Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,400 --> 00:03:04,200
CHAINED HEAT
2
00:03:05,200 --> 00:03:08,200
THE HORROR OF
HELL MOUNTAIN
3
00:04:24,700 --> 00:04:28,300
More than 50 years have past, since
the end of the modern world
4
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
and savage rerules the land.
5
00:04:32,900 --> 00:04:34,700
Death is a way of life
6
00:04:35,800 --> 00:04:37,900
and that life has become
a living hell
7
00:04:38,600 --> 00:04:42,000
of pain, coward and fear
8
00:04:43,300 --> 00:04:46,500
Where innocence is shackled
in a ruthless covered.
9
00:04:47,900 --> 00:04:49,800
There exist the trade however
10
00:04:51,300 --> 00:04:54,100
the trade between the weak
and the strong
11
00:04:55,100 --> 00:04:57,600
for minerals to cultivate barren ground
12
00:04:58,100 --> 00:05:00,200
a life for life...
sacrifice
13
00:05:00,900 --> 00:05:04,000
for redemption.
14
00:05:06,100 --> 00:05:07,500
There is no longer a past
15
00:05:08,500 --> 00:05:10,600
there is no hope for a future
16
00:05:11,300 --> 00:05:13,900
there is only: NOW.
17
00:06:00,700 --> 00:06:02,100
I can't do this.
18
00:06:02,600 --> 00:06:04,500
Why not ?
19
00:06:04,900 --> 00:06:06,200
You know you want, too.
20
00:06:08,500 --> 00:06:09,200
I want, too.
21
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
Your mother will kill me if she find me
doing this.
22
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
She can us both.
23
00:06:57,300 --> 00:07:01,100
Dle Kradick,
an interesting place to do have business.
24
00:07:01,600 --> 00:07:04,700
Oona, I trust we're still an agreement.
25
00:07:05,500 --> 00:07:10,000
You save your daughter,I lose mine
...a fair exchange.
26
00:07:13,600 --> 00:07:16,200
There, the payment is made.
27
00:07:18,500 --> 00:07:23,000
The payment is made and I have one last
.... complete.
28
00:09:45,900 --> 00:09:47,800
Get out of my way, you idiot !
29
00:09:54,000 --> 00:09:55,100
Hold it !
30
00:09:58,200 --> 00:09:59,400
Father !
31
00:10:17,300 --> 00:10:19,800
When Striker's people arrive,
give them that.
32
00:10:23,500 --> 00:10:26,400
Ash little baby,
don't say a word
33
00:10:28,100 --> 00:10:32,500
Daddy's gonna buy you
a mocking bird
34
00:10:33,400 --> 00:10:37,700
Left I mocking bird on sing
35
00:10:38,500 --> 00:10:43,000
Daddy's gonna buy you
a diamond green.
36
00:10:45,500 --> 00:10:47,700
You have the most beautifull voice.
37
00:10:48,800 --> 00:10:50,900
Just can't imagine life without it.
38
00:10:53,400 --> 00:10:55,700
Was so happy we're gonna be
to be together forever.
39
00:10:56,400 --> 00:10:58,200
I think we should leave as
soon as possible.
40
00:10:59,100 --> 00:11:00,800
Tonight, then.
41
00:11:04,200 --> 00:11:10,100
Meet me here, after the supper hour
other will be asleep with the wine by then.
42
00:11:13,900 --> 00:11:16,300
I'll leave this place, forever.
43
00:11:37,200 --> 00:11:38,500
Ariel ?
44
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
Mamma ?
45
00:11:46,200 --> 00:11:47,800
We must leave here.
46
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
We can't just abandone her.
47
00:11:51,300 --> 00:11:52,400
We have no choice.
48
00:11:53,100 --> 00:11:55,200
As the she goes to the mountain,
or we starve.
49
00:13:19,500 --> 00:13:20,800
- This is crazy, Kal.
- Why ?
50
00:13:20,800 --> 00:13:22,300
They will kill you in detention.
51
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
Probably I could look for us forever, Teller.
52
00:13:25,300 --> 00:13:27,200
I think you're out of mind
only consider doing this.
53
00:13:30,000 --> 00:13:33,400
- You can think what you want.
- That is what I think.
54
00:13:35,300 --> 00:13:37,000
I love her.
55
00:13:50,300 --> 00:13:51,800
Nice to you to join us, mr Kradick.
56
00:13:52,700 --> 00:13:54,200
Mr. Tigg ?
57
00:13:55,600 --> 00:13:57,100
Begin the trade day.
58
00:13:58,300 --> 00:14:00,000
Number eight.
59
00:14:02,200 --> 00:14:04,100
Ok, come on, number eight.
That's you !
60
00:14:16,000 --> 00:14:20,200
- One hundred and 20 pounds !
- The women get scranny every year.
61
00:14:22,900 --> 00:14:26,900
- Feet them better, and we'll give you
more fertilizer fear crops.
62
00:14:27,500 --> 00:14:32,000
Taxes listen, give us more and perhaps
we be able to feed them better.
63
00:14:32,800 --> 00:14:34,300
One bag of powder.
64
00:14:34,900 --> 00:14:37,400
One ?!
That's robbery !
65
00:14:39,100 --> 00:14:42,900
You're not calling me a thief,
are you mr Kradick ?
66
00:14:43,800 --> 00:14:50,700
- No.
- Good, I didn't think so.
67
00:14:50,900 --> 00:14:52,700
- Proceed !
68
00:15:06,600 --> 00:15:08,300
No sickness.
69
00:15:13,600 --> 00:15:16,600
Number eleven !
70
00:15:55,100 --> 00:15:57,600
Perhaps I give you better way
if you had some news for me.
71
00:15:59,500 --> 00:16:04,300
The last teacher...
story for chidren, nothing more.
72
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
- You heard nothing, then ?
- Not even a whisper.
73
00:16:09,000 --> 00:16:12,700
- One hundred and seven pounds.
A bag with more.
74
00:16:13,300 --> 00:16:14,500
No powder.
75
00:16:15,200 --> 00:16:17,800
- What ?
She's worth at least one bag.
76
00:16:18,600 --> 00:16:20,300
Not to me.
77
00:16:47,000 --> 00:16:48,800
That's more like it.
78
00:16:49,700 --> 00:16:51,900
Six bags of powder, at least.
79
00:16:52,500 --> 00:16:54,600
She looks well fat.
80
00:16:55,100 --> 00:16:57,800
Your daughter, perhaps ?
81
00:16:58,400 --> 00:17:00,700
What have we here ?
82
00:17:01,300 --> 00:17:03,900
Try'n product your garbage
by giving it to me.
83
00:17:05,000 --> 00:17:10,700
- I swear, I didn't know.
Four bags tax, deduct two bags powder.
84
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
Check them all !
85
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
All of you, out !
86
00:17:20,400 --> 00:17:22,100
Move it !
Move it !
87
00:19:07,600 --> 00:19:09,900
Who told you to do this ?
88
00:19:14,000 --> 00:19:15,900
The mayor ?
89
00:19:21,200 --> 00:19:22,600
Your family ?
90
00:19:26,500 --> 00:19:28,600
We'll take her as a penalty.
91
00:19:29,200 --> 00:19:31,500
See that her family
gets nothing as all.
92
00:19:31,900 --> 00:19:34,200
Let's them starve to death
this winter.
93
00:19:36,600 --> 00:19:38,000
Proceed !
94
00:19:39,100 --> 00:19:40,600
Come on !
95
00:19:42,100 --> 00:19:43,900
Number thirteen !
96
00:20:06,500 --> 00:20:08,200
Nothing fast here.
97
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
She's got some fighting her, I see.
98
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
She's really late.
99
00:20:31,500 --> 00:20:33,100
Something is wrong.
100
00:20:36,700 --> 00:20:39,000
- Let's go find her.
- Yeah.
101
00:20:47,400 --> 00:20:50,000
- Go, go.
- No, please don't.
102
00:21:01,900 --> 00:21:03,000
- Shira !
103
00:21:05,700 --> 00:21:07,000
- Shira ?
104
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
No, wait.
105
00:21:14,300 --> 00:21:15,400
- Mr Tigg ?
- No.
106
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
- Your fan ?
- Yes, master Striker.
107
00:21:20,700 --> 00:21:22,900
- A foolish one ?
- Yes, master.
108
00:21:24,000 --> 00:21:26,200
Take this.
Use it you with care.
109
00:21:27,900 --> 00:21:29,900
True love !
110
00:21:31,600 --> 00:21:34,400
Take your fan before
I will loose my temper.
111
00:21:36,200 --> 00:21:37,800
Now !
112
00:21:41,500 --> 00:21:45,200
Take care this business
we'd get out this stink hole.
113
00:22:04,800 --> 00:22:07,600
I'll find you
and bring you home, Shira.
114
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
I swear !
115
00:22:36,200 --> 00:22:37,300
What do you want ?
116
00:22:37,300 --> 00:22:39,400
Let's just kill her
and will be done with it.
117
00:22:40,100 --> 00:22:42,100
No, I need the tongue wag on first.
118
00:22:47,200 --> 00:22:49,000
What happened to Shira ?
119
00:22:50,100 --> 00:22:52,800
She wasn't paid fot the lottery
but Striker took her, anyway.
120
00:22:53,400 --> 00:22:54,100
What happened ?
121
00:23:02,300 --> 00:23:05,800
You sold your own daughter
for few lousy stones ?
122
00:23:06,800 --> 00:23:12,400
I've told you Kall, we should just kill her.
- No, wait.
123
00:23:13,000 --> 00:23:15,600
I want Shira back,
and she's gonna help me.
124
00:23:21,400 --> 00:23:22,600
Tell me about this ...
125
00:23:23,400 --> 00:23:26,400
- Where did you get that ?
- Shira gave it to me before they took her.
126
00:23:27,100 --> 00:23:30,500
- The evin little bitch.
- What makes it so value, how do you use that ?
127
00:23:33,000 --> 00:23:35,400
What makes you think
I know that ?
128
00:23:40,700 --> 00:23:46,700
You don't need me,
you need the Teacher.
129
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
The Teacher ?
130
00:23:52,100 --> 00:23:54,800
Shira's father was a teacher.
131
00:23:59,300 --> 00:24:05,100
That disk was never mine, it belong to him
and he knew how to use it.
132
00:24:06,200 --> 00:24:12,700
- And it was his gift to the child, her legacy.
- She's lying Kall, this kind of talk means death.
133
00:24:13,000 --> 00:24:15,800
Striker's spies are everywhere.
134
00:24:16,700 --> 00:24:19,100
- And she is one of them.
- Wait !
135
00:24:20,100 --> 00:24:22,500
Shira gave me this for a reason.
136
00:24:26,000 --> 00:24:27,800
What else, woman ?
137
00:24:29,200 --> 00:24:30,500
What else do you know ?
138
00:24:30,900 --> 00:24:36,500
The Teachers existed, they still do.
139
00:24:37,300 --> 00:24:42,800
Give me back the jam stones
and I'll tell you how to find one
140
00:24:43,800 --> 00:24:46,000
...the last one alive.
141
00:24:47,000 --> 00:24:48,900
The Teacher ?
142
00:24:49,700 --> 00:24:54,500
You're lying again, old woman. You would
sold some knowledge long ago if you had it.
143
00:24:56,000 --> 00:24:57,800
Perhaps...
144
00:24:58,800 --> 00:24:59,900
but can you afford to risk it ?
145
00:25:01,100 --> 00:25:06,500
The Teacher is your only hope
if you ever want to see the girl again.
146
00:25:10,700 --> 00:25:13,900
This is dangerous, Teachers are taboo.
147
00:25:18,500 --> 00:25:20,900
So, where we'll find this ...Teacher ?
148
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
Get your arm.
149
00:26:20,000 --> 00:26:22,100
Gotta make a living.
150
00:26:23,000 --> 00:26:25,100
Nothing personal.
151
00:26:54,900 --> 00:26:57,300
Well, look ...
152
00:26:58,400 --> 00:26:59,800
The mountain...
153
00:27:00,500 --> 00:27:05,300
We're not too late.
Come on.
154
00:27:17,700 --> 00:27:19,800
When you think we'll reach
the mountain ?
155
00:27:24,900 --> 00:27:28,400
Soon... I think.
156
00:28:05,500 --> 00:28:07,300
Come on ,clear up the way.
157
00:28:08,200 --> 00:28:09,900
You too, clear it up.
158
00:28:13,800 --> 00:28:16,200
- What's the problem ?
- The road is blocked.
159
00:28:16,900 --> 00:28:20,800
Then clear it, quicly.
160
00:28:23,400 --> 00:28:25,700
Come on you, out of here.
161
00:28:36,400 --> 00:28:38,700
- Cover me.
- Yeah.
162
00:28:52,100 --> 00:28:54,200
- Shira !
163
00:30:27,000 --> 00:30:28,400
Kall, let's go !
164
00:30:29,700 --> 00:30:31,000
There is no time.
Give it up.
165
00:30:37,100 --> 00:30:38,900
Sheet...
166
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
Village heroes...
167
00:31:03,700 --> 00:31:05,700
- Village heroes...
- Idiots...
168
00:31:08,300 --> 00:31:13,100
Let's finish up here,keep moving mr Tigg.
Now..
169
00:31:25,300 --> 00:31:28,300
You're gonna be ok, Teller
hangin' there.
170
00:31:30,100 --> 00:31:31,400
It's allright.
171
00:31:40,700 --> 00:31:42,200
It's ok.
172
00:31:44,800 --> 00:31:46,100
Gonna be ok, Teller.
173
00:31:48,300 --> 00:31:51,800
No, don't go...
174
00:31:57,100 --> 00:31:58,600
No !
175
00:32:39,300 --> 00:32:40,600
Hip,hip, follow me !
176
00:32:41,500 --> 00:32:43,900
Come on, let's go,let's go.
177
00:32:45,500 --> 00:32:47,500
Let's go, move it !
178
00:33:02,100 --> 00:33:03,700
Come on, move...
179
00:33:04,800 --> 00:33:08,600
Faster, faster,faster...
Come on.
180
00:33:10,400 --> 00:33:11,600
Move !
181
00:33:16,000 --> 00:33:21,200
Change !
182
00:34:41,700 --> 00:34:45,000
Work hard and we'll feed you
food and water
183
00:34:45,900 --> 00:34:49,100
fail to work and you'll starve.
184
00:34:50,400 --> 00:34:54,900
Give us any trouble at all
and it will be worse than death.
185
00:35:00,700 --> 00:35:01,800
Trust me !
186
00:35:22,800 --> 00:35:23,900
Get in !
187
00:35:26,300 --> 00:35:27,200
You, too !
188
00:35:55,200 --> 00:35:56,300
Thicket is, attacking my caravane...
189
00:35:56,800 --> 00:36:00,000
Why wasn't I informed ?
190
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
Who were they ?
191
00:36:05,100 --> 00:36:09,800
Peasants...from the nearby village.
Nothing to worry about, I can assure you.
192
00:36:10,900 --> 00:36:17,000
This may be part of a much greater conspiracy.
Traitors...plotting to have me afore.
193
00:36:17,700 --> 00:36:23,400
They were just villagers.
Fools tryin' to prove their courage.
194
00:36:23,500 --> 00:36:28,300
Did they believe our rumour...about men
not the enter the mine fear the chucking death ?
195
00:36:30,200 --> 00:36:32,200
I certainly do,
196
00:36:33,200 --> 00:36:34,900
That's not convince to me.
197
00:36:36,400 --> 00:36:41,000
Insurrection in the air.
I can smell it.
198
00:36:42,200 --> 00:36:44,200
Conspiracy...has to be.
199
00:36:48,100 --> 00:36:50,800
Just a terrible thought.
200
00:36:51,800 --> 00:36:53,900
What if The Teacher is behind this ?
201
00:36:54,900 --> 00:37:00,600
It's on my play, your lordship.
You had of all the teachers put to death if ever call.
202
00:37:03,500 --> 00:37:10,600
- Vigilance, constant vigilance, now thatch me Daneeka.
- Yes, your lordship.
203
00:37:39,700 --> 00:37:41,300
One day, I'll kill him, I swear it.
204
00:37:42,200 --> 00:37:44,900
My sweet husband, Ulric ?
Who else ?
205
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
One day, perhaps I let you.
206
00:37:48,800 --> 00:37:50,500
What is it, this time ?
207
00:37:50,600 --> 00:37:55,500
Two the boys from the village try to rescue one
of the new girls. It was nothing, I took care of it.
208
00:37:56,600 --> 00:38:01,400
Ulric thought was the beginning of some rebellion
lend by one of his phantom Teachers.
209
00:38:02,700 --> 00:38:04,800
It was only be the true.
210
00:38:05,700 --> 00:38:09,100
It will be the end of him .
- Not until we know how to use the computer.
211
00:38:09,800 --> 00:38:15,000
- Ulric controls everything from that chair of his.
- We need the old wisdom...
212
00:38:15,800 --> 00:38:18,700
- Did you hear something ?
- Not a rumour... you ?
213
00:38:20,200 --> 00:38:24,600
Maybe there are no Teachers.
Maybe the wisdom is gone.
214
00:38:25,400 --> 00:38:31,500
You have the wisdom of Ulric
and the passion..
215
00:38:33,500 --> 00:38:41,000
I don't strike your fancy, master Striker ?
Perhaps I should more village receptive for my attentions.
216
00:38:41,600 --> 00:38:44,800
There is no time for that...
your husband is waiting.
217
00:39:43,500 --> 00:39:45,800
We have plenty of time.
218
00:39:47,100 --> 00:39:52,500
My husband and his imaginary traitors
will have to wait.
219
00:41:41,500 --> 00:41:43,000
Stop it down there.
220
00:41:45,900 --> 00:41:47,200
Faster...
221
00:41:55,000 --> 00:41:56,100
Move it.
222
00:42:41,500 --> 00:42:42,900
Too slow.
223
00:42:46,800 --> 00:42:47,900
Hurry up.
224
00:42:56,300 --> 00:42:58,700
Come on, pick it up.
Up.
225
00:43:33,100 --> 00:43:34,500
Leave her alone.
226
00:43:39,100 --> 00:43:42,400
I take you instead, if you like.
227
00:44:37,200 --> 00:44:41,200
Good bye, my friend.
I won't let you die in vain.
228
00:44:43,600 --> 00:44:49,300
I'll get Shira back and I'll make them
to pay in blood what they did to you.
229
00:46:31,100 --> 00:46:32,000
A trap...
230
00:46:35,600 --> 00:46:36,600
just a trap.
231
00:47:57,000 --> 00:47:59,800
I don't know how much more
like that we can take, Shira.
232
00:48:00,400 --> 00:48:02,300
...longer ?
233
00:48:02,900 --> 00:48:05,300
Kal will find a way to get us
out of here.
234
00:48:05,900 --> 00:48:07,800
What if he doesn't ?
235
00:48:11,300 --> 00:48:13,500
Then we'll have to do ourselves.
236
00:48:14,300 --> 00:48:16,000
Show yourself.
237
00:48:17,500 --> 00:48:19,300
I'am not scared of you.
238
00:48:20,200 --> 00:48:23,800
You've could killed me
a thousand time by now if you wanna it.
239
00:48:25,600 --> 00:48:27,900
I've pursuing one need is a weapon
240
00:48:29,300 --> 00:48:32,500
the one of those passes the guards
over around their neck.
241
00:48:33,100 --> 00:48:37,500
Could you use your magic fingers to get
your hands one of these daggers they were ?
242
00:48:38,600 --> 00:48:40,500
Probably...
243
00:48:42,100 --> 00:48:46,500
But, why uses a weapon or a past
one of us that heart never believe it ?
244
00:48:47,100 --> 00:48:49,800
I don't know about that.
245
00:48:50,800 --> 00:48:54,200
I think I look pretty good
in a guards uniforme.
246
00:49:13,000 --> 00:49:14,500
Where are you ?
247
00:49:20,800 --> 00:49:22,100
You lies.
248
00:49:23,600 --> 00:49:25,300
They tell me what you gonna do.
249
00:49:33,600 --> 00:49:36,600
You really should try to avoid that
in the future.
250
00:49:42,600 --> 00:49:43,900
Better ?
251
00:49:45,700 --> 00:49:46,500
Much better.
252
00:49:49,600 --> 00:49:50,500
Enough ?
253
00:50:00,900 --> 00:50:02,200
Had enough ?
254
00:50:03,800 --> 00:50:05,000
For now.
255
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
I'm Garett.
256
00:50:09,600 --> 00:50:11,600
- Who are you ?
- I am Kal.
257
00:50:12,800 --> 00:50:15,200
The forest isn't a very safe place.
What are you doing here ?
258
00:50:15,600 --> 00:50:17,100
I'am looking for someone.
259
00:50:17,500 --> 00:50:18,600
Who ?
260
00:50:20,400 --> 00:50:25,400
Someone who can tell what this is.
A Teacher.
261
00:50:37,400 --> 00:50:42,400
- There are no more Teachers left.
- Legends has a one still remains skilled with many things
262
00:50:42,900 --> 00:50:44,500
including adding water.
263
00:50:44,700 --> 00:50:48,500
- Where did so called phantom Teachers your's live ?
- Nearby Antall.
264
00:50:49,200 --> 00:50:52,900
- Told by who ?
- Oona, woman of the village.
265
00:50:54,000 --> 00:50:55,700
Oona, that old hag ?
266
00:50:56,600 --> 00:50:58,400
It's like a nightmare that never ends.
267
00:50:59,800 --> 00:51:04,000
That means I'll have to be moving again, soon.
This way.
268
00:51:11,700 --> 00:51:13,500
Well ?
269
00:51:40,200 --> 00:51:41,600
It's a magic.
270
00:51:42,400 --> 00:51:43,900
It's a camouflage.
271
00:51:44,000 --> 00:51:48,500
In Ulric's world deceive and deception
stands between life and death, I'm afraid.
272
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
These are forbidden by Ulric's law.
273
00:51:58,000 --> 00:52:01,900
This is the old science.
274
00:52:02,800 --> 00:52:08,200
- Only teachers would have this kind of knowledge.
- Doctor Garett Steiner, teacher by profession.
275
00:52:09,500 --> 00:52:11,300
- A Teacher ?
- Aha.
276
00:52:15,500 --> 00:52:18,200
Can you teach me how to gain
the Hell Mountain ?
277
00:54:08,000 --> 00:54:14,300
Tonight I'll distract to friend..
by out of this pass and this uniforme.
278
00:54:16,000 --> 00:54:19,100
Getting his dagger will be the easy part.
- Then ,what ?
279
00:54:20,900 --> 00:54:23,200
I can bury him naked.
280
00:54:26,500 --> 00:54:27,800
None for you.
281
00:54:29,600 --> 00:54:31,100
not the time.
282
00:54:31,900 --> 00:54:33,300
Take this one back down.
283
00:54:34,400 --> 00:54:35,800
No one challenges me.
284
00:54:38,200 --> 00:54:39,400
No one.
285
00:55:23,500 --> 00:55:25,600
Primary key card inserted
286
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
Request daily function
287
00:55:32,700 --> 00:55:35,500
Automated
All systems continue
288
00:55:40,800 --> 00:55:42,700
Medical diagnostic complete
289
00:55:43,400 --> 00:55:45,800
Preliminary abstraction detected
290
00:55:46,300 --> 00:55:48,300
Enter your medication request.
291
00:55:57,000 --> 00:56:00,300
Confusion increased
Please, stand by.
292
00:56:02,200 --> 00:56:05,400
No one apreciates how much work
I do around here.
293
00:56:07,200 --> 00:56:08,900
So, you knew Oona...
294
00:56:09,500 --> 00:56:11,600
Shira's father was a friend of mine.
295
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
Use a teacher like myself...
like Ulric.
296
00:56:17,900 --> 00:56:19,700
Ulric was a teacher ?
297
00:56:20,500 --> 00:56:24,700
Before the terror, before he turn his knowledge
to his private causes.
298
00:56:25,300 --> 00:56:29,300
He is tiran. A tiran can be banguished
with little courage.
299
00:56:31,300 --> 00:56:36,900
You'll need more than courage
codes that controls the mountain.
300
00:56:38,700 --> 00:56:41,800
computers,the mountain will die.
301
00:56:44,300 --> 00:56:49,100
Bravery is like knowledge, too much
or too little, and sometimes be dangerous.
302
00:56:50,200 --> 00:56:54,300
Now vanguish you need just both.
303
00:57:00,700 --> 00:57:04,300
So, all of Uric's knowledge
is contained on this little disk ?
304
00:57:05,000 --> 00:57:06,700
- But the disk is useless without the proper code.
- He is the only one it has it ?
305
00:57:07,500 --> 00:57:09,400
There is another.
306
00:57:09,800 --> 00:57:11,700
Who ?
307
00:57:12,900 --> 00:57:14,100
Tell me.
308
00:57:15,700 --> 00:57:16,800
Shira.
309
00:57:17,600 --> 00:57:18,800
Shira ?
310
00:57:19,600 --> 00:57:22,100
When her father gave her the disk
he also gave her the password.
311
00:57:23,400 --> 00:57:25,900
Without the password
that disk is useless.
312
00:57:26,700 --> 00:57:30,400
- She never mention to me.
- She may have the knowledge but not the understanding.
313
00:57:35,400 --> 00:57:38,200
So, why don't you use all these knowledge
to fight over with this man ?
314
00:57:38,900 --> 00:57:44,700
I fight by staing alive, if I die
any knowledge I possesed, goes with me.
315
00:57:45,800 --> 00:57:47,200
I am the last teacher.
316
00:57:49,100 --> 00:57:49,900
What do you suggest I do ?
317
00:57:50,800 --> 00:57:53,600
Just march up to the front gate,
knock on and demand entry ?
318
00:57:54,100 --> 00:57:56,300
No house has a single door...
319
00:57:56,900 --> 00:57:59,100
a forever the strength there is weakness.
320
00:58:02,300 --> 00:58:03,100
Another riddle.
321
00:58:06,500 --> 00:58:08,600
But this one has the solution.
322
00:58:15,100 --> 00:58:16,100
A map ?
323
00:58:17,000 --> 00:58:18,300
It's more than that.
324
00:58:19,700 --> 00:58:22,200
Before you leave
there are some other lessons.
325
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
You need to learn.
326
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
Come !
327
00:58:38,400 --> 00:58:39,100
What have we here ?
328
00:58:40,300 --> 00:58:42,700
She says she has valueable information.
329
00:58:44,300 --> 00:58:45,400
Leave us.
330
00:58:47,800 --> 00:58:49,000
Who are you, old woman ?
331
00:58:49,700 --> 00:58:52,600
You took my daughter
her name is Shira.
332
00:58:53,300 --> 00:58:57,200
Oh yes, I remember...
the girl with a head strong lover.
333
00:58:57,700 --> 00:59:01,000
She can be dangerous to you,
and to...Ulric.
334
00:59:01,900 --> 00:59:06,800
- What do you mean ?
- The old wisdom, the knowledge that was lost.
335
00:59:07,500 --> 00:59:11,300
This is foolishness...
you speak of rumours and legends.
336
00:59:11,600 --> 00:59:14,500
Legends are nothing,
the disk of wisdom is reall enough.
337
00:59:15,000 --> 00:59:16,800
and the boy has the one
from my daugther.
338
00:59:17,500 --> 00:59:20,000
Keeping knowledge of the old wisdom
is a crime.
339
00:59:20,500 --> 00:59:22,300
This is not important now.
340
00:59:23,000 --> 00:59:27,300
- Where the girl did get the disk ?
- From me... the little thief.
341
00:59:27,800 --> 00:59:31,800
She must stollen it from me when
I wasn't looking in, slept it with her lover.
342
00:59:33,300 --> 00:59:35,000
And where did you steal it from ?
343
00:59:35,800 --> 00:59:37,000
I came by ironically.
344
00:59:38,600 --> 00:59:41,900
You peasants, learn how to lyin'
the same time you learn how to breath.
345
00:59:46,500 --> 00:59:49,500
So, you get this secret for all this time
346
00:59:50,300 --> 00:59:51,900
to no one ?
347
00:59:53,200 --> 00:59:55,400
I find that hard to believe.
348
00:59:56,000 --> 00:59:59,900
There is a time and a price
for everything.
349
01:00:02,100 --> 01:00:04,200
Do you value your life ?
350
01:00:04,700 --> 01:00:07,100
You can speak now,
you went the second chance.
351
01:00:07,600 --> 01:00:10,200
The Shira
her father was a Teacher.
352
01:00:12,800 --> 01:00:15,900
I took disk from his corpse.
353
01:00:17,400 --> 01:00:18,900
You've killed him !
354
01:00:20,400 --> 01:00:22,500
He was a Teacher, after all....
355
01:00:23,200 --> 01:00:25,400
and the boy knows
where to find another
356
01:00:25,900 --> 01:00:27,900
the last one of all.
357
01:00:30,700 --> 01:00:31,600
Where ?
358
01:00:33,100 --> 01:00:34,700
What way you pay me ?
359
01:00:42,800 --> 01:00:44,200
Now, where is the teacher ?
360
01:00:45,100 --> 01:00:51,200
Two days from here, through the forrest
by the Emoral Blake.
361
01:00:52,200 --> 01:00:53,200
Anything else ?
362
01:00:59,700 --> 01:01:05,000
You heard her.
Find the boy, you find the teacher.
363
01:01:05,500 --> 01:01:10,300
You bring him to me, Striker
you can kill Ulric as slowly as you wish.
364
01:01:11,100 --> 01:01:13,700
This is everything we need
to make the mountain ours.
365
01:01:37,100 --> 01:01:38,100
Take her.
366
01:01:43,000 --> 01:01:44,700
You'll pay for what you've done to her.
367
01:01:45,400 --> 01:01:48,700
When Daneeka is done with you,
you're mine.
368
01:02:06,400 --> 01:02:07,200
It's a trap.
369
01:03:06,500 --> 01:03:07,500
Willi !
370
01:03:10,600 --> 01:03:11,400
Traitor !
371
01:04:41,100 --> 01:04:42,100
Distract him for me.
372
01:04:46,500 --> 01:04:47,500
Hei !
373
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Sorry !
374
01:05:12,200 --> 01:05:13,900
I can see why your friend
try to rescue you.
375
01:05:18,600 --> 01:05:20,000
I hope I meet him someday.
376
01:05:21,000 --> 01:05:24,700
Perhaps you will, the instant
before he kills you.
377
01:05:25,100 --> 01:05:28,000
- Such high hopes.
- Kal will come, I promise you that.
378
01:05:28,600 --> 01:05:30,600
I hope so.
379
01:05:30,700 --> 01:05:31,700
What do you mean ?
380
01:05:32,100 --> 01:05:34,300
I've sent master Striker to fetch him.
381
01:05:34,800 --> 01:05:38,000
When he arrives, he'll tell me about
that disk you gave him.
382
01:05:39,900 --> 01:05:41,000
I'll tell you nothing.
383
01:05:42,900 --> 01:05:44,200
You'll tell me everything.
384
01:05:44,700 --> 01:05:48,400
Or you'll see you die slowly.
385
01:05:48,900 --> 01:05:50,800
Maybe will try himself.
386
01:05:51,600 --> 01:05:52,700
And I'm die with him.
387
01:05:53,500 --> 01:05:57,700
How romantic...
a Juliet raise Romeo.
388
01:05:59,200 --> 01:06:03,500
Of course...you can help him.
389
01:06:04,600 --> 01:06:05,900
And how can I do that ?
390
01:06:06,300 --> 01:06:09,300
Oh, we could come to an understanding,
you know...
391
01:06:11,500 --> 01:06:13,000
And if I resist ?
392
01:06:13,600 --> 01:06:16,900
Resisting is useless, but enjoyable.
393
01:06:20,900 --> 01:06:23,300
What is my reward for your enjoyment ?
394
01:06:24,700 --> 01:06:28,200
A ray of hope in the darkness.
395
01:06:29,800 --> 01:06:31,500
Is not much about a bargain.
396
01:06:32,100 --> 01:06:34,700
You don't have much to bottow with.
397
01:06:53,500 --> 01:06:56,100
Perhaps you'll be surprized
to what I have to offer.
398
01:07:23,500 --> 01:07:25,800
What are you waiting for ?
399
01:07:34,500 --> 01:07:38,100
I like to keep my treasures...locked.
400
01:09:32,300 --> 01:09:34,500
You're still intend to going
through this madness ?
401
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
Yes.
402
01:09:37,900 --> 01:09:38,800
Are you still with me ?
403
01:09:41,500 --> 01:09:48,000
I'll do what I can, but don't expect too much.
I don't have your courage
404
01:09:48,900 --> 01:09:50,400
or your strength.
405
01:12:27,600 --> 01:12:28,800
I'm hungry.
406
01:12:30,000 --> 01:12:33,100
Isn't there something I can do
to get a little extra ?
407
01:12:41,900 --> 01:12:43,200
Keep going !
408
01:12:44,000 --> 01:12:47,800
Maybe you could...
give a little extra.
409
01:13:10,900 --> 01:13:12,200
Work harder !
410
01:13:23,200 --> 01:13:24,200
What's this ?
411
01:13:53,200 --> 01:13:55,200
Timing is everything.
412
01:15:07,900 --> 01:15:09,200
I'll go there and get the others.
413
01:15:49,200 --> 01:15:50,200
Shira !
414
01:15:50,700 --> 01:15:51,900
Shira !
415
01:15:55,200 --> 01:15:55,900
Your carge
416
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
What did you say ?
417
01:16:00,700 --> 01:16:02,500
Shira don't know when you come.
418
01:16:03,000 --> 01:16:04,400
I didn't really believe her.
419
01:16:05,000 --> 01:16:05,700
Where is she ?
420
01:16:07,200 --> 01:16:09,900
Gone...up.
421
01:16:11,400 --> 01:16:12,800
What's going on ?
422
01:16:19,600 --> 01:16:21,000
Gate is open.
423
01:16:21,300 --> 01:16:25,700
So sure you had get out of here. Get yourself
and the others and get out as fastest you can.
424
01:16:26,200 --> 01:16:29,300
I'm gonna find Shira and then
I'm gonna blow up everything in it.
425
01:16:55,000 --> 01:16:55,900
Hold it !
426
01:17:13,700 --> 01:17:14,900
Well, well, well...
427
01:17:16,300 --> 01:17:19,600
What a surprize !
When you find the boy bring him to me.
428
01:17:20,100 --> 01:17:21,400
Kal ?
429
01:17:22,300 --> 01:17:24,800
You didn't know ?
Your lover come to rescue you...
430
01:17:25,500 --> 01:17:27,100
to die with you as well.
431
01:17:27,500 --> 01:17:28,900
Bring her !
432
01:17:40,300 --> 01:17:41,200
Now, where is the disk ?
433
01:17:41,800 --> 01:17:43,000
I don't have it.
434
01:17:44,400 --> 01:17:46,500
Yes, but you know where is it ?
- Yes.
435
01:17:47,000 --> 01:17:48,900
So tell me or I'll kill her here now.
436
01:17:50,000 --> 01:17:50,900
No, you won't.
437
01:17:51,800 --> 01:17:55,600
Village boys mind greed, how unique.
Must it stop me from killing both of you ?
438
01:17:56,100 --> 01:17:57,500
Because you need the disk
439
01:17:59,000 --> 01:18:00,600
and the code to use it.
440
01:18:02,200 --> 01:18:04,100
You have the codes
to over ex computer ?
441
01:18:07,000 --> 01:18:09,500
Of course, you need us both.
442
01:18:14,000 --> 01:18:17,600
So the code and the disk
in exchange both your lives.
443
01:18:19,700 --> 01:18:22,500
What kind of guarantee do I have
that you won't go back on your bargain ?
444
01:18:23,500 --> 01:18:25,200
Trust has nothing to do with it.
445
01:18:26,600 --> 01:18:28,000
- Theatres...
-I'm not afraid to you.
446
01:18:28,500 --> 01:18:32,000
Of course you're not afraid of anything, except...
- Except what ?
447
01:18:32,900 --> 01:18:34,800
Causing pain to the one you love, huh ?
448
01:18:36,100 --> 01:18:38,400
See torture to the one you love.
- Alright.
449
01:18:40,300 --> 01:18:41,900
I'll give you the disk.
450
01:18:43,200 --> 01:18:46,400
I knew you see sense.
So where is it ?
451
01:18:48,700 --> 01:18:49,600
It's right here.
452
01:18:59,800 --> 01:19:01,000
Take this.
Come on, let's go.
453
01:19:27,700 --> 01:19:28,500
Take this.
454
01:19:34,700 --> 01:19:35,300
Come on, get him.
455
01:20:42,900 --> 01:20:45,500
Initiate self destruct sequence
456
01:20:50,300 --> 01:20:51,000
Kal !
457
01:20:54,200 --> 01:20:56,100
Initiate self destruct sequence
458
01:20:56,700 --> 01:20:57,200
What betrayal !
459
01:21:02,700 --> 01:21:05,100
Kill him if it must but not the girl,
I still need the code.
460
01:21:07,200 --> 01:21:08,200
I have a husband to divorce.
461
01:21:19,700 --> 01:21:20,900
Please, enter code.
462
01:21:23,900 --> 01:21:25,100
Please, enter code.
463
01:21:30,400 --> 01:21:31,500
The code... Shira.
464
01:21:35,600 --> 01:21:40,300
- It will start working if you use the code.
- I don't know what you talking about, I don't know any code.
465
01:21:41,500 --> 01:21:45,500
The Teacher...
said that your father touch you with.
466
01:21:46,100 --> 01:21:48,000
Try to remember !
467
01:22:03,800 --> 01:22:07,800
Ash little baby, don't say a word
468
01:22:08,400 --> 01:22:12,400
Daddy is gonna buy a mocking bird
469
01:22:13,800 --> 01:22:18,100
Left I mocking bird on sing
470
01:22:19,200 --> 01:22:23,900
Daddy is gonna buy you a diamond green.
471
01:22:28,000 --> 01:22:32,800
Verbal code " Diamond " accepted
Automatic self destruct sequence initiated.
472
01:22:35,100 --> 01:22:37,300
Is a the Teacher up there, somewhere.
473
01:22:40,800 --> 01:22:42,300
I know this.
474
01:22:43,400 --> 01:22:45,600
Five minutes to automatic self distruct.
475
01:22:52,000 --> 01:22:52,900
No !
476
01:22:55,200 --> 01:22:56,200
Garett ?
477
01:22:57,900 --> 01:22:59,000
He's the Teacher.
478
01:23:07,300 --> 01:23:08,700
I'll get you out of here.
479
01:23:21,000 --> 01:23:22,300
It looks like the gates are open.
480
01:23:28,600 --> 01:23:32,100
We have to get out of here fast
this place
481
01:23:32,800 --> 01:23:33,600
Move on
482
01:23:34,200 --> 01:23:36,700
This is gonna hurt...
Ready ?
483
01:23:43,200 --> 01:23:44,900
Ok, let's get him out.
484
01:24:17,100 --> 01:24:18,700
I'm putting you on a diet.
485
01:24:21,900 --> 01:24:23,600
Die with all my knowledge.
486
01:24:24,300 --> 01:24:27,200
Soon I'll earn knowledge and wisdom I need.
487
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
I'll give you anything you want.
488
01:24:31,600 --> 01:24:34,300
No, you give me nothing.
I'll take what I want.
489
01:25:41,300 --> 01:25:43,500
One minut to automatic self distruct
490
01:26:27,300 --> 01:26:31,700
Self distruct in : ten, nine, eight
491
01:26:32,400 --> 01:26:35,100
seven
492
01:26:35,800 --> 01:26:38,000
four,three
493
01:26:38,600 --> 01:26:40,900
one
494
01:28:03,300 --> 01:28:04,300
So you want come with us ?
495
01:28:04,900 --> 01:28:09,900
I'm sure would like to, but somebody has to stay
behind help to the village back together.
496
01:28:11,000 --> 01:28:14,400
You two go ahead
you have a new day before you.
36151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.