All language subtitles for Baba_Yaga_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
« به روزترين مرجع فروش فيلم و زيرنويس در ايران »
ما را در تلگرام دنبال کنيد
.:: @QNDVD ::.
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
« کانال سايت کاور »
.:: @QDVDCover ::.
1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
« بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور فيلم و سريال در ايران »
.:: WwW.QDVDCover.Co ::.
4
00:00:22,572 --> 00:00:25,452
ترجمه شده توسط
AliAz,Morteza_Lkz
5
00:00:25,477 --> 00:00:29,070
ارتباط با مترجمین
@Aliz999999
@Morteza_Lkz
1
00:00:51,969 --> 00:00:55,346
روزی روزگاری ،یه جادوگر بود
2
00:00:55,348 --> 00:00:56,849
که در مرز جهان ما زندگی میکرد
3
00:00:57,767 --> 00:00:59,185
و جهان مردگان
4
00:01:00,186 --> 00:01:01,685
اون بچه ها رو میدزدید
5
00:01:01,687 --> 00:01:02,939
با فرستادن خدمتکارای وافادارش
6
00:01:03,940 --> 00:01:05,481
ناو ها
7
00:01:05,483 --> 00:01:08,567
نیمی از اونا پرندگان بی رحم بود و نیم دیگشون انسان
8
00:01:08,569 --> 00:01:10,569
ناو ها بچه ها رو فریب میدادن
9
00:01:10,571 --> 00:01:11,322
که جادوگر پنهانه
10
00:01:12,281 --> 00:01:14,158
جایی که اون میبلعید روحاشون رو
11
00:01:15,159 --> 00:01:17,161
والدین بچه هاشون رو فراموش میکردن
12
00:01:18,120 --> 00:01:19,539
انگار که اونا هرگز وجود نداشتن
13
00:01:20,873 --> 00:01:23,876
ولی یه پسر با روح پاک و روشنش
14
00:01:24,835 --> 00:01:26,587
موفق شد جادوگر رو شکست بده
15
00:01:27,964 --> 00:01:30,341
و اونو توی جهان مردگان زندانی کنه
16
00:01:31,551 --> 00:01:33,719
با این حال،جادوگر تسلیم نشد
17
00:01:34,679 --> 00:01:36,595
اون شروع کرد به پیدا کردن یه نفر
18
00:01:36,597 --> 00:01:37,723
که میتونست کمک کنه به عقب برگرده
19
00:01:39,308 --> 00:01:42,353
کسی که روح پاکش تاریک تر از شب میشه
20
00:01:43,688 --> 00:01:46,440
کسی که میتونه از مرز های جهان عبور کنه
21
00:01:47,275 --> 00:01:47,900
کسی که
22
00:01:48,859 --> 00:01:51,696
قبلا یه بار مرده بوده
23
00:01:52,572 --> 00:01:53,072
زمان گذشت
24
00:01:54,740 --> 00:01:58,828
و خاطرات اون جادوگر فقط توی افسانه ها باقی موند
25
00:01:59,829 --> 00:02:01,289
...مردم بهش میگن
26
00:02:02,248 --> 00:02:03,207
یاگا
27
00:03:04,185 --> 00:03:05,895
ایگور،چرا اینقدر دیر کردی؟
28
00:03:08,272 --> 00:03:09,398
همه چی رو به راهه؟
29
00:03:10,399 --> 00:03:11,567
مامان،بیا بریم خونه
30
00:03:14,737 --> 00:03:16,656
تو خیلی سریع بزرگ شدی عزیزم
31
00:03:19,825 --> 00:03:21,744
یادت هست که قبلا با هم بازی میکردم؟
32
00:03:36,342 --> 00:03:37,802
من به کمکت نیاز دارم
33
00:03:38,636 --> 00:03:39,303
این خیلی مهمه
34
00:03:40,554 --> 00:03:42,473
تو به من کمک میکنی تا برگردم
برگردی کجا؟
35
00:03:46,602 --> 00:03:48,437
...مامان... تو
36
00:03:49,230 --> 00:03:50,314
منظورت اینکه،من مُردم؟
37
00:03:58,155 --> 00:03:59,240
ایگور،جیغ میکشیدی
38
00:04:00,074 --> 00:04:00,700
یه کابوس دیگه بود؟
39
00:04:01,742 --> 00:04:03,202
اونا بهت یاد ندادن در بزنی؟
40
00:04:13,379 --> 00:04:15,339
قبل از خواب چه چرت و پرتایی رو میخونی؟
41
00:04:16,882 --> 00:04:19,427
به خاطر همینه که کابوس میبینی
!هی،بهش دست نزن
42
00:04:22,388 --> 00:04:24,140
عزیزم،منم دوست ندارم برم
43
00:04:24,932 --> 00:04:25,808
جولیا،من بچه نیستم
44
00:04:27,435 --> 00:04:29,395
فکر میکنی من نمیدونم این مثل داشتن یه بچه جدیده؟
45
00:04:30,771 --> 00:04:32,732
...مدرسه جدید،دوستای جدید
46
00:04:35,776 --> 00:04:36,569
باید بری
47
00:04:37,611 --> 00:04:38,821
دخترت بیدار شده
48
00:05:12,188 --> 00:05:12,772
بیا
49
00:05:13,689 --> 00:05:16,233
بیا.بزارش اونجا
50
00:05:18,068 --> 00:05:18,736
باشه
51
00:05:23,199 --> 00:05:24,865
فقط نباید جلب توجه کنه،خیلی خب؟
52
00:05:25,951 --> 00:05:27,036
داری یه پرستار بچه استخدام میکنی؟
53
00:05:27,536 --> 00:05:28,120
اوهوم
54
00:05:29,622 --> 00:05:31,872
ولی نمیخواستی اینکار رو بکنی
بعضی وقتا باید یه سری چیزا رو قبول کنی
55
00:05:31,874 --> 00:05:33,125
ما مراقب پرستار بچه هستیم
56
00:05:35,169 --> 00:05:37,671
چرا به پرستار بچه نیاز داره وقتی که کاری نداره؟
57
00:05:39,381 --> 00:05:41,509
تو به اندازه کافی بزرگ نشدی که از مادرت انتقاد کنی
58
00:05:42,176 --> 00:05:42,802
ها؟
59
00:05:44,929 --> 00:05:46,096
اون مادر من نیست
60
00:05:52,770 --> 00:05:54,522
بشین و صبحونه بخور
اینو برای تو درست کردم
61
00:05:55,439 --> 00:05:56,357
توی مدرسه میخورم
62
00:05:59,360 --> 00:06:00,694
الان مشکلش چیه؟
63
00:06:01,487 --> 00:06:02,321
اوه،میدونی،سن بلوغ
64
00:06:03,572 --> 00:06:05,533
فکر نمیکنی مدتی از سن بلوغش گذشته باشه؟
65
00:06:21,590 --> 00:06:23,342
!آه
چیشد؟
66
00:06:24,093 --> 00:06:25,427
آه،منو ترسوند
67
00:06:27,346 --> 00:06:28,347
چه صبحی
68
00:06:29,598 --> 00:06:31,183
عالیه،حالا دیگه کار نمیکنه
69
00:06:39,149 --> 00:06:41,151
الکسی،دیگه نمیتونم تحمل کنم
70
00:06:42,361 --> 00:06:43,863
نمیتونم مدیریتش کنم
71
00:06:45,823 --> 00:06:48,492
ما همیشه مدیریتش کردیم
این دفعه هم اینکار رو میکنیم
72
00:07:16,353 --> 00:07:18,103
اوا،امروز کلاس پیانوم ساعت چنده؟
73
00:07:18,105 --> 00:07:19,605
معلم پیانوت
74
00:07:19,607 --> 00:07:20,898
ساعت هشت شب منتظرت خواهد بود
75
00:07:20,900 --> 00:07:21,942
ممنون،اوا
76
00:07:22,109 --> 00:07:23,110
هی،چی داری میگی؟
77
00:07:25,237 --> 00:07:27,406
کجا میری؟
اون ازت یه سوال پرسید
78
00:07:28,824 --> 00:07:32,077
چی؟ این در شانت نیست که با افراد عادی حرف بزنی؟
79
00:07:33,037 --> 00:07:34,079
منظورت اینکه تو عادی هستی؟
80
00:07:34,788 --> 00:07:35,497
تلفن رو بده بهم
81
00:07:36,665 --> 00:07:38,792
اگه مودبانه ازم بخوای
شاید بهت بدم
82
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
عقلت رو از دست دادی،احمق؟
83
00:07:47,217 --> 00:07:48,594
به چی زل زدی؟
!اونو بده به من
84
00:07:49,595 --> 00:07:50,888
!اون عقب افتاده ی
85
00:07:54,099 --> 00:07:56,352
احمق نباش
تلفن رو بده بهش
86
00:07:57,895 --> 00:07:58,687
بفرما
87
00:07:59,313 --> 00:08:00,356
میتونستم مدیریتش کنم
88
00:08:02,858 --> 00:08:03,901
از کدوم گوری اومدی تو؟
89
00:08:05,694 --> 00:08:07,363
آماده ای برای یکم از این کارا،احمق؟
90
00:08:08,447 --> 00:08:09,406
!توی دردسر افتادی
91
00:08:10,532 --> 00:08:11,617
میخوای خودتو خیس کنی؟
ها؟
92
00:08:12,451 --> 00:08:14,159
برو خونه پیش مامانی
همجنس باز
93
00:08:25,381 --> 00:08:26,256
!بلند شو،بازنده
94
00:08:27,508 --> 00:08:28,092
اونو تنها بزار
95
00:08:29,093 --> 00:08:30,177
!هی،بچه ها،تمومش کنین
96
00:08:31,011 --> 00:08:31,971
بیا از اینجا بریم
97
00:08:33,305 --> 00:08:34,598
به زودی میبینمت،احمق
98
00:10:00,100 --> 00:10:02,186
هی! وایسا
99
00:10:03,604 --> 00:10:04,188
سلام
100
00:10:05,355 --> 00:10:06,356
نباید اونکار رو میکردی
101
00:10:07,566 --> 00:10:10,819
همسایه ها باید به هم کمک کنن
102
00:10:15,449 --> 00:10:15,657
!وای
103
00:10:16,408 --> 00:10:17,493
این واقعا مال توئه؟
104
00:10:18,660 --> 00:10:20,370
مال منه
پس چرا ازش استفاده نکردی؟
105
00:10:21,330 --> 00:10:22,414
چون تو سبز شدی وسط
106
00:10:25,918 --> 00:10:26,502
!صبر کن
107
00:10:27,836 --> 00:10:28,504
اسمت چیه؟
108
00:10:29,421 --> 00:10:30,297
بعضی از مردم بهم میگن داشکا
109
00:10:31,173 --> 00:10:33,342
و بقیه چی میگن؟
!دانیا
110
00:10:41,517 --> 00:10:44,728
قکر کردم توافق کرده بودیم
دوست پسر ممنوع
111
00:10:46,980 --> 00:10:48,565
حالا برو خونه
بله مامان
112
00:10:50,859 --> 00:10:51,985
به هر حال من ایگو هستم
113
00:11:01,495 --> 00:11:02,246
...دانیا
114
00:11:39,992 --> 00:11:41,493
اون میتونه از روی صندلی بیوفته
115
00:11:44,121 --> 00:11:46,373
این فکر خوبی نیست که اونو تنهایی بزاریم اینجا
116
00:11:47,499 --> 00:11:48,458
من اونو نزاشتم اینجا
117
00:11:50,586 --> 00:11:52,546
ایگور،چرا گذاشتیش اینجا؟
118
00:11:53,672 --> 00:11:54,715
تو کار بهتری نداری که انجام بدی؟
119
00:11:56,091 --> 00:11:58,343
اون اینجا بود وقتی اومدم داخل
کافیه
120
00:11:59,178 --> 00:11:59,845
قبلا همدیگه رو دیدین؟
121
00:12:01,513 --> 00:12:03,597
این پرستار جدید ما،تاتیناست
اون از واریا مراقبت میکنه
122
00:12:03,599 --> 00:12:05,100
و همینطور تو،وقتی که اینجاست
اممم
123
00:12:05,893 --> 00:12:06,977
خب،من نیازی به مراقبت ندارم
124
00:12:07,769 --> 00:12:08,562
ایگور،بی ادب نباش
125
00:12:12,232 --> 00:12:14,026
اینجا باشم بهم عادت میکنه
126
00:12:18,530 --> 00:12:20,365
من همیشه یه راه برای نزدیک شدن به بچه ها پیدا میکنم
127
00:12:23,827 --> 00:12:24,661
همیشه
128
00:13:47,661 --> 00:13:50,328
مادرت بهت نگفته که این خیلی بی ادبیه که جاسوسی کنی توی کار مردم؟
129
00:13:50,330 --> 00:13:52,165
اون مادر من نیست
فکر میکنی خاص هستی؟
130
00:13:53,834 --> 00:13:56,503
فکر میکنی چیزایی رو حس میکنی که بقیه نمیتونن حسش کنن؟
131
00:13:58,338 --> 00:14:02,968
تو این عادتت رو کنار میزاری
اگه تا به حال رشد کردی،این اتفاق میفته
132
00:14:05,595 --> 00:14:06,513
کسی خونه هست؟
133
00:14:12,436 --> 00:14:15,022
سلام
سلام
134
00:14:17,149 --> 00:14:19,733
اوه... جولیا کجاست؟
135
00:14:19,735 --> 00:14:21,028
اون با دختر کوچولویه
136
00:14:21,778 --> 00:14:23,196
وقتی تمیزکاری میکنم
137
00:14:25,615 --> 00:14:26,700
...اوه
138
00:14:30,037 --> 00:14:32,164
همه چی رو به راهه؟
همه چی عالیه
139
00:14:35,792 --> 00:14:38,710
متاسفم،ما قبلا هرگز پرستار بچه ای نداشتیم
140
00:14:38,712 --> 00:14:41,548
اولین بار برای همه چیزه،الکسی
141
00:15:01,151 --> 00:15:01,818
چه خبر؟
142
00:15:03,737 --> 00:15:06,239
مدرسه چطوره؟
دوست جدیدی پیدا کردی؟
143
00:15:06,990 --> 00:15:08,658
اوهوم
اوهوم؟
144
00:15:09,743 --> 00:15:11,370
صورتت چیشده؟ ها؟
145
00:15:13,663 --> 00:15:14,498
افتادم
146
00:15:15,665 --> 00:15:17,751
افتادی؟
مردای واقعی نمیوفتن
147
00:15:18,877 --> 00:15:20,337
مردای واقعی روی پاهاشون وایمیستن
148
00:15:21,338 --> 00:15:22,130
این حرف کلیشه ایه،بابا
149
00:15:23,632 --> 00:15:25,384
مردای واقعی باید از کسایی که براشون مهم ان محافظت کنن
150
00:15:26,134 --> 00:15:29,638
تو چطور؟ از کسایی که برات مهم ان محافظت میکنی؟
151
00:15:30,347 --> 00:15:31,014
البته
152
00:15:33,392 --> 00:15:35,560
ولی یه پرستار بچه عجیب توی خونمون برات طبیعیه؟
153
00:15:37,062 --> 00:15:39,648
بزار خودم تصمیم بگیرم که چی توی خونم طبیعیه،باشه؟
154
00:15:40,607 --> 00:15:41,191
!باشه
155
00:15:42,526 --> 00:15:43,985
برگرد،هنوز بازیمون تموم نشده
156
00:15:44,986 --> 00:15:45,612
!ایگور
157
00:15:48,115 --> 00:15:48,990
!بس کن
158
00:15:50,283 --> 00:15:51,118
میفهمی چی میگم؟
159
00:15:52,452 --> 00:15:55,662
وقتی مادرت مرد،من تقریبا عقلمو از دست داده بودم
160
00:15:55,664 --> 00:15:57,416
ولی تو زنده موندی،پس اینقدر غر نزن،باشه؟
161
00:16:05,132 --> 00:16:07,384
!ایگور! ایگور
162
00:16:17,144 --> 00:16:18,437
هی مرد،توپو پس بده
163
00:16:28,738 --> 00:16:29,448
بیا بریم
164
00:19:57,197 --> 00:19:58,156
!اوه
165
00:20:09,751 --> 00:20:10,877
قسم میخورم که دیدمش
166
00:20:12,212 --> 00:20:13,296
بزار دوباره بهت نشون بدم
167
00:20:14,297 --> 00:20:14,881
اینجا،ببین
168
00:20:18,051 --> 00:20:19,550
هیچی اونجا نیست
169
00:20:19,552 --> 00:20:21,012
تو قبل خواب خیلی بسکتبال نگاه میکنی
170
00:20:21,930 --> 00:20:23,348
این باعث میشه اضطزاب زیادی داشته باشی
171
00:20:24,557 --> 00:20:25,975
تو،از طرف دیگه هیچ غصه ای نمیخوری
172
00:20:26,393 --> 00:20:27,060
!بس کن
173
00:20:29,562 --> 00:20:30,689
مامان بهم باور داشت
174
00:20:34,859 --> 00:20:36,152
جولیا،یه دقیقه،لطفا؟
175
00:20:44,536 --> 00:20:47,163
ایگور،گوش کن،من مریضم و از رویات خسته شدم
176
00:20:48,623 --> 00:20:51,793
میفهمم،ولی مامان مرده
177
00:20:53,420 --> 00:20:54,627
وقتشه اونو فراموش کنی
178
00:21:00,969 --> 00:21:01,636
فراموش کنم؟
179
00:21:05,557 --> 00:21:07,851
تو از کسایی که برات عزیزن محافظت میکنی ،یا فراموششون میکنی؟
180
00:21:10,270 --> 00:21:11,730
حدس میزنم فراموش کردن خیلی راحت تر باشه
181
00:21:12,814 --> 00:21:14,232
انگار که اون اصلا وجود نداشته
182
00:21:18,153 --> 00:21:18,778
باشه
183
00:21:19,946 --> 00:21:21,448
اگه نمیتونیم این قضیه رو دوستانه حل کنیم
184
00:21:22,866 --> 00:21:23,783
اینکار رو با یه روش سخت انجام میدیم
185
00:22:16,085 --> 00:22:17,170
چه مرگته؟
186
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
کی باید تاوان این چیزای خراب شده رو بده؟ من؟
187
00:22:21,090 --> 00:22:23,009
من تموم زندگیم به تو پول دادم
188
00:22:24,052 --> 00:22:25,178
تو از دولت پول میگیری
189
00:22:25,678 --> 00:22:26,346
چی؟
190
00:22:28,306 --> 00:22:29,974
!اونا هیچ پولی بهم نمیدن
191
00:22:30,642 --> 00:22:31,434
هیچکی به تو نیاز نداره
192
00:22:32,560 --> 00:22:34,270
نه دولت نه مادرت
193
00:22:35,063 --> 00:22:36,231
من کسیم که رنج میکشم
194
00:22:37,607 --> 00:22:38,274
امممم
195
00:22:39,317 --> 00:22:39,734
آره، درسته
196
00:22:40,485 --> 00:22:41,319
تو خیلی رنج کشیدی...
197
00:22:45,490 --> 00:22:46,574
این به خاطر تخلیه کردنم
198
00:22:48,451 --> 00:22:49,494
تو هنوز لیاقتش رو نداری
199
00:22:53,748 --> 00:22:55,500
حالا برو پیش دوستای احمقت
200
00:23:05,552 --> 00:23:09,889
قبل از ساعت 10 نیا خونه
من مهمون دارم
201
00:23:25,405 --> 00:23:27,282
این حقوق منه... احمق
202
00:23:28,616 --> 00:23:30,118
به چی زل زدین؟
ما توی سیرک نیستیم
203
00:23:30,869 --> 00:23:32,034
ما یه کارایی داریم
204
00:23:32,036 --> 00:23:32,829
به گفته ویکی پدیا
205
00:23:33,955 --> 00:23:35,830
کلود دبوسی یه آهنگ ساز فرانسوی بوده
206
00:23:35,832 --> 00:23:37,083
به عنوان یه نماینده پیشرو...
207
00:23:38,209 --> 00:23:40,461
میدونی که سرگرم اینترنت بودن برای مدتی طولانی
208
00:23:41,713 --> 00:23:43,506
تو رو از جهان واقعی بی خبر میکنه؟
209
00:23:44,132 --> 00:23:44,964
چی؟
210
00:23:46,050 --> 00:23:47,176
تلاش خوبی بود
صبر کن!
211
00:23:48,344 --> 00:23:49,554
چرا تو همیشه میری اینور و اونور؟
212
00:23:50,555 --> 00:23:52,348
من نمیرم جایی، قدم میزنم
213
00:23:55,810 --> 00:23:56,603
چرا اینقدر جدی هستی؟
214
00:23:58,187 --> 00:23:59,939
اگه مهربونتر باشی، شاید چندتا دوست داشته باشی
215
00:24:01,983 --> 00:24:04,736
تو هم اگه چندتا جوک بهتر یاد میگرفتی چندتا دوست میداشتی
216
00:24:08,865 --> 00:24:09,699
بهتره فرار کنی
217
00:24:11,701 --> 00:24:14,537
!هی! بیا اینجا! بیا
!بجنب
218
00:24:27,258 --> 00:24:29,218
!وایسا! بیا اینجا
219
00:24:37,226 --> 00:24:38,853
!اونجان
!از این طرف رفتن
220
00:24:43,441 --> 00:24:45,399
!وایسا! وایسا
221
00:24:53,993 --> 00:24:55,201
!بچه ها کمک
222
00:25:17,183 --> 00:25:19,227
واو
اینجا کجاست؟
223
00:25:20,770 --> 00:25:21,852
نمیدونم
224
00:25:48,256 --> 00:25:49,132
بیا تو،سریع
225
00:25:57,807 --> 00:25:59,517
جنگل جایی برای بچه ها نیست
226
00:26:00,810 --> 00:26:03,396
اگه دوباره ببینمت،سرت رو از تنت جدا میکنم
227
00:26:14,282 --> 00:26:15,491
توی خودت دستشویی کردی؟
کجا رفتی؟
228
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
مادرم میگه اون یه شکارچی مصنوعیه
229
00:26:18,828 --> 00:26:20,288
اون دنبال اسلحه های جنگ جهانی دوم توی جنگله
230
00:26:21,080 --> 00:26:21,831
اون همچنین همسرش رو کشته
231
00:26:22,915 --> 00:26:23,833
بهتره باهاش در نیوفتی
232
00:26:24,500 --> 00:26:25,334
اسلحه ها،ها؟
233
00:26:35,970 --> 00:26:36,888
این چیه؟
234
00:26:39,640 --> 00:26:40,767
به نظر میرسه یه کوره هست
235
00:26:46,022 --> 00:26:48,816
...مادربزرگم میگفت از اینا برای سوزوندن مردمِ
236
00:26:50,526 --> 00:26:51,277
زنده استفاده میکردن
237
00:27:03,956 --> 00:27:05,041
...اون همچنین میگفت
238
00:27:06,751 --> 00:27:08,125
که بعد از مرگشون
239
00:27:08,127 --> 00:27:09,295
روحشون توی یه جای نزدیک میمونده
240
00:27:10,671 --> 00:27:12,757
بعضی اوقات اونا اسمت رو به آرامی صدا میزنن
241
00:27:14,133 --> 00:27:17,428
ولی اگه بچرخی،اونا صورتت رو میدزدن
242
00:27:19,972 --> 00:27:21,599
ایگور
243
00:27:24,185 --> 00:27:25,770
بهم کمک کن تا از اینجا بیام بیرون
244
00:27:28,815 --> 00:27:29,774
اینو شنیدی؟
245
00:27:31,025 --> 00:27:31,774
نه
246
00:27:45,498 --> 00:27:48,459
بووو! گرفتمت
داشتم شوخی میکردم
247
00:28:35,256 --> 00:28:37,466
واریا؟ واریا؟
248
00:29:04,410 --> 00:29:07,246
!هی
حدس میزنم این یه انعکاس صدایه
249
00:29:07,872 --> 00:29:09,373
!اکو
250
00:29:11,125 --> 00:29:13,044
دیدی؟
هیچی اونجا نیست
251
00:29:20,509 --> 00:29:21,302
چیشده؟
252
00:29:29,977 --> 00:29:30,937
باید بریم خونه
253
00:30:04,845 --> 00:30:06,639
بابا؟ جولیا؟
254
00:30:12,228 --> 00:30:14,230
شاید دوربینت فعال باشه
شاید
255
00:30:15,231 --> 00:30:16,607
این قبلا یه بار اتفاق افتاده
256
00:30:20,987 --> 00:30:22,029
اون خیلی نازه
257
00:30:25,616 --> 00:30:26,492
عجیبه
258
00:30:29,203 --> 00:30:30,830
من باید اینجا بمونم و منتظر بمونم باهات؟
259
00:30:35,167 --> 00:30:38,585
درس پیانوی شما 10 دقیقه دیگه شروع میشه
260
00:30:40,298 --> 00:30:42,800
مشکلی نیست،من خوبم
261
00:30:44,135 --> 00:30:44,802
ممنون
262
00:33:48,319 --> 00:33:49,528
واریا گم شده
263
00:33:50,404 --> 00:33:51,071
وسایلاش گم شده
264
00:33:52,448 --> 00:33:54,867
کی کجا رفته؟
بشین و صبحونت رو بخور
265
00:33:56,160 --> 00:33:58,202
ایگور،ما هنوز
266
00:33:58,204 --> 00:33:59,661
همه چیزا رو از آپارتمان قدیمی نیاوردیم
267
00:33:59,663 --> 00:34:01,415
بشین.مشکل چیه؟
268
00:34:04,418 --> 00:34:07,421
دخترت گم شده
اون گرفتتش
269
00:34:09,423 --> 00:34:12,259
ببین.این دیگه خنده دار نیست
بشین و اروم باش
270
00:34:24,230 --> 00:34:25,314
ایگور چیکار میکنی؟
271
00:34:28,984 --> 00:34:29,735
!اینجا،ببینین
272
00:34:34,073 --> 00:34:35,908
واو.درسته
273
00:34:36,742 --> 00:34:38,408
...ایگور
274
00:34:38,410 --> 00:34:40,037
!چی؟ ما باید یه کاری کنیم
!شما بچه ها دیوونه این
275
00:34:40,746 --> 00:34:42,579
ایگور اروم باش
276
00:34:42,581 --> 00:34:44,333
تو اونو فراموش کردی
!درست مثل مادرم که فراموشش کردی
277
00:34:46,001 --> 00:34:47,876
!الکسی! الکسی نکن
بیا اینجا
278
00:34:47,878 --> 00:34:49,545
!بزار برم
چیکار میکنی؟
279
00:34:49,547 --> 00:34:50,381
!تنهام بزار
280
00:34:51,799 --> 00:34:53,590
بس کن! الکسی چیکار میکنی؟
281
00:34:53,592 --> 00:34:55,427
!برو کنار
!دیگه بسه
282
00:34:58,973 --> 00:35:00,307
اینجا بمون و برای مدتی فکر کن
283
00:35:00,891 --> 00:35:02,349
اگه دوباره اینکار رو بکنی
284
00:35:02,351 --> 00:35:03,725
قسم میخورم،از خونه پرتت میکنم بیرون
285
00:35:36,135 --> 00:35:41,265
هی،میتونیم حرف بزنیم؟
به کمکت نیاز دارم
286
00:35:47,354 --> 00:35:50,439
من 20 دقیقه دیگه توی زمین بازی میبینمت
287
00:35:50,441 --> 00:35:51,275
باشه
288
00:36:04,288 --> 00:36:05,372
فکر میکنی کجا داری میری؟
289
00:36:08,542 --> 00:36:11,253
زود بر میگردم
با اون پسر ملاقت میکنی؟
290
00:36:12,504 --> 00:36:13,339
اون پسر خوبیه
291
00:36:15,257 --> 00:36:17,676
یه دختر یه بار با یه پسر خوب فرار میکنه
292
00:36:19,011 --> 00:36:21,180
اون همچنین بهش گفت که چقدر زیبایه
293
00:36:22,514 --> 00:36:24,725
ولی در پایان،دختره با یه دختر تنها میشه
294
00:36:25,726 --> 00:36:27,645
و یه پیانو قدیمی که هیچکی نمیخواستش
295
00:36:29,855 --> 00:36:31,148
زیبایی خطرناکه
296
00:36:31,982 --> 00:36:33,859
هرگز به یه مرد اعتماد نکن
297
00:36:37,363 --> 00:36:38,155
...مامان
298
00:36:41,241 --> 00:36:42,743
من برای هیچی به معلمت پول میدم؟
299
00:36:43,744 --> 00:36:44,912
به تمریناتت برس
300
00:36:59,426 --> 00:37:01,176
امیدوارم خیلی سخت بهش نگرفته باشم
2
00:37:01,178 --> 00:37:02,513
کارت درست بود
3
00:37:03,972 --> 00:37:06,266
بچهها باید موقعیتشون رو بدونن
4
00:37:11,438 --> 00:37:15,275
اون بچهی باهوشیه. چرا باید
به یه خواهر فرضی فکر کنه؟
5
00:37:16,944 --> 00:37:20,781
نمیدونم
شاید یه خواهر کوچیک میخواد
6
00:37:21,699 --> 00:37:22,908
الان نه، الکسی
7
00:37:24,410 --> 00:37:27,830
وقتی گفتی میندازیش بیرون
جدی گفتی؟
8
00:37:31,333 --> 00:37:32,835
نگرانش نباش
9
00:37:33,836 --> 00:37:34,586
باشه؟
10
00:37:44,054 --> 00:37:47,516
بچهها هرگز نباید موقعیتشون رو فراموش کنن
11
00:38:07,453 --> 00:38:09,997
دیگه نمیتونم ادامه بدم
خسته شدم
12
00:38:10,748 --> 00:38:11,915
ناامیدم نکن
13
00:38:15,461 --> 00:38:16,879
بالاخره میتونی
14
00:38:54,291 --> 00:38:55,125
دانیا
15
00:39:09,306 --> 00:39:10,057
مامان؟
16
00:39:47,302 --> 00:39:50,556
،اگه بذاری بره بیرون
بدجوری پشیمون میشی
17
00:40:01,024 --> 00:40:02,943
!داشا! داشا
18
00:40:04,945 --> 00:40:07,487
!داشا، صبر کن! داشا
19
00:40:10,367 --> 00:40:11,243
چی شده؟
20
00:40:19,877 --> 00:40:21,545
داشا! صبر کن، لطفا
21
00:40:23,255 --> 00:40:25,380
اون برمیگرده
اون برمیگرده
22
00:40:25,382 --> 00:40:26,673
اون برمیگرده
23
00:40:26,675 --> 00:40:28,091
بلند شو -
اون برمیگرده -
24
00:40:28,093 --> 00:40:29,011
اون برمیگرده
!اون برمیگرده
25
00:40:29,428 --> 00:40:31,013
!داشا، بلند شو
26
00:40:31,471 --> 00:40:32,139
!داشا
27
00:40:32,848 --> 00:40:33,515
!دانیا
28
00:40:42,566 --> 00:40:45,402
ایگور؟ چه اتفاقی افتاد؟
29
00:40:47,112 --> 00:40:49,448
...اون واریا رو برد -
درباره کی حرف میزنی؟ -
30
00:40:50,407 --> 00:40:51,658
تو هم اونو بهیاد نمیاری
31
00:40:56,747 --> 00:40:57,497
میشنوی؟
32
00:40:59,875 --> 00:41:00,459
نه
33
00:41:01,835 --> 00:41:02,920
خیلی ساکته
34
00:41:06,173 --> 00:41:09,593
هی، احمق
کارمون هنوز تموم نشده
35
00:41:17,893 --> 00:41:19,643
فقط برو داخل و ببین کسی هست داخلش
36
00:41:22,564 --> 00:41:26,944
و بعد ازت میخوام درو باز کنی
میشنوی؟
37
00:41:28,111 --> 00:41:29,363
چرا به قوطی نیاز داری؟
38
00:41:32,741 --> 00:41:33,659
فکر میکنی خیلی زرنگی؟
39
00:41:34,076 --> 00:41:34,785
بهم دست نزن
40
00:41:36,078 --> 00:41:37,329
!هی، ولش کن
41
00:41:41,500 --> 00:41:42,167
وای
42
00:41:44,586 --> 00:41:45,295
حالا چی؟
43
00:41:48,674 --> 00:41:50,842
- فکر کردی خیلی شجاعی؟
- چاقو رو بذار کنار
44
00:41:51,927 --> 00:41:52,719
میرم داخل
45
00:43:27,773 --> 00:43:29,024
بچهها، باید اینو ببینین
46
00:43:38,867 --> 00:43:41,578
اون داشته جاسوسیِ ما رو میکرده؟
47
00:43:48,210 --> 00:43:48,668
دیوانه عجیب غریب...
48
00:43:49,920 --> 00:43:52,712
ایوا، به پلیس زنگ بزن
49
00:43:54,007 --> 00:43:54,966
عقلتو از دست دادی؟
50
00:43:56,259 --> 00:43:57,801
بخاطروارد شدن به خونه
دستگیر میشیم
51
00:44:14,069 --> 00:44:15,070
این پرستار بچه ماست
52
00:44:16,905 --> 00:44:18,406
مربی پیانوی من
53
00:44:21,910 --> 00:44:23,662
جذابه
54
00:44:28,166 --> 00:44:29,251
نگران نباش. میشاست
55
00:45:19,426 --> 00:45:20,177
سلام
56
00:45:25,140 --> 00:45:26,141
بازم تویی
57
00:45:27,184 --> 00:45:28,433
قبلا بهت هشدار دادم...
58
00:45:33,440 --> 00:45:34,149
خودم میتونستم حسابشو برسم
59
00:45:37,944 --> 00:45:38,737
اون کیه؟
60
00:45:40,864 --> 00:45:41,489
اونو میشناسی؟
61
00:45:42,699 --> 00:45:45,283
چراغها. چراغا رو خاموش کنین
62
00:45:45,285 --> 00:45:46,743
کری؟
63
00:45:46,745 --> 00:45:48,538
ازت یه سوال کردیم
جواب بده
64
00:45:56,046 --> 00:45:56,880
اون همسرمه
65
00:45:58,256 --> 00:46:00,425
بعد از ناپدید شدن دخترمون
اون مُرد
66
00:46:01,843 --> 00:46:05,847
مُرد؟ اون کشتش، داداش
همه اینو میدونن
67
00:46:08,433 --> 00:46:09,643
دخترت گم شده؟
68
00:46:12,354 --> 00:46:14,145
بچهها یه مدتی ناپدید میشدن
69
00:46:14,147 --> 00:46:15,357
ولی هیچکس اونا رو بهیاد نمیاره
70
00:46:16,816 --> 00:46:19,236
بهنظر میرسه حتی والدینشون هم بهشون نیاز ندارن
71
00:46:21,780 --> 00:46:23,154
بهمون بگو چی میدونی
72
00:46:28,828 --> 00:46:30,536
یه روز با حسی بیدار شدم
73
00:46:30,538 --> 00:46:31,831
که انگار چیزی رو از دست داده بودم
74
00:46:32,624 --> 00:46:33,375
یه چیز مهم
75
00:46:34,626 --> 00:46:36,501
ولی نمیتونستم به خاطر بیارم چی بود
76
00:46:38,713 --> 00:46:40,674
یک شمع روشن بود
77
00:46:41,633 --> 00:46:43,051
و هروقت بهش نگاه میکردم،
78
00:46:43,802 --> 00:46:45,426
یهجورایی اون رویای قدیمی رو
79
00:46:45,428 --> 00:46:47,681
که تقریبا فراموش کرده بودم، بهیاد میآوردم
80
00:46:50,517 --> 00:46:52,435
رویایی درباره دخترم
81
00:46:53,979 --> 00:46:55,230
الکتریسیته
82
00:46:56,731 --> 00:47:00,151
اینطوری فهمیدم که شیطان به شهر اومده
83
00:47:03,738 --> 00:47:06,489
هر موقع که بچهای ناپدید میشه،
84
00:47:10,453 --> 00:47:12,080
برق منطقه قطع میشه
85
00:47:13,707 --> 00:47:16,751
شروع به تعقیب و عکس گرفتن از اونا کردم
86
00:47:21,339 --> 00:47:24,132
اگه یه بچه ناگهان از عکس ناپدید میشد
87
00:47:25,677 --> 00:47:27,178
به این معنی بود که همگی فراموشش کردن
88
00:47:32,434 --> 00:47:35,687
اینطوری میتونستم بفهمم
چندتا بچه گم شدن
89
00:47:52,245 --> 00:47:54,622
سالها سعی کردم دخترمو پیدا کنم
90
00:47:56,416 --> 00:47:57,667
اما موفق نشدم
91
00:48:00,337 --> 00:48:02,130
اینجا به جنگل اومدم
92
00:48:03,548 --> 00:48:05,342
ولی هیچی اینجا پیدا نکردم
93
00:48:08,094 --> 00:48:09,220
بجز ریسمانهای قرمز
94
00:48:10,638 --> 00:48:14,851
واو. ولی کی میخواد بچهها ناپدید بشن؟
95
00:48:16,644 --> 00:48:17,645
کی اونا رو میدزده؟
96
00:48:18,480 --> 00:48:19,814
کسی که بهش اعتماد دارن
97
00:48:21,441 --> 00:48:22,525
کسی که میتونه بهراحتی
وارد خونههاشون بشه
98
00:48:23,610 --> 00:48:25,151
داری میگی همسرت میاد
99
00:48:25,153 --> 00:48:26,654
و بچهها رو به جنگل میبره؟
100
00:48:27,906 --> 00:48:28,698
کار اون نیست
101
00:48:29,908 --> 00:48:31,574
ایوا، متوجه شدی؟
102
00:48:31,576 --> 00:48:32,577
زن. دزدی. بچهها. جنگل
103
00:48:33,828 --> 00:48:36,204
مشخصات شما با یه شیطان اسلاو
104
00:48:36,206 --> 00:48:37,372
که در مرز زندگان و مردگان زندگی میکنه...
105
00:48:37,374 --> 00:48:38,333
جور در میاد
106
00:48:38,917 --> 00:48:39,876
بابا یاگا
107
00:48:41,711 --> 00:48:43,211
ایوا، جدی میگی؟
108
00:48:43,213 --> 00:48:44,504
شوخی که ندارم
109
00:48:48,843 --> 00:48:51,971
این مکان چی؟
تا حالا اونجا بودی؟
110
00:48:52,597 --> 00:48:53,473
خیلی زیاد
111
00:48:54,891 --> 00:48:56,559
یک نیروگاه برقی متروکهست
112
00:48:58,144 --> 00:49:01,189
اونجا چیزی پیدا نمیکنین
عملی نیست
113
00:49:03,691 --> 00:49:04,484
باور کن، عملیه
114
00:49:08,947 --> 00:49:09,989
باید دستاش رو باز میکردیم
115
00:49:11,324 --> 00:49:12,700
تو راه برگشت اینکارو میکنیم
116
00:49:17,831 --> 00:49:20,041
هی! واقعا حرفاشو باور میکنی؟
117
00:49:22,001 --> 00:49:23,962
یارو دیوونهس
ولی شما بهنظر عاقلین
118
00:49:27,882 --> 00:49:28,716
تو چی میخوای؟
119
00:49:29,968 --> 00:49:31,052
من میرم خواهرم رو برگردونم
120
00:49:32,137 --> 00:49:33,680
میفهمی؟
ما اصلا به تو نیاز نداریم
121
00:49:34,514 --> 00:49:35,432
اگه بخوای میتونی بری
122
00:49:35,932 --> 00:49:36,891
منم بهتون نیاز ندارم
123
00:49:39,102 --> 00:49:40,270
باشه. بیاین بریم
124
00:49:46,985 --> 00:49:47,942
داری میای؟
125
00:51:32,340 --> 00:51:35,176
همهچی رو فراموش خواهی کرد
126
00:51:41,849 --> 00:51:43,226
این طنابها از کجا اومدن؟
127
00:51:45,019 --> 00:51:46,187
به کلبه منتهی میشن
128
00:51:51,526 --> 00:51:53,278
- چه بزرگه
- هیس
129
00:52:06,249 --> 00:52:07,166
هی. آروم باش
130
00:52:27,186 --> 00:52:28,396
خیلی قدیمی بهنظر میاد
131
00:52:31,441 --> 00:52:32,275
زود میام
132
00:52:35,486 --> 00:52:36,154
مراقب باش
133
00:52:37,322 --> 00:52:38,114
برق نگیرتت، احمق
134
00:53:17,028 --> 00:53:20,365
هی، بچهها. یه چیز عجیب اینجا پیدا کردم
135
00:53:31,626 --> 00:53:32,418
ایگور!
136
00:53:36,631 --> 00:53:38,883
- نرو اون تو
- بزدل!
137
00:54:05,201 --> 00:54:06,577
مدتیه ندیدمت
138
00:54:06,744 --> 00:54:09,038
کار داشتم
دلت برام تنگ شده؟
139
00:54:12,375 --> 00:54:14,168
دیگه نمیخوام هرگز ترکم کنی
140
00:54:19,465 --> 00:54:21,092
چطور گذاشتی بره؟
141
00:54:24,137 --> 00:54:25,763
وقتی اون پسر برگرده...
142
00:54:26,389 --> 00:54:27,306
میکشمش
143
00:54:29,934 --> 00:54:31,934
و همیشه در کنارت خواهم بود
144
00:54:44,782 --> 00:54:45,575
تو خوبی؟
145
00:54:48,870 --> 00:54:49,996
چی شد؟
146
00:54:52,540 --> 00:54:55,374
راستش نمیدونم
بیهوش شدم
147
00:54:55,376 --> 00:54:55,918
منم همینطور
148
00:55:01,924 --> 00:55:02,592
بلند شو
149
00:55:28,910 --> 00:55:29,452
هی!
150
00:55:30,828 --> 00:55:32,371
فکر کردم اومدی تا خواهرتو نجات بدی
151
00:55:33,289 --> 00:55:34,622
اصلا خواهری داری؟
152
00:55:34,624 --> 00:55:35,500
تمومش کن، انتون
153
00:55:36,584 --> 00:55:37,585
شاید واقعا خواهری در کار نباشه
154
00:55:38,294 --> 00:55:39,710
حسودیت میشه؟
155
00:55:39,712 --> 00:55:41,086
چرا بردیش جنگل؟
156
00:55:41,088 --> 00:55:42,757
میخواستی خلوت کنی؟
157
00:55:44,008 --> 00:55:45,508
به تو ربطی نداره
158
00:55:45,510 --> 00:55:47,218
من هیچکدوم از شما رو اینجا نکشوندم
159
00:55:50,056 --> 00:55:51,432
ولی ازمون خواستی دنبالت کنیم
160
00:55:52,016 --> 00:55:53,059
میدونی چیه؟
161
00:55:54,769 --> 00:55:55,895
از هردوتون خسته شدم
162
00:55:57,855 --> 00:55:58,648
داشا!
163
00:56:02,193 --> 00:56:03,110
داشا!
164
00:56:08,032 --> 00:56:08,783
داشا!
165
00:56:09,700 --> 00:56:10,451
صبر کن!
166
00:56:14,914 --> 00:56:17,041
نه خواهر، نه دوست دختر، هان؟
167
00:56:31,180 --> 00:56:33,222
گور بابات!
واقعا روانی هستی
168
00:56:53,661 --> 00:56:54,412
واریا
169
00:57:26,736 --> 00:57:28,654
مامان! خونهای؟
170
00:57:29,071 --> 00:57:30,154
مامان؟
171
00:57:38,039 --> 00:57:39,538
بابا، خونهای؟
172
00:57:53,721 --> 00:57:54,305
هی!
173
00:58:22,959 --> 00:58:23,626
جولیا، ببین
174
00:58:28,714 --> 00:58:30,216
جولیا! جولیا!
175
00:58:47,274 --> 00:58:49,276
وقتی اون پسر...
176
00:58:51,070 --> 00:58:52,613
الکسی، چی شده؟
177
00:59:06,335 --> 00:59:07,169
ایوا
178
00:59:09,755 --> 00:59:10,715
لطفا باهام صحبت کن
179
00:59:13,134 --> 00:59:14,093
عصر بخیر!
حالت چطوره؟
180
00:59:15,803 --> 00:59:18,764
من تنها، ناراحت و ترسیدم
181
00:59:20,016 --> 00:59:22,766
درخواست شما "من ترسیدم"
182
00:59:22,768 --> 00:59:23,477
با "مرگ" "ترس" "وحشت"...
183
00:59:24,979 --> 00:59:27,813
- "مرگ"، "ترس"...
- ایوا، چی شده؟
184
00:59:27,815 --> 00:59:29,148
"...ترس"، "وحشت"...
185
00:59:29,150 --> 00:59:30,315
"مرگ"، "ترس"... -
- ایوا؟
186
00:59:30,317 --> 00:59:31,567
"...مردن از تنهایی"
187
01:01:27,143 --> 01:01:29,101
- داشا؟
- چه اتفاقی داره میافته؟
188
01:01:29,103 --> 01:01:30,146
ما توی خونه نیستیم
189
01:01:34,733 --> 01:01:35,776
این دنیای ما نیست
190
01:01:46,162 --> 01:01:47,661
میدونم خواهرم کجاست
191
01:02:43,177 --> 01:02:45,638
هیچکس به تو نیاز نداره
192
01:02:55,022 --> 01:02:57,483
تو رو فراموش خواهند کرد
193
01:03:27,554 --> 01:03:29,223
آخرین بار
یه چیزی اینجا دیدم
194
01:04:03,340 --> 01:04:04,008
اینجا
195
01:04:13,851 --> 01:04:17,019
شما کی هستین؟
بوی متمایزی دارین
196
01:04:17,021 --> 01:04:18,687
- و تو کی هستی؟
- هیس!
197
01:04:26,613 --> 01:04:28,157
ساکت، بچه. گریه نکن!
198
01:04:33,162 --> 01:04:33,912
واریا
199
01:04:35,873 --> 01:04:36,874
خواهرم
200
01:04:37,875 --> 01:04:40,000
- خیلی کوچولوئه
- سلام
201
01:04:40,002 --> 01:04:42,296
توی غار ساحره با صدای خیلی بلند گریه کرد
202
01:04:43,505 --> 01:04:44,381
کدوم ساحره؟
203
01:05:27,299 --> 01:05:29,593
خودشه؟ ساحره؟
204
01:05:30,719 --> 01:05:32,388
هیچکس تا حالا ساحره رو ندیده
205
01:05:33,180 --> 01:05:34,473
نمیتونه غارش رو ترک کنه
206
01:05:38,060 --> 01:05:41,230
پرندگان نامرئی ترسناکی هستن
که بچهها رو پیش اون میبرن
207
01:05:42,815 --> 01:05:43,647
اونا کی هستن؟
208
01:05:56,370 --> 01:05:57,746
بهشون میگن "نَو"ها
209
01:05:59,039 --> 01:06:00,749
اونا به ساحره کمک میکنن
210
01:06:01,959 --> 01:06:04,000
اونا میتونن بوی خاطرات رو حس کنن
211
01:06:04,002 --> 01:06:05,754
درست مثل شکارچیها
که خون رو حس میکنن
212
01:06:10,676 --> 01:06:12,302
این مهمه که به روشنترین خاطرهت پایبند باشی
213
01:06:13,720 --> 01:06:15,973
تا زمانی که بهخاطر آورده بشیم، زندهایم
214
01:06:17,641 --> 01:06:19,977
به محضی که فراموش بشیم، ناپدید میشیم
215
01:06:29,194 --> 01:06:29,862
چیه؟
216
01:06:36,994 --> 01:06:37,953
منو ببین
217
01:06:46,295 --> 01:06:47,254
شما دارید فراموش میشید
218
01:06:48,422 --> 01:06:49,882
باید به کوره برگردیم
219
01:06:51,508 --> 01:06:53,842
اینکارو نکن. نمیتونی بری بیرون
220
01:06:55,554 --> 01:06:57,723
اگه شب بری بیرون
"نَوها" میگیرنت
221
01:06:59,808 --> 01:07:00,476
مخفی شین!
222
01:07:06,440 --> 01:07:09,860
از سرپناه بیرون نیاین
شنل بوی شما رو مخفی میکنه
223
01:07:41,725 --> 01:07:42,684
ساکت، واریا
224
01:07:47,397 --> 01:07:48,524
هی، کجا میری؟
225
01:08:13,382 --> 01:08:14,258
هی!
226
01:08:16,468 --> 01:08:17,010
کمک!
227
01:08:18,136 --> 01:08:22,099
هیس، ساکت باش
فریاد نزن
228
01:08:28,689 --> 01:08:30,480
هی، داداش
229
01:08:33,443 --> 01:08:36,905
تکون نخور. داره بیدار میشه
230
01:09:23,035 --> 01:09:24,244
باید بریم خونه
231
01:09:26,246 --> 01:09:27,331
پتو رو بیار
232
01:09:29,166 --> 01:09:30,042
برای چی؟
233
01:09:32,002 --> 01:09:33,420
تا بوی ما رو حس نکنن
234
01:09:56,485 --> 01:09:57,778
ایگور!
235
01:09:59,196 --> 01:10:00,781
هیس. وایسا
236
01:10:03,492 --> 01:10:06,328
کمکم کن برگردم
237
01:10:11,792 --> 01:10:13,124
چیه؟
کسی که اینجا نیست
238
01:10:13,126 --> 01:10:13,710
مامان؟
239
01:10:29,643 --> 01:10:30,227
هیس!
240
01:10:31,478 --> 01:10:32,312
پسر
241
01:10:34,064 --> 01:10:35,689
هرچی بیشتر تقلا کنی،
242
01:10:35,691 --> 01:10:36,942
اونا بیشتر دورت میپیچن
243
01:10:38,276 --> 01:10:40,237
میتونیم تا وقتی که ساحره گرسنه نیست
فرار کنیم
244
01:10:42,030 --> 01:10:43,490
کسی اونجا نیست
بیا بریم!
245
01:10:44,783 --> 01:10:45,742
مامان داره صدا میکنه
246
01:10:49,913 --> 01:10:50,664
مامان!
247
01:10:52,040 --> 01:10:52,914
مامان!
248
01:10:54,835 --> 01:10:57,629
- ایگور! صبر کن! وایسا
- مامان!
249
01:11:33,582 --> 01:11:34,291
ایگور؟
250
01:11:38,670 --> 01:11:39,421
واریا
251
01:11:54,978 --> 01:11:56,480
اولین باری نیست که میای اینجا، نه؟
252
01:11:57,439 --> 01:11:58,857
بارها از اینجا فرار کردم
253
01:12:00,358 --> 01:12:03,403
وقتی ساحره داره چیزی میخوره،
بقیه میتونن فرار کنن
254
01:12:18,001 --> 01:12:19,584
- تو خوبی؟
- نپرس
255
01:12:19,586 --> 01:12:20,796
باید به کوره بریم
256
01:12:22,380 --> 01:12:24,299
اونجا راهی نداره، بارها امتحانش کردم
257
01:12:25,258 --> 01:12:26,343
باید برگردیم خونهی من
258
01:12:26,968 --> 01:12:27,552
صبر کن!
259
01:12:29,137 --> 01:12:30,305
لطفا، با ما بیا
260
01:12:32,015 --> 01:12:34,434
بابات... منتظرته
261
01:12:35,143 --> 01:12:35,727
موفق میشیم
262
01:12:42,067 --> 01:12:43,235
بچهها، باید بریم
263
01:13:17,227 --> 01:13:19,271
بهتون گفتم، راه برگشتی نیست
264
01:14:08,320 --> 01:14:09,070
نه
265
01:14:11,031 --> 01:14:12,449
باید یه راه خروج باشه
266
01:14:22,167 --> 01:14:23,958
غیرممکنه
267
01:14:23,960 --> 01:14:24,961
مگه اینکه...
268
01:14:25,670 --> 01:14:26,713
قبلا یهبار مُرده باشی
269
01:14:28,089 --> 01:14:29,758
تو کسی هستی که ساحره دنبالشه
270
01:14:55,951 --> 01:14:58,743
شمع خاموش شد
اون منو فراموش کرد
271
01:14:58,745 --> 01:14:59,412
بیا بریم! عجله کن!
272
01:15:00,622 --> 01:15:02,874
لطفا، به روشنترین خاطرهتون فکر کنین
273
01:15:57,137 --> 01:16:01,182
این چیز بر میگرده
باید چیکار کنیم؟
274
01:16:05,437 --> 01:16:08,356
گوش کن، یه فکری میکنیم. باشه؟
275
01:16:36,134 --> 01:16:38,136
بابا؟ جولیا؟
276
01:17:22,013 --> 01:17:23,515
تو کی هستی؟
اینجا چیکار میکنی؟
277
01:17:25,016 --> 01:17:28,101
تو به اینجا تعلق نداری
از خونهی من گمشو بیرون!
278
01:17:28,103 --> 01:17:28,770
بیرون!
279
01:17:29,562 --> 01:17:30,146
مامان!
280
01:17:32,232 --> 01:17:33,817
تو بودی که پنجرهم رو شکستی؟
281
01:17:34,651 --> 01:17:35,735
من دخترت رو دیدم
282
01:17:36,861 --> 01:17:37,695
کدوم دختر؟
283
01:17:38,947 --> 01:17:41,991
اگه دوباره ببینمت...
گمشو!
284
01:17:56,589 --> 01:17:57,841
تو کی هستی، پسربچه؟
285
01:18:02,220 --> 01:18:03,513
چطور اینجا اومدی؟
286
01:18:11,896 --> 01:18:12,981
چرا گریه میکنی؟
287
01:18:16,693 --> 01:18:17,485
فکر کنم تو رو میشناسم
288
01:18:18,695 --> 01:18:20,697
و یه چیز دیگه
ولی یه رازه
289
01:18:22,532 --> 01:18:25,577
هرشب خوابِ یه دختربچهی گریان رو میبینم
290
01:18:31,332 --> 01:18:32,417
و بعد از خواب پا میشم
291
01:18:35,962 --> 01:18:37,380
من دیوونهام؟
292
01:18:46,181 --> 01:18:47,182
میتونی صداشو بشنوی؟
293
01:18:50,560 --> 01:18:52,312
جولیا، قضیه خیلی جدیه
294
01:18:55,899 --> 01:18:57,942
اگه اونو بهیاد بیاری،
295
01:19:00,862 --> 01:19:02,197
یعنی اون هنوز زندهست
296
01:19:10,705 --> 01:19:11,831
اسمش واریاست
297
01:19:13,333 --> 01:19:14,000
یادته؟
298
01:19:27,847 --> 01:19:28,723
واریای کوچولوم
299
01:19:29,641 --> 01:19:30,892
جولیا، باید برم
300
01:19:31,893 --> 01:19:34,687
لطفا، لطفا، به واریا فکر کن
301
01:19:40,068 --> 01:19:41,069
واریا...
302
01:20:42,755 --> 01:20:44,966
مردای واقعی باید از عزیزانشون مراقبت کنن
303
01:20:49,554 --> 01:20:51,597
بابا! لطفا، بس کن
304
01:20:54,392 --> 01:20:55,476
منم
305
01:21:02,066 --> 01:21:03,359
!بذار بره
306
01:21:06,070 --> 01:21:08,823
فرار کن، ایگور. اون با من
307
01:21:10,408 --> 01:21:13,075
الکسی، بهیاد بیار
این پسرته!
308
01:21:18,166 --> 01:21:19,707
نمیفهمم چی شده
309
01:21:19,709 --> 01:21:20,877
همه ما رو فراموش کردن
310
01:21:21,836 --> 01:21:23,502
که چی؟
فراموش شدین
311
01:21:23,504 --> 01:21:25,421
ولی تموم زندگیم، کسی بهم توجه نکرده
312
01:21:25,423 --> 01:21:26,215
برام فرقی نداره
313
01:21:26,799 --> 01:21:27,717
چقدر ضعیفی
314
01:21:29,677 --> 01:21:30,636
مطمئنم خواهرت هنوز زندهس
315
01:21:32,013 --> 01:21:33,014
بهخاطر اون بر میگردیم
و کوره رو نابود میکنیم
316
01:21:33,765 --> 01:21:34,724
پس دیگه بچهای ناپدید نمیشه
317
01:21:36,059 --> 01:21:38,394
باید بفهمیم چطوری بابا یاگا رو بکشیم
318
01:21:39,645 --> 01:21:41,773
روشِ خوب و قدیمی چطوره؟
319
01:21:43,232 --> 01:21:44,442
ساحره رو آتیش میزنیم
320
01:21:57,497 --> 01:21:59,082
بهتون یاد میدم وارد شدن به ملکم...
321
01:22:00,041 --> 01:22:01,334
دخترت رو بهیاد بیار
322
01:22:03,711 --> 01:22:06,714
به کمکت نیاز داریم
باید بهخاطر بیاری
323
01:22:24,482 --> 01:22:25,525
اونو دیدین؟
324
01:22:27,026 --> 01:22:28,277
دخترم رو دیدین؟
325
01:22:30,530 --> 01:22:31,280
بله
326
01:22:32,698 --> 01:22:34,867
توی کوره یه راه هست
327
01:22:39,414 --> 01:22:40,415
ولی اون رفته
328
01:22:41,874 --> 01:22:43,459
متاسفم. اون موفق نشد
329
01:22:51,592 --> 01:22:53,511
اگه میمرد، احساس میکردم
330
01:22:54,554 --> 01:22:57,221
حقیقت داره. اون مُرده
خودم دیدم
331
01:22:57,223 --> 01:22:58,641
اون زندهست!
332
01:23:02,228 --> 01:23:03,229
مسیر کجاست؟
بیاین بریم
333
01:23:43,728 --> 01:23:44,729
همینجا بمون
334
01:23:46,439 --> 01:23:47,773
اگه برنگشتم،
335
01:23:48,608 --> 01:23:49,609
همهچی رو آتیش بزن
336
01:23:52,904 --> 01:23:54,947
همه باهم دیگه میریم
337
01:24:01,120 --> 01:24:02,205
عزیزم
338
01:24:05,500 --> 01:24:06,292
بیا پیشم
339
01:24:20,389 --> 01:24:21,390
عزیزم
340
01:25:04,767 --> 01:25:06,475
ایگور، چیشد انقدر دیر کردی؟
341
01:25:08,312 --> 01:25:09,397
این حقیقت نداره
342
01:25:10,189 --> 01:25:11,230
تو واقعی نیستی
343
01:25:13,401 --> 01:25:15,319
عزیزم
تو خیلی خاصی
344
01:25:16,529 --> 01:25:18,322
میتونی از مرزهای دنیا رد بشی
345
01:25:18,948 --> 01:25:19,865
حالا میدونم
346
01:25:21,242 --> 01:25:22,994
میتونیم باهم دیگه
از اینجا بریم
347
01:25:23,953 --> 01:25:24,620
نه
348
01:25:26,080 --> 01:25:27,915
دوستات فراموشت کردن
349
01:25:30,835 --> 01:25:32,209
همینطور پدرت
350
01:25:34,297 --> 01:25:35,548
اما من دوستت دارم
351
01:25:49,145 --> 01:25:50,396
از دست اون دختر خلاص شو
352
01:25:51,147 --> 01:25:52,481
زندگیش رو به من ببخش
353
01:25:53,649 --> 01:25:55,401
تا بتونیم دوباره باهم باشیم
354
01:25:58,654 --> 01:25:59,530
نمیخوام
355
01:26:01,699 --> 01:26:04,493
تو مادرم نیستی
مادر من مُرده!
356
01:26:09,790 --> 01:26:10,708
چه اتفاقی داره میافته؟
357
01:26:44,033 --> 01:26:45,785
تانیا، منو بهیاد بیار!
358
01:26:46,911 --> 01:26:49,745
دخترمون. تانیا!
میتونیم نجاتش بدیم
359
01:26:57,338 --> 01:26:59,882
اون قول داد که برش گردونه...
360
01:27:01,467 --> 01:27:03,217
اگه براش پسره رو ببرم
361
01:27:06,722 --> 01:27:09,809
کمکم کن به دنیای شما برگردم
362
01:27:25,074 --> 01:27:26,281
یا بمیر
363
01:27:28,369 --> 01:27:30,913
اون والدینی داره که اونم دوست دارن
364
01:27:31,872 --> 01:27:33,207
همونطور که تو
دخترمون رو دوست داشتی
365
01:27:35,126 --> 01:27:36,293
یادت نمیاد؟
366
01:27:40,506 --> 01:27:42,425
اون هم والدین داره
367
01:27:51,559 --> 01:27:54,437
مردای واقعی باید از عزیزانشون مراقبت کنن
368
01:27:56,480 --> 01:27:59,692
هیچکس تو رو بهیاد نخواهد داشت
369
01:28:00,651 --> 01:28:03,738
نه. ما همدیگه رو بهیاد داریم
370
01:28:18,836 --> 01:28:20,171
- هی! اینجا!
- بیا نجاتمون بده!
371
01:28:21,380 --> 01:28:22,713
تو کسی هستی که اونا فراموش میکنن!
372
01:29:50,886 --> 01:29:54,223
الکسی، ببین
373
01:31:55,803 --> 01:31:57,469
صبر کن. بدش به من
374
01:31:57,471 --> 01:31:58,971
کافیه. بذار سر جاش
375
01:31:58,973 --> 01:32:00,889
- اوه، بیخیال
- باشه، بسه
376
01:32:00,891 --> 01:32:02,559
بچهها، تمومش کنین
بیاین یه عکس بگیریم
377
01:32:06,063 --> 01:32:07,690
نمیترسی دوستت بیاد بیرون؟
378
01:32:08,649 --> 01:32:09,733
تو کنارم هستی
379
01:32:11,193 --> 01:32:12,444
دوست داری بیای؟
380
01:32:17,241 --> 01:32:18,367
یک، دو، سه
381
01:32:46,103 --> 01:32:47,185
چی شده؟
382
01:32:53,444 --> 01:32:55,154
اون هرگز کشته نمیشه
383
01:32:56,530 --> 01:32:57,948
همیشه برخواهد گشت
384
01:33:00,409 --> 01:33:01,408
هیس!
1
01:33:08,336 --> 01:33:14,671
« به روزترين مرجع فروش فيلم و زيرنويس در ايران »
ما را در تلگرام دنبال کنيد
.:: @QNDVD ::.
1
01:33:15,336 --> 01:33:20,671
« کانال سايت کاور »
.:: @QDVDCover ::.
1
01:33:21,336 --> 01:33:25,671
« بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور فيلم و سريال در ايران »
.:: WwW.QDVDCover.Co ::.
4
01:33:28,336 --> 01:33:33,671
ترجمه شده توسط
AliAz,Morteza_Lkz
5
01:33:34,336 --> 01:33:39,671
ارتباط با مترجمین
@Aliz999999
@Morteza_Lkz57928