All language subtitles for Candyman_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_62347257

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:03,828 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,896 --> 00:00:07,267 CHORUS: ♪ Candy Man ♪ 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,138 ♪ Hey, Candy Man ♪ 4 00:00:11,171 --> 00:00:12,838 SAMMY DAVIS JR.: All right, everybody. 5 00:00:12,872 --> 00:00:14,407 Gather around, the Candy Man is here. 6 00:00:14,441 --> 00:00:17,177 What kind of candy you want? The sweet chocolate? 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,011 Chocolate malted candy? 8 00:00:19,044 --> 00:00:20,779 Gumdrops? Anything you want. 9 00:00:20,813 --> 00:00:24,783 You've come to the right man because I'm the Candy Man. 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,353 (chorus oohs) 11 00:00:26,386 --> 00:00:28,020 ♪ Who can take a sunrise ♪ 12 00:00:28,053 --> 00:00:29,755 ♪ Who can take a sunrise ♪ 13 00:00:29,788 --> 00:00:31,191 ♪ Sprinkle it with dew ♪ 14 00:00:31,224 --> 00:00:33,692 - ♪ Sprinkle it with dew ♪ - (bees buzzing) 15 00:00:33,726 --> 00:00:34,894 - ♪ Cover it with chocolate ♪ - (roars) 16 00:00:34,927 --> 00:00:36,795 ♪ And a miracle or two? ♪ 17 00:00:36,829 --> 00:00:38,265 ♪ The Candy Man ♪ 18 00:00:38,298 --> 00:00:40,400 - (roars) - ♪ The Candy Man ♪ 19 00:00:40,433 --> 00:00:42,435 ♪ Ooh, the Candy Man can ♪ 20 00:00:42,469 --> 00:00:44,204 ♪ The Candy Man can ♪ 21 00:00:44,237 --> 00:00:47,207 ♪ The Candy Man can 'cause he mixes it with love ♪ 22 00:00:47,240 --> 00:00:49,309 ♪ And makes the world taste good ♪ 23 00:00:49,342 --> 00:00:51,911 - ♪ Makes the world taste good ♪ - (bees buzzing) 24 00:00:51,944 --> 00:00:53,913 ♪ Now, who can take a rainbow ♪ 25 00:00:53,946 --> 00:00:55,482 ♪ Who can take a rainbow ♪ 26 00:00:55,515 --> 00:00:57,082 ♪ Wrap it in a sigh ♪ 27 00:00:57,116 --> 00:00:59,051 - (rattling) - ♪ Wrap it in a sigh ♪ 28 00:00:59,084 --> 00:01:02,788 ♪ Soak it in the sun and make a groovy lemon pie? ♪ 29 00:01:02,821 --> 00:01:04,357 ♪ The Candy Man ♪ 30 00:01:04,391 --> 00:01:06,393 ♪ The Candy Man ♪ 31 00:01:06,426 --> 00:01:08,027 ♪ The Candy Man can ♪ 32 00:01:08,060 --> 00:01:09,962 ♪ The Candy Man can ♪ 33 00:01:09,995 --> 00:01:13,166 ♪ The Candy Man can 'cause he mixes it with love ♪ 34 00:01:13,200 --> 00:01:15,135 (distorted): ♪ And makes the world taste good ♪ 35 00:01:15,168 --> 00:01:17,137 (distorted): ♪ Makes the world taste good. ♪ 36 00:01:17,170 --> 00:01:19,705 - (switch clicks) - (music stops) 37 00:01:21,807 --> 00:01:24,944 BOY (deep voice): You're under arrest. 38 00:01:24,977 --> 00:01:26,379 Get on your knees. 39 00:01:26,413 --> 00:01:29,048 BOY (normal voice): I didn't do anything. 40 00:01:29,081 --> 00:01:30,983 (deep voice): Hands. Hands. Hands. 41 00:01:31,016 --> 00:01:32,252 WOMAN (calling): William. 42 00:01:32,285 --> 00:01:35,754 I know I told you to take out the laundry. 43 00:01:38,991 --> 00:01:40,993 - (indistinct chatter) - (dog barking) 44 00:01:42,995 --> 00:01:44,397 Billy, where you going? 45 00:01:44,431 --> 00:01:45,764 Laundry. 46 00:01:45,798 --> 00:01:47,167 Oh. Can you do mine? 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,867 No. 48 00:01:50,170 --> 00:01:52,972 GIRL: I hope Sherman gets you. 49 00:01:53,005 --> 00:01:55,175 (chattering continues) 50 00:02:00,879 --> 00:02:02,848 (music playing faintly over speakers) 51 00:02:02,881 --> 00:02:04,950 (indistinct radio transmission) 52 00:02:04,984 --> 00:02:06,353 OFFICER: If you see him, let us know. 53 00:02:06,386 --> 00:02:09,155 We don't need him scaring any more kids, all right? 54 00:02:10,390 --> 00:02:11,691 (officer whistles) 55 00:02:15,562 --> 00:02:17,930 (music continues playing over speakers) 56 00:02:31,378 --> 00:02:32,845 - (door closes) - WOMAN: And that's the lowdown. 57 00:02:32,878 --> 00:02:34,113 - Them kids... - WOMAN 2: Mm-hmm. 58 00:02:34,147 --> 00:02:36,249 WOMAN: They're still looking for him. 59 00:02:37,617 --> 00:02:40,085 Just don't get out after dark. You know? 60 00:02:40,119 --> 00:02:41,887 WOMAN 2: That's what I said. 61 00:02:41,920 --> 00:02:44,089 (light buzzing) 62 00:02:45,492 --> 00:02:46,825 (timer whirring) 63 00:02:46,859 --> 00:02:47,993 - (Billy pants) - (light pings) 64 00:02:48,027 --> 00:02:50,497 - (switch clicks) - (sighs) 65 00:02:50,530 --> 00:02:52,831 (liquid dripping) 66 00:02:55,435 --> 00:02:57,803 (liquid dripping) 67 00:03:06,078 --> 00:03:08,281 - (timer whirs) - (lights buzzing) 68 00:03:26,299 --> 00:03:28,168 (timer whirring) 69 00:03:28,967 --> 00:03:31,338 (door closes) 70 00:03:35,375 --> 00:03:36,975 (object clatters) 71 00:03:44,083 --> 00:03:45,618 (switch clicks) 72 00:03:45,652 --> 00:03:47,454 (gasps) 73 00:03:49,955 --> 00:03:51,391 (breathes shakily) 74 00:03:54,993 --> 00:03:58,365 (deep male voice humming) 75 00:04:00,700 --> 00:04:02,901 (shuddering breath) 76 00:04:02,935 --> 00:04:05,938 (continues humming) 77 00:04:11,043 --> 00:04:13,078 (shuddering breath) 78 00:04:15,515 --> 00:04:17,384 (train whistle blowing nearby) 79 00:04:17,417 --> 00:04:19,051 There hasn't been any new information. 80 00:04:19,084 --> 00:04:21,521 - I don't know. - (Billy screaming distantly) 81 00:04:21,554 --> 00:04:24,457 (screaming continues) 82 00:04:24,491 --> 00:04:26,626 We got a suspicious noise coming from inside the building. 83 00:04:26,659 --> 00:04:28,528 We're gonna check it out. 84 00:04:28,561 --> 00:04:30,463 ♪ ♪ 85 00:04:30,497 --> 00:04:32,898 (car door closes) 86 00:04:47,447 --> 00:04:49,482 ♪ ♪ 87 00:05:01,461 --> 00:05:03,463 ♪ ♪ 88 00:05:21,347 --> 00:05:23,349 ♪ ♪ 89 00:05:42,034 --> 00:05:44,237 ♪ ♪ 90 00:06:03,790 --> 00:06:06,159 ♪ ♪ 91 00:06:32,652 --> 00:06:35,020 ♪ ♪ 92 00:06:37,824 --> 00:06:41,059 (traffic sounds) 93 00:06:41,093 --> 00:06:42,662 - GRADY: You nervous? - TROY: What? 94 00:06:42,695 --> 00:06:44,397 You-You're doing that thing with the bottle. 95 00:06:44,430 --> 00:06:45,398 With your hands. 96 00:06:45,431 --> 00:06:47,534 - Are you a little fidgety? - No. 97 00:06:47,567 --> 00:06:48,668 - No. - Yeah. 98 00:06:48,701 --> 00:06:50,303 Are you nervous? 99 00:06:50,336 --> 00:06:52,405 No, I-I'm about to become best friends with your sister. 100 00:06:52,438 --> 00:06:53,239 You see? 101 00:06:53,273 --> 00:06:55,475 How-how would you feel about that? 102 00:06:55,508 --> 00:06:58,444 - I'm fine. (chuckles) - Uh-huh. 103 00:07:02,382 --> 00:07:03,449 (mellow music playing over speakers) 104 00:07:03,483 --> 00:07:04,717 - (woman laughs) - TROY: Mm-mm. 105 00:07:04,751 --> 00:07:06,419 (smacking lips) Mm-mm. Mm. 106 00:07:06,452 --> 00:07:09,222 What is this wine? Walgreens? 107 00:07:09,255 --> 00:07:10,256 Rothschild's? 108 00:07:10,290 --> 00:07:11,457 We have a Moscato in the fridge, 109 00:07:11,491 --> 00:07:13,426 - if that's more your taste. - (laughs) 110 00:07:13,459 --> 00:07:16,129 I think Postmates delivers wine. 111 00:07:16,162 --> 00:07:17,297 Is this one of yours? 112 00:07:17,330 --> 00:07:19,832 Yes. Very old piece. 113 00:07:19,866 --> 00:07:21,568 He hates that I put that up there. 114 00:07:21,601 --> 00:07:24,504 At some point, you gotta move on. 115 00:07:24,537 --> 00:07:26,573 Oh, except that you haven't though, right, 116 00:07:26,606 --> 00:07:28,174 made a piece in, what, two years? 117 00:07:28,207 --> 00:07:29,475 It's just that you're my muse, 118 00:07:29,509 --> 00:07:32,545 and I don't see you often enough, Troy. 119 00:07:32,579 --> 00:07:33,880 - (laughter) - Mm-mm. Mm-mm. 120 00:07:33,913 --> 00:07:35,181 - BRIANNA: Oh, my gosh, stop. - Mm? 121 00:07:35,214 --> 00:07:36,316 BRIANNA: You are too much. 122 00:07:36,349 --> 00:07:37,650 - Thank you. - BRIANNA: Brat. 123 00:07:37,684 --> 00:07:39,452 - ANTHONY: You should let it breathe. - Shut up. 124 00:07:39,485 --> 00:07:41,220 He's still salty we didn't use him as our realtor. 125 00:07:41,254 --> 00:07:42,388 - As you can tell. - Mm-hmm. 126 00:07:42,422 --> 00:07:43,690 Horrible. How can you stand that? 127 00:07:43,723 --> 00:07:45,391 No, no, no, no, no, sweetie. 128 00:07:45,425 --> 00:07:47,126 You don't know the first thing about Chicago real estate. 129 00:07:47,160 --> 00:07:50,229 Oh, he must like you because he is really showing his ass. 130 00:07:50,263 --> 00:07:51,698 - (laughs) - Isn't he always? 131 00:07:51,731 --> 00:07:53,166 You overpaid, Bri. 132 00:07:53,199 --> 00:07:55,568 It's not just the inside that counts. 133 00:07:55,602 --> 00:07:57,403 - It's close to the gallery. - Yeah, it's very practical. 134 00:07:57,437 --> 00:07:58,605 GRADY: Okay, what is wrong with it? 135 00:07:58,638 --> 00:07:59,906 - Nothing. - Well, 136 00:07:59,939 --> 00:08:01,541 as I told my sister many times, 137 00:08:01,574 --> 00:08:03,176 - neighborhood is haunted. - ANTHONY: Everywhere is haunted. 138 00:08:03,209 --> 00:08:04,644 Uh-uh, Troy, do not start with that. 139 00:08:04,677 --> 00:08:06,312 Sure, sure, sure, but why'd you have to choose a place 140 00:08:06,346 --> 00:08:08,281 that used to be called Smokey Hollow? 141 00:08:08,314 --> 00:08:10,183 Then, Little Hell, then what is it? 142 00:08:10,216 --> 00:08:11,250 Uh, Combat Alley? 143 00:08:11,284 --> 00:08:12,352 And what's it called now? 144 00:08:12,385 --> 00:08:13,920 ANTHONY: Cabrini-Green. 145 00:08:13,953 --> 00:08:15,622 It was the projects. 146 00:08:15,655 --> 00:08:16,556 It was affordable housing 147 00:08:16,589 --> 00:08:18,758 that had a particularly bad reputation. 148 00:08:18,791 --> 00:08:20,226 You would never know. 149 00:08:20,259 --> 00:08:21,427 ANTHONY: Yeah, because they tore it down 150 00:08:21,461 --> 00:08:22,762 and gentrified the shit out of it. 151 00:08:22,795 --> 00:08:25,365 Translation: White people built the ghetto 152 00:08:25,398 --> 00:08:26,633 and then erased it, 153 00:08:26,666 --> 00:08:28,868 when they realized they built the ghetto. 154 00:08:28,901 --> 00:08:30,903 - Ooh, no offense. - None taken. 155 00:08:30,937 --> 00:08:31,904 TROY: They took the opportunity 156 00:08:31,938 --> 00:08:33,406 to make it livable. 157 00:08:33,439 --> 00:08:34,907 I could have got you a better conversion. 158 00:08:34,941 --> 00:08:37,343 They kept telling people they were gonna make it better, 159 00:08:37,377 --> 00:08:38,645 moving 'em from place to place, 160 00:08:38,678 --> 00:08:40,580 but really they were just tearing it down, 161 00:08:40,613 --> 00:08:42,915 so they could develop everything around it. 162 00:08:42,949 --> 00:08:44,651 Oh, like here. 163 00:08:48,688 --> 00:08:51,190 You guys want to hear a scary story? 164 00:08:51,958 --> 00:08:54,460 - No. - TROY: Too bad. 165 00:08:56,262 --> 00:08:57,263 (Troy sniffs, clears throat) 166 00:08:57,296 --> 00:08:58,464 (turns off music) 167 00:08:58,498 --> 00:09:00,900 - (switch clicks) - But I voted no. 168 00:09:00,933 --> 00:09:02,869 - Troy... - ANTHONY: Uh-oh. 169 00:09:02,902 --> 00:09:05,471 - Oh, my gosh. - (switch clicks) 170 00:09:05,505 --> 00:09:08,174 Really? 171 00:09:14,347 --> 00:09:16,282 (Brianna and Grady laugh) 172 00:09:19,318 --> 00:09:20,753 ANTHONY: This shit better be good. 173 00:09:20,787 --> 00:09:22,588 (Brianna and Grady laugh) 174 00:09:23,423 --> 00:09:25,858 TROY: This is a story 175 00:09:25,892 --> 00:09:27,960 about a woman named Helen Lyle. 176 00:09:27,994 --> 00:09:29,362 She was a grad student, 177 00:09:29,395 --> 00:09:30,963 a white grad student, doing her thesis 178 00:09:30,997 --> 00:09:33,866 on the urban legends of Cabrini-Green. 179 00:09:34,867 --> 00:09:38,738 For research, she came down to Cabrini a few times, you know. 180 00:09:38,771 --> 00:09:41,441 Asking questions, taking pictures of graffiti, 181 00:09:41,474 --> 00:09:43,309 - of people. - (camera whirs) 182 00:09:43,342 --> 00:09:46,512 And then, one day, 183 00:09:46,546 --> 00:09:48,715 - she just... - (bee buzzing) 184 00:09:48,748 --> 00:09:50,750 snaps. 185 00:09:52,552 --> 00:09:54,320 She beheaded a Rottweiler. 186 00:09:54,353 --> 00:09:56,355 By the time the police show up, 187 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 she's in one of the apartments, 188 00:09:57,757 --> 00:10:00,493 doing snow angels in a pool of blood. 189 00:10:00,526 --> 00:10:01,828 - Ew. - Okay, bullshit. 190 00:10:01,861 --> 00:10:03,463 - BRIANNA: Troy. - ANTHONY: I call bullshit. 191 00:10:03,496 --> 00:10:04,697 Where do you get this from? 192 00:10:04,731 --> 00:10:06,265 There's no way she killed a Rottweiler? 193 00:10:06,299 --> 00:10:07,533 Yeah, this is extra, even for you. 194 00:10:07,567 --> 00:10:08,634 There are articles written about this. 195 00:10:08,668 --> 00:10:10,002 - Look it up. - (Brianna scoffs) 196 00:10:10,036 --> 00:10:12,271 TROY: The authorities take her in, 197 00:10:12,305 --> 00:10:13,873 but she escapes almost immediately. 198 00:10:13,906 --> 00:10:16,676 She goes on a rampage. 199 00:10:16,709 --> 00:10:20,580 Leaving a trail of bodies in her wake and then, 200 00:10:20,613 --> 00:10:22,348 the baby of one of the residents 201 00:10:22,381 --> 00:10:23,916 - is abducted. - (baby crying) 202 00:10:23,950 --> 00:10:25,551 The mother is devastated. 203 00:10:25,585 --> 00:10:27,754 Everyone is looking for him, 204 00:10:27,787 --> 00:10:29,756 and nothing. 205 00:10:29,789 --> 00:10:31,891 On the night of the annual bonfire, 206 00:10:31,924 --> 00:10:35,361 with all of the residents of Cabrini watching, 207 00:10:35,394 --> 00:10:37,663 Helen arrives... 208 00:10:37,697 --> 00:10:41,734 - with a sacrificial offering. - (baby crying) 209 00:10:41,768 --> 00:10:44,670 Baby in her arms, she runs towards the fire, 210 00:10:44,704 --> 00:10:46,572 but they're on her quick. 211 00:10:46,606 --> 00:10:48,040 They say she was in a, in a fugue state, 212 00:10:48,074 --> 00:10:50,042 fighting back, blindly. 213 00:10:50,076 --> 00:10:52,578 But they got the baby free. 214 00:10:52,612 --> 00:10:55,047 While everyone is fussing over him, 215 00:10:55,081 --> 00:10:56,783 - Helen stands up - (baby crying) 216 00:10:56,816 --> 00:11:00,553 - and walks right into the fire. - (flames crackling) 217 00:11:00,586 --> 00:11:03,790 And it's on that spot that she dies, 218 00:11:03,823 --> 00:11:05,424 burns to death, 219 00:11:05,458 --> 00:11:08,628 right in the middle of Cabrini-Green. 220 00:11:10,429 --> 00:11:14,500 (gasps) Is my rosé still in the freezer? 221 00:11:14,534 --> 00:11:16,903 You don't want the Moscato? 222 00:11:17,837 --> 00:11:20,506 - Moscato's a dessert wine. - (Anthony chuckles) 223 00:11:22,708 --> 00:11:23,943 - Bye, Bree-Bree. Mm. - Mwah. 224 00:11:23,976 --> 00:11:25,511 BRIANNA: Love you. So nice to meet you. 225 00:11:25,545 --> 00:11:26,746 TROY: And, Anthony, get painting. 226 00:11:26,779 --> 00:11:27,847 My sister's not trying to support you 227 00:11:27,880 --> 00:11:29,415 the rest of her life. 228 00:11:29,448 --> 00:11:30,583 Put down those weights, pick up them brushes. 229 00:11:30,616 --> 00:11:32,418 - BRIANNA: Troy... - TROY: Come on. 230 00:11:32,451 --> 00:11:33,419 He's funny. 231 00:11:33,452 --> 00:11:36,823 He is ridiculous. 232 00:11:36,856 --> 00:11:39,458 He is right. 233 00:11:43,896 --> 00:11:45,832 - (water running) - BRIANNA: I'm just glad Troy's 234 00:11:45,865 --> 00:11:48,467 - finally dating someone normal. - (turns off water) 235 00:11:48,501 --> 00:11:50,536 I was getting exhausted trying to keep up 236 00:11:50,570 --> 00:11:54,440 with all those European fashion designers. 237 00:11:54,473 --> 00:11:56,776 (singsongy): Hello? 238 00:11:56,809 --> 00:11:59,779 What time is Clive coming tomorrow? 239 00:11:59,812 --> 00:12:01,814 10:00 a.m. 240 00:12:01,848 --> 00:12:05,017 You feeling good about what you're showing? 241 00:12:05,051 --> 00:12:07,854 Uh... I think so. 242 00:12:07,887 --> 00:12:08,988 Uh... 243 00:12:09,021 --> 00:12:10,857 Some stuff he might enjoy. 244 00:12:10,890 --> 00:12:12,892 BRIANNA: Mm... Hmm. 245 00:12:12,925 --> 00:12:15,094 Okay, okay. 246 00:12:15,128 --> 00:12:16,696 (both grunt) 247 00:12:16,729 --> 00:12:18,564 Huh. 248 00:12:18,598 --> 00:12:23,002 I guess she did kill a Rottweiler. Damn, 249 00:12:23,035 --> 00:12:24,570 I don't care. 250 00:12:24,604 --> 00:12:26,173 I'm not trying to get creeped out 251 00:12:26,206 --> 00:12:29,475 in my new apartment before bed. 252 00:12:29,508 --> 00:12:32,612 Your new apartment is ghost-proof. 253 00:12:32,645 --> 00:12:34,113 It was on the Zillow listing. 254 00:12:34,147 --> 00:12:36,749 - Our new apartment. - Mm-hmm. 255 00:12:36,782 --> 00:12:38,651 Sorry. Mm. 256 00:12:38,684 --> 00:12:39,952 (distant sirens wailing) 257 00:12:39,986 --> 00:12:44,023 - (laughs) Come here. - (Anthony chuckles) 258 00:12:44,056 --> 00:12:46,826 (kissing) 259 00:12:47,660 --> 00:12:49,162 CLIVE: Hmm. 260 00:12:49,196 --> 00:12:51,597 Who are you, man? 261 00:12:52,999 --> 00:12:54,800 Uh, well... (chuckles) 262 00:12:54,834 --> 00:12:57,970 CLIVE: This is Anthony McCoy of two years ago. 263 00:12:58,004 --> 00:12:59,972 I want the Anthony McCoy of the future. 264 00:13:00,006 --> 00:13:01,841 I want the great Black hope 265 00:13:01,874 --> 00:13:03,743 of the Chicago art scene of tomorrow. 266 00:13:03,776 --> 00:13:06,112 That's the guy that I gave a solo show to 267 00:13:06,146 --> 00:13:08,080 straight outta grad school. 268 00:13:08,114 --> 00:13:11,050 (sighs) Look, I really don't want to have to go through 269 00:13:11,083 --> 00:13:13,920 the trouble of replacing you in the summer show, 270 00:13:13,953 --> 00:13:15,621 but you're the only person who hasn't shown me 271 00:13:15,655 --> 00:13:17,890 what I'm actually putting up. 272 00:13:19,226 --> 00:13:20,693 I'm working on something new. 273 00:13:20,726 --> 00:13:22,461 Like, dig into that history of yours, dude. 274 00:13:22,495 --> 00:13:23,829 I'm... I'm thinking about 275 00:13:23,863 --> 00:13:25,932 doing something about the projects. 276 00:13:25,965 --> 00:13:28,501 And about how, uh, white supremacy... 277 00:13:28,534 --> 00:13:29,869 White people. 278 00:13:29,902 --> 00:13:31,904 Yeah, how it-it creates these spaces 279 00:13:31,938 --> 00:13:34,540 of... of rampant neglect for communities of color, 280 00:13:34,573 --> 00:13:35,808 in particular, Black communities. 281 00:13:35,841 --> 00:13:37,109 Yeah, yeah, yeah, like where you're from. 282 00:13:37,144 --> 00:13:38,511 - Yeah. Bronzeville. - Eh, 283 00:13:38,544 --> 00:13:40,446 South Side is kind of played. 284 00:13:41,080 --> 00:13:44,483 Uh, or Cabrini-Green. 285 00:13:46,652 --> 00:13:48,255 JERRICA: I am hungry. 286 00:13:48,288 --> 00:13:49,956 CLIVE: Me, too. 287 00:13:49,989 --> 00:13:52,825 Bye, babe. Oh, don't forget we have your mom's tonight. 288 00:13:52,858 --> 00:13:53,893 7:00. 289 00:13:53,926 --> 00:13:55,828 Mwah. 290 00:13:55,861 --> 00:13:57,096 (whooshes) 291 00:13:57,130 --> 00:13:59,031 (laughs) Bye. 292 00:14:01,301 --> 00:14:03,703 (upbeat fusion music playing) 293 00:14:17,016 --> 00:14:18,684 (flames crackling) 294 00:14:22,888 --> 00:14:24,924 ♪ ♪ 295 00:14:44,311 --> 00:14:46,279 (bee buzzing) 296 00:14:46,313 --> 00:14:48,714 (camera beeps) 297 00:14:51,184 --> 00:14:52,551 (camera clicks) 298 00:14:52,585 --> 00:14:53,919 (groans softly) 299 00:14:58,225 --> 00:15:00,260 (buzzing) 300 00:15:00,293 --> 00:15:02,628 (indistinct whispering) 301 00:15:03,363 --> 00:15:05,765 - (car horn honks) - (whispering stops) 302 00:15:27,320 --> 00:15:29,688 (birds chirping) 303 00:15:33,326 --> 00:15:35,228 (insects chirring) 304 00:15:35,262 --> 00:15:37,663 ♪ ♪ 305 00:15:46,373 --> 00:15:48,774 (metal creaks rhythmically) 306 00:15:50,377 --> 00:15:52,778 (birds chirping) 307 00:16:02,155 --> 00:16:04,191 (insects chirring) 308 00:16:09,728 --> 00:16:11,697 (beeps quietly) 309 00:16:11,730 --> 00:16:13,899 (rhythmic creaking continues) 310 00:16:20,940 --> 00:16:23,143 (rhythmic creaking continues) 311 00:16:36,456 --> 00:16:39,625 - (deep whooshing) - (gasps) 312 00:16:44,131 --> 00:16:45,831 (exhales sharply) 313 00:17:00,112 --> 00:17:01,680 (camera beeps) 314 00:17:06,153 --> 00:17:07,454 (twig snaps) 315 00:17:07,487 --> 00:17:09,889 (insects chirring) 316 00:17:17,264 --> 00:17:19,199 (siren whooping) 317 00:17:21,268 --> 00:17:23,336 (departing siren wailing) 318 00:17:23,370 --> 00:17:27,039 MAN: They'd almost never come round here back in the day. 319 00:17:27,973 --> 00:17:30,443 Unless it was to take someone in. 320 00:17:30,477 --> 00:17:33,045 Ha. But that was a long time ago. 321 00:17:33,078 --> 00:17:35,382 Now, they can't seem to stay away. 322 00:17:35,415 --> 00:17:38,318 At night, they post up where the last of us still live... 323 00:17:38,351 --> 00:17:41,254 a police car on either side of the block. 324 00:17:41,288 --> 00:17:44,424 Keeping us safe... 325 00:17:44,457 --> 00:17:47,059 or keeping us in. 326 00:17:47,092 --> 00:17:49,929 You lived around here for a while? 327 00:17:49,962 --> 00:17:53,032 Yeah, since before the high-rises came down. 328 00:17:53,065 --> 00:17:55,368 William. William Burke. 329 00:17:55,402 --> 00:17:56,802 Anthony McCoy. 330 00:17:56,835 --> 00:17:58,704 - Oh. - (snaps fingers) 331 00:17:59,339 --> 00:18:01,807 You need a hand? 332 00:18:01,840 --> 00:18:04,344 - (bell jingles) - WILLIAM: Home sweet home. 333 00:18:04,377 --> 00:18:06,078 (William chuckles) 334 00:18:06,111 --> 00:18:09,282 Ah, the more things change, the more things stay the same. 335 00:18:09,316 --> 00:18:11,050 How you doin', brother? 336 00:18:11,083 --> 00:18:15,087 Ask the white people around here about "Girl X," Dantrell Davis. 337 00:18:15,120 --> 00:18:16,121 Blank stares. 338 00:18:16,156 --> 00:18:17,524 One white woman dies in the hood, 339 00:18:17,557 --> 00:18:19,758 and the story lives on forever. 340 00:18:19,792 --> 00:18:21,827 It's a good story, I guess. 341 00:18:21,860 --> 00:18:24,130 You mind if I take some notes? 342 00:18:25,131 --> 00:18:26,166 (pen clicks) 343 00:18:27,400 --> 00:18:28,934 Makes you think about 344 00:18:28,968 --> 00:18:31,204 what could make someone just snap like that. 345 00:18:31,238 --> 00:18:33,906 Helen Lyle was out here looking for Candyman. 346 00:18:33,939 --> 00:18:37,977 You ask me, I say she found him. 347 00:18:38,811 --> 00:18:41,281 What's Candyman? 348 00:18:41,314 --> 00:18:45,851 WILLIAM: For me, Candyman was a guy named Sherman Fields. 349 00:18:45,884 --> 00:18:48,321 He had a hook for a hand. 350 00:18:48,355 --> 00:18:50,257 Neighborhood character, he used to stand out there 351 00:18:50,290 --> 00:18:53,326 and hand out sweets to us when I was a kid. 352 00:18:53,360 --> 00:18:54,860 One October, 353 00:18:54,893 --> 00:18:56,496 a razor blade shows up 354 00:18:56,529 --> 00:18:59,031 in a little white girl's Halloween candy. 355 00:18:59,064 --> 00:19:01,000 Police come around here looking for Sherman, 356 00:19:01,033 --> 00:19:02,302 but Sherman's gone. 357 00:19:02,335 --> 00:19:04,371 And one day... 358 00:19:05,405 --> 00:19:07,440 ...I saw him myself. 359 00:19:07,474 --> 00:19:09,842 (approaching footsteps) 360 00:19:09,875 --> 00:19:13,146 (Sherman humming) 361 00:19:14,314 --> 00:19:15,482 (humming continues) 362 00:19:15,515 --> 00:19:17,250 (hook scrapes on wall) 363 00:19:17,284 --> 00:19:19,586 WILLIAM: He'd been hiding in the walls. 364 00:19:19,619 --> 00:19:22,188 (screaming) 365 00:19:22,222 --> 00:19:24,357 (screaming continues in distance) 366 00:19:24,391 --> 00:19:27,127 (indistinct radio chatter) 367 00:19:27,160 --> 00:19:28,794 We got a suspicious noise... 368 00:19:29,429 --> 00:19:32,097 That's when I saw the true face of fear. 369 00:19:32,132 --> 00:19:33,433 (running footsteps above) 370 00:19:33,466 --> 00:19:34,900 OFFICER (muffled): Come on, come on. Come on. 371 00:19:34,933 --> 00:19:36,101 All right, come on. Go, go, go. 372 00:19:36,136 --> 00:19:37,903 - (running footsteps) - Go, go. Come on. 373 00:19:37,936 --> 00:19:39,905 (officers shouting indistinctly) 374 00:19:39,938 --> 00:19:42,275 (shouting fades) 375 00:19:59,426 --> 00:20:01,428 (officers shouting grows louder) 376 00:20:01,461 --> 00:20:03,563 OFFICER (muffled): Go. Come on, go, go, go. 377 00:20:03,596 --> 00:20:06,366 (muffled running footsteps) 378 00:20:11,371 --> 00:20:13,239 (candy clatters) 379 00:20:17,009 --> 00:20:18,244 Over here. 380 00:20:18,278 --> 00:20:20,613 - (shouting) - Get out of here. Come on. 381 00:20:20,647 --> 00:20:23,316 (shouting indistinctly) 382 00:20:23,350 --> 00:20:25,185 (shouting continues) 383 00:20:27,187 --> 00:20:29,322 WILLIAM: They swarmed him. 384 00:20:29,356 --> 00:20:31,424 - (shouting continues) - (blows landing) 385 00:20:34,160 --> 00:20:35,994 - (door closes) - (muffled thudding) 386 00:20:36,028 --> 00:20:37,664 Killed him right there on the spot. 387 00:20:37,697 --> 00:20:40,099 (bee buzzing) 388 00:20:42,101 --> 00:20:45,070 (Sherman screaming) 389 00:20:48,274 --> 00:20:51,344 What shows up a couple weeks later? 390 00:20:52,212 --> 00:20:55,981 More razor blades in more candy. 391 00:20:56,014 --> 00:20:59,386 That's when we knew, Sherman had been innocent. 392 00:20:59,419 --> 00:21:01,421 Harmless. 393 00:21:03,055 --> 00:21:05,225 But that wasn't the last we saw of him. 394 00:21:05,258 --> 00:21:07,427 ♪ ♪ 395 00:21:16,536 --> 00:21:18,103 (cracks knuckles) 396 00:21:28,046 --> 00:21:30,250 ♪ ♪ 397 00:21:41,728 --> 00:21:44,096 (distant traffic sounds) 398 00:21:48,735 --> 00:21:51,103 ♪ ♪ 399 00:21:59,077 --> 00:22:00,246 I don't know what to tell you. 400 00:22:00,280 --> 00:22:03,316 Beshaw dropped out of my show. 401 00:22:03,349 --> 00:22:07,754 Oh, I told you months ago to put her in rehab. 402 00:22:07,787 --> 00:22:10,055 You fix this. 403 00:22:10,088 --> 00:22:12,725 (speaking French) 404 00:22:12,759 --> 00:22:14,727 Ah, merci. 405 00:22:14,761 --> 00:22:16,396 Huh? 406 00:22:16,429 --> 00:22:17,630 Uh... (sighs) 407 00:22:17,664 --> 00:22:19,599 (speaks French) 408 00:22:19,632 --> 00:22:21,434 Uh-huh. 409 00:22:21,468 --> 00:22:22,569 Uh, huh, okay. Okay. 410 00:22:22,602 --> 00:22:23,570 (speaks French) 411 00:22:23,603 --> 00:22:26,739 - (sighs) - What's up? 412 00:22:26,773 --> 00:22:28,475 You forgot your mother's. 413 00:22:28,508 --> 00:22:30,243 Shit. I'm sorry. 414 00:22:30,276 --> 00:22:32,110 Will you please call that woman? 415 00:22:32,145 --> 00:22:34,180 - Tomorrow. I want... - You said that yesterday. 416 00:22:34,214 --> 00:22:36,149 And it's nice that she wants to spend time with you. 417 00:22:36,182 --> 00:22:38,050 Not everyone has that. 418 00:22:38,083 --> 00:22:39,352 (keyboard clacking) 419 00:22:39,385 --> 00:22:40,587 Is she okay? 420 00:22:40,620 --> 00:22:44,324 She implied that I give you money, so you won't visit her. 421 00:22:45,258 --> 00:22:47,694 So, she's about the same. 422 00:22:47,727 --> 00:22:49,629 - Stop it. - (chuckles) That's great. 423 00:22:49,662 --> 00:22:51,598 I want to show you something. 424 00:22:51,631 --> 00:22:53,733 Uh... 425 00:22:53,766 --> 00:22:55,502 Do I need to come upstairs? 426 00:22:55,535 --> 00:22:57,170 Stay right there. Stay right there. Stay right there. 427 00:22:57,203 --> 00:22:58,638 All righty then. 428 00:22:58,671 --> 00:22:59,806 ANTHONY: Sherman's face 429 00:22:59,839 --> 00:23:01,641 was beaten so badly, 430 00:23:01,674 --> 00:23:03,243 that it was unrecognizable, 431 00:23:03,276 --> 00:23:06,044 and that's where the story started. 432 00:23:06,078 --> 00:23:08,748 About them seeing him around Cabrini. 433 00:23:08,781 --> 00:23:11,184 About him coming to get you. 434 00:23:11,217 --> 00:23:13,253 Over time, his name disappears, 435 00:23:13,286 --> 00:23:17,290 and he just becomes the Candyman. 436 00:23:18,123 --> 00:23:19,392 What do you think? 437 00:23:19,425 --> 00:23:21,127 Well... 438 00:23:21,160 --> 00:23:23,196 it's a pretty literal approach. 439 00:23:23,229 --> 00:23:26,266 Not much room for viewer interpretation, you know, 440 00:23:26,299 --> 00:23:28,268 moving from the symbolism of violence 441 00:23:28,301 --> 00:23:30,102 to the actual depiction of it. 442 00:23:30,136 --> 00:23:33,406 Okay, but how-how is it hitting you? 443 00:23:33,439 --> 00:23:35,375 It's... 444 00:23:35,408 --> 00:23:37,176 painful. 445 00:23:37,210 --> 00:23:38,811 I feel really connected to this. 446 00:23:38,845 --> 00:23:41,414 I've never been this clear before. 447 00:23:42,348 --> 00:23:43,583 It's like I know exactly 448 00:23:43,616 --> 00:23:46,319 what I'm meant to be doing right now. 449 00:23:47,186 --> 00:23:50,590 Babe... that's great. 450 00:23:50,623 --> 00:23:53,426 (chuckles) And I'm sure Clive will be... 451 00:23:53,459 --> 00:23:56,061 Oh, th... oh, there-there's one more thing. 452 00:23:56,696 --> 00:23:59,832 The legend is, if you say his name five times 453 00:23:59,866 --> 00:24:01,734 while looking in the mirror, 454 00:24:01,768 --> 00:24:05,772 he appears in the reflection and kills you. 455 00:24:05,805 --> 00:24:07,774 - (scoffs) - So, 456 00:24:07,807 --> 00:24:12,145 I thought that we could... 457 00:24:12,178 --> 00:24:13,680 (laughs) What did you think? 458 00:24:13,713 --> 00:24:15,582 (quietly): Summon him. 459 00:24:15,615 --> 00:24:16,716 (scoffs) 460 00:24:16,749 --> 00:24:18,484 Hell no. 461 00:24:19,485 --> 00:24:20,687 No. 462 00:24:20,720 --> 00:24:22,388 Candyman. 463 00:24:22,422 --> 00:24:23,423 Anthony. 464 00:24:23,456 --> 00:24:26,326 - Candyman. - Anthony, no. 465 00:24:26,359 --> 00:24:28,695 - Candyman. - Stop. Stop it. 466 00:24:28,728 --> 00:24:30,163 - Candyman. - Stop it. 467 00:24:30,196 --> 00:24:31,297 (laughs) Okay. 468 00:24:31,331 --> 00:24:32,699 You better not do that last one. 469 00:24:32,732 --> 00:24:34,367 Okay, okay. Okay. 470 00:24:36,836 --> 00:24:38,204 (quietly): Candyman. 471 00:24:38,237 --> 00:24:39,472 - Anthony, you play too much. - (yells) 472 00:24:39,505 --> 00:24:41,774 - You play too much. Ooh. - No, no, stop. Stop. 473 00:24:41,808 --> 00:24:43,209 What happened to your hand? 474 00:24:43,242 --> 00:24:45,612 - Fucking bee sting. - Really? 475 00:24:45,645 --> 00:24:47,180 Yeah, shit hurt. 476 00:24:47,213 --> 00:24:49,248 Oh. Looks like it. 477 00:24:49,282 --> 00:24:50,316 Mm, kiss it. 478 00:24:50,350 --> 00:24:52,485 Get the fuck outta here. 479 00:24:52,518 --> 00:24:54,454 Help. Help. 480 00:25:01,194 --> 00:25:03,396 ♪ ♪ 481 00:25:09,669 --> 00:25:12,138 - ♪ ♪ - (low crowd chatter) 482 00:25:22,715 --> 00:25:24,384 (crowd chattering) 483 00:25:31,958 --> 00:25:34,360 ♪ ♪ 484 00:25:54,681 --> 00:25:56,716 ♪ ♪ 485 00:26:27,380 --> 00:26:29,348 (camera clicking) 486 00:26:29,382 --> 00:26:30,750 We can go now. 487 00:26:30,783 --> 00:26:32,485 Finally. 488 00:26:33,753 --> 00:26:35,855 BRIANNA: Last year, we did a solo booth 489 00:26:35,888 --> 00:26:37,924 at Frieze L.A. with Jameson. 490 00:26:37,957 --> 00:26:38,991 Phenomenal work. 491 00:26:39,025 --> 00:26:40,626 And these are related works, 492 00:26:40,660 --> 00:26:46,365 but here he's recreating and looping archival footage. 493 00:26:47,400 --> 00:26:48,634 You just take your time. 494 00:26:48,668 --> 00:26:51,437 Let me know if you need anything. 495 00:26:57,877 --> 00:27:00,847 This is quite a departure from your previous work. 496 00:27:02,515 --> 00:27:04,617 Go ahead, open it. 497 00:27:08,020 --> 00:27:09,655 (latch clicks) 498 00:27:11,691 --> 00:27:13,993 I'm trying to align these moments in time 499 00:27:14,026 --> 00:27:16,662 that exist in the same place. 500 00:27:17,497 --> 00:27:20,666 The idea is to almost calibrate tragedy 501 00:27:20,700 --> 00:27:24,370 into a focused lineage that culminates in the now. 502 00:27:25,004 --> 00:27:26,405 Brianna. 503 00:27:26,439 --> 00:27:29,008 Tell your boy not to hog the critic. 504 00:27:29,041 --> 00:27:31,611 He's got a whole thing. 505 00:27:31,644 --> 00:27:33,412 CLIVE: Yeah, no, I-I know. 506 00:27:33,446 --> 00:27:36,682 I heard it. It's complicated. 507 00:27:36,716 --> 00:27:40,586 Well, she's interacting with the piece. 508 00:27:40,620 --> 00:27:41,788 ANTHONY: The mirror invites you 509 00:27:41,821 --> 00:27:44,290 to attempt the summoning yourself. 510 00:27:44,957 --> 00:27:46,559 Ah. 511 00:27:49,095 --> 00:27:50,763 Anyway, I don't know why I'm 512 00:27:50,797 --> 00:27:53,533 standing next to my own piece like some kind of asshole. 513 00:27:53,566 --> 00:27:55,902 The work speaks for itself. 514 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 Oh, it-it speaks, all right. (chuckles) 515 00:27:57,970 --> 00:27:59,372 (inhales sharply) 516 00:27:59,405 --> 00:28:00,940 It speaks in didactic knee-jerk clichés 517 00:28:00,973 --> 00:28:04,877 about the ambient violence of the gentrification cycle. 518 00:28:04,911 --> 00:28:07,947 But your kind are the real pioneers 519 00:28:07,980 --> 00:28:09,949 of that cycle, you know. 520 00:28:09,982 --> 00:28:11,951 Excuse me? 521 00:28:11,984 --> 00:28:13,820 Artists. 522 00:28:14,854 --> 00:28:17,790 Artists descend upon disenfranchised neighborhoods 523 00:28:17,824 --> 00:28:19,392 divining cheap rent, 524 00:28:19,425 --> 00:28:20,693 so that they can dick around in their studios 525 00:28:20,726 --> 00:28:24,330 without the crushing burden of a day job. 526 00:28:25,132 --> 00:28:27,400 I'm gonna get another drink. 527 00:28:35,641 --> 00:28:37,944 - Should we try it? - What? 528 00:28:37,977 --> 00:28:39,445 Summon the Candyman? 529 00:28:39,478 --> 00:28:40,880 Uh, yeah, no. 530 00:28:40,913 --> 00:28:42,982 Black people don't need to be summoning shit. 531 00:28:43,015 --> 00:28:44,383 Oh, come on, that is nonsense. 532 00:28:44,417 --> 00:28:45,852 This isn't the bayou. 533 00:28:45,885 --> 00:28:47,854 In Chicago, that's white people shit. 534 00:28:47,887 --> 00:28:48,988 Mm. 535 00:28:49,021 --> 00:28:51,123 Candyman. Candym... 536 00:28:51,158 --> 00:28:53,459 Zip it. Hey, stop. 537 00:28:58,097 --> 00:29:00,066 - (quietly): Candyman. - Stop it. 538 00:29:00,099 --> 00:29:04,604 (crowd chatter) 539 00:29:04,637 --> 00:29:07,140 MAN: Oh, of course, I did. I owe Brianna one. 540 00:29:07,174 --> 00:29:10,643 She introduced me to Thelma Golden three years ago. 541 00:29:10,676 --> 00:29:11,777 BRIANNA: You still owe me one for that. 542 00:29:11,811 --> 00:29:14,147 - (both chuckle) - And, uh... 543 00:29:14,181 --> 00:29:16,082 Ah. 544 00:29:16,115 --> 00:29:17,483 Tony, is it? 545 00:29:17,516 --> 00:29:20,486 I love interventionist strategy. 546 00:29:20,519 --> 00:29:22,555 Conventional painting is such a drag. 547 00:29:22,588 --> 00:29:24,557 I love that you hid those fucking things 548 00:29:24,590 --> 00:29:26,425 in a storage room with the lights out. 549 00:29:26,459 --> 00:29:27,627 So smart. 550 00:29:27,660 --> 00:29:29,595 Is all your work based on found material? 551 00:29:29,629 --> 00:29:31,764 I mean, where'd you even find those paintings? 552 00:29:31,797 --> 00:29:33,166 Thrift store in the desert? 553 00:29:33,200 --> 00:29:34,767 (both snicker) 554 00:29:34,800 --> 00:29:38,138 I found them in the studio where I painted them, 555 00:29:38,171 --> 00:29:40,740 you goofy ass fuck. 556 00:29:40,773 --> 00:29:42,108 - (Jerrica laughs) - BRIANNA: Hey. 557 00:29:42,142 --> 00:29:43,676 And you, you fucking hyenas. 558 00:29:43,709 --> 00:29:45,611 - BRIANNA: Hey. Let's go. - CLIVE: Oh. What the fuck? 559 00:29:45,645 --> 00:29:47,813 - BRIANNA: Clive. - (Clive scoffs) 560 00:29:47,847 --> 00:29:49,649 - BRIANNA: Anthony. - You think you'd even be here 561 00:29:49,682 --> 00:29:51,218 if it wasn't for her? 562 00:29:51,251 --> 00:29:52,652 Shouldn't you be somewhere stocking up 563 00:29:52,685 --> 00:29:54,086 on morning-after pills to accommodate 564 00:29:54,120 --> 00:29:55,222 - your summer intern program? - Okay. Honey, please. 565 00:29:55,255 --> 00:29:56,789 That's not spontaneous. 566 00:29:56,822 --> 00:29:58,124 He had, he had... You had that one in the bank. 567 00:29:58,158 --> 00:29:59,492 Yeah, I did, bitch. 568 00:29:59,525 --> 00:30:00,960 Ooh. (chuckles) 569 00:30:00,993 --> 00:30:04,597 That's fine. I can take being called a bitch. 570 00:30:04,630 --> 00:30:06,166 - It's fine. I'm on the NuvaRing. - (door closes) 571 00:30:06,199 --> 00:30:07,733 I know, I know. I... 572 00:30:08,968 --> 00:30:10,603 Thanks for coming. 573 00:30:10,636 --> 00:30:12,838 (crowd chatter continues) 574 00:30:14,573 --> 00:30:16,742 ♪ ♪ 575 00:30:20,980 --> 00:30:23,015 (train brakes squealing) 576 00:30:25,818 --> 00:30:27,987 (thunder rumbling, rain pattering) 577 00:30:34,660 --> 00:30:36,263 (thunder rumbling) 578 00:30:36,296 --> 00:30:37,830 CLIVE: I'm so fucking over it. 579 00:30:37,863 --> 00:30:41,234 Honestly, if she can't control her man, uh... 580 00:30:41,268 --> 00:30:42,768 JERRICA: She lost control. 581 00:30:42,802 --> 00:30:45,504 Yeah, and it's like, do I get a thank you? No. 582 00:30:45,538 --> 00:30:47,907 Do I get an apology for that display? 583 00:30:47,940 --> 00:30:50,243 JERRICA: Atrocity exhibition. 584 00:30:50,277 --> 00:30:52,145 (groans) Shoehorning her boyfriend 585 00:30:52,179 --> 00:30:55,715 into my summer show was her first mistake. 586 00:30:55,748 --> 00:30:57,150 - Only mistake. - (sighs) 587 00:30:57,184 --> 00:30:59,952 She's done. And she has no one to blame but herself. 588 00:30:59,986 --> 00:31:02,722 Don't mix curation with who you're fucking. 589 00:31:02,755 --> 00:31:04,090 (Jerrica chuckles) 590 00:31:04,123 --> 00:31:05,758 Love will tear us apart. 591 00:31:05,791 --> 00:31:08,261 Jesus, Jerrica, we get it. You like Joy Division. 592 00:31:08,295 --> 00:31:10,197 - (Jerrica laughs softly) - (sighs) 593 00:31:10,230 --> 00:31:12,031 (bottles clatter) 594 00:31:14,201 --> 00:31:16,068 What's that thing again? 595 00:31:16,102 --> 00:31:18,537 (sighs) What thing? 596 00:31:18,571 --> 00:31:20,673 You know. 597 00:31:20,706 --> 00:31:22,175 Say what five times in the mirror? 598 00:31:22,209 --> 00:31:24,777 (sighs) You tell me. 599 00:31:24,810 --> 00:31:28,047 You proofread the press release, Jerrica. 600 00:31:28,080 --> 00:31:30,883 "Candyman." 601 00:31:30,916 --> 00:31:34,887 (hesitantly): But don't do it, okay? 602 00:31:34,920 --> 00:31:38,191 I don't want you to die tonight. 603 00:31:38,225 --> 00:31:42,162 At least not until we fuck. 604 00:31:42,195 --> 00:31:44,164 (scoffs) 605 00:31:44,197 --> 00:31:45,765 You're no good for me. 606 00:31:45,798 --> 00:31:47,733 You know what? I changed my mind. Do it. 607 00:31:47,767 --> 00:31:49,935 Necrophilia has always been on my bucket list. 608 00:31:49,969 --> 00:31:51,537 JERRICA: Mm? 609 00:31:53,273 --> 00:31:55,708 - (shoes clatter) - CLIVE: Mm. 610 00:31:55,741 --> 00:31:57,610 CLIVE: Hmm. 611 00:31:57,643 --> 00:31:59,779 - Let's do it here then. - Um... 612 00:31:59,812 --> 00:32:02,215 No, I've been here all day. 613 00:32:02,249 --> 00:32:03,916 Come on. 614 00:32:03,949 --> 00:32:05,185 (moans) 615 00:32:05,218 --> 00:32:07,620 (rain pattering) 616 00:32:11,023 --> 00:32:14,093 - (Clive moans) - (Jerrica chuckles) 617 00:32:14,126 --> 00:32:15,328 JERRICA: Candyman. 618 00:32:15,362 --> 00:32:16,896 CLIVE: Are you serious? 619 00:32:16,929 --> 00:32:18,831 JERRICA: Quiet, bitch. 620 00:32:21,000 --> 00:32:23,035 (rain pattering) 621 00:32:25,372 --> 00:32:27,740 - JERRICA: Candyman. - CLIVE: Mm. 622 00:32:27,773 --> 00:32:30,009 JERRICA: Candyman. 623 00:32:30,042 --> 00:32:32,678 (bee buzzing) 624 00:32:32,711 --> 00:32:34,247 - JERRICA: Candyman. - CLIVE: Mm. 625 00:32:34,281 --> 00:32:36,082 JERRICA: Candyman. 626 00:32:37,250 --> 00:32:39,985 (bee buzzing, tapping on glass) 627 00:32:48,128 --> 00:32:50,096 (buzzing stops) 628 00:32:50,130 --> 00:32:52,631 (tapping) 629 00:32:52,665 --> 00:32:54,633 - (buzzes) - JERRICA: See? 630 00:32:54,667 --> 00:32:55,835 Nothing. 631 00:32:55,868 --> 00:32:58,305 CLIVE: So much for that. 632 00:32:58,338 --> 00:33:00,307 (kissing) 633 00:33:00,340 --> 00:33:03,075 - (blade slashes) - (Jerrica gasps) 634 00:33:03,109 --> 00:33:05,878 (Clive grunting) 635 00:33:05,911 --> 00:33:08,647 - (gasping) - Is this real? 636 00:33:10,015 --> 00:33:11,917 - Is this real? - (coughing) 637 00:33:11,951 --> 00:33:14,187 What the fuck. (breathing heavily) 638 00:33:14,221 --> 00:33:16,722 - What the fuck. - (blood squelches) 639 00:33:16,755 --> 00:33:19,326 - (bee buzzing) - (Clive breathing heavily) 640 00:33:19,359 --> 00:33:22,295 (low, raspy breathing) 641 00:33:22,329 --> 00:33:24,264 CLIVE: Hello? 642 00:33:24,297 --> 00:33:27,032 (low, raspy breathing continues) 643 00:33:28,734 --> 00:33:30,035 (video squelching) 644 00:33:30,069 --> 00:33:32,104 (bees buzzing) 645 00:33:34,006 --> 00:33:36,343 CLIVE: What the fuck. 646 00:33:36,376 --> 00:33:39,778 (loud buzzing, tearing) 647 00:33:41,314 --> 00:33:44,151 (Clive whimpers) 648 00:33:44,184 --> 00:33:45,452 Fuck. 649 00:33:45,485 --> 00:33:47,853 (Clive gasping) 650 00:33:47,887 --> 00:33:50,756 (low, raspy breathing) 651 00:33:51,724 --> 00:33:54,261 - (buckle rattles) - Oh... fuck. 652 00:33:54,294 --> 00:33:55,761 (bees buzzing) 653 00:33:55,794 --> 00:33:58,165 Fuck me. Must go faster. 654 00:33:58,198 --> 00:33:59,399 (buzzing grows louder) 655 00:33:59,432 --> 00:34:00,866 Must go faster. 656 00:34:02,902 --> 00:34:05,172 (low, raspy breathing) 657 00:34:08,508 --> 00:34:10,177 Fuck. 658 00:34:11,211 --> 00:34:12,445 (screams) 659 00:34:12,479 --> 00:34:13,812 (whimpering) 660 00:34:13,846 --> 00:34:15,714 No. No. No. 661 00:34:15,748 --> 00:34:18,050 (grunting) 662 00:34:18,083 --> 00:34:20,786 Stop. Stop. Stop. 663 00:34:20,819 --> 00:34:22,855 No. No. 664 00:34:22,888 --> 00:34:26,091 (screaming) 665 00:34:26,125 --> 00:34:27,427 (groans) 666 00:34:27,460 --> 00:34:29,828 (strained grunting) 667 00:34:36,536 --> 00:34:38,704 (gasping) 668 00:34:42,142 --> 00:34:44,177 (grunting) 669 00:34:50,849 --> 00:34:53,052 ♪ ♪ 670 00:34:57,424 --> 00:34:59,392 (lock clicks) 671 00:34:59,426 --> 00:35:01,126 (door creaks open) 672 00:35:03,396 --> 00:35:05,498 (breathing heavily) 673 00:35:05,532 --> 00:35:08,235 (quietly): Fucking assholes. 674 00:35:16,142 --> 00:35:17,310 (groans) 675 00:35:18,311 --> 00:35:20,347 ♪ ♪ 676 00:35:30,590 --> 00:35:33,460 (bees buzzing) 677 00:35:33,493 --> 00:35:35,060 REPORTER: The murders occurred 678 00:35:35,094 --> 00:35:38,131 after Night Driver Gallery's group show opening. 679 00:35:38,164 --> 00:35:40,133 The bodies were discovered in front of a piece 680 00:35:40,166 --> 00:35:43,536 from rising star Anthony McCoy entitled Say My Name. 681 00:35:43,570 --> 00:35:47,274 Law enforcement officers say they are investigating... 682 00:35:47,307 --> 00:35:48,575 (turns off TV) 683 00:35:48,608 --> 00:35:51,010 (rain pattering) 684 00:35:52,279 --> 00:35:54,314 Say My Name. 685 00:35:56,549 --> 00:35:58,518 They said my name. 686 00:35:58,551 --> 00:36:00,253 (chuckles) 687 00:36:00,287 --> 00:36:02,155 And Say My Name. 688 00:36:02,188 --> 00:36:04,190 (rain pattering) 689 00:36:06,493 --> 00:36:09,061 I don't know, just... 690 00:36:09,094 --> 00:36:11,964 It's-it's cool to be mentioned, I guess. 691 00:36:15,335 --> 00:36:17,437 Uh, I mean, obvious... 692 00:36:17,470 --> 00:36:20,440 Obviously, it's... Obviously it's awful. 693 00:36:20,473 --> 00:36:22,841 TROY: Really? 694 00:36:28,448 --> 00:36:30,816 (rain pattering) 695 00:36:33,620 --> 00:36:36,055 (bees buzzing) 696 00:36:36,088 --> 00:36:38,824 (insects chirring) 697 00:36:40,460 --> 00:36:41,594 BRIANNA: Clive? 698 00:36:41,628 --> 00:36:44,029 (bees buzzing) 699 00:36:44,063 --> 00:36:46,266 (buzzing grows louder) 700 00:36:46,299 --> 00:36:48,335 GIRL: Dad? 701 00:36:51,371 --> 00:36:54,341 (hesitantly): Why are you sitting there? 702 00:36:57,510 --> 00:37:00,079 Hey. 703 00:37:00,112 --> 00:37:03,882 I bet you didn't know your daddy could fly. 704 00:37:03,916 --> 00:37:06,051 Did you? 705 00:37:07,920 --> 00:37:10,055 - (whimpers) - Well, I can. 706 00:37:10,089 --> 00:37:12,091 - (Brianna gasping) - (buzzing) 707 00:37:12,124 --> 00:37:14,361 (Brianna screams) 708 00:37:14,394 --> 00:37:16,396 (rain pattering) 709 00:37:23,636 --> 00:37:25,971 (breathing heavily) 710 00:37:26,004 --> 00:37:28,375 (rain pattering) 711 00:37:28,408 --> 00:37:32,245 (low, raspy breathing) 712 00:37:32,278 --> 00:37:33,979 (gasps loudly) 713 00:37:38,418 --> 00:37:40,320 (water running) 714 00:37:40,353 --> 00:37:42,389 BRIANNA: Anthony? 715 00:37:46,159 --> 00:37:48,328 (water continues running) 716 00:37:51,164 --> 00:37:53,166 - Anthony? - (turns off water) 717 00:37:55,301 --> 00:37:57,002 Are you okay? 718 00:37:58,371 --> 00:38:00,973 I had a bad dream. 719 00:38:01,006 --> 00:38:03,543 Me, too. 720 00:38:03,576 --> 00:38:06,078 What was it? 721 00:38:06,111 --> 00:38:08,715 What was what? 722 00:38:08,748 --> 00:38:11,151 The dream. 723 00:38:12,318 --> 00:38:14,487 Uh... 724 00:38:14,521 --> 00:38:18,258 I'll be out... I'll be out in a minute. 725 00:38:21,361 --> 00:38:23,028 BRIANNA: Anthony? 726 00:38:25,030 --> 00:38:26,332 (low chatter) 727 00:38:26,366 --> 00:38:29,101 So, I don't know what this is, 728 00:38:29,135 --> 00:38:31,103 or how you knew it existed, 729 00:38:31,137 --> 00:38:33,640 but this is everything we have under Helen Lyle. 730 00:38:33,673 --> 00:38:37,177 I didn't. That's why I had to ask. 731 00:38:38,010 --> 00:38:39,379 Um... well, 732 00:38:39,412 --> 00:38:41,113 - here it is. - (slides folder) 733 00:38:41,147 --> 00:38:42,515 Thank you. Appreciate it. 734 00:38:42,549 --> 00:38:44,484 Of course, yeah. I found it filed under True Crimes. 735 00:38:44,517 --> 00:38:47,119 Work-study undergrads are the worst. 736 00:38:47,153 --> 00:38:49,355 So, are you a student? 737 00:38:50,457 --> 00:38:51,825 (button clicks) 738 00:38:51,858 --> 00:38:53,526 HELEN (on recording): Some of the things that have happened 739 00:38:53,560 --> 00:38:55,195 in Cabrini over the years, 740 00:38:55,228 --> 00:38:59,632 violence just so extreme, so bizarre. 741 00:38:59,666 --> 00:39:04,069 It's almost as if violence became the ritual. 742 00:39:04,102 --> 00:39:05,305 The worst part, 743 00:39:05,338 --> 00:39:08,341 the residents are afraid to call the police. 744 00:39:08,374 --> 00:39:11,411 A code of honor, perhaps, fear of the police themselves. 745 00:39:11,444 --> 00:39:14,614 The easy answer is always, "Candyman did it." 746 00:39:14,647 --> 00:39:17,417 The summoning game itself could be connected. 747 00:39:17,450 --> 00:39:20,620 I mean, it's clear that no one person makes this up. 748 00:39:20,653 --> 00:39:23,523 This grew from the community's collective subconscious. 749 00:39:23,556 --> 00:39:26,726 A survival tool evolved from the need 750 00:39:26,759 --> 00:39:28,161 to protect itself 751 00:39:28,194 --> 00:39:29,462 - and its children - (elevator bell dings) 752 00:39:29,496 --> 00:39:31,531 from the horrors of the community. 753 00:39:31,564 --> 00:39:33,533 (doors opening) 754 00:39:33,566 --> 00:39:35,067 - (chuckles softly) - Bernadette and I 755 00:39:35,100 --> 00:39:36,236 tried the summoning. 756 00:39:36,269 --> 00:39:37,637 It's amazing how effective it can be. 757 00:39:37,670 --> 00:39:42,242 The suggestion that you're being followed or stalked 758 00:39:42,275 --> 00:39:45,712 by something lurking in your own reflection. 759 00:39:45,745 --> 00:39:47,280 But I get it. 760 00:39:47,313 --> 00:39:48,581 (metallic creaking, thud) 761 00:39:48,615 --> 00:39:52,385 ...intoxicating, inexplicably alluring 762 00:39:52,418 --> 00:39:54,621 about the promise of seeing a ghost. 763 00:39:54,654 --> 00:39:56,289 (Helen continues indistinctly over earphone) 764 00:39:56,322 --> 00:39:58,324 (electronical crackling) 765 00:40:03,296 --> 00:40:04,531 Come on. 766 00:40:04,564 --> 00:40:07,065 (alarm ringing) 767 00:40:08,301 --> 00:40:10,470 - (chuckles) - (alarm stops) 768 00:40:12,171 --> 00:40:14,207 (object clatters) 769 00:40:25,485 --> 00:40:26,653 (groans) 770 00:40:30,557 --> 00:40:32,592 (wrapper crinkling) 771 00:40:42,902 --> 00:40:45,238 (liquid dripping) 772 00:40:45,271 --> 00:40:47,674 (low, raspy breathing) 773 00:40:50,209 --> 00:40:52,077 - (gasping) - (electrical crackling) 774 00:40:53,446 --> 00:40:55,281 - (raspy breathing continues) - (Anthony panting) 775 00:40:55,315 --> 00:40:57,483 (glass crackling) 776 00:41:02,355 --> 00:41:03,723 - (cries out) - (electrical crackling) 777 00:41:03,756 --> 00:41:05,858 - (elevator whirring) - (gasps) 778 00:41:05,892 --> 00:41:09,162 (doors opening) 779 00:41:10,263 --> 00:41:12,465 (low murmurs, chuckling) 780 00:41:14,834 --> 00:41:17,337 - MAN: Hey. - WOMAN: Hey. 781 00:41:17,370 --> 00:41:19,439 (indistinct murmuring) 782 00:41:21,240 --> 00:41:22,742 Excuse me. 783 00:41:22,775 --> 00:41:24,344 KITTY (on recording): ...and-and she heard a noise. 784 00:41:24,377 --> 00:41:25,645 HELEN: Do you remember her name? 785 00:41:25,678 --> 00:41:28,348 KITTY: I think her name was Ruthie Jean, 786 00:41:28,381 --> 00:41:30,483 and-and she heard this bangin' and smashin', 787 00:41:30,516 --> 00:41:32,685 like somebody was trying to make a hole in the wall. 788 00:41:32,719 --> 00:41:34,654 - (phone buzzing) - So, Ruthie called 911, 789 00:41:34,687 --> 00:41:37,323 and she said, there's somebody coming through the walls. 790 00:41:37,357 --> 00:41:39,425 And they didn't believe her. 791 00:41:39,459 --> 00:41:40,827 HENRIETTA: They thought the lady was crazy, right? 792 00:41:40,860 --> 00:41:44,330 KITTY: Mm-hmm. So, she called 911 again, 793 00:41:44,364 --> 00:41:46,499 and they still didn't believe her. 794 00:41:46,532 --> 00:41:49,502 But when they finally got there, she was dead. 795 00:41:49,535 --> 00:41:52,305 HELEN: Was she shot? 796 00:41:52,338 --> 00:41:53,506 KITTY: No. 797 00:41:53,539 --> 00:41:56,275 No, she was killed with a hook. 798 00:41:56,309 --> 00:41:58,578 Yeah. 799 00:41:58,611 --> 00:42:00,380 - HELEN: Is it true? - (brush stroking rapidly) 800 00:42:00,413 --> 00:42:02,315 HENRIETTA: Yeah, it is. I read it in the papers. 801 00:42:02,348 --> 00:42:05,184 - (phone buzzing) - Candyman killed her. 802 00:42:05,218 --> 00:42:06,519 KITTY: Yeah, but, um, 803 00:42:06,552 --> 00:42:08,888 I don't know nothing about that. 804 00:42:08,921 --> 00:42:10,923 Hello? 805 00:42:10,957 --> 00:42:12,625 ANTHONY: I'm going out. 806 00:42:13,493 --> 00:42:15,261 We have the dinner tonight. 807 00:42:15,294 --> 00:42:17,263 ANTHONY: I don't know how long I'll be. 808 00:42:17,296 --> 00:42:18,965 Well, Jack Hyde is coming in from New York, 809 00:42:18,998 --> 00:42:21,601 and he never comes to Chicago. 810 00:42:21,634 --> 00:42:24,704 So, please don't fuck this up. 811 00:42:24,737 --> 00:42:26,739 ANTHONY (chuckles): I'll be fine. 812 00:42:26,773 --> 00:42:28,207 BRIANNA: For me. 813 00:42:28,241 --> 00:42:31,577 Don't fuck this up for me. 814 00:42:33,579 --> 00:42:35,581 ♪ ♪ 815 00:42:43,923 --> 00:42:46,325 (siren wailing in distance) 816 00:42:47,994 --> 00:42:50,363 (electrical buzzing) 817 00:42:52,465 --> 00:42:54,567 (man speaking indistinctly) 818 00:42:58,871 --> 00:43:00,973 (man shouting, muffled) 819 00:43:01,007 --> 00:43:03,376 (baby crying) 820 00:43:14,620 --> 00:43:16,856 (doorbell dings) 821 00:43:16,889 --> 00:43:18,458 WOMAN: It's been, um, 822 00:43:18,491 --> 00:43:21,594 a crazy couple of weeks. 823 00:43:21,627 --> 00:43:23,696 That is putting it mildly. 824 00:43:23,730 --> 00:43:25,598 - (both chuckle) - (music playing faintly) 825 00:43:25,631 --> 00:43:27,433 WOMAN: As you can imagine, 826 00:43:27,467 --> 00:43:29,435 what I'm writing is no longer an exhibition review. 827 00:43:29,469 --> 00:43:33,439 It's... it's now expanded into a larger article, 828 00:43:33,473 --> 00:43:34,874 which impacts both the works 829 00:43:34,907 --> 00:43:39,579 and the circumstances around the murders. 830 00:43:39,612 --> 00:43:40,680 I see. 831 00:43:40,713 --> 00:43:46,018 So, I just wanted to get a, a few quotes from you. 832 00:43:46,052 --> 00:43:48,321 Well, I don't know much of anything. 833 00:43:48,354 --> 00:43:51,491 Your work is so macabre, and that's... 834 00:43:51,524 --> 00:43:55,361 pretty interesting, considering what happened. 835 00:43:55,394 --> 00:43:57,730 That's a coincidence. 836 00:43:57,764 --> 00:43:59,632 I'm not saying that you're at fault, 837 00:43:59,665 --> 00:44:02,368 and I'm certainly not saying that a ghost manifested 838 00:44:02,401 --> 00:44:04,604 by collective storytelling 839 00:44:04,637 --> 00:44:06,539 (laughs): killed a prominent art dealer. 840 00:44:06,572 --> 00:44:10,042 I'm just saying that... 841 00:44:10,076 --> 00:44:15,715 all of a sudden, your work seems... 842 00:44:15,748 --> 00:44:17,650 eternal. 843 00:44:19,752 --> 00:44:22,288 What's next? 844 00:44:23,422 --> 00:44:26,325 I'm expanding the work into a series. 845 00:44:26,959 --> 00:44:30,530 I'm hoping to do a solo show, 846 00:44:30,563 --> 00:44:32,465 all about Candyman. Spread the word. 847 00:44:32,498 --> 00:44:34,700 Mm, I love that idea. 848 00:44:35,701 --> 00:44:37,370 I'm surprised at how positive 849 00:44:37,403 --> 00:44:40,506 your take on my piece seems to be now. 850 00:44:40,540 --> 00:44:43,109 Well, it grew on me. 851 00:44:43,143 --> 00:44:44,811 Seemed like you didn't quite get it. 852 00:44:44,844 --> 00:44:49,515 No, I get it. It's the hood, gentrification, et cetera. 853 00:44:49,549 --> 00:44:52,618 Artists gentrify the hood? 854 00:44:52,652 --> 00:44:54,854 Who do you think makes the hood? 855 00:44:56,722 --> 00:45:00,827 The city cuts off a community and waits for it to die. 856 00:45:01,661 --> 00:45:04,397 Then, they invite developers in and say, 857 00:45:04,430 --> 00:45:05,898 "Hey, you artists, 858 00:45:05,932 --> 00:45:10,703 "you young people, you white, preferably or only, 859 00:45:10,736 --> 00:45:13,439 "please come to the hood, it's cheap. 860 00:45:13,472 --> 00:45:15,007 "And if you stick it out for a couple of years, 861 00:45:15,041 --> 00:45:18,711 we'll bring you a Whole Foods." 862 00:45:18,744 --> 00:45:21,113 You want to be a part of the story, right? 863 00:45:21,148 --> 00:45:22,448 Well, as a critic, I think that I... 864 00:45:22,481 --> 00:45:25,117 To really engage with the work, 865 00:45:25,152 --> 00:45:28,554 to "get it"... 866 00:45:28,588 --> 00:45:30,157 you should say it. 867 00:45:30,190 --> 00:45:31,991 - Say what? - Say his name. 868 00:45:32,024 --> 00:45:34,393 (scoffs) 869 00:45:37,463 --> 00:45:39,465 Think I need to use the bathroom. 870 00:45:39,498 --> 00:45:42,101 Oh, this a good a time as any. 871 00:45:42,135 --> 00:45:44,503 I dare you. 872 00:45:57,850 --> 00:46:00,052 (exhales heavily) 873 00:46:00,086 --> 00:46:02,488 (clears throat) 874 00:46:15,501 --> 00:46:18,905 TRAIN ANNOUNCER: Doors open to the right at State and Lake. 875 00:46:18,938 --> 00:46:23,809 Transfer to Red Line trains at State and Lake. 876 00:46:24,810 --> 00:46:26,679 (sighs) 877 00:46:28,814 --> 00:46:31,684 CANDYMAN (softly): Anthony... 878 00:47:03,283 --> 00:47:04,951 (groans) 879 00:47:17,264 --> 00:47:19,699 - (knocks on wall) - ANTHONY: Finley? 880 00:47:25,238 --> 00:47:27,807 ♪ ♪ 881 00:47:51,030 --> 00:47:52,999 (cries out) 882 00:47:53,032 --> 00:47:55,901 (low, raspy breathing) 883 00:48:00,106 --> 00:48:02,508 (raspy breathing continues) 884 00:48:21,660 --> 00:48:24,297 (raspy breathing continues) 885 00:48:24,331 --> 00:48:26,932 (bee buzzing, tapping on glass) 886 00:48:36,709 --> 00:48:38,911 (buzzing, tapping continue) 887 00:48:40,613 --> 00:48:41,747 (gasps) 888 00:48:41,781 --> 00:48:43,916 (buzzing grows louder) 889 00:48:46,819 --> 00:48:49,021 (buzzing continues) 890 00:48:55,795 --> 00:48:57,830 - FINLEY: Are you all right? - (gasps) 891 00:49:04,337 --> 00:49:06,972 - I thought, uh... - What? 892 00:49:14,814 --> 00:49:16,849 I gotta go. (groans) 893 00:49:18,117 --> 00:49:20,119 ♪ ♪ 894 00:49:31,364 --> 00:49:33,732 (thudding) 895 00:49:39,105 --> 00:49:41,774 (siren wailing in distance horn blaring) 896 00:49:44,844 --> 00:49:46,246 (low, muffled conversations) 897 00:49:46,279 --> 00:49:47,780 MAN (muffled): Really? 898 00:49:47,813 --> 00:49:50,217 No one's buying it, not that I care. 899 00:49:50,250 --> 00:49:52,785 (conversation continues indistinct, muffled) 900 00:49:55,155 --> 00:49:57,290 (wet squishing) 901 00:49:57,324 --> 00:49:59,159 Careful. 902 00:50:00,693 --> 00:50:02,928 MAN: I love being here. 903 00:50:02,962 --> 00:50:06,031 It's so provincial, yet exciting. 904 00:50:06,866 --> 00:50:09,001 Oh, my God, have you met Danielle Harrington? 905 00:50:09,034 --> 00:50:10,370 She's chief... 906 00:50:10,403 --> 00:50:12,071 Curator at the MCA. 907 00:50:12,104 --> 00:50:14,441 I, I find it crazy that we actually haven't met yet. 908 00:50:14,474 --> 00:50:16,008 I've been so eager to meet you. 909 00:50:16,041 --> 00:50:17,444 MAN: Don't you start already. 910 00:50:17,477 --> 00:50:19,078 I get first dibs. 911 00:50:19,111 --> 00:50:21,314 Clive literally had to die for Brianna to be free. 912 00:50:21,348 --> 00:50:22,915 Sorry. (chuckles) 913 00:50:22,948 --> 00:50:25,718 Jameson's doing a show at my gallery in New York. 914 00:50:25,751 --> 00:50:29,256 I think it's the perfect opportunity for you 915 00:50:29,289 --> 00:50:30,856 to spread your wings a bit more. 916 00:50:30,890 --> 00:50:32,259 Come to the big city. 917 00:50:32,292 --> 00:50:33,926 I could introduce you to the women of Entre Nous 918 00:50:33,959 --> 00:50:35,362 if you decide on New York. 919 00:50:35,395 --> 00:50:37,330 Wow. Thank you. 920 00:50:37,364 --> 00:50:40,367 I've actually been considering going out on my own. 921 00:50:40,400 --> 00:50:43,035 Don't you want to focus on working with artists 922 00:50:43,068 --> 00:50:45,238 instead of chasing outstanding invoices? 923 00:50:45,272 --> 00:50:50,310 You can change the institution from the inside. 924 00:50:50,343 --> 00:50:52,745 You should come by the museum sometime. 925 00:50:52,778 --> 00:50:54,214 Okay. 926 00:50:54,247 --> 00:50:56,115 - Uh, I think I'd like that. - (phone buzzing) 927 00:50:56,149 --> 00:50:57,716 - JAMESON: Oh, my God. - (phone chimes) 928 00:50:57,750 --> 00:50:59,051 - What's wrong? - What's happening? 929 00:50:59,084 --> 00:51:00,786 Finley Stephens was found dead in her apartment. 930 00:51:01,454 --> 00:51:03,088 DANIELLE: Her husband found her. 931 00:51:03,122 --> 00:51:06,193 Poor thing. Oh, her husband's a suspect. 932 00:51:07,194 --> 00:51:08,195 I have to go. 933 00:51:08,228 --> 00:51:09,895 Anthony. 934 00:51:09,929 --> 00:51:11,131 WAITRESS: Oh. 935 00:51:14,501 --> 00:51:16,702 - ♪ ♪ - (machines whirring) 936 00:51:32,252 --> 00:51:33,353 Anthony? 937 00:51:33,386 --> 00:51:34,820 ANTHONY: What is he? 938 00:51:34,853 --> 00:51:36,755 WILLIAM: Candyman ain't a he. 939 00:51:36,789 --> 00:51:39,292 Candyman's the whole damn hive. 940 00:51:40,327 --> 00:51:42,495 There are others? 941 00:51:42,529 --> 00:51:44,531 WILLIAM: Samuel Evans. 942 00:51:44,564 --> 00:51:48,368 Run down during the white housing riots of the '50s. 943 00:51:48,401 --> 00:51:52,339 William Bell, lynched in the '20s. 944 00:51:52,372 --> 00:51:55,542 But the first one, where it all began, 945 00:51:55,575 --> 00:51:57,977 was in the 1890s. 946 00:51:58,010 --> 00:51:59,912 It's the story Helen found. 947 00:51:59,945 --> 00:52:01,981 The story of Daniel Robitaille. 948 00:52:02,014 --> 00:52:04,284 He'd made a good living touring the country 949 00:52:04,317 --> 00:52:07,187 painting portraits for wealthy families, 950 00:52:07,220 --> 00:52:10,990 mostly white, and they loved him. 951 00:52:11,023 --> 00:52:13,360 But you know how it goes. 952 00:52:13,393 --> 00:52:17,330 They love what we make, but not us. 953 00:52:19,466 --> 00:52:21,268 One day, he's commissioned 954 00:52:21,301 --> 00:52:23,136 to paint the daughter of a Chicago factory owner 955 00:52:23,169 --> 00:52:25,372 who made his fortune in the stockyards. 956 00:52:25,405 --> 00:52:27,106 Well, 957 00:52:27,140 --> 00:52:30,009 Robitaille committed the ultimate sin of his time. 958 00:52:31,278 --> 00:52:32,545 They fell in love. 959 00:52:32,579 --> 00:52:35,181 They had an affair, she got pregnant. 960 00:52:35,215 --> 00:52:36,915 The girl tells her father, and, well, 961 00:52:36,949 --> 00:52:38,551 - (woman sobbing) - you know... 962 00:52:38,585 --> 00:52:39,885 He hires some men 963 00:52:39,918 --> 00:52:41,421 to hunt Robitaille down, 964 00:52:41,454 --> 00:52:42,988 told 'em to get creative. 965 00:52:43,022 --> 00:52:45,425 Chased him through here in the middle of the day. 966 00:52:45,458 --> 00:52:47,092 He collapses from exhaustion 967 00:52:47,126 --> 00:52:49,862 right near where the old tower in Chestnut used to be. 968 00:52:49,895 --> 00:52:50,896 They beat him. 969 00:52:50,929 --> 00:52:52,399 Tortured him. 970 00:52:52,432 --> 00:52:54,167 They cut off his arm 971 00:52:54,200 --> 00:52:56,068 and jam a meat hook in the stump. 972 00:52:56,101 --> 00:52:58,305 They smear honeycomb from the nearby hives 973 00:52:58,338 --> 00:53:00,407 on his chest and let the bees sting him. 974 00:53:00,440 --> 00:53:03,276 A crowd started to form to watch the show. 975 00:53:04,311 --> 00:53:06,279 The big finale? 976 00:53:06,313 --> 00:53:08,881 They set him on fire 977 00:53:08,914 --> 00:53:10,949 and he finally dies. 978 00:53:11,984 --> 00:53:13,919 But a story like that, 979 00:53:13,952 --> 00:53:16,589 a pain like that, 980 00:53:16,623 --> 00:53:18,924 lasts forever. 981 00:53:20,493 --> 00:53:22,895 That's Candyman. 982 00:53:27,200 --> 00:53:30,203 So... 983 00:53:30,236 --> 00:53:31,937 he's real? 984 00:53:31,970 --> 00:53:33,072 Bell is real. 985 00:53:33,105 --> 00:53:35,442 Samuel, Sherman, Daniel Robitaille. 986 00:53:35,475 --> 00:53:37,177 They're all real. 987 00:53:37,210 --> 00:53:38,645 Candyman is how we deal with the fact 988 00:53:38,678 --> 00:53:40,246 that these things happened. 989 00:53:40,280 --> 00:53:42,816 That they're still happening. 990 00:53:45,452 --> 00:53:48,087 Get some rest, youngblood. 991 00:53:48,120 --> 00:53:50,457 You'll feel better in the mornin'. 992 00:54:06,473 --> 00:54:08,874 - ANTHONY: Don't look at those. - (gasps) 993 00:54:10,109 --> 00:54:11,411 What the fuck is this? 994 00:54:11,444 --> 00:54:13,480 You shouldn't be looking at this. 995 00:54:15,548 --> 00:54:18,651 Anthony, we are beyond sensitive artist bullshit. 996 00:54:18,685 --> 00:54:21,688 What is going on? 997 00:54:21,721 --> 00:54:25,392 I think... I think... 998 00:54:25,425 --> 00:54:29,928 - I made a mistake, Bri. - What do you mean? 999 00:54:29,962 --> 00:54:31,398 I brought him back. 1000 00:54:31,431 --> 00:54:33,266 Who? 1001 00:54:33,299 --> 00:54:35,067 You promise you won't think I'm crazy? 1002 00:54:35,100 --> 00:54:37,137 Anthony, who? 1003 00:54:40,573 --> 00:54:42,442 - Oh, God. Oh... - Oh. 1004 00:54:42,475 --> 00:54:45,345 - Burke, B-Burke told me... - God. Who-who is Burke? 1005 00:54:45,378 --> 00:54:47,647 From the laundromat. He knows about it, all of it. 1006 00:54:47,680 --> 00:54:49,349 Knows about what? 1007 00:54:50,350 --> 00:54:51,718 Candyman. 1008 00:54:51,751 --> 00:54:53,153 (breathes shakily) 1009 00:54:53,186 --> 00:54:55,655 - Candyman isn't real. - I saw him. 1010 00:54:55,688 --> 00:54:59,091 Candyman isn't real, Anthony. 1011 00:54:59,759 --> 00:55:02,529 You know, you know what is real? 1012 00:55:02,562 --> 00:55:04,564 Me, Anthony. Me. 1013 00:55:04,597 --> 00:55:07,099 This, this is real. 1014 00:55:07,767 --> 00:55:10,236 - You don't understand. - Okay. 1015 00:55:10,270 --> 00:55:12,472 I-I will show you that... 1016 00:55:12,505 --> 00:55:14,140 Yeah, okay. 1017 00:55:14,174 --> 00:55:16,176 - Candyman. - No. 1018 00:55:16,209 --> 00:55:17,377 - Candyman. - (grunts) 1019 00:55:17,410 --> 00:55:18,478 (Brianna yelps) 1020 00:55:19,646 --> 00:55:21,347 - (grunts) - (Brianna screams) 1021 00:55:21,381 --> 00:55:23,048 Don't... 1022 00:55:23,081 --> 00:55:24,049 (panting) 1023 00:55:24,082 --> 00:55:25,185 ...say his name. 1024 00:55:25,218 --> 00:55:26,319 You stay the fuck right there. 1025 00:55:26,352 --> 00:55:29,556 - Brianna... - Don't follow me. 1026 00:55:37,095 --> 00:55:38,364 TROY: Mm-mm. Mm-mm. 1027 00:55:38,398 --> 00:55:39,766 Let that motherfucker try and come up in here. 1028 00:55:39,799 --> 00:55:42,202 Fuckin' art ogre, fuckin' fee-fi-fo-fum. 1029 00:55:42,235 --> 00:55:44,504 Grady will stomp on his ass. 1030 00:55:44,537 --> 00:55:46,706 - Isn't that right, Grady? - If I have to stomp, 1031 00:55:46,739 --> 00:55:48,141 I'll stomp. 1032 00:55:48,174 --> 00:55:50,008 BRIANNA: I mean, he literally was, like, 1033 00:55:50,042 --> 00:55:53,613 "I summoned Candyman," and I'm like... 1034 00:55:53,646 --> 00:55:55,281 Candyman ain't real, nigga. 1035 00:55:55,315 --> 00:55:58,485 I told you not to start dating that Dapper Dan-ass, 1036 00:55:58,518 --> 00:56:01,387 lil' Basquiat-ass, fuckin' no-job Sun Ra... 1037 00:56:01,421 --> 00:56:03,356 Troy. Okay. 1038 00:56:03,389 --> 00:56:04,624 Ain't a dick on the planet good enough 1039 00:56:04,657 --> 00:56:06,559 to offset a demonology hobby. 1040 00:56:06,593 --> 00:56:08,161 Okay, Troy, stop. Just... 1041 00:56:08,194 --> 00:56:10,497 What? It's the truth. If Grady came up in here 1042 00:56:10,530 --> 00:56:12,332 smashing mirrors... 1043 00:56:14,066 --> 00:56:16,034 (quietly): Mirrors. 1044 00:56:16,068 --> 00:56:19,272 - (quietly): He's right. - Uh-huh. 1045 00:56:20,139 --> 00:56:24,677 All right, you take care of Lucy. 1046 00:56:24,711 --> 00:56:27,313 And you are in time-out. 1047 00:56:27,347 --> 00:56:29,716 - Come here. - (jazz music playing faintly) 1048 00:56:29,749 --> 00:56:32,252 - Break it up. - (chuckles) 1049 00:56:37,089 --> 00:56:39,425 TROY: I spoke to Mom. 1050 00:56:39,459 --> 00:56:42,127 She wants to close the storage unit out, 1051 00:56:42,161 --> 00:56:45,632 so we finally have to deal with Dad's work. 1052 00:56:45,665 --> 00:56:48,134 I was thinking maybe we could 1053 00:56:48,167 --> 00:56:50,837 sell or... 1054 00:56:50,870 --> 00:56:52,505 if you want to keep anything... 1055 00:56:52,539 --> 00:56:56,276 No. I don't want any of that in my house. Thank you. 1056 00:56:56,309 --> 00:56:57,810 Well, then, sell or do a show. 1057 00:56:57,844 --> 00:57:00,078 I think you should, I think you should open a space... 1058 00:57:00,112 --> 00:57:01,281 I'm not doing a show 1059 00:57:01,314 --> 00:57:03,683 of the thing that killed him, Troy. 1060 00:57:03,716 --> 00:57:05,685 You can't hide everything, and then... 1061 00:57:05,718 --> 00:57:07,554 and then just hope it goes away. 1062 00:57:07,587 --> 00:57:09,322 - Troy. - And you don't have to be there 1063 00:57:09,355 --> 00:57:11,291 every time a tortured artist has a psychotic break. 1064 00:57:11,324 --> 00:57:14,160 (faint jazz music continues) 1065 00:57:16,195 --> 00:57:19,265 - I'm sorry. - (scoffs) 1066 00:57:20,400 --> 00:57:22,201 Bri. 1067 00:57:26,706 --> 00:57:29,074 I'm glad you're here. 1068 00:57:30,343 --> 00:57:31,744 And you can stay as long as you want, 1069 00:57:31,778 --> 00:57:35,448 on the condition you don't try and summon Candyman. 1070 00:57:36,282 --> 00:57:38,116 Who would do that? 1071 00:57:38,151 --> 00:57:40,118 - (school bell ringing) - What's up, girl? 1072 00:57:40,153 --> 00:57:42,488 (students chattering and laughing) 1073 00:57:44,691 --> 00:57:47,460 (boys exclaim and laugh) 1074 00:57:47,493 --> 00:57:49,662 SAMANTHA: Trina was fooked up this weekend. 1075 00:57:49,696 --> 00:57:51,364 ANNIKA: Guys, what should I do about my bangs? 1076 00:57:51,397 --> 00:57:52,565 SAMANTHA: No one cares about your bangs, Annika. 1077 00:57:52,599 --> 00:57:54,467 CELINE: Annika, look at this. 1078 00:57:54,500 --> 00:57:57,236 Trina's fucking trashed. Look. Watch, watch, watch, watch. 1079 00:57:57,270 --> 00:57:58,605 - ANNIKA: Where is this? - CELINE: Samantha. 1080 00:57:58,638 --> 00:58:00,473 - SAMANTHA: Oh, my God. - BOOF: That's so sad. 1081 00:58:00,506 --> 00:58:01,608 (girls gasp) 1082 00:58:01,641 --> 00:58:02,508 SAMANTHA: Oh, shit. 1083 00:58:02,542 --> 00:58:04,377 ANNIKA: Look at this chunky-ass vomit. 1084 00:58:04,410 --> 00:58:06,412 CELINE: Oh, my gosh, in front of everyone. 1085 00:58:06,446 --> 00:58:09,182 Have you guys heard of Candyman? 1086 00:58:09,816 --> 00:58:11,317 Fuck this. I changed my mind. 1087 00:58:11,351 --> 00:58:12,619 - I'm not gonna do... - Oh, come on, Boof. 1088 00:58:12,652 --> 00:58:13,553 Don't be a pussy. 1089 00:58:13,586 --> 00:58:15,888 Why not? It's a warm and wonderful thing. 1090 00:58:15,922 --> 00:58:17,790 Oh, Boof, we're already in formation. 1091 00:58:17,824 --> 00:58:19,492 - Fine. - Okay, ready? 1092 00:58:19,525 --> 00:58:21,160 Candyman. 1093 00:58:21,194 --> 00:58:23,229 All at once, dumbass. 1094 00:58:25,898 --> 00:58:28,267 ALL: Candyman. 1095 00:58:28,901 --> 00:58:30,603 Candyman. 1096 00:58:31,604 --> 00:58:33,740 Candyman. 1097 00:58:33,773 --> 00:58:35,274 - (window thuds) - (gasps) 1098 00:58:35,308 --> 00:58:38,211 - Not today. Not today. - BOOF: Come on. 1099 00:58:38,244 --> 00:58:39,679 Two more times. 1100 00:58:43,883 --> 00:58:46,519 ALL: Candyman. 1101 00:58:46,552 --> 00:58:48,588 One more. 1102 00:58:49,689 --> 00:58:51,491 ALL: Candyman. 1103 00:58:53,593 --> 00:58:56,863 Well, we're still alive, so... 1104 00:58:56,896 --> 00:58:58,698 (door slams open) 1105 00:59:00,566 --> 00:59:01,934 Hey, Trina. 1106 00:59:01,968 --> 00:59:04,570 HALEY (chuckles): Let's go. 1107 00:59:05,738 --> 00:59:07,940 (chuckles) 1108 00:59:07,974 --> 00:59:09,375 Hey, Triney, 1109 00:59:09,409 --> 00:59:10,877 - how's that hangover? - (bangs on door) 1110 00:59:10,910 --> 00:59:11,978 - (music playing over headphones) - ANNIKA: You're such a mess. 1111 00:59:12,011 --> 00:59:14,580 (girls laughing) 1112 00:59:14,614 --> 00:59:16,482 (door banging) 1113 00:59:16,516 --> 00:59:18,451 CELINE: Oh, Trina was fucking trashed. 1114 00:59:18,484 --> 00:59:19,819 HALEY: Don't let her drink that much. 1115 00:59:19,852 --> 00:59:22,355 ANNIKA: That's between her and her god. 1116 00:59:22,388 --> 00:59:24,390 HALEY: Trina, you broke the fucking door. 1117 00:59:24,424 --> 00:59:26,926 (over headphones): ♪ So I might be enough ♪ 1118 00:59:26,959 --> 00:59:28,428 (rattling) 1119 00:59:28,461 --> 00:59:29,796 CELINE: Haley, I'm too young to die. Open it. 1120 00:59:29,829 --> 00:59:31,698 - HALEY: I'm working on it. - (bee buzzing) 1121 00:59:31,731 --> 00:59:33,599 (low, raspy breathing) 1122 00:59:34,934 --> 00:59:36,302 (door rattles) 1123 00:59:36,335 --> 00:59:37,670 Guys... 1124 00:59:37,704 --> 00:59:38,504 What the fuck? 1125 00:59:38,538 --> 00:59:41,307 - Wait, I forgot my vape. - Boof. Uh... 1126 00:59:41,340 --> 00:59:43,543 You know, I-I don't think you should... 1127 00:59:43,576 --> 00:59:45,445 (thudding) 1128 00:59:45,478 --> 00:59:47,313 - (Haley grunting) - Boof? 1129 00:59:47,346 --> 00:59:50,349 - (crackling) - Boof? 1130 00:59:51,884 --> 00:59:53,252 What are you doing? 1131 00:59:53,286 --> 00:59:55,254 (crackling continues) 1132 00:59:55,288 --> 00:59:57,623 (cracking and squelching) 1133 00:59:57,657 --> 01:00:00,259 (liquid burbling) 1134 01:00:02,862 --> 01:00:04,263 (both gasp) 1135 01:00:05,898 --> 01:00:07,633 - (gulps) - HALEY: Oh, my God, guys. 1136 01:00:07,667 --> 01:00:09,268 - Haley, Haley. - Stop being so stupid. 1137 01:00:09,302 --> 01:00:10,336 I don't think you should go there. Haley. 1138 01:00:10,369 --> 01:00:11,537 (muffled shouting) 1139 01:00:11,571 --> 01:00:13,473 (over headphones): ♪ My own ♪ 1140 01:00:13,506 --> 01:00:15,875 - ♪ My own ♪ - (girls screaming) 1141 01:00:15,908 --> 01:00:17,744 ♪ I don't wanna wait ♪ 1142 01:00:17,777 --> 01:00:20,580 - (door banging) - (girls continue screaming) 1143 01:00:20,613 --> 01:00:22,715 - (squelching) - (music continues indistinctly) 1144 01:00:22,749 --> 01:00:23,850 (whimpers) 1145 01:00:23,883 --> 01:00:25,685 TRINA: What the fuck? What the fuck? 1146 01:00:25,718 --> 01:00:27,820 - Celine, this isn't funny. - (thudding) 1147 01:00:27,854 --> 01:00:29,322 (girls grunting, screaming) 1148 01:00:29,355 --> 01:00:31,023 You guys, what the fuck? This isn't funny. 1149 01:00:31,057 --> 01:00:33,659 (bee buzzing) 1150 01:00:34,594 --> 01:00:38,631 - (panting) - ♪ To love myself however I feel ♪ 1151 01:00:38,664 --> 01:00:41,033 - ♪ A place where I'm alone ♪ - (buzzing) 1152 01:00:41,067 --> 01:00:42,769 - (hook slashing) - (grunting sigh) 1153 01:00:42,802 --> 01:00:44,737 - HALEY: No. (panting) - ♪ Searching for ♪ 1154 01:00:44,771 --> 01:00:48,908 - (whimpered scream) - ♪ A place where I'm alone ♪ 1155 01:00:48,941 --> 01:00:50,777 (Haley crying) 1156 01:00:50,810 --> 01:00:52,812 ♪ I get lost when I'm alone ♪ 1157 01:00:52,845 --> 01:00:54,647 - (hook slashes) - HALEY (screams): No! 1158 01:00:54,680 --> 01:00:57,483 - ♪ Alone. ♪ - (hook slashes) 1159 01:01:11,764 --> 01:01:13,566 (rustling) 1160 01:01:13,599 --> 01:01:15,802 (distant siren wailing) 1161 01:01:19,972 --> 01:01:21,941 (groaning) 1162 01:01:21,974 --> 01:01:24,343 (glass tinkling) 1163 01:01:31,851 --> 01:01:33,386 (clatters) 1164 01:01:46,966 --> 01:01:49,468 (whimpering) 1165 01:01:51,838 --> 01:01:54,974 (whimpering groan) 1166 01:01:55,007 --> 01:01:56,976 (gasping) 1167 01:01:57,009 --> 01:01:58,845 (rubbing hands together) 1168 01:02:06,052 --> 01:02:08,120 We've been trying to move in a fresher direction 1169 01:02:08,155 --> 01:02:09,689 for the past few years, 1170 01:02:09,722 --> 01:02:11,724 and our last curator was a great guy, 1171 01:02:11,757 --> 01:02:13,726 but just had a hard time getting there. 1172 01:02:13,759 --> 01:02:16,696 Well, I've certainly noticed a shift in programming 1173 01:02:16,729 --> 01:02:18,064 since you started here. 1174 01:02:18,097 --> 01:02:19,899 Hopefully for the best. 1175 01:02:19,932 --> 01:02:22,702 I'm so happy I finally got to meet you at Jack's dinner. 1176 01:02:22,735 --> 01:02:24,437 Yes. And you know what? 1177 01:02:24,470 --> 01:02:25,938 I think he's been trying to get us together before that... 1178 01:02:25,972 --> 01:02:28,741 It's crazy about Clive. 1179 01:02:28,774 --> 01:02:31,010 I heard you were the one to find the bodies. 1180 01:02:31,043 --> 01:02:34,147 - Yeah, um... uh... - (guide speaking indistinctly) 1181 01:02:34,181 --> 01:02:35,915 You've really emerged 1182 01:02:35,948 --> 01:02:39,685 as an interesting figure amidst all this. 1183 01:02:39,719 --> 01:02:42,488 The show you put together sounded so good, too. 1184 01:02:42,521 --> 01:02:45,057 You were so brave to embrace formlessness... 1185 01:02:45,091 --> 01:02:48,094 Well, actually, there were a lot of bodies... 1186 01:02:48,127 --> 01:02:49,896 mm, figures in the show. 1187 01:02:49,929 --> 01:02:51,797 Like Arnold's work. 1188 01:02:51,831 --> 01:02:54,934 For so long, abstraction has been about 1189 01:02:54,967 --> 01:02:56,936 indexing a sublimated emotional state, 1190 01:02:56,969 --> 01:02:59,071 and I just wanted to focus on the body. 1191 01:02:59,105 --> 01:03:00,706 Oh, of course, but I mean, 1192 01:03:00,740 --> 01:03:03,176 between the recent tragedies and your father's legacy, 1193 01:03:03,210 --> 01:03:06,479 you've got a fascinating story. 1194 01:03:06,512 --> 01:03:08,148 Right. 1195 01:03:08,181 --> 01:03:10,650 And your eye for emerging talent. 1196 01:03:10,683 --> 01:03:14,053 How long have you worked with Anthony McCoy? 1197 01:03:14,086 --> 01:03:15,788 Just a couple years. 1198 01:03:15,821 --> 01:03:20,059 My board members are buzzing about McCoy's work. 1199 01:03:20,092 --> 01:03:22,028 Feels like a Project Room show 1200 01:03:22,061 --> 01:03:24,563 is something we could start talking about. 1201 01:03:24,597 --> 01:03:25,998 (departing footsteps) 1202 01:03:26,032 --> 01:03:29,435 And, of course, any other artist you have your eye on. 1203 01:03:34,840 --> 01:03:36,542 NEWS ANCHOR (on TV): The Near North Side community, 1204 01:03:36,575 --> 01:03:38,211 once known as Cabrini-Green, 1205 01:03:38,245 --> 01:03:42,149 is stunned by the vicious mass murder at Golin College Prep. 1206 01:03:42,182 --> 01:03:45,618 Police have found a startling link to the art world murders, 1207 01:03:45,651 --> 01:03:48,621 in particular, a piece called Say My Name, 1208 01:03:48,654 --> 01:03:50,190 which was written in the victims' blood 1209 01:03:50,223 --> 01:03:51,557 on the bathroom wall. 1210 01:03:51,590 --> 01:03:53,893 DR. COLLINS: Welcome back, Mr. McCoy. 1211 01:03:53,926 --> 01:03:55,561 What? 1212 01:03:55,594 --> 01:03:58,631 I saw in your file you were born here. 1213 01:04:00,267 --> 01:04:03,002 I was born on the South Side. 1214 01:04:03,035 --> 01:04:07,106 Mm... No, it says you were born here. 1215 01:04:07,140 --> 01:04:10,109 Regardless, it is good that you came in when you did. 1216 01:04:10,143 --> 01:04:11,877 We need to admit you immediately 1217 01:04:11,911 --> 01:04:14,647 (fading): for monitoring and do some more testing. 1218 01:04:14,680 --> 01:04:17,049 (rain pattering loudly on glass) 1219 01:04:17,083 --> 01:04:19,752 CANDYMAN: Anthony... 1220 01:04:31,298 --> 01:04:33,733 (knocks on door) 1221 01:04:40,240 --> 01:04:42,074 (door creaks opens) 1222 01:04:44,877 --> 01:04:48,948 Anthony, where have you been? 1223 01:04:48,981 --> 01:04:51,017 (rain pattering) 1224 01:04:55,322 --> 01:04:57,623 What happened to your hand? 1225 01:04:57,656 --> 01:04:59,759 Looks bad. 1226 01:05:00,893 --> 01:05:05,097 Went to River North Memorial, near Cabrini. 1227 01:05:06,133 --> 01:05:08,534 They fixed me right up. 1228 01:05:10,303 --> 01:05:12,972 You been paintin'? 1229 01:05:13,005 --> 01:05:13,973 (chuckles) 1230 01:05:14,006 --> 01:05:18,644 Uh, yeah, I've been inspired a lot, actually. 1231 01:05:18,677 --> 01:05:20,713 By Cabrini. 1232 01:05:20,746 --> 01:05:22,681 You want some tea? 1233 01:05:22,715 --> 01:05:25,785 I heard a story about a fire. 1234 01:05:25,818 --> 01:05:29,622 Killed a woman named Helen Lyle. 1235 01:05:29,655 --> 01:05:32,325 A baby that was taken. 1236 01:05:32,359 --> 01:05:34,827 Something they used to call Candyman. 1237 01:05:34,860 --> 01:05:35,961 (shushes) 1238 01:05:36,962 --> 01:05:38,664 Don't. 1239 01:05:38,697 --> 01:05:41,734 Don't say that. 1240 01:05:43,969 --> 01:05:47,073 You told me I was born on the South Side. 1241 01:05:47,106 --> 01:05:49,975 I did raise you in the home you remember. 1242 01:05:51,811 --> 01:05:55,148 But you were born in River North Memorial 1243 01:05:55,182 --> 01:05:58,684 and spent the first two years in Cabrini. 1244 01:05:59,286 --> 01:06:01,620 Why did you lie? 1245 01:06:02,389 --> 01:06:04,857 To protect you. 1246 01:06:08,994 --> 01:06:10,863 From what? 1247 01:06:13,366 --> 01:06:18,371 I just wanted you to grow up happy 1248 01:06:18,405 --> 01:06:20,873 and normal. 1249 01:06:26,313 --> 01:06:28,881 Do I look normal, Mama? 1250 01:06:33,819 --> 01:06:37,224 - (grunts softly) - I have to know. 1251 01:06:37,257 --> 01:06:39,625 Now. 1252 01:06:44,297 --> 01:06:46,665 (sighs softly) 1253 01:06:48,734 --> 01:06:50,936 When you first got taken, 1254 01:06:50,970 --> 01:06:54,039 I thought she was the one who did it. 1255 01:07:03,250 --> 01:07:05,684 (sobs) 1256 01:07:06,919 --> 01:07:08,455 When you first got taken, 1257 01:07:08,488 --> 01:07:12,024 I thought she was the one who did it. 1258 01:07:12,057 --> 01:07:13,393 Helen. 1259 01:07:13,426 --> 01:07:16,829 (flames crackling) 1260 01:07:17,830 --> 01:07:20,766 The way I found her in our apartment, 1261 01:07:20,799 --> 01:07:23,769 covered in blood. 1262 01:07:23,802 --> 01:07:26,206 We all thought she was crazy. 1263 01:07:31,944 --> 01:07:34,481 But it wasn't her. 1264 01:07:38,351 --> 01:07:39,919 It was him. 1265 01:07:39,952 --> 01:07:43,088 (flames crackling) 1266 01:07:43,122 --> 01:07:45,891 He had a purpose for you. 1267 01:07:45,925 --> 01:07:47,460 (baby fussing) 1268 01:07:47,494 --> 01:07:49,362 He chose you to be 1269 01:07:49,396 --> 01:07:52,165 one of his victims. 1270 01:07:52,199 --> 01:07:55,801 He wanted you to burn in that fire. 1271 01:07:55,834 --> 01:07:59,472 But she pulled you out 1272 01:07:59,506 --> 01:08:03,108 and gave you back to me. 1273 01:08:03,143 --> 01:08:04,877 (chuckles) 1274 01:08:04,910 --> 01:08:06,979 - (clamoring) - (baby crying) 1275 01:08:08,148 --> 01:08:09,982 ANNE-MARIE: I thought it ended that night. 1276 01:08:10,015 --> 01:08:11,351 CANDYMAN: Wait. 1277 01:08:11,384 --> 01:08:12,885 - ANNE-MARIE: In the fire, - (scream) 1278 01:08:12,918 --> 01:08:15,255 I thought she ended it. 1279 01:08:16,789 --> 01:08:20,160 And we vowed to never say his name again. 1280 01:08:24,264 --> 01:08:26,065 But... 1281 01:08:26,098 --> 01:08:30,437 someone broke the pact and... 1282 01:08:30,470 --> 01:08:33,872 - He found me. - (sobs) 1283 01:08:39,412 --> 01:08:41,381 I'm sorry. 1284 01:08:41,414 --> 01:08:44,016 (sobs) 1285 01:08:46,118 --> 01:08:48,288 Anthony, wait, wait, wait, baby, wait. 1286 01:08:48,321 --> 01:08:51,391 (tearfully): Anthony, where are you going? 1287 01:08:51,424 --> 01:08:54,494 Anthony, baby, wait, wait, wait. 1288 01:08:54,527 --> 01:08:57,330 (sobbing) 1289 01:08:57,364 --> 01:08:59,765 (insects chirring) 1290 01:09:05,505 --> 01:09:09,175 (muffled banging) 1291 01:09:30,463 --> 01:09:32,831 ♪ ♪ 1292 01:09:47,614 --> 01:09:49,616 Anthony? 1293 01:09:49,649 --> 01:09:52,051 It is Troy. 1294 01:09:52,084 --> 01:09:56,523 Come out immediately where I can see you. 1295 01:09:56,556 --> 01:09:57,624 Immediately. 1296 01:09:57,657 --> 01:09:59,892 Troy, stop. Please. Oh, my gosh. 1297 01:09:59,925 --> 01:10:03,496 We are picking up her things 1298 01:10:03,530 --> 01:10:06,366 and we will... 1299 01:10:06,399 --> 01:10:08,635 be leaving with them. 1300 01:10:08,668 --> 01:10:11,371 I see. Yeah, thanks. 1301 01:10:11,404 --> 01:10:13,906 He's not with Noah either. 1302 01:10:13,939 --> 01:10:15,475 What the hell is going on? 1303 01:10:15,508 --> 01:10:17,477 Maybe Candyman got his ass. 1304 01:10:17,510 --> 01:10:19,978 That's not funny, Troy. 1305 01:10:28,254 --> 01:10:30,256 ♪ ♪ 1306 01:10:33,959 --> 01:10:35,928 (coin clattering) 1307 01:10:35,961 --> 01:10:38,131 (door chimes) 1308 01:10:42,402 --> 01:10:44,404 (rumbling) 1309 01:10:48,006 --> 01:10:51,043 (machine buzzer sounds) 1310 01:10:51,076 --> 01:10:53,912 (latch clicks, door creaks open) 1311 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 Hello? 1312 01:11:08,395 --> 01:11:11,297 (lock clicks) 1313 01:11:11,331 --> 01:11:13,333 Anthony? 1314 01:11:21,141 --> 01:11:23,008 (doorknob rattles) 1315 01:11:28,046 --> 01:11:31,284 (hinges creaking) 1316 01:11:31,317 --> 01:11:33,453 Nope. 1317 01:11:41,327 --> 01:11:44,364 (rattling) 1318 01:11:44,397 --> 01:11:46,299 Fuck. 1319 01:11:47,734 --> 01:11:49,001 Hello! 1320 01:11:49,034 --> 01:11:51,271 Excuse me! 1321 01:11:51,304 --> 01:11:52,305 Please! 1322 01:11:52,338 --> 01:11:54,207 - (music plays over earphones) - (coins jingling) 1323 01:11:54,240 --> 01:11:56,074 - (banging) - Hello! 1324 01:11:59,044 --> 01:12:01,947 (music continues over earphones) 1325 01:12:02,615 --> 01:12:04,983 (Brianna breathing shakily) 1326 01:12:05,685 --> 01:12:07,420 (pounding on door) 1327 01:12:07,454 --> 01:12:08,987 GIRL: Go away. 1328 01:12:09,021 --> 01:12:11,023 - BOY: I want to play. - GIRL: No. 1329 01:12:11,056 --> 01:12:12,392 BOY: Please? I'm not scared anymore. 1330 01:12:12,425 --> 01:12:14,227 GIRL: Go play with your puppets. 1331 01:12:14,260 --> 01:12:16,262 BOY: I'm gonna pee on your bed if you don't let me in. 1332 01:12:16,296 --> 01:12:18,030 GIRL: You're being so annoying right now. 1333 01:12:18,063 --> 01:12:19,199 What are you doing? 1334 01:12:19,232 --> 01:12:21,033 GIRL: Mind your business. 1335 01:12:21,066 --> 01:12:23,470 Come on, let me play. Please. 1336 01:12:23,503 --> 01:12:25,205 GIRL: This game is for grown-ups, 1337 01:12:25,238 --> 01:12:26,739 and you're a big baby. 1338 01:12:26,773 --> 01:12:28,541 BILLY: I'm not a baby. 1339 01:12:28,575 --> 01:12:30,176 Go away. 1340 01:12:31,177 --> 01:12:33,379 - GIRL: Okay, you ready? - (Billy sighs) 1341 01:12:33,413 --> 01:12:36,114 GIRL 2: No. This is not gonna work. 1342 01:12:36,783 --> 01:12:38,384 GIRL: Candyman. 1343 01:12:38,418 --> 01:12:41,221 - (object thuds) - Candyman. 1344 01:12:43,656 --> 01:12:45,391 Candyman. 1345 01:12:46,726 --> 01:12:48,994 Candyman. 1346 01:12:49,662 --> 01:12:52,097 Candyman. 1347 01:12:52,131 --> 01:12:53,633 (muffled thud) 1348 01:12:53,666 --> 01:12:55,368 BILLY: I said... 1349 01:12:56,336 --> 01:12:58,738 - Sabrina? - (liquid dripping) 1350 01:12:58,771 --> 01:13:00,139 (gasps) 1351 01:13:01,774 --> 01:13:04,377 - (gasping) - (bees buzzing) 1352 01:13:05,745 --> 01:13:08,147 (low, raspy breathing) 1353 01:13:11,284 --> 01:13:13,085 Sherman. 1354 01:13:15,188 --> 01:13:16,589 (shushing) 1355 01:13:16,623 --> 01:13:19,292 (bee buzzing) 1356 01:13:20,159 --> 01:13:22,529 (breathing heavily) 1357 01:13:22,562 --> 01:13:25,498 Now... 1358 01:13:25,532 --> 01:13:28,401 we have a witness. 1359 01:13:29,769 --> 01:13:32,171 (trembling breaths) 1360 01:13:32,805 --> 01:13:34,340 MAN: Hello? 1361 01:13:34,374 --> 01:13:36,309 Yes, I think I saw the guy you're looking for. 1362 01:13:36,342 --> 01:13:37,644 The "Say My Name" killer. 1363 01:13:37,677 --> 01:13:39,779 He's roaming around the rowhouses at Cabrini. 1364 01:13:39,812 --> 01:13:42,148 Uh, uh, a Black man, around 30. 1365 01:13:42,181 --> 01:13:43,583 He was waving a hook and talking crazy. 1366 01:13:43,616 --> 01:13:46,185 I think he's killing people down there! 1367 01:13:46,219 --> 01:13:48,454 - (rattling) - What the fuck? 1368 01:13:48,488 --> 01:13:50,590 (phone beeps off) 1369 01:13:59,165 --> 01:14:01,234 BRIANNA (quietly): What the fuck? 1370 01:14:02,268 --> 01:14:04,404 I was baptized here. 1371 01:14:06,606 --> 01:14:08,207 Isn't it beautiful? 1372 01:14:08,241 --> 01:14:10,209 A-A-An... Anthony? 1373 01:14:10,243 --> 01:14:11,711 (low, indistinct whispering) 1374 01:14:11,744 --> 01:14:13,580 (chuckles): Oh, uh... 1375 01:14:13,613 --> 01:14:16,583 Yeah, I-I guess I'm on some other shit now, huh? 1376 01:14:16,616 --> 01:14:18,351 (Brianna whimpering) 1377 01:14:18,384 --> 01:14:20,753 WILLIAM: When something leaves a stain, 1378 01:14:20,787 --> 01:14:22,889 even if you wash it out, 1379 01:14:22,922 --> 01:14:25,191 it's still there. 1380 01:14:25,224 --> 01:14:26,526 You can feel it. 1381 01:14:26,559 --> 01:14:31,364 Uh, uh... a thinning, deep in the fabric. 1382 01:14:32,432 --> 01:14:35,368 This neighborhood got caught in a loop. 1383 01:14:35,401 --> 01:14:39,639 The shit got stained in the exact same spot 1384 01:14:39,672 --> 01:14:41,207 over and over 1385 01:14:41,240 --> 01:14:44,377 until it finally rotted from the inside out! 1386 01:14:44,410 --> 01:14:45,378 (gasping) 1387 01:14:45,411 --> 01:14:46,746 They tore down our homes 1388 01:14:46,779 --> 01:14:48,214 so they could move back in. 1389 01:14:48,247 --> 01:14:50,750 We need Candyman, 1390 01:14:50,783 --> 01:14:54,621 'cause this time, he'll be killing their fathers, 1391 01:14:54,654 --> 01:14:58,691 their babies, their sisters. 1392 01:14:59,659 --> 01:15:02,895 I knew it was only a matter of time 1393 01:15:02,929 --> 01:15:04,764 before the baby came back here 1394 01:15:04,797 --> 01:15:06,766 in perfect symmetry. 1395 01:15:06,799 --> 01:15:11,771 A chance for Candyman to take back what's rightfully his. 1396 01:15:11,804 --> 01:15:14,540 - (Brianna whimpering) - WILLIAM: His legend. 1397 01:15:20,847 --> 01:15:22,448 Hand. 1398 01:15:23,282 --> 01:15:24,951 (quietly): Wait... 1399 01:15:24,984 --> 01:15:26,753 BRIANNA: No, no, no, no! 1400 01:15:26,786 --> 01:15:28,154 (gasping) 1401 01:15:29,355 --> 01:15:30,723 (screams): Anthony! 1402 01:15:30,757 --> 01:15:33,359 (sobbing) 1403 01:15:33,393 --> 01:15:35,561 (Brianna whimpering) 1404 01:15:39,232 --> 01:15:43,202 See, you can really make the story your own. 1405 01:15:43,236 --> 01:15:45,905 (grunts) But some of the specifics 1406 01:15:45,938 --> 01:15:47,774 should be somewhat consistent. 1407 01:15:47,807 --> 01:15:49,242 (grunts) 1408 01:15:49,275 --> 01:15:50,977 - (whimpering) - (slashing, squelching) 1409 01:15:51,010 --> 01:15:52,979 - (William grunts) - (Anthony groans) 1410 01:15:53,012 --> 01:15:55,815 (low, muffled groaning) 1411 01:15:55,848 --> 01:15:58,618 (William grunting breathlessly) 1412 01:15:58,651 --> 01:16:00,319 - (groaning continues) - (strained grunt) 1413 01:16:00,353 --> 01:16:04,257 Here we have the story of, uh, Anthony McCoy, 1414 01:16:04,290 --> 01:16:05,825 artist who lost his mind, 1415 01:16:05,858 --> 01:16:08,761 and the cops showed up, and shot him down in cold blood 1416 01:16:08,795 --> 01:16:10,329 without even saying a word. 1417 01:16:10,363 --> 01:16:11,831 (William laughs) 1418 01:16:11,864 --> 01:16:15,568 Well, say his name, if you dare. 1419 01:16:15,601 --> 01:16:19,672 Say it five times in a mirror, see what happens. 1420 01:16:20,740 --> 01:16:24,477 When it's all done, they'll tell his story, 1421 01:16:24,510 --> 01:16:27,313 and Candyman will live... 1422 01:16:27,346 --> 01:16:29,282 - (exhales sharply) - (distant sirens wailing) 1423 01:16:29,315 --> 01:16:30,750 ...forever. 1424 01:16:30,783 --> 01:16:32,985 - (sirens continue wailing) - (panting) 1425 01:16:33,019 --> 01:16:35,421 Here comes the swarm. 1426 01:16:38,825 --> 01:16:40,593 Are you ready for the sacrament? 1427 01:16:40,626 --> 01:16:42,261 Huh. (grunts) 1428 01:16:42,295 --> 01:16:44,731 - (panting) - (thud) 1429 01:16:44,764 --> 01:16:46,265 (Brianna whimpers) 1430 01:16:46,299 --> 01:16:47,934 WILLIAM: Hey! 1431 01:16:47,967 --> 01:16:50,436 - Where you goin'?! - (sirens continue wailing) 1432 01:16:50,470 --> 01:16:52,338 Don't you want a sweet?! 1433 01:16:52,371 --> 01:16:54,741 - (flesh squelching) - (pained yell) 1434 01:16:54,774 --> 01:16:56,709 (Brianna panting) 1435 01:16:57,810 --> 01:16:59,612 (gasps) 1436 01:16:59,645 --> 01:17:01,814 BRIANNA (quietly): Fuck. 1437 01:17:05,518 --> 01:17:08,321 - (soft knock) - (Brianna gasping) 1438 01:17:08,354 --> 01:17:10,356 WILLIAM: Where you goin'? 1439 01:17:10,389 --> 01:17:12,558 (Brianna panting) 1440 01:17:14,927 --> 01:17:20,500 WILLIAM: ♪ Who can take the sunrise ♪ 1441 01:17:22,869 --> 01:17:27,340 ♪ Sprinkle it with dew? ♪ 1442 01:17:34,647 --> 01:17:37,350 - (William yells) - (Brianna screaming) 1443 01:17:37,383 --> 01:17:39,752 - (Brianna grunts) - (William groaning) 1444 01:17:42,955 --> 01:17:44,857 (panting) 1445 01:17:51,430 --> 01:17:53,299 (pants) 1446 01:17:56,102 --> 01:17:58,070 (chuckles softly) 1447 01:17:58,104 --> 01:18:00,506 (distant sirens wailing) 1448 01:18:09,882 --> 01:18:12,118 This is as good as a place as any, pet. 1449 01:18:12,152 --> 01:18:14,554 - (grunts, groans) - (clangs) 1450 01:18:14,587 --> 01:18:16,722 (William laughing) 1451 01:18:16,756 --> 01:18:17,924 (gasps) 1452 01:18:17,957 --> 01:18:20,393 (groans) 1453 01:18:20,426 --> 01:18:21,928 (grunting) 1454 01:18:29,068 --> 01:18:30,670 I think he's dead. 1455 01:18:35,741 --> 01:18:37,743 - Brianna. - (whimpering) 1456 01:18:44,016 --> 01:18:45,985 (distant sirens wailing) 1457 01:18:46,018 --> 01:18:48,387 (Brianna panting) 1458 01:18:57,563 --> 01:18:59,765 BRIANNA: No, no, no. 1459 01:19:01,134 --> 01:19:04,137 Get up, Anthony. Get up. 1460 01:19:04,171 --> 01:19:06,839 Baby? Baby? Baby? 1461 01:19:06,873 --> 01:19:10,009 Please. No. No. 1462 01:19:10,042 --> 01:19:11,878 Anthony, baby. 1463 01:19:11,911 --> 01:19:14,680 - (weakly): It's okay. - Get up, please. Please. 1464 01:19:14,714 --> 01:19:17,717 (crying) Please stay with me, Anthony, please. 1465 01:19:17,750 --> 01:19:19,485 - Please, please, please. - (approaching sirens wailing) 1466 01:19:19,518 --> 01:19:21,087 Please get up. 1467 01:19:21,120 --> 01:19:23,656 Please get up, Anthony. 1468 01:19:23,689 --> 01:19:25,758 - (sirens growing louder) - Don't go. 1469 01:19:25,791 --> 01:19:27,126 Okay, we're gonna get you help. 1470 01:19:27,160 --> 01:19:29,028 We're gonna get you to a hospital, okay, baby? 1471 01:19:29,061 --> 01:19:30,563 - (sirens stop) - We're gonna get you to a hospital. 1472 01:19:30,596 --> 01:19:32,598 - In here! - (door opens) 1473 01:19:32,632 --> 01:19:34,500 - We're... - OFFICER: Put your hands up! 1474 01:19:34,533 --> 01:19:35,935 - BRIANNA: He just needs to... - (gunshots) 1475 01:19:42,675 --> 01:19:44,644 (high-pitched ringing) 1476 01:19:44,677 --> 01:19:46,812 (muffled, indistinct radio transmissions) 1477 01:19:46,846 --> 01:19:48,881 ♪ ♪ 1478 01:19:57,790 --> 01:19:59,959 (muffled radio transmissions continue) 1479 01:20:06,133 --> 01:20:07,833 (gasping) 1480 01:20:14,207 --> 01:20:17,009 (muffled): Oh, my God. 1481 01:20:17,043 --> 01:20:18,477 (whimpering) 1482 01:20:18,511 --> 01:20:21,781 (wailing sirens approaching) 1483 01:20:23,683 --> 01:20:25,551 (tires screeching) 1484 01:20:25,584 --> 01:20:26,886 OFFICER: Hey. Stay on your feet. 1485 01:20:26,919 --> 01:20:28,487 - Come on. Move it. - LIPEZ: What's going on? 1486 01:20:28,521 --> 01:20:29,956 OFFICER 2: We got two suspects, one's down. 1487 01:20:29,989 --> 01:20:33,125 - LIPEZ: Get her in the car. - OFFICER: Hurry up. 1488 01:20:33,993 --> 01:20:36,095 OFFICER 2: Well, we didn't know what to do. 1489 01:20:36,128 --> 01:20:38,097 (gasping) 1490 01:20:38,131 --> 01:20:40,599 (indistinct radio transmission) 1491 01:20:40,633 --> 01:20:42,935 (officers speaking indistinctly) 1492 01:20:42,969 --> 01:20:44,937 (breathing heavily) 1493 01:20:44,971 --> 01:20:47,006 (breathing slows) 1494 01:21:05,691 --> 01:21:07,893 (Lipez sighs) 1495 01:21:09,895 --> 01:21:13,966 It's very unfortunate what happened to your man in there. 1496 01:21:15,302 --> 01:21:18,704 We'd been looking for him. 1497 01:21:18,738 --> 01:21:20,639 Got a tip he'd be here. 1498 01:21:21,941 --> 01:21:24,710 You know anything about that? 1499 01:21:27,747 --> 01:21:31,050 Whatever you tell us, helps. 1500 01:21:31,083 --> 01:21:34,053 Any cooperation is noted. 1501 01:21:34,086 --> 01:21:36,289 Saying what you saw 1502 01:21:36,323 --> 01:21:38,557 when he came at Jones... 1503 01:21:39,192 --> 01:21:41,994 ...and Jones, obviously knowing what he'd done before, 1504 01:21:42,028 --> 01:21:45,965 seeing his hook, knowing you were in danger, 1505 01:21:45,998 --> 01:21:48,701 had no choice but to discharge his weapon. 1506 01:21:48,734 --> 01:21:50,903 (trembling breath) 1507 01:21:52,671 --> 01:21:55,574 Doesn't sound right to you? 1508 01:21:56,809 --> 01:21:59,645 (Lipez sighs deeply) 1509 01:21:59,678 --> 01:22:01,314 Or... 1510 01:22:01,348 --> 01:22:04,116 she's an accomplice. 1511 01:22:04,950 --> 01:22:09,322 She held the victims down, he cut 'em up. 1512 01:22:09,356 --> 01:22:11,791 He died comin' at a cop. 1513 01:22:11,824 --> 01:22:15,895 She goes to jail for the rest of her life. 1514 01:22:19,366 --> 01:22:21,967 Which story is it? 1515 01:22:27,740 --> 01:22:29,742 Can I see myself? 1516 01:22:29,775 --> 01:22:31,644 LIPEZ: What? 1517 01:22:31,677 --> 01:22:33,280 BRIANNA: I-In the mirror. 1518 01:22:34,113 --> 01:22:38,918 I'll tell you everything if you let me see myself. 1519 01:22:39,718 --> 01:22:41,754 LIPEZ: No. 1520 01:22:42,389 --> 01:22:45,624 I'll say whatever you want. 1521 01:22:48,727 --> 01:22:50,930 (Lipez sighs deeply) 1522 01:22:57,703 --> 01:22:59,872 (weakly): Candyman. 1523 01:23:02,142 --> 01:23:05,111 (breathes shakily) 1524 01:23:05,145 --> 01:23:07,247 (softly): Candyman. 1525 01:23:07,280 --> 01:23:09,682 LIPEZ (scoffs): What? 1526 01:23:12,419 --> 01:23:14,854 Candyman. 1527 01:23:14,887 --> 01:23:16,889 LIPEZ: What the fuck is that? 1528 01:23:17,823 --> 01:23:19,792 (laughs): Candyman. 1529 01:23:19,825 --> 01:23:22,695 LIPEZ: Candyman? 1530 01:23:22,728 --> 01:23:24,897 ♪ ♪ 1531 01:23:26,133 --> 01:23:29,402 - (clicks) - What the fuck? - OFFICER: Holy shit. 1532 01:23:29,436 --> 01:23:31,271 LIPEZ: Rooney? Jesus. What the fuck? 1533 01:23:31,304 --> 01:23:34,940 OFFICER 2: 10-1, emergency. Officer down. Officer down. 1534 01:23:34,974 --> 01:23:36,675 OFFICER: What the fuck? 1535 01:23:36,709 --> 01:23:38,378 - Get on the ground now! Now! - (gunshots) 1536 01:23:38,411 --> 01:23:40,779 (gunfire continues) 1537 01:23:43,450 --> 01:23:46,118 LIPEZ: What the fuck?! 1538 01:23:46,153 --> 01:23:48,020 - Let me in. - (banging on window) 1539 01:23:48,053 --> 01:23:49,456 - I said, let me in, damn it! - LIPEZ: I can't open the door. 1540 01:23:49,489 --> 01:23:50,990 - It won't. - Help. 1541 01:23:51,023 --> 01:23:52,725 LIPEZ: No, no, no, no, no, no, no, no. 1542 01:23:52,758 --> 01:23:53,792 (yells) 1543 01:23:53,826 --> 01:23:57,129 LIPEZ? Holy shit. 1544 01:23:57,164 --> 01:23:59,266 LIPEZ (quietly): What the fuck. 1545 01:24:04,069 --> 01:24:06,105 (bees buzzing) 1546 01:24:08,908 --> 01:24:11,010 (breathlessly): Who are you? 1547 01:24:13,180 --> 01:24:16,216 ANTHONY: I am the writing on the walls. 1548 01:24:16,249 --> 01:24:17,883 (bees buzzing loudly) 1549 01:24:17,917 --> 01:24:21,987 I am the sweet smell of blood on the street. 1550 01:24:23,223 --> 01:24:27,227 The buzz that echoes in the alleyways. 1551 01:24:27,260 --> 01:24:28,794 They will say 1552 01:24:28,827 --> 01:24:31,464 - I shed innocent blood. - (softly): Anthony. 1553 01:24:31,498 --> 01:24:33,366 ANTHONY: You are far from innocent, 1554 01:24:33,400 --> 01:24:36,068 but they will say you were. 1555 01:24:36,101 --> 01:24:39,206 - That's all that matters. - (bees buzzing loudly) 1556 01:24:39,239 --> 01:24:41,106 (clicks) 1557 01:24:43,108 --> 01:24:44,944 (exhales sharply) 1558 01:24:44,977 --> 01:24:48,181 (breathing heavily) 1559 01:24:51,418 --> 01:24:54,820 (door opens) 1560 01:24:54,853 --> 01:24:56,223 (door closes) 1561 01:24:56,256 --> 01:24:58,724 ♪ ♪ 1562 01:25:09,169 --> 01:25:12,172 (indistinct radio transmission) 1563 01:25:12,205 --> 01:25:14,241 (Lipez groaning) 1564 01:25:14,274 --> 01:25:17,444 (Lipez yelling) 1565 01:25:17,477 --> 01:25:20,380 (gasping, choking) 1566 01:25:20,413 --> 01:25:22,848 (grunting, gasping) 1567 01:25:22,881 --> 01:25:25,050 (bees buzzing) 1568 01:25:26,819 --> 01:25:28,455 - (cries out) - (bees buzzing) 1569 01:25:28,488 --> 01:25:31,224 (whimpers softly) 1570 01:25:32,592 --> 01:25:34,860 (bees buzzing loudly) 1571 01:25:34,893 --> 01:25:37,096 (sirens wailing) 1572 01:25:39,499 --> 01:25:41,468 (loud buzzing continues) 1573 01:25:41,501 --> 01:25:43,902 (sirens wailing) 1574 01:25:48,174 --> 01:25:50,210 (buzzing) 1575 01:25:57,183 --> 01:26:00,253 Tell... 1576 01:26:00,287 --> 01:26:02,222 everyone. 1577 01:26:02,255 --> 01:26:04,391 - (sirens wailing) - (tires screeching) 1578 01:26:04,424 --> 01:26:06,226 (buzzing continues) 1579 01:26:06,259 --> 01:26:09,462 - (tires screeching) - (siren wails) 1580 01:26:09,496 --> 01:26:11,864 ♪ ♪ 1581 01:26:27,399 --> 01:26:32,399 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1582 01:26:42,495 --> 01:26:44,863 ♪ ♪ 1583 01:27:12,525 --> 01:27:15,261 ♪ ♪ 1584 01:27:44,557 --> 01:27:46,892 ♪ ♪ 1585 01:28:16,456 --> 01:28:18,458 ♪ ♪ 1586 01:28:49,722 --> 01:28:52,392 ♪ ♪ 1587 01:29:22,120 --> 01:29:24,089 ♪ ♪ 1588 01:29:53,786 --> 01:29:56,155 ♪ ♪ 1589 01:30:25,818 --> 01:30:28,187 ♪ ♪ 1590 01:30:45,705 --> 01:30:48,073 (music fades) 109607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.