All language subtitles for Best.Sellers.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,971 --> 00:01:34,708 He's dead. Bugger off! 2 00:02:44,612 --> 00:02:46,981 Oh, fuck. 3 00:03:28,288 --> 00:03:30,491 All right, let's hear it. 4 00:03:30,558 --> 00:03:33,226 Okay, um... 5 00:03:33,293 --> 00:03:36,964 "'Dragons of Orion' is boring, absurd, 6 00:03:37,031 --> 00:03:41,167 "and, frankly, it may only be fit for a prison library 7 00:03:41,234 --> 00:03:43,102 "as an added form of punishment. 8 00:03:43,169 --> 00:03:46,740 "This is the third subpar release in a row 9 00:03:46,807 --> 00:03:49,175 "from the once renowned publishing house 10 00:03:49,242 --> 00:03:50,844 "of J.F. Stanbridge. 11 00:03:50,911 --> 00:03:53,681 "It's difficult to tell if Lucy Stanbridge 12 00:03:53,747 --> 00:03:56,149 "is trying to distance herself from the series literary fare 13 00:03:56,215 --> 00:03:57,551 "that made the house relevant, 14 00:03:57,618 --> 00:04:00,487 "or if she's simply not up to the task. 15 00:04:00,554 --> 00:04:02,389 "Perhaps it's time to give it up, Lucy. 16 00:04:02,456 --> 00:04:04,534 "You clearly didn't inherit your father's golden touch 17 00:04:04,558 --> 00:04:05,826 for nurturing series material." 18 00:04:05,893 --> 00:04:08,762 What does he know? Nothing. 19 00:04:08,829 --> 00:04:10,564 Young adults don't read "The Times." 20 00:04:10,631 --> 00:04:11,665 I mean... 21 00:04:11,732 --> 00:04:14,300 Young adults do not read "The Times." 22 00:04:14,368 --> 00:04:16,169 No, not "The Times." 23 00:04:18,672 --> 00:04:19,773 What? 24 00:04:22,009 --> 00:04:26,914 "Dragons of Orion" is dumb. 25 00:04:26,981 --> 00:04:28,682 All caps, "dumb." 26 00:04:28,749 --> 00:04:30,517 It's trying to be Harry Potter, 27 00:04:30,584 --> 00:04:32,653 but it's not even a bad "Twilight." 28 00:04:32,720 --> 00:04:34,688 - Who is that? - Tracy's book club. 29 00:04:34,755 --> 00:04:37,290 She has over four million followers. 30 00:04:37,358 --> 00:04:39,460 But seriously, who would write this? 31 00:04:39,526 --> 00:04:41,395 I'd rather just starve 32 00:04:41,462 --> 00:04:43,330 than read another page of this 33 00:04:43,397 --> 00:04:44,632 - brain-sucking... - Oh, shit. 34 00:04:44,698 --> 00:04:46,533 Mind torture of a book. 35 00:04:46,600 --> 00:04:48,502 I have to get out of here. 36 00:05:00,781 --> 00:05:02,549 You're the best. 37 00:05:05,284 --> 00:05:07,253 You're the best, kiddo. 38 00:05:10,189 --> 00:05:12,359 You're the best. 39 00:05:20,166 --> 00:05:21,468 Shit. 40 00:05:21,535 --> 00:05:23,671 Ugh. 41 00:05:45,258 --> 00:05:47,928 Rachel, we need our own Drew Davis. 42 00:05:47,995 --> 00:05:49,463 We need to look within. 43 00:05:49,530 --> 00:05:51,365 This is not brain-sucking mind torture. 44 00:05:51,432 --> 00:05:53,100 Burn it. We need relevant writers 45 00:05:53,167 --> 00:05:55,569 that can make us relevant again, okay? 46 00:05:55,636 --> 00:05:57,104 Who do we have in the pipeline? 47 00:05:57,171 --> 00:05:58,539 Lily Dahl, next spring. 48 00:05:58,605 --> 00:06:01,341 Libraries love her. Bookstores, not so much. 49 00:06:01,408 --> 00:06:03,844 - Mario Actavio. - Mario Actavio. Yeah. 50 00:06:03,911 --> 00:06:06,747 We need books that sell outside of Latin America, please. 51 00:06:06,814 --> 00:06:08,082 Henry Dudston. 52 00:06:08,148 --> 00:06:10,316 Yeah, you know, I got his first three chapters. 53 00:06:10,384 --> 00:06:13,654 It's incomprehensible. I think he's using again. 54 00:06:13,721 --> 00:06:17,357 - That's the pipeline. - That's the pipeline? 55 00:06:17,424 --> 00:06:19,927 Everyone else is dead or unaffordable. 56 00:06:19,993 --> 00:06:21,195 Really? Ahem... 57 00:06:21,260 --> 00:06:22,996 Is there anyone, um... 58 00:06:23,063 --> 00:06:25,399 I don't know, is there anyone dead we can revive? 59 00:06:25,466 --> 00:06:27,835 Maybe a manuscript in the basement or something? 60 00:06:27,901 --> 00:06:30,437 Maybe, but pointless. 61 00:06:30,504 --> 00:06:32,406 - And he's not dead. - Who? 62 00:06:32,473 --> 00:06:33,941 Harris Shaw. 63 00:06:35,576 --> 00:06:37,177 Really? I thought he was dead. 64 00:06:37,276 --> 00:06:40,547 Well, no one has heard of him since your dad published him. 65 00:06:40,614 --> 00:06:42,281 What's his advance? 66 00:06:42,349 --> 00:06:43,851 It was likely negotiated in the '70s, 67 00:06:43,917 --> 00:06:46,487 so I'd imagine it's relatively small. 68 00:06:46,553 --> 00:06:48,088 Let's look up his contract. 69 00:06:48,155 --> 00:06:49,490 Wait, still, Lucy... 70 00:06:49,556 --> 00:06:50,991 What? 71 00:06:51,058 --> 00:06:52,993 He hasn't written anything since "Atomic Autumn." 72 00:06:53,060 --> 00:06:54,428 So? 73 00:06:54,495 --> 00:06:55,805 Actually, it's all he's ever written, 74 00:06:55,829 --> 00:06:58,432 and that was almost 50 years ago. 75 00:06:58,499 --> 00:07:01,535 Great. That means that he's had a lot of time 76 00:07:01,602 --> 00:07:03,904 to come up with something new, right? 77 00:07:03,971 --> 00:07:05,906 Let's do it. 78 00:07:05,973 --> 00:07:08,242 I mean, he could be dead, actually. 79 00:07:08,307 --> 00:07:11,211 Okay, am I crazy? Tell me I'm reading that right. 80 00:07:11,277 --> 00:07:13,113 Um... 81 00:07:13,180 --> 00:07:14,748 a $25,000 advance, 82 00:07:14,815 --> 00:07:17,618 and it looks like it was already paid. 83 00:07:17,684 --> 00:07:20,154 That means he owes us a book, right? 84 00:07:20,220 --> 00:07:21,388 - No. - He owes us... 85 00:07:21,455 --> 00:07:23,490 - I mean... - Oh, my God. 86 00:07:23,557 --> 00:07:24,725 I wouldn't... 87 00:07:24,792 --> 00:07:26,393 Harris Shaw owes us a goddamn book. 88 00:07:26,460 --> 00:07:27,928 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, yes. 89 00:07:27,995 --> 00:07:30,430 This is exactly what we need. This... This could... 90 00:07:30,497 --> 00:07:31,698 This could save the house. 91 00:07:31,765 --> 00:07:33,467 Hold on. Hold on, there's more. 92 00:07:33,534 --> 00:07:35,211 - There's more. There's more. - What? I knew it. 93 00:07:35,235 --> 00:07:36,870 - Two books. - Ha. 94 00:07:36,937 --> 00:07:39,373 The legendary Harris Shaw owes us a book. 95 00:07:39,439 --> 00:07:41,175 Okay, stop mumbling. 96 00:07:41,241 --> 00:07:43,086 - Say it out loud. Out, out. - There will be no edits. 97 00:07:43,110 --> 00:07:45,379 There will be no edits or revisions to the draft 98 00:07:45,445 --> 00:07:47,114 submitted by the author. 99 00:07:47,181 --> 00:07:48,549 - Uh... - What? 100 00:07:48,615 --> 00:07:51,385 Yeah. In exchange, the author must promote the book 101 00:07:51,451 --> 00:07:53,096 in accordance with the publisher's request. 102 00:07:53,120 --> 00:07:55,455 Let me see that. Why would my father agree to this? 103 00:07:55,522 --> 00:07:56,824 Let's just forget about it 104 00:07:56,890 --> 00:07:58,826 and move on to something more realistic, okay? 105 00:07:58,892 --> 00:08:01,061 Well, doesn't matter. Harris Shaw is a legend... 106 00:08:01,128 --> 00:08:04,164 - He's a drunk, he's a recluse. - He is someone that captures... 107 00:08:04,231 --> 00:08:05,799 He's a madman, okay? 108 00:08:05,866 --> 00:08:09,903 You know that story about he shot his assistant once...? 109 00:08:22,382 --> 00:08:23,650 Let's try again. 110 00:08:23,717 --> 00:08:25,252 Really? I mean, he's probably... 111 00:08:25,319 --> 00:08:26,920 - What was it? - Okay. 112 00:08:26,987 --> 00:08:28,288 9-1-4... 113 00:08:28,355 --> 00:08:30,757 I'm sorry, darling. 114 00:08:30,824 --> 00:08:32,092 You know? 115 00:08:32,159 --> 00:08:36,630 I knew it was stupid and foolish and rubbishy. 116 00:08:36,697 --> 00:08:40,901 You know bloody telephones. 117 00:08:40,968 --> 00:08:44,204 Telephones are bullshite, aren't they? 118 00:08:44,271 --> 00:08:45,906 Hey. 119 00:08:45,973 --> 00:08:47,174 Bullshite. 120 00:08:47,241 --> 00:08:48,742 This is crazy. 121 00:08:48,809 --> 00:08:50,753 We don't even know if he lives in Westchester anymore. 122 00:08:50,777 --> 00:08:52,946 Well, I don't know. I guess we'll find out. 123 00:08:53,013 --> 00:08:56,483 Did you know he left Britain to evade taxes? 124 00:08:56,550 --> 00:08:59,052 Yeah, a lot of famous people do that. 125 00:08:59,119 --> 00:09:01,722 And he was thrown out of Ireland for disorderly behavior. 126 00:09:01,788 --> 00:09:03,490 So? He's opinionated. 127 00:09:03,557 --> 00:09:04,758 Ireland, Lucy. 128 00:09:04,825 --> 00:09:07,127 They invented disorderly behavior. 129 00:09:07,194 --> 00:09:09,062 And here we go again. 130 00:09:09,129 --> 00:09:10,964 He shot his last assistant 131 00:09:11,031 --> 00:09:13,166 because he mistook him for a bear. 132 00:09:13,233 --> 00:09:15,178 - Oh, I don't believe that. - How is that even possible? 133 00:09:15,202 --> 00:09:17,437 I don't believe... You can't believe everything 134 00:09:17,504 --> 00:09:18,972 they put on those websites, okay? 135 00:09:19,039 --> 00:09:21,041 Anyone can write that stuff. It's fiction. 136 00:09:21,108 --> 00:09:23,610 - They went to court for it. - I don't believe it. 137 00:09:23,677 --> 00:09:25,279 No way. He didn't shoot anyone. 138 00:09:25,346 --> 00:09:27,414 We're screwed. 139 00:09:31,752 --> 00:09:33,320 Okay, this is it. 140 00:09:33,388 --> 00:09:34,755 189. 141 00:09:36,123 --> 00:09:37,925 Holy parking tickets. 142 00:09:42,996 --> 00:09:44,598 "Piss off." 143 00:09:46,300 --> 00:09:47,801 - Yeah. - Hmm. 144 00:09:48,902 --> 00:09:51,204 Well, it was a lovely drive. 145 00:09:51,271 --> 00:09:52,572 Let's go. 146 00:09:52,639 --> 00:09:55,842 Oh, come on. That's probably a joke. 147 00:09:55,909 --> 00:09:57,177 Mm... 148 00:09:57,244 --> 00:09:58,379 looks pretty serious. 149 00:09:58,445 --> 00:09:59,613 Let's go around back. 150 00:09:59,680 --> 00:10:01,382 Come on. Come on. 151 00:10:01,448 --> 00:10:05,485 See, I think "piss off" pertains to the whole property. 152 00:10:05,552 --> 00:10:07,422 We're just checking on him, okay? 153 00:10:07,487 --> 00:10:08,956 Maybe he needs our help. 154 00:10:09,022 --> 00:10:10,425 You don't know. 155 00:10:10,490 --> 00:10:12,926 A lot of neighbors here. 156 00:10:15,295 --> 00:10:16,730 Lucy! 157 00:10:16,797 --> 00:10:18,899 You're officially trespassing. 158 00:10:18,966 --> 00:10:21,635 Rachel, I don't care, okay? 159 00:10:21,702 --> 00:10:23,971 We need this, all right? 160 00:10:24,037 --> 00:10:25,472 Fine. Fine. 161 00:10:27,574 --> 00:10:28,875 Probably dead. 162 00:10:28,942 --> 00:10:30,911 Mummified in some rocking chair. 163 00:10:30,978 --> 00:10:33,613 - Lucy! - It's an adventure, right? 164 00:10:45,959 --> 00:10:48,128 "Piss off." It says, "piss off." 165 00:11:00,307 --> 00:11:01,708 Mr. Shaw? 166 00:11:01,775 --> 00:11:05,846 Okay, we're officially, officially trespassing. 167 00:11:07,014 --> 00:11:08,215 It's fine. 168 00:11:09,983 --> 00:11:11,618 Wow. 169 00:11:12,686 --> 00:11:14,221 Look at all these books. 170 00:11:19,526 --> 00:11:20,794 Oh! Oh! 171 00:11:20,861 --> 00:11:22,430 Uh-oh! We're not bears! 172 00:11:22,497 --> 00:11:23,630 We're not bears! 173 00:11:23,697 --> 00:11:25,565 Didn't you see the signs? 174 00:11:25,632 --> 00:11:29,036 I can't stand people who can't read. 175 00:11:29,102 --> 00:11:33,140 I'm Lucy Stanbridge, from Stanbridge Publishing. 176 00:11:40,680 --> 00:11:42,215 Thank you. 177 00:11:42,282 --> 00:11:43,984 This is Rachel. 178 00:11:44,051 --> 00:11:45,986 We're so sorry to disturb you. 179 00:11:46,053 --> 00:11:48,655 Love what you've done with the place. 180 00:11:48,722 --> 00:11:50,090 It's nice. 181 00:11:54,594 --> 00:11:56,497 That's a beautiful cane. 182 00:11:56,563 --> 00:11:58,466 What kind of wood is that? 183 00:11:58,533 --> 00:12:00,600 Blue whale's dick. 184 00:12:00,667 --> 00:12:02,069 Hmm. 185 00:12:02,135 --> 00:12:03,538 Wow. 186 00:12:03,603 --> 00:12:05,373 You're Joe's daughter. 187 00:12:05,440 --> 00:12:07,908 Yes. I'm Lucy. 188 00:12:07,974 --> 00:12:10,277 How is that venal, toughy-nosed old git? 189 00:12:10,344 --> 00:12:12,346 Um, he's... 190 00:12:12,413 --> 00:12:13,947 not, um... 191 00:12:15,048 --> 00:12:16,451 Not what? 192 00:12:16,517 --> 00:12:18,285 He left the company to me. 193 00:12:18,352 --> 00:12:19,953 He left the company to you? 194 00:12:20,020 --> 00:12:21,355 Yeah, that's what I said. 195 00:12:22,956 --> 00:12:25,759 Joe spoke very highly of you, and can I just say, 196 00:12:25,826 --> 00:12:27,761 "Atomic Autumn," wow, that novel is... 197 00:12:27,828 --> 00:12:31,698 I heard your mother hung herself. 198 00:12:33,900 --> 00:12:35,836 She suffered from depression. 199 00:12:37,971 --> 00:12:39,507 Where's my check? 200 00:12:39,574 --> 00:12:41,141 What check? 201 00:12:41,208 --> 00:12:43,344 The piece of paper that you change for a sum of money, 202 00:12:43,411 --> 00:12:47,482 the price of the reprint of "Atomic Autumn." 203 00:12:47,548 --> 00:12:50,150 Yeah, no, that's not why we're here, Mr. Shaw. 204 00:12:50,217 --> 00:12:52,119 Then why the bloody hell are you? 205 00:12:52,185 --> 00:12:53,787 Good question. 206 00:12:55,288 --> 00:12:59,726 We at Stanbridge Publishing were wondering 207 00:12:59,793 --> 00:13:01,161 if you're working on anything new. 208 00:13:01,228 --> 00:13:03,830 The world doesn't need anything new from me. 209 00:13:03,897 --> 00:13:05,533 It's been a real pleasure, Mr. Shaw. 210 00:13:05,600 --> 00:13:07,110 No, we're not done yet. On the contrary. 211 00:13:07,134 --> 00:13:10,036 I think the world is ready for new words by you. 212 00:13:10,103 --> 00:13:11,539 Specifically Stanbridge Publishing. 213 00:13:11,606 --> 00:13:12,806 Rachel, contract. 214 00:13:12,873 --> 00:13:15,175 Now, I know this is from a long time ago. 215 00:13:16,910 --> 00:13:18,645 If you look here... 216 00:13:18,712 --> 00:13:21,848 I believe that is your signature. 217 00:13:21,915 --> 00:13:24,284 - Yeah. - Yes. 218 00:13:24,352 --> 00:13:26,587 So as you can see, 219 00:13:26,653 --> 00:13:28,922 you owe us a book. 220 00:13:28,989 --> 00:13:32,659 Got any manuscripts collecting dust 221 00:13:32,726 --> 00:13:34,995 on any of these shelves? 222 00:13:35,061 --> 00:13:36,497 Come on. 223 00:13:36,564 --> 00:13:38,599 Anything you want to show me? 224 00:13:38,665 --> 00:13:42,436 I know my dad is the only editor you've ever worked with, but... 225 00:13:44,104 --> 00:13:46,840 I mean, if I could do a tenth of what my dad did for you 226 00:13:46,907 --> 00:13:49,276 and "Atomic Autumn," then I would have gotten you 227 00:13:49,343 --> 00:13:52,879 a tenth of the way to a Pulitzer, right? 228 00:13:53,747 --> 00:13:54,981 Whoa. 229 00:13:55,048 --> 00:13:58,251 From the root to the fruit. 230 00:14:05,493 --> 00:14:08,195 - You think that gun was loaded? - Think that cane was really... 231 00:14:16,671 --> 00:14:18,171 Probably. 232 00:15:29,276 --> 00:15:32,380 I live my life exactly as I want to 233 00:15:32,446 --> 00:15:34,548 by my own rules and own standards. 234 00:15:34,615 --> 00:15:37,652 Yeah, I've always been very interested in writing. 235 00:15:39,052 --> 00:15:40,688 And I remember when I was a boy, 236 00:15:40,755 --> 00:15:43,790 I always read books about great families and houses. 237 00:15:43,857 --> 00:15:45,493 But is that... I mean, 238 00:15:45,559 --> 00:15:47,827 that's really your sheet angle, isn't it? 239 00:15:47,894 --> 00:15:51,465 My wife Elizabeth is a tremendous anchor for me, 240 00:15:51,532 --> 00:15:53,434 is my whole life. 241 00:15:53,501 --> 00:15:55,302 Well, the one thing you've both got in common 242 00:15:55,369 --> 00:15:57,449 is extraordinary amounts of money that both of you... 243 00:15:57,505 --> 00:16:00,474 I mean, do you think that you're worth it? 244 00:16:00,541 --> 00:16:02,108 I remember when I left school, 245 00:16:02,175 --> 00:16:03,778 everybody went into a regular job, 246 00:16:03,843 --> 00:16:06,243 and I knew they were gonna get a good living all their lives. 247 00:16:06,279 --> 00:16:10,283 Whereas I could have been penniless my entire life. 248 00:16:10,351 --> 00:16:12,185 And I was paid on a gamble. 249 00:16:32,839 --> 00:16:35,676 "Asshole. 250 00:16:35,743 --> 00:16:40,880 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you." 251 00:16:48,288 --> 00:16:50,190 I'm really happy for you, Luce. 252 00:16:50,256 --> 00:16:53,026 I am. It's a great deal for both of us. 253 00:16:53,093 --> 00:16:55,396 Jack's right. We got a good deal here. 254 00:16:55,463 --> 00:16:58,031 Sorry, the name of the publishing house 255 00:16:58,098 --> 00:17:00,701 still stays intact. 256 00:17:00,768 --> 00:17:02,268 Of course. Of course. 257 00:17:02,336 --> 00:17:04,572 - Bottom of six. - Absolutely. Yeah. 258 00:17:14,482 --> 00:17:16,916 - What are you doing? - Sod off. 259 00:17:16,983 --> 00:17:18,352 Moron. 260 00:17:18,419 --> 00:17:20,887 You cut me off, man. 261 00:17:24,759 --> 00:17:26,292 Move your car! 262 00:17:26,360 --> 00:17:27,695 You're in the fucking way. 263 00:17:27,762 --> 00:17:29,597 - Get the fuck out of the way. - Oh, my God. 264 00:17:29,663 --> 00:17:32,333 Lucy, I'm really not out to get you here. 265 00:17:32,400 --> 00:17:34,702 Believe it or not, I'm actually trying to help. 266 00:17:34,769 --> 00:17:36,269 I am selling you my catalogue, 267 00:17:36,337 --> 00:17:39,407 and you're trying to help me, Jack? How is that? 268 00:17:39,473 --> 00:17:41,842 I'm offering to keep your father's legacy intact. 269 00:17:41,908 --> 00:17:43,778 His legacy is intact. 270 00:17:43,844 --> 00:17:45,679 Of course it is. Of course. 271 00:17:50,316 --> 00:17:52,285 Shit. 272 00:17:52,353 --> 00:17:54,230 You think he should have given the company to you? 273 00:17:54,254 --> 00:17:55,699 I... Did I say that? I never said that. 274 00:17:55,723 --> 00:17:57,634 - You don't have to say it. - He, on the other hand, 275 00:17:57,658 --> 00:17:59,493 always called me the son he never had, so... 276 00:17:59,560 --> 00:18:01,829 - You weren't family. - No, that's true. 277 00:18:01,896 --> 00:18:05,064 But I came pretty close, though, didn't I? 278 00:18:09,870 --> 00:18:12,440 Don't bother. I know the way. 279 00:18:23,684 --> 00:18:25,151 Holy shit. 280 00:18:34,428 --> 00:18:38,131 Your pound of flesh, silver spoon. 281 00:18:48,274 --> 00:18:50,644 You trying to drive up the price, is that what this is? 282 00:18:50,711 --> 00:18:53,714 Well, a new Shaw book does add value to the catalogue. 283 00:18:55,081 --> 00:18:56,517 Fine. Shoot me a number. 284 00:18:56,584 --> 00:18:59,319 - There's no longer a number. - No, no, no, no. 285 00:18:59,386 --> 00:19:01,096 There's publishing, there's marketing costs. 286 00:19:01,120 --> 00:19:02,723 You're not equipped to handle this. 287 00:19:02,790 --> 00:19:03,999 That's none of your business, is it? 288 00:19:04,023 --> 00:19:05,593 He's got a cult following at best. 289 00:19:05,659 --> 00:19:07,361 Hemingway had a cult following. 290 00:19:07,428 --> 00:19:09,563 Yeah, Hemingway had Max Perkins to edit him. 291 00:19:09,630 --> 00:19:11,332 What the hell is that supposed to mean? 292 00:19:11,398 --> 00:19:12,900 Lucy, be realistic. 293 00:19:12,967 --> 00:19:14,109 Your father shaped "Atomic Autumn" 294 00:19:14,133 --> 00:19:15,336 into a best seller. 295 00:19:15,402 --> 00:19:17,404 Who's going to edit this one? You? 296 00:19:18,706 --> 00:19:20,006 "The Future Is X-Rated." 297 00:19:20,073 --> 00:19:21,351 It sounds like something from the '80s. 298 00:19:21,375 --> 00:19:22,776 How do you know if it's any good? 299 00:19:22,843 --> 00:19:24,645 If my dad believed in him, I believe in him. 300 00:19:24,712 --> 00:19:27,013 Nice weather we're having, huh? 301 00:19:27,982 --> 00:19:29,750 Very much the same every day, so... 302 00:19:32,486 --> 00:19:34,889 Every day, same... Same weather. 303 00:19:34,955 --> 00:19:36,590 You are in over your head. 304 00:19:36,657 --> 00:19:38,492 - What are you talking about? - Kid... 305 00:19:38,559 --> 00:19:41,562 get me a Johnnie Walker Black Label. 306 00:19:41,629 --> 00:19:43,364 Uh, okay. 307 00:19:43,430 --> 00:19:45,366 It's not some silly YA novel. 308 00:19:45,432 --> 00:19:47,276 It's out of your league. You know it and I know it. 309 00:19:47,300 --> 00:19:48,769 Do we have any Black Label? 310 00:19:48,836 --> 00:19:50,337 Get out. 311 00:19:51,438 --> 00:19:52,439 Now. 312 00:19:52,506 --> 00:19:54,173 It's fitting that the writer 313 00:19:54,240 --> 00:19:55,709 who put this place on the map 314 00:19:55,776 --> 00:19:58,177 is the man who's going to wipe it clear off. 315 00:19:59,480 --> 00:20:03,617 Phil, we are publishing this manuscript, okay? 316 00:20:03,684 --> 00:20:05,486 Well, he's right. 317 00:20:06,654 --> 00:20:08,422 You can't afford the publishing costs, 318 00:20:08,489 --> 00:20:11,291 let alone the advances on the books already coming in. 319 00:20:11,358 --> 00:20:13,594 Well, then we will borrow it. 320 00:20:13,661 --> 00:20:16,162 The banks aren't going to lend you any more, 321 00:20:16,229 --> 00:20:18,164 not even with this. 322 00:20:19,265 --> 00:20:21,234 Then transfer it from my trust. 323 00:20:22,469 --> 00:20:25,606 Lucy, that trust was meant to look after you. 324 00:20:26,974 --> 00:20:29,175 And I was meant to look after the publishing house. 325 00:20:36,750 --> 00:20:38,352 Times have changed. 326 00:20:38,419 --> 00:20:41,522 So how a book is released today 327 00:20:41,589 --> 00:20:45,492 has become just as meaningful as its content. 328 00:20:47,093 --> 00:20:49,763 I won't do the bloody tour. 329 00:20:50,864 --> 00:20:52,533 Mr. Shaw, um... 330 00:20:52,600 --> 00:20:54,768 Give me a call when the check comes in. 331 00:20:54,835 --> 00:20:58,237 You are aware of the contract that you signed with my father. 332 00:20:58,304 --> 00:21:03,109 The one that states that you do the tour, 333 00:21:03,176 --> 00:21:05,512 or I edit the book. 334 00:21:05,579 --> 00:21:08,247 So those are your choices. 335 00:21:08,314 --> 00:21:10,851 I'll be damned if I let the incompetent hand 336 00:21:10,918 --> 00:21:14,021 of nepotism molest my words... 337 00:21:14,088 --> 00:21:16,457 silver spoon. 338 00:21:18,025 --> 00:21:20,226 I'm just thinking about what's best for the book. 339 00:21:20,293 --> 00:21:21,862 And you think that's you. 340 00:21:23,897 --> 00:21:26,433 You snarky dilettante. 341 00:21:26,500 --> 00:21:27,835 Those are your choices. 342 00:21:33,272 --> 00:21:35,109 All right. 343 00:21:35,174 --> 00:21:37,210 But just the tour. 344 00:21:37,276 --> 00:21:39,046 Fine. 345 00:21:39,113 --> 00:21:40,514 And you got to take care of Hemmy. 346 00:21:40,581 --> 00:21:42,583 - Hemmy? - Hemmy's my cat. 347 00:21:42,650 --> 00:21:45,619 He needs medical attention three times a day. 348 00:21:45,686 --> 00:21:47,253 Great. Rachel's great with cats. 349 00:21:47,320 --> 00:21:50,591 Jeez, my roommate, she's allergic to cats. 350 00:21:50,658 --> 00:21:53,027 That's okay. You can stay at my place. 351 00:21:53,093 --> 00:21:54,561 - Not a problem. - Okay. 352 00:21:54,628 --> 00:21:56,295 Oh, yeah, and I'll need plenty of 353 00:21:56,363 --> 00:21:58,732 Johnnie Walker Black Label, 354 00:21:58,799 --> 00:22:01,902 White Wolf cigars, 355 00:22:01,969 --> 00:22:04,203 and shelled peanuts. 356 00:22:04,270 --> 00:22:06,106 The salted kind. 357 00:22:06,172 --> 00:22:07,941 Of course. 358 00:22:08,008 --> 00:22:10,878 Also, I don't want to get up before noon. 359 00:22:10,944 --> 00:22:13,212 Um, I don't do interviews. 360 00:22:13,279 --> 00:22:14,615 And I like my... 361 00:22:42,710 --> 00:22:47,047 And now, it is my great pleasure to introduce a lion 362 00:22:47,114 --> 00:22:49,183 of American literature. 363 00:22:49,248 --> 00:22:53,252 One of the most controversial writers of our time... 364 00:22:54,488 --> 00:22:56,255 a national treasure... 365 00:22:57,591 --> 00:23:00,127 You know what? Make that an international treasure. 366 00:23:00,194 --> 00:23:02,429 An iconoclast. 367 00:23:02,496 --> 00:23:04,631 "An iconoclast." 368 00:23:05,899 --> 00:23:07,459 The author of "The Future Is X-Rated"... 369 00:23:07,501 --> 00:23:09,002 "Iconoclast." 370 00:23:09,069 --> 00:23:10,704 Mr. Harris Shaw. 371 00:23:10,771 --> 00:23:12,891 You would have loved that word, wouldn't you, darling? 372 00:23:14,975 --> 00:23:17,778 Who the bloody hell are you staring at? 373 00:23:20,614 --> 00:23:22,182 At least I wrote my own books. 374 00:23:22,248 --> 00:23:26,019 His life's work has touched all of us. 375 00:23:26,086 --> 00:23:28,622 "Iconoclast." 376 00:23:30,691 --> 00:23:32,993 Harris Shaw? 377 00:23:33,060 --> 00:23:34,361 Ah. 378 00:23:37,131 --> 00:23:38,465 There he is. 379 00:23:42,301 --> 00:23:43,871 Thank you. Thank you. 380 00:23:46,106 --> 00:23:47,541 There he is. 381 00:23:55,783 --> 00:23:57,551 Thank you. 382 00:24:02,523 --> 00:24:04,091 Good evening. 383 00:24:05,959 --> 00:24:10,330 I came here tonight to read to you 384 00:24:10,397 --> 00:24:12,499 from my book. 385 00:24:13,567 --> 00:24:15,235 But I have found... 386 00:24:15,301 --> 00:24:17,671 a piece of literature 387 00:24:17,738 --> 00:24:22,209 more compelling and more honest 388 00:24:22,276 --> 00:24:26,380 than anything I could write. 389 00:24:28,649 --> 00:24:32,686 And I want to share it with you tonight. 390 00:24:40,327 --> 00:24:42,262 Penthouse. 391 00:24:46,600 --> 00:24:50,037 September 1977. 392 00:24:52,105 --> 00:24:57,544 "Lindsay had the ass of a 12-year-old boy." 393 00:24:59,279 --> 00:25:01,548 "And the kind of tits 394 00:25:01,615 --> 00:25:03,684 "that hung off her 395 00:25:03,750 --> 00:25:08,956 like drops of fresh morning dew." 396 00:25:11,892 --> 00:25:13,961 Dew. Dew. 397 00:25:23,770 --> 00:25:25,370 So, the profile I made him is blowing up. 398 00:25:25,405 --> 00:25:27,318 - It's off the charts. - Thank you for doing that. 399 00:25:27,342 --> 00:25:28,742 Okay, I'll talk to you after. Bye. 400 00:25:28,809 --> 00:25:31,812 Oh, my God, you really have the tiger by the tail here. 401 00:25:31,879 --> 00:25:34,081 He's outrageous. 402 00:25:34,147 --> 00:25:35,582 That's Harris Shaw. 403 00:25:35,649 --> 00:25:37,084 That was absolutely horrifying. 404 00:25:37,150 --> 00:25:41,922 But somehow you have over 20,000 followers already. 405 00:25:41,989 --> 00:25:43,457 Incredible. 406 00:25:43,523 --> 00:25:45,759 Christ had followers. 407 00:25:45,826 --> 00:25:47,928 It didn't end well for him. 408 00:25:47,995 --> 00:25:49,630 The Bible was a best seller, wasn't it? 409 00:25:49,696 --> 00:25:51,366 Lucy Stanbridge. There you are. 410 00:25:51,431 --> 00:25:52,666 Fuck. Shit, shit. 411 00:25:52,733 --> 00:25:54,568 Okay, this man that is coming towards us 412 00:25:54,635 --> 00:25:56,103 is an absolute nightmare. 413 00:25:56,169 --> 00:25:58,238 He thinks he's Truman Capote. He has an insane ego. 414 00:25:58,305 --> 00:25:59,406 You have to be nice to him. 415 00:25:59,473 --> 00:26:00,674 And the great Harris Shaw. 416 00:26:00,741 --> 00:26:02,876 Penthouse letters at a book launch. 417 00:26:02,943 --> 00:26:04,244 Edgy. 418 00:26:04,311 --> 00:26:05,846 Harris, this is Halpern Nolan, 419 00:26:05,913 --> 00:26:07,881 the book reviewer for "The Times." 420 00:26:07,948 --> 00:26:09,082 Yeah? 421 00:26:09,149 --> 00:26:11,485 I don't like book critics. 422 00:26:11,551 --> 00:26:14,054 Well, I can't help you there. 423 00:26:14,121 --> 00:26:15,721 Did you have a look at my book, Halprick? 424 00:26:15,756 --> 00:26:18,759 - It's Halpern. - It's Halpern. 425 00:26:18,825 --> 00:26:20,060 I did. 426 00:26:20,127 --> 00:26:24,431 And I found it frankly totally pessimistic. 427 00:26:24,498 --> 00:26:26,767 - Well, it has a happy ending. - Please. 428 00:26:26,833 --> 00:26:28,635 The last woman on earth is left barren, 429 00:26:28,702 --> 00:26:30,103 and the last man is impotent. 430 00:26:30,170 --> 00:26:31,939 And when they finally do conceive, 431 00:26:32,005 --> 00:26:33,640 mother and baby die in childbirth. 432 00:26:33,707 --> 00:26:35,709 How the hell is that a happy en...? 433 00:26:35,776 --> 00:26:37,611 Harris. 434 00:26:37,678 --> 00:26:40,814 You still are fucking up the best, Halprick. 435 00:26:40,881 --> 00:26:42,482 - Harris, let him go. - You're bullshite. 436 00:26:42,549 --> 00:26:44,251 You're all bullshite! 437 00:26:44,318 --> 00:26:46,586 Harris, get off of him. 438 00:26:46,653 --> 00:26:48,522 Jesus! 439 00:26:48,588 --> 00:26:50,157 What the hell is the matter with you? 440 00:26:50,223 --> 00:26:51,392 Nothing. 441 00:26:51,458 --> 00:26:53,593 You will be hearing from my attorney. 442 00:26:53,660 --> 00:26:55,095 Halpern. 443 00:26:56,331 --> 00:26:59,166 You, stay. Halpern. Halpern. 444 00:26:59,232 --> 00:27:01,301 Rachel? Call Phil. 445 00:27:01,369 --> 00:27:02,703 Who are you looking at? 446 00:27:04,538 --> 00:27:05,906 Fuck off. 447 00:27:05,973 --> 00:27:07,674 - Halpern! - He tried to kill me. 448 00:27:07,741 --> 00:27:09,377 I'm calling the police. 449 00:27:09,444 --> 00:27:10,744 Fuck. 450 00:27:12,546 --> 00:27:13,947 You can't cancel the reading. 451 00:27:14,014 --> 00:27:16,516 The book is brilliant and Shaw is trending, okay? 452 00:27:16,583 --> 00:27:18,218 You know what that means? 453 00:27:18,285 --> 00:27:21,356 He's trending online, you know? Right up there with, uh... 454 00:27:21,422 --> 00:27:23,056 Just hold on for a second. 455 00:27:23,123 --> 00:27:26,493 Global warming and obese cats. 456 00:27:26,560 --> 00:27:28,662 He is not homophobic, okay? 457 00:27:28,729 --> 00:27:30,130 He hates everybody. 458 00:27:30,197 --> 00:27:32,599 He hates children. He hates families. He hates me. 459 00:27:32,666 --> 00:27:33,900 Line two. 460 00:27:33,967 --> 00:27:36,069 And, in fact, "it's all bullshite" 461 00:27:36,136 --> 00:27:38,772 is now the number two... 462 00:27:39,873 --> 00:27:42,477 uh, most popular hashtag. 463 00:27:42,542 --> 00:27:43,686 "Bullshite" is not a bad word. 464 00:27:43,710 --> 00:27:46,447 It just means "bullshit" in British. 465 00:27:47,881 --> 00:27:49,583 You know, British people are crazy. 466 00:27:49,649 --> 00:27:51,118 And, by the way, 467 00:27:51,184 --> 00:27:53,920 social media does not represent the real world, okay? 468 00:27:53,987 --> 00:27:55,822 Hello? 469 00:27:55,889 --> 00:27:57,758 No one has a problem with Harris Shaw. 470 00:27:57,824 --> 00:28:01,228 He's a very kind old man who is a... 471 00:28:01,294 --> 00:28:02,929 is a... is a legend. 472 00:28:02,996 --> 00:28:05,333 You publish him first, okay? 473 00:28:05,400 --> 00:28:07,502 So don't look at me like that. 474 00:28:07,567 --> 00:28:09,337 - Yeah? - Hi. 475 00:28:09,404 --> 00:28:11,238 How's it going? 476 00:28:11,304 --> 00:28:13,173 Everyone's canceling. 477 00:28:14,808 --> 00:28:16,477 The Lizard Lounge has it. 478 00:28:16,543 --> 00:28:18,346 Mm-hmm. What? 479 00:28:18,413 --> 00:28:20,047 The bar in Boston? 480 00:28:20,113 --> 00:28:22,916 They just tweeted an invitation for Harris to do a reading. 481 00:28:22,983 --> 00:28:24,317 Yeah, it's a bar. Forget it. 482 00:28:24,385 --> 00:28:26,019 Not just any bar. 483 00:28:26,086 --> 00:28:29,723 It's where Harris performed his spoken word back in the day. 484 00:28:29,790 --> 00:28:31,558 It's where he read his unpublished stories. 485 00:28:31,625 --> 00:28:34,895 - It's where your father... - Discovered him. 486 00:28:37,697 --> 00:28:40,100 It's kind of perfect. 487 00:28:40,167 --> 00:28:41,868 Book him. 488 00:28:43,203 --> 00:28:44,505 And I'll go bail him out. 489 00:28:44,571 --> 00:28:47,040 He's already booked. 490 00:28:49,009 --> 00:28:49,943 Good. 491 00:28:50,010 --> 00:28:51,645 Book any damn barn, 492 00:28:51,711 --> 00:28:53,313 any city that canceled us. 493 00:28:54,449 --> 00:28:55,816 We are doing this tour. 494 00:29:01,922 --> 00:29:05,592 I am not riding in that crotch rocket. 495 00:29:10,697 --> 00:29:13,367 Wee! Whoo! 496 00:29:14,734 --> 00:29:17,671 Sorry. I am a good driver. I just... 497 00:29:17,737 --> 00:29:20,240 This is backwards for me. 498 00:29:24,177 --> 00:29:25,779 Whee! 499 00:29:27,448 --> 00:29:29,616 This is exciting. 500 00:29:37,492 --> 00:29:40,827 Man, I used to beg my dad to take me on book tours 501 00:29:40,894 --> 00:29:42,662 when I was little. 502 00:29:45,399 --> 00:29:46,601 But he never would. 503 00:29:46,666 --> 00:29:50,371 He always told me that the road 504 00:29:50,438 --> 00:29:52,507 was no place for a young girl. 505 00:29:52,573 --> 00:29:53,874 So... 506 00:29:56,109 --> 00:29:57,578 do you remember that cartoon 507 00:29:57,644 --> 00:30:00,013 with the coyote and the roadrunner? 508 00:30:00,080 --> 00:30:02,115 Do you remember that? 509 00:30:02,182 --> 00:30:03,850 We used to watch it on television, 510 00:30:03,917 --> 00:30:06,286 and my dad, he would point to the screen and say, 511 00:30:06,354 --> 00:30:09,490 "You can come on tour with me when you're as quick 512 00:30:09,557 --> 00:30:11,925 and crafty as that roadrunner." 513 00:30:11,992 --> 00:30:15,095 And I never knew what that meant. 514 00:30:17,532 --> 00:30:18,765 You don't want to talk? 515 00:30:18,832 --> 00:30:20,934 I don't want to talk to you. 516 00:31:06,880 --> 00:31:08,982 The roadrunner's top speed 517 00:31:09,049 --> 00:31:13,454 is about 20 miles an hour. 518 00:31:13,521 --> 00:31:18,693 And the coyote is 43-plus. 519 00:31:18,758 --> 00:31:23,730 So this cartoon is bullshite. 520 00:31:26,066 --> 00:31:31,004 Truth is always the first casualty. 521 00:31:31,071 --> 00:31:34,040 It's all bullshite. 522 00:31:35,842 --> 00:31:38,646 This is a book tour, you see? 523 00:31:38,713 --> 00:31:41,748 So why don't I read something? 524 00:31:41,815 --> 00:31:43,149 Eh? 525 00:31:43,216 --> 00:31:44,884 - Whoo! - Come on, dude. 526 00:31:46,019 --> 00:31:48,188 "Bullshite. Bullshite. Bullshite." 527 00:31:48,255 --> 00:31:51,359 "Bullshite. Bullshite. 528 00:31:51,425 --> 00:31:54,595 "Bullshite. Bullshite. 529 00:31:54,662 --> 00:31:55,795 Bullshite." 530 00:31:55,862 --> 00:31:57,897 - Bullshite. - Bullshite! 531 00:31:57,964 --> 00:31:59,600 Bullshite. Bullshite. 532 00:31:59,667 --> 00:32:03,903 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 533 00:32:03,970 --> 00:32:05,839 Yeah. Bullshite. 534 00:32:05,905 --> 00:32:08,643 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 535 00:32:08,709 --> 00:32:11,545 Bullshite! Bullshite! 536 00:32:32,400 --> 00:32:34,901 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 537 00:32:34,968 --> 00:32:36,704 He's great. 538 00:32:36,771 --> 00:32:38,339 Yeah. 539 00:32:38,406 --> 00:32:40,106 Yeah! 540 00:32:48,416 --> 00:32:50,817 Just a reminder to everybody 541 00:32:50,884 --> 00:32:54,622 that this man wrote a book. 542 00:32:54,689 --> 00:32:57,725 That it's for sale right now. 543 00:32:57,792 --> 00:32:59,593 I got it live. 544 00:32:59,660 --> 00:33:00,827 Yeah, come on. 545 00:33:00,894 --> 00:33:02,262 Another pour, will you? 546 00:33:03,331 --> 00:33:06,367 Yes, finally, someone that reads. 547 00:33:06,434 --> 00:33:08,469 Wow. 548 00:33:08,536 --> 00:33:10,338 So, got T-shirts? 549 00:33:10,404 --> 00:33:11,739 No. 550 00:33:11,806 --> 00:33:13,273 I have books. 551 00:33:14,542 --> 00:33:16,076 Uh... 552 00:33:16,142 --> 00:33:18,479 yeah, you should sell T-shirts. 553 00:33:19,580 --> 00:33:21,081 I'll keep that in mind. 554 00:33:22,817 --> 00:33:24,150 Jeez. 555 00:33:30,957 --> 00:33:32,426 I thought that went rather well. 556 00:33:32,493 --> 00:33:34,160 You know, Harris, it would be helpful 557 00:33:34,227 --> 00:33:35,463 if at the next reading 558 00:33:35,529 --> 00:33:38,599 you would actually read from the book. 559 00:33:38,666 --> 00:33:40,468 If you won't let me edit it, 560 00:33:40,534 --> 00:33:43,604 at least let me sell it, okay, Harris? 561 00:33:45,004 --> 00:33:46,072 Harris? 562 00:33:46,139 --> 00:33:49,008 Don't forget the books. 563 00:34:14,502 --> 00:34:16,002 What the fuck? 564 00:34:25,011 --> 00:34:27,448 Bloody hell. 565 00:34:48,935 --> 00:34:50,438 So... 566 00:34:50,504 --> 00:34:53,607 I'm going to read from the book. 567 00:34:54,875 --> 00:34:56,811 "Bullshite. Bullshite. Bullshite. 568 00:34:56,877 --> 00:34:59,112 Bullshite." 569 00:35:17,263 --> 00:35:19,767 Bullshite! Bullshite! Bullshite! 570 00:35:19,834 --> 00:35:23,704 Bullshite! Bullshite! Bullshite! Bullshite! 571 00:35:33,146 --> 00:35:35,616 Bullshite. Bullshite. 572 00:35:35,683 --> 00:35:37,183 Bullshite. 573 00:35:39,219 --> 00:35:42,188 Bullshite. Bullshite. Bullshite. 574 00:35:43,557 --> 00:35:44,991 Bullshite. 575 00:35:45,058 --> 00:35:47,093 Bullshite. Bullshite. 576 00:35:47,160 --> 00:35:48,696 Bullshite. 577 00:35:48,762 --> 00:35:50,698 Bullshite! Bullshite! 578 00:35:50,764 --> 00:35:52,433 Bullshite! Bullshite! 579 00:35:52,500 --> 00:35:53,868 I don't get it. 580 00:35:53,934 --> 00:35:56,054 Hipsters are supposed to love old things, aren't they? 581 00:35:56,102 --> 00:35:58,472 Thrift stores and vinyl. 582 00:35:58,539 --> 00:35:59,874 Communism. 583 00:35:59,940 --> 00:36:01,675 Why isn't the book selling? 584 00:36:01,742 --> 00:36:04,210 We just haven't hit critical mass. 585 00:36:04,277 --> 00:36:06,188 I may be in critical condition before that happens. 586 00:36:06,212 --> 00:36:07,548 Can I take your order? 587 00:36:07,615 --> 00:36:08,782 Hold on. 588 00:36:08,849 --> 00:36:10,149 Oh... hi. 589 00:36:10,216 --> 00:36:12,353 - I would like an... - Okay. 590 00:36:12,419 --> 00:36:15,054 - Hi, can you hear me? - May I take your order? 591 00:36:15,121 --> 00:36:16,757 Can you speak up? 592 00:36:16,824 --> 00:36:18,091 Damn it. 593 00:36:18,157 --> 00:36:19,793 Wow. 594 00:36:20,861 --> 00:36:22,262 Hold on. 595 00:36:22,329 --> 00:36:24,565 Trust funds, am I right? 596 00:36:24,632 --> 00:36:26,165 Trust what? 597 00:36:26,232 --> 00:36:29,436 Trust... and have fun, and-and... 598 00:36:29,503 --> 00:36:31,338 and everything will be all right. 599 00:36:31,405 --> 00:36:34,040 - That's my motto. - What are you talking about? 600 00:36:34,107 --> 00:36:35,676 I don't need your stupid mottos, Rachel, 601 00:36:35,743 --> 00:36:36,810 I need book sales. 602 00:36:36,877 --> 00:36:38,044 - Excuse me? - Hi. 603 00:36:38,111 --> 00:36:39,823 You can take my order. All right, you know what? 604 00:36:39,847 --> 00:36:41,314 Forget it. Can I ask you a question? 605 00:36:41,382 --> 00:36:43,817 - Hello? - Have you heard of Harris Shaw? 606 00:36:43,884 --> 00:36:46,754 That old crazy dude from the Internet? 607 00:36:46,820 --> 00:36:49,088 Yes, yes, him. Have you read his book? 608 00:36:49,155 --> 00:36:50,791 He wrote a book? 609 00:36:50,858 --> 00:36:53,192 He pissed on a book. I didn't know he wrote one. 610 00:36:53,259 --> 00:36:55,029 Odd. This is what I'm talking about. 611 00:36:55,094 --> 00:36:56,630 Something must be wrong. 612 00:36:56,697 --> 00:36:58,298 Why don't you check with the vendors, 613 00:36:58,365 --> 00:36:59,843 see if the book is placed prominently. 614 00:36:59,867 --> 00:37:01,167 Of course, I'm on it. 615 00:37:01,234 --> 00:37:03,202 See if something got lost in the system. 616 00:37:03,269 --> 00:37:05,606 Are you going to order something? 617 00:37:05,673 --> 00:37:07,206 What do you want? 618 00:37:11,812 --> 00:37:13,914 Hi, I'm with Stanbridge Publishing. 619 00:37:13,981 --> 00:37:15,816 This needs to be in the window. 620 00:37:15,883 --> 00:37:17,651 Uh, we're actually focused 621 00:37:17,718 --> 00:37:20,421 on female empowerment books this month. 622 00:37:21,922 --> 00:37:23,958 Have you met Lucy Stanbridge? 623 00:37:24,024 --> 00:37:27,361 She's the living embodiment of female empowerment, okay? 624 00:37:27,428 --> 00:37:28,868 You know, if she were here right now, 625 00:37:28,929 --> 00:37:30,874 she might even tell you to get your shit together. 626 00:37:30,898 --> 00:37:32,900 So get your shit together. 627 00:37:32,967 --> 00:37:34,401 Please. 628 00:37:37,103 --> 00:37:38,472 Thanks. 629 00:37:39,673 --> 00:37:40,774 Thank you. 630 00:37:43,978 --> 00:37:45,244 What about talk shows? 631 00:37:45,311 --> 00:37:47,715 He's too unpredictable for network TV. 632 00:37:47,781 --> 00:37:50,249 But the booker at Fallon said maybe, 633 00:37:50,316 --> 00:37:52,353 if there's a cancelation. 634 00:37:52,419 --> 00:37:53,754 Yes, wake up! 635 00:37:53,821 --> 00:37:54,821 Then cancel someone. 636 00:37:54,855 --> 00:37:56,155 What do you mean, cancel someone? 637 00:37:56,222 --> 00:37:57,858 I don't know, put out a hit. 638 00:37:57,925 --> 00:37:59,460 Put some ether on a rag or something. 639 00:37:59,526 --> 00:38:01,895 I don't care how you do it, just do it! 640 00:38:03,162 --> 00:38:05,099 Oh, no, no, no. He's sleeping. 641 00:38:05,164 --> 00:38:07,001 He's alive. He's sleeping. 642 00:38:07,067 --> 00:38:08,702 He's an old man. 643 00:38:08,769 --> 00:38:10,704 He's Harris Shaw, the famous author. 644 00:38:10,771 --> 00:38:11,872 Let's go. 645 00:38:11,939 --> 00:38:13,641 Do you want to buy a book? 646 00:38:13,707 --> 00:38:15,342 I have... 647 00:38:15,409 --> 00:38:17,044 - Wake up! - Lucy? 648 00:38:17,111 --> 00:38:18,612 Harris, come on! 649 00:38:18,679 --> 00:38:23,517 Why doesn't anyone want to buy your fucking book? 650 00:38:23,584 --> 00:38:26,185 - Has Jack called? - Repeatedly. He won't stop. 651 00:38:26,252 --> 00:38:27,621 And? 652 00:38:27,688 --> 00:38:29,255 And... 653 00:38:29,322 --> 00:38:30,691 you told me not to answer. 654 00:38:30,758 --> 00:38:33,259 Okay, well, maybe next time you should. 655 00:38:33,326 --> 00:38:34,662 Look, Harris is already a legend. 656 00:38:34,728 --> 00:38:36,730 But he's also a brilliant writer. 657 00:38:36,797 --> 00:38:38,766 Now, get him to read from the book. 658 00:38:40,034 --> 00:38:41,167 That's... 659 00:38:41,234 --> 00:38:42,703 God, you're funny, Rachel. 660 00:38:42,770 --> 00:38:44,972 - I'm being serious. - I'm serious. 661 00:38:45,039 --> 00:38:47,240 I'm nothing to Harris. 662 00:38:47,306 --> 00:38:48,776 I can't get him to do anything. 663 00:38:48,842 --> 00:38:51,310 All I am to him is is fucking driver 664 00:38:51,378 --> 00:38:53,447 and his scotch Sherpa, okay? 665 00:38:53,514 --> 00:38:55,382 You're Lucy Stanbridge. 666 00:38:55,449 --> 00:38:58,085 You're also his editor and his publisher. 667 00:38:58,152 --> 00:39:01,488 Right, two things he does not want me to be, believe me. 668 00:39:01,555 --> 00:39:02,890 It's not happening. 669 00:39:02,956 --> 00:39:05,059 Did you order something 670 00:39:05,125 --> 00:39:06,927 from Logo & Go apparel? 671 00:39:06,994 --> 00:39:09,262 I think they're T-shirts or something. 672 00:39:09,329 --> 00:39:10,864 Uh... 673 00:39:10,931 --> 00:39:12,766 What? I can't hear you. 674 00:39:12,833 --> 00:39:14,300 You're breaking up. 675 00:39:22,042 --> 00:39:23,177 Bugger off. 676 00:39:23,242 --> 00:39:25,311 It's your alcohol! 677 00:39:26,980 --> 00:39:28,382 They're 20 each. 678 00:39:28,449 --> 00:39:30,551 Two for 35. 679 00:39:30,617 --> 00:39:32,653 I'll throw in the book. 680 00:39:32,720 --> 00:39:35,221 I'll throw in two books. 681 00:39:35,288 --> 00:39:37,458 Give you a little discount. 682 00:39:37,524 --> 00:39:41,294 You don't even have to buy it if you just wear it. 683 00:39:48,402 --> 00:39:50,236 Dive bars and T-shirts. 684 00:39:50,303 --> 00:39:52,339 It's impressive. 685 00:39:54,808 --> 00:39:56,309 It's... It's... 686 00:39:56,376 --> 00:39:57,678 It's part of the new 687 00:39:57,745 --> 00:40:01,081 Harris Shaw lifestyle brand approach. 688 00:40:01,148 --> 00:40:03,717 What's that, the Martha Stewart of hard living? 689 00:40:03,784 --> 00:40:05,119 Mm-hmm. 690 00:40:05,185 --> 00:40:07,921 Kale is out. Scotch is in. 691 00:40:07,988 --> 00:40:09,322 Right. 692 00:40:11,458 --> 00:40:12,659 What are you doing here? 693 00:40:12,726 --> 00:40:14,070 Well, I've been following your tour 694 00:40:14,094 --> 00:40:15,905 and, you know, I wanted to come check in on you. 695 00:40:15,929 --> 00:40:17,865 You got time for a drink? I'm buying. 696 00:40:30,844 --> 00:40:32,146 Okay, I just... 697 00:40:32,212 --> 00:40:33,547 I just want to say, 698 00:40:33,614 --> 00:40:35,314 just because I'm giving up 699 00:40:35,382 --> 00:40:39,219 does not mean that I'm going to let you fuck me on this deal. 700 00:40:39,285 --> 00:40:40,454 I don't... 701 00:40:40,521 --> 00:40:41,855 I don't want to play any games. 702 00:40:41,922 --> 00:40:44,191 No more games. I don't want to play games. 703 00:40:44,258 --> 00:40:45,659 No more games. 704 00:40:47,861 --> 00:40:50,998 I just feel like I have something that you want. 705 00:40:51,064 --> 00:40:52,332 - Yeah. - And so, 706 00:40:52,399 --> 00:40:53,743 I'm going to take full advantage of it. 707 00:40:53,767 --> 00:40:55,736 - Okay. - So we'll just... 708 00:40:55,803 --> 00:40:58,472 We'll just call Phil in the morning, right? 709 00:40:58,539 --> 00:41:00,474 - It's already taken care of. - Okay. 710 00:41:03,076 --> 00:41:04,545 - Wait. - What? 711 00:41:04,611 --> 00:41:06,156 - What did you say? - It's already taken care of. 712 00:41:06,180 --> 00:41:09,016 - It's done, it's good. - Wait, wait a minute. 713 00:41:09,082 --> 00:41:10,384 How could you... 714 00:41:10,450 --> 00:41:11,895 How could you two negotiate without me? 715 00:41:11,919 --> 00:41:14,054 - It's my company. - Don't worry. 716 00:41:14,121 --> 00:41:16,056 It's a fair number. 717 00:41:17,758 --> 00:41:19,927 It's a lower number, isn't it? 718 00:41:25,032 --> 00:41:26,400 Isn't it? 719 00:41:29,269 --> 00:41:30,437 What? 720 00:41:30,504 --> 00:41:32,005 Oh, Jesus. 721 00:41:32,072 --> 00:41:33,974 Unbelievable. 722 00:41:34,041 --> 00:41:35,175 Un-fucking-believable. 723 00:41:36,510 --> 00:41:37,978 Of course it's a lower number. 724 00:41:38,045 --> 00:41:40,080 - You're further in the hole now. - Oh, my God. 725 00:41:40,147 --> 00:41:41,949 The book still adds value. 726 00:41:42,015 --> 00:41:43,684 No one's interested in the book. 727 00:41:43,750 --> 00:41:45,319 They're interested in this freak show... 728 00:41:45,385 --> 00:41:47,387 We haven't hit critical mass, okay? 729 00:41:47,454 --> 00:41:49,723 We're not there yet. But we will be. 730 00:41:49,790 --> 00:41:51,634 You're dragging the man's legacy through the mud. 731 00:41:51,658 --> 00:41:53,460 Oh, whatever. His... 732 00:41:53,527 --> 00:41:54,828 Harris's legacy is on him, okay? 733 00:41:54,895 --> 00:41:56,730 I'm talking about your father's. 734 00:42:01,336 --> 00:42:02,669 Get out. 735 00:42:13,146 --> 00:42:15,983 Oh, and when you talk to Phil in the morning, 736 00:42:16,049 --> 00:42:19,519 please tell him that he's fucking fired. 737 00:42:34,201 --> 00:42:36,703 The book needed a more cohesive shape. 738 00:42:36,770 --> 00:42:38,772 A greater unifying thing. 739 00:42:38,839 --> 00:42:40,474 A great editor strains 740 00:42:40,540 --> 00:42:42,276 the metaphorical dregs from the wine, 741 00:42:42,343 --> 00:42:45,045 and it's clear Mr. Shaw needs a great editor, 742 00:42:45,112 --> 00:42:48,181 as this new vintage will not age well, I'm afraid. 743 00:42:48,248 --> 00:42:50,918 Succinctly put, as usual, Mr. Nolan. 744 00:42:50,984 --> 00:42:54,621 But do you think fans of Shaw's seminal novel, "Atomic Autumn," 745 00:42:54,688 --> 00:42:57,491 might still appreciate "The Future Is X-Rated"? 746 00:42:57,557 --> 00:42:59,626 Mr. Shaw and I have our differences, 747 00:42:59,693 --> 00:43:01,261 but this isn't personal. 748 00:43:01,329 --> 00:43:05,032 The book is determined to offend every ideology 749 00:43:05,098 --> 00:43:07,901 that apparently brought on its so-called event. 750 00:43:07,968 --> 00:43:09,569 It's a laundry list of grievances 751 00:43:09,636 --> 00:43:11,872 rather than a thoughtful examination 752 00:43:11,939 --> 00:43:13,341 of how this world came to be. 753 00:43:13,408 --> 00:43:16,276 So, what do you make of this so-called tour? 754 00:43:16,344 --> 00:43:18,211 Well, while the book is far from perfect, 755 00:43:18,278 --> 00:43:21,748 I think it deserves better than its author's urine. 756 00:43:21,815 --> 00:43:24,818 If it's legitimacy the publisher's looking for, 757 00:43:24,885 --> 00:43:27,888 a circus isn't the best way to achieve it. 758 00:43:27,955 --> 00:43:29,323 To quote from the book itself, 759 00:43:29,390 --> 00:43:31,792 "Art is not propaganda. 760 00:43:31,858 --> 00:43:34,194 It's an expression of the truth." 761 00:43:43,303 --> 00:43:44,905 "Art is not propaganda. 762 00:43:44,972 --> 00:43:48,141 It is an expression of the truth." 763 00:43:48,208 --> 00:43:49,910 Your words. 764 00:43:49,977 --> 00:43:53,847 I want you to read from the book. 765 00:43:55,182 --> 00:43:57,250 Go and get me another bloody bottle. 766 00:43:58,719 --> 00:44:01,154 There will be no edits or revisions 767 00:44:01,221 --> 00:44:02,923 to the draft submitted by the author. 768 00:44:02,990 --> 00:44:05,959 In exchange, the author must promote the book 769 00:44:06,026 --> 00:44:08,261 in accordance with the publisher's request. 770 00:44:08,329 --> 00:44:09,663 I am the publisher, 771 00:44:09,730 --> 00:44:13,567 and my request is that you read from the book. 772 00:44:14,668 --> 00:44:16,069 It is not selling, okay? 773 00:44:16,136 --> 00:44:17,871 No one is buying it. 774 00:44:17,938 --> 00:44:21,708 You're not very good at your job, are you, silver spoon? 775 00:44:21,775 --> 00:44:23,243 That is not fair. 776 00:44:23,310 --> 00:44:25,746 You didn't even give me a chance to edit it. 777 00:44:25,812 --> 00:44:29,484 This book needed a more cohesive shape. 778 00:44:29,549 --> 00:44:31,018 A great unifying theme. 779 00:44:31,084 --> 00:44:33,320 That's a quote from public radio. 780 00:44:33,388 --> 00:44:36,823 We're not exactly Susan-bloody-Sontag, are we? 781 00:44:36,890 --> 00:44:38,692 No, I'm... 782 00:44:38,759 --> 00:44:41,728 From the root to the fruit. 783 00:44:41,795 --> 00:44:43,263 What does that even mean? 784 00:44:43,331 --> 00:44:46,401 It means that you don't have the fucking freedom 785 00:44:46,467 --> 00:44:48,802 to tell me what to do. 786 00:44:48,869 --> 00:44:50,079 If your words are so fucking perfect, 787 00:44:50,103 --> 00:44:51,805 then why didn't you read from it? 788 00:44:51,872 --> 00:44:53,940 Why don't you go and get me another fucking bottle. 789 00:44:54,007 --> 00:44:56,176 Fine, drink yourself to death. 790 00:44:56,243 --> 00:44:59,112 Meanwhile, I'm going to edit your fucking stupid book. 791 00:44:59,179 --> 00:45:03,717 Look, this is me editing your book. 792 00:45:03,784 --> 00:45:05,228 And I'm doing such a great job. You know why? 793 00:45:05,252 --> 00:45:07,921 Because I got a perfect score on my SATs. 794 00:45:07,988 --> 00:45:10,991 I got a 3.9 grade point average at Vassar. 795 00:45:11,058 --> 00:45:13,994 I was president of my class every fucking year! 796 00:45:14,061 --> 00:45:16,696 I was captain of the cross-country team. 797 00:45:16,763 --> 00:45:18,131 I worked all the time, okay? 798 00:45:18,198 --> 00:45:20,334 I had no friends and no personal life, 799 00:45:20,401 --> 00:45:23,937 because I was working and I was really good at it. 800 00:45:24,004 --> 00:45:28,409 Oh, but all that is bloody bullshite, isn't it? 801 00:45:28,476 --> 00:45:31,211 It's all fucking bullshite. 802 00:45:31,278 --> 00:45:33,180 I don't need this. 803 00:45:33,246 --> 00:45:34,848 Neither do you, clearly. 804 00:45:34,915 --> 00:45:36,817 Fine. 805 00:45:41,522 --> 00:45:43,023 Fine. 806 00:45:45,092 --> 00:45:47,894 Go and get me a fucking bottle. 807 00:45:50,297 --> 00:45:51,665 Go on. 808 00:46:00,874 --> 00:46:02,577 Fucking hell. 809 00:46:20,160 --> 00:46:22,229 Whoo. 810 00:46:28,068 --> 00:46:29,403 Whoo. 811 00:46:34,040 --> 00:46:35,709 Shh. 812 00:47:02,269 --> 00:47:03,937 Ahem. Read! Read! 813 00:47:04,004 --> 00:47:06,340 Read! Read! 814 00:47:06,407 --> 00:47:08,742 Read! Read! Read! 815 00:47:08,808 --> 00:47:11,845 Read! Read! Read! Read! 816 00:47:11,912 --> 00:47:13,614 Read! Read! Read! 817 00:47:13,680 --> 00:47:16,149 Read! Read! Read! Read! 818 00:47:16,216 --> 00:47:18,352 Don't go now. 819 00:47:18,419 --> 00:47:19,719 You guys, don't go now. 820 00:47:19,786 --> 00:47:21,121 This is bullshite! 821 00:47:22,022 --> 00:47:23,391 All right, I'll be back. 822 00:47:23,457 --> 00:47:25,493 Start the music. 823 00:47:31,798 --> 00:47:32,933 Hey. 824 00:47:32,999 --> 00:47:35,135 You said you were going to read. 825 00:47:35,202 --> 00:47:37,070 You fucking read it to them. 826 00:47:37,137 --> 00:47:38,639 They're not here for me. 827 00:47:38,705 --> 00:47:40,840 And I'm not fucking here for them. 828 00:47:50,050 --> 00:47:51,461 You know what? It wouldn't matter anyway, 829 00:47:51,485 --> 00:47:53,588 because no one fucking reads anymore. 830 00:47:57,023 --> 00:47:58,959 Hashtag "bullshite!" 831 00:47:59,025 --> 00:48:01,027 Read! Read! Read! 832 00:48:01,094 --> 00:48:03,263 They're all pissed in there, you know. 833 00:48:03,331 --> 00:48:04,465 Bunch of twits. 834 00:48:04,532 --> 00:48:05,666 Bullshite! 835 00:48:05,732 --> 00:48:07,401 Read! Read! 836 00:48:08,835 --> 00:48:11,137 I'll be right back. Don't move. 837 00:48:12,607 --> 00:48:14,408 Hey! Excuse me! 838 00:48:14,475 --> 00:48:16,344 Bullshite, sir. 839 00:48:19,813 --> 00:48:21,549 I'm really sorry, darling. 840 00:48:21,616 --> 00:48:22,983 Really. 841 00:48:27,020 --> 00:48:28,456 "Eden was gone. 842 00:48:28,522 --> 00:48:29,990 "No longer within reach. 843 00:48:30,056 --> 00:48:33,293 It seems God was done with mistakes." 844 00:48:33,361 --> 00:48:34,894 Is that better? 845 00:48:36,397 --> 00:48:39,232 And you're going to do the whole book like this? 846 00:48:39,299 --> 00:48:41,301 Well, no. 847 00:48:41,369 --> 00:48:44,271 I mean, just the best passages, sections. 848 00:48:44,338 --> 00:48:47,107 Well, that was too melodramatic. 849 00:48:48,643 --> 00:48:50,578 Okay, well, we can... 850 00:48:50,645 --> 00:48:52,346 You can choose... 851 00:48:52,413 --> 00:48:54,281 whatever you like. 852 00:48:54,348 --> 00:48:55,949 Okay. 853 00:48:56,016 --> 00:48:58,118 Mm-hmm. I'll try. 854 00:48:59,587 --> 00:49:01,489 "The plate did not come from a pest or insect. 855 00:49:01,555 --> 00:49:03,857 "It came from man gazing into his own navel 856 00:49:03,923 --> 00:49:06,192 instead of into one another's eyes." 857 00:49:07,461 --> 00:49:09,229 Is that what you were looking for? 858 00:49:11,565 --> 00:49:12,832 What do you think? 859 00:49:12,899 --> 00:49:14,301 Better. 860 00:49:15,670 --> 00:49:18,938 Really? That wasn't too melodramatic for you? 861 00:49:20,708 --> 00:49:22,175 What else you got? 862 00:49:28,114 --> 00:49:29,750 I was thinking... 863 00:49:29,816 --> 00:49:33,521 "The richest place on earth had become the graveyards, 864 00:49:33,587 --> 00:49:36,956 because that's where dreams were buried." 865 00:49:39,092 --> 00:49:40,193 That's some heavy shit. 866 00:49:40,260 --> 00:49:41,995 "He was happy to die. 867 00:49:42,062 --> 00:49:45,366 "Surrender was all he had left. 868 00:49:45,433 --> 00:49:47,967 "Nothing more could happen to him. 869 00:49:49,202 --> 00:49:51,938 Nothing more could be taken from him." 870 00:49:56,309 --> 00:49:58,912 "Watching the only other person left on the planet die 871 00:49:58,978 --> 00:50:01,214 "was a feeling like no other. 872 00:50:01,281 --> 00:50:04,884 "The world instantly felt ten times as vast and cold, 873 00:50:04,951 --> 00:50:07,887 and gravity seemed to loosen its grip." 874 00:50:10,256 --> 00:50:11,759 "It was as if the murals she painted 875 00:50:11,826 --> 00:50:14,060 "were always intended for him. 876 00:50:14,127 --> 00:50:17,063 "He had become the stranger who might see them 877 00:50:17,130 --> 00:50:18,532 and find hope." 878 00:50:20,900 --> 00:50:22,202 "There were no phones. 879 00:50:22,268 --> 00:50:25,205 "No TVs, no politicians. 880 00:50:25,271 --> 00:50:27,608 "No kings or queens. 881 00:50:27,675 --> 00:50:31,211 "No banks, no neighbors and no movies stars. 882 00:50:31,277 --> 00:50:33,781 "Of course, God was still around. 883 00:50:33,848 --> 00:50:36,817 But it's not like he'd ever made a difference." 884 00:50:36,883 --> 00:50:38,586 Wow. Look, Hemmy. 885 00:50:38,652 --> 00:50:41,921 Look, Hemmy. Look. Do you know who that is? 886 00:50:41,988 --> 00:50:43,524 That's your papa. 887 00:50:43,591 --> 00:50:45,158 Yeah, Harris Shaw. 888 00:50:45,225 --> 00:50:48,329 This here's your trust fund, okay? 889 00:50:51,965 --> 00:50:53,667 So, the book is selling. 890 00:50:53,734 --> 00:50:56,504 Yes. Sales are up. 891 00:50:57,471 --> 00:50:59,440 All because of this gimmick. 892 00:50:59,507 --> 00:51:02,308 Well, I think what they're reading 893 00:51:02,376 --> 00:51:04,077 has something to do with it. 894 00:51:04,144 --> 00:51:08,349 I guess you found a way to mess with me words after all. 895 00:51:40,313 --> 00:51:41,615 Check it out, Shaw. 896 00:51:41,682 --> 00:51:44,284 I'm taking your words to the grave, man. 897 00:51:44,351 --> 00:51:48,087 Your mother reared a failed twit. 898 00:51:48,154 --> 00:51:49,824 Thanks. 899 00:51:49,890 --> 00:51:51,525 I can't believe I'm saying this, 900 00:51:51,592 --> 00:51:53,727 but we are sold out. 901 00:51:53,794 --> 00:51:55,295 I'm so sorry. 902 00:51:56,430 --> 00:51:59,533 We are completely sold out. 903 00:52:00,601 --> 00:52:02,603 We're sold out. 904 00:52:02,670 --> 00:52:04,070 Um, announcement! 905 00:52:04,137 --> 00:52:07,341 We are completely sold out of books, unfortunately, 906 00:52:07,408 --> 00:52:09,543 but please buy them online. 907 00:52:09,610 --> 00:52:13,012 Just use the discount code "bullshite" 908 00:52:13,079 --> 00:52:14,214 for the discount. 909 00:52:14,280 --> 00:52:16,517 - Bullshite! - Right it is. 910 00:52:16,584 --> 00:52:18,419 We are completely sold out. 911 00:52:18,486 --> 00:52:20,153 What? Yes! 912 00:52:20,220 --> 00:52:21,522 Yes, yes, yes! 913 00:52:21,589 --> 00:52:23,724 Okay, well, you're not going to believe 914 00:52:23,791 --> 00:52:24,959 what I'm about to tell you. 915 00:52:25,024 --> 00:52:26,760 What? Good news or bad news? 916 00:52:26,827 --> 00:52:28,729 I just got a call from that talent coordinator 917 00:52:28,796 --> 00:52:30,029 from the "Tonight Show." 918 00:52:30,096 --> 00:52:31,832 They want Harris to plug the book. 919 00:52:31,899 --> 00:52:33,968 Oh, my God. Okay. 920 00:52:34,033 --> 00:52:35,636 I know, I know. 921 00:52:35,703 --> 00:52:36,837 When? 922 00:52:36,904 --> 00:52:38,873 - Tomorrow. - Tomorrow? 923 00:52:38,939 --> 00:52:41,007 As in, like, tomorrow? 924 00:52:41,074 --> 00:52:43,109 Like, he's on the show tomorrow? 925 00:52:43,176 --> 00:52:45,412 You'll be ready, right? 926 00:52:45,479 --> 00:52:47,013 Okay. 927 00:52:47,080 --> 00:52:49,148 You'll be ready. Great. 928 00:52:49,215 --> 00:52:50,384 Good job. Great work. 929 00:52:50,451 --> 00:52:51,952 Harris is going to be great. 930 00:52:52,018 --> 00:52:53,487 Talk soon. 931 00:52:59,693 --> 00:53:01,929 What the bloody hell are you doing? 932 00:53:03,397 --> 00:53:06,433 Role play. Role play. 933 00:53:06,500 --> 00:53:08,969 - What? - I'm going to be the host. 934 00:53:09,035 --> 00:53:11,005 You're going to be you... 935 00:53:11,070 --> 00:53:13,039 except nicer. 936 00:53:14,608 --> 00:53:16,777 More likeable. 937 00:53:16,844 --> 00:53:18,111 Come on. 938 00:53:18,177 --> 00:53:20,146 I'm bloody comfortable. I'm not moving. 939 00:53:20,213 --> 00:53:22,215 Ugh! Fine. 940 00:53:23,316 --> 00:53:24,818 We'll do it here. 941 00:53:25,886 --> 00:53:27,721 Again, I'm the host. 942 00:53:27,788 --> 00:53:30,391 You're you, but censored. 943 00:53:30,457 --> 00:53:31,492 Remember? 944 00:53:31,559 --> 00:53:33,494 - Yeah. - Okay, action. 945 00:53:35,094 --> 00:53:36,931 Thank you, thank you. 946 00:53:36,997 --> 00:53:38,231 What a great audience. 947 00:53:38,298 --> 00:53:40,701 Hey, did you hear about the hungry clock? 948 00:53:40,768 --> 00:53:42,068 It went back for seconds. 949 00:53:42,135 --> 00:53:45,739 Ha! Your father should have left you a bloody talk show. 950 00:53:45,806 --> 00:53:47,841 Yeah. Okay. 951 00:53:47,908 --> 00:53:50,044 Can you just please humor me? 952 00:53:50,109 --> 00:53:52,646 - Okay, go on, then. - Mr. Shaw, 953 00:53:52,713 --> 00:53:54,213 what is your book about? 954 00:53:54,280 --> 00:53:57,418 Well, it's about 350 pages. 955 00:53:57,484 --> 00:53:59,920 That's very funny, Mr. Shaw. 956 00:53:59,987 --> 00:54:02,623 It's been, what, 40 years 957 00:54:02,690 --> 00:54:05,726 since anyone has seen or heard from you? 958 00:54:05,793 --> 00:54:08,062 What have you been up to all this time? 959 00:54:08,127 --> 00:54:10,631 I've been drinking. 960 00:54:10,698 --> 00:54:11,832 Cheers. 961 00:54:13,601 --> 00:54:16,604 You can't drink on television, Harris. 962 00:54:16,670 --> 00:54:18,439 This is going to happen tomorrow. 963 00:54:18,505 --> 00:54:20,641 - Oh. - I'm going to ask you again. 964 00:54:20,708 --> 00:54:23,043 Harris, it's been a really long time 965 00:54:23,109 --> 00:54:24,745 since anyone's seen you. 966 00:54:24,812 --> 00:54:26,647 What have you been up to all this time? 967 00:54:28,082 --> 00:54:30,116 - Drinking. - Goddamn it. 968 00:54:30,985 --> 00:54:32,553 But why publish now? Huh? 969 00:54:32,620 --> 00:54:35,656 What was the inspiration for this new book? 970 00:54:35,723 --> 00:54:37,190 Money. 971 00:54:39,125 --> 00:54:40,427 Money? 972 00:54:40,494 --> 00:54:43,330 Well, I didn't have a lot else to do anyway, 973 00:54:43,397 --> 00:54:44,999 so, you know... 974 00:54:45,065 --> 00:54:46,299 - Money and boredom. - Yeah. 975 00:54:46,367 --> 00:54:48,167 If you're really bored you start writing. 976 00:54:48,234 --> 00:54:50,437 So you might as well make some money. 977 00:54:50,504 --> 00:54:52,606 See, people have switched the channel by now. 978 00:54:52,673 --> 00:54:54,975 You wrote your new book because of money. 979 00:54:55,042 --> 00:54:56,677 - Yeah, money. - You know, 980 00:54:56,744 --> 00:54:59,380 - despite your mantra... - I need the money. 981 00:54:59,446 --> 00:55:02,449 The very popular hashtag "bull..." bleep 982 00:55:02,516 --> 00:55:05,786 is sweeping the nation. 983 00:55:05,853 --> 00:55:07,054 But I read the book, 984 00:55:07,121 --> 00:55:09,757 and I happen to think that... 985 00:55:09,823 --> 00:55:13,761 there's an element of truth behind those words. 986 00:55:14,862 --> 00:55:16,063 That's right. 987 00:55:16,130 --> 00:55:19,298 A profound, deeper meaning that you're getting at. 988 00:55:19,366 --> 00:55:21,035 Toughy-nosed git. 989 00:55:22,336 --> 00:55:25,039 You can't call the host names. 990 00:55:25,105 --> 00:55:27,074 I'm not talking to the host. 991 00:55:28,475 --> 00:55:31,011 Go ahead, give me an example 992 00:55:31,078 --> 00:55:34,448 of the truth in my book. 993 00:55:34,515 --> 00:55:36,950 You want to know what I think? 994 00:55:37,017 --> 00:55:38,452 Yeah. 995 00:55:38,519 --> 00:55:41,320 Well, you said you knew about the truth. 996 00:55:41,388 --> 00:55:44,391 Tell me the bloody truth. 997 00:55:46,727 --> 00:55:51,932 Mary and the baby die during childbirth, right? 998 00:55:51,999 --> 00:55:55,234 And Arthur says that he's going to bury himself alive 999 00:55:55,301 --> 00:55:57,203 along with them. 1000 00:55:57,270 --> 00:55:58,706 But he doesn't do it. 1001 00:55:58,772 --> 00:55:59,807 He can't do it. 1002 00:55:59,873 --> 00:56:03,309 And your words imply that he's a coward 1003 00:56:03,377 --> 00:56:04,845 because of that. 1004 00:56:04,912 --> 00:56:06,447 But I don't... 1005 00:56:06,513 --> 00:56:09,349 I don't think that's true. 1006 00:56:10,951 --> 00:56:15,055 Because the wealthiest place on earth is not, as you write, 1007 00:56:15,122 --> 00:56:16,724 the graveyard. 1008 00:56:16,790 --> 00:56:18,792 It's being alive. 1009 00:56:20,226 --> 00:56:22,963 Even if you're left completely alone. 1010 00:56:23,030 --> 00:56:26,433 What you don't realize is that you have completely failed 1011 00:56:26,500 --> 00:56:29,970 to rob the last man on earth of hope. 1012 00:56:30,037 --> 00:56:31,338 Hope. 1013 00:56:33,272 --> 00:56:34,908 That's the truth that I found. 1014 00:56:36,810 --> 00:56:39,179 Oh, my God. 1015 00:56:42,315 --> 00:56:44,651 Did you write all this down? 1016 00:56:46,386 --> 00:56:49,356 Yeah, it all on the manuscript in the car. 1017 00:56:50,190 --> 00:56:52,258 Go and get the manuscript. 1018 00:56:52,325 --> 00:56:54,828 - Really? - Please. 1019 00:57:00,134 --> 00:57:01,568 Bloody hell. 1020 00:57:07,508 --> 00:57:09,209 - Hey. - Just so you know, 1021 00:57:09,275 --> 00:57:11,445 agents are calling. 1022 00:57:11,512 --> 00:57:14,414 They want to send us manuscripts. 1023 00:57:14,481 --> 00:57:15,649 What are you talking about? 1024 00:57:15,716 --> 00:57:17,351 The call I just got 1025 00:57:17,417 --> 00:57:20,286 from Drew Davis's agent was particularly interesting. 1026 00:57:20,354 --> 00:57:21,822 Rachel, do not play with me. 1027 00:57:21,889 --> 00:57:23,791 She wants to meet with you. 1028 00:57:23,857 --> 00:57:27,694 She's very intrigued by your commitment to Harris Shaw. 1029 00:57:27,761 --> 00:57:29,797 Oh, my God. Harris Shaw. 1030 00:57:29,863 --> 00:57:32,232 Fucking I knew it. 1031 00:57:32,298 --> 00:57:34,168 I knew it. 1032 00:57:34,234 --> 00:57:35,903 - How's he doing? - You know what? 1033 00:57:35,969 --> 00:57:38,071 I think he's starting to respect me. 1034 00:57:38,138 --> 00:57:40,073 I think he wants to see my edits. 1035 00:57:41,875 --> 00:57:43,043 You made edits? 1036 00:57:43,110 --> 00:57:46,146 I'm sure they're great. 1037 00:57:46,213 --> 00:57:47,714 But don't show it to him. 1038 00:57:47,781 --> 00:57:49,449 Well, he asked to see them. 1039 00:57:49,516 --> 00:57:51,552 Lucy, why rock the boat 1040 00:57:51,618 --> 00:57:53,319 when you're this close to shore? 1041 00:57:55,455 --> 00:57:57,257 Yeah, no. Yeah. 1042 00:57:57,323 --> 00:57:59,493 You know what I mean, right? 1043 00:57:59,560 --> 00:58:01,195 Yeah. Okay. 1044 00:58:01,261 --> 00:58:02,696 Have a good night. 1045 00:58:02,763 --> 00:58:03,964 Bye. 1046 00:58:21,648 --> 00:58:24,852 Unity of effect? 1047 00:58:24,918 --> 00:58:26,086 Unity of effect. 1048 00:58:26,153 --> 00:58:29,189 It's the effect of the book on the reader 1049 00:58:29,256 --> 00:58:30,557 is the purpose of the piece. 1050 00:58:30,624 --> 00:58:33,594 - Oh, yeah? Ah. - It's the unity of effect? 1051 00:58:33,660 --> 00:58:37,364 You mean that your Papa Stanbridge, 1052 00:58:37,431 --> 00:58:41,602 he donated a wing to your school 1053 00:58:41,668 --> 00:58:45,873 so that you could understand this bloody phrase. 1054 00:58:47,140 --> 00:58:48,876 Just forget about it. Just... You know what? 1055 00:58:48,942 --> 00:58:51,778 Just forget... Forget this ever happened, okay? 1056 00:58:51,845 --> 00:58:53,747 I don't fucking forget easily. 1057 00:58:53,814 --> 00:58:55,115 You want to know something? 1058 00:58:55,182 --> 00:58:58,785 You are trying to accomplish two things at once, 1059 00:58:58,852 --> 00:59:01,188 when you only need to accomplish one. 1060 00:59:01,255 --> 00:59:02,589 Yeah? 1061 00:59:02,656 --> 00:59:03,957 Can you remember that? 1062 00:59:04,024 --> 00:59:07,461 Sometimes a man 1063 00:59:07,527 --> 00:59:10,898 has to dare to be ambitious. 1064 00:59:10,964 --> 00:59:13,267 For instance, 1065 00:59:13,334 --> 00:59:14,768 I'm about to smoke... 1066 00:59:17,571 --> 00:59:19,439 and piss... 1067 00:59:20,407 --> 00:59:21,575 at the same time. 1068 00:59:21,642 --> 00:59:23,744 - Ugh. - Yes. 1069 00:59:23,810 --> 00:59:29,283 And I think you should stick to your young adult bullshite 1070 00:59:29,350 --> 00:59:31,518 that you keep churning out. 1071 00:59:41,628 --> 00:59:42,963 You like what I... 1072 00:59:43,030 --> 00:59:44,765 You like what I had to say earlier. 1073 00:59:44,831 --> 00:59:46,733 You asked to see my edits. 1074 00:59:46,800 --> 00:59:48,602 You said you wanted to see them. 1075 00:59:48,669 --> 00:59:50,704 Fucking fraud. 1076 00:59:52,539 --> 00:59:55,042 You fucking fraud. 1077 01:00:09,723 --> 01:00:12,292 I don't care what you think, okay? 1078 01:00:12,360 --> 01:00:14,161 I don't fucking care. 1079 01:00:14,227 --> 01:00:15,729 Yeah? 1080 01:00:15,796 --> 01:00:17,798 Well, it doesn't look like it from here. 1081 01:00:21,268 --> 01:00:22,602 You know how much I care 1082 01:00:22,669 --> 01:00:25,906 about you and your famous stupid book? 1083 01:00:25,973 --> 01:00:28,909 I've never even read "Atomic Autumn." 1084 01:00:28,976 --> 01:00:29,910 I've nev... 1085 01:00:29,977 --> 01:00:32,112 Okay, okay. 1086 01:00:32,179 --> 01:00:33,647 Wait. Hold on. 1087 01:00:36,750 --> 01:00:38,218 Heave away. 1088 01:00:39,786 --> 01:00:41,456 I've got you, all right? 1089 01:00:41,521 --> 01:00:43,623 You're done. You're done. 1090 01:00:43,690 --> 01:00:46,159 Okay, give me your hand. 1091 01:00:46,226 --> 01:00:48,095 Give me your hand. 1092 01:00:54,735 --> 01:00:56,404 You know, my dad told me 1093 01:00:56,471 --> 01:00:58,105 that the greatest day of his life 1094 01:00:58,171 --> 01:01:00,140 was when he published your book. 1095 01:01:02,576 --> 01:01:05,812 If he chose the book over you... 1096 01:01:06,680 --> 01:01:08,015 he chose wrong. 1097 01:01:11,651 --> 01:01:14,087 I always wanted to be just like him. 1098 01:01:15,589 --> 01:01:18,859 The great Joseph Stanbridge. 1099 01:01:20,193 --> 01:01:24,865 "You're the best, kiddo. You're the best." 1100 01:01:26,501 --> 01:01:29,302 That's what he used to say to me after I'd read to him. 1101 01:01:32,773 --> 01:01:36,176 So we beat on... 1102 01:01:37,844 --> 01:01:39,112 boats against the current, 1103 01:01:39,179 --> 01:01:44,317 borne back ceaselessly into the past. 1104 01:01:44,385 --> 01:01:45,552 The past. 1105 01:01:47,154 --> 01:01:48,588 Gatsby. 1106 01:01:48,655 --> 01:01:50,857 Oh, well, is that a fact? 1107 01:01:52,692 --> 01:01:56,063 It was Elizabeth's favorite book. 1108 01:01:56,129 --> 01:01:57,764 Hmm. 1109 01:02:01,868 --> 01:02:03,270 What was she like? 1110 01:02:04,405 --> 01:02:05,972 Huh? 1111 01:02:06,039 --> 01:02:10,243 You ever hear people talk about the one that got away? 1112 01:02:10,310 --> 01:02:11,611 Yeah. 1113 01:02:11,678 --> 01:02:15,816 Well, I was the one who married her. 1114 01:02:18,852 --> 01:02:19,986 Well, if she was so special, 1115 01:02:20,053 --> 01:02:21,389 why the hell would she marry you? 1116 01:02:24,791 --> 01:02:29,830 Well, even the worst of us get lucky. 1117 01:02:35,168 --> 01:02:37,037 Hey, I'll show you something. 1118 01:02:37,104 --> 01:02:40,307 This is a picture of us when... 1119 01:02:41,641 --> 01:02:44,945 we were at this book award. 1120 01:02:47,881 --> 01:02:50,518 Look the hell up. You see? See there? 1121 01:02:50,585 --> 01:02:52,953 - Mm-hmm. - That's a beer stein. 1122 01:02:53,019 --> 01:02:56,089 You know what it was full of? 1123 01:02:56,156 --> 01:02:57,324 Champagne. 1124 01:02:59,793 --> 01:03:03,964 It's so typical of Elizabeth. 1125 01:03:09,202 --> 01:03:11,572 I'm going to read your book, Harris. 1126 01:03:11,638 --> 01:03:13,240 Okay? 1127 01:03:14,941 --> 01:03:16,643 I'm going to read it. 1128 01:03:16,710 --> 01:03:19,079 Oh, yeah? I don't doubt it. 1129 01:04:11,432 --> 01:04:14,868 You look like you might need this. 1130 01:04:24,545 --> 01:04:26,079 Thank you. 1131 01:04:36,089 --> 01:04:37,425 What are you doing? 1132 01:04:37,491 --> 01:04:40,695 I thought if I made another pass, 1133 01:04:40,760 --> 01:04:42,963 we might reissue the book. 1134 01:04:49,403 --> 01:04:51,171 - Yeah. - Yeah? 1135 01:04:52,473 --> 01:04:53,807 Maybe. 1136 01:05:00,548 --> 01:05:05,085 And maybe we could work on the next one together. 1137 01:05:06,354 --> 01:05:07,521 Next one? 1138 01:05:09,222 --> 01:05:10,458 Yeah. 1139 01:05:10,524 --> 01:05:11,934 Well, after you go on the show tonight, 1140 01:05:11,958 --> 01:05:13,293 they're going to want more. 1141 01:05:13,361 --> 01:05:16,430 Let's just not wait another 40 years, okay? 1142 01:06:00,541 --> 01:06:01,875 Hello? 1143 01:06:24,498 --> 01:06:28,001 So, we have to make a quick stop along the way. 1144 01:06:28,068 --> 01:06:29,670 Some business. 1145 01:06:29,737 --> 01:06:31,871 I'm in no hurry. 1146 01:06:31,938 --> 01:06:34,408 Okay, good. 1147 01:06:34,475 --> 01:06:36,176 It won't take long. 1148 01:06:37,310 --> 01:06:38,713 Fuck. 1149 01:06:38,779 --> 01:06:40,748 I told you, go straight forward and sit like that. 1150 01:06:40,815 --> 01:06:42,315 There you go. 1151 01:06:42,383 --> 01:06:43,917 Got it. 1152 01:08:16,677 --> 01:08:17,778 Hi. 1153 01:08:17,845 --> 01:08:19,513 So sorry I'm late. 1154 01:08:19,580 --> 01:08:21,515 I'm just glad you finally made it in person. 1155 01:08:21,582 --> 01:08:24,385 Yeah. So has there been a change 1156 01:08:24,452 --> 01:08:26,921 in his medication or his routine? 1157 01:08:26,986 --> 01:08:28,321 Everything is the same. 1158 01:08:28,389 --> 01:08:31,358 He was fine until he saw some man on the news. 1159 01:08:31,425 --> 01:08:34,127 - Really? - He was as docile as could be. 1160 01:08:34,194 --> 01:08:36,262 And then this. 1161 01:09:00,053 --> 01:09:02,055 Holy shit. 1162 01:09:03,457 --> 01:09:05,291 Oh, bloody hell. 1163 01:09:06,527 --> 01:09:07,628 Lucy? 1164 01:09:10,531 --> 01:09:13,066 Sir, are you supposed to be out of your room? 1165 01:09:13,132 --> 01:09:14,802 Sod off. 1166 01:09:14,869 --> 01:09:16,069 Oh. 1167 01:09:16,135 --> 01:09:17,438 Lucy. 1168 01:09:18,639 --> 01:09:21,040 I'm so sorry. I... 1169 01:09:21,107 --> 01:09:23,544 Did you see him do this? 1170 01:09:23,611 --> 01:09:24,712 Lucy! 1171 01:09:25,880 --> 01:09:27,448 - What's going on? - Jesus. 1172 01:09:27,515 --> 01:09:29,917 This is like a fiendish incarnation of fucking hell! 1173 01:09:29,984 --> 01:09:32,185 Okay, Harris, can you please wait in the car? 1174 01:09:32,252 --> 01:09:35,422 I promise I'll explain everything later. 1175 01:09:35,489 --> 01:09:36,690 Please? 1176 01:09:39,593 --> 01:09:40,794 What? 1177 01:09:41,896 --> 01:09:43,029 Look. 1178 01:09:43,096 --> 01:09:45,332 Those are my fucking words. 1179 01:09:45,399 --> 01:09:46,934 What do you mean, your words? 1180 01:09:47,001 --> 01:09:50,471 This. Those are my words scribbled on that wall. 1181 01:09:52,439 --> 01:09:55,275 Who the fuck has done that? I've never been here. 1182 01:10:05,352 --> 01:10:08,622 There's someone here that wants to see you. 1183 01:10:10,056 --> 01:10:12,225 It's Harris Shaw. 1184 01:10:18,399 --> 01:10:20,968 He hasn't had a lucid moment in... 1185 01:10:48,829 --> 01:10:50,163 Dad? 1186 01:10:51,699 --> 01:10:53,132 Dad. 1187 01:10:54,167 --> 01:10:55,903 Dad, can you hear me? 1188 01:10:55,970 --> 01:10:58,539 Daddy, it's Lucy. 1189 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 Harris? 1190 01:11:12,019 --> 01:11:14,455 Hey, what just happened in there. 1191 01:11:14,521 --> 01:11:17,791 You made out he was fucking dead. 1192 01:11:17,858 --> 01:11:19,192 I... 1193 01:11:19,258 --> 01:11:21,127 Harris, why did he look at you like that? 1194 01:11:21,194 --> 01:11:22,763 He knows he's a goddamn fraud. 1195 01:11:22,830 --> 01:11:23,664 What? 1196 01:11:23,731 --> 01:11:24,965 That's what happened in there. 1197 01:11:25,032 --> 01:11:28,435 Right, here we go. It's all bullshite, right? 1198 01:11:29,603 --> 01:11:32,706 That man found you, remember? 1199 01:11:32,773 --> 01:11:34,207 That man made you. 1200 01:11:34,273 --> 01:11:36,877 My wife made me. 1201 01:11:36,944 --> 01:11:38,045 What? 1202 01:11:38,112 --> 01:11:39,346 What are you saying? 1203 01:11:39,413 --> 01:11:41,548 Joseph pretended to be a great editor, 1204 01:11:41,615 --> 01:11:44,250 but he didn't touch a fucking word. 1205 01:11:44,317 --> 01:11:45,218 That's not true. 1206 01:11:45,284 --> 01:11:47,421 Elizabeth did it all. 1207 01:11:47,488 --> 01:11:50,758 Joseph, he's not an editor. 1208 01:11:50,824 --> 01:11:52,158 He's a bloody thief. 1209 01:11:52,225 --> 01:11:53,527 No. 1210 01:11:54,628 --> 01:11:55,763 That's not true. 1211 01:11:55,829 --> 01:11:57,331 Mm-hmm. 1212 01:11:57,398 --> 01:12:01,402 Your precious little daddy is a fucking liar! 1213 01:12:04,071 --> 01:12:06,640 Then why didn't you fucking tell me that? 1214 01:12:06,707 --> 01:12:09,576 If that's true, then why did you tell everyone? 1215 01:12:10,577 --> 01:12:11,979 Money. 1216 01:12:12,046 --> 01:12:14,848 We didn't have any money. 1217 01:12:16,215 --> 01:12:17,518 Elizabeth was pregnant. 1218 01:12:17,584 --> 01:12:19,620 She wanted this house more than anything. 1219 01:12:19,687 --> 01:12:24,692 And she said I'll get the credit on the next book. 1220 01:12:24,758 --> 01:12:26,060 It doesn't matter. 1221 01:12:26,126 --> 01:12:29,430 She said, "We'll get it next time." 1222 01:12:31,065 --> 01:12:33,199 But, of course, 1223 01:12:33,266 --> 01:12:36,503 there wasn't a next time. 1224 01:12:36,570 --> 01:12:40,541 I mean, there couldn't be a next time without her. 1225 01:12:42,810 --> 01:12:44,243 I'm nothing... 1226 01:12:44,945 --> 01:12:46,680 without her. 1227 01:12:53,487 --> 01:12:55,689 You think you're a fraud? 1228 01:12:55,756 --> 01:12:57,958 That's it. 1229 01:12:58,025 --> 01:12:59,126 Right? 1230 01:12:59,193 --> 01:13:00,494 Fuck you. 1231 01:13:02,261 --> 01:13:04,798 - And leave me alone. - Harris... 1232 01:13:04,865 --> 01:13:06,232 Get out of here. 1233 01:13:46,874 --> 01:13:49,376 - Come on, move it! - I'm walking over here. 1234 01:13:49,443 --> 01:13:51,912 Get the fuck out of the way. 1235 01:13:53,947 --> 01:13:55,849 You're going to get yourself killed, man. 1236 01:13:55,916 --> 01:13:57,651 - Watch it. - Get out of the way! 1237 01:13:57,718 --> 01:13:59,620 Sod off! 1238 01:14:10,364 --> 01:14:12,298 - Look, it's him. - Are you sure? 1239 01:14:12,366 --> 01:14:14,268 Yeah, look in the window. 1240 01:14:14,334 --> 01:14:16,302 OMG, you're Harris Shaw. 1241 01:14:16,370 --> 01:14:18,505 Fuck off, you wankers. 1242 01:14:18,572 --> 01:14:20,274 Harris Shaw just called us wankers. 1243 01:14:20,340 --> 01:14:22,409 That's so awesome! 1244 01:14:22,476 --> 01:14:23,877 What's it mean? 1245 01:14:26,312 --> 01:14:28,348 - Hold on. - Okay. 1246 01:14:49,336 --> 01:14:50,871 Fucking fraud. 1247 01:16:12,920 --> 01:16:14,788 If it was meant as a publicity stunt, 1248 01:16:14,855 --> 01:16:16,623 it seems to have worked. 1249 01:16:16,690 --> 01:16:18,125 The book continues to climb 1250 01:16:18,191 --> 01:16:20,160 the "New York Times" best seller list. 1251 01:16:20,227 --> 01:16:21,862 Shaw's no stranger in controversy, 1252 01:16:21,929 --> 01:16:24,131 with incidents of public indecencies... 1253 01:16:24,197 --> 01:16:26,334 And tonight, people everywhere 1254 01:16:26,401 --> 01:16:29,169 are burning the book in a show of solidarity. 1255 01:16:29,236 --> 01:16:32,639 Harris Shaw has certainly made his mark. 1256 01:16:32,706 --> 01:16:35,075 We're all hoping for a speedy recovery. 1257 01:16:46,787 --> 01:16:48,655 Uh, well, we are so thrilled 1258 01:16:48,722 --> 01:16:52,059 that you'd even consider us, Miss Davis. 1259 01:16:52,125 --> 01:16:55,963 I want to push boundaries. Get edgier, Lucy. 1260 01:16:56,029 --> 01:16:58,465 I mean, not "pee on my book" edgy, 1261 01:16:58,532 --> 01:17:00,435 but, no, the culture today, 1262 01:17:00,500 --> 01:17:02,736 the man's "we be provocative." 1263 01:17:02,803 --> 01:17:04,671 And given what you've done with Shaw, 1264 01:17:04,738 --> 01:17:06,773 I think you might be just what I need. 1265 01:17:06,840 --> 01:17:08,141 So, does that mean 1266 01:17:08,208 --> 01:17:09,943 that there's a provocative book on the way? 1267 01:17:10,010 --> 01:17:14,648 A marriage on the rocks. Literally. 1268 01:17:14,715 --> 01:17:17,084 A couple decides to test their compatibility 1269 01:17:17,150 --> 01:17:19,553 by attempting to summit Mount Everest together. 1270 01:17:19,619 --> 01:17:23,657 But a fight for their marriage becomes a fight for their lives. 1271 01:17:23,724 --> 01:17:28,295 Nicholas Sparks meets Jon Krakauer. 1272 01:17:28,363 --> 01:17:29,596 - You get me? - Yeah. 1273 01:17:29,663 --> 01:17:31,432 Are you ready for the title? 1274 01:17:31,498 --> 01:17:33,633 Yes. 1275 01:17:35,102 --> 01:17:36,471 "Foreverest." 1276 01:17:36,536 --> 01:17:39,172 "Foreverest." Wow. 1277 01:17:40,640 --> 01:17:42,776 I'm sorry, this is the hospital. 1278 01:17:42,843 --> 01:17:45,312 I'm just going to take this. 1279 01:17:45,380 --> 01:17:47,382 Hello? Yes. 1280 01:17:47,448 --> 01:17:49,082 So sorry about that. 1281 01:17:49,149 --> 01:17:50,817 An emergency. 1282 01:17:52,953 --> 01:17:56,656 I'm sorry, I don't understand what you're saying. 1283 01:17:56,723 --> 01:17:58,558 What are you saying? 1284 01:17:58,625 --> 01:18:00,594 Heart disease. 1285 01:18:00,660 --> 01:18:02,329 Lung cancer. 1286 01:18:02,397 --> 01:18:03,964 Cirrhosis of the liver. 1287 01:18:06,199 --> 01:18:09,736 Okay, so is there anything you can do? 1288 01:18:09,803 --> 01:18:11,805 I'm afraid there isn't. 1289 01:18:12,973 --> 01:18:14,107 I... 1290 01:18:15,476 --> 01:18:17,611 I don't understand what that means. 1291 01:18:17,677 --> 01:18:19,414 What... 1292 01:18:19,480 --> 01:18:21,148 What are we supposed to do then? 1293 01:18:26,387 --> 01:18:27,754 We help him die. 1294 01:18:36,863 --> 01:18:38,598 Come on out. 1295 01:18:38,665 --> 01:18:40,501 Come on, Hemmy. It's time to go. 1296 01:18:40,567 --> 01:18:42,135 Good boy. 1297 01:18:42,202 --> 01:18:43,371 This is crazy. 1298 01:18:43,438 --> 01:18:45,238 What about work? 1299 01:18:45,305 --> 01:18:46,807 Um, you know, 1300 01:18:46,873 --> 01:18:49,643 I can do my end remotely. 1301 01:18:49,709 --> 01:18:52,746 And what about Drew Davis? 1302 01:18:52,813 --> 01:18:55,282 Drew Davis can wait. 1303 01:18:55,349 --> 01:18:57,984 - What is that? - He needs this. It's his bird. 1304 01:19:02,289 --> 01:19:05,359 Hey, handsome. Looking for a ride? 1305 01:19:28,148 --> 01:19:31,051 So you're officially a best seller now. 1306 01:19:32,487 --> 01:19:35,055 I should have set myself on fire sooner. 1307 01:19:36,823 --> 01:19:38,191 You know, that would have saved me 1308 01:19:38,258 --> 01:19:39,793 a lot of time and money. 1309 01:19:42,563 --> 01:19:44,532 If it makes you feel any better, 1310 01:19:44,599 --> 01:19:48,201 some kids are actually burning the book after they read it. 1311 01:19:53,106 --> 01:19:55,876 You don't have to stick around, you know. 1312 01:20:00,981 --> 01:20:02,749 Maybe I want to stick around. 1313 01:20:06,521 --> 01:20:08,356 It won't be for long. 1314 01:20:47,694 --> 01:20:49,129 Welcome home. 1315 01:20:49,196 --> 01:20:51,865 What the hell did you do? 1316 01:20:51,932 --> 01:20:53,434 Not much. 1317 01:20:53,501 --> 01:20:55,369 Just tidied up a little bit. 1318 01:20:56,903 --> 01:20:58,738 I'm going to go get your stuff. 1319 01:20:58,805 --> 01:21:00,106 Okay. 1320 01:21:02,643 --> 01:21:04,579 Who put a collar on you? 1321 01:21:04,645 --> 01:21:05,912 Come here. 1322 01:21:05,979 --> 01:21:08,215 Come and be with me. 1323 01:21:08,281 --> 01:21:09,450 Oh! 1324 01:21:09,517 --> 01:21:10,651 Hey. 1325 01:21:10,717 --> 01:21:11,952 Come around. 1326 01:21:12,018 --> 01:21:13,787 Oh, that's it. 1327 01:21:13,853 --> 01:21:15,222 Give me a kiss. 1328 01:21:15,288 --> 01:21:16,990 Oh, I love you. 1329 01:21:17,057 --> 01:21:18,959 I love you so much. 1330 01:21:19,960 --> 01:21:21,194 Are you comfortable? 1331 01:21:21,261 --> 01:21:23,331 Do you want more blankets or pillows or...? 1332 01:21:23,397 --> 01:21:27,000 No, I'm comfortable thank you very much. 1333 01:21:28,068 --> 01:21:29,736 - Okay. - Yeah. 1334 01:22:34,568 --> 01:22:36,570 I read "Atomic Autumn." 1335 01:22:40,775 --> 01:22:42,075 And? 1336 01:22:42,142 --> 01:22:43,310 And... 1337 01:22:47,682 --> 01:22:49,049 I think it's... 1338 01:22:50,016 --> 01:22:52,018 really good. 1339 01:22:52,085 --> 01:22:55,055 And the ending, I just... 1340 01:22:56,222 --> 01:22:59,893 trying to decide between him and her freedom. 1341 01:23:00,994 --> 01:23:02,630 And then she leaves. 1342 01:23:02,697 --> 01:23:04,064 It's just... 1343 01:23:04,130 --> 01:23:06,334 God, it's so gutsy, it's... 1344 01:23:07,967 --> 01:23:09,737 How did you...? 1345 01:23:09,804 --> 01:23:11,104 Why did you do that? 1346 01:23:11,171 --> 01:23:13,741 I wanted to write a cautionary tale, 1347 01:23:13,808 --> 01:23:18,945 but my wife only believed in bold choices. 1348 01:23:19,012 --> 01:23:22,282 There were no lies in her fire. 1349 01:23:24,050 --> 01:23:26,252 And you have that same fire, don't you, love? 1350 01:23:27,588 --> 01:23:28,922 Hmm? 1351 01:23:30,190 --> 01:23:31,625 - I do? - Yeah. 1352 01:23:35,128 --> 01:23:37,598 I want to go out. 1353 01:23:37,665 --> 01:23:39,667 You want to go outside? 1354 01:23:39,734 --> 01:23:40,867 Yes. 1355 01:23:40,934 --> 01:23:42,936 Help me get dressed 1356 01:23:43,002 --> 01:23:44,904 and I'll tell you why. 1357 01:23:49,075 --> 01:23:52,912 This is where she used to come to read. 1358 01:23:54,314 --> 01:23:55,949 What happened to her? 1359 01:23:57,083 --> 01:23:58,586 Uh, we... 1360 01:24:02,623 --> 01:24:04,425 we lost the baby, and... 1361 01:24:08,261 --> 01:24:11,297 Elizabeth went a week later. 1362 01:24:13,534 --> 01:24:17,003 I should have done this years ago. 1363 01:24:21,908 --> 01:24:24,043 When I go... 1364 01:24:25,546 --> 01:24:27,415 spread me here. 1365 01:24:30,216 --> 01:24:32,085 It's where I belong. 1366 01:24:35,556 --> 01:24:38,057 Harris, do you want me to call anyone? 1367 01:24:38,124 --> 01:24:40,326 Like a friend, or family, or...? 1368 01:24:41,529 --> 01:24:44,998 No, the cat's got all the names. 1369 01:24:50,003 --> 01:24:52,673 It's time that you do... 1370 01:25:46,059 --> 01:25:47,260 - Good day, ma'am. - Hello. 1371 01:25:47,327 --> 01:25:49,730 Verne Olson. Eastern Mutual. 1372 01:25:49,797 --> 01:25:53,767 Five hundred thousand dollars? Really? How is that possible? 1373 01:25:55,469 --> 01:25:58,839 He took a line of credit out against the house in 2005. 1374 01:25:58,906 --> 01:26:00,574 Right. 1375 01:26:00,641 --> 01:26:02,443 This book went out of print. 1376 01:26:02,510 --> 01:26:04,210 Pardon me? 1377 01:26:04,277 --> 01:26:06,117 Well, he doesn't have this kind of money, so... 1378 01:26:06,145 --> 01:26:07,915 Harris Shaw? 1379 01:26:07,982 --> 01:26:09,550 I find that a little hard to believe. 1380 01:26:09,617 --> 01:26:11,227 He's not going to get a return on the book 1381 01:26:11,251 --> 01:26:12,620 for at least six months. 1382 01:26:12,686 --> 01:26:15,789 Well, surely you could get him an advance, or...? 1383 01:26:15,856 --> 01:26:17,290 No. That's not... 1384 01:26:17,358 --> 01:26:19,426 Yeah, that's not how it works. 1385 01:26:20,861 --> 01:26:22,897 Um, Mr. Olson, 1386 01:26:22,963 --> 01:26:25,031 look, this house is really special. 1387 01:26:25,098 --> 01:26:27,801 He's written his life's work here. 1388 01:26:27,868 --> 01:26:31,070 His wife died here. 1389 01:26:31,137 --> 01:26:32,640 His... 1390 01:26:34,140 --> 01:26:37,210 He wants to live out his life here. 1391 01:26:37,277 --> 01:26:39,245 I mean, what are you going to do, kick him out? 1392 01:26:39,312 --> 01:26:40,648 He's Harris-fucking-Shaw, okay? 1393 01:26:40,714 --> 01:26:42,950 This house should be deemed historical. 1394 01:26:43,017 --> 01:26:45,619 It should be turned into a museum or something. 1395 01:26:45,686 --> 01:26:46,987 I'm sorry, ma'am. 1396 01:26:47,053 --> 01:26:48,756 He pays back the $500,000, 1397 01:26:48,822 --> 01:26:51,458 or it'll hit the market in two weeks. 1398 01:26:54,929 --> 01:26:58,064 The buggers just used to call or send lettuce. 1399 01:27:01,435 --> 01:27:04,137 They tried to throw me out of here. 1400 01:27:05,773 --> 01:27:07,206 Yeah. 1401 01:27:11,545 --> 01:27:13,447 I'm a best-selling author. 1402 01:27:20,020 --> 01:27:21,355 Lucy... 1403 01:27:22,489 --> 01:27:24,858 they can't do that, right? 1404 01:27:24,925 --> 01:27:26,360 - No? - No. 1405 01:27:26,427 --> 01:27:28,227 - Okay. - No. 1406 01:27:37,871 --> 01:27:39,640 They can't do that. 1407 01:27:40,841 --> 01:27:42,376 Can they, Elizabeth? 1408 01:27:53,587 --> 01:27:56,222 Okay, Roxanol ever three to six hours, remember? 1409 01:27:56,289 --> 01:27:58,124 - Mm-hmm. - Okay. 1410 01:27:58,191 --> 01:28:00,193 - Depending on pain. - Yes. 1411 01:28:02,997 --> 01:28:06,066 Lucy, you're finally on your feet again. 1412 01:28:06,132 --> 01:28:08,134 You worked so hard. 1413 01:28:08,201 --> 01:28:10,771 Are you 100% positive? 1414 01:28:10,838 --> 01:28:12,006 I want to do this. 1415 01:28:12,072 --> 01:28:13,474 It's the right thing to do. 1416 01:28:13,540 --> 01:28:16,209 Okay. Whatever you need. 1417 01:28:17,378 --> 01:28:19,312 I really appreciate this. Thank you. 1418 01:28:19,380 --> 01:28:20,714 You got it. 1419 01:28:39,500 --> 01:28:41,267 Great. That's great. 1420 01:28:42,903 --> 01:28:45,039 So glad this worked out in the end. 1421 01:28:45,105 --> 01:28:47,273 I really do think it's for the best. 1422 01:28:47,341 --> 01:28:48,676 Don't you? 1423 01:28:53,981 --> 01:28:56,215 Yeah, you're doing the right thing here, Luce. 1424 01:28:56,282 --> 01:28:58,085 It's going to keep Joe's legacy alive. 1425 01:28:58,152 --> 01:28:59,853 You should feel good about it. 1426 01:29:04,825 --> 01:29:06,292 There you go. 1427 01:29:07,394 --> 01:29:08,729 Thank you. 1428 01:29:13,667 --> 01:29:15,469 So? 1429 01:29:15,536 --> 01:29:18,304 Well, you got what you wanted, so... 1430 01:29:19,540 --> 01:29:20,474 go. 1431 01:29:20,541 --> 01:29:22,208 Well, I mean, to be fair, 1432 01:29:22,275 --> 01:29:25,612 I didn't get everything I wanted, did I? 1433 01:29:26,914 --> 01:29:28,115 Oh, you didn't? 1434 01:29:28,182 --> 01:29:29,516 No. 1435 01:29:31,351 --> 01:29:32,786 Hmm. 1436 01:29:34,021 --> 01:29:35,321 Hmm. 1437 01:29:38,826 --> 01:29:39,760 Holy shit. 1438 01:29:39,827 --> 01:29:41,428 So sometimes, this thing jams. 1439 01:29:41,495 --> 01:29:43,397 - But... - Lucy. 1440 01:29:43,464 --> 01:29:45,599 Sometimes it works. You want to find out? 1441 01:29:45,666 --> 01:29:48,168 He's made you nuts, hasn't he? 1442 01:29:48,234 --> 01:29:50,471 I know. 1443 01:29:55,375 --> 01:29:56,844 No problem. 1444 01:29:56,910 --> 01:29:59,079 Got a meeting with Drew Davis in an hour. 1445 01:29:59,146 --> 01:30:00,313 Don't want to be late. 1446 01:30:00,380 --> 01:30:01,782 Tell her I said hi. 1447 01:31:34,241 --> 01:31:36,877 "He had come a long way to this blue lawn," 1448 01:31:36,944 --> 01:31:40,047 "and his dream must have seemed so close" 1449 01:31:40,113 --> 01:31:41,982 "that he could hardly fail to grasp it." 1450 01:31:43,750 --> 01:31:46,153 "He did not know that it was already behind him, 1451 01:31:46,220 --> 01:31:50,557 "somewhere back in that vast obscurity beyond the city," 1452 01:31:50,624 --> 01:31:53,026 "where the dark fields of the republic rolled on" 1453 01:31:53,093 --> 01:31:54,628 "under the night." 1454 01:31:57,865 --> 01:32:00,000 "Gatsby believed in the green light, 1455 01:32:00,067 --> 01:32:04,705 "the orgastic future that year by year recedes before us. 1456 01:32:06,006 --> 01:32:09,142 "It eluded us then, but that's no matter." 1457 01:32:09,209 --> 01:32:12,112 "Tomorrow we will run faster," 1458 01:32:12,179 --> 01:32:14,781 "stretch out our arms farther..." 1459 01:32:18,185 --> 01:32:19,820 "And one fine morning..." 1460 01:32:22,489 --> 01:32:23,891 "So we beat on, 1461 01:32:23,957 --> 01:32:26,526 "boats against the current... 1462 01:32:27,895 --> 01:32:32,699 borne back ceaselessly into the past." 1463 01:34:12,499 --> 01:34:14,101 My dear Lucy. 1464 01:34:15,535 --> 01:34:18,505 You have vanquished my fears. 1465 01:34:19,506 --> 01:34:20,741 And for that, 1466 01:34:20,807 --> 01:34:23,243 I am forever grateful. 1467 01:34:43,930 --> 01:34:45,665 You know my voice. 1468 01:34:45,732 --> 01:34:48,535 And you have my trust. 1469 01:34:51,671 --> 01:34:53,874 Where I fall short, 1470 01:34:53,940 --> 01:34:56,109 make up the distance. 1471 01:35:00,747 --> 01:35:03,050 Impose your will as you see fit. 1472 01:35:07,654 --> 01:35:10,090 Be brief. Be brave. 1473 01:35:10,157 --> 01:35:11,258 Be truthful. 1474 01:35:13,093 --> 01:35:16,263 And maybe throw in some of that "unity of effect" bullshite. 1475 01:35:28,308 --> 01:35:32,913 I leave my words in capable hands. 1476 01:35:35,315 --> 01:35:39,052 Go ahead, mess with them all you want. 1477 01:35:40,555 --> 01:35:45,192 And know that your father meant what he said. 1478 01:35:47,060 --> 01:35:50,063 You truly are the best, kiddo. 1479 01:35:55,635 --> 01:35:59,340 All my love, Harris. 1480 01:35:59,407 --> 01:36:01,274 - Hey. - Hey. 1481 01:36:01,342 --> 01:36:02,642 I'm glad you called. 1482 01:36:02,709 --> 01:36:04,010 How's it going? 1483 01:36:04,077 --> 01:36:05,645 It's okay, I guess. 1484 01:36:07,114 --> 01:36:08,849 There's not a lot for me to do. 1485 01:36:08,915 --> 01:36:12,587 I've got to say, I really miss my old boss. 1486 01:36:12,652 --> 01:36:14,254 How are you holding up? 1487 01:36:15,590 --> 01:36:18,925 I found some work, actually. 1488 01:36:19,826 --> 01:36:21,362 Oh. 1489 01:36:21,429 --> 01:36:22,963 Yeah. 1490 01:36:23,029 --> 01:36:27,100 How would you like to edit some manuscripts with me? 96629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.