 958 01:17:22,868 --> 01:17:25,871 Birch, just let it go, just give it to me. 959 01:17:25,938 --> 01:17:30,309 - But... No, no, no. - Shh, shh, shh. Listen to me, okay? 960 01:17:30,376 --> 01:17:32,544 You don't have to live like this anymore. 961 01:17:32,611 --> 01:17:35,581 You don't have to live like this anymore, okay? 962 01:17:35,649 --> 01:17:39,653 I can take it, okay? Okay? I'll take it. 963 01:17:40,919 --> 01:17:42,689 - Thank you. - Go. 964 01:17:50,596 --> 01:17:52,197 Okay. 965 01:17:54,099 --> 01:17:57,671 You're not taking over. 966 01:17:57,737 --> 01:18:00,506 You're not taking over! 967 01:18:33,605 --> 01:18:37,343 You are not assimilating anyone else. 968 01:18:39,211 --> 01:18:40,714 Sorry, buddy. 969 01:19:02,034 --> 01:19:06,205 Help, help, please, help! 970 01:19:14,012 --> 01:19:15,414 Get off my daughter! 971 01:19:16,048 --> 01:19:18,384 Get off! 972 01:19:20,219 --> 01:19:21,788 Come on. 973 01:19:39,004 --> 01:19:40,406 It's okay. 974 01:19:49,948 --> 01:19:52,719 We gotta get out of here, come on. 975 01:19:54,086 --> 01:19:59,291 Come on, jump, get out. 976 01:20:00,727 --> 01:20:04,363 Go again. Again. 977 01:20:10,402 --> 01:20:14,440 It's okay, baby, it's okay, it's okay. 978 01:20:30,088 --> 01:20:32,257 Jackson, Jackson. 979 01:20:32,324 --> 01:20:34,393 Oh, my God. 980 01:20:36,796 --> 01:20:38,631 - Grab hold. - Oh, my God. 981 01:20:39,398 --> 01:20:41,500 Whoa! Jeez. 982 01:20:42,234 --> 01:20:43,670 Hold on. 983 01:20:44,671 --> 01:20:48,440 Oh! Someone get help, help, somebody help, help, come here. 984 01:21:02,488 --> 01:21:04,423 Thank you. 985 01:21:04,490 --> 01:21:07,192 Yeah, yeah. 986 01:21:10,329 --> 01:21:11,530 Yeah. 987 01:21:52,404 --> 01:21:54,239 Mom, Dad. 988 01:22:05,885 --> 01:22:09,054 So, you two doing okay? 989 01:22:10,055 --> 01:22:11,189 Uh... 990 01:22:12,057 --> 01:22:13,026 Uh... 991 01:22:14,226 --> 01:22:17,296 I think we're... I think we're getting a divorce. 992 01:22:17,362 --> 01:22:18,497 Yeah. 993 01:22:18,564 --> 01:22:20,265 Probably for the best. 994 01:22:22,035 --> 01:22:23,235 Right. 995 01:22:24,671 --> 01:22:26,773 Yeah. 996 01:22:30,710 --> 01:22:34,546 Sorry about all this. 997 01:22:37,215 --> 01:22:38,483 Not your fault 998 01:22:40,152 --> 01:22:43,756 Yeah, but I didn't have to be such a dick about it. 999 01:22:47,392 --> 01:22:49,996 I'm... I'm sorry, too. 1000 01:22:55,267 --> 01:22:56,435 It's all right. 1001 01:23:00,773 --> 01:23:02,507 I think I need help. 1002 01:23:43,082 --> 01:23:46,618 So who are you? 1003 01:23:50,923 --> 01:23:54,226 This is my dad, Sam. 1004 01:23:54,927 --> 01:23:58,898 Oh. Okay, I don't think you ever mentioned that part. 1005 01:23:59,632 --> 01:24:00,800 Hi. 1006 01:24:08,141 --> 01:24:11,744 So I guess that must mean that you're her... 1007 01:24:11,811 --> 01:24:14,080 No, no, Deborah, hi. 1008 01:24:15,782 --> 01:24:16,916 Okay. 1009 01:24:21,553 --> 01:24:23,321 I'm really glad I reached out to you. 1010 01:24:24,222 --> 01:24:28,527 Yeah, I'm really glad too. 1011 01:24:36,135 --> 01:24:40,907 You guys want to get some breakfast? 1012 01:24:47,345 --> 01:24:50,582 Yeah, and then sleep. 1013 01:24:52,185 --> 01:24:53,418 I could eat an egg. 1014 01:24:55,088 --> 01:24:56,189 Me too. 1015 01:24:57,657 --> 01:25:00,793 - Let's do it, Deb. - I'll drive. 1016 01:25:06,199 --> 01:25:07,432 Okay. 1017 01:25:09,534 --> 01:25:11,236 Yeah. 1018 01:26:03,829 --> 01:26:05,524 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 76312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.