All language subtitles for Bestengels Sellers (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,868 --> 00:00:38,868 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:31,971 --> 00:01:34,708 He's dead. Bugger off! 4 00:02:44,612 --> 00:02:46,981 Oh, fuck. 5 00:03:28,288 --> 00:03:30,491 All right, let's hear it. 6 00:03:30,558 --> 00:03:33,226 Okay, um... 7 00:03:33,293 --> 00:03:36,964 "'Dragons of Orion' is boring, absurd, 8 00:03:37,031 --> 00:03:41,167 "and, frankly, it may only be fit for a prison library 9 00:03:41,234 --> 00:03:43,102 "as an added form of punishment. 10 00:03:43,169 --> 00:03:46,740 "This is the third subpar release in a row 11 00:03:46,807 --> 00:03:49,175 "from the once renowned publishing house 12 00:03:49,242 --> 00:03:50,844 "of J.F. Stanbridge. 13 00:03:50,911 --> 00:03:53,681 "It's difficult to tell if Lucy Stanbridge 14 00:03:53,747 --> 00:03:56,149 "is trying to distance herself from the series literary fare 15 00:03:56,215 --> 00:03:57,551 "that made the house relevant, 16 00:03:57,618 --> 00:04:00,487 "or if she's simply not up to the task. 17 00:04:00,554 --> 00:04:02,389 "Perhaps it's time to give it up, Lucy. 18 00:04:02,456 --> 00:04:04,491 "You clearly didn't inherit your father's golden touch 19 00:04:04,558 --> 00:04:05,826 for nurturing series material." 20 00:04:05,893 --> 00:04:08,762 What does he know? Nothing. 21 00:04:08,829 --> 00:04:10,564 Young adults don't read "The Times." 22 00:04:10,631 --> 00:04:11,665 I mean... 23 00:04:11,732 --> 00:04:14,300 Young adults do not read "The Times." 24 00:04:14,368 --> 00:04:16,169 No, not "The Times." 25 00:04:18,672 --> 00:04:19,773 What? 26 00:04:22,009 --> 00:04:26,914 "Dragons of Orion" is dumb. 27 00:04:26,981 --> 00:04:28,682 All caps, "dumb." 28 00:04:28,749 --> 00:04:30,517 It's trying to be Harry Potter, 29 00:04:30,584 --> 00:04:32,653 but it's not even a bad "Twilight." 30 00:04:32,720 --> 00:04:34,688 - Who is that? - Tracy's book club. 31 00:04:34,755 --> 00:04:37,290 She has over four million followers. 32 00:04:37,358 --> 00:04:39,460 But seriously, who would write this? 33 00:04:39,526 --> 00:04:41,395 I'd rather just starve 34 00:04:41,462 --> 00:04:43,330 than read another page of this 35 00:04:43,397 --> 00:04:44,632 - brain-sucking... - Oh, shit. 36 00:04:44,698 --> 00:04:46,533 ...mind torture of a book. 37 00:04:46,600 --> 00:04:48,502 I have to get out of here. 38 00:05:00,781 --> 00:05:02,549 You're the best. 39 00:05:05,284 --> 00:05:07,253 You're the best, kiddo. 40 00:05:10,189 --> 00:05:12,359 You're the best. 41 00:05:20,166 --> 00:05:21,468 Shit. 42 00:05:21,535 --> 00:05:23,671 Ugh. 43 00:05:45,258 --> 00:05:47,928 Rachel, we need our own Drew Davis. 44 00:05:47,995 --> 00:05:49,463 We need to look within. 45 00:05:49,530 --> 00:05:51,365 This is not brain-sucking mind torture. 46 00:05:51,432 --> 00:05:53,100 Burn it. We need relevant writers 47 00:05:53,167 --> 00:05:55,569 that can make us relevant again, okay? 48 00:05:55,636 --> 00:05:57,104 Who do we have in the pipeline? 49 00:05:57,171 --> 00:05:58,539 Lily Dahl, next spring. 50 00:05:58,605 --> 00:06:01,341 Libraries love her. Bookstores, not so much. 51 00:06:01,408 --> 00:06:03,844 - Mario Actavio. - Mario Actavio. Yeah. 52 00:06:03,911 --> 00:06:06,747 We need books that sell outside of Latin America, please. 53 00:06:06,814 --> 00:06:08,082 Henry Dudston. 54 00:06:08,148 --> 00:06:10,316 Yeah, you know, I got his first three chapters. 55 00:06:10,384 --> 00:06:13,654 It's incomprehensible. I think he's using again. 56 00:06:13,721 --> 00:06:17,357 - That's the pipeline. - That's the pipeline? 57 00:06:17,424 --> 00:06:19,927 Everyone else is dead or unaffordable. 58 00:06:19,993 --> 00:06:21,195 Really? Ahem... 59 00:06:21,260 --> 00:06:22,996 Is there anyone, um... 60 00:06:23,063 --> 00:06:25,399 I don't know, is there anyone dead we can revive? 61 00:06:25,466 --> 00:06:27,835 Maybe a manuscript in the basement or something? 62 00:06:27,901 --> 00:06:30,437 Maybe, but pointless. 63 00:06:30,504 --> 00:06:32,406 - And he's not dead. - Who? 64 00:06:32,473 --> 00:06:33,941 Harris Shaw. 65 00:06:35,576 --> 00:06:37,177 Really? I thought he was dead. 66 00:06:37,276 --> 00:06:40,547 Well, no one has heard of him since your dad published him. 67 00:06:40,614 --> 00:06:42,281 What's his advance? 68 00:06:42,349 --> 00:06:43,851 It was likely negotiated in the '70s, 69 00:06:43,917 --> 00:06:46,487 so I'd imagine it's relatively small. 70 00:06:46,553 --> 00:06:48,088 Let's look up his contract. 71 00:06:48,155 --> 00:06:49,490 Wait, still, Lucy... 72 00:06:49,556 --> 00:06:50,991 What? 73 00:06:51,058 --> 00:06:52,993 He hasn't written anything since "Atomic Autumn." 74 00:06:53,060 --> 00:06:54,428 So? 75 00:06:54,495 --> 00:06:55,763 Actually, it's all he's ever written, 76 00:06:55,829 --> 00:06:58,432 and that was almost 50 years ago. 77 00:06:58,499 --> 00:07:01,535 Great. That means that he's had a lot of time 78 00:07:01,602 --> 00:07:03,904 to come up with something new, right? 79 00:07:03,971 --> 00:07:05,906 Let's do it. 80 00:07:05,973 --> 00:07:08,242 I mean, he could be dead, actually. 81 00:07:08,307 --> 00:07:11,211 Okay, am I crazy? Tell me I'm reading that right. 82 00:07:11,277 --> 00:07:13,113 Um... 83 00:07:13,180 --> 00:07:14,748 a $25,000 advance, 84 00:07:14,815 --> 00:07:17,618 and it looks like it was already paid. 85 00:07:17,684 --> 00:07:20,154 That means he owes us a book, right? 86 00:07:20,220 --> 00:07:21,388 - No. - He owes us... 87 00:07:21,455 --> 00:07:23,490 - I mean... - Oh, my God. 88 00:07:23,557 --> 00:07:24,725 I wouldn't... 89 00:07:24,792 --> 00:07:26,393 Harris Shaw owes us a goddamn book. 90 00:07:26,460 --> 00:07:27,928 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, yes. 91 00:07:27,995 --> 00:07:30,430 This is exactly what we need. This... This could... 92 00:07:30,497 --> 00:07:31,698 This could save the house. 93 00:07:31,765 --> 00:07:33,467 Hold on. Hold on, there's more. 94 00:07:33,534 --> 00:07:35,169 - There's more. There's more. - What? I knew it. 95 00:07:35,235 --> 00:07:36,870 - Two books. - Ha. 96 00:07:36,937 --> 00:07:39,373 The legendary Harris Shaw owes us a book. 97 00:07:39,439 --> 00:07:41,175 Okay, stop mumbling. 98 00:07:41,241 --> 00:07:43,043 - Say it out loud. Out, out. - There will be no edits. 99 00:07:43,110 --> 00:07:45,379 There will be no edits or revisions to the draft 100 00:07:45,445 --> 00:07:47,114 submitted by the author. 101 00:07:47,181 --> 00:07:48,549 - Uh... - What? 102 00:07:48,615 --> 00:07:51,385 Yeah. In exchange, the author must promote the book 103 00:07:51,451 --> 00:07:53,053 in accordance with the publisher's request. 104 00:07:53,120 --> 00:07:55,455 Let me see that. Why would my father agree to this? 105 00:07:55,522 --> 00:07:56,824 Let's just forget about it 106 00:07:56,890 --> 00:07:58,826 and move on to something more realistic, okay? 107 00:07:58,892 --> 00:08:01,061 Well, doesn't matter. Harris Shaw is a legend... 108 00:08:01,128 --> 00:08:04,164 - He's a drunk, he's a recluse. - He is someone that captures... 109 00:08:04,231 --> 00:08:05,799 He's a madman, okay? 110 00:08:05,866 --> 00:08:09,903 You know that story about he shot his assistant once...? 111 00:08:22,382 --> 00:08:23,650 Let's try again. 112 00:08:23,717 --> 00:08:25,252 Really? I mean, he's probably... 113 00:08:25,319 --> 00:08:26,920 - What was it? - Okay. 114 00:08:26,987 --> 00:08:28,288 9-1-4... 115 00:08:28,355 --> 00:08:30,757 I'm sorry, darling. 116 00:08:30,824 --> 00:08:32,092 You know? 117 00:08:32,159 --> 00:08:36,630 I knew it was stupid and foolish and rubbishy. 118 00:08:36,697 --> 00:08:40,901 You know bloody telephones. 119 00:08:40,968 --> 00:08:44,204 Telephones are bullshite, aren't they? 120 00:08:44,271 --> 00:08:45,906 Hey. 121 00:08:45,973 --> 00:08:47,174 Bullshite. 122 00:08:47,241 --> 00:08:48,742 This is crazy. 123 00:08:48,809 --> 00:08:50,711 We don't even know if he lives in Westchester anymore. 124 00:08:50,777 --> 00:08:52,946 Well, I don't know. I guess we'll find out. 125 00:08:53,013 --> 00:08:56,483 Did you know he left Britain to evade taxes? 126 00:08:56,550 --> 00:08:59,052 Yeah, a lot of famous people do that. 127 00:08:59,119 --> 00:09:01,722 And he was thrown out of Ireland for disorderly behavior. 128 00:09:01,788 --> 00:09:03,490 So? He's opinionated. 129 00:09:03,557 --> 00:09:04,758 Ireland, Lucy. 130 00:09:04,825 --> 00:09:07,127 They invented disorderly behavior. 131 00:09:07,194 --> 00:09:09,062 And here we go again. 132 00:09:09,129 --> 00:09:10,964 He shot his last assistant 133 00:09:11,031 --> 00:09:13,166 because he mistook him for a bear. 134 00:09:13,233 --> 00:09:15,135 - Oh, I don't believe that. - How is that even possible? 135 00:09:15,202 --> 00:09:17,437 I don't believe... You can't believe everything 136 00:09:17,504 --> 00:09:18,972 they put on those websites, okay? 137 00:09:19,039 --> 00:09:21,041 Anyone can write that stuff. It's fiction. 138 00:09:21,108 --> 00:09:23,610 - They went to court for it. - I don't believe it. 139 00:09:23,677 --> 00:09:25,279 No way. He didn't shoot anyone. 140 00:09:25,346 --> 00:09:27,414 We're screwed. 141 00:09:31,752 --> 00:09:33,320 Okay, this is it. 142 00:09:33,388 --> 00:09:34,755 189. 143 00:09:36,123 --> 00:09:37,925 Holy parking tickets. 144 00:09:42,996 --> 00:09:44,598 "Piss off." 145 00:09:46,300 --> 00:09:47,801 - Yeah. - Hmm. 146 00:09:48,902 --> 00:09:51,204 Well, it was a lovely drive. 147 00:09:51,271 --> 00:09:52,572 Let's go. 148 00:09:52,639 --> 00:09:55,842 Oh, come on. That's probably a joke. 149 00:09:55,909 --> 00:09:57,177 Mm... 150 00:09:57,244 --> 00:09:58,379 looks pretty serious. 151 00:09:58,445 --> 00:09:59,613 Let's go around back. 152 00:09:59,680 --> 00:10:01,382 Come on. Come on. 153 00:10:01,448 --> 00:10:05,485 See, I think "piss off" pertains to the whole property. 154 00:10:05,552 --> 00:10:07,422 We're just checking on him, okay? 155 00:10:07,487 --> 00:10:08,956 Maybe he needs our help. 156 00:10:09,022 --> 00:10:10,425 You don't know. 157 00:10:10,490 --> 00:10:12,926 A lot of neighbors here. 158 00:10:15,295 --> 00:10:16,730 Lucy! 159 00:10:16,797 --> 00:10:18,899 You're officially trespassing. 160 00:10:18,966 --> 00:10:21,635 Rachel, I don't care, okay? 161 00:10:21,702 --> 00:10:23,971 We need this, all right? 162 00:10:24,037 --> 00:10:25,472 Fine. Fine. 163 00:10:27,574 --> 00:10:28,875 Probably dead. 164 00:10:28,942 --> 00:10:30,911 Mummified in some rocking chair. 165 00:10:30,978 --> 00:10:33,613 - Lucy! - It's an adventure, right? 166 00:10:45,959 --> 00:10:48,128 "Piss off." It says, "piss off." 167 00:11:00,307 --> 00:11:01,708 Mr. Shaw? 168 00:11:01,775 --> 00:11:05,846 Okay, we're officially, officially trespassing. 169 00:11:07,014 --> 00:11:08,215 It's fine. 170 00:11:09,983 --> 00:11:11,618 Wow. 171 00:11:12,686 --> 00:11:14,221 Look at all these books. 172 00:11:19,526 --> 00:11:20,794 Oh! Oh! 173 00:11:20,861 --> 00:11:22,430 Uh-oh! We're not bears! 174 00:11:22,497 --> 00:11:23,630 We're not bears! 175 00:11:23,697 --> 00:11:25,565 Didn't you see the signs? 176 00:11:25,632 --> 00:11:29,036 I can't stand people who can't read. 177 00:11:29,102 --> 00:11:33,140 I'm Lucy Stanbridge, from Stanbridge Publishing. 178 00:11:40,680 --> 00:11:42,215 Thank you. 179 00:11:42,282 --> 00:11:43,984 This is Rachel. 180 00:11:44,051 --> 00:11:45,986 We're so sorry to disturb you. 181 00:11:46,053 --> 00:11:48,655 Love what you've done with the place. 182 00:11:48,722 --> 00:11:50,090 It's nice. 183 00:11:54,594 --> 00:11:56,497 That's a beautiful cane. 184 00:11:56,563 --> 00:11:58,466 What kind of wood is that? 185 00:11:58,533 --> 00:12:00,600 Blue whale's dick. 186 00:12:00,667 --> 00:12:02,069 Hmm. 187 00:12:02,135 --> 00:12:03,538 Wow. 188 00:12:03,603 --> 00:12:05,373 You're Joe's daughter. 189 00:12:05,440 --> 00:12:07,908 Yes. I'm Lucy. 190 00:12:07,974 --> 00:12:10,277 How is that venal, toughy-nosed old git? 191 00:12:10,344 --> 00:12:12,346 Um, he's... 192 00:12:12,413 --> 00:12:13,947 not, um... 193 00:12:15,048 --> 00:12:16,451 Not what? 194 00:12:16,517 --> 00:12:18,285 He left the company to me. 195 00:12:18,352 --> 00:12:19,953 He left the company to you? 196 00:12:20,020 --> 00:12:21,355 Yeah, that's what I said. 197 00:12:22,956 --> 00:12:25,759 Joe spoke very highly of you, and can I just say, 198 00:12:25,826 --> 00:12:27,761 "Atomic Autumn," wow, that novel is... 199 00:12:27,828 --> 00:12:31,698 I heard your mother hung herself. 200 00:12:33,900 --> 00:12:35,836 She suffered from depression. 201 00:12:37,971 --> 00:12:39,507 Where's my check? 202 00:12:39,574 --> 00:12:41,141 What check? 203 00:12:41,208 --> 00:12:43,344 The piece of paper that you change for a sum of money, 204 00:12:43,411 --> 00:12:47,482 the price of the reprint of "Atomic Autumn." 205 00:12:47,548 --> 00:12:50,150 Yeah, no, that's not why we're here, Mr. Shaw. 206 00:12:50,217 --> 00:12:52,119 Then why the bloody hell are you? 207 00:12:52,185 --> 00:12:53,787 Good question. 208 00:12:55,288 --> 00:12:59,726 We at Stanbridge Publishing were wondering 209 00:12:59,793 --> 00:13:01,161 if you're working on anything new. 210 00:13:01,228 --> 00:13:03,830 The world doesn't need anything new from me. 211 00:13:03,897 --> 00:13:05,533 It's been a real pleasure, Mr. Shaw. 212 00:13:05,600 --> 00:13:07,067 No, we're not done yet. On the contrary. 213 00:13:07,134 --> 00:13:10,036 I think the world is ready for new words by you. 214 00:13:10,103 --> 00:13:11,539 Specifically Stanbridge Publishing. 215 00:13:11,606 --> 00:13:12,806 Rachel, contract. 216 00:13:12,873 --> 00:13:15,175 Now, I know this is from a long time ago. 217 00:13:16,910 --> 00:13:18,645 If you look here... 218 00:13:18,712 --> 00:13:21,848 I believe that is your signature. 219 00:13:21,915 --> 00:13:24,284 - Yeah. - Yes. 220 00:13:24,352 --> 00:13:26,587 So as you can see, 221 00:13:26,653 --> 00:13:28,922 you owe us a book. 222 00:13:28,989 --> 00:13:32,659 Got any manuscripts collecting dust 223 00:13:32,726 --> 00:13:34,995 on any of these shelves? 224 00:13:35,061 --> 00:13:36,497 Come on. 225 00:13:36,564 --> 00:13:38,599 Anything you want to show me? 226 00:13:38,665 --> 00:13:42,436 I know my dad is the only editor you've ever worked with, but... 227 00:13:44,104 --> 00:13:46,840 I mean, if I could do a tenth of what my dad did for you 228 00:13:46,907 --> 00:13:49,276 and "Atomic Autumn," then I would have gotten you 229 00:13:49,343 --> 00:13:52,879 a tenth of the way to a Pulitzer, right? 230 00:13:53,747 --> 00:13:54,981 Whoa. 231 00:13:55,048 --> 00:13:58,251 From the root to the fruit. 232 00:14:05,493 --> 00:14:08,195 - You think that gun was loaded? - Think that cane was really... 233 00:14:16,671 --> 00:14:18,171 Probably. 234 00:15:29,276 --> 00:15:32,380 I live my life exactly as I want to 235 00:15:32,446 --> 00:15:34,548 by my own rules and own standards. 236 00:15:34,615 --> 00:15:37,652 Yeah, I've always been very interested in writing. 237 00:15:39,052 --> 00:15:40,688 And I remember when I was a boy, 238 00:15:40,755 --> 00:15:43,790 I always read books about great families and houses. 239 00:15:43,857 --> 00:15:45,493 But is that... I mean, 240 00:15:45,559 --> 00:15:47,827 that's really your sheet angle, isn't it? 241 00:15:47,894 --> 00:15:51,465 My wife Elizabeth is a tremendous anchor for me, 242 00:15:51,532 --> 00:15:53,434 is my whole life. 243 00:15:53,501 --> 00:15:55,302 Well, the one thing you've both got in common 244 00:15:55,369 --> 00:15:57,438 is extraordinary amounts of money that both of you... 245 00:15:57,505 --> 00:16:00,474 I mean, do you think that you're worth it? 246 00:16:00,541 --> 00:16:02,108 I remember when I left school, 247 00:16:02,175 --> 00:16:03,778 everybody went into a regular job, 248 00:16:03,843 --> 00:16:06,212 and I knew they were gonna get a good living all their lives. 249 00:16:06,279 --> 00:16:10,283 Whereas I could have been penniless my entire life. 250 00:16:10,351 --> 00:16:12,185 And I was paid on a gamble. 251 00:16:32,839 --> 00:16:35,676 "Asshole. 252 00:16:35,743 --> 00:16:40,880 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you." 253 00:16:48,288 --> 00:16:50,190 I'm really happy for you, Luce. 254 00:16:50,256 --> 00:16:53,026 I am. It's a great deal for both of us. 255 00:16:53,093 --> 00:16:55,396 Jack's right. We got a good deal here. 256 00:16:55,463 --> 00:16:58,031 Sorry, the name of the publishing house 257 00:16:58,098 --> 00:17:00,701 still stays intact. 258 00:17:00,768 --> 00:17:02,268 Of course. Of course. 259 00:17:02,336 --> 00:17:04,572 - Bottom of six. - Absolutely. Yeah. 260 00:17:14,482 --> 00:17:16,916 - What are you doing? - Sod off. 261 00:17:16,983 --> 00:17:18,352 Moron. 262 00:17:18,419 --> 00:17:20,887 You cut me off, man. 263 00:17:24,759 --> 00:17:26,292 Move your car! 264 00:17:26,360 --> 00:17:27,695 You're in the fucking way. 265 00:17:27,762 --> 00:17:29,597 - Get the fuck out of the way. - Oh, my God. 266 00:17:29,663 --> 00:17:32,333 Lucy, I'm really not out to get you here. 267 00:17:32,400 --> 00:17:34,702 Believe it or not, I'm actually trying to help. 268 00:17:34,769 --> 00:17:36,269 I am selling you my catalogue, 269 00:17:36,337 --> 00:17:39,407 and you're trying to help me, Jack? How is that? 270 00:17:39,473 --> 00:17:41,842 I'm offering to keep your father's legacy intact. 271 00:17:41,908 --> 00:17:43,778 His legacy is intact. 272 00:17:43,844 --> 00:17:45,679 Of course it is. Of course. 273 00:17:50,316 --> 00:17:52,285 Shit. 274 00:17:52,353 --> 00:17:54,187 You think he should have given the company to you? 275 00:17:54,254 --> 00:17:55,656 I... Did I say that? I never said that. 276 00:17:55,723 --> 00:17:57,591 - You don't have to say it. - He, on the other hand, 277 00:17:57,658 --> 00:17:59,493 always called me the son he never had, so... 278 00:17:59,560 --> 00:18:01,829 - You weren't family. - No, that's true. 279 00:18:01,896 --> 00:18:05,064 But I came pretty close, though, didn't I? 280 00:18:09,870 --> 00:18:12,440 Don't bother. I know the way. 281 00:18:23,684 --> 00:18:25,151 Holy shit. 282 00:18:34,428 --> 00:18:38,131 Your pound of flesh, silver spoon. 283 00:18:48,274 --> 00:18:50,644 You trying to drive up the price, is that what this is? 284 00:18:50,711 --> 00:18:53,714 Well, a new Shaw book does add value to the catalogue. 285 00:18:55,081 --> 00:18:56,517 Fine. Shoot me a number. 286 00:18:56,584 --> 00:18:59,319 - There's no longer a number. - No, no, no, no. 287 00:18:59,386 --> 00:19:01,054 There's publishing, there's marketing costs. 288 00:19:01,120 --> 00:19:02,723 You're not equipped to handle this. 289 00:19:02,790 --> 00:19:03,958 That's none of your business, is it? 290 00:19:04,023 --> 00:19:05,593 He's got a cult following at best. 291 00:19:05,659 --> 00:19:07,361 Hemingway had a cult following. 292 00:19:07,428 --> 00:19:09,563 Yeah, Hemingway had Max Perkins to edit him. 293 00:19:09,630 --> 00:19:11,332 What the hell is that supposed to mean? 294 00:19:11,398 --> 00:19:12,900 Lucy, be realistic. 295 00:19:12,967 --> 00:19:14,067 Your father shaped "Atomic Autumn" 296 00:19:14,133 --> 00:19:15,336 into a best seller. 297 00:19:15,402 --> 00:19:17,404 Who's going to edit this one? You? 298 00:19:18,706 --> 00:19:20,006 "The Future Is X-Rated." 299 00:19:20,073 --> 00:19:21,307 It sounds like something from the '80s. 300 00:19:21,375 --> 00:19:22,776 How do you know if it's any good? 301 00:19:22,843 --> 00:19:24,645 If my dad believed in him, I believe in him. 302 00:19:24,712 --> 00:19:27,013 Nice weather we're having, huh? 303 00:19:27,982 --> 00:19:29,750 Very much the same every day, so... 304 00:19:32,486 --> 00:19:34,889 Every day, same... Same weather. 305 00:19:34,955 --> 00:19:36,590 You are in over your head. 306 00:19:36,657 --> 00:19:38,492 - What are you talking about? - Kid... 307 00:19:38,559 --> 00:19:41,562 get me a Johnnie Walker Black Label. 308 00:19:41,629 --> 00:19:43,364 Uh, okay. 309 00:19:43,430 --> 00:19:45,366 It's not some silly YA novel. 310 00:19:45,432 --> 00:19:47,233 It's out of your league. You know it and I know it. 311 00:19:47,300 --> 00:19:48,769 Do we have any Black Label? 312 00:19:48,836 --> 00:19:50,337 Get out. 313 00:19:51,438 --> 00:19:52,439 Now. 314 00:19:52,506 --> 00:19:54,173 It's fitting that the writer 315 00:19:54,240 --> 00:19:55,709 who put this place on the map 316 00:19:55,776 --> 00:19:58,177 is the man who's going to wipe it clear off. 317 00:19:59,480 --> 00:20:03,617 Phil, we are publishing this manuscript, okay? 318 00:20:03,684 --> 00:20:05,486 Well, he's right. 319 00:20:06,654 --> 00:20:08,422 You can't afford the publishing costs, 320 00:20:08,489 --> 00:20:11,291 let alone the advances on the books already coming in. 321 00:20:11,358 --> 00:20:13,594 Well, then we will borrow it. 322 00:20:13,661 --> 00:20:16,162 The banks aren't going to lend you any more, 323 00:20:16,229 --> 00:20:18,164 not even with this. 324 00:20:19,265 --> 00:20:21,234 Then transfer it from my trust. 325 00:20:22,469 --> 00:20:25,606 Lucy, that trust was meant to look after you. 326 00:20:26,974 --> 00:20:29,175 And I was meant to look after the publishing house. 327 00:20:36,750 --> 00:20:38,352 Times have changed. 328 00:20:38,419 --> 00:20:41,522 So how a book is released today 329 00:20:41,589 --> 00:20:45,492 has become just as meaningful as its content. 330 00:20:47,093 --> 00:20:49,763 I won't do the bloody tour. 331 00:20:50,864 --> 00:20:52,533 Mr. Shaw, um... 332 00:20:52,600 --> 00:20:54,768 Give me a call when the check comes in. 333 00:20:54,835 --> 00:20:58,237 You are aware of the contract that you signed with my father. 334 00:20:58,304 --> 00:21:03,109 The one that states that you do the tour, 335 00:21:03,176 --> 00:21:05,512 or I edit the book. 336 00:21:05,579 --> 00:21:08,247 So those are your choices. 337 00:21:08,314 --> 00:21:10,851 I'll be damned if I let the incompetent hand 338 00:21:10,918 --> 00:21:14,021 of nepotism molest my words... 339 00:21:14,088 --> 00:21:16,457 silver spoon. 340 00:21:18,025 --> 00:21:20,226 I'm just thinking about what's best for the book. 341 00:21:20,293 --> 00:21:21,862 And you think that's you. 342 00:21:23,897 --> 00:21:26,433 You snarky dilettante. 343 00:21:26,500 --> 00:21:27,835 Those are your choices. 344 00:21:33,272 --> 00:21:35,109 All right. 345 00:21:35,174 --> 00:21:37,210 But just the tour. 346 00:21:37,276 --> 00:21:39,046 Fine. 347 00:21:39,113 --> 00:21:40,514 And you got to take care of Hemmy. 348 00:21:40,581 --> 00:21:42,583 - Hemmy? - Hemmy's my cat. 349 00:21:42,650 --> 00:21:45,619 He needs medical attention three times a day. 350 00:21:45,686 --> 00:21:47,253 Great. Rachel's great with cats. 351 00:21:47,320 --> 00:21:50,591 Jeez, my roommate, she's allergic to cats. 352 00:21:50,658 --> 00:21:53,027 That's okay. You can stay at my place. 353 00:21:53,093 --> 00:21:54,561 - Not a problem. - Okay. 354 00:21:54,628 --> 00:21:56,295 Oh, yeah, and I'll need plenty of 355 00:21:56,363 --> 00:21:58,732 Johnnie Walker Black Label, 356 00:21:58,799 --> 00:22:01,902 White Wolf cigars, 357 00:22:01,969 --> 00:22:04,203 and shelled peanuts. 358 00:22:04,270 --> 00:22:06,106 The salted kind. 359 00:22:06,172 --> 00:22:07,941 Of course. 360 00:22:08,008 --> 00:22:10,878 Also, I don't want to get up before noon. 361 00:22:10,944 --> 00:22:13,212 Um, I don't do interviews. 362 00:22:13,279 --> 00:22:14,615 And I like my... 363 00:22:42,710 --> 00:22:47,047 And now, it is my great pleasure to introduce a lion 364 00:22:47,114 --> 00:22:49,183 of American literature. 365 00:22:49,248 --> 00:22:53,252 One of the most controversial writers of our time... 366 00:22:54,488 --> 00:22:56,255 a national treasure... 367 00:22:57,591 --> 00:23:00,127 You know what? Make that an international treasure. 368 00:23:00,194 --> 00:23:02,429 An iconoclast. 369 00:23:02,496 --> 00:23:04,631 "An iconoclast." 370 00:23:05,899 --> 00:23:07,434 The author of "The Future Is X-Rated"... 371 00:23:07,501 --> 00:23:09,002 "Iconoclast." 372 00:23:09,069 --> 00:23:10,704 ...Mr. Harris Shaw. 373 00:23:10,771 --> 00:23:12,873 You would have loved that word, wouldn't you, darling? 374 00:23:14,975 --> 00:23:17,778 Who the bloody hell are you staring at? 375 00:23:20,614 --> 00:23:22,182 At least I wrote my own books. 376 00:23:22,248 --> 00:23:26,019 His life's work has touched all of us. 377 00:23:26,086 --> 00:23:28,622 "Iconoclast." 378 00:23:30,691 --> 00:23:32,993 Harris Shaw? 379 00:23:33,060 --> 00:23:34,361 Ah. 380 00:23:37,131 --> 00:23:38,465 There he is. 381 00:23:42,301 --> 00:23:43,871 Thank you. Thank you. 382 00:23:46,106 --> 00:23:47,541 There he is. 383 00:23:55,783 --> 00:23:57,551 Thank you. 384 00:24:02,523 --> 00:24:04,091 Good evening. 385 00:24:05,959 --> 00:24:10,330 I came here tonight to read to you 386 00:24:10,397 --> 00:24:12,499 from my book. 387 00:24:13,567 --> 00:24:15,235 But I have found... 388 00:24:15,301 --> 00:24:17,671 a piece of literature 389 00:24:17,738 --> 00:24:22,209 more compelling and more honest 390 00:24:22,276 --> 00:24:26,380 than anything I could write. 391 00:24:28,649 --> 00:24:32,686 And I want to share it with you tonight. 392 00:24:40,327 --> 00:24:42,262 Penthouse. 393 00:24:46,600 --> 00:24:50,037 September 1977. 394 00:24:52,105 --> 00:24:57,544 "Lindsay had the ass of a 12-year-old boy. 395 00:24:59,279 --> 00:25:01,548 "And the kind of tits 396 00:25:01,615 --> 00:25:03,684 "that hung off her 397 00:25:03,750 --> 00:25:08,956 like drops of fresh morning dew." 398 00:25:11,892 --> 00:25:13,961 Dew. Dew. 399 00:25:23,770 --> 00:25:25,340 So, the profile I made him is blowing up. 400 00:25:25,405 --> 00:25:27,274 - It's off the charts. - Thank you for doing that. 401 00:25:27,342 --> 00:25:28,742 Okay, I'll talk to you after. Bye. 402 00:25:28,809 --> 00:25:31,812 Oh, my God, you really have the tiger by the tail here. 403 00:25:31,879 --> 00:25:34,081 He's outrageous. 404 00:25:34,147 --> 00:25:35,582 That's Harris Shaw. 405 00:25:35,649 --> 00:25:37,084 That was absolutely horrifying. 406 00:25:37,150 --> 00:25:41,922 But somehow you have over 20,000 followers already. 407 00:25:41,989 --> 00:25:43,457 Incredible. 408 00:25:43,523 --> 00:25:45,759 Christ had followers. 409 00:25:45,826 --> 00:25:47,928 It didn't end well for him. 410 00:25:47,995 --> 00:25:49,630 The Bible was a best seller, wasn't it? 411 00:25:49,696 --> 00:25:51,366 Lucy Stanbridge. There you are. 412 00:25:51,431 --> 00:25:52,666 Fuck. Shit, shit. 413 00:25:52,733 --> 00:25:54,568 Okay, this man that is coming towards us 414 00:25:54,635 --> 00:25:56,103 is an absolute nightmare. 415 00:25:56,169 --> 00:25:58,238 He thinks he's Truman Capote. He has an insane ego. 416 00:25:58,305 --> 00:25:59,406 You have to be nice to him. 417 00:25:59,473 --> 00:26:00,674 And the great Harris Shaw. 418 00:26:00,741 --> 00:26:02,876 Penthouse letters at a book launch. 419 00:26:02,943 --> 00:26:04,244 Edgy. 420 00:26:04,311 --> 00:26:05,846 Harris, this is Halpern Nolan, 421 00:26:05,913 --> 00:26:07,881 the book reviewer for "The Times." 422 00:26:07,948 --> 00:26:09,082 Yeah? 423 00:26:09,149 --> 00:26:11,485 I don't like book critics. 424 00:26:11,551 --> 00:26:14,054 Well, I can't help you there. 425 00:26:14,121 --> 00:26:15,689 Did you have a look at my book, Halprick? 426 00:26:15,756 --> 00:26:18,759 - It's Halpern. - It's Halpern. 427 00:26:18,825 --> 00:26:20,060 I did. 428 00:26:20,127 --> 00:26:24,431 And I found it frankly totally pessimistic. 429 00:26:24,498 --> 00:26:26,767 - Well, it has a happy ending. - Please. 430 00:26:26,833 --> 00:26:28,635 The last woman on earth is left barren, 431 00:26:28,702 --> 00:26:30,103 and the last man is impotent. 432 00:26:30,170 --> 00:26:31,939 And when they finally do conceive, 433 00:26:32,005 --> 00:26:33,640 mother and baby die in childbirth. 434 00:26:33,707 --> 00:26:35,709 How the hell is that a happy en...? 435 00:26:35,776 --> 00:26:37,611 Harris. 436 00:26:37,678 --> 00:26:40,814 You still are fucking up the best, Halprick. 437 00:26:40,881 --> 00:26:42,482 - Harris, let him go. - You're bullshite. 438 00:26:42,549 --> 00:26:44,251 You're all bullshite! 439 00:26:44,318 --> 00:26:46,586 Harris, get off of him. 440 00:26:46,653 --> 00:26:48,522 Jesus! 441 00:26:48,588 --> 00:26:50,157 What the hell is the matter with you? 442 00:26:50,223 --> 00:26:51,392 Nothing. 443 00:26:51,458 --> 00:26:53,593 You will be hearing from my attorney. 444 00:26:53,660 --> 00:26:55,095 Halpern. 445 00:26:56,331 --> 00:26:59,166 You, stay. Halpern. Halpern. 446 00:26:59,232 --> 00:27:01,301 Rachel? Call Phil. 447 00:27:01,369 --> 00:27:02,703 Who are you looking at? 448 00:27:04,538 --> 00:27:05,906 Fuck off. 449 00:27:05,973 --> 00:27:07,674 - Halpern! - He tried to kill me. 450 00:27:07,741 --> 00:27:09,377 I'm calling the police. 451 00:27:09,444 --> 00:27:10,744 Fuck. 452 00:27:12,546 --> 00:27:13,947 You can't cancel the reading. 453 00:27:14,014 --> 00:27:16,516 The book is brilliant and Shaw is trending, okay? 454 00:27:16,583 --> 00:27:18,218 You know what that means? 455 00:27:18,285 --> 00:27:21,356 He's trending online, you know? Right up there with, uh... 456 00:27:21,422 --> 00:27:23,056 Just hold on for a second. 457 00:27:23,123 --> 00:27:26,493 ...global warming and obese cats. 458 00:27:26,560 --> 00:27:28,662 He is not homophobic, okay? 459 00:27:28,729 --> 00:27:30,130 He hates everybody. 460 00:27:30,197 --> 00:27:32,599 He hates children. He hates families. He hates me. 461 00:27:32,666 --> 00:27:33,900 Line two. 462 00:27:33,967 --> 00:27:36,069 And, in fact, "it's all bullshite" 463 00:27:36,136 --> 00:27:38,772 is now the number two... 464 00:27:39,873 --> 00:27:42,477 uh, most popular hashtag. 465 00:27:42,542 --> 00:27:43,643 "Bullshite" is not a bad word. 466 00:27:43,710 --> 00:27:46,447 It just means "bullshit" in British. 467 00:27:47,881 --> 00:27:49,583 You know, British people are crazy. 468 00:27:49,649 --> 00:27:51,118 And, by the way, 469 00:27:51,184 --> 00:27:53,920 social media does not represent the real world, okay? 470 00:27:53,987 --> 00:27:55,822 Hello? 471 00:27:55,889 --> 00:27:57,758 No one has a problem with Harris Shaw. 472 00:27:57,824 --> 00:28:01,228 He's a very kind old man who is a... 473 00:28:01,294 --> 00:28:02,929 is a... is a legend. 474 00:28:02,996 --> 00:28:05,333 You publish him first, okay? 475 00:28:05,400 --> 00:28:07,502 So don't look at me like that. 476 00:28:07,567 --> 00:28:09,337 - Yeah? - Hi. 477 00:28:09,404 --> 00:28:11,238 How's it going? 478 00:28:11,304 --> 00:28:13,173 Everyone's canceling. 479 00:28:14,808 --> 00:28:16,477 The Lizard Lounge has it. 480 00:28:16,543 --> 00:28:18,346 Mm-hmm. What? 481 00:28:18,413 --> 00:28:20,047 The bar in Boston? 482 00:28:20,113 --> 00:28:22,916 They just tweeted an invitation for Harris to do a reading. 483 00:28:22,983 --> 00:28:24,317 Yeah, it's a bar. Forget it. 484 00:28:24,385 --> 00:28:26,019 Not just any bar. 485 00:28:26,086 --> 00:28:29,723 It's where Harris performed his spoken word back in the day. 486 00:28:29,790 --> 00:28:31,558 It's where he read his unpublished stories. 487 00:28:31,625 --> 00:28:34,895 - It's where your father... - Discovered him. 488 00:28:37,697 --> 00:28:40,100 It's kind of perfect. 489 00:28:40,167 --> 00:28:41,868 Book him. 490 00:28:43,203 --> 00:28:44,505 And I'll go bail him out. 491 00:28:44,571 --> 00:28:47,040 He's already booked. 492 00:28:49,009 --> 00:28:49,943 Good. 493 00:28:50,010 --> 00:28:51,645 Book any damn barn, 494 00:28:51,711 --> 00:28:53,313 any city that canceled us. 495 00:28:54,449 --> 00:28:55,816 We are doing this tour. 496 00:29:01,922 --> 00:29:05,592 I am not riding in that crotch rocket. 497 00:29:10,697 --> 00:29:13,367 Wee! Whoo! 498 00:29:14,734 --> 00:29:17,671 Sorry. I am a good driver. I just... 499 00:29:17,737 --> 00:29:20,240 This is backwards for me. 500 00:29:24,177 --> 00:29:25,779 Whee! 501 00:29:27,448 --> 00:29:29,616 This is exciting. 502 00:29:37,492 --> 00:29:40,827 Man, I used to beg my dad to take me on book tours 503 00:29:40,894 --> 00:29:42,662 when I was little. 504 00:29:45,399 --> 00:29:46,601 But he never would. 505 00:29:46,666 --> 00:29:50,371 He always told me that the road 506 00:29:50,438 --> 00:29:52,507 was no place for a young girl. 507 00:29:52,573 --> 00:29:53,874 So... 508 00:29:56,109 --> 00:29:57,578 do you remember that cartoon 509 00:29:57,644 --> 00:30:00,013 with the coyote and the roadrunner? 510 00:30:00,080 --> 00:30:02,115 Do you remember that? 511 00:30:02,182 --> 00:30:03,850 We used to watch it on television, 512 00:30:03,917 --> 00:30:06,286 and my dad, he would point to the screen and say, 513 00:30:06,354 --> 00:30:09,490 "You can come on tour with me when you're as quick 514 00:30:09,557 --> 00:30:11,925 and crafty as that roadrunner." 515 00:30:11,992 --> 00:30:15,095 And I never knew what that meant. 516 00:30:17,532 --> 00:30:18,765 You don't want to talk? 517 00:30:18,832 --> 00:30:20,934 I don't want to talk to you. 518 00:31:06,880 --> 00:31:08,982 The roadrunner's top speed 519 00:31:09,049 --> 00:31:13,454 is about 20 miles an hour. 520 00:31:13,521 --> 00:31:18,693 And the coyote is 43-plus. 521 00:31:18,758 --> 00:31:23,730 So this cartoon is bullshite. 522 00:31:26,066 --> 00:31:31,004 Truth is always the first casualty. 523 00:31:31,071 --> 00:31:34,040 It's all bullshite. 524 00:31:35,842 --> 00:31:38,646 This is a book tour, you see? 525 00:31:38,713 --> 00:31:41,748 So why don't I read something? 526 00:31:41,815 --> 00:31:43,149 Eh? 527 00:31:43,216 --> 00:31:44,884 - Whoo! - Come on, dude. 528 00:31:46,019 --> 00:31:48,188 "Bullshite. Bullshite. Bullshite." 529 00:31:48,255 --> 00:31:51,359 "Bullshite. Bullshite. 530 00:31:51,425 --> 00:31:54,595 "Bullshite. Bullshite. 531 00:31:54,662 --> 00:31:55,795 Bullshite." 532 00:31:55,862 --> 00:31:57,897 - Bullshite. - Bullshite! 533 00:31:57,964 --> 00:31:59,600 Bullshite. Bullshite. 534 00:31:59,667 --> 00:32:03,903 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 535 00:32:03,970 --> 00:32:05,839 Yeah. Bullshite. 536 00:32:05,905 --> 00:32:08,643 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 537 00:32:08,709 --> 00:32:11,545 Bullshite! Bullshite! 538 00:32:32,400 --> 00:32:34,901 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 539 00:32:34,968 --> 00:32:36,704 He's great. 540 00:32:36,771 --> 00:32:38,339 Yeah. 541 00:32:38,406 --> 00:32:40,106 Yeah! 542 00:32:48,416 --> 00:32:50,817 Just a reminder to everybody 543 00:32:50,884 --> 00:32:54,622 that this man wrote a book. 544 00:32:54,689 --> 00:32:57,725 That it's for sale right now. 545 00:32:57,792 --> 00:32:59,593 I got it live. 546 00:32:59,660 --> 00:33:00,827 Yeah, come on. 547 00:33:00,894 --> 00:33:02,262 Another pour, will you? 548 00:33:03,331 --> 00:33:06,367 Yes, finally, someone that reads. 549 00:33:06,434 --> 00:33:08,469 Wow. 550 00:33:08,536 --> 00:33:10,338 So, got T-shirts? 551 00:33:10,404 --> 00:33:11,739 No. 552 00:33:11,806 --> 00:33:13,273 I have books. 553 00:33:14,542 --> 00:33:16,076 Uh... 554 00:33:16,142 --> 00:33:18,479 yeah, you should sell T-shirts. 555 00:33:19,580 --> 00:33:21,081 I'll keep that in mind. 556 00:33:22,817 --> 00:33:24,150 Jeez. 557 00:33:30,957 --> 00:33:32,426 I thought that went rather well. 558 00:33:32,493 --> 00:33:34,160 You know, Harris, it would be helpful 559 00:33:34,227 --> 00:33:35,463 if at the next reading 560 00:33:35,529 --> 00:33:38,599 you would actually read from the book. 561 00:33:38,666 --> 00:33:40,468 If you won't let me edit it, 562 00:33:40,534 --> 00:33:43,604 at least let me sell it, okay, Harris? 563 00:33:45,004 --> 00:33:46,072 Harris? 564 00:33:46,139 --> 00:33:49,008 Don't forget the books. 565 00:34:14,502 --> 00:34:16,002 What the fuck? 566 00:34:25,011 --> 00:34:27,448 Bloody hell. 567 00:34:48,935 --> 00:34:50,438 So... 568 00:34:50,504 --> 00:34:53,607 I'm going to read from the book. 569 00:34:54,875 --> 00:34:56,811 "Bullshite. Bullshite. Bullshite. 570 00:34:56,877 --> 00:34:59,112 Bullshite." 571 00:35:17,263 --> 00:35:19,767 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 572 00:35:19,834 --> 00:35:23,704 Bullshite! Bullshite! Bullshite! Bullshite! 573 00:35:33,146 --> 00:35:35,616 Bullshite. Bullshite. 574 00:35:35,683 --> 00:35:37,183 Bullshite. 575 00:35:39,219 --> 00:35:42,188 Bullshite. Bullshite. Bullshite. 576 00:35:43,557 --> 00:35:44,991 Bullshite. 577 00:35:45,058 --> 00:35:47,093 Bullshite. Bullshite. 578 00:35:47,160 --> 00:35:48,696 Bullshite. 579 00:35:48,762 --> 00:35:50,698 Bullshite! Bullshite! 580 00:35:50,764 --> 00:35:52,433 Bullshite! Bullshite! 581 00:35:52,500 --> 00:35:53,868 I don't get it. 582 00:35:53,934 --> 00:35:56,035 Hipsters are supposed to love old things, aren't they? 583 00:35:56,102 --> 00:35:58,472 Thrift stores and vinyl. 584 00:35:58,539 --> 00:35:59,874 Communism. 585 00:35:59,940 --> 00:36:01,675 Why isn't the book selling? 586 00:36:01,742 --> 00:36:04,210 We just haven't hit critical mass. 587 00:36:04,277 --> 00:36:06,145 I may be in critical condition before that happens. 588 00:36:06,212 --> 00:36:07,548 Can I take your order? 589 00:36:07,615 --> 00:36:08,782 Hold on. 590 00:36:08,849 --> 00:36:10,149 Oh... hi. 591 00:36:10,216 --> 00:36:12,353 - I would like an... - Okay. 592 00:36:12,419 --> 00:36:15,054 - Hi, can you hear me? - May I take your order? 593 00:36:15,121 --> 00:36:16,757 Can you speak up? 594 00:36:16,824 --> 00:36:18,091 Damn it. 595 00:36:18,157 --> 00:36:19,793 Wow. 596 00:36:20,861 --> 00:36:22,262 Hold on. 597 00:36:22,329 --> 00:36:24,565 Trust funds, am I right? 598 00:36:24,632 --> 00:36:26,165 Trust what? 599 00:36:26,232 --> 00:36:29,436 Trust... and have fun, and-and... 600 00:36:29,503 --> 00:36:31,338 and everything will be all right. 601 00:36:31,405 --> 00:36:34,040 - That's my motto. - What are you talking about? 602 00:36:34,107 --> 00:36:35,676 I don't need your stupid mottos, Rachel, 603 00:36:35,743 --> 00:36:36,810 I need book sales. 604 00:36:36,877 --> 00:36:38,044 - Excuse me? - Hi. 605 00:36:38,111 --> 00:36:39,780 You can take my order. All right, you know what? 606 00:36:39,847 --> 00:36:41,314 Forget it. Can I ask you a question? 607 00:36:41,382 --> 00:36:43,817 - Hello? - Have you heard of Harris Shaw? 608 00:36:43,884 --> 00:36:46,754 That old crazy dude from the Internet? 609 00:36:46,820 --> 00:36:49,088 Yes, yes, him. Have you read his book? 610 00:36:49,155 --> 00:36:50,791 He wrote a book? 611 00:36:50,858 --> 00:36:53,192 He pissed on a book. I didn't know he wrote one. 612 00:36:53,259 --> 00:36:55,029 Odd. This is what I'm talking about. 613 00:36:55,094 --> 00:36:56,630 Something must be wrong. 614 00:36:56,697 --> 00:36:58,298 Why don't you check with the vendors, 615 00:36:58,365 --> 00:36:59,800 see if the book is placed prominently. 616 00:36:59,867 --> 00:37:01,167 Of course, I'm on it. 617 00:37:01,234 --> 00:37:03,202 See if something got lost in the system. 618 00:37:03,269 --> 00:37:05,606 Are you going to order something? 619 00:37:05,673 --> 00:37:07,206 What do you want? 620 00:37:11,812 --> 00:37:13,914 Hi, I'm with Stanbridge Publishing. 621 00:37:13,981 --> 00:37:15,816 This needs to be in the window. 622 00:37:15,883 --> 00:37:17,651 Uh, we're actually focused 623 00:37:17,718 --> 00:37:20,421 on female empowerment books this month. 624 00:37:21,922 --> 00:37:23,958 Have you met Lucy Stanbridge? 625 00:37:24,024 --> 00:37:27,361 She's the living embodiment of female empowerment, okay? 626 00:37:27,428 --> 00:37:28,862 You know, if she were here right now, 627 00:37:28,929 --> 00:37:30,831 she might even tell you to get your shit together. 628 00:37:30,898 --> 00:37:32,900 So get your shit together. 629 00:37:32,967 --> 00:37:34,401 Please. 630 00:37:37,103 --> 00:37:38,472 Thanks. 631 00:37:39,673 --> 00:37:40,774 Thank you. 632 00:37:43,978 --> 00:37:45,244 What about talk shows? 633 00:37:45,311 --> 00:37:47,715 He's too unpredictable for network TV. 634 00:37:47,781 --> 00:37:50,249 But the booker at Fallon said maybe, 635 00:37:50,316 --> 00:37:52,353 if there's a cancelation. 636 00:37:52,419 --> 00:37:53,754 Yes, wake up! 637 00:37:53,821 --> 00:37:54,788 Then cancel someone. 638 00:37:54,855 --> 00:37:56,155 What do you mean, cancel someone? 639 00:37:56,222 --> 00:37:57,858 I don't know, put out a hit. 640 00:37:57,925 --> 00:37:59,460 Put some ether on a rag or something. 641 00:37:59,526 --> 00:38:01,895 I don't care how you do it, just do it! 642 00:38:03,162 --> 00:38:05,099 Oh, no, no, no. He's sleeping. 643 00:38:05,164 --> 00:38:07,001 He's alive. He's sleeping. 644 00:38:07,067 --> 00:38:08,702 He's an old man. 645 00:38:08,769 --> 00:38:10,704 He's Harris Shaw, the famous author. 646 00:38:10,771 --> 00:38:11,872 Let's go. 647 00:38:11,939 --> 00:38:13,641 Do you want to buy a book? 648 00:38:13,707 --> 00:38:15,342 I have... 649 00:38:15,409 --> 00:38:17,044 - Wake up! - Lucy? 650 00:38:17,111 --> 00:38:18,612 Harris, come on! 651 00:38:18,679 --> 00:38:23,517 Why doesn't anyone want to buy your fucking book? 652 00:38:23,584 --> 00:38:26,185 - Has Jack called? - Repeatedly. He won't stop. 653 00:38:26,252 --> 00:38:27,621 And? 654 00:38:27,688 --> 00:38:29,255 And... 655 00:38:29,322 --> 00:38:30,691 you told me not to answer. 656 00:38:30,758 --> 00:38:33,259 Okay, well, maybe next time you should. 657 00:38:33,326 --> 00:38:34,662 Look, Harris is already a legend. 658 00:38:34,728 --> 00:38:36,730 But he's also a brilliant writer. 659 00:38:36,797 --> 00:38:38,766 Now, get him to read from the book. 660 00:38:40,034 --> 00:38:41,167 That's... 661 00:38:41,234 --> 00:38:42,703 God, you're funny, Rachel. 662 00:38:42,770 --> 00:38:44,972 - I'm being serious. - I'm serious. 663 00:38:45,039 --> 00:38:47,240 I'm nothing to Harris. 664 00:38:47,306 --> 00:38:48,776 I can't get him to do anything. 665 00:38:48,842 --> 00:38:51,310 All I am to him is is fucking driver 666 00:38:51,378 --> 00:38:53,447 and his scotch Sherpa, okay? 667 00:38:53,514 --> 00:38:55,382 You're Lucy Stanbridge. 668 00:38:55,449 --> 00:38:58,085 You're also his editor and his publisher. 669 00:38:58,152 --> 00:39:01,488 Right, two things he does not want me to be, believe me. 670 00:39:01,555 --> 00:39:02,890 It's not happening. 671 00:39:02,956 --> 00:39:05,059 Did you order something 672 00:39:05,125 --> 00:39:06,927 from Logo & Go apparel? 673 00:39:06,994 --> 00:39:09,262 I think they're T-shirts or something. 674 00:39:09,329 --> 00:39:10,864 Uh... 675 00:39:10,931 --> 00:39:12,766 What? I can't hear you. 676 00:39:12,833 --> 00:39:14,300 You're breaking up. 677 00:39:22,042 --> 00:39:23,177 Bugger off. 678 00:39:23,242 --> 00:39:25,311 It's your alcohol! 679 00:39:26,980 --> 00:39:28,382 They're 20 each. 680 00:39:28,449 --> 00:39:30,551 Two for 35. 681 00:39:30,617 --> 00:39:32,653 I'll throw in the book. 682 00:39:32,720 --> 00:39:35,221 I'll throw in two books. 683 00:39:35,288 --> 00:39:37,458 Give you a little discount. 684 00:39:37,524 --> 00:39:41,294 You don't even have to buy it if you just wear it. 685 00:39:48,402 --> 00:39:50,236 Dive bars and T-shirts. 686 00:39:50,303 --> 00:39:52,339 It's impressive. 687 00:39:54,808 --> 00:39:56,309 It's... It's... 688 00:39:56,376 --> 00:39:57,678 It's part of the new 689 00:39:57,745 --> 00:40:01,081 Harris Shaw lifestyle brand approach. 690 00:40:01,148 --> 00:40:03,717 What's that, the Martha Stewart of hard living? 691 00:40:03,784 --> 00:40:05,119 Mm-hmm. 692 00:40:05,185 --> 00:40:07,921 Kale is out. Scotch is in. 693 00:40:07,988 --> 00:40:09,322 Right. 694 00:40:11,458 --> 00:40:12,659 What are you doing here? 695 00:40:12,726 --> 00:40:14,027 Well, I've been following your tour 696 00:40:14,094 --> 00:40:15,863 and, you know, I wanted to come check in on you. 697 00:40:15,929 --> 00:40:17,865 You got time for a drink? I'm buying. 698 00:40:30,844 --> 00:40:32,146 Okay, I just... 699 00:40:32,212 --> 00:40:33,547 I just want to say, 700 00:40:33,614 --> 00:40:35,314 just because I'm giving up 701 00:40:35,382 --> 00:40:39,219 does not mean that I'm going to let you fuck me on this deal. 702 00:40:39,285 --> 00:40:40,454 I don't... 703 00:40:40,521 --> 00:40:41,855 I don't want to play any games. 704 00:40:41,922 --> 00:40:44,191 No more games. I don't want to play games. 705 00:40:44,258 --> 00:40:45,659 No more games. 706 00:40:47,861 --> 00:40:50,998 I just feel like I have something that you want. 707 00:40:51,064 --> 00:40:52,332 - Yeah. - And so, 708 00:40:52,399 --> 00:40:53,700 I'm going to take full advantage of it. 709 00:40:53,767 --> 00:40:55,736 - Okay. - So we'll just... 710 00:40:55,803 --> 00:40:58,472 We'll just call Phil in the morning, right? 711 00:40:58,539 --> 00:41:00,474 - It's already taken care of. - Okay. 712 00:41:03,076 --> 00:41:04,545 - Wait. - What? 713 00:41:04,611 --> 00:41:06,113 - What did you say? - It's already taken care of. 714 00:41:06,180 --> 00:41:09,016 - It's done, it's good. - Wait, wait a minute. 715 00:41:09,082 --> 00:41:10,384 How could you... 716 00:41:10,450 --> 00:41:11,852 How could you two negotiate without me? 717 00:41:11,919 --> 00:41:14,054 - It's my company. - Don't worry. 718 00:41:14,121 --> 00:41:16,056 It's a fair number. 719 00:41:17,758 --> 00:41:19,927 It's a lower number, isn't it? 720 00:41:25,032 --> 00:41:26,400 Isn't it? 721 00:41:29,269 --> 00:41:30,437 What? 722 00:41:30,504 --> 00:41:32,005 Oh, Jesus. 723 00:41:32,072 --> 00:41:33,974 Unbelievable. 724 00:41:34,041 --> 00:41:35,175 Un-fucking-believable. 725 00:41:36,510 --> 00:41:37,978 Of course it's a lower number. 726 00:41:38,045 --> 00:41:40,080 - You're further in the hole now. - Oh, my God. 727 00:41:40,147 --> 00:41:41,949 The book still adds value. 728 00:41:42,015 --> 00:41:43,684 No one's interested in the book. 729 00:41:43,750 --> 00:41:45,319 They're interested in this freak show... 730 00:41:45,385 --> 00:41:47,387 We haven't hit critical mass, okay? 731 00:41:47,454 --> 00:41:49,723 We're not there yet. But we will be. 732 00:41:49,790 --> 00:41:51,592 You're dragging the man's legacy through the mud. 733 00:41:51,658 --> 00:41:53,460 Oh, whatever. His... 734 00:41:53,527 --> 00:41:54,828 Harris's legacy is on him, okay? 735 00:41:54,895 --> 00:41:56,730 I'm talking about your father's. 736 00:42:01,336 --> 00:42:02,669 Get out. 737 00:42:13,146 --> 00:42:15,983 Oh, and when you talk to Phil in the morning, 738 00:42:16,049 --> 00:42:19,519 please tell him that he's fucking fired. 739 00:42:34,201 --> 00:42:36,703 The book needed a more cohesive shape. 740 00:42:36,770 --> 00:42:38,772 A greater unifying thing. 741 00:42:38,839 --> 00:42:40,474 A great editor strains 742 00:42:40,540 --> 00:42:42,276 the metaphorical dregs from the wine, 743 00:42:42,343 --> 00:42:45,045 and it's clear Mr. Shaw needs a great editor, 744 00:42:45,112 --> 00:42:48,181 as this new vintage will not age well, I'm afraid. 745 00:42:48,248 --> 00:42:50,918 Succinctly put, as usual, Mr. Nolan. 746 00:42:50,984 --> 00:42:54,621 But do you think fans of Shaw's seminal novel, "Atomic Autumn," 747 00:42:54,688 --> 00:42:57,491 might still appreciate "The Future Is X-Rated"? 748 00:42:57,557 --> 00:42:59,626 Mr. Shaw and I have our differences, 749 00:42:59,693 --> 00:43:01,261 but this isn't personal. 750 00:43:01,329 --> 00:43:05,032 The book is determined to offend every ideology 751 00:43:05,098 --> 00:43:07,901 that apparently brought on its so-called event. 752 00:43:07,968 --> 00:43:09,569 It's a laundry list of grievances 753 00:43:09,636 --> 00:43:11,872 rather than a thoughtful examination 754 00:43:11,939 --> 00:43:13,341 of how this world came to be. 755 00:43:13,408 --> 00:43:16,276 So, what do you make of this so-called tour? 756 00:43:16,344 --> 00:43:18,211 Well, while the book is far from perfect, 757 00:43:18,278 --> 00:43:21,748 I think it deserves better than its author's urine. 758 00:43:21,815 --> 00:43:24,818 If it's legitimacy the publisher's looking for, 759 00:43:24,885 --> 00:43:27,888 a circus isn't the best way to achieve it. 760 00:43:27,955 --> 00:43:29,323 To quote from the book itself, 761 00:43:29,390 --> 00:43:31,792 "Art is not propaganda. 762 00:43:31,858 --> 00:43:34,194 It's an expression of the truth." 763 00:43:43,303 --> 00:43:44,905 "Art is not propaganda. 764 00:43:44,972 --> 00:43:48,141 It is an expression of the truth." 765 00:43:48,208 --> 00:43:49,910 Your words. 766 00:43:49,977 --> 00:43:53,847 I want you to read from the book. 767 00:43:55,182 --> 00:43:57,250 Go and get me another bloody bottle. 768 00:43:58,719 --> 00:44:01,154 There will be no edits or revisions 769 00:44:01,221 --> 00:44:02,923 to the draft submitted by the author. 770 00:44:02,990 --> 00:44:05,959 In exchange, the author must promote the book 771 00:44:06,026 --> 00:44:08,261 in accordance with the publisher's request. 772 00:44:08,329 --> 00:44:09,663 I am the publisher, 773 00:44:09,730 --> 00:44:13,567 and my request is that you read from the book. 774 00:44:14,668 --> 00:44:16,069 It is not selling, okay? 775 00:44:16,136 --> 00:44:17,871 No one is buying it. 776 00:44:17,938 --> 00:44:21,708 You're not very good at your job, are you, silver spoon? 777 00:44:21,775 --> 00:44:23,243 That is not fair. 778 00:44:23,310 --> 00:44:25,746 You didn't even give me a chance to edit it. 779 00:44:25,812 --> 00:44:29,484 This book needed a more cohesive shape. 780 00:44:29,549 --> 00:44:31,018 A great unifying theme. 781 00:44:31,084 --> 00:44:33,320 That's a quote from public radio. 782 00:44:33,388 --> 00:44:36,823 We're not exactly Susan-bloody-Sontag, are we? 783 00:44:36,890 --> 00:44:38,692 No, I'm... 784 00:44:38,759 --> 00:44:41,728 From the root to the fruit. 785 00:44:41,795 --> 00:44:43,263 What does that even mean? 786 00:44:43,331 --> 00:44:46,401 It means that you don't have the fucking freedom 787 00:44:46,467 --> 00:44:48,802 to tell me what to do. 788 00:44:48,869 --> 00:44:50,037 If your words are so fucking perfect, 789 00:44:50,103 --> 00:44:51,805 then why didn't you read from it? 790 00:44:51,872 --> 00:44:53,940 Why don't you go and get me another fucking bottle. 791 00:44:54,007 --> 00:44:56,176 Fine, drink yourself to death. 792 00:44:56,243 --> 00:44:59,112 Meanwhile, I'm going to edit your fucking stupid book. 793 00:44:59,179 --> 00:45:03,717 Look, this is me editing your book. 794 00:45:03,784 --> 00:45:05,185 And I'm doing such a great job. You know why? 795 00:45:05,252 --> 00:45:07,921 Because I got a perfect score on my SATs. 796 00:45:07,988 --> 00:45:10,991 I got a 3.9 grade point average at Vassar. 797 00:45:11,058 --> 00:45:13,994 I was president of my class every fucking year! 798 00:45:14,061 --> 00:45:16,696 I was captain of the cross-country team. 799 00:45:16,763 --> 00:45:18,131 I worked all the time, okay? 800 00:45:18,198 --> 00:45:20,334 I had no friends and no personal life, 801 00:45:20,401 --> 00:45:23,937 because I was working and I was really good at it. 802 00:45:24,004 --> 00:45:28,409 Oh, but all that is bloody bullshite, isn't it? 803 00:45:28,476 --> 00:45:31,211 It's all fucking bullshite. 804 00:45:31,278 --> 00:45:33,180 I don't need this. 805 00:45:33,246 --> 00:45:34,848 Neither do you, clearly. 806 00:45:34,915 --> 00:45:36,817 Fine. 807 00:45:41,522 --> 00:45:43,023 Fine. 808 00:45:45,092 --> 00:45:47,894 Go and get me a fucking bottle. 809 00:45:50,297 --> 00:45:51,665 Go on. 810 00:46:00,874 --> 00:46:02,577 Fucking hell. 811 00:46:20,160 --> 00:46:22,229 Whoo. 812 00:46:28,068 --> 00:46:29,403 Whoo. 813 00:46:34,040 --> 00:46:35,709 Shh. 814 00:47:02,269 --> 00:47:03,937 Ahem. Read! Read! 815 00:47:04,004 --> 00:47:06,340 Read! Read! 816 00:47:06,407 --> 00:47:08,742 Read! Read! Read! 817 00:47:08,808 --> 00:47:11,845 Read! Read! Read! Read! 818 00:47:11,912 --> 00:47:13,614 Read! Read! Read! 819 00:47:13,680 --> 00:47:16,149 Read! Read! Read! Read! 820 00:47:16,216 --> 00:47:18,352 Don't go now. 821 00:47:18,419 --> 00:47:19,719 You guys, don't go now. 822 00:47:19,786 --> 00:47:21,121 This is bullshite! 823 00:47:22,022 --> 00:47:23,391 All right, I'll be back. 824 00:47:23,457 --> 00:47:25,493 Start the music. 825 00:47:31,798 --> 00:47:32,933 Hey. 826 00:47:32,999 --> 00:47:35,135 You said you were going to read. 827 00:47:35,202 --> 00:47:37,070 You fucking read it to them. 828 00:47:37,137 --> 00:47:38,639 They're not here for me. 829 00:47:38,705 --> 00:47:40,840 And I'm not fucking here for them. 830 00:47:50,050 --> 00:47:51,419 You know what? It wouldn't matter anyway, 831 00:47:51,485 --> 00:47:53,588 because no one fucking reads anymore. 832 00:47:57,023 --> 00:47:58,959 Hashtag "bullshite!" 833 00:47:59,025 --> 00:48:01,027 Read! Read! Read! 834 00:48:01,094 --> 00:48:03,263 They're all pissed in there, you know. 835 00:48:03,331 --> 00:48:04,465 Bunch of twits. 836 00:48:04,532 --> 00:48:05,666 Bullshite! 837 00:48:05,732 --> 00:48:07,401 Read! Read! 838 00:48:08,835 --> 00:48:11,137 I'll be right back. Don't move. 839 00:48:12,607 --> 00:48:14,408 Hey! Excuse me! 840 00:48:14,475 --> 00:48:16,344 Bullshite, sir. 841 00:48:19,813 --> 00:48:21,549 I'm really sorry, darling. 842 00:48:21,616 --> 00:48:22,983 Really. 843 00:48:27,020 --> 00:48:28,456 "Eden was gone. 844 00:48:28,522 --> 00:48:29,990 "No longer within reach. 845 00:48:30,056 --> 00:48:33,293 It seems God was done with mistakes." 846 00:48:33,361 --> 00:48:34,894 Is that better? 847 00:48:36,397 --> 00:48:39,232 And you're going to do the whole book like this? 848 00:48:39,299 --> 00:48:41,301 Well, no. 849 00:48:41,369 --> 00:48:44,271 I mean, just the best passages, sections. 850 00:48:44,338 --> 00:48:47,107 Well, that was too melodramatic. 851 00:48:48,643 --> 00:48:50,578 Okay, well, we can... 852 00:48:50,645 --> 00:48:52,346 You can choose... 853 00:48:52,413 --> 00:48:54,281 whatever you like. 854 00:48:54,348 --> 00:48:55,949 Okay. 855 00:48:56,016 --> 00:48:58,118 Mm-hmm. I'll try. 856 00:48:59,587 --> 00:49:01,489 "The plate did not come from a pest or insect. 857 00:49:01,555 --> 00:49:03,857 "It came from man gazing into his own navel 858 00:49:03,923 --> 00:49:06,192 instead of into one another's eyes." 859 00:49:07,461 --> 00:49:09,229 Is that what you were looking for? 860 00:49:11,565 --> 00:49:12,832 What do you think? 861 00:49:12,899 --> 00:49:14,301 Better. 862 00:49:15,670 --> 00:49:18,938 Really? That wasn't too melodramatic for you? 863 00:49:20,708 --> 00:49:22,175 What else you got? 864 00:49:28,114 --> 00:49:29,750 I was thinking... 865 00:49:29,816 --> 00:49:33,521 "The richest place on earth had become the graveyards, 866 00:49:33,587 --> 00:49:36,956 because that's where dreams were buried." 867 00:49:39,092 --> 00:49:40,193 That's some heavy shit. 868 00:49:40,260 --> 00:49:41,995 "He was happy to die. 869 00:49:42,062 --> 00:49:45,366 "Surrender was all he had left. 870 00:49:45,433 --> 00:49:47,967 "Nothing more could happen to him. 871 00:49:49,202 --> 00:49:51,938 Nothing more could be taken from him." 872 00:49:56,309 --> 00:49:58,912 "Watching the only other person left on the planet die 873 00:49:58,978 --> 00:50:01,214 "was a feeling like no other. 874 00:50:01,281 --> 00:50:04,884 "The world instantly felt ten times as vast and cold, 875 00:50:04,951 --> 00:50:07,887 and gravity seemed to loosen its grip." 876 00:50:10,256 --> 00:50:11,759 "It was as if the murals she painted 877 00:50:11,826 --> 00:50:14,060 "were always intended for him. 878 00:50:14,127 --> 00:50:17,063 "He had become the stranger who might see them 879 00:50:17,130 --> 00:50:18,532 and find hope." 880 00:50:20,900 --> 00:50:22,202 "There were no phones. 881 00:50:22,268 --> 00:50:25,205 "No TVs, no politicians. 882 00:50:25,271 --> 00:50:27,608 "No kings or queens. 883 00:50:27,675 --> 00:50:31,211 "No banks, no neighbors and no movies stars. 884 00:50:31,277 --> 00:50:33,781 "Of course, God was still around. 885 00:50:33,848 --> 00:50:36,817 But it's not like he'd ever made a difference." 886 00:50:36,883 --> 00:50:38,586 Wow. Look, Hemmy. 887 00:50:38,652 --> 00:50:41,921 Look, Hemmy. Look. Do you know who that is? 888 00:50:41,988 --> 00:50:43,524 That's your papa. 889 00:50:43,591 --> 00:50:45,158 Yeah, Harris Shaw. 890 00:50:45,225 --> 00:50:48,329 This here's your trust fund, okay? 891 00:50:51,965 --> 00:50:53,667 So, the book is selling. 892 00:50:53,734 --> 00:50:56,504 Yes. Sales are up. 893 00:50:57,471 --> 00:50:59,440 All because of this gimmick. 894 00:50:59,507 --> 00:51:02,308 Well, I think what they're reading 895 00:51:02,376 --> 00:51:04,077 has something to do with it. 896 00:51:04,144 --> 00:51:08,349 I guess you found a way to mess with me words after all. 897 00:51:40,313 --> 00:51:41,615 Check it out, Shaw. 898 00:51:41,682 --> 00:51:44,284 I'm taking your words to the grave, man. 899 00:51:44,351 --> 00:51:48,087 Your mother reared a failed twit. 900 00:51:48,154 --> 00:51:49,824 Thanks. 901 00:51:49,890 --> 00:51:51,525 I can't believe I'm saying this, 902 00:51:51,592 --> 00:51:53,727 but we are sold out. 903 00:51:53,794 --> 00:51:55,295 I'm so sorry. 904 00:51:56,430 --> 00:51:59,533 We are completely sold out. 905 00:52:00,601 --> 00:52:02,603 We're sold out. 906 00:52:02,670 --> 00:52:04,070 Um, announcement! 907 00:52:04,137 --> 00:52:07,341 We are completely sold out of books, unfortunately, 908 00:52:07,408 --> 00:52:09,543 but please buy them online. 909 00:52:09,610 --> 00:52:13,012 Just use the discount code "bullshite" 910 00:52:13,079 --> 00:52:14,214 for the discount. 911 00:52:14,280 --> 00:52:16,517 - Bullshite! - Right it is. 912 00:52:16,584 --> 00:52:18,419 We are completely sold out. 913 00:52:18,486 --> 00:52:20,153 What? Yes! 914 00:52:20,220 --> 00:52:21,522 Yes, yes, yes! 915 00:52:21,589 --> 00:52:23,724 Okay, well, you're not going to believe 916 00:52:23,791 --> 00:52:24,959 what I'm about to tell you. 917 00:52:25,024 --> 00:52:26,760 What? Good news or bad news? 918 00:52:26,827 --> 00:52:28,729 I just got a call from that talent coordinator 919 00:52:28,796 --> 00:52:30,029 from the "Tonight Show." 920 00:52:30,096 --> 00:52:31,832 They want Harris to plug the book. 921 00:52:31,899 --> 00:52:33,968 Oh, my God. Okay. 922 00:52:34,033 --> 00:52:35,636 I know, I know. 923 00:52:35,703 --> 00:52:36,837 When? 924 00:52:36,904 --> 00:52:38,873 - Tomorrow. - Tomorrow? 925 00:52:38,939 --> 00:52:41,007 As in, like, tomorrow? 926 00:52:41,074 --> 00:52:43,109 Like, he's on the show tomorrow? 927 00:52:43,176 --> 00:52:45,412 You'll be ready, right? 928 00:52:45,479 --> 00:52:47,013 Okay. 929 00:52:47,080 --> 00:52:49,148 You'll be ready. Great. 930 00:52:49,215 --> 00:52:50,384 Good job. Great work. 931 00:52:50,451 --> 00:52:51,952 Harris is going to be great. 932 00:52:52,018 --> 00:52:53,487 Talk soon. 933 00:52:59,693 --> 00:53:01,929 What the bloody hell are you doing? 934 00:53:03,397 --> 00:53:06,433 Role play. Role play. 935 00:53:06,500 --> 00:53:08,969 - What? - I'm going to be the host. 936 00:53:09,035 --> 00:53:11,005 You're going to be you... 937 00:53:11,070 --> 00:53:13,039 except nicer. 938 00:53:14,608 --> 00:53:16,777 More likeable. 939 00:53:16,844 --> 00:53:18,111 Come on. 940 00:53:18,177 --> 00:53:20,146 I'm bloody comfortable. I'm not moving. 941 00:53:20,213 --> 00:53:22,215 Ugh! Fine. 942 00:53:23,316 --> 00:53:24,818 We'll do it here. 943 00:53:25,886 --> 00:53:27,721 Again, I'm the host. 944 00:53:27,788 --> 00:53:30,391 You're you, but censored. 945 00:53:30,457 --> 00:53:31,492 Remember? 946 00:53:31,559 --> 00:53:33,494 - Yeah. - Okay, action. 947 00:53:35,094 --> 00:53:36,931 Thank you, thank you. 948 00:53:36,997 --> 00:53:38,231 What a great audience. 949 00:53:38,298 --> 00:53:40,701 Hey, did you hear about the hungry clock? 950 00:53:40,768 --> 00:53:42,068 It went back for seconds. 951 00:53:42,135 --> 00:53:45,739 Ha! Your father should have left you a bloody talk show. 952 00:53:45,806 --> 00:53:47,841 Yeah. Okay. 953 00:53:47,908 --> 00:53:50,044 Can you just please humor me? 954 00:53:50,109 --> 00:53:52,646 - Okay, go on, then. - Mr. Shaw, 955 00:53:52,713 --> 00:53:54,213 what is your book about? 956 00:53:54,280 --> 00:53:57,418 Well, it's about 350 pages. 957 00:53:57,484 --> 00:53:59,920 That's very funny, Mr. Shaw. 958 00:53:59,987 --> 00:54:02,623 It's been, what, 40 years 959 00:54:02,690 --> 00:54:05,726 since anyone has seen or heard from you? 960 00:54:05,793 --> 00:54:08,062 What have you been up to all this time? 961 00:54:08,127 --> 00:54:10,631 I've been drinking. 962 00:54:10,698 --> 00:54:11,832 Cheers. 963 00:54:13,601 --> 00:54:16,604 You can't drink on television, Harris. 964 00:54:16,670 --> 00:54:18,439 This is going to happen tomorrow. 965 00:54:18,505 --> 00:54:20,641 - Oh. - I'm going to ask you again. 966 00:54:20,708 --> 00:54:23,043 Harris, it's been a really long time 967 00:54:23,109 --> 00:54:24,745 since anyone's seen you. 968 00:54:24,812 --> 00:54:26,647 What have you been up to all this time? 969 00:54:28,082 --> 00:54:30,116 - Drinking. - Goddamn it. 970 00:54:30,985 --> 00:54:32,553 But why publish now? Huh? 971 00:54:32,620 --> 00:54:35,656 What was the inspiration for this new book? 972 00:54:35,723 --> 00:54:37,190 Money. 973 00:54:39,125 --> 00:54:40,427 Money? 974 00:54:40,494 --> 00:54:43,330 Well, I didn't have a lot else to do anyway, 975 00:54:43,397 --> 00:54:44,999 so, you know... 976 00:54:45,065 --> 00:54:46,299 - Money and boredom. - Yeah. 977 00:54:46,367 --> 00:54:48,167 If you're really bored you start writing. 978 00:54:48,234 --> 00:54:50,437 So you might as well make some money. 979 00:54:50,504 --> 00:54:52,606 See, people have switched the channel by now. 980 00:54:52,673 --> 00:54:54,975 You wrote your new book because of money. 981 00:54:55,042 --> 00:54:56,677 - Yeah, money. - You know, 982 00:54:56,744 --> 00:54:59,380 - despite your mantra... - I need the money. 983 00:54:59,446 --> 00:55:02,449 ...the very popular hashtag "bull..." bleep 984 00:55:02,516 --> 00:55:05,786 is sweeping the nation. 985 00:55:05,853 --> 00:55:07,054 But I read the book, 986 00:55:07,121 --> 00:55:09,757 and I happen to think that... 987 00:55:09,823 --> 00:55:13,761 there's an element of truth behind those words. 988 00:55:14,862 --> 00:55:16,063 That's right. 989 00:55:16,130 --> 00:55:19,298 A profound, deeper meaning that you're getting at. 990 00:55:19,366 --> 00:55:21,035 Toughy-nosed git. 991 00:55:22,336 --> 00:55:25,039 You can't call the host names. 992 00:55:25,105 --> 00:55:27,074 I'm not talking to the host. 993 00:55:28,475 --> 00:55:31,011 Go ahead, give me an example 994 00:55:31,078 --> 00:55:34,448 of the truth in my book. 995 00:55:34,515 --> 00:55:36,950 You want to know what I think? 996 00:55:37,017 --> 00:55:38,452 Yeah. 997 00:55:38,519 --> 00:55:41,320 Well, you said you knew about the truth. 998 00:55:41,388 --> 00:55:44,391 Tell me the bloody truth. 999 00:55:46,727 --> 00:55:51,932 Mary and the baby die during childbirth, right? 1000 00:55:51,999 --> 00:55:55,234 And Arthur says that he's going to bury himself alive 1001 00:55:55,301 --> 00:55:57,203 along with them. 1002 00:55:57,270 --> 00:55:58,706 But he doesn't do it. 1003 00:55:58,772 --> 00:55:59,807 He can't do it. 1004 00:55:59,873 --> 00:56:03,309 And your words imply that he's a coward 1005 00:56:03,377 --> 00:56:04,845 because of that. 1006 00:56:04,912 --> 00:56:06,447 But I don't... 1007 00:56:06,513 --> 00:56:09,349 I don't think that's true. 1008 00:56:10,951 --> 00:56:15,055 Because the wealthiest place on earth is not, as you write, 1009 00:56:15,122 --> 00:56:16,724 the graveyard. 1010 00:56:16,790 --> 00:56:18,792 It's being alive. 1011 00:56:20,226 --> 00:56:22,963 Even if you're left completely alone. 1012 00:56:23,030 --> 00:56:26,433 What you don't realize is that you have completely failed 1013 00:56:26,500 --> 00:56:29,970 to rob the last man on earth of hope. 1014 00:56:30,037 --> 00:56:31,338 Hope. 1015 00:56:33,272 --> 00:56:34,908 That's the truth that I found. 1016 00:56:36,810 --> 00:56:39,179 Oh, my God. 1017 00:56:42,315 --> 00:56:44,651 Did you write all this down? 1018 00:56:46,386 --> 00:56:49,356 Yeah, it all on the manuscript in the car. 1019 00:56:50,190 --> 00:56:52,258 Go and get the manuscript. 1020 00:56:52,325 --> 00:56:54,828 - Really? - Please. 1021 00:57:00,134 --> 00:57:01,568 Bloody hell. 1022 00:57:07,508 --> 00:57:09,209 - Hey. - Just so you know, 1023 00:57:09,275 --> 00:57:11,445 agents are calling. 1024 00:57:11,512 --> 00:57:14,414 They want to send us manuscripts. 1025 00:57:14,481 --> 00:57:15,649 What are you talking about? 1026 00:57:15,716 --> 00:57:17,351 The call I just got 1027 00:57:17,417 --> 00:57:20,286 from Drew Davis's agent was particularly interesting. 1028 00:57:20,354 --> 00:57:21,822 Rachel, do not play with me. 1029 00:57:21,889 --> 00:57:23,791 She wants to meet with you. 1030 00:57:23,857 --> 00:57:27,694 She's very intrigued by your commitment to Harris Shaw. 1031 00:57:27,761 --> 00:57:29,797 Oh, my God. Harris Shaw. 1032 00:57:29,863 --> 00:57:32,232 Fucking I knew it. 1033 00:57:32,298 --> 00:57:34,168 I knew it. 1034 00:57:34,234 --> 00:57:35,903 - How's he doing? - You know what? 1035 00:57:35,969 --> 00:57:38,071 I think he's starting to respect me. 1036 00:57:38,138 --> 00:57:40,073 I think he wants to see my edits. 1037 00:57:41,875 --> 00:57:43,043 You made edits? 1038 00:57:43,110 --> 00:57:46,146 I'm sure they're great. 1039 00:57:46,213 --> 00:57:47,714 But don't show it to him. 1040 00:57:47,781 --> 00:57:49,449 Well, he asked to see them. 1041 00:57:49,516 --> 00:57:51,552 Lucy, why rock the boat 1042 00:57:51,618 --> 00:57:53,319 when you're this close to shore? 1043 00:57:55,455 --> 00:57:57,257 Yeah, no. Yeah. 1044 00:57:57,323 --> 00:57:59,493 You know what I mean, right? 1045 00:57:59,560 --> 00:58:01,195 Yeah. Okay. 1046 00:58:01,261 --> 00:58:02,696 Have a good night. 1047 00:58:02,763 --> 00:58:03,964 Bye. 1048 00:58:21,648 --> 00:58:24,852 Unity of effect? 1049 00:58:24,918 --> 00:58:26,086 Unity of effect. 1050 00:58:26,153 --> 00:58:29,189 It's the effect of the book on the reader 1051 00:58:29,256 --> 00:58:30,557 is the purpose of the piece. 1052 00:58:30,624 --> 00:58:33,594 - Oh, yeah? Ah. - It's the unity of effect? 1053 00:58:33,660 --> 00:58:37,364 You mean that your Papa Stanbridge, 1054 00:58:37,431 --> 00:58:41,602 he donated a wing to your school 1055 00:58:41,668 --> 00:58:45,873 so that you could understand this bloody phrase. 1056 00:58:47,140 --> 00:58:48,876 Just forget about it. Just... You know what? 1057 00:58:48,942 --> 00:58:51,778 Just forget... Forget this ever happened, okay? 1058 00:58:51,845 --> 00:58:53,747 I don't fucking forget easily. 1059 00:58:53,814 --> 00:58:55,115 You want to know something? 1060 00:58:55,182 --> 00:58:58,785 You are trying to accomplish two things at once, 1061 00:58:58,852 --> 00:59:01,188 when you only need to accomplish one. 1062 00:59:01,255 --> 00:59:02,589 Yeah? 1063 00:59:02,656 --> 00:59:03,957 Can you remember that? 1064 00:59:04,024 --> 00:59:07,461 Sometimes a man 1065 00:59:07,527 --> 00:59:10,898 has to dare to be ambitious. 1066 00:59:10,964 --> 00:59:13,267 For instance, 1067 00:59:13,334 --> 00:59:14,768 I'm about to smoke... 1068 00:59:17,571 --> 00:59:19,439 and piss... 1069 00:59:20,407 --> 00:59:21,575 at the same time. 1070 00:59:21,642 --> 00:59:23,744 - Ugh. - Yes. 1071 00:59:23,810 --> 00:59:29,283 And I think you should stick to your young adult bullshite 1072 00:59:29,350 --> 00:59:31,518 that you keep churning out. 1073 00:59:41,628 --> 00:59:42,963 You like what I... 1074 00:59:43,030 --> 00:59:44,765 You like what I had to say earlier. 1075 00:59:44,831 --> 00:59:46,733 You asked to see my edits. 1076 00:59:46,800 --> 00:59:48,602 You said you wanted to see them. 1077 00:59:48,669 --> 00:59:50,704 Fucking fraud. 1078 00:59:52,539 --> 00:59:55,042 You fucking fraud. 1079 01:00:09,723 --> 01:00:12,292 I don't care what you think, okay? 1080 01:00:12,360 --> 01:00:14,161 I don't fucking care. 1081 01:00:14,227 --> 01:00:15,729 Yeah? 1082 01:00:15,796 --> 01:00:17,798 Well, it doesn't look like it from here. 1083 01:00:21,268 --> 01:00:22,602 You know how much I care 1084 01:00:22,669 --> 01:00:25,906 about you and your famous stupid book? 1085 01:00:25,973 --> 01:00:28,909 I've never even read "Atomic Autumn." 1086 01:00:28,976 --> 01:00:29,910 I've nev... 1087 01:00:29,977 --> 01:00:32,112 Okay, okay. 1088 01:00:32,179 --> 01:00:33,647 Wait. Hold on. 1089 01:00:36,750 --> 01:00:38,218 Heave away. 1090 01:00:39,786 --> 01:00:41,456 I've got you, all right? 1091 01:00:41,521 --> 01:00:43,623 You're done. You're done. 1092 01:00:43,690 --> 01:00:46,159 Okay, give me your hand. 1093 01:00:46,226 --> 01:00:48,095 Give me your hand. 1094 01:00:54,735 --> 01:00:56,404 You know, my dad told me 1095 01:00:56,471 --> 01:00:58,105 that the greatest day of his life 1096 01:00:58,171 --> 01:01:00,140 was when he published your book. 1097 01:01:02,576 --> 01:01:05,812 If he chose the book over you... 1098 01:01:06,680 --> 01:01:08,015 he chose wrong. 1099 01:01:11,651 --> 01:01:14,087 I always wanted to be just like him. 1100 01:01:15,589 --> 01:01:18,859 The great Joseph Stanbridge. 1101 01:01:20,193 --> 01:01:24,865 "You're the best, kiddo. You're the best." 1102 01:01:26,501 --> 01:01:29,302 That's what he used to say to me after I'd read to him. 1103 01:01:32,773 --> 01:01:36,176 So we beat on... 1104 01:01:37,844 --> 01:01:39,112 boats against the current, 1105 01:01:39,179 --> 01:01:44,317 borne back ceaselessly into the past. 1106 01:01:44,385 --> 01:01:45,552 The past. 1107 01:01:47,154 --> 01:01:48,588 Gatsby. 1108 01:01:48,655 --> 01:01:50,857 Oh, well, is that a fact? 1109 01:01:52,692 --> 01:01:56,063 It was Elizabeth's favorite book. 1110 01:01:56,129 --> 01:01:57,764 Hmm. 1111 01:02:01,868 --> 01:02:03,270 What was she like? 1112 01:02:04,405 --> 01:02:05,972 Huh? 1113 01:02:06,039 --> 01:02:10,243 You ever hear people talk about the one that got away? 1114 01:02:10,310 --> 01:02:11,611 Yeah. 1115 01:02:11,678 --> 01:02:15,816 Well, I was the one who married her. 1116 01:02:18,852 --> 01:02:19,986 Well, if she was so special, 1117 01:02:20,053 --> 01:02:21,389 why the hell would she marry you? 1118 01:02:24,791 --> 01:02:29,830 Well, even the worst of us get lucky. 1119 01:02:35,168 --> 01:02:37,037 Hey, I'll show you something. 1120 01:02:37,104 --> 01:02:40,307 This is a picture of us when... 1121 01:02:41,641 --> 01:02:44,945 we were at this book award. 1122 01:02:47,881 --> 01:02:50,518 Look the hell up. You see? See there? 1123 01:02:50,585 --> 01:02:52,953 - Mm-hmm. - That's a beer stein. 1124 01:02:53,019 --> 01:02:56,089 You know what it was full of? 1125 01:02:56,156 --> 01:02:57,324 Champagne. 1126 01:02:59,793 --> 01:03:03,964 It's so typical of Elizabeth. 1127 01:03:09,202 --> 01:03:11,572 I'm going to read your book, Harris. 1128 01:03:11,638 --> 01:03:13,240 Okay? 1129 01:03:14,941 --> 01:03:16,643 I'm going to read it. 1130 01:03:16,710 --> 01:03:19,079 Oh, yeah? I don't doubt it. 1131 01:04:11,432 --> 01:04:14,868 You look like you might need this. 1132 01:04:24,545 --> 01:04:26,079 Thank you. 1133 01:04:36,089 --> 01:04:37,425 What are you doing? 1134 01:04:37,491 --> 01:04:40,695 I thought if I made another pass, 1135 01:04:40,760 --> 01:04:42,963 we might reissue the book. 1136 01:04:49,403 --> 01:04:51,171 - Yeah. - Yeah? 1137 01:04:52,473 --> 01:04:53,807 Maybe. 1138 01:05:00,548 --> 01:05:05,085 And maybe we could work on the next one together. 1139 01:05:06,354 --> 01:05:07,521 Next one? 1140 01:05:09,222 --> 01:05:10,458 Yeah. 1141 01:05:10,524 --> 01:05:11,891 Well, after you go on the show tonight, 1142 01:05:11,958 --> 01:05:13,293 they're going to want more. 1143 01:05:13,361 --> 01:05:16,430 Let's just not wait another 40 years, okay? 1144 01:06:00,541 --> 01:06:01,875 Hello? 1145 01:06:24,498 --> 01:06:28,001 So, we have to make a quick stop along the way. 1146 01:06:28,068 --> 01:06:29,670 Some business. 1147 01:06:29,737 --> 01:06:31,871 I'm in no hurry. 1148 01:06:31,938 --> 01:06:34,408 Okay, good. 1149 01:06:34,475 --> 01:06:36,176 It won't take long. 1150 01:06:37,310 --> 01:06:38,713 Fuck. 1151 01:06:38,779 --> 01:06:40,748 I told you, go straight forward and sit like that. 1152 01:06:40,815 --> 01:06:42,315 There you go. 1153 01:06:42,383 --> 01:06:43,917 Got it. 1154 01:08:16,677 --> 01:08:17,778 Hi. 1155 01:08:17,845 --> 01:08:19,513 So sorry I'm late. 1156 01:08:19,580 --> 01:08:21,515 I'm just glad you finally made it in person. 1157 01:08:21,582 --> 01:08:24,385 Yeah. So has there been a change 1158 01:08:24,452 --> 01:08:26,921 in his medication or his routine? 1159 01:08:26,986 --> 01:08:28,321 Everything is the same. 1160 01:08:28,389 --> 01:08:31,358 He was fine until he saw some man on the news. 1161 01:08:31,425 --> 01:08:34,127 - Really? - He was as docile as could be. 1162 01:08:34,194 --> 01:08:36,262 And then this. 1163 01:09:00,053 --> 01:09:02,055 Holy shit. 1164 01:09:03,457 --> 01:09:05,291 Oh, bloody hell. 1165 01:09:06,527 --> 01:09:07,628 Lucy? 1166 01:09:10,531 --> 01:09:13,066 Sir, are you supposed to be out of your room? 1167 01:09:13,132 --> 01:09:14,802 Sod off. 1168 01:09:14,869 --> 01:09:16,069 Oh. 1169 01:09:16,135 --> 01:09:17,438 Lucy. 1170 01:09:18,639 --> 01:09:21,040 I'm so sorry. I... 1171 01:09:21,107 --> 01:09:23,544 Did you see him do this? 1172 01:09:23,611 --> 01:09:24,712 Lucy! 1173 01:09:25,880 --> 01:09:27,448 - What's going on? - Jesus. 1174 01:09:27,515 --> 01:09:29,917 This is like a fiendish incarnation of fucking hell! 1175 01:09:29,984 --> 01:09:32,185 Okay, Harris, can you please wait in the car? 1176 01:09:32,252 --> 01:09:35,422 I promise I'll explain everything later. 1177 01:09:35,489 --> 01:09:36,690 Please? 1178 01:09:39,593 --> 01:09:40,794 What? 1179 01:09:41,896 --> 01:09:43,029 Look. 1180 01:09:43,096 --> 01:09:45,332 Those are my fucking words. 1181 01:09:45,399 --> 01:09:46,934 What do you mean, your words? 1182 01:09:47,001 --> 01:09:50,471 This. Those are my words scribbled on that wall. 1183 01:09:52,439 --> 01:09:55,275 Who the fuck has done that? I've never been here. 1184 01:10:05,352 --> 01:10:08,622 There's someone here that wants to see you. 1185 01:10:10,056 --> 01:10:12,225 It's Harris Shaw. 1186 01:10:18,399 --> 01:10:20,968 He hasn't had a lucid moment in... 1187 01:10:48,829 --> 01:10:50,163 Dad? 1188 01:10:51,699 --> 01:10:53,132 Dad. 1189 01:10:54,167 --> 01:10:55,903 Dad, can you hear me? 1190 01:10:55,970 --> 01:10:58,539 Daddy, it's Lucy. 1191 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 Harris? 1192 01:11:12,019 --> 01:11:14,455 Hey, what just happened in there. 1193 01:11:14,521 --> 01:11:17,791 You made out he was fucking dead. 1194 01:11:17,858 --> 01:11:19,192 I... 1195 01:11:19,258 --> 01:11:21,127 Harris, why did he look at you like that? 1196 01:11:21,194 --> 01:11:22,763 He knows he's a goddamn fraud. 1197 01:11:22,830 --> 01:11:23,664 What? 1198 01:11:23,731 --> 01:11:24,965 That's what happened in there. 1199 01:11:25,032 --> 01:11:28,435 Right, here we go. It's all bullshite, right? 1200 01:11:29,603 --> 01:11:32,706 That man found you, remember? 1201 01:11:32,773 --> 01:11:34,207 That man made you. 1202 01:11:34,273 --> 01:11:36,877 My wife made me. 1203 01:11:36,944 --> 01:11:38,045 What? 1204 01:11:38,112 --> 01:11:39,346 What are you saying? 1205 01:11:39,413 --> 01:11:41,548 Joseph pretended to be a great editor, 1206 01:11:41,615 --> 01:11:44,250 but he didn't touch a fucking word. 1207 01:11:44,317 --> 01:11:45,218 That's not true. 1208 01:11:45,284 --> 01:11:47,421 Elizabeth did it all. 1209 01:11:47,488 --> 01:11:50,758 Joseph, he's not an editor. 1210 01:11:50,824 --> 01:11:52,158 He's a bloody thief. 1211 01:11:52,225 --> 01:11:53,527 No. 1212 01:11:54,628 --> 01:11:55,763 That's not true. 1213 01:11:55,829 --> 01:11:57,331 Mm-hmm. 1214 01:11:57,398 --> 01:12:01,402 Your precious little daddy is a fucking liar! 1215 01:12:04,071 --> 01:12:06,640 Then why didn't you fucking tell me that? 1216 01:12:06,707 --> 01:12:09,576 If that's true, then why did you tell everyone? 1217 01:12:10,577 --> 01:12:11,979 Money. 1218 01:12:12,046 --> 01:12:14,848 We didn't have any money. 1219 01:12:16,215 --> 01:12:17,518 Elizabeth was pregnant. 1220 01:12:17,584 --> 01:12:19,620 She wanted this house more than anything. 1221 01:12:19,687 --> 01:12:24,692 And she said I'll get the credit on the next book. 1222 01:12:24,758 --> 01:12:26,060 It doesn't matter. 1223 01:12:26,126 --> 01:12:29,430 She said, "We'll get it next time." 1224 01:12:31,065 --> 01:12:33,199 But, of course, 1225 01:12:33,266 --> 01:12:36,503 there wasn't a next time. 1226 01:12:36,570 --> 01:12:40,541 I mean, there couldn't be a next time without her. 1227 01:12:42,810 --> 01:12:44,243 I'm nothing... 1228 01:12:44,945 --> 01:12:46,680 without her. 1229 01:12:53,487 --> 01:12:55,689 You think you're a fraud? 1230 01:12:55,756 --> 01:12:57,958 That's it. 1231 01:12:58,025 --> 01:12:59,126 Right? 1232 01:12:59,193 --> 01:13:00,494 Fuck you. 1233 01:13:02,261 --> 01:13:04,798 - And leave me alone. - Harris... 1234 01:13:04,865 --> 01:13:06,232 Get out of here. 1235 01:13:46,874 --> 01:13:49,376 - Come on, move it! - I'm walking over here. 1236 01:13:49,443 --> 01:13:51,912 Get the fuck out of the way. 1237 01:13:53,947 --> 01:13:55,849 You're going to get yourself killed, man. 1238 01:13:55,916 --> 01:13:57,651 - Watch it. - Get out of the way! 1239 01:13:57,718 --> 01:13:59,620 Sod off! 1240 01:14:10,364 --> 01:14:12,298 - Look, it's him. - Are you sure? 1241 01:14:12,366 --> 01:14:14,268 Yeah, look in the window. 1242 01:14:14,334 --> 01:14:16,302 OMG, you're Harris Shaw. 1243 01:14:16,370 --> 01:14:18,505 Fuck off, you wankers. 1244 01:14:18,572 --> 01:14:20,274 Harris Shaw just called us wankers. 1245 01:14:20,340 --> 01:14:22,409 That's so awesome! 1246 01:14:22,476 --> 01:14:23,877 What's it mean? 1247 01:14:26,312 --> 01:14:28,348 - Hold on. - Okay. 1248 01:14:49,336 --> 01:14:50,871 Fucking fraud. 1249 01:16:12,920 --> 01:16:14,788 If it was meant as a publicity stunt, 1250 01:16:14,855 --> 01:16:16,623 it seems to have worked. 1251 01:16:16,690 --> 01:16:18,125 The book continues to climb 1252 01:16:18,191 --> 01:16:20,160 the "New York Times" best seller list. 1253 01:16:20,227 --> 01:16:21,862 Shaw's no stranger in controversy, 1254 01:16:21,929 --> 01:16:24,131 with incidents of public indecencies... 1255 01:16:24,197 --> 01:16:26,334 And tonight, people everywhere 1256 01:16:26,401 --> 01:16:29,169 are burning the book in a show of solidarity. 1257 01:16:29,236 --> 01:16:32,639 Harris Shaw has certainly made his mark. 1258 01:16:32,706 --> 01:16:35,075 We're all hoping for a speedy recovery. 1259 01:16:46,787 --> 01:16:48,655 Uh, well, we are so thrilled 1260 01:16:48,722 --> 01:16:52,059 that you'd even consider us, Miss Davis. 1261 01:16:52,125 --> 01:16:55,963 I want to push boundaries. Get edgier, Lucy. 1262 01:16:56,029 --> 01:16:58,465 I mean, not "pee on my book" edgy, 1263 01:16:58,532 --> 01:17:00,435 but, no, the culture today, 1264 01:17:00,500 --> 01:17:02,736 the man's "we be provocative." 1265 01:17:02,803 --> 01:17:04,671 And given what you've done with Shaw, 1266 01:17:04,738 --> 01:17:06,773 I think you might be just what I need. 1267 01:17:06,840 --> 01:17:08,141 So, does that mean 1268 01:17:08,208 --> 01:17:09,943 that there's a provocative book on the way? 1269 01:17:10,010 --> 01:17:14,648 A marriage on the rocks. Literally. 1270 01:17:14,715 --> 01:17:17,084 A couple decides to test their compatibility 1271 01:17:17,150 --> 01:17:19,553 by attempting to summit Mount Everest together. 1272 01:17:19,619 --> 01:17:23,657 But a fight for their marriage becomes a fight for their lives. 1273 01:17:23,724 --> 01:17:28,295 Nicholas Sparks meets Jon Krakauer. 1274 01:17:28,363 --> 01:17:29,596 - You get me? - Yeah. 1275 01:17:29,663 --> 01:17:31,432 Are you ready for the title? 1276 01:17:31,498 --> 01:17:33,633 Yes. 1277 01:17:35,102 --> 01:17:36,471 "Foreverest." 1278 01:17:36,536 --> 01:17:39,172 "Foreverest." Wow. 1279 01:17:40,640 --> 01:17:42,776 I'm sorry, this is the hospital. 1280 01:17:42,843 --> 01:17:45,312 I'm just going to take this. 1281 01:17:45,380 --> 01:17:47,382 Hello? Yes. 1282 01:17:47,448 --> 01:17:49,082 So sorry about that. 1283 01:17:49,149 --> 01:17:50,817 An emergency. 1284 01:17:52,953 --> 01:17:56,656 I'm sorry, I don't understand what you're saying. 1285 01:17:56,723 --> 01:17:58,558 What are you saying? 1286 01:17:58,625 --> 01:18:00,594 Heart disease. 1287 01:18:00,660 --> 01:18:02,329 Lung cancer. 1288 01:18:02,397 --> 01:18:03,964 Cirrhosis of the liver. 1289 01:18:06,199 --> 01:18:09,736 Okay, so is there anything you can do? 1290 01:18:09,803 --> 01:18:11,805 I'm afraid there isn't. 1291 01:18:12,973 --> 01:18:14,107 I... 1292 01:18:15,476 --> 01:18:17,611 I don't understand what that means. 1293 01:18:17,677 --> 01:18:19,414 What... 1294 01:18:19,480 --> 01:18:21,148 What are we supposed to do then? 1295 01:18:26,387 --> 01:18:27,754 We help him die. 1296 01:18:36,863 --> 01:18:38,598 Come on out. 1297 01:18:38,665 --> 01:18:40,501 Come on, Hemmy. It's time to go. 1298 01:18:40,567 --> 01:18:42,135 Good boy. 1299 01:18:42,202 --> 01:18:43,371 This is crazy. 1300 01:18:43,438 --> 01:18:45,238 What about work? 1301 01:18:45,305 --> 01:18:46,807 Um, you know, 1302 01:18:46,873 --> 01:18:49,643 I can do my end remotely. 1303 01:18:49,709 --> 01:18:52,746 And what about Drew Davis? 1304 01:18:52,813 --> 01:18:55,282 Drew Davis can wait. 1305 01:18:55,349 --> 01:18:57,984 - What is that? - He needs this. It's his bird. 1306 01:19:02,289 --> 01:19:05,359 Hey, handsome. Looking for a ride? 1307 01:19:28,148 --> 01:19:31,051 So you're officially a best seller now. 1308 01:19:32,487 --> 01:19:35,055 I should have set myself on fire sooner. 1309 01:19:36,823 --> 01:19:38,191 You know, that would have saved me 1310 01:19:38,258 --> 01:19:39,793 a lot of time and money. 1311 01:19:42,563 --> 01:19:44,532 If it makes you feel any better, 1312 01:19:44,599 --> 01:19:48,201 some kids are actually burning the book after they read it. 1313 01:19:53,106 --> 01:19:55,876 You don't have to stick around, you know. 1314 01:20:00,981 --> 01:20:02,749 Maybe I want to stick around. 1315 01:20:06,521 --> 01:20:08,356 It won't be for long. 1316 01:20:47,694 --> 01:20:49,129 Welcome home. 1317 01:20:49,196 --> 01:20:51,865 What the hell did you do? 1318 01:20:51,932 --> 01:20:53,434 Not much. 1319 01:20:53,501 --> 01:20:55,369 Just tidied up a little bit. 1320 01:20:56,903 --> 01:20:58,738 I'm going to go get your stuff. 1321 01:20:58,805 --> 01:21:00,106 Okay. 1322 01:21:02,643 --> 01:21:04,579 Who put a collar on you? 1323 01:21:04,645 --> 01:21:05,912 Come here. 1324 01:21:05,979 --> 01:21:08,215 Come and be with me. 1325 01:21:08,281 --> 01:21:09,450 Oh! 1326 01:21:09,517 --> 01:21:10,651 Hey. 1327 01:21:10,717 --> 01:21:11,952 Come around. 1328 01:21:12,018 --> 01:21:13,787 Oh, that's it. 1329 01:21:13,853 --> 01:21:15,222 Give me a kiss. 1330 01:21:15,288 --> 01:21:16,990 Oh, I love you. 1331 01:21:17,057 --> 01:21:18,959 I love you so much. 1332 01:21:19,960 --> 01:21:21,194 Are you comfortable? 1333 01:21:21,261 --> 01:21:23,331 Do you want more blankets or pillows or...? 1334 01:21:23,397 --> 01:21:27,000 No, I'm comfortable thank you very much. 1335 01:21:28,068 --> 01:21:29,736 - Okay. - Yeah. 1336 01:22:34,568 --> 01:22:36,570 I read "Atomic Autumn." 1337 01:22:40,775 --> 01:22:42,075 And? 1338 01:22:42,142 --> 01:22:43,310 And... 1339 01:22:47,682 --> 01:22:49,049 I think it's... 1340 01:22:50,016 --> 01:22:52,018 really good. 1341 01:22:52,085 --> 01:22:55,055 And the ending, I just... 1342 01:22:56,222 --> 01:22:59,893 trying to decide between him and her freedom. 1343 01:23:00,994 --> 01:23:02,630 And then she leaves. 1344 01:23:02,697 --> 01:23:04,064 It's just... 1345 01:23:04,130 --> 01:23:06,334 God, it's so gutsy, it's... 1346 01:23:07,967 --> 01:23:09,737 How did you...? 1347 01:23:09,804 --> 01:23:11,104 Why did you do that? 1348 01:23:11,171 --> 01:23:13,741 I wanted to write a cautionary tale, 1349 01:23:13,808 --> 01:23:18,945 but my wife only believed in bold choices. 1350 01:23:19,012 --> 01:23:22,282 There were no lies in her fire. 1351 01:23:24,050 --> 01:23:26,252 And you have that same fire, don't you, love? 1352 01:23:27,588 --> 01:23:28,922 Hmm? 1353 01:23:30,190 --> 01:23:31,625 - I do? - Yeah. 1354 01:23:35,128 --> 01:23:37,598 I want to go out. 1355 01:23:37,665 --> 01:23:39,667 You want to go outside? 1356 01:23:39,734 --> 01:23:40,867 Yes. 1357 01:23:40,934 --> 01:23:42,936 Help me get dressed 1358 01:23:43,002 --> 01:23:44,904 and I'll tell you why. 1359 01:23:49,075 --> 01:23:52,912 This is where she used to come to read. 1360 01:23:54,314 --> 01:23:55,949 What happened to her? 1361 01:23:57,083 --> 01:23:58,586 Uh, we... 1362 01:24:02,623 --> 01:24:04,425 ...we lost the baby, and... 1363 01:24:08,261 --> 01:24:11,297 Elizabeth went a week later. 1364 01:24:13,534 --> 01:24:17,003 I should have done this years ago. 1365 01:24:21,908 --> 01:24:24,043 When I go... 1366 01:24:25,546 --> 01:24:27,415 spread me here. 1367 01:24:30,216 --> 01:24:32,085 It's where I belong. 1368 01:24:35,556 --> 01:24:38,057 Harris, do you want me to call anyone? 1369 01:24:38,124 --> 01:24:40,326 Like a friend, or family, or...? 1370 01:24:41,529 --> 01:24:44,998 No, the cat's got all the names. 1371 01:24:50,003 --> 01:24:52,673 It's time that you do... 1372 01:25:46,059 --> 01:25:47,260 - Good day, ma'am. - Hello. 1373 01:25:47,327 --> 01:25:49,730 Verne Olson. Eastern Mutual. 1374 01:25:49,797 --> 01:25:53,767 Five hundred thousand dollars? Really? How is that possible? 1375 01:25:55,469 --> 01:25:58,839 He took a line of credit out against the house in 2005. 1376 01:25:58,906 --> 01:26:00,574 Right. 1377 01:26:00,641 --> 01:26:02,443 This book went out of print. 1378 01:26:02,510 --> 01:26:04,210 Pardon me? 1379 01:26:04,277 --> 01:26:06,079 Well, he doesn't have this kind of money, so... 1380 01:26:06,145 --> 01:26:07,915 Harris Shaw? 1381 01:26:07,982 --> 01:26:09,550 I find that a little hard to believe. 1382 01:26:09,617 --> 01:26:11,184 He's not going to get a return on the book 1383 01:26:11,251 --> 01:26:12,620 for at least six months. 1384 01:26:12,686 --> 01:26:15,789 Well, surely you could get him an advance, or...? 1385 01:26:15,856 --> 01:26:17,290 No. That's not... 1386 01:26:17,358 --> 01:26:19,426 Yeah, that's not how it works. 1387 01:26:20,861 --> 01:26:22,897 Um, Mr. Olson, 1388 01:26:22,963 --> 01:26:25,031 look, this house is really special. 1389 01:26:25,098 --> 01:26:27,801 He's written his life's work here. 1390 01:26:27,868 --> 01:26:31,070 His wife died here. 1391 01:26:31,137 --> 01:26:32,640 His... 1392 01:26:34,140 --> 01:26:37,210 He wants to live out his life here. 1393 01:26:37,277 --> 01:26:39,245 I mean, what are you going to do, kick him out? 1394 01:26:39,312 --> 01:26:40,648 He's Harris-fucking-Shaw, okay? 1395 01:26:40,714 --> 01:26:42,950 This house should be deemed historical. 1396 01:26:43,017 --> 01:26:45,619 It should be turned into a museum or something. 1397 01:26:45,686 --> 01:26:46,987 I'm sorry, ma'am. 1398 01:26:47,053 --> 01:26:48,756 He pays back the $500,000, 1399 01:26:48,822 --> 01:26:51,458 or it'll hit the market in two weeks. 1400 01:26:54,929 --> 01:26:58,064 The buggers just used to call or send lettuce. 1401 01:27:01,435 --> 01:27:04,137 They tried to throw me out of here. 1402 01:27:05,773 --> 01:27:07,206 Yeah. 1403 01:27:11,545 --> 01:27:13,447 I'm a best-selling author. 1404 01:27:20,020 --> 01:27:21,355 Lucy... 1405 01:27:22,489 --> 01:27:24,858 they can't do that, right? 1406 01:27:24,925 --> 01:27:26,360 - No? - No. 1407 01:27:26,427 --> 01:27:28,227 - Okay. - No. 1408 01:27:37,871 --> 01:27:39,640 They can't do that. 1409 01:27:40,841 --> 01:27:42,376 Can they, Elizabeth? 1410 01:27:53,587 --> 01:27:56,222 Okay, Roxanol ever three to six hours, remember? 1411 01:27:56,289 --> 01:27:58,124 - Mm-hmm. - Okay. 1412 01:27:58,191 --> 01:28:00,193 - Depending on pain. - Yes. 1413 01:28:02,997 --> 01:28:06,066 Lucy, you're finally on your feet again. 1414 01:28:06,132 --> 01:28:08,134 You worked so hard. 1415 01:28:08,201 --> 01:28:10,771 Are you 100% positive? 1416 01:28:10,838 --> 01:28:12,006 I want to do this. 1417 01:28:12,072 --> 01:28:13,474 It's the right thing to do. 1418 01:28:13,540 --> 01:28:16,209 Okay. Whatever you need. 1419 01:28:17,378 --> 01:28:19,312 I really appreciate this. Thank you. 1420 01:28:19,380 --> 01:28:20,714 You got it. 1421 01:28:39,500 --> 01:28:41,267 Great. That's great. 1422 01:28:42,903 --> 01:28:45,039 So glad this worked out in the end. 1423 01:28:45,105 --> 01:28:47,273 I really do think it's for the best. 1424 01:28:47,341 --> 01:28:48,676 Don't you? 1425 01:28:53,981 --> 01:28:56,215 Yeah, you're doing the right thing here, Luce. 1426 01:28:56,282 --> 01:28:58,085 It's going to keep Joe's legacy alive. 1427 01:28:58,152 --> 01:28:59,853 You should feel good about it. 1428 01:29:04,825 --> 01:29:06,292 There you go. 1429 01:29:07,394 --> 01:29:08,729 Thank you. 1430 01:29:13,667 --> 01:29:15,469 So? 1431 01:29:15,536 --> 01:29:18,304 Well, you got what you wanted, so... 1432 01:29:19,540 --> 01:29:20,474 go. 1433 01:29:20,541 --> 01:29:22,208 Well, I mean, to be fair, 1434 01:29:22,275 --> 01:29:25,612 I didn't get everything I wanted, did I? 1435 01:29:26,914 --> 01:29:28,115 Oh, you didn't? 1436 01:29:28,182 --> 01:29:29,516 No. 1437 01:29:31,351 --> 01:29:32,786 Hmm. 1438 01:29:34,021 --> 01:29:35,321 Hmm. 1439 01:29:38,826 --> 01:29:39,760 Holy shit. 1440 01:29:39,827 --> 01:29:41,428 So sometimes, this thing jams. 1441 01:29:41,495 --> 01:29:43,397 - But... - Lucy. 1442 01:29:43,464 --> 01:29:45,599 ...sometimes it works. You want to find out? 1443 01:29:45,666 --> 01:29:48,168 He's made you nuts, hasn't he? 1444 01:29:48,234 --> 01:29:50,471 I know. 1445 01:29:55,375 --> 01:29:56,844 No problem. 1446 01:29:56,910 --> 01:29:59,079 Got a meeting with Drew Davis in an hour. 1447 01:29:59,146 --> 01:30:00,313 Don't want to be late. 1448 01:30:00,380 --> 01:30:01,782 Tell her I said hi. 1449 01:31:34,241 --> 01:31:36,877 "He had come a long way to this blue lawn, 1450 01:31:36,944 --> 01:31:40,047 "and his dream must have seemed so close 1451 01:31:40,113 --> 01:31:41,982 "that he could hardly fail to grasp it. 1452 01:31:43,750 --> 01:31:46,153 "He did not know that it was already behind him, 1453 01:31:46,220 --> 01:31:50,557 "somewhere back in that vast obscurity beyond the city, 1454 01:31:50,624 --> 01:31:53,026 "where the dark fields of the republic rolled on 1455 01:31:53,093 --> 01:31:54,628 "under the night. 1456 01:31:57,865 --> 01:32:00,000 "Gatsby believed in the green light, 1457 01:32:00,067 --> 01:32:04,705 "the orgastic future that year by year recedes before us. 1458 01:32:06,006 --> 01:32:09,142 "It eluded us then, but that's no matter. 1459 01:32:09,209 --> 01:32:12,112 "Tomorrow we will run faster, 1460 01:32:12,179 --> 01:32:14,781 "stretch out our arms farther... 1461 01:32:18,185 --> 01:32:19,820 "and one fine morning... 1462 01:32:22,489 --> 01:32:23,891 "So we beat on, 1463 01:32:23,957 --> 01:32:26,526 "boats against the current... 1464 01:32:27,895 --> 01:32:32,699 borne back ceaselessly into the past." 1465 01:34:12,499 --> 01:34:14,101 My dear Lucy. 1466 01:34:15,535 --> 01:34:18,505 You have vanquished my fears. 1467 01:34:19,506 --> 01:34:20,741 And for that, 1468 01:34:20,807 --> 01:34:23,243 I am forever grateful. 1469 01:34:43,930 --> 01:34:45,665 You know my voice. 1470 01:34:45,732 --> 01:34:48,535 And you have my trust. 1471 01:34:51,671 --> 01:34:53,874 Where I fall short, 1472 01:34:53,940 --> 01:34:56,109 make up the distance. 1473 01:35:00,747 --> 01:35:03,050 Impose your will as you see fit. 1474 01:35:07,654 --> 01:35:10,090 Be brief. Be brave. 1475 01:35:10,157 --> 01:35:11,258 Be truthful. 1476 01:35:13,093 --> 01:35:16,263 And maybe throw in some of that "unity of effect" bullshite. 1477 01:35:28,308 --> 01:35:32,913 I leave my words in capable hands. 1478 01:35:35,315 --> 01:35:39,052 Go ahead, mess with them all you want. 1479 01:35:40,555 --> 01:35:45,192 And know that your father meant what he said. 1480 01:35:47,060 --> 01:35:50,063 You truly are the best, kiddo. 1481 01:35:55,635 --> 01:35:59,340 All my love, Harris. 1482 01:35:59,407 --> 01:36:01,274 - Hey. - Hey. 1483 01:36:01,342 --> 01:36:02,642 I'm glad you called. 1484 01:36:02,709 --> 01:36:04,010 How's it going? 1485 01:36:04,077 --> 01:36:05,645 It's okay, I guess. 1486 01:36:07,114 --> 01:36:08,849 There's not a lot for me to do. 1487 01:36:08,915 --> 01:36:12,587 I've got to say, I really miss my old boss. 1488 01:36:12,652 --> 01:36:14,254 How are you holding up? 1489 01:36:15,590 --> 01:36:18,925 I found some work, actually. 1490 01:36:19,826 --> 01:36:21,362 Oh. 1491 01:36:21,429 --> 01:36:22,963 Yeah. 1492 01:36:23,029 --> 01:36:27,100 How would you like to edit some manuscripts with me? 1493 01:36:42,080 --> 01:36:43,611 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1493 01:36:44,305 --> 01:37:44,322 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ty54 Help other users to choose the best subtitles 103303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.