Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,721 --> 00:00:06,772
[screaming]
2
00:00:06,891 --> 00:00:09,191
yes, push, push.
That's a good push.
3
00:00:09,276 --> 00:00:13,529
[soft eerie music]
4
00:00:13,614 --> 00:00:14,947
we're almost there.
5
00:00:15,066 --> 00:00:15,864
- One more, one more, one more.
6
00:00:15,950 --> 00:00:16,699
You can do it.
- I'm tired.
7
00:00:16,784 --> 00:00:18,028
- You can do it.
- I can't.
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,596
- I'm right here.
- [inhales sharply]
9
00:00:19,620 --> 00:00:20,452
- come on, doris.
- One more when you're ready.
10
00:00:20,571 --> 00:00:22,371
- [gasping]
- deep breath.
11
00:00:23,407 --> 00:00:25,074
- [groans loudly]
12
00:00:25,159 --> 00:00:27,242
- yes, yes, yes.
13
00:00:27,328 --> 00:00:28,889
Yes. [baby cries]
14
00:00:28,913 --> 00:00:30,129
it's a boy.
15
00:00:30,247 --> 00:00:33,916
[baby crying]
16
00:00:34,001 --> 00:00:36,885
[eerie music]
17
00:00:36,971 --> 00:00:39,805
[monitor beeping]
18
00:00:39,924 --> 00:00:42,057
[tense music]
19
00:00:42,143 --> 00:00:48,731
♪ ♪
20
00:00:48,816 --> 00:00:49,565
- daddy, would you like to?
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,633
[baby crying]
22
00:00:51,736 --> 00:00:53,152
[monitor beeping]
23
00:00:53,270 --> 00:00:55,487
- yeah, yeah.
24
00:00:55,606 --> 00:00:58,240
Let's see if I remember
how to do this.
25
00:00:58,325 --> 00:01:00,242
Kay, ah... oh.
26
00:01:00,327 --> 00:01:02,661
- It's okay, that's
supposed to happen.
27
00:01:02,780 --> 00:01:05,080
[baby crying]
28
00:01:05,166 --> 00:01:06,846
- is he okay?
- Yup.
29
00:01:09,837 --> 00:01:12,421
- He's okay?
30
00:01:12,506 --> 00:01:13,005
- He's beautiful.
- He's okay.
31
00:01:13,124 --> 00:01:13,989
- He's perfect,
32
00:01:14,091 --> 00:01:15,591
- he's okay.
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,426
♪ ♪
34
00:01:17,511 --> 00:01:18,594
are we okay?
35
00:01:18,679 --> 00:01:20,495
♪ ♪
36
00:01:20,598 --> 00:01:21,718
- we're more than okay.
37
00:01:22,349 --> 00:01:25,100
From now on, we're
gonna be great.
38
00:01:25,186 --> 00:01:28,854
♪ ♪
39
00:01:28,973 --> 00:01:31,774
- I'm just gonna close my eyes.
40
00:01:31,859 --> 00:01:32,975
Just for a second.
41
00:01:34,478 --> 00:01:36,061
- Okay.
42
00:01:38,699 --> 00:01:41,617
[music darkens]
43
00:01:41,702 --> 00:01:44,570
♪ ♪
44
00:02:00,888 --> 00:02:02,704
[breathes heavily]
45
00:02:02,807 --> 00:02:04,873
[ominous music]
46
00:02:04,975 --> 00:02:06,308
♪ ♪
47
00:02:06,393 --> 00:02:07,209
[grunts]
48
00:02:07,311 --> 00:02:10,045
♪ ♪
49
00:02:10,147 --> 00:02:10,879
[grunts]
50
00:02:10,981 --> 00:02:17,603
♪ ♪
51
00:02:17,688 --> 00:02:20,222
[dramatic music]
52
00:02:20,324 --> 00:02:20,722
♪ ♪
53
00:02:20,825 --> 00:02:22,891
[moans]
54
00:02:22,993 --> 00:02:27,496
♪ ♪
55
00:02:27,581 --> 00:02:28,581
[moans]
56
00:02:30,251 --> 00:02:31,251
[groans]
57
00:02:49,520 --> 00:02:50,135
[sighs]
58
00:02:50,221 --> 00:02:53,138
[eerie music]
59
00:02:53,224 --> 00:02:55,941
♪ ♪
60
00:02:57,895 --> 00:03:00,812
[chilling music]
61
00:03:00,898 --> 00:03:07,953
♪ ♪
62
00:04:08,866 --> 00:04:11,016
[chilling music]
63
00:04:11,101 --> 00:04:17,189
♪ ♪
64
00:04:17,274 --> 00:04:19,241
[flies buzzing]
65
00:04:19,360 --> 00:04:20,909
♪ ♪
66
00:04:21,011 --> 00:04:23,078
[music intensifies]
67
00:04:23,180 --> 00:04:30,252
♪ ♪
68
00:04:49,606 --> 00:04:51,056
- [groans]
69
00:04:53,060 --> 00:04:54,860
- [softly] hi.
70
00:04:54,945 --> 00:04:55,985
[soft eerie music]
71
00:04:56,063 --> 00:04:57,903
- [muffled] how do you feel?
72
00:04:58,732 --> 00:05:00,282
- Dead.
73
00:05:00,401 --> 00:05:02,401
♪ ♪
74
00:05:02,486 --> 00:05:04,453
- not quite.
75
00:05:04,571 --> 00:05:06,121
♪ ♪
76
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
[muffled sound]
77
00:05:08,325 --> 00:05:11,076
♪ ♪
78
00:05:11,161 --> 00:05:12,210
[muffled sound]
79
00:05:13,464 --> 00:05:15,297
[baby coos[
80
00:05:15,416 --> 00:05:17,394
- I don't understand
what you're doing here.
81
00:05:17,418 --> 00:05:18,633
- Ursula was in town
82
00:05:18,752 --> 00:05:21,219
to walk me through some
offers that came in
83
00:05:21,305 --> 00:05:23,638
and she... Stuck
around to help.
84
00:05:23,757 --> 00:05:25,974
[tense music]
85
00:05:26,093 --> 00:05:28,060
- I want to hold him.
- Careful.
86
00:05:28,145 --> 00:05:29,905
- Yes, please. Thank you.
87
00:05:29,930 --> 00:05:31,241
This is the longest
I've held something
88
00:05:31,265 --> 00:05:33,598
that wasn't a
cocktail or a grudge.
89
00:05:33,684 --> 00:05:35,078
[baby fussing]
- careful.
90
00:05:35,102 --> 00:05:36,268
- There you go.
91
00:05:36,353 --> 00:05:37,819
[baby cries softly]
92
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
- hi.
93
00:05:40,024 --> 00:05:41,656
[heart beating]
94
00:05:41,775 --> 00:05:43,855
- guess we better
think of a name, hmm?
95
00:05:51,418 --> 00:05:52,484
- Wait, wh...
96
00:05:52,586 --> 00:05:56,988
[eerie music]
97
00:05:57,091 --> 00:05:58,171
what am I doing here?
98
00:06:00,177 --> 00:06:02,377
No, we're not... We're
not supposed to be here.
99
00:06:02,463 --> 00:06:04,596
♪ ♪
100
00:06:04,681 --> 00:06:05,921
we're not supposed to be here.
101
00:06:05,966 --> 00:06:08,266
I'm supposed to...
Be in hyannis.
102
00:06:08,352 --> 00:06:09,612
You're supposed
to be in new york.
103
00:06:09,636 --> 00:06:10,636
- [clears throat]
104
00:06:10,687 --> 00:06:12,938
- we agreed that...
- Hey, alma.
105
00:06:13,023 --> 00:06:14,667
Why don't you come downstairs
with auntie ursula,
106
00:06:14,691 --> 00:06:16,586
help me make a
stiff drink, okay?
107
00:06:16,610 --> 00:06:19,111
Come on.
108
00:06:19,196 --> 00:06:20,924
- Listen, honey, the
doctors were worried
109
00:06:20,948 --> 00:06:23,281
you could develop
postpartum hemorrhaging.
110
00:06:23,367 --> 00:06:25,428
You need to be someplace
where there's people around
111
00:06:25,452 --> 00:06:28,787
and you can be watched 24 hours.
112
00:06:28,872 --> 00:06:30,688
- No, but we...
113
00:06:30,791 --> 00:06:32,635
This place. We decided that...
114
00:06:32,659 --> 00:06:33,887
- listen, in two or three weeks,
115
00:06:33,911 --> 00:06:35,972
you'll be out of the woods
and we can talk about
116
00:06:35,996 --> 00:06:37,712
what to do next.
117
00:06:37,831 --> 00:06:40,465
But right now,
there's no arguing.
118
00:06:40,551 --> 00:06:42,479
This is what's best
for you and the baby.
119
00:06:42,503 --> 00:06:44,219
♪ ♪
120
00:06:44,338 --> 00:06:45,971
[baby coos]
121
00:06:46,056 --> 00:06:47,539
- hey.
122
00:06:47,641 --> 00:06:49,007
- You're safe here.
123
00:06:50,477 --> 00:06:52,227
We all are.
124
00:06:56,517 --> 00:06:57,517
I promise.
125
00:07:05,325 --> 00:07:08,360
[seagulls calling]
126
00:07:10,581 --> 00:07:12,230
- [coughing]
127
00:07:12,332 --> 00:07:14,199
[engine revs]
128
00:07:18,005 --> 00:07:20,088
[coughing]
129
00:07:23,043 --> 00:07:24,126
mickey?
130
00:07:24,211 --> 00:07:25,961
- In the flesh.
131
00:07:26,046 --> 00:07:27,126
- Whose flesh, mickey?
132
00:07:29,383 --> 00:07:30,765
- Need a lift?
133
00:07:35,189 --> 00:07:36,949
- There we go. All right.
134
00:07:40,110 --> 00:07:41,359
- [chuckles]
135
00:07:41,445 --> 00:07:42,589
- hey, give me the
bag. Give me the bag.
136
00:07:42,613 --> 00:07:44,573
Come on, I'm a
gentleman. Come on.
137
00:07:45,365 --> 00:07:47,405
- You look really
ridiculous, mickey.
138
00:07:48,535 --> 00:07:49,651
- There we go.
139
00:07:49,736 --> 00:07:50,485
- [coughs]
140
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
- so, uh, where you headed?
141
00:07:52,489 --> 00:07:54,322
Race point.
- Race point?
142
00:07:54,408 --> 00:07:56,136
You're not gonna, like,
walk into the surf
143
00:07:56,160 --> 00:07:58,200
or something stupid
like that, are you?
144
00:07:59,163 --> 00:08:00,443
- Actually, I'm gonna paint it.
145
00:08:00,497 --> 00:08:02,447
[engine revs]
146
00:08:02,549 --> 00:08:04,633
[tires squeal]
147
00:08:11,258 --> 00:08:12,378
- so what do you think?
148
00:08:13,727 --> 00:08:14,904
It's the closest thing
there is to the mach 5.
149
00:08:14,928 --> 00:08:17,462
- [coughs] mach 5?
150
00:08:17,564 --> 00:08:18,604
- Speed racer's car.
151
00:08:19,233 --> 00:08:20,515
This, the ford gtl,
152
00:08:20,601 --> 00:08:24,019
it's the closest real-world
equivalent to it.
153
00:08:24,104 --> 00:08:25,999
I had the studio
lease it for me.
154
00:08:26,023 --> 00:08:27,272
Research purposes.
155
00:08:27,357 --> 00:08:29,107
- So you got the movie.
156
00:08:29,193 --> 00:08:31,276
- The movie?
[scoffs]
157
00:08:31,361 --> 00:08:32,839
the movie's just
chips and salsa, baby.
158
00:08:32,863 --> 00:08:34,007
The studio's planning a whole
159
00:08:34,031 --> 00:08:35,425
"speed racer" expanded universe.
160
00:08:35,449 --> 00:08:37,365
Movies, tv shows, video games,
161
00:08:37,451 --> 00:08:40,285
a theme park.
162
00:08:40,370 --> 00:08:41,431
And guess who they
want behind the wheel.
163
00:08:41,455 --> 00:08:42,621
[chuckles]
164
00:08:42,706 --> 00:08:44,306
- wow.
- Mm-hmm.
165
00:08:45,709 --> 00:08:47,959
Man, a minute ago,
all I had was a habit
166
00:08:48,045 --> 00:08:49,294
and a bad case of crabs.
167
00:08:49,379 --> 00:08:50,629
- [laughs]
168
00:08:50,714 --> 00:08:51,954
- now I have my own universe.
169
00:08:53,217 --> 00:08:54,217
- Congrats.
170
00:08:57,888 --> 00:08:59,721
- You know, um,
171
00:08:59,806 --> 00:09:01,284
we're gonna need a lot
of really good artists
172
00:09:01,308 --> 00:09:02,452
to design all this stuff.
- [laughs]
173
00:09:02,476 --> 00:09:03,476
- mm-hmm.
174
00:09:03,560 --> 00:09:05,026
You could be one of 'em.
175
00:09:06,897 --> 00:09:09,064
Like, look, the writers'
room's out in la,
176
00:09:09,149 --> 00:09:10,460
and I've been
thinking this through.
177
00:09:10,484 --> 00:09:12,295
All right, check this
out. Here's the plan.
178
00:09:12,319 --> 00:09:14,486
You and me, place
in the palisades,
179
00:09:14,571 --> 00:09:16,821
parties, premiers, power couple.
180
00:09:16,907 --> 00:09:18,373
All them hollywood p words.
181
00:09:19,910 --> 00:09:22,138
I mean, shit, we could be
running that town by christmas.
182
00:09:22,162 --> 00:09:25,380
[somber music]
183
00:09:25,499 --> 00:09:26,726
I mean, come on, what's
not great about that?
184
00:09:26,750 --> 00:09:29,384
- The price of
admission, that's what.
185
00:09:29,503 --> 00:09:30,647
- You can make
anything sound shitty
186
00:09:30,671 --> 00:09:32,831
when you concentrate
on the negative, karen.
187
00:09:33,090 --> 00:09:34,506
- Pull over.
188
00:09:34,591 --> 00:09:36,675
Pull over. I want to get out!
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,640
- Come on.
- I want to get out.
190
00:09:38,679 --> 00:09:39,844
Pull over.
191
00:09:39,930 --> 00:09:41,012
[coughs]
192
00:09:41,098 --> 00:09:42,647
[engine revs]
193
00:09:45,269 --> 00:09:46,851
[coughs]
194
00:09:46,937 --> 00:09:50,855
[ominous music]
195
00:09:50,941 --> 00:09:52,524
good luck in your universe.
196
00:09:54,528 --> 00:09:55,777
Motherfucker!
197
00:09:55,862 --> 00:10:02,917
♪ ♪
198
00:10:09,209 --> 00:10:12,260
[baby crying]
199
00:10:16,466 --> 00:10:18,266
- shh, it's okay.
200
00:10:21,471 --> 00:10:22,854
It's okay, little one.
201
00:10:25,392 --> 00:10:27,225
I'm here.
202
00:10:27,311 --> 00:10:29,194
It's okay, baby.
203
00:10:30,480 --> 00:10:30,945
It's...
204
00:10:31,064 --> 00:10:32,947
It's okay.
205
00:10:33,066 --> 00:10:35,950
[ominous music]
206
00:10:36,069 --> 00:10:42,574
♪ ♪
207
00:10:42,659 --> 00:10:44,242
[baby cries]
208
00:10:44,328 --> 00:10:51,416
♪ ♪
209
00:11:05,349 --> 00:11:06,431
[baby cries]
210
00:11:09,019 --> 00:11:10,079
[chilling music] oh, my god!
211
00:11:10,103 --> 00:11:11,269
Oh!
212
00:11:11,355 --> 00:11:11,986
[thuds]
213
00:11:12,105 --> 00:11:13,772
♪ ♪
214
00:11:17,928 --> 00:11:19,978
[violin music playing]
215
00:11:20,097 --> 00:11:22,480
♪ ♪
216
00:11:22,599 --> 00:11:23,898
- alma!
217
00:11:23,984 --> 00:11:26,568
Alma!
- What?
218
00:11:26,653 --> 00:11:27,747
- What the fuck is
the matter with you?
219
00:11:27,771 --> 00:11:28,653
♪ ♪
220
00:11:28,772 --> 00:11:30,071
that's your brother.
221
00:11:30,157 --> 00:11:32,240
♪ ♪
222
00:11:32,325 --> 00:11:33,658
hey!
223
00:11:33,777 --> 00:11:35,577
I'm talking to you.
224
00:11:35,662 --> 00:11:36,806
- I didn't hurt him, daddy.
225
00:11:36,830 --> 00:11:38,413
- You were feeding off him.
226
00:11:38,498 --> 00:11:40,749
- It was just a sip.
227
00:11:40,834 --> 00:11:41,750
It's true about baby's blood.
228
00:11:41,835 --> 00:11:43,755
It's almost as good as the pill.
229
00:11:44,838 --> 00:11:46,988
This is locatelli
caprice in d major,
230
00:11:47,090 --> 00:11:50,258
one of the hardest
pieces in the world.
231
00:11:50,343 --> 00:11:52,155
A guy in russia
actually killed himself
232
00:11:52,179 --> 00:11:53,762
because he couldn't play it.
233
00:11:53,847 --> 00:11:55,807
- You don't feed
off your brother.
234
00:11:57,300 --> 00:11:59,420
You don't touch him.
Do you understand me?
235
00:12:02,472 --> 00:12:03,188
[violin clatters]
236
00:12:03,306 --> 00:12:04,806
- I understand!
237
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
- I am trying to keep
this family together
238
00:12:12,816 --> 00:12:14,776
under very difficult
circumstances.
239
00:12:16,153 --> 00:12:17,902
Your mother saw you last night.
240
00:12:19,322 --> 00:12:22,791
- I still don't understand
why you keep her around.
241
00:12:22,876 --> 00:12:23,792
We don't need her,
especially now.
242
00:12:23,877 --> 00:12:25,910
- Stop saying that.
243
00:12:28,715 --> 00:12:31,750
- We're trying to be
great at something, daddy.
244
00:12:33,386 --> 00:12:35,281
People like her just
wanna get through the day.
245
00:12:35,305 --> 00:12:38,506
Have breakfast, go
shopping, check facebook.
246
00:12:40,644 --> 00:12:41,724
We want to live deep.
247
00:12:43,647 --> 00:12:45,430
[soft eerie music]
248
00:12:45,515 --> 00:12:47,715
- it doesn't matter.
249
00:12:47,818 --> 00:12:49,717
If you ever even think about
250
00:12:49,820 --> 00:12:50,718
doing something like that again,
251
00:12:50,821 --> 00:12:53,104
you will never see another pill.
252
00:12:53,190 --> 00:12:59,277
♪ ♪
253
00:13:10,590 --> 00:13:13,508
[ominous music]
254
00:13:13,593 --> 00:13:15,576
♪ ♪
255
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
- oh, there she is.
256
00:13:18,598 --> 00:13:20,414
♪ ♪
257
00:13:20,517 --> 00:13:22,477
- where's the baby?
- Right there.
258
00:13:25,021 --> 00:13:27,221
Looked like you were
having some wild dreams.
259
00:13:28,558 --> 00:13:29,808
- Dreams?
260
00:13:29,893 --> 00:13:31,810
- Oh, yeah, something about
261
00:13:31,895 --> 00:13:33,895
alma eating the baby. [laughs]
262
00:13:36,700 --> 00:13:37,598
here's some miso soup.
263
00:13:37,701 --> 00:13:40,434
Careful.
264
00:13:40,537 --> 00:13:41,737
- I was dreaming about alma?
265
00:13:46,743 --> 00:13:47,575
No, I saw alma. I saw alma.
266
00:13:47,661 --> 00:13:50,495
I saw...
267
00:13:50,580 --> 00:13:51,808
I saw alma. That was real.
268
00:13:51,832 --> 00:13:53,915
That wasn't...
269
00:13:54,000 --> 00:13:55,228
That was real. I
know the difference
270
00:13:55,252 --> 00:13:57,502
between what is
real and a dream!
271
00:13:57,587 --> 00:13:59,838
- Well, maybe,
272
00:13:59,923 --> 00:14:01,200
but anesthesia has
a really long tail,
273
00:14:01,224 --> 00:14:04,175
and that shit stays in
your system for weeks.
274
00:14:04,261 --> 00:14:06,511
My point is things
are gonna feel
275
00:14:06,596 --> 00:14:07,512
just a little off for a while,
276
00:14:07,597 --> 00:14:09,630
but don't get worked up.
277
00:14:09,733 --> 00:14:10,849
You know?
278
00:14:10,934 --> 00:14:12,712
Soon as you get back
to civilization,
279
00:14:12,736 --> 00:14:14,547
get yourself a good
colonic, and it'll just
280
00:14:14,571 --> 00:14:16,354
clear everything right up.
281
00:14:16,439 --> 00:14:17,639
- When will that be, ursula?
282
00:14:19,576 --> 00:14:21,420
[whispers] it's not safe here.
283
00:14:21,444 --> 00:14:23,144
- Sure, it is.
284
00:14:23,246 --> 00:14:25,424
As soon as harry finishes
writing his new script.
285
00:14:25,448 --> 00:14:27,031
- New script?
286
00:14:27,117 --> 00:14:28,394
What about the script
that he was finishing
287
00:14:28,418 --> 00:14:30,034
when I went into the hospital?
288
00:14:30,120 --> 00:14:32,704
- Oh, sweetheart...
[laughs]
289
00:14:32,789 --> 00:14:34,100
uh, I don't think you understand
290
00:14:34,124 --> 00:14:36,269
what I've been able to pull
off these last few weeks
291
00:14:36,293 --> 00:14:37,520
regarding your husband's career.
292
00:14:37,544 --> 00:14:40,461
Harry is currently in
an orbit all his own.
293
00:14:40,547 --> 00:14:42,358
He's got a greenlit
movie at warners,
294
00:14:42,382 --> 00:14:45,800
he's got two series
ready to go at netflix,
295
00:14:45,886 --> 00:14:47,780
and this big rewrite
he's working on
296
00:14:47,804 --> 00:14:48,884
for the next "avatar."
297
00:14:49,639 --> 00:14:50,939
- mm-mm.
298
00:14:52,142 --> 00:14:53,441
No, it doesn't make sense.
299
00:14:55,562 --> 00:14:57,522
I don't understand.
Harry is not...
300
00:14:59,316 --> 00:15:01,236
Harry isn't that kind of writer.
301
00:15:01,318 --> 00:15:02,650
- Whoa, be careful.
302
00:15:02,736 --> 00:15:04,964
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
303
00:15:04,988 --> 00:15:07,155
- Mm.
304
00:15:07,240 --> 00:15:07,572
No, that's not what I mean.
305
00:15:07,657 --> 00:15:09,657
I just...
306
00:15:09,743 --> 00:15:13,077
Harry has never
been that prolific.
307
00:15:13,163 --> 00:15:15,141
- Maybe there's something
in the water out here...
308
00:15:15,165 --> 00:15:17,916
Which you should probably
drink a little more of,
309
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
considering that redecorating
you're doing downstairs.
310
00:15:20,503 --> 00:15:21,419
[eerie music] [chuckles]
311
00:15:21,504 --> 00:15:22,754
it doesn't even really matter,
312
00:15:22,839 --> 00:15:25,173
'cause now you can
just live off harry
313
00:15:25,258 --> 00:15:27,403
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
314
00:15:27,427 --> 00:15:28,843
'cause men love that.
315
00:15:28,929 --> 00:15:30,428
♪ ♪
316
00:15:30,513 --> 00:15:31,763
I'll grab that.
317
00:15:31,848 --> 00:15:33,159
- What? No, I'm not finished.
318
00:15:33,183 --> 00:15:35,566
- Oh, well, you should be.
319
00:15:35,685 --> 00:15:37,485
[baby cries] girl to girl,
320
00:15:37,520 --> 00:15:38,915
you should really think about
dropping that baby weight
321
00:15:38,939 --> 00:15:40,855
quick as you can.
322
00:15:40,941 --> 00:15:42,668
I will leave you alone to
feed that little muffin.
323
00:15:42,692 --> 00:15:44,742
[baby cries]
324
00:15:44,861 --> 00:15:48,329
oh, and when it comes
to harry, if I were you,
325
00:15:48,415 --> 00:15:51,082
I would be on my best
behavior for a while.
326
00:15:51,201 --> 00:15:55,920
♪ ♪
327
00:15:56,039 --> 00:15:58,923
[locatelli's caprice
in d major playing]
328
00:15:59,042 --> 00:16:05,046
♪ ♪
329
00:16:14,808 --> 00:16:21,863
♪ ♪
330
00:16:31,741 --> 00:16:38,746
♪ ♪
331
00:16:48,475 --> 00:16:55,513
♪ ♪
332
00:17:13,950 --> 00:17:16,167
[baby fussing]
333
00:17:16,286 --> 00:17:19,170
[chilling music]
334
00:17:19,289 --> 00:17:21,839
♪ ♪
335
00:17:21,958 --> 00:17:23,598
- mommy?
- [gasps]
336
00:17:25,512 --> 00:17:26,961
you surprised me.
337
00:17:29,182 --> 00:17:31,302
- Daddy wanted me to
bring you your pills.
338
00:17:37,857 --> 00:17:39,817
- [sniffles]
- are you okay, mommy?
339
00:17:45,148 --> 00:17:46,647
- I had a dream about you.
340
00:17:49,819 --> 00:17:52,019
- Was it a good
dream or a bad dream?
341
00:17:52,122 --> 00:17:53,488
- It was a bad dream.
342
00:17:57,127 --> 00:17:59,408
- Maybe the pills will
make the bad dream go away.
343
00:18:09,639 --> 00:18:11,422
[eerie tone]
344
00:18:18,565 --> 00:18:20,548
- harry?
345
00:18:20,650 --> 00:18:22,294
- He's working right now, mommy.
346
00:18:22,318 --> 00:18:24,046
He told me he wants
you to take the pills.
347
00:18:24,070 --> 00:18:26,887
[ominous music]
348
00:18:26,990 --> 00:18:28,055
- harry?
349
00:18:28,158 --> 00:18:30,057
♪ ♪
350
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
harry? Harry?
351
00:18:34,497 --> 00:18:35,497
Harry!
352
00:18:37,917 --> 00:18:39,333
What is this?
353
00:18:39,419 --> 00:18:41,569
♪ ♪
354
00:18:41,671 --> 00:18:44,789
what is this?
355
00:18:44,874 --> 00:18:45,456
- I have no idea. Where
did that come from?
356
00:18:45,542 --> 00:18:47,375
- From her.
357
00:18:47,460 --> 00:18:48,771
She gave it to me with
all these other pills.
358
00:18:48,795 --> 00:18:50,294
She wants to poison me!
359
00:18:50,380 --> 00:18:51,580
She wants to kill me and...
360
00:18:52,882 --> 00:18:55,883
Drink the baby's blood, harry.
361
00:18:55,969 --> 00:18:58,553
- I've seen this
before. It's postpartum.
362
00:18:58,638 --> 00:18:59,665
The hormones make
new moms go crazy.
363
00:18:59,689 --> 00:19:01,534
Sometimes they
even hurt the baby.
364
00:19:01,558 --> 00:19:02,390
She needs to be sedated again.
365
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
- No! No, I am not crazy!
366
00:19:04,394 --> 00:19:06,288
I'm not crazy! I
know what I saw.
367
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
I know what I saw.
368
00:19:08,648 --> 00:19:09,792
Harry, look. Look at his leg.
369
00:19:09,816 --> 00:19:12,766
There are... There are
bite marks on the...
370
00:19:12,869 --> 00:19:14,713
Look, look. Look
at the bite marks.
371
00:19:14,737 --> 00:19:16,182
There are bite marks.
There are bite...
372
00:19:16,206 --> 00:19:18,772
- that's just from
the little baby lojack
373
00:19:18,875 --> 00:19:20,019
that they put on the
infants in the hospital.
374
00:19:20,043 --> 00:19:21,053
This lazy nurse
totally scraped him
375
00:19:21,077 --> 00:19:21,993
when she took it off.
376
00:19:22,078 --> 00:19:23,556
I... [laughs] I gave her hell,
377
00:19:23,580 --> 00:19:24,945
but I think it's gonna be fine.
378
00:19:25,048 --> 00:19:27,498
- Stop lying to me!
379
00:19:27,584 --> 00:19:29,504
- Yes, daddy.
Stop lying to her.
380
00:19:32,255 --> 00:19:34,622
I want her to take the pill
so she can be one of us.
381
00:19:34,724 --> 00:19:37,291
[soft eerie music]
382
00:19:37,393 --> 00:19:38,459
- one of us?
383
00:19:38,561 --> 00:19:39,460
What is she talking
about, harry?
384
00:19:39,562 --> 00:19:39,960
- She's just being cheeky.
385
00:19:40,063 --> 00:19:41,128
- I'm not.
386
00:19:41,231 --> 00:19:43,347
♪ ♪
387
00:19:43,433 --> 00:19:44,765
if you take the pill,
388
00:19:44,851 --> 00:19:45,911
you become great at
whatever you're good at.
389
00:19:45,935 --> 00:19:47,852
♪ ♪
390
00:19:47,937 --> 00:19:50,688
that's why daddy's
writing all those scripts.
391
00:19:50,773 --> 00:19:52,893
That's why I'm able
to play the paganini.
392
00:19:52,942 --> 00:19:56,277
♪ ♪
393
00:19:56,362 --> 00:19:57,362
- is that true?
394
00:19:59,199 --> 00:20:01,115
Is that true?
395
00:20:01,201 --> 00:20:04,035
♪ ♪
396
00:20:04,120 --> 00:20:05,120
- [scoffs]
397
00:20:06,122 --> 00:20:08,082
- [cries] harry.
- Take it, mommy.
398
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
And we can be together forever.
399
00:20:11,711 --> 00:20:13,671
You won't mind
drinking the blood.
400
00:20:14,764 --> 00:20:15,764
It's not that bad.
401
00:20:17,934 --> 00:20:20,167
It feels so good to
be great at something.
402
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
- It's a miracle, doris.
403
00:20:22,305 --> 00:20:24,283
Every one of your designer
dreams can come true.
404
00:20:24,307 --> 00:20:26,227
You'll be the best in the world.
405
00:20:26,276 --> 00:20:27,316
- Stop it. Stop it!
406
00:20:28,111 --> 00:20:30,728
This is not for her.
407
00:20:30,813 --> 00:20:32,424
- You don't think she's
good enough, daddy?
408
00:20:32,448 --> 00:20:34,348
♪ ♪
409
00:20:34,450 --> 00:20:35,628
- well, maybe if she
doesn't have the talent,
410
00:20:35,652 --> 00:20:36,852
she shouldn't take the risk.
411
00:20:39,672 --> 00:20:41,906
- Do you think you're
good enough, mommy?
412
00:20:42,008 --> 00:20:45,209
♪ ♪
413
00:20:45,328 --> 00:20:47,545
[music quickens]
414
00:20:47,664 --> 00:20:54,669
♪ ♪
415
00:21:09,102 --> 00:21:11,402
[dramatic music]
416
00:21:11,521 --> 00:21:12,831
- [gasps] [baby cries]
417
00:21:12,855 --> 00:21:14,855
♪ ♪
418
00:21:14,941 --> 00:21:15,606
- doris!
419
00:21:15,692 --> 00:21:17,608
[baby crying]
420
00:21:17,694 --> 00:21:20,278
- [panting]
421
00:21:20,363 --> 00:21:21,445
- [screeches]
422
00:21:21,531 --> 00:21:23,447
- [wails]
423
00:21:23,533 --> 00:21:25,082
- [groans]
424
00:21:28,288 --> 00:21:30,037
- [growls]
425
00:21:30,123 --> 00:21:31,883
[baby crying] [growling]
426
00:21:32,542 --> 00:21:35,710
- [whimpers]
427
00:21:35,795 --> 00:21:37,878
- doris. Honey.
428
00:21:37,964 --> 00:21:39,213
- [crying]
429
00:21:39,299 --> 00:21:41,799
- come home with me.
430
00:21:41,884 --> 00:21:42,717
They can't hurt you as
long as you're with me.
431
00:21:42,802 --> 00:21:45,603
It's okay. It's okay.
432
00:21:45,722 --> 00:21:47,521
It's just me.
433
00:21:47,607 --> 00:21:50,274
[somber music]
434
00:21:50,393 --> 00:21:52,026
I'll explain everything.
435
00:21:52,111 --> 00:21:52,943
♪ ♪
436
00:21:53,062 --> 00:21:55,446
come on. Come on.
437
00:21:55,565 --> 00:21:56,864
Come on.
438
00:21:56,949 --> 00:22:00,701
♪ ♪
439
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
let's go home.
440
00:22:04,741 --> 00:22:07,625
[soft music]
441
00:22:07,744 --> 00:22:14,749
♪ ♪
442
00:22:25,161 --> 00:22:27,161
[seagulls calling]
443
00:22:45,848 --> 00:22:47,793
- you're not answering
your burner phone.
444
00:22:47,817 --> 00:22:48,715
[eerie music]
445
00:22:48,818 --> 00:22:50,713
you know how irritating that is?
446
00:22:50,737 --> 00:22:52,319
- I'm sorry.
447
00:22:52,405 --> 00:22:54,321
I must have turned it off.
448
00:22:54,407 --> 00:22:55,889
- No worries.
449
00:22:55,992 --> 00:22:58,492
♪ ♪
450
00:22:58,578 --> 00:22:59,888
you're lucky I ran
into speed racer,
451
00:22:59,912 --> 00:23:01,112
or I'd really be in a mood.
452
00:23:02,248 --> 00:23:04,665
You've been out
here painting a lot.
453
00:23:04,751 --> 00:23:06,066
- I guess so.
454
00:23:06,169 --> 00:23:07,535
- With nothing to show for it.
455
00:23:10,590 --> 00:23:11,422
You don't like them?
- About as much as I like
456
00:23:11,541 --> 00:23:13,740
the insect smudge
on my windshield.
457
00:23:13,843 --> 00:23:17,178
Actually, I like
the smudge more.
458
00:23:17,263 --> 00:23:19,343
At least something
died to put it there.
459
00:23:21,717 --> 00:23:24,769
On the subject of
small dead things...
460
00:23:24,887 --> 00:23:27,304
I need you to run
an errand for me.
461
00:23:29,942 --> 00:23:31,025
- [breathes heavily]
462
00:23:31,110 --> 00:23:32,860
what?
463
00:23:32,945 --> 00:23:35,196
- Oh, maybe you haven't
heard, but the gardeners
464
00:23:35,281 --> 00:23:36,197
just brought home a
little bundle of joy
465
00:23:36,282 --> 00:23:37,198
from the hospital.
466
00:23:37,283 --> 00:23:38,899
I want it.
467
00:23:39,535 --> 00:23:41,935
- Belle.
468
00:23:42,038 --> 00:23:43,103
Please, I...
469
00:23:43,206 --> 00:23:44,822
I can't.
470
00:23:46,793 --> 00:23:47,875
[hissing]
471
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
- oh, yeah.
472
00:23:50,246 --> 00:23:51,557
Yeah, they've been
here the whole time.
473
00:23:51,581 --> 00:23:52,821
And not because they love art.
474
00:23:53,883 --> 00:23:56,250
They won't touch you
unless I get in a mood.
475
00:23:58,888 --> 00:23:59,888
- I won't do it.
476
00:24:01,591 --> 00:24:03,671
I'm not gonna help
you kill another baby.
477
00:24:04,927 --> 00:24:06,677
- Lordy, you mean I came
478
00:24:06,762 --> 00:24:08,682
all the way out
here for nothing?
479
00:24:08,731 --> 00:24:09,814
- Sorry.
480
00:24:10,766 --> 00:24:12,299
- Now I am in a mood.
481
00:24:12,401 --> 00:24:13,484
- [gasps]
482
00:24:16,239 --> 00:24:17,804
you can feed on anyone.
483
00:24:17,907 --> 00:24:19,573
On anybody.
484
00:24:19,659 --> 00:24:20,974
You don't need a baby.
485
00:24:21,077 --> 00:24:23,810
- Listen to me, monet.
486
00:24:23,913 --> 00:24:26,914
Newborn blood is the
elixir of the gods.
487
00:24:26,999 --> 00:24:28,315
It's pure.
488
00:24:28,417 --> 00:24:30,817
Untouched by a life
of booze and drugs.
489
00:24:30,920 --> 00:24:32,319
- [hisses]
490
00:24:32,421 --> 00:24:33,816
- the chemical swill
people call food.
491
00:24:33,840 --> 00:24:38,092
Newborn makes veal
taste like horseshit.
492
00:24:38,177 --> 00:24:39,660
And the longer we stand here,
493
00:24:39,762 --> 00:24:40,922
the less newborn it gets.
494
00:24:43,099 --> 00:24:44,548
So if you do nothing,
495
00:24:44,634 --> 00:24:48,552
just think about trying
to paint something
496
00:24:48,638 --> 00:24:50,221
with both of your eyes missing.
497
00:24:50,306 --> 00:24:54,308
[tense music]
498
00:24:54,393 --> 00:24:55,142
[chuckles]
499
00:24:55,228 --> 00:24:58,145
♪ ♪
500
00:24:58,231 --> 00:25:01,065
- please.
501
00:25:01,150 --> 00:25:03,234
- [hisses]
502
00:25:03,319 --> 00:25:08,572
♪ ♪
503
00:25:08,658 --> 00:25:10,124
- [gasps]
504
00:25:28,477 --> 00:25:31,378
[somber music]
505
00:25:31,480 --> 00:25:38,519
♪ ♪
506
00:25:45,945 --> 00:25:48,996
[indistinct voices]
507
00:25:52,952 --> 00:25:55,869
[suspenseful music]
508
00:25:55,955 --> 00:26:03,010
♪ ♪
509
00:26:35,828 --> 00:26:41,915
♪ ♪
510
00:26:55,264 --> 00:26:57,264
[baby coos]
511
00:27:17,787 --> 00:27:20,788
[indistinct chatter, laughter]
512
00:27:25,628 --> 00:27:27,272
- so... but you want to be
able to change out the curtains
513
00:27:27,296 --> 00:27:28,629
from season to season,
514
00:27:28,714 --> 00:27:30,848
so the rod needs to
be metal but lighter.
515
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
- I don't care.
516
00:27:32,551 --> 00:27:34,018
[laughs]
517
00:27:34,136 --> 00:27:36,186
no fucking way. No.
518
00:27:36,305 --> 00:27:38,033
If you're not gonna make
him an executive producer,
519
00:27:38,057 --> 00:27:40,641
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
520
00:27:42,361 --> 00:27:43,789
Okay, fine, go work
on it. I gotta go.
521
00:27:43,813 --> 00:27:45,279
- What was she thinking?
522
00:27:45,364 --> 00:27:46,947
Jesus.
523
00:27:47,033 --> 00:27:50,034
It's all so pedestrian
pottery barn hell.
524
00:27:50,152 --> 00:27:52,453
And, oh, my god.
525
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
These rugs make me want to puke.
526
00:27:55,658 --> 00:27:56,658
- Oh.
527
00:27:58,294 --> 00:28:01,361
- Um, I hope those scissors
528
00:28:01,464 --> 00:28:02,195
are for the curtains you
put up in the powder room.
529
00:28:02,298 --> 00:28:04,131
- Honey.
530
00:28:04,216 --> 00:28:05,632
You're awake.
531
00:28:05,718 --> 00:28:07,279
Why don't you go up
and feed the baby?
532
00:28:07,303 --> 00:28:09,223
Ursula will bring you some soup.
533
00:28:10,389 --> 00:28:13,307
[ominous music]
534
00:28:13,392 --> 00:28:15,208
♪ ♪
535
00:28:15,311 --> 00:28:16,427
- who is this?
536
00:28:18,814 --> 00:28:20,792
- He's a designer who does
lots of the houses around town.
537
00:28:20,816 --> 00:28:23,317
I asked him to come
help you finish the job.
538
00:28:23,402 --> 00:28:24,963
Anonymously.
- I don't need any help.
539
00:28:24,987 --> 00:28:26,798
- [muffled] no, of course
you don't, my dear.
540
00:28:26,822 --> 00:28:28,889
I've seen your... your boards,
541
00:28:28,991 --> 00:28:30,669
and there are some
lovely choices on there.
542
00:28:30,693 --> 00:28:32,242
Um...
543
00:28:32,361 --> 00:28:33,944
Not inspired, but lovely.
544
00:28:35,865 --> 00:28:38,165
[muffled] so harry
was telling us
545
00:28:38,250 --> 00:28:40,901
that you've been going
through a little, um,
546
00:28:41,003 --> 00:28:42,003
postpartum.
547
00:28:44,840 --> 00:28:46,568
- I don't want you to
lose this job, honey.
548
00:28:46,592 --> 00:28:48,712
I know how important
it is for your future.
549
00:28:49,261 --> 00:28:52,129
[baby cries]
550
00:28:53,432 --> 00:28:54,798
- ooh, ugh.
551
00:28:56,268 --> 00:28:59,353
- Oh, the sound of the
crying makes you do that.
552
00:28:59,438 --> 00:29:02,756
[baby crying]
553
00:29:02,858 --> 00:29:04,257
- go feed the baby.
554
00:29:04,360 --> 00:29:05,142
[muffled] doris.
555
00:29:05,227 --> 00:29:08,261
[unsettling music]
556
00:29:08,364 --> 00:29:11,264
[baby crying]
557
00:29:11,367 --> 00:29:18,405
♪ ♪
558
00:29:20,910 --> 00:29:23,961
[indistinct speech]
559
00:29:35,224 --> 00:29:42,262
♪ ♪
560
00:29:45,901 --> 00:29:47,518
[banging on door]
561
00:29:49,655 --> 00:29:51,505
- you told belle where I was.
562
00:29:52,741 --> 00:29:53,885
- I didn't know it was a secret.
563
00:29:53,909 --> 00:29:55,476
- [coughs]
564
00:29:55,578 --> 00:29:56,588
- you know, it's pretty hard
to stay out of your life
565
00:29:56,612 --> 00:29:57,672
when you start
showing up at my door.
566
00:29:57,696 --> 00:29:59,508
- Do you know what
she wants from me?
567
00:29:59,532 --> 00:30:00,447
- She didn't say.
568
00:30:00,533 --> 00:30:01,843
- The gardeners have a new baby.
569
00:30:01,867 --> 00:30:03,645
She wants me to
steal it for her.
570
00:30:03,669 --> 00:30:05,786
- It's her weakness.
- If I don't do it,
571
00:30:05,871 --> 00:30:07,315
she said she'll
tear out my eyes.
572
00:30:07,339 --> 00:30:08,622
- You know, so do it.
573
00:30:08,707 --> 00:30:11,208
- I can't! Not ever again!
574
00:30:12,211 --> 00:30:13,961
I'm scared, mickey.
575
00:30:14,046 --> 00:30:15,690
- Do you want to
be safe from belle?
576
00:30:15,714 --> 00:30:18,265
Right? From everything
and everyone?
577
00:30:20,553 --> 00:30:22,433
The answer's right here.
- Ugh!
578
00:30:23,022 --> 00:30:24,421
- The fuck is wrong with you?
579
00:30:24,523 --> 00:30:26,483
- What the fuck
is wrong with you?
580
00:30:28,394 --> 00:30:30,527
I want to make things right.
581
00:30:30,613 --> 00:30:34,364
For all the times I
did what belle wanted.
582
00:30:34,450 --> 00:30:36,450
I want to go after
the gardener baby.
583
00:30:37,570 --> 00:30:39,410
- Go after it?
- To save it.
584
00:30:40,906 --> 00:30:42,322
If I don't bring her the baby,
585
00:30:42,408 --> 00:30:43,518
she's just gonna get
someone else to do it.
586
00:30:43,542 --> 00:30:44,825
Or she's gonna take it herself.
587
00:30:44,910 --> 00:30:47,222
I need to make sure she
never gets her hands on it.
588
00:30:47,246 --> 00:30:48,690
- What are you gonna
do with a baby, huh?
589
00:30:48,714 --> 00:30:50,130
Have you thought about that?
590
00:30:51,083 --> 00:30:52,332
- Take care of it.
591
00:30:52,418 --> 00:30:54,501
Raise it.
592
00:30:54,587 --> 00:30:56,086
I'm serious, mickey.
593
00:30:56,755 --> 00:30:58,288
I'm gonna get clean.
594
00:30:58,390 --> 00:31:01,091
I'm gonna make a fresh start.
595
00:31:01,176 --> 00:31:02,571
And being responsible for a baby
596
00:31:02,595 --> 00:31:05,012
will make me be
responsible for myself.
597
00:31:05,097 --> 00:31:07,075
- Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, karen.
598
00:31:07,099 --> 00:31:08,732
- I need your help.
599
00:31:10,686 --> 00:31:11,852
I can't do it alone.
600
00:31:11,937 --> 00:31:13,081
I'm afraid I'm
gonna screw it up.
601
00:31:13,105 --> 00:31:14,305
Look, my hands are shaking.
602
00:31:15,441 --> 00:31:16,356
- Why should I help you?
603
00:31:16,442 --> 00:31:18,242
- Because...
604
00:31:20,446 --> 00:31:22,526
Because if you love
me, you'll help me.
605
00:31:25,784 --> 00:31:27,117
And because you need to.
606
00:31:27,202 --> 00:31:29,369
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
607
00:31:29,455 --> 00:31:30,370
You need to. You need
to do something good.
608
00:31:30,456 --> 00:31:32,989
[emotional music]
609
00:31:33,092 --> 00:31:34,903
you need to remember
what that feels like
610
00:31:34,927 --> 00:31:36,093
before it's too late.
611
00:31:38,881 --> 00:31:41,632
Mickey...
612
00:31:41,717 --> 00:31:44,434
Do this with me, please.
613
00:31:45,804 --> 00:31:46,637
Please.
614
00:31:46,722 --> 00:31:49,222
♪ ♪
615
00:31:49,308 --> 00:31:50,702
[breath shakes]
please, mickey.
616
00:31:50,726 --> 00:31:57,781
♪ ♪
617
00:32:13,165 --> 00:32:15,882
[baby fussing]
618
00:32:16,001 --> 00:32:22,005
♪ ♪
619
00:32:38,440 --> 00:32:39,856
- what are we gonna name him?
620
00:32:43,779 --> 00:32:45,028
- I like eli.
621
00:32:46,198 --> 00:32:47,531
Eli?
622
00:32:49,118 --> 00:32:51,168
- I like eli too.
623
00:32:55,708 --> 00:32:56,708
- You hurt him...
624
00:32:59,128 --> 00:33:01,048
When you did what
you did to him.
625
00:33:05,050 --> 00:33:06,210
I know it wasn't a dream.
626
00:33:09,388 --> 00:33:12,055
- Baby blood works better
than older person blood.
627
00:33:13,726 --> 00:33:16,443
I make myself cry when
I play on baby blood
628
00:33:16,562 --> 00:33:18,445
because it sounds so beautiful.
629
00:33:18,564 --> 00:33:19,863
- [exhales deeply]
630
00:33:19,948 --> 00:33:22,866
[soft eerie music]
631
00:33:22,951 --> 00:33:27,871
♪ ♪
632
00:33:27,956 --> 00:33:29,322
he's your brother, alma.
633
00:33:35,080 --> 00:33:36,747
Alma, you can't do that to him.
634
00:33:38,634 --> 00:33:41,835
You can't do that to any baby.
635
00:33:44,089 --> 00:33:45,089
- I'm sorry.
636
00:33:46,759 --> 00:33:48,759
I won't do it again, I promise.
637
00:33:54,767 --> 00:33:57,734
I don't want to lose our family.
638
00:33:57,820 --> 00:33:59,820
♪ ♪
639
00:33:59,938 --> 00:34:02,022
- I'm scared that
it's already lost.
640
00:34:07,279 --> 00:34:09,646
[crying]
641
00:34:09,748 --> 00:34:12,082
- not if you become
like daddy and I.
642
00:34:12,167 --> 00:34:16,086
♪ ♪
643
00:34:16,171 --> 00:34:18,149
I don't think daddy
thinks you're good enough.
644
00:34:18,173 --> 00:34:20,657
That's why he doesn't
want you to take the pill.
645
00:34:20,759 --> 00:34:22,826
He thinks you'll
become a pale person.
646
00:34:22,928 --> 00:34:26,430
♪ ♪
647
00:34:26,515 --> 00:34:28,164
but I believe in you, mommy.
648
00:34:28,267 --> 00:34:33,670
♪ ♪
649
00:34:33,772 --> 00:34:34,772
- you do?
650
00:34:38,143 --> 00:34:40,004
I just can't believe that
your father would do this,
651
00:34:40,028 --> 00:34:41,506
that he would bring all
this darkness and horror
652
00:34:41,530 --> 00:34:43,063
into our family.
653
00:34:46,452 --> 00:34:48,485
- But it's not darkness.
654
00:34:49,872 --> 00:34:50,992
It's a beauty and light.
655
00:34:54,543 --> 00:34:56,493
Don't you hear it when I play?
656
00:34:57,963 --> 00:35:00,029
Think about all those people
657
00:35:00,132 --> 00:35:03,366
that are gonna be
touched by daddy's work.
658
00:35:03,469 --> 00:35:06,169
Think of those beautiful
rooms you can design.
659
00:35:08,307 --> 00:35:10,874
Being a little less
afraid of the blood.
660
00:35:10,976 --> 00:35:13,927
Being more afraid
of being mediocre.
661
00:35:14,012 --> 00:35:18,381
♪ ♪
662
00:35:18,484 --> 00:35:19,215
you can have it all, mommy.
663
00:35:19,318 --> 00:35:22,936
♪ ♪
664
00:35:23,021 --> 00:35:24,571
just like us.
665
00:35:31,997 --> 00:35:35,365
- It's not okay
to hurt people...
666
00:35:35,450 --> 00:35:37,450
Just to be good at something.
667
00:35:37,536 --> 00:35:43,590
♪ ♪
668
00:35:47,379 --> 00:35:51,798
[tense music]
669
00:35:51,884 --> 00:35:53,583
- you get used to the blood.
670
00:35:53,685 --> 00:35:56,252
♪ ♪
671
00:35:56,355 --> 00:35:58,221
forget where it came from.
672
00:36:01,193 --> 00:36:02,704
But that feeling
when you go to work
673
00:36:02,728 --> 00:36:04,978
and that perfection
just pours out of you...
674
00:36:05,063 --> 00:36:06,730
You never get used to that.
675
00:36:08,567 --> 00:36:09,727
It's so wonderful, mommy.
676
00:36:12,905 --> 00:36:14,204
I want it for you.
677
00:36:18,160 --> 00:36:19,409
I love you so much.
678
00:36:19,494 --> 00:36:26,550
♪ ♪
679
00:36:36,511 --> 00:36:37,427
open.
680
00:36:37,512 --> 00:36:40,647
[dark music]
681
00:36:40,766 --> 00:36:46,820
♪ ♪
682
00:36:55,697 --> 00:37:01,868
♪ ♪
683
00:37:01,954 --> 00:37:03,169
- [laughs]
684
00:37:05,374 --> 00:37:06,374
- love you, mommy.
685
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
So much. So much.
686
00:37:10,045 --> 00:37:13,096
[chilling music]
687
00:37:20,138 --> 00:37:25,191
♪ ♪
688
00:37:28,063 --> 00:37:31,030
[violin playing continues]
689
00:37:31,116 --> 00:37:38,154
♪ ♪
690
00:37:43,161 --> 00:37:45,078
[soft ominous music]
691
00:37:45,163 --> 00:37:51,551
♪ ♪
692
00:38:02,847 --> 00:38:05,765
[violin playing continues]
693
00:38:05,850 --> 00:38:07,317
♪ ♪
694
00:38:07,435 --> 00:38:10,486
[dark dramatic music]
695
00:38:10,605 --> 00:38:11,654
- [exhales sharply]
696
00:38:11,773 --> 00:38:14,240
♪ ♪
697
00:38:14,326 --> 00:38:15,326
[breathes heavily]
698
00:38:18,947 --> 00:38:20,663
[retches]
699
00:38:20,782 --> 00:38:26,786
♪ ♪
700
00:38:33,345 --> 00:38:36,379
[bell ringing melodically]
701
00:38:39,351 --> 00:38:41,834
- can we just get takeout?
702
00:38:41,936 --> 00:38:43,136
- I'm sick of takeout.
703
00:38:44,439 --> 00:38:45,950
I want to get out of the
house and get some fresh air.
704
00:38:45,974 --> 00:38:48,524
- And we need some food
that isn't from a container.
705
00:38:48,643 --> 00:38:50,454
We're going stir crazy in there.
706
00:38:50,478 --> 00:38:51,672
- You think it's okay
to leave her here alone?
707
00:38:51,696 --> 00:38:53,290
- Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
708
00:38:53,314 --> 00:38:55,531
is she wakes up
and feeds the baby.
709
00:38:55,650 --> 00:38:57,784
- Maybe she'll run away.
710
00:38:57,869 --> 00:38:59,035
- Enough of that.
711
00:38:59,154 --> 00:39:00,620
She's not going anywhere.
712
00:39:00,705 --> 00:39:01,905
Anyway, I took the car keys.
713
00:39:03,825 --> 00:39:04,945
Let's just make it fast.
714
00:39:13,385 --> 00:39:15,084
[dog barking]
715
00:39:18,473 --> 00:39:20,368
- shouldn't we check the window?
716
00:39:20,392 --> 00:39:21,140
- No, we have to go
around to the back door.
717
00:39:21,226 --> 00:39:22,975
- Are you sure?
718
00:39:23,061 --> 00:39:25,144
- Yeah, I used to be
a freaking methhead.
719
00:39:25,230 --> 00:39:27,630
You don't think I know how to
break into a goddamn house?
720
00:39:31,820 --> 00:39:34,821
- [snarling]
721
00:39:34,906 --> 00:39:36,022
- [gasps]
722
00:39:37,659 --> 00:39:39,859
- [screeches]
723
00:39:42,914 --> 00:39:45,064
[gasps]
- don't worry.
724
00:39:45,166 --> 00:39:47,206
They won't hurt you
if you're with me.
725
00:39:47,585 --> 00:39:48,618
Come on.
726
00:39:51,873 --> 00:39:54,290
[ominous music]
727
00:39:55,760 --> 00:39:57,320
shh. [chuckles]
728
00:39:59,264 --> 00:40:00,346
- [gasps]
729
00:40:00,432 --> 00:40:02,048
[breathes heavily]
730
00:40:03,551 --> 00:40:05,111
[groans] harry?
731
00:40:06,938 --> 00:40:08,771
Harry, I don't feel well.
732
00:40:08,890 --> 00:40:09,890
[groans]
733
00:40:10,442 --> 00:40:11,474
oh.
734
00:40:14,062 --> 00:40:16,696
♪ ♪
735
00:40:16,781 --> 00:40:20,483
[panting]
736
00:40:23,288 --> 00:40:25,204
[groans]
737
00:40:25,290 --> 00:40:32,411
♪ ♪
738
00:40:37,385 --> 00:40:40,619
- we can't hurt the mom.
739
00:40:40,722 --> 00:40:41,587
- She's not gonna just
let us take the baby.
740
00:40:41,673 --> 00:40:44,623
- Fine. We can't kill the mom.
741
00:40:44,726 --> 00:40:50,763
♪ ♪
742
00:41:07,832 --> 00:41:08,414
- [panting]
743
00:41:08,500 --> 00:41:10,249
who are you?
744
00:41:10,335 --> 00:41:13,252
[breathing heavily]
745
00:41:13,338 --> 00:41:14,153
- take the baby. I'll
take care of her.
746
00:41:14,255 --> 00:41:15,922
- Who are you?
747
00:41:16,007 --> 00:41:18,257
What are you doing here?
748
00:41:18,343 --> 00:41:20,826
Get away fr... Get
away from my baby.
749
00:41:20,929 --> 00:41:22,494
[dramatic music]
750
00:41:22,597 --> 00:41:24,213
- [gasps]
751
00:41:24,299 --> 00:41:25,998
why?
752
00:41:26,100 --> 00:41:26,999
[breathes heavily]
753
00:41:27,101 --> 00:41:27,550
[muffled sound]
754
00:41:27,635 --> 00:41:29,135
oh, you're crazy!
755
00:41:30,104 --> 00:41:32,138
Every one of you
is evil and crazy!
756
00:41:32,223 --> 00:41:33,617
- [moans]
- where are you going?
757
00:41:33,641 --> 00:41:34,641
- Come on!
758
00:41:34,726 --> 00:41:35,892
- Get the baby.
759
00:41:35,977 --> 00:41:37,393
- [wails]
760
00:41:37,478 --> 00:41:44,534
♪ ♪
761
00:41:47,155 --> 00:41:50,072
- [coughs, wheezes]
762
00:41:50,158 --> 00:41:53,209
[coughs deeply]
763
00:41:55,630 --> 00:41:57,747
[hissing]
764
00:41:57,832 --> 00:41:58,581
[gasps]
765
00:41:58,666 --> 00:42:00,716
[growling]
766
00:42:01,669 --> 00:42:02,585
- [hisses]
767
00:42:02,670 --> 00:42:03,920
- [gasps]
768
00:42:04,005 --> 00:42:05,537
- [groans]
769
00:42:05,640 --> 00:42:08,207
[chilling music]
770
00:42:08,309 --> 00:42:09,208
- [gasping]
771
00:42:09,310 --> 00:42:11,227
- [screeches]
772
00:42:12,347 --> 00:42:13,429
- [gasps, coughs]
773
00:42:13,514 --> 00:42:14,263
[groaning]
774
00:42:14,349 --> 00:42:20,102
♪ ♪
775
00:42:20,188 --> 00:42:21,270
- [hisses]
776
00:42:21,356 --> 00:42:22,855
- [gasping]
777
00:42:22,941 --> 00:42:28,995
♪ ♪
778
00:42:32,533 --> 00:42:33,749
- [growls]
779
00:42:33,868 --> 00:42:36,752
[music heightens]
780
00:42:36,871 --> 00:42:41,924
♪ ♪
781
00:42:42,043 --> 00:42:43,542
- [breathing heavily]
782
00:42:43,628 --> 00:42:47,880
- [hisses]
783
00:42:47,966 --> 00:42:48,966
- mickey.
784
00:42:51,970 --> 00:42:52,351
Get me out of here.
785
00:42:52,437 --> 00:42:54,720
Please.
786
00:42:54,806 --> 00:42:55,846
- I love you, karen.
787
00:42:57,558 --> 00:42:59,442
I believe in you, karen.
788
00:43:00,812 --> 00:43:02,311
- Why are you saying that?
789
00:43:02,397 --> 00:43:04,947
[hissing]
790
00:43:09,153 --> 00:43:11,113
- I'm gonna have
to leave you here.
791
00:43:11,322 --> 00:43:14,156
- Mickey, please.
792
00:43:14,242 --> 00:43:15,041
Please don't leave me here.
793
00:43:15,126 --> 00:43:15,992
If you leave me,
they'll kill me.
794
00:43:16,077 --> 00:43:18,494
[cries]
795
00:43:18,579 --> 00:43:20,463
- not if you take this.
796
00:43:21,916 --> 00:43:22,916
- I told you.
797
00:43:23,668 --> 00:43:28,137
I am never taking
one of these things.
798
00:43:28,256 --> 00:43:30,216
- And I told you
I believe in you.
799
00:43:31,092 --> 00:43:33,225
I mean...
800
00:43:33,311 --> 00:43:34,810
We could be together.
801
00:43:34,929 --> 00:43:35,478
- [cries]
802
00:43:35,596 --> 00:43:38,180
- be rich. Famous.
803
00:43:39,484 --> 00:43:40,484
Successful.
804
00:43:42,320 --> 00:43:43,736
Happy.
805
00:43:43,821 --> 00:43:45,938
[both laugh]
806
00:43:47,992 --> 00:43:50,232
I know you're not gonna
turn out like all them.
807
00:43:53,614 --> 00:43:55,142
Why can't you
believe in yourself
808
00:43:55,166 --> 00:43:56,326
the way I believe in you?
809
00:43:57,285 --> 00:44:00,119
- Because I don't care
if I'm good enough.
810
00:44:00,204 --> 00:44:02,288
[emotional music]
811
00:44:02,373 --> 00:44:04,507
don't you understand that?
812
00:44:04,625 --> 00:44:05,625
♪ ♪
813
00:44:05,710 --> 00:44:08,294
I don't want to be like you.
814
00:44:11,049 --> 00:44:12,465
You're not human.
815
00:44:12,550 --> 00:44:19,472
♪ ♪
816
00:44:19,557 --> 00:44:20,557
- I'm not.
817
00:44:22,310 --> 00:44:23,476
I guess this is goodbye.
818
00:44:24,562 --> 00:44:25,611
- What?
819
00:44:27,365 --> 00:44:28,405
- I love you, karen.
820
00:44:29,701 --> 00:44:32,118
You're my muse.
821
00:44:32,203 --> 00:44:34,484
You'll be the heroine in
every story I ever write.
822
00:44:36,624 --> 00:44:37,289
- [cries] no.
823
00:44:37,375 --> 00:44:39,792
Mickey.
824
00:44:39,877 --> 00:44:40,877
Please don't.
825
00:44:41,295 --> 00:44:43,129
[sobs]
826
00:44:43,214 --> 00:44:45,197
mickey.
827
00:44:45,299 --> 00:44:46,865
♪ ♪
828
00:44:46,968 --> 00:44:48,084
- [sighs]
829
00:44:49,137 --> 00:44:50,803
- please!
830
00:44:50,888 --> 00:44:52,638
[breathes heavily]
831
00:44:52,724 --> 00:44:55,707
[hissing]
832
00:44:55,810 --> 00:44:56,842
mickey!
833
00:44:59,347 --> 00:45:01,397
Mickey!
834
00:45:01,516 --> 00:45:03,733
[hissing, growling]
835
00:45:03,851 --> 00:45:05,985
[sobs] please, I
don't wanna die!
836
00:45:06,070 --> 00:45:07,853
[growls intensify]
837
00:45:11,242 --> 00:45:13,826
please, I don't
want to die! Please!
838
00:45:13,911 --> 00:45:14,911
Mickey!
839
00:45:15,413 --> 00:45:16,695
Please!
840
00:45:18,249 --> 00:45:21,167
[dark music]
841
00:45:21,252 --> 00:45:25,921
♪ ♪
842
00:45:26,040 --> 00:45:29,908
[gasping]
843
00:45:30,011 --> 00:45:31,011
♪ ♪
844
00:45:36,284 --> 00:45:39,318
- [breath shaking]
845
00:45:47,495 --> 00:45:50,045
[breathing heavily]
846
00:45:51,299 --> 00:45:52,299
[gasps]
847
00:45:54,352 --> 00:45:55,835
[breath shaking]
848
00:45:59,807 --> 00:46:00,807
[sobs]
849
00:46:02,393 --> 00:46:05,311
[eerie music]
850
00:46:05,396 --> 00:46:07,313
♪ ♪
851
00:46:07,398 --> 00:46:10,215
[razor whirrs]
852
00:46:10,318 --> 00:46:11,817
[breath shakes]
853
00:46:11,903 --> 00:46:12,935
[sobs]
854
00:46:18,242 --> 00:46:20,493
[baby cries]
855
00:46:20,578 --> 00:46:22,611
[heart beating quickly]
856
00:46:25,166 --> 00:46:27,399
[baby crying]
857
00:46:27,502 --> 00:46:29,502
[panicked breathing]
858
00:46:40,548 --> 00:46:43,466
[heart beating quickly]
859
00:46:43,551 --> 00:46:44,049
[baby cries]
860
00:46:44,135 --> 00:46:45,801
[grunts]
861
00:46:45,887 --> 00:46:48,437
[heart beating] [baby crying]
862
00:46:59,066 --> 00:47:01,984
[dark music]
863
00:47:02,069 --> 00:47:03,435
♪ ♪
864
00:47:03,538 --> 00:47:06,572
[baby crying]
865
00:47:14,549 --> 00:47:16,949
[baby crying]
866
00:47:17,051 --> 00:47:18,116
[grunts]
867
00:47:18,219 --> 00:47:21,119
[crying continues]
868
00:47:21,222 --> 00:47:27,309
♪ ♪
869
00:47:40,441 --> 00:47:43,275
[baby crying]
870
00:47:43,361 --> 00:47:46,829
[chilling music]
871
00:47:46,948 --> 00:47:48,425
- [shouts]
- [grunts]
872
00:47:48,449 --> 00:47:50,749
[pants]
873
00:47:54,705 --> 00:47:56,005
- doris?
874
00:47:56,123 --> 00:47:57,289
Oh, my god.
875
00:47:59,043 --> 00:48:00,521
No, no, no, no, no, no, no.
876
00:48:00,545 --> 00:48:01,772
Honey!
- [groans]
877
00:48:01,796 --> 00:48:02,628
- honey! Doris!
878
00:48:02,713 --> 00:48:04,129
Look at me!
879
00:48:04,215 --> 00:48:05,130
Can you hear me in there?
880
00:48:05,216 --> 00:48:06,882
Do you know me?
881
00:48:06,968 --> 00:48:08,050
Doris.
882
00:48:08,135 --> 00:48:09,268
Look at me!
883
00:48:10,888 --> 00:48:12,555
- Harry?
884
00:48:12,640 --> 00:48:14,890
[somber music]
885
00:48:14,976 --> 00:48:15,976
harry.
886
00:48:17,979 --> 00:48:19,812
- Oh, my god.
- Harry.
887
00:48:19,897 --> 00:48:21,146
- Honey.
888
00:48:21,232 --> 00:48:22,952
[breath shakes] honey.
889
00:48:22,984 --> 00:48:25,234
[baby cries]
890
00:48:25,319 --> 00:48:26,569
- [grunts]
891
00:48:26,654 --> 00:48:27,820
- no!
892
00:48:27,905 --> 00:48:29,822
- [screams]
- [grunts]
893
00:48:31,075 --> 00:48:32,124
[groans]
894
00:48:32,209 --> 00:48:35,628
[intense music]
895
00:48:35,713 --> 00:48:38,547
[yelling wildly]
896
00:48:38,666 --> 00:48:39,965
[baby cries]
897
00:48:40,051 --> 00:48:41,634
- honey, no, no.
898
00:48:41,719 --> 00:48:43,552
♪ ♪
899
00:48:43,671 --> 00:48:44,970
[grunts]
900
00:48:45,056 --> 00:48:47,973
- [yelling wildly]
901
00:48:48,059 --> 00:48:51,093
- [breathing heavily]
902
00:48:52,680 --> 00:48:54,480
[baby crying]
903
00:48:54,565 --> 00:48:55,765
why would she take the pill?
904
00:48:56,901 --> 00:48:58,901
- I told her to.
905
00:48:59,020 --> 00:49:03,739
[eerie music]
906
00:49:03,858 --> 00:49:04,858
ursula helped me.
907
00:49:04,942 --> 00:49:07,359
♪ ♪
908
00:49:07,445 --> 00:49:08,360
we knew this would happen.
909
00:49:08,446 --> 00:49:09,840
- It was the right thing, harry.
910
00:49:09,864 --> 00:49:11,530
- Don't touch me!
911
00:49:11,616 --> 00:49:13,248
- We didn't need her anymore.
912
00:49:13,367 --> 00:49:14,761
She was going to get in the way.
913
00:49:14,785 --> 00:49:16,418
- Oh, my god.
914
00:49:16,537 --> 00:49:22,424
♪ ♪
915
00:49:22,543 --> 00:49:24,710
- oh, I can't believe it.
[inhales sharply]
916
00:49:24,795 --> 00:49:27,596
I can't believe I took
one of those things.
917
00:49:27,715 --> 00:49:29,109
- If you hadn't, you'd be dead.
918
00:49:29,133 --> 00:49:30,527
- Oh, I should have
let them kill me.
919
00:49:30,551 --> 00:49:31,612
Anything is better than this.
920
00:49:31,636 --> 00:49:33,719
[pants]
921
00:49:33,804 --> 00:49:36,605
oh, I feel infected.
I feel sick!
922
00:49:36,724 --> 00:49:39,108
- You're not sick.
[stammers] you're hungry.
923
00:49:39,226 --> 00:49:40,253
You need blood.
You need to feed.
924
00:49:40,277 --> 00:49:41,755
- I'm not gonna
kill anyone, mickey!
925
00:49:41,779 --> 00:49:43,256
- Look, I'll help
you, all right?
926
00:49:43,280 --> 00:49:45,447
It'll be easy. Uh,
we'll find someone easy.
927
00:49:45,566 --> 00:49:46,782
Someone who deserves it.
928
00:49:46,901 --> 00:49:48,867
- How do you know
who deserves it?
929
00:49:48,953 --> 00:49:50,714
- We'll find someone who's
better off dead, okay?
930
00:49:50,738 --> 00:49:52,265
You know this place is
full of those kinda people.
931
00:49:52,289 --> 00:49:53,884
I mean, gosh, they
come here like flies.
932
00:49:53,908 --> 00:49:55,791
- [coughs]
933
00:49:55,910 --> 00:49:57,030
- all right, look at me.
934
00:49:57,795 --> 00:49:59,723
You said you wanted
a fresh start.
935
00:49:59,747 --> 00:50:01,441
Here it is, right
here in front of you.
936
00:50:01,465 --> 00:50:03,799
Okay? Like, look, my
offer still stands.
937
00:50:03,918 --> 00:50:05,801
Come back with me to la.
938
00:50:05,920 --> 00:50:08,240
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
939
00:50:09,924 --> 00:50:12,084
- How do you know what
I'm gonna turn into?
940
00:50:12,760 --> 00:50:14,927
I could become one
of those creatures.
941
00:50:15,012 --> 00:50:16,239
- But you're not one of them.
942
00:50:16,263 --> 00:50:17,491
- [sighs]
- okay?
943
00:50:17,515 --> 00:50:19,598
You're talented.
You're a great painter.
944
00:50:19,684 --> 00:50:20,911
You're, like, the
next frankenthaler.
945
00:50:20,935 --> 00:50:22,317
- Oh, god.
946
00:50:22,436 --> 00:50:24,269
Oh, I'm cursed.
947
00:50:24,355 --> 00:50:26,321
I'm cursed!
948
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
And so are you!
949
00:50:28,159 --> 00:50:30,993
Don't you see that?
950
00:50:31,112 --> 00:50:32,411
We can never get away from it.
951
00:50:32,496 --> 00:50:33,536
[breathing heavily]
952
00:50:33,614 --> 00:50:34,614
- come here.
953
00:50:36,834 --> 00:50:39,001
Come here.
954
00:50:39,120 --> 00:50:41,120
Come on.
955
00:50:42,757 --> 00:50:44,206
- [groans]
956
00:50:45,509 --> 00:50:46,509
[sighs]
957
00:50:50,514 --> 00:50:52,131
- what's your masterpiece?
958
00:50:53,267 --> 00:50:55,167
- My what?
959
00:50:55,269 --> 00:50:56,747
- Like, if you had
to do one painting.
960
00:50:56,771 --> 00:50:57,914
Something you'd be
remembered for forever.
961
00:50:57,938 --> 00:51:00,018
Your "last supper."
your "starry night."
962
00:51:01,525 --> 00:51:03,108
do you know what it would be?
963
00:51:03,194 --> 00:51:06,111
[emotional music]
964
00:51:06,197 --> 00:51:08,197
♪ ♪
965
00:51:08,315 --> 00:51:08,947
- yes.
- Yeah?
966
00:51:09,033 --> 00:51:11,116
- Yes.
967
00:51:11,202 --> 00:51:12,785
- Create that painting.
968
00:51:12,870 --> 00:51:14,820
Now.
969
00:51:15,706 --> 00:51:18,123
See what you can do.
970
00:51:18,209 --> 00:51:19,686
You'll be amazed at
what's inside you.
971
00:51:19,710 --> 00:51:21,710
- [laughs]
972
00:51:21,829 --> 00:51:22,711
- you'll see.
973
00:51:22,830 --> 00:51:24,713
You'll see it's worth it.
974
00:51:24,832 --> 00:51:26,381
[chuckles]
975
00:51:26,500 --> 00:51:28,801
but first...
976
00:51:28,886 --> 00:51:29,886
You have to feed.
977
00:51:29,970 --> 00:51:36,425
♪ ♪
978
00:52:07,007 --> 00:52:10,242
- [shouts]
- [screaming]
979
00:52:10,344 --> 00:52:14,179
[ominous tone]
980
00:52:14,265 --> 00:52:17,299
[groaning]
981
00:52:46,330 --> 00:52:47,390
- I know I always
said this family
982
00:52:47,414 --> 00:52:49,226
was the most
important thing to me.
983
00:52:49,250 --> 00:52:50,833
- [whimpers]
984
00:52:50,918 --> 00:52:52,198
- more important than anything.
985
00:52:52,253 --> 00:52:54,887
More important
than... Than my work.
986
00:52:56,841 --> 00:52:57,923
But I think...
987
00:52:58,008 --> 00:53:01,093
- [breath shakes]
988
00:53:01,178 --> 00:53:03,323
- I think I used to say that
because it made me feel better
989
00:53:03,347 --> 00:53:05,430
about how...
990
00:53:05,516 --> 00:53:07,316
Unimpressive my work life was.
991
00:53:09,854 --> 00:53:11,934
I even talked myself
into believing it.
992
00:53:14,742 --> 00:53:16,586
It didn't matter that I
never hit it in hollywood.
993
00:53:16,610 --> 00:53:18,310
I was a family man first.
994
00:53:18,412 --> 00:53:21,313
[dark music]
995
00:53:21,415 --> 00:53:22,698
♪ ♪
996
00:53:22,783 --> 00:53:24,199
but I wasn't.
997
00:53:24,285 --> 00:53:26,535
♪ ♪
998
00:53:26,620 --> 00:53:28,901
and I should have been
honest with you about that.
999
00:53:32,459 --> 00:53:33,459
I love you.
1000
00:53:33,544 --> 00:53:35,961
And I'm so sorry
this has happened.
1001
00:53:36,046 --> 00:53:37,262
But the truth is...
1002
00:53:39,049 --> 00:53:40,966
Alma and ursula are right.
1003
00:53:41,051 --> 00:53:45,637
♪ ♪
1004
00:53:45,723 --> 00:53:47,356
I've outgrown you.
1005
00:53:47,474 --> 00:53:51,810
♪ ♪
1006
00:53:51,896 --> 00:53:53,695
I know it sounds like a cliché
1007
00:53:53,814 --> 00:53:55,458
that we would have broken
up one way or another.
1008
00:53:55,482 --> 00:53:59,034
And maybe this way is
actually, in some ways,
1009
00:53:59,153 --> 00:54:00,819
less painful for you.
1010
00:54:02,573 --> 00:54:05,040
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on tv
1011
00:54:05,159 --> 00:54:06,875
at all the award shows and...
1012
00:54:06,994 --> 00:54:09,211
- [hyperventilating]
1013
00:54:09,330 --> 00:54:12,381
- and magazines and dating
this starlet or that.
1014
00:54:12,499 --> 00:54:13,832
It would have destroyed you.
1015
00:54:15,669 --> 00:54:17,564
And think about how
complicated it would have been
1016
00:54:17,588 --> 00:54:18,253
for alma and the baby.
1017
00:54:18,339 --> 00:54:25,394
♪ ♪
1018
00:54:31,352 --> 00:54:33,018
[grunts]
1019
00:54:41,528 --> 00:54:42,528
[doors creaking]
1020
00:54:52,206 --> 00:54:55,090
[eerie music]
1021
00:54:55,209 --> 00:55:02,214
♪ ♪
1022
00:55:11,108 --> 00:55:14,109
- well, I said it before,
and I'll say it again:
1023
00:55:14,228 --> 00:55:16,561
Some people have it,
and some people don't.
1024
00:55:17,815 --> 00:55:22,901
There is nothing more
tragic, pathetic, and sad
1025
00:55:22,987 --> 00:55:25,382
than a person with no talent
trying to make it in the world.
1026
00:55:25,406 --> 00:55:28,373
[dark music]
1027
00:55:28,459 --> 00:55:35,497
♪ ♪
1028
00:55:51,231 --> 00:55:52,597
- [sighs]
1029
00:55:57,488 --> 00:56:00,739
♪ ♪
1030
00:56:00,824 --> 00:56:03,859
[seagulls calling]
1031
00:56:09,750 --> 00:56:11,199
- this is it.
1032
00:56:12,669 --> 00:56:14,870
- Oh, really something.
1033
00:56:16,173 --> 00:56:17,822
It's almost worth the walk.
1034
00:56:17,925 --> 00:56:19,791
[laughs]
1035
00:56:22,129 --> 00:56:23,762
hey, look.
1036
00:56:23,847 --> 00:56:25,714
It's like our very own picnic.
1037
00:56:26,683 --> 00:56:27,803
Like it was meant to be.
1038
00:56:31,438 --> 00:56:32,499
If you want your "starry night,"
1039
00:56:32,523 --> 00:56:33,523
you have to feed.
1040
00:56:36,026 --> 00:56:36,942
- I know.
1041
00:56:37,027 --> 00:56:38,843
- Then you'll see.
1042
00:56:38,946 --> 00:56:41,113
We'll be a team.
1043
00:56:41,198 --> 00:56:42,847
It'll be you and me.
1044
00:56:42,950 --> 00:56:45,067
[chuckles]
1045
00:56:46,203 --> 00:56:48,043
you want this. I know you do.
1046
00:56:49,123 --> 00:56:50,655
Let me help you.
1047
00:56:55,796 --> 00:56:58,880
- I think I'm gonna
help us both, mickey.
1048
00:57:06,006 --> 00:57:07,539
- [screaming]
1049
00:57:07,641 --> 00:57:10,208
[dark music]
1050
00:57:10,310 --> 00:57:11,876
- [panting]
1051
00:57:11,979 --> 00:57:13,595
- [grunting]
1052
00:57:13,680 --> 00:57:19,568
♪ ♪
1053
00:57:24,074 --> 00:57:27,058
[somber music]
1054
00:57:27,161 --> 00:57:34,199
♪ ♪
1055
00:57:45,712 --> 00:57:47,596
[breathes heavily]
1056
00:57:53,470 --> 00:58:00,525
♪ ♪
1057
00:58:18,412 --> 00:58:25,467
♪ ♪
1058
00:58:47,441 --> 00:58:53,995
♪ ♪
1059
00:58:58,869 --> 00:59:00,919
[breathing heavily]
1060
00:59:02,122 --> 00:59:05,624
♪ ♪
1061
00:59:05,709 --> 00:59:07,509
[breathing heavily]
1062
00:59:07,628 --> 00:59:14,633
♪ ♪
1063
00:59:18,639 --> 00:59:21,523
[dark music]
1064
00:59:21,642 --> 00:59:28,697
♪ ♪
1065
00:59:42,246 --> 00:59:43,662
- where are we going?
1066
00:59:43,747 --> 00:59:46,248
- You and I need to
talk to the nice lady
1067
00:59:46,333 --> 00:59:47,727
who makes those
wonderful little pills...
1068
00:59:47,751 --> 00:59:49,167
The chemist.
1069
00:59:49,253 --> 00:59:51,169
- Why?
1070
00:59:51,255 --> 00:59:52,398
- Well, I need her to
supply me with enough
1071
00:59:52,422 --> 00:59:54,506
so I can start the
most successful
1072
00:59:54,591 --> 00:59:58,059
hollywood literary and
talent agency of all time.
1073
00:59:58,178 --> 01:00:00,228
- And why do you need me?
1074
01:00:00,347 --> 01:00:02,731
- Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
1075
01:00:02,849 --> 01:00:04,994
You just give her the big
eyes and the oliver twist,
1076
01:00:05,018 --> 01:00:06,579
"please, sir, may I have
some more" bullshit,
1077
01:00:06,603 --> 01:00:08,903
and you'll soften her up
for my good, hard sell
1078
01:00:09,022 --> 01:00:11,022
right up the ass.
1079
01:00:11,108 --> 01:00:13,408
[animal screeches]
1080
01:00:13,527 --> 01:00:17,412
[dramatic music]
1081
01:00:17,531 --> 01:00:18,531
[chewing]
1082
01:00:18,615 --> 01:00:21,533
[dramatic music]
1083
01:00:21,618 --> 01:00:24,085
♪ ♪
1084
01:00:24,204 --> 01:00:25,204
- [groans]
1085
01:00:25,289 --> 01:00:32,377
♪ ♪
69178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.