Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,981 --> 00:00:05,087
[faint beeping]
2
00:00:06,155 --> 00:00:09,262
[screaming]
3
00:00:09,295 --> 00:00:12,368
Yes, push, push.
That's a good push.
4
00:00:12,401 --> 00:00:16,109
[soft eerie music]
5
00:00:16,142 --> 00:00:17,344
We're almost there.
6
00:00:17,378 --> 00:00:18,413
One more, one more,
one more.
7
00:00:18,446 --> 00:00:19,616
You can do it.
I'm tired.
8
00:00:19,650 --> 00:00:20,752
You can do it.
I can't.
9
00:00:20,785 --> 00:00:22,221
I'm right here.
[inhales sharply]
10
00:00:22,254 --> 00:00:23,524
Come on, Doris.
One more when you're ready.
11
00:00:23,558 --> 00:00:24,458
[gasping]
Deep breath.
12
00:00:24,493 --> 00:00:26,396
One more, you're so close Doris,
one more.
13
00:00:26,429 --> 00:00:28,266
[groans loudly]
14
00:00:28,300 --> 00:00:29,770
Yes, yes, yes.
15
00:00:29,803 --> 00:00:31,574
Yes.
[baby cries]
16
00:00:31,607 --> 00:00:32,709
It's a boy.
17
00:00:32,742 --> 00:00:36,617
[baby crying]
18
00:00:36,650 --> 00:00:39,623
[eerie music]
19
00:00:39,656 --> 00:00:42,228
[monitor beeping]
20
00:00:42,261 --> 00:00:45,300
[tense music]
21
00:00:45,334 --> 00:00:51,246
♪ ♪
22
00:00:51,279 --> 00:00:52,515
Daddy, would you like to?
23
00:00:52,549 --> 00:00:54,118
[baby crying]
24
00:00:54,151 --> 00:00:56,322
[monitor beeping]
25
00:00:56,356 --> 00:00:58,561
Yeah, yeah.
26
00:00:58,594 --> 00:01:00,732
Let's see if I remember
how to do this.
27
00:01:00,765 --> 00:01:02,836
Kay, ahoh.
28
00:01:02,869 --> 00:01:05,107
It's okay,
that's supposed to happen.
29
00:01:05,140 --> 00:01:08,346
[baby crying]
30
00:01:08,380 --> 00:01:09,750
Is he okay?
Yup.
31
00:01:13,189 --> 00:01:15,127
He's okay?
32
00:01:15,160 --> 00:01:16,262
He's beautiful.
He's okay.
33
00:01:16,296 --> 00:01:17,264
He's perfect,
34
00:01:17,298 --> 00:01:18,501
He's okay.
35
00:01:18,534 --> 00:01:19,836
♪ ♪
36
00:01:19,870 --> 00:01:21,507
Are we okay?
37
00:01:21,540 --> 00:01:23,109
♪ ♪
38
00:01:23,143 --> 00:01:24,178
We're more than okay.
39
00:01:25,515 --> 00:01:27,752
From now on,
we're gonna be great.
40
00:01:27,786 --> 00:01:31,660
♪ ♪
41
00:01:31,694 --> 00:01:34,600
I'm just gonna close my eyes.
42
00:01:34,633 --> 00:01:36,169
Just for a second.
43
00:01:37,404 --> 00:01:38,608
Okay.
44
00:01:41,145 --> 00:01:44,118
[music darkens]
45
00:01:44,151 --> 00:01:47,424
♪ ♪
46
00:02:03,624 --> 00:02:05,127
[breathes heavily]
47
00:02:05,160 --> 00:02:07,632
[ominous music]
48
00:02:07,666 --> 00:02:08,734
♪ ♪
49
00:02:08,768 --> 00:02:10,370
[grunts]
50
00:02:10,404 --> 00:02:12,642
♪ ♪
51
00:02:12,676 --> 00:02:14,245
[grunts]
52
00:02:14,278 --> 00:02:20,157
♪ ♪
53
00:02:20,190 --> 00:02:22,796
[dramatic music]
54
00:02:22,829 --> 00:02:24,165
♪ ♪
55
00:02:24,198 --> 00:02:25,668
[moans]
56
00:02:25,702 --> 00:02:29,843
♪ ♪
57
00:02:29,876 --> 00:02:31,245
[moans]
58
00:02:32,749 --> 00:02:34,251
[groans]
59
00:02:51,887 --> 00:02:53,356
[sighs]
60
00:02:53,390 --> 00:02:56,329
[eerie music]
61
00:02:56,362 --> 00:02:59,168
♪ ♪
62
00:03:01,239 --> 00:03:04,211
[chilling music]
63
00:03:04,245 --> 00:03:11,159
♪ ♪
64
00:04:14,953 --> 00:04:17,992
[chilling music]
65
00:04:18,026 --> 00:04:23,637
♪ ♪
66
00:04:23,671 --> 00:04:25,675
[flies buzzing]
67
00:04:25,708 --> 00:04:26,977
♪ ♪
68
00:04:27,010 --> 00:04:30,016
[music intensifies]
69
00:04:30,050 --> 00:04:36,997
♪ ♪
70
00:04:56,402 --> 00:04:57,505
[groans]
71
00:05:01,580 --> 00:05:02,615
[soft eerie music]
72
00:05:02,649 --> 00:05:04,051
[muffled]
How do you feel?
73
00:05:05,453 --> 00:05:06,690
Dead.
74
00:05:06,723 --> 00:05:09,328
♪ ♪
75
00:05:09,361 --> 00:05:10,765
Not quite.
76
00:05:10,798 --> 00:05:15,541
♪ ♪
77
00:05:20,852 --> 00:05:22,922
I don't understand.
What are you doing here?
78
00:05:24,358 --> 00:05:25,528
Ursula was in town
79
00:05:25,561 --> 00:05:27,364
to walk me through
some offers that came in
80
00:05:27,397 --> 00:05:29,870
and she...
stuck around to help me.
81
00:05:29,903 --> 00:05:32,675
[tense music]
82
00:05:32,709 --> 00:05:34,078
I want to hold him.
Careful.
83
00:05:34,111 --> 00:05:36,048
Yes, please.
Thank you.
84
00:05:36,082 --> 00:05:37,752
This is the longest
I've held something
85
00:05:37,785 --> 00:05:39,890
that wasn't a cocktail
or a grudge.
86
00:05:39,923 --> 00:05:41,593
[baby fussing]
Careful.
87
00:05:41,627 --> 00:05:42,729
There you go.
88
00:05:42,762 --> 00:05:44,533
[baby cries softly]
89
00:05:44,566 --> 00:05:46,002
Hi.
90
00:05:46,035 --> 00:05:48,574
[heart beating]
91
00:05:48,607 --> 00:05:50,778
Guess we better
think of a name, hmm?
92
00:05:57,725 --> 00:05:59,361
Wait, wh
93
00:05:59,395 --> 00:06:03,002
[eerie music]
94
00:06:03,036 --> 00:06:04,371
What am I doing here?
95
00:06:06,777 --> 00:06:08,714
No, we're not
we're not supposed to be here.
96
00:06:08,747 --> 00:06:11,485
♪ ♪
97
00:06:11,520 --> 00:06:12,622
We're not supposed to be here.
98
00:06:12,655 --> 00:06:14,793
I'm supposed to...
be in Hyannis.
99
00:06:14,826 --> 00:06:16,395
You're supposed
to be in New York.
100
00:06:16,429 --> 00:06:17,532
[clears throat]
101
00:06:17,565 --> 00:06:19,134
We agreed that
Hey, Alma.
102
00:06:19,168 --> 00:06:20,938
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
103
00:06:20,972 --> 00:06:23,176
help me make a stiff drink,
okay?
104
00:06:23,209 --> 00:06:25,146
Come on.
105
00:06:25,180 --> 00:06:27,652
Listen, honey,
the doctors were worried
106
00:06:27,685 --> 00:06:29,889
you could develop
postpartum hemorrhaging.
107
00:06:29,923 --> 00:06:32,427
You need to be someplace
where there's people around
108
00:06:32,461 --> 00:06:35,501
and you can be watched
24 hours.
109
00:06:35,534 --> 00:06:37,538
No, but we
110
00:06:37,572 --> 00:06:38,874
This place.
We decided that
111
00:06:38,908 --> 00:06:40,645
Listen,
in two or three weeks,
112
00:06:40,678 --> 00:06:41,947
you'll be out of the woods
and we can talk about
113
00:06:41,980 --> 00:06:43,984
what to do next.
114
00:06:44,018 --> 00:06:46,523
But right now,
there's no arguing.
115
00:06:46,556 --> 00:06:48,761
This is what's best
for you and the baby.
116
00:06:48,794 --> 00:06:50,698
♪ ♪
117
00:06:50,731 --> 00:06:52,535
[baby coos]
118
00:06:52,568 --> 00:06:54,438
Hey.
119
00:06:54,471 --> 00:06:55,908
You're safe here.
120
00:06:57,177 --> 00:06:58,614
We all are.
121
00:07:02,822 --> 00:07:03,824
I promise.
122
00:07:11,740 --> 00:07:14,646
[seagulls calling]
123
00:07:16,817 --> 00:07:18,687
[coughing]
124
00:07:18,721 --> 00:07:20,992
[engine revs]
125
00:07:25,000 --> 00:07:26,570
[coughing]
126
00:07:30,010 --> 00:07:31,112
Mickey?
127
00:07:31,145 --> 00:07:32,649
In the flesh.
128
00:07:32,682 --> 00:07:33,951
Whose flesh, Mickey?
129
00:07:36,188 --> 00:07:37,424
Need a lift?
130
00:07:39,596 --> 00:07:41,098
[coughs]
131
00:07:41,132 --> 00:07:42,167
There we go.
All right.
132
00:07:46,643 --> 00:07:47,845
[chuckles]
133
00:07:47,879 --> 00:07:49,481
Hey, give me the bag.
Give me the bag.
134
00:07:49,516 --> 00:07:50,818
Come on, I'm a gentleman.
Come on.
135
00:07:51,853 --> 00:07:53,624
You look really ridiculous,
Mickey.
136
00:07:53,657 --> 00:07:54,759
Yeah.
137
00:07:54,793 --> 00:07:55,861
There we go.
138
00:07:55,895 --> 00:07:57,264
[coughs]
139
00:07:57,297 --> 00:07:58,834
So, uh, where you headed?
140
00:07:58,867 --> 00:08:00,871
Race Point.
Race Point?
141
00:08:00,905 --> 00:08:02,140
You're not gonna, like,
walk into the surf
142
00:08:02,174 --> 00:08:03,644
or something stupid like that,
are you?
143
00:08:05,748 --> 00:08:07,184
Actually, I'm gonna paint it.
144
00:08:07,217 --> 00:08:09,188
[engine revs]
145
00:08:09,221 --> 00:08:11,192
[tires squeal]
146
00:08:17,772 --> 00:08:18,974
So what do you think?
147
00:08:20,010 --> 00:08:21,613
It's the closest thing there is
to the Mach 5.
148
00:08:21,646 --> 00:08:23,817
[coughs]
Mach 5?
149
00:08:23,851 --> 00:08:24,953
Speed Racer's car.
150
00:08:26,122 --> 00:08:27,558
This, the Ford GTL,
151
00:08:27,592 --> 00:08:30,096
it's the closest
realworld equivalent to it.
152
00:08:30,130 --> 00:08:32,034
I had the studio
lease it for me.
153
00:08:32,067 --> 00:08:33,771
Research purposes.
154
00:08:33,804 --> 00:08:35,708
So you got the movie.
155
00:08:35,741 --> 00:08:37,244
The movie?
[scoffs]
156
00:08:37,277 --> 00:08:39,014
The movie's just
chips and salsa, baby.
157
00:08:39,048 --> 00:08:40,116
The studio's planning a whole
158
00:08:40,150 --> 00:08:41,853
"Speed Racer"
expanded universe.
159
00:08:41,887 --> 00:08:44,191
Movies, TV shows, video games,
160
00:08:44,224 --> 00:08:46,262
a theme park.
161
00:08:46,295 --> 00:08:48,166
And guess who they want
behind the wheel.
162
00:08:48,199 --> 00:08:49,301
[chuckles]
163
00:08:49,334 --> 00:08:50,971
Wow.
Mmhmm.
164
00:08:52,642 --> 00:08:54,612
Man, a minute ago,
all I had was a habit
165
00:08:54,646 --> 00:08:55,715
and a bad case of crabs.
166
00:08:55,748 --> 00:08:56,917
[laughs]
167
00:08:56,950 --> 00:08:58,286
Now I have my own universe.
168
00:08:59,689 --> 00:09:00,891
Congrats.
169
00:09:04,364 --> 00:09:06,035
You know, um,
170
00:09:06,068 --> 00:09:07,204
we're gonna need a lot
of really good artists
171
00:09:07,237 --> 00:09:08,774
to design all this stuff.
[laughs]
172
00:09:08,807 --> 00:09:10,243
Mmhmm.
173
00:09:10,276 --> 00:09:11,546
You could be one of 'em.
174
00:09:13,717 --> 00:09:15,153
Like, look,
the writers' room's out in LA,
175
00:09:15,186 --> 00:09:16,322
and I've been
thinking this through.
176
00:09:16,355 --> 00:09:18,794
All right, check this out.
Here's the plan.
177
00:09:18,827 --> 00:09:21,298
You and me,
place in the Palisades,
178
00:09:21,332 --> 00:09:23,604
parties, premiers,
power couple.
179
00:09:23,637 --> 00:09:25,541
All them Hollywood P words.
180
00:09:26,743 --> 00:09:29,081
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
181
00:09:29,114 --> 00:09:31,318
[somber music]
182
00:09:31,352 --> 00:09:33,590
I mean, come on,
what's not great about that?
183
00:09:33,624 --> 00:09:35,293
The price of admission,
that's what.
184
00:09:35,326 --> 00:09:36,897
You can make anything
sound shitty
185
00:09:36,930 --> 00:09:38,600
when you concentrate
on the negative, Karen.
186
00:09:40,069 --> 00:09:41,305
Pull over.
187
00:09:41,338 --> 00:09:43,009
Pull over.
I want to get out!
188
00:09:43,042 --> 00:09:44,879
Come on.
I want to get out.
189
00:09:44,913 --> 00:09:46,348
Pull over.
190
00:09:46,382 --> 00:09:47,685
[coughs]
191
00:09:47,718 --> 00:09:49,823
[engine revs]
192
00:09:51,693 --> 00:09:52,962
[coughs]
193
00:09:52,995 --> 00:09:57,037
[ominous music]
194
00:09:57,070 --> 00:09:58,774
Good luck in your universe.
195
00:10:00,845 --> 00:10:02,347
Motherfucker!
196
00:10:02,380 --> 00:10:09,328
♪ ♪
197
00:10:16,142 --> 00:10:19,081
[baby crying]
198
00:10:22,889 --> 00:10:25,059
Shh, it's okay.
199
00:10:27,865 --> 00:10:29,301
It's okay, little one.
200
00:10:31,773 --> 00:10:33,744
I'm here.
201
00:10:33,777 --> 00:10:35,648
It's okay, baby.
202
00:10:36,850 --> 00:10:38,052
It's
203
00:10:38,085 --> 00:10:39,656
it's okay.
204
00:10:39,689 --> 00:10:42,662
[ominous music]
205
00:10:42,695 --> 00:10:48,907
♪ ♪
206
00:10:48,941 --> 00:10:51,178
[baby cries]
207
00:10:51,212 --> 00:10:58,125
♪ ♪
208
00:11:11,786 --> 00:11:13,155
[baby cries]
209
00:11:15,159 --> 00:11:16,428
[chilling music]
Oh, my God!
210
00:11:16,462 --> 00:11:17,765
Oh!
211
00:11:17,798 --> 00:11:19,067
[thuds]
212
00:11:19,101 --> 00:11:20,303
♪ ♪
213
00:11:26,950 --> 00:11:29,889
[violin music playing]
214
00:11:29,923 --> 00:11:32,427
♪ ♪
215
00:11:32,460 --> 00:11:34,264
Alma!
216
00:11:34,298 --> 00:11:36,168
Alma!
What?
217
00:11:36,202 --> 00:11:38,139
What the fuck
is the matter with you?
218
00:11:38,172 --> 00:11:39,141
♪ ♪
219
00:11:39,174 --> 00:11:40,276
That's your brother.
220
00:11:40,310 --> 00:11:42,314
♪ ♪
221
00:11:42,347 --> 00:11:43,750
Hey!
222
00:11:43,784 --> 00:11:45,153
I'm talking to you.
223
00:11:45,186 --> 00:11:46,823
I didn't hurt him, Daddy.
224
00:11:46,856 --> 00:11:48,459
You were feeding off him.
225
00:11:48,493 --> 00:11:50,230
It was just a sip.
226
00:11:50,263 --> 00:11:51,499
It's true about baby's blood.
227
00:11:51,533 --> 00:11:53,069
It's almost as good
as the pill.
228
00:11:54,872 --> 00:11:57,344
This is Locatelli Caprice
in D major,
229
00:11:57,377 --> 00:12:00,083
one of the hardest pieces
in the world.
230
00:12:00,116 --> 00:12:01,953
A guy in Russia
actually killed himself
231
00:12:01,987 --> 00:12:03,256
because he couldn't play it.
232
00:12:03,289 --> 00:12:05,260
You don't feed
off your brother.
233
00:12:07,063 --> 00:12:09,034
You don't touch him.
Do you understand me?
234
00:12:12,007 --> 00:12:13,342
[violin clatters]
235
00:12:13,376 --> 00:12:15,079
I understand!
236
00:12:19,822 --> 00:12:22,227
I am trying
to keep this family together
237
00:12:22,260 --> 00:12:25,166
under very difficult
circumstances.
238
00:12:25,968 --> 00:12:27,972
Your mother saw you last night.
239
00:12:29,107 --> 00:12:32,280
I still don't understand
why you keep her around.
240
00:12:32,314 --> 00:12:34,217
We don't need her,
especially now.
241
00:12:34,251 --> 00:12:36,188
Stop saying that.
242
00:12:38,860 --> 00:12:41,465
We're trying to be great
at something, Daddy.
243
00:12:43,135 --> 00:12:45,473
People like her just wanna
get through the day.
244
00:12:45,507 --> 00:12:48,379
Have breakfast, go shopping,
check Facebook.
245
00:12:50,149 --> 00:12:51,920
We want to live deep.
246
00:12:53,523 --> 00:12:55,494
[soft eerie music]
247
00:12:55,527 --> 00:12:57,832
It doesn't matter.
248
00:12:57,865 --> 00:12:59,234
If you ever even think about
249
00:12:59,267 --> 00:13:00,838
doing something
like that again,
250
00:13:00,871 --> 00:13:02,908
you will never see
another pill.
251
00:13:02,942 --> 00:13:09,889
♪ ♪
252
00:13:20,476 --> 00:13:23,449
[ominous music]
253
00:13:23,482 --> 00:13:25,521
♪ ♪
254
00:13:25,554 --> 00:13:28,459
Oh, there she is.
255
00:13:28,493 --> 00:13:30,531
♪ ♪
256
00:13:30,564 --> 00:13:32,300
Where's the baby?
Right there.
257
00:13:34,438 --> 00:13:36,509
Looked like you were having
some wild dreams.
258
00:13:38,479 --> 00:13:39,882
Dreams?
259
00:13:39,916 --> 00:13:41,886
Oh, yeah,
something about
260
00:13:41,920 --> 00:13:44,157
Alma eating the baby.
[laughs]
261
00:13:46,161 --> 00:13:48,132
Here's some miso soup.
262
00:13:48,165 --> 00:13:50,136
Careful.
263
00:13:50,169 --> 00:13:51,840
I was dreaming about Alma?
264
00:13:56,248 --> 00:13:58,052
No, I saw Alma.
I saw Alma.
265
00:13:58,085 --> 00:14:00,156
I saw...
266
00:14:00,189 --> 00:14:01,559
I saw Alma.
That was real.
267
00:14:01,593 --> 00:14:03,930
That wasn't...
268
00:14:03,964 --> 00:14:05,433
That was real.
I know the difference
269
00:14:05,466 --> 00:14:08,072
between what is real
and a dream!
270
00:14:08,105 --> 00:14:09,307
Well, maybe,
271
00:14:09,341 --> 00:14:11,445
but anesthesia
has a really long tail,
272
00:14:11,478 --> 00:14:14,051
and that shit stays
in your system for weeks.
273
00:14:14,084 --> 00:14:16,188
My point is things
are gonna feel
274
00:14:16,221 --> 00:14:17,525
just a little off for a while,
275
00:14:17,558 --> 00:14:19,461
but don't get worked up.
276
00:14:19,495 --> 00:14:20,898
You know?
277
00:14:20,931 --> 00:14:22,233
Soon as you get back
to civilization,
278
00:14:22,267 --> 00:14:24,104
get yourself a good colonic,
and it'll just
279
00:14:24,137 --> 00:14:26,075
clear everything right up.
280
00:14:26,108 --> 00:14:28,012
When will that be, Ursula?
281
00:14:29,615 --> 00:14:31,452
[whispers]
It's not safe here.
282
00:14:31,485 --> 00:14:33,055
Sure, it is.
283
00:14:33,089 --> 00:14:35,460
As soon as Harry finishes
writing his new script.
284
00:14:35,494 --> 00:14:37,063
New script?
285
00:14:37,097 --> 00:14:38,466
What about the script
that he was finishing
286
00:14:38,500 --> 00:14:39,969
when I went into the hospital?
287
00:14:40,002 --> 00:14:42,273
Oh, sweetheart...
[laughs]
288
00:14:42,307 --> 00:14:43,977
Uh, I don't think
you understand
289
00:14:44,010 --> 00:14:46,081
what I've been able to pull off
these last few weeks
290
00:14:46,115 --> 00:14:47,618
regarding
your husband's career.
291
00:14:47,651 --> 00:14:50,223
Harry is currently
in an orbit all his own.
292
00:14:50,256 --> 00:14:52,528
He's got a greenlit movie
at Warners,
293
00:14:52,561 --> 00:14:55,333
he's got two series
ready to go at Netflix,
294
00:14:55,366 --> 00:14:57,605
and this big rewrite
he's working on
295
00:14:57,638 --> 00:14:59,040
for the next "Avatar."
296
00:15:00,109 --> 00:15:01,178
Mmmm.
297
00:15:02,380 --> 00:15:03,950
No, it doesn't make sense.
298
00:15:05,186 --> 00:15:06,990
I don't understand.
Harry is not
299
00:15:09,529 --> 00:15:10,998
Harry isn't that kind
of writer.
300
00:15:11,031 --> 00:15:12,701
Whoa, be careful.
301
00:15:12,735 --> 00:15:15,239
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
302
00:15:15,273 --> 00:15:17,010
Mm.
303
00:15:17,043 --> 00:15:17,978
No, that's not what I mean.
304
00:15:18,012 --> 00:15:19,649
I just...
305
00:15:19,682 --> 00:15:22,454
Harry has never been
that prolific.
306
00:15:22,487 --> 00:15:24,458
Maybe there's something
in the water out here
307
00:15:24,492 --> 00:15:27,397
which you should probably
drink a little more of,
308
00:15:27,430 --> 00:15:30,103
considering that redecorating
you're doing downstairs.
309
00:15:30,136 --> 00:15:31,506
[eerie music]
[chuckles]
310
00:15:31,539 --> 00:15:32,675
It doesn't even really matter,
311
00:15:32,708 --> 00:15:34,512
'cause now you can just
live off Harry
312
00:15:34,545 --> 00:15:37,050
and lunch with all the other
ladies at the Polo Lounge,
313
00:15:37,083 --> 00:15:39,254
'cause men love that.
314
00:15:39,287 --> 00:15:40,456
♪ ♪
315
00:15:40,490 --> 00:15:41,659
I'll grab that.
316
00:15:41,693 --> 00:15:43,395
What?
No, I'm not finished.
317
00:15:43,429 --> 00:15:45,601
Oh, well,
you should be.
318
00:15:45,634 --> 00:15:47,270
[baby cries]
Girl to girl,
319
00:15:47,303 --> 00:15:48,673
you should really think about
dropping that baby weight
320
00:15:48,707 --> 00:15:50,409
quick as you can.
321
00:15:50,443 --> 00:15:52,548
I will leave you alone
to feed that little muffin.
322
00:15:52,581 --> 00:15:54,719
[baby cries]
323
00:15:54,752 --> 00:15:58,527
Oh, and when it comes to Harry,
if I were you,
324
00:15:58,560 --> 00:16:01,298
I would be on my best behavior
for a while.
325
00:16:01,331 --> 00:16:06,008
♪ ♪
326
00:16:06,041 --> 00:16:08,680
[Locatelli's Caprice
in D major playing]
327
00:16:08,713 --> 00:16:15,661
♪ ♪
328
00:16:25,213 --> 00:16:32,126
♪ ♪
329
00:16:42,213 --> 00:16:49,160
♪ ♪
330
00:16:58,513 --> 00:17:05,426
♪ ♪
331
00:17:23,663 --> 00:17:25,801
[baby fussing]
332
00:17:25,834 --> 00:17:28,773
[chilling music]
333
00:17:28,807 --> 00:17:31,679
♪ ♪
334
00:17:31,713 --> 00:17:33,349
Mommy?
[gasps]
335
00:17:35,554 --> 00:17:37,223
You surprised me.
336
00:17:38,860 --> 00:17:41,331
Daddy wanted me
to bring you your pills.
337
00:17:47,343 --> 00:17:48,813
[sniffles]
Are you okay, Mommy?
338
00:17:54,825 --> 00:17:57,096
I had a dream about you.
339
00:17:59,334 --> 00:18:01,739
Was it a good dream
or a bad dream?
340
00:18:01,773 --> 00:18:03,409
It was a bad dream.
341
00:18:06,516 --> 00:18:09,254
Maybe the pills will make
the bad dream go away.
342
00:18:20,176 --> 00:18:21,378
[eerie tone]
343
00:18:28,893 --> 00:18:30,631
Harry?
344
00:18:30,664 --> 00:18:32,166
He's working right now,
Mommy.
345
00:18:32,200 --> 00:18:34,337
He told me he wants you
to take the pills.
346
00:18:34,371 --> 00:18:36,709
[ominous music]
347
00:18:36,743 --> 00:18:37,745
Harry?
348
00:18:37,778 --> 00:18:40,349
♪ ♪
349
00:18:40,383 --> 00:18:42,888
Harry? Harry?
350
00:18:44,492 --> 00:18:45,794
Harry!
What?
351
00:18:48,265 --> 00:18:49,434
What is this?
352
00:18:49,467 --> 00:18:52,173
♪ ♪
353
00:18:52,206 --> 00:18:54,311
What is this?
354
00:18:54,344 --> 00:18:55,881
I have no idea.
Where did that come from?
355
00:18:55,914 --> 00:18:57,584
From her.
356
00:18:57,618 --> 00:18:59,220
She gave it to me
with all these other pills.
357
00:18:59,254 --> 00:19:00,489
She wants to poison me!
358
00:19:00,524 --> 00:19:01,693
She wants to kill me and...
359
00:19:03,362 --> 00:19:06,368
Drink the baby's blood, Harry.
360
00:19:06,401 --> 00:19:08,238
I've seen this before.
It's postpartum.
361
00:19:08,272 --> 00:19:09,642
The hormones make new moms
go crazy.
362
00:19:09,675 --> 00:19:11,211
Sometimes they even
hurt the baby.
363
00:19:11,244 --> 00:19:12,413
She needs to be sedated again.
364
00:19:12,447 --> 00:19:13,950
No!
No, I am not crazy!
365
00:19:13,983 --> 00:19:16,421
I'm not crazy!
I know what I saw.
366
00:19:16,455 --> 00:19:18,192
I know what I saw.
367
00:19:18,225 --> 00:19:19,595
Harry, look. Look at his leg.
368
00:19:19,628 --> 00:19:22,735
There are
there are bite marks on the
369
00:19:22,768 --> 00:19:24,672
Look, look.
Look at the bite marks.
370
00:19:24,705 --> 00:19:25,874
There are bite marks.
There are bite
371
00:19:25,907 --> 00:19:28,345
That's just from
the little baby LoJack
372
00:19:28,379 --> 00:19:29,782
that they put on the infants
in the hospital.
373
00:19:29,815 --> 00:19:31,351
This lazy nurse
totally scraped him
374
00:19:31,385 --> 00:19:32,387
when she took it off.
375
00:19:32,420 --> 00:19:33,623
I[laughs]
I gave her hell,
376
00:19:33,656 --> 00:19:35,359
but I think she's gonna be fine.
377
00:19:35,393 --> 00:19:37,230
Stop lying to me!
378
00:19:37,263 --> 00:19:39,735
Yes, Daddy.
Stop lying to her.
379
00:19:41,973 --> 00:19:44,645
I want her to take the pill
so she can be one of us.
380
00:19:44,678 --> 00:19:46,849
[soft eerie music]
381
00:19:46,883 --> 00:19:48,252
One of us?
382
00:19:48,285 --> 00:19:48,987
What is she talking about,
Harry?
383
00:19:49,020 --> 00:19:50,256
She's just being cheeky.
384
00:19:50,289 --> 00:19:51,391
I'm not.
385
00:19:51,425 --> 00:19:52,895
♪ ♪
386
00:19:52,928 --> 00:19:54,364
If you take the pill,
387
00:19:54,397 --> 00:19:55,667
you become great
at whatever you're good at.
388
00:19:55,701 --> 00:19:57,805
♪ ♪
389
00:19:57,838 --> 00:20:00,376
That's why Daddy's
writing all those scripts.
390
00:20:00,409 --> 00:20:02,681
That's why I'm able to play
the Paganini.
391
00:20:02,715 --> 00:20:05,854
♪ ♪
392
00:20:05,887 --> 00:20:07,390
Is that true?
393
00:20:09,427 --> 00:20:10,797
Is that true?
394
00:20:10,831 --> 00:20:13,803
♪ ♪
395
00:20:13,837 --> 00:20:15,239
[scoffs]
396
00:20:16,509 --> 00:20:18,245
[cries] Harry.
Take it, Mommy.
397
00:20:19,347 --> 00:20:21,719
And we can be together forever.
398
00:20:21,753 --> 00:20:23,422
You won't mind
drinking the blood.
399
00:20:24,658 --> 00:20:25,761
It's not that bad.
400
00:20:27,430 --> 00:20:29,835
It feels so good
to be great at something.
401
00:20:29,869 --> 00:20:31,973
It's a miracle, Doris.
402
00:20:32,006 --> 00:20:34,545
Every one of your
designer dreams can come true.
403
00:20:34,578 --> 00:20:35,847
You'll be the best
in the world.
404
00:20:35,881 --> 00:20:36,949
Stop it. Stop it!
405
00:20:38,452 --> 00:20:40,423
This is not for her.
406
00:20:40,456 --> 00:20:41,893
You don't think
she's good enough, Daddy?
407
00:20:41,926 --> 00:20:43,997
♪ ♪
408
00:20:44,030 --> 00:20:45,700
Well, maybe if she
doesn't have the talent,
409
00:20:45,734 --> 00:20:46,869
she shouldn't take the risk.
410
00:20:49,775 --> 00:20:51,746
Do you think
you're good enough, Mommy?
411
00:20:51,779 --> 00:20:54,885
♪ ♪
412
00:20:54,919 --> 00:20:57,591
[music quickens]
413
00:20:57,624 --> 00:21:04,538
♪ ♪
414
00:21:18,800 --> 00:21:21,004
[dramatic music]
415
00:21:21,037 --> 00:21:22,674
[gasps]
[baby cries]
416
00:21:22,708 --> 00:21:24,745
♪ ♪
417
00:21:24,778 --> 00:21:26,014
Doris!
418
00:21:26,047 --> 00:21:28,018
[baby crying]
419
00:21:28,051 --> 00:21:30,489
[panting]
420
00:21:30,524 --> 00:21:31,926
[screeches]
421
00:21:31,959 --> 00:21:33,530
[wails]
422
00:21:33,563 --> 00:21:35,299
[groans]
423
00:21:38,506 --> 00:21:39,875
[growls]
424
00:21:39,909 --> 00:21:41,512
[baby crying]
[growling]
425
00:21:42,981 --> 00:21:45,654
[whimpers]
426
00:21:45,687 --> 00:21:48,358
Doris. Honey.
427
00:21:48,392 --> 00:21:49,495
[crying]
428
00:21:49,528 --> 00:21:51,431
Come home with me.
429
00:21:51,464 --> 00:21:53,068
They can't hurt you
as long as you're with me.
430
00:21:53,101 --> 00:21:56,041
It's okay. It's okay.
431
00:21:56,074 --> 00:21:57,578
It's just me.
432
00:21:57,611 --> 00:21:59,915
[somber music]
433
00:21:59,949 --> 00:22:01,786
I'll explain everything.
434
00:22:01,819 --> 00:22:03,388
♪ ♪
435
00:22:03,422 --> 00:22:05,494
Come on. Come on.
436
00:22:05,527 --> 00:22:06,696
Come on.
437
00:22:06,729 --> 00:22:11,037
♪ ♪
438
00:22:11,071 --> 00:22:12,473
Let's go home.
439
00:22:14,678 --> 00:22:17,651
[soft music]
440
00:22:17,684 --> 00:22:24,632
♪ ♪
441
00:22:38,091 --> 00:22:40,964
[seagulls calling]
442
00:22:59,033 --> 00:23:00,904
You're not answering
your burner phone.
443
00:23:00,937 --> 00:23:02,574
[eerie music]
444
00:23:02,608 --> 00:23:04,444
You know how irritating
that is?
445
00:23:04,477 --> 00:23:06,181
I'm sorry.
446
00:23:06,214 --> 00:23:07,751
I must have turned it off.
447
00:23:07,784 --> 00:23:08,953
No worries.
448
00:23:08,987 --> 00:23:11,492
♪ ♪
449
00:23:11,525 --> 00:23:12,961
You're lucky I ran into
Speed Racer,
450
00:23:12,995 --> 00:23:14,364
or I'd really be in a mood.
451
00:23:15,767 --> 00:23:17,871
You've been out here
painting a lot.
452
00:23:17,905 --> 00:23:19,073
I guess so.
453
00:23:19,107 --> 00:23:21,111
With nothing to show for it.
454
00:23:23,549 --> 00:23:25,452
You don't like them?
About as much as I like
455
00:23:25,486 --> 00:23:27,591
the insect smudge
on my windshield.
456
00:23:27,624 --> 00:23:30,162
Actually,
I like the smudge more.
457
00:23:30,195 --> 00:23:32,400
At least something died
to put it there.
458
00:23:34,972 --> 00:23:38,613
On the subject
of small dead things...
459
00:23:38,646 --> 00:23:40,650
I need you
to run an errand for me.
460
00:23:43,623 --> 00:23:45,025
[breathes heavily]
461
00:23:45,059 --> 00:23:46,662
What?
462
00:23:46,696 --> 00:23:48,766
Oh, maybe you haven't heard,
but the Gardeners
463
00:23:48,800 --> 00:23:50,102
just brought home
a little bundle of joy
464
00:23:50,135 --> 00:23:51,071
from the hospital.
465
00:23:51,104 --> 00:23:52,440
I want it.
466
00:23:53,175 --> 00:23:54,945
Belle.
467
00:23:54,979 --> 00:23:57,016
Please, I
468
00:23:57,049 --> 00:23:58,418
I can't.
469
00:23:59,855 --> 00:24:01,525
[hissing]
470
00:24:01,559 --> 00:24:03,195
Oh, yeah.
471
00:24:03,228 --> 00:24:04,865
Yeah, they've been here
the whole time.
472
00:24:04,898 --> 00:24:05,834
And not because they love art.
473
00:24:07,671 --> 00:24:10,009
They won't touch you
unless I get in a mood.
474
00:24:11,946 --> 00:24:13,148
I won't do it.
475
00:24:14,985 --> 00:24:16,889
I'm not gonna help you
kill another baby.
476
00:24:18,593 --> 00:24:19,962
Lordy, you mean I came
477
00:24:19,995 --> 00:24:22,199
all the way out here
for nothing?
478
00:24:22,233 --> 00:24:23,435
Sorry.
479
00:24:24,538 --> 00:24:25,674
Now I am in a mood.
480
00:24:25,707 --> 00:24:27,109
[gasps]
481
00:24:29,147 --> 00:24:30,917
You can feed on anyone.
482
00:24:30,950 --> 00:24:32,854
On anybody.
483
00:24:32,888 --> 00:24:34,625
You don't need a baby.
484
00:24:34,658 --> 00:24:37,664
Listen to me, Monet.
485
00:24:37,698 --> 00:24:39,968
Newborn blood
is the elixir of the gods.
486
00:24:40,002 --> 00:24:41,271
It's pure.
487
00:24:41,304 --> 00:24:43,943
Untouched by a life
of booze and drugs.
488
00:24:43,976 --> 00:24:45,245
[hisses]
489
00:24:45,279 --> 00:24:47,617
The chemical swill
people call food.
490
00:24:47,651 --> 00:24:51,124
Newborn makes veal
taste like horseshit.
491
00:24:51,157 --> 00:24:53,261
And the longer we stand here,
492
00:24:53,295 --> 00:24:54,798
the less newborn it gets.
493
00:24:56,034 --> 00:24:57,537
So if you do nothing,
494
00:24:57,571 --> 00:25:01,879
just think about trying
to paint something
495
00:25:01,912 --> 00:25:04,117
with both of your eyes missing.
496
00:25:04,150 --> 00:25:07,724
[tense music]
497
00:25:07,758 --> 00:25:09,060
[chuckles]
498
00:25:09,093 --> 00:25:10,229
♪ ♪
499
00:25:10,262 --> 00:25:12,133
Please.
500
00:25:15,072 --> 00:25:17,143
[hisses]
501
00:25:17,176 --> 00:25:22,253
♪ ♪
502
00:25:22,286 --> 00:25:23,589
[gasps]
503
00:25:42,226 --> 00:25:45,165
[somber music]
504
00:25:45,199 --> 00:25:52,146
♪ ♪
505
00:26:06,609 --> 00:26:09,347
[suspenseful music]
506
00:26:09,380 --> 00:26:16,327
♪ ♪
507
00:26:48,993 --> 00:26:55,907
♪ ♪
508
00:27:31,411 --> 00:27:34,283
[indistinct chatter, laughter]
509
00:27:39,060 --> 00:27:41,130
Sobut you want to be able
to change out the curtains
510
00:27:41,164 --> 00:27:42,399
from season to season,
511
00:27:42,433 --> 00:27:44,403
so the rod needs to be metal
but lighter.
512
00:27:44,437 --> 00:27:45,773
I don't care.
513
00:27:45,807 --> 00:27:47,076
[laughs]
514
00:27:47,109 --> 00:27:49,882
No fucking way. No.
515
00:27:49,915 --> 00:27:51,752
If you're not gonna make him
an executive producer,
516
00:27:51,785 --> 00:27:54,423
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
517
00:27:55,292 --> 00:27:57,329
Okay, fine, go work on it.
I gotta go.
518
00:27:57,363 --> 00:27:58,733
What was she thinking?
519
00:27:58,766 --> 00:28:00,135
Jesus.
520
00:28:00,168 --> 00:28:04,043
It's all so pedestrian
Pottery Barn hell.
521
00:28:04,076 --> 00:28:05,914
And, oh, my God.
522
00:28:05,947 --> 00:28:08,819
These rugs make me
want to puke.
523
00:28:08,853 --> 00:28:09,821
Oh.
524
00:28:11,792 --> 00:28:14,330
Um, I hope those scissors
525
00:28:14,363 --> 00:28:16,067
are for the curtains you put up
in the powder room.
526
00:28:16,100 --> 00:28:17,469
Honey.
527
00:28:17,504 --> 00:28:19,407
You're awake.
528
00:28:19,440 --> 00:28:20,810
Why don't you go up
and feed the baby?
529
00:28:20,843 --> 00:28:22,279
Ursula will bring you
some soup.
530
00:28:24,217 --> 00:28:27,189
[ominous music]
531
00:28:27,223 --> 00:28:29,126
♪ ♪
532
00:28:29,160 --> 00:28:30,429
Who is this?
533
00:28:31,665 --> 00:28:34,070
He's a designer who does
lots of the houses around town.
534
00:28:34,103 --> 00:28:36,274
I asked him to come
help you finish the job.
535
00:28:36,307 --> 00:28:38,144
Anonymously.
I don't need any help.
536
00:28:38,178 --> 00:28:40,015
[muffled] No, of course
you don't, my dear.
537
00:28:40,048 --> 00:28:42,119
I've seen youryour boards,
538
00:28:42,152 --> 00:28:44,257
and there are some
lovely choices on there.
539
00:28:44,290 --> 00:28:45,760
Um...
540
00:28:45,793 --> 00:28:47,329
Not inspired, but lovely.
541
00:28:49,066 --> 00:28:51,237
[muffled]
So Harry was telling us
542
00:28:51,271 --> 00:28:53,976
that you've been going through
a little, um,
543
00:28:54,010 --> 00:28:55,245
postpartum.
544
00:28:58,084 --> 00:28:59,955
I don't want you
to lose this job, honey.
545
00:28:59,988 --> 00:29:01,424
I know how important it is
for your future.
546
00:29:02,527 --> 00:29:05,399
[baby cries]
547
00:29:07,202 --> 00:29:08,271
Ooh, ugh.
548
00:29:09,942 --> 00:29:12,781
Oh, the sound of the crying
makes you do that.
549
00:29:12,814 --> 00:29:15,987
[baby crying]
550
00:29:16,020 --> 00:29:17,791
Go feed the baby.
551
00:29:17,824 --> 00:29:19,126
[muffled]
Doris.
552
00:29:19,160 --> 00:29:22,132
[unsettling music]
553
00:29:22,166 --> 00:29:25,138
[baby crying]
554
00:29:25,172 --> 00:29:32,119
♪ ♪
555
00:29:34,457 --> 00:29:37,363
[indistinct speech]
556
00:29:49,988 --> 00:29:53,128
[seagulls calling]
557
00:29:53,161 --> 00:30:00,108
♪ ♪
558
00:30:03,448 --> 00:30:04,818
[banging on door]
559
00:30:07,423 --> 00:30:08,826
You told Belle where I was.
560
00:30:10,062 --> 00:30:11,030
I didn't know
it was a secret.
561
00:30:11,064 --> 00:30:12,466
[coughs]
562
00:30:12,500 --> 00:30:13,569
You know, it's pretty hard
to stay out of your life
563
00:30:13,602 --> 00:30:15,038
when you start showing up
at my door.
564
00:30:15,072 --> 00:30:16,909
Do you know
what she wants from me?
565
00:30:16,942 --> 00:30:18,011
She didn't say.
566
00:30:18,044 --> 00:30:19,113
The Gardeners
have a new baby.
567
00:30:19,146 --> 00:30:21,484
She wants me to steal it
for her.
568
00:30:21,518 --> 00:30:23,121
It's her weakness.
If I don't do it,
569
00:30:23,154 --> 00:30:24,858
she said
she'll tear out my eyes.
570
00:30:24,891 --> 00:30:26,027
You know, so do it.
571
00:30:26,060 --> 00:30:28,499
I can't!
Not ever again!
572
00:30:29,634 --> 00:30:31,605
I'm scared, Mickey.
573
00:30:31,638 --> 00:30:33,475
Do you want
to be safe from Belle?
574
00:30:33,509 --> 00:30:35,546
Right?
From everything and everyone?
575
00:30:38,018 --> 00:30:39,487
The answer's right here.
Ugh!
576
00:30:40,590 --> 00:30:41,992
The fuck is wrong with you?
577
00:30:42,026 --> 00:30:43,529
What the fuck
is wrong with you?
578
00:30:46,334 --> 00:30:48,438
I want to make things right.
579
00:30:48,471 --> 00:30:51,979
For all the times
I did what Belle wanted.
580
00:30:52,012 --> 00:30:53,849
I want to go after
the Gardener baby.
581
00:30:55,052 --> 00:30:57,022
Go after it?
To save it.
582
00:30:58,158 --> 00:30:59,360
If I don't bring her the baby,
583
00:30:59,393 --> 00:31:00,930
she's just gonna get
someone else to do it.
584
00:31:00,963 --> 00:31:02,600
Or she's gonna take it herself.
585
00:31:02,634 --> 00:31:04,905
I need to make sure
she never gets her hands on it.
586
00:31:04,938 --> 00:31:06,407
What are you gonna do
with a baby, huh?
587
00:31:06,441 --> 00:31:07,476
Have you thought about that?
588
00:31:08,579 --> 00:31:10,215
Take care of it.
589
00:31:10,248 --> 00:31:11,952
Raise it.
590
00:31:11,985 --> 00:31:13,455
I'm serious, Mickey.
591
00:31:14,323 --> 00:31:16,294
I'm gonna get clean.
592
00:31:16,327 --> 00:31:18,666
I'm gonna make a fresh start.
593
00:31:18,699 --> 00:31:20,469
And being responsible
for a baby
594
00:31:20,503 --> 00:31:22,907
will make me be responsible
for myself.
595
00:31:22,941 --> 00:31:24,578
Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, Karen.
596
00:31:24,611 --> 00:31:26,347
I need your help.
597
00:31:28,051 --> 00:31:29,588
I can't do it alone.
598
00:31:29,621 --> 00:31:30,623
I'm afraid I'm gonna
screw it up.
599
00:31:30,656 --> 00:31:32,092
Look, my hands are shaking.
600
00:31:33,328 --> 00:31:34,263
Why should I help you?
601
00:31:34,296 --> 00:31:35,533
Because...
602
00:31:37,436 --> 00:31:39,373
Because if you love me,
you'll help me.
603
00:31:43,081 --> 00:31:44,651
And because you need to.
604
00:31:44,684 --> 00:31:46,421
Oh, I "need" to?
Yeah.
605
00:31:46,454 --> 00:31:48,324
You need to.
You need to do something good.
606
00:31:48,358 --> 00:31:50,262
[emotional music]
607
00:31:50,295 --> 00:31:52,500
You need to remember
what that feels like
608
00:31:52,534 --> 00:31:54,069
before it's too late.
609
00:31:57,042 --> 00:31:59,413
Mickey...
610
00:31:59,447 --> 00:32:01,618
do this with me, please.
611
00:32:03,054 --> 00:32:04,423
Please.
612
00:32:04,457 --> 00:32:06,294
♪ ♪
613
00:32:06,327 --> 00:32:08,398
[breath shakes]
Please, Mickey.
614
00:32:08,431 --> 00:32:15,345
♪ ♪
615
00:32:30,610 --> 00:32:33,114
[baby fussing]
616
00:32:33,148 --> 00:32:40,061
♪ ♪
617
00:32:56,360 --> 00:32:57,997
What are we gonna name him?
618
00:33:01,437 --> 00:33:03,074
I like Eli.
619
00:33:04,210 --> 00:33:05,278
Eli?
620
00:33:07,182 --> 00:33:08,519
I like Eli too.
621
00:33:12,827 --> 00:33:14,698
You hurt him...
622
00:33:16,668 --> 00:33:18,471
When you did
what you did to him.
623
00:33:22,179 --> 00:33:24,083
I know it wasn't a dream.
624
00:33:26,822 --> 00:33:29,494
Baby blood works better
than older person blood.
625
00:33:31,532 --> 00:33:33,802
I make myself cry
when I play on baby blood
626
00:33:33,836 --> 00:33:35,773
because it sounds so beautiful.
627
00:33:35,806 --> 00:33:37,544
[exhales deeply]
628
00:33:37,577 --> 00:33:40,516
[soft eerie music]
629
00:33:40,550 --> 00:33:45,158
♪ ♪
630
00:33:45,191 --> 00:33:47,196
He's your brother, Alma.
631
00:33:52,239 --> 00:33:54,343
Alma, you can't do that to him.
632
00:33:55,846 --> 00:33:59,788
You can't do that to any baby.
633
00:34:01,558 --> 00:34:02,694
I'm sorry.
634
00:34:04,497 --> 00:34:06,367
I won't do it again, I promise.
635
00:34:12,547 --> 00:34:14,851
I don't want
to lose our family.
636
00:34:14,884 --> 00:34:17,189
♪ ♪
637
00:34:17,222 --> 00:34:19,460
I'm scared
that it's already lost.
638
00:34:24,604 --> 00:34:27,510
[crying]
639
00:34:27,543 --> 00:34:30,181
Not if you become
like Daddy and I.
640
00:34:30,215 --> 00:34:33,321
♪ ♪
641
00:34:33,354 --> 00:34:35,726
I don't think Daddy thinks
you're good enough.
642
00:34:35,760 --> 00:34:38,565
That's why he doesn't want you
to take the pill.
643
00:34:38,599 --> 00:34:40,101
He thinks you'll become
a pale person.
644
00:34:40,135 --> 00:34:43,809
♪ ♪
645
00:34:43,842 --> 00:34:45,646
But I believe in you, Mommy.
646
00:34:45,680 --> 00:34:51,457
♪ ♪
647
00:34:51,490 --> 00:34:52,694
You do?
648
00:34:55,365 --> 00:34:57,235
I just can't believe that
your father would do this,
649
00:34:57,269 --> 00:34:59,306
that he would bring
all this darkness and horror
650
00:34:59,340 --> 00:35:00,475
into our family.
651
00:35:03,749 --> 00:35:05,653
But it's not darkness.
652
00:35:06,922 --> 00:35:08,826
It's beauty and light.
653
00:35:11,832 --> 00:35:13,669
Don't you hear it when I play?
654
00:35:15,606 --> 00:35:17,677
Think about all those people
655
00:35:17,710 --> 00:35:20,883
that are gonna be touched
by Daddy's work.
656
00:35:20,916 --> 00:35:24,390
Think of those beautiful rooms
you can design.
657
00:35:25,425 --> 00:35:28,599
Being a little less afraid
of the blood.
658
00:35:28,632 --> 00:35:32,139
Being more afraid
of being mediocre.
659
00:35:32,172 --> 00:35:35,780
♪ ♪
660
00:35:35,813 --> 00:35:37,249
You can have it all, Mommy.
661
00:35:37,282 --> 00:35:41,157
♪ ♪
662
00:35:41,190 --> 00:35:42,326
Just like us.
663
00:35:49,674 --> 00:35:52,780
It's not okay
to hurt people...
664
00:35:52,814 --> 00:35:54,784
just to be good at something.
665
00:35:54,818 --> 00:36:01,698
♪ ♪
666
00:36:05,338 --> 00:36:08,946
[tense music]
667
00:36:08,979 --> 00:36:10,783
You get used to the blood.
668
00:36:10,816 --> 00:36:13,722
♪ ♪
669
00:36:13,756 --> 00:36:15,559
Forget where it came from.
670
00:36:18,331 --> 00:36:19,968
But that feeling
when you go to work
671
00:36:20,001 --> 00:36:22,239
and that perfection
just pours out of you
672
00:36:22,272 --> 00:36:24,376
you never get used to that.
673
00:36:25,846 --> 00:36:27,315
It's so wonderful, Mommy.
674
00:36:30,589 --> 00:36:32,192
I want it for you.
675
00:36:35,666 --> 00:36:37,335
I love you so much.
676
00:36:37,369 --> 00:36:44,316
♪ ♪
677
00:36:53,736 --> 00:36:55,338
Open.
678
00:36:55,371 --> 00:36:57,844
[dark music]
679
00:36:57,877 --> 00:37:04,824
♪ ♪
680
00:37:13,474 --> 00:37:19,521
♪ ♪
681
00:37:19,554 --> 00:37:20,956
[laughs]
682
00:37:22,760 --> 00:37:23,996
Love you, Mommy.
683
00:37:25,566 --> 00:37:28,004
So much. So much.
684
00:37:28,037 --> 00:37:30,943
[chilling music]
685
00:37:38,692 --> 00:37:41,598
[haunting violin music]
686
00:37:41,631 --> 00:37:46,541
♪ ♪
687
00:37:49,614 --> 00:37:52,553
[violin playing continues]
688
00:37:52,587 --> 00:37:59,534
♪ ♪
689
00:38:04,042 --> 00:38:06,982
[soft ominous music]
690
00:38:07,015 --> 00:38:13,261
♪ ♪
691
00:38:23,916 --> 00:38:26,855
[violin playing continues]
692
00:38:26,888 --> 00:38:29,326
♪ ♪
693
00:38:29,359 --> 00:38:32,399
[dark dramatic music]
694
00:38:32,432 --> 00:38:33,434
[exhales sharply]
695
00:38:33,467 --> 00:38:35,706
♪ ♪
696
00:38:35,739 --> 00:38:36,875
[breathes heavily]
697
00:38:40,549 --> 00:38:41,852
[retches]
698
00:38:41,885 --> 00:38:48,799
♪ ♪
699
00:38:55,144 --> 00:38:58,017
[bell ringing melodically]
700
00:39:01,156 --> 00:39:02,927
Can we just get takeout?
701
00:39:02,960 --> 00:39:04,764
I'm sick of takeout.
702
00:39:05,499 --> 00:39:07,670
I want to get out of the house
and get some fresh air.
703
00:39:07,703 --> 00:39:09,841
And we need some food
that isn't from a container.
704
00:39:09,874 --> 00:39:11,443
We're going stir crazy
in there.
705
00:39:11,477 --> 00:39:12,847
You think it's okay
to leave her here alone?
706
00:39:12,880 --> 00:39:14,751
Eh, she's sleeping.
The worst that happens
707
00:39:14,784 --> 00:39:16,821
is she wakes up
and feeds the baby.
708
00:39:16,855 --> 00:39:18,892
Maybe she'll run away.
709
00:39:18,926 --> 00:39:20,596
Enough of that.
710
00:39:20,629 --> 00:39:22,465
She's not going anywhere.
711
00:39:22,500 --> 00:39:23,802
Anyway, I took the car keys.
712
00:39:24,904 --> 00:39:26,106
Let's just make it fast.
713
00:39:34,757 --> 00:39:36,928
[dog barking]
714
00:39:39,867 --> 00:39:41,838
Shouldn't we check
the window?
715
00:39:41,871 --> 00:39:43,040
No, we have to go around
to the back door.
716
00:39:43,074 --> 00:39:44,711
Are you sure?
717
00:39:44,744 --> 00:39:46,413
Yeah, I used to be
a freaking methhead.
718
00:39:46,447 --> 00:39:48,050
You don't think I know how
to break into a goddamn house?
719
00:39:53,495 --> 00:39:55,866
[snarling]
720
00:39:55,900 --> 00:39:57,503
[gasps]
721
00:39:58,839 --> 00:40:01,443
[screeches]
722
00:40:04,016 --> 00:40:06,153
[gasps]
Don't worry.
723
00:40:06,186 --> 00:40:07,857
They won't hurt you
if you're with me.
724
00:40:12,967 --> 00:40:15,639
[ominous music]
725
00:40:16,942 --> 00:40:18,512
Shh.
[chuckles]
726
00:40:20,683 --> 00:40:22,185
[gasps]
727
00:40:22,218 --> 00:40:23,555
[breathes heavily]
728
00:40:24,857 --> 00:40:26,895
[groans]
Harry?
729
00:40:27,997 --> 00:40:29,867
Harry, I don't feel well.
730
00:40:29,901 --> 00:40:30,869
[groans]
731
00:40:32,172 --> 00:40:33,107
Oh.
732
00:40:35,011 --> 00:40:38,484
♪ ♪
733
00:40:38,518 --> 00:40:41,725
[panting]
734
00:40:45,098 --> 00:40:46,701
[groans]
735
00:40:46,735 --> 00:40:53,682
♪ ♪
736
00:40:59,192 --> 00:41:01,564
We can't hurt the mom.
737
00:41:01,598 --> 00:41:03,467
She's not gonna just let us
take the baby.
738
00:41:03,502 --> 00:41:05,839
Fine.
We can't kill the mom.
739
00:41:05,873 --> 00:41:12,820
♪ ♪
740
00:41:28,952 --> 00:41:30,188
[panting]
741
00:41:30,221 --> 00:41:31,758
Who are you?
742
00:41:31,791 --> 00:41:34,196
[breathing heavily]
743
00:41:34,229 --> 00:41:36,100
Take the baby.
I'll take care of her.
744
00:41:36,133 --> 00:41:37,603
Who are you?
745
00:41:37,636 --> 00:41:39,807
What are you doing here?
746
00:41:39,841 --> 00:41:41,978
Get away fr
get away from my baby.
747
00:41:42,012 --> 00:41:44,216
[dramatic music]
748
00:41:44,249 --> 00:41:45,686
[gasps]
749
00:41:45,719 --> 00:41:47,055
Why?
750
00:41:47,088 --> 00:41:49,059
[breathes heavily]
751
00:41:49,092 --> 00:41:50,596
Oh, you're crazy!
752
00:41:51,765 --> 00:41:53,735
Every one of you
is evil and crazy!
753
00:41:53,769 --> 00:41:55,238
[moans]
Where are you going?
754
00:41:55,271 --> 00:41:56,306
Come on!
755
00:41:56,340 --> 00:41:57,576
Get the baby.
756
00:41:57,610 --> 00:41:58,779
[wails]
757
00:41:58,812 --> 00:42:05,759
♪ ♪
758
00:42:08,699 --> 00:42:11,638
[coughs, wheezes]
759
00:42:11,671 --> 00:42:14,610
[coughs deeply]
760
00:42:17,215 --> 00:42:18,919
[hissing]
761
00:42:18,952 --> 00:42:20,254
[gasps]
762
00:42:20,288 --> 00:42:22,225
[growling]
763
00:42:23,294 --> 00:42:24,262
[hisses]
764
00:42:24,296 --> 00:42:25,599
[gasps]
765
00:42:25,632 --> 00:42:27,235
[groans]
766
00:42:27,268 --> 00:42:30,108
[chilling music]
767
00:42:30,141 --> 00:42:31,110
[gasping]
768
00:42:31,143 --> 00:42:32,646
[screeches]
769
00:42:33,815 --> 00:42:34,817
[gasps, coughs]
770
00:42:34,851 --> 00:42:36,186
[groaning]
771
00:42:36,220 --> 00:42:41,664
♪ ♪
772
00:42:41,698 --> 00:42:42,733
[hisses]
773
00:42:42,767 --> 00:42:43,969
[gasping]
774
00:42:44,002 --> 00:42:50,949
♪ ♪
775
00:42:53,822 --> 00:42:54,957
[growls]
776
00:42:54,991 --> 00:42:57,930
[music heightens]
777
00:42:57,963 --> 00:43:03,040
♪ ♪
778
00:43:03,073 --> 00:43:05,244
[breathing heavily]
779
00:43:05,278 --> 00:43:09,352
[hisses]
780
00:43:09,386 --> 00:43:10,889
Mickey.
781
00:43:13,060 --> 00:43:14,096
Get me out of here.
782
00:43:14,129 --> 00:43:15,933
Please.
783
00:43:15,966 --> 00:43:17,135
I love you, Karen.
784
00:43:19,272 --> 00:43:20,709
I believe in you, Karen.
785
00:43:22,011 --> 00:43:24,116
Why are you saying that?
786
00:43:24,149 --> 00:43:26,721
[hissing]
787
00:43:30,796 --> 00:43:32,098
I'm gonna have
to leave you here.
788
00:43:33,167 --> 00:43:35,171
Mickey, please.
789
00:43:35,204 --> 00:43:36,641
Please don't leave me here.
790
00:43:36,674 --> 00:43:38,010
If you leave me,
they'll kill me.
791
00:43:38,043 --> 00:43:40,281
[cries]
792
00:43:40,314 --> 00:43:41,751
Not if you take this.
793
00:43:43,020 --> 00:43:44,189
I told you.
794
00:43:45,424 --> 00:43:49,166
I am never taking
one of these things.
795
00:43:49,199 --> 00:43:51,203
And I told you
I believe in you.
796
00:43:53,007 --> 00:43:54,744
I mean...
797
00:43:54,777 --> 00:43:55,946
we could be together.
798
00:43:55,979 --> 00:43:57,248
[cries]
799
00:43:57,282 --> 00:43:59,620
Be rich. Famous.
800
00:44:00,823 --> 00:44:01,958
Successful.
801
00:44:03,762 --> 00:44:04,931
Happy.
802
00:44:04,964 --> 00:44:07,335
[both laugh]
803
00:44:09,206 --> 00:44:10,876
I know you're not gonna
turn out like all them.
804
00:44:14,984 --> 00:44:16,119
Why can't you
believe in yourself
805
00:44:16,153 --> 00:44:17,790
the way I believe in you?
806
00:44:18,892 --> 00:44:21,698
Because I don't care
if I'm good enough.
807
00:44:21,731 --> 00:44:23,802
[emotional music]
808
00:44:23,835 --> 00:44:25,873
Don't you understand that?
809
00:44:25,906 --> 00:44:27,342
♪ ♪
810
00:44:27,375 --> 00:44:29,680
I don't want to be like you.
811
00:44:32,051 --> 00:44:33,822
You're not human.
812
00:44:33,855 --> 00:44:40,836
♪ ♪
813
00:44:40,869 --> 00:44:42,005
I'm not.
814
00:44:43,808 --> 00:44:45,177
I guess this is goodbye.
815
00:44:46,246 --> 00:44:47,215
What?
816
00:44:48,852 --> 00:44:50,121
I love you, Karen.
817
00:44:51,390 --> 00:44:53,260
You're my muse.
818
00:44:53,294 --> 00:44:55,364
You'll be the heroine
in every story I ever write.
819
00:44:57,870 --> 00:44:59,139
[cries] No.
820
00:44:59,172 --> 00:45:00,943
Mickey.
821
00:45:00,976 --> 00:45:02,111
Please don't.
822
00:45:03,113 --> 00:45:04,482
[sobs]
823
00:45:04,517 --> 00:45:06,721
Mickey.
824
00:45:06,754 --> 00:45:08,959
♪ ♪
825
00:45:08,992 --> 00:45:09,994
[sighs]
826
00:45:11,096 --> 00:45:12,398
Please!
827
00:45:12,432 --> 00:45:13,902
[breathes heavily]
828
00:45:13,935 --> 00:45:16,941
[hissing]
829
00:45:16,975 --> 00:45:18,310
Mickey!
830
00:45:21,149 --> 00:45:22,853
Mickey!
831
00:45:22,886 --> 00:45:25,458
[hissing, growling]
832
00:45:25,491 --> 00:45:27,462
[sobs]
Please, I don't wanna die!
833
00:45:27,496 --> 00:45:29,901
[growls intensify]
834
00:45:32,840 --> 00:45:34,977
Please, I don't want to die!
Please!
835
00:45:35,011 --> 00:45:35,979
Mickey!
836
00:45:37,215 --> 00:45:38,250
Please!
837
00:45:39,553 --> 00:45:42,526
[dark music]
838
00:45:42,559 --> 00:45:48,003
♪ ♪
839
00:45:48,037 --> 00:45:51,043
[gasping]
840
00:45:51,076 --> 00:45:52,880
♪ ♪
841
00:45:59,259 --> 00:46:02,198
[soft dark music]
842
00:46:02,231 --> 00:46:05,171
[breath shaking]
843
00:46:12,987 --> 00:46:15,458
[breathing heavily]
844
00:46:16,861 --> 00:46:17,863
[gasps]
845
00:46:19,867 --> 00:46:21,971
[breath shaking]
846
00:46:25,411 --> 00:46:26,881
[sobs]
847
00:46:28,317 --> 00:46:31,256
[eerie music]
848
00:46:31,289 --> 00:46:33,260
♪ ♪
849
00:46:33,294 --> 00:46:35,832
[razor whirrs]
850
00:46:35,866 --> 00:46:37,402
[breath shakes]
851
00:46:37,435 --> 00:46:39,005
[sobs]
852
00:46:43,615 --> 00:46:45,986
[baby cries]
853
00:46:46,019 --> 00:46:48,892
[heart beating quickly]
854
00:46:50,595 --> 00:46:52,900
[baby crying]
855
00:46:52,933 --> 00:46:55,237
[panicked breathing]
856
00:47:05,992 --> 00:47:08,898
[heart beating quickly]
857
00:47:08,932 --> 00:47:10,134
[baby cries]
858
00:47:10,167 --> 00:47:11,537
[grunts]
859
00:47:11,571 --> 00:47:14,242
[heart beating]
[baby crying]
860
00:47:25,197 --> 00:47:28,170
[dark music]
861
00:47:28,203 --> 00:47:29,305
♪ ♪
862
00:47:29,339 --> 00:47:32,278
[baby crying]
863
00:47:39,927 --> 00:47:42,465
[baby crying]
864
00:47:42,499 --> 00:47:43,601
[grunts]
865
00:47:43,635 --> 00:47:46,574
[crying continues]
866
00:47:46,607 --> 00:47:53,555
♪ ♪
867
00:48:05,712 --> 00:48:08,651
[baby crying]
868
00:48:08,685 --> 00:48:12,559
[chilling music]
869
00:48:12,593 --> 00:48:14,229
[shouts]
[grunts]
870
00:48:14,262 --> 00:48:16,333
[pants]
871
00:48:20,374 --> 00:48:21,544
Doris?
872
00:48:21,577 --> 00:48:22,579
Oh, my God.
873
00:48:24,249 --> 00:48:25,986
No, no, no, no,
no, no, no.
874
00:48:26,019 --> 00:48:27,021
Honey!
[groans]
875
00:48:27,054 --> 00:48:28,390
Honey! Doris!
876
00:48:28,424 --> 00:48:29,627
Look at me!
877
00:48:29,660 --> 00:48:31,229
Can you hear me in there?
878
00:48:31,263 --> 00:48:32,499
Do you know me?
879
00:48:32,533 --> 00:48:33,568
Doris.
880
00:48:33,601 --> 00:48:35,204
Look at me!
881
00:48:37,141 --> 00:48:38,410
Harry?
882
00:48:38,444 --> 00:48:40,515
[somber music]
883
00:48:40,549 --> 00:48:41,684
Harry.
884
00:48:43,621 --> 00:48:45,525
Oh, my God.
Harry.
885
00:48:45,559 --> 00:48:46,694
Honey.
886
00:48:46,727 --> 00:48:48,498
[breath shakes]
Honey.
887
00:48:48,531 --> 00:48:50,635
[baby cries]
888
00:48:50,669 --> 00:48:52,371
[grunts]
889
00:48:52,405 --> 00:48:53,508
No!
890
00:48:53,541 --> 00:48:55,377
[screams]
[grunts]
891
00:48:57,148 --> 00:48:58,183
[groans]
892
00:48:58,217 --> 00:49:01,389
[intense music]
893
00:49:01,423 --> 00:49:03,995
[yelling wildly]
894
00:49:04,028 --> 00:49:05,532
[baby cries]
895
00:49:05,565 --> 00:49:07,401
Honey, no, no.
896
00:49:07,435 --> 00:49:09,405
♪ ♪
897
00:49:09,439 --> 00:49:10,575
[grunts]
898
00:49:10,609 --> 00:49:13,581
[yelling wildly]
899
00:49:13,615 --> 00:49:16,521
[breathing heavily]
900
00:49:18,056 --> 00:49:20,394
[baby crying]
901
00:49:20,427 --> 00:49:21,697
Why would she take the pill?
902
00:49:23,100 --> 00:49:24,537
I told her to.
903
00:49:24,570 --> 00:49:29,445
[eerie music]
904
00:49:29,479 --> 00:49:31,082
Ursula helped me.
905
00:49:31,116 --> 00:49:32,753
♪ ♪
906
00:49:32,786 --> 00:49:34,422
We knew this would happen.
907
00:49:34,455 --> 00:49:35,457
It was the right thing,
Harry.
908
00:49:35,491 --> 00:49:37,028
Don't touch me!
909
00:49:37,061 --> 00:49:38,765
We didn't need her anymore.
910
00:49:38,798 --> 00:49:40,434
She was going to get
in the way.
911
00:49:40,467 --> 00:49:42,338
Oh, my God.
912
00:49:42,371 --> 00:49:48,450
♪ ♪
913
00:49:48,483 --> 00:49:50,589
Oh, I can't believe it.
[inhales sharply]
914
00:49:50,622 --> 00:49:53,126
I can't believe I took
one of those things.
915
00:49:53,160 --> 00:49:54,295
If you hadn't,
you'd be dead.
916
00:49:54,329 --> 00:49:56,032
Oh, I should have
let them kill me.
917
00:49:56,066 --> 00:49:57,335
Anything is better than this.
918
00:49:57,368 --> 00:49:59,573
[pants]
919
00:49:59,607 --> 00:50:02,178
Oh, I feel infected.
I feel sick!
920
00:50:02,211 --> 00:50:04,315
You're not sick.
[stammers] You're hungry.
921
00:50:04,349 --> 00:50:05,719
You need blood.
You need to feed.
922
00:50:05,752 --> 00:50:07,589
I'm not gonna kill anyone,
Mickey!
923
00:50:07,623 --> 00:50:08,791
Look, I'll help you,
all right?
924
00:50:08,825 --> 00:50:10,795
It'll be easy.
Uh, we'll find someone easy.
925
00:50:10,829 --> 00:50:12,599
Someone who deserves it.
926
00:50:12,633 --> 00:50:14,269
How do you know
who deserves it?
927
00:50:14,302 --> 00:50:16,206
We'll find someone
who's better off dead, okay?
928
00:50:16,239 --> 00:50:17,776
You know this place is full
of those kinda people.
929
00:50:17,809 --> 00:50:19,513
I mean, gosh,
they come here like flies.
930
00:50:19,547 --> 00:50:21,149
[coughs]
931
00:50:21,182 --> 00:50:22,385
All right, look at me. Right?
932
00:50:23,655 --> 00:50:25,224
You said you wanted
a fresh start.
933
00:50:25,257 --> 00:50:27,061
Here it is,
right here in front of you.
934
00:50:27,094 --> 00:50:28,430
Okay? Like, look,
my offer still stands.
935
00:50:29,567 --> 00:50:31,236
Come back with me to LA.
936
00:50:31,269 --> 00:50:33,473
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
937
00:50:35,244 --> 00:50:37,048
How do you know
what I'm gonna turn into?
938
00:50:38,651 --> 00:50:40,622
I could become one
of those creatures.
939
00:50:40,655 --> 00:50:41,691
But you're not one of them.
940
00:50:41,724 --> 00:50:43,494
[sighs]
Okay?
941
00:50:43,528 --> 00:50:45,532
You're talented.
You're a great painter.
942
00:50:45,565 --> 00:50:47,134
You're, like,
the next Frankenthaler.
943
00:50:47,168 --> 00:50:48,370
Oh, God.
944
00:50:48,403 --> 00:50:50,307
Oh, I'm cursed.
945
00:50:50,341 --> 00:50:51,777
I'm cursed!
946
00:50:51,811 --> 00:50:53,213
And so are you!
947
00:50:54,282 --> 00:50:56,253
Don't you see that?
948
00:50:56,286 --> 00:50:57,789
We can never get away from it.
949
00:50:57,823 --> 00:50:59,392
[breathing heavily]
950
00:50:59,425 --> 00:51:00,729
Come here.
951
00:51:03,133 --> 00:51:04,135
Come here.
952
00:51:07,876 --> 00:51:09,613
[groans]
953
00:51:10,815 --> 00:51:12,084
[sighs]
954
00:51:16,459 --> 00:51:18,163
What's your masterpiece?
955
00:51:19,299 --> 00:51:20,802
My what?
956
00:51:20,835 --> 00:51:22,204
Like, if you had to do
one painting.
957
00:51:22,238 --> 00:51:23,675
Something you'd be
remembered for forever.
958
00:51:23,708 --> 00:51:25,679
Your "Last Supper."
Your "Starry Night."
959
00:51:27,481 --> 00:51:28,685
Do you know what it would be?
960
00:51:28,718 --> 00:51:31,691
[emotional music]
961
00:51:31,724 --> 00:51:33,728
♪ ♪
962
00:51:33,761 --> 00:51:35,130
Yes.
Yeah?
963
00:51:35,164 --> 00:51:36,701
Yes.
964
00:51:36,734 --> 00:51:38,538
Create that painting.
965
00:51:38,571 --> 00:51:39,506
Now.
966
00:51:41,510 --> 00:51:43,347
See what you can do.
967
00:51:43,380 --> 00:51:44,850
You'll be amazed
at what's inside you.
968
00:51:44,883 --> 00:51:46,887
[laughs]
969
00:51:46,921 --> 00:51:48,558
You'll see.
970
00:51:48,591 --> 00:51:50,495
You'll see it's worth it.
971
00:51:50,528 --> 00:51:52,365
[chuckles]
972
00:51:52,398 --> 00:51:54,503
But first...
973
00:51:54,536 --> 00:51:56,172
you have to feed.
974
00:51:56,206 --> 00:52:02,686
♪ ♪
975
00:52:32,679 --> 00:52:35,752
[shouts]
[screaming]
976
00:52:35,785 --> 00:52:39,693
[ominous tone]
977
00:52:39,727 --> 00:52:42,632
[groaning]
978
00:53:11,857 --> 00:53:13,460
I know I always said
this family
979
00:53:13,494 --> 00:53:15,264
was the most
important thing to me.
980
00:53:15,297 --> 00:53:16,634
[whimpers]
981
00:53:16,667 --> 00:53:17,769
More important than anything.
982
00:53:17,803 --> 00:53:20,474
More important than
than my work.
983
00:53:21,944 --> 00:53:23,581
But I think...
984
00:53:23,614 --> 00:53:26,453
[breath shakes]
985
00:53:26,486 --> 00:53:28,725
I think I used to say that
because it made me feel better
986
00:53:28,758 --> 00:53:30,862
about how...
987
00:53:30,895 --> 00:53:33,266
unimpressive my work life was.
988
00:53:35,705 --> 00:53:37,709
I even talked myself into
believing it.
989
00:53:40,047 --> 00:53:41,884
It didn't matter that
I never hit it in Hollywood.
990
00:53:41,917 --> 00:53:43,755
I was a family man first.
991
00:53:43,788 --> 00:53:46,761
[dark music]
992
00:53:46,794 --> 00:53:48,531
♪ ♪
993
00:53:48,564 --> 00:53:50,300
But I wasn't.
994
00:53:50,334 --> 00:53:52,606
♪ ♪
995
00:53:52,639 --> 00:53:54,777
And I should have been honest
with you about that.
996
00:53:57,783 --> 00:53:58,885
I love you.
997
00:53:58,918 --> 00:54:01,624
And I'm so sorry
this has happened.
998
00:54:01,657 --> 00:54:03,260
But the truth is...
999
00:54:05,063 --> 00:54:07,001
Alma and Ursula are right.
1000
00:54:07,034 --> 00:54:11,510
♪ ♪
1001
00:54:11,544 --> 00:54:13,380
I've outgrown you.
1002
00:54:13,413 --> 00:54:17,622
♪ ♪
1003
00:54:17,656 --> 00:54:19,058
I know it sounds like a cliché
1004
00:54:19,091 --> 00:54:20,895
that we would have broken up
one way or another.
1005
00:54:20,929 --> 00:54:24,703
And maybe this way is actually,
in some ways,
1006
00:54:24,736 --> 00:54:26,473
less painful for you.
1007
00:54:28,043 --> 00:54:30,715
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on TV
1008
00:54:30,748 --> 00:54:32,619
at all the award shows and
1009
00:54:32,652 --> 00:54:34,890
[hyperventilating]
1010
00:54:34,923 --> 00:54:37,863
And magazines and dating
this starlet or that.
1011
00:54:37,896 --> 00:54:39,500
It would have destroyed you.
1012
00:54:41,069 --> 00:54:42,873
And think about how complicated
it would have been
1013
00:54:42,906 --> 00:54:44,342
for Alma and the baby.
1014
00:54:44,375 --> 00:54:51,322
♪ ♪
1015
00:54:57,368 --> 00:54:58,571
[grunts]
1016
00:55:06,821 --> 00:55:08,758
[doors creaking]
1017
00:55:17,742 --> 00:55:20,682
[eerie music]
1018
00:55:20,715 --> 00:55:27,629
♪ ♪
1019
00:55:36,412 --> 00:55:39,418
Well, I said it before,
and I'll say it again:
1020
00:55:39,452 --> 00:55:42,626
some people have it,
and some people don't.
1021
00:55:43,694 --> 00:55:48,403
There is nothing more tragic,
pathetic, and sad
1022
00:55:48,436 --> 00:55:51,409
than a person with no talent
trying to make it in the world.
1023
00:55:51,442 --> 00:55:54,415
[dark music]
1024
00:55:54,448 --> 00:56:01,362
♪ ♪
1025
00:56:17,127 --> 00:56:18,798
[sighs]
1026
00:56:22,872 --> 00:56:26,580
♪ ♪
1027
00:56:26,614 --> 00:56:29,553
[seagulls calling]
1028
00:56:35,531 --> 00:56:36,667
This is it.
1029
00:56:38,537 --> 00:56:40,541
Oh, really something.
1030
00:56:42,177 --> 00:56:43,981
It's almost worth the walk.
1031
00:56:44,015 --> 00:56:45,484
[laughs]
1032
00:56:47,689 --> 00:56:49,626
Hey, look.
1033
00:56:49,660 --> 00:56:51,462
It's like our very own picnic.
1034
00:56:52,565 --> 00:56:53,701
Like it was meant to be.
1035
00:56:56,907 --> 00:56:57,809
If you want your
"Starry Night,"
1036
00:56:57,842 --> 00:56:58,911
you have to feed.
1037
00:57:01,650 --> 00:57:03,053
I know.
1038
00:57:03,086 --> 00:57:05,023
Then you'll see.
1039
00:57:05,057 --> 00:57:06,760
We'll be a team.
1040
00:57:06,794 --> 00:57:08,998
It'll be you and me.
1041
00:57:09,031 --> 00:57:10,568
[chuckles]
1042
00:57:11,770 --> 00:57:13,507
You want this.
I know you do.
1043
00:57:15,077 --> 00:57:16,446
Let me help you.
1044
00:57:21,690 --> 00:57:24,529
I think I'm gonna
help us both, Mickey.
1045
00:57:32,077 --> 00:57:33,514
[screaming]
1046
00:57:33,547 --> 00:57:35,785
[dark music]
1047
00:57:35,818 --> 00:57:37,656
[panting]
1048
00:57:37,689 --> 00:57:38,924
[grunting]
1049
00:57:38,958 --> 00:57:45,805
♪ ♪
1050
00:57:50,113 --> 00:57:53,053
[somber music]
1051
00:57:53,086 --> 00:58:00,033
♪ ♪
1052
00:58:10,988 --> 00:58:13,226
[breathes heavily]
1053
00:58:19,238 --> 00:58:26,185
♪ ♪
1054
00:58:44,288 --> 00:58:51,202
♪ ♪
1055
00:59:12,846 --> 00:59:19,593
♪ ♪
1056
00:59:24,034 --> 00:59:26,974
[breathing heavily]
1057
00:59:28,109 --> 00:59:30,948
♪ ♪
1058
00:59:30,982 --> 00:59:33,286
[breathing heavily]
1059
00:59:33,319 --> 00:59:40,267
♪ ♪
1060
00:59:44,375 --> 00:59:47,314
[dark music]
1061
00:59:47,347 --> 00:59:54,295
♪ ♪
1062
01:00:07,822 --> 01:00:09,659
Where are we going?
1063
01:00:09,693 --> 01:00:11,329
You and I need to talk
to the nice lady
1064
01:00:11,362 --> 01:00:13,366
who makes those wonderful
little pills
1065
01:00:13,399 --> 01:00:15,203
the Chemist.
1066
01:00:15,237 --> 01:00:16,940
Why?
1067
01:00:16,974 --> 01:00:18,343
Well, I need her
to supply me with enough
1068
01:00:18,376 --> 01:00:20,681
so I can start
the most successful
1069
01:00:20,715 --> 01:00:23,821
Hollywood literary
and talent agency of all time.
1070
01:00:23,854 --> 01:00:25,357
And why do you need me?
1071
01:00:25,390 --> 01:00:28,196
Well, who could resist
a cuteasabutton kid?
1072
01:00:28,229 --> 01:00:30,200
You just give her the big eyes
and the Oliver Twist,
1073
01:00:30,233 --> 01:00:32,672
"Please, sir,
may I have some more" bullshit,
1074
01:00:32,705 --> 01:00:35,076
and you'll soften her up
for my good, hard sell
1075
01:00:35,110 --> 01:00:36,747
right up the ass.
1076
01:00:36,780 --> 01:00:39,285
[animal screeches]
1077
01:00:39,318 --> 01:00:42,859
[dramatic music]
1078
01:00:42,892 --> 01:00:44,361
[chewing]
1079
01:00:44,395 --> 01:00:47,367
[dramatic music]
1080
01:00:47,401 --> 01:00:49,773
♪ ♪
1081
01:00:49,806 --> 01:00:51,242
[groans]
1082
01:00:51,275 --> 01:00:58,223
♪ ♪
1083
01:00:58,273 --> 01:01:02,823
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.