All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.2020.E20.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:36,995 --> 00:00:43,043 JULY 2019, SUMMER OF THIRTY 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,220 DAE-SUNG 4 00:00:58,892 --> 00:01:00,685 Hi, Dae-sung. Are you here? 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 Yes. I'll wait on the first floor. 6 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 Okay. 7 00:01:11,071 --> 00:01:13,948 I have high hopes for both of you. 8 00:01:14,032 --> 00:01:16,951 I've told everyone in this hospital 9 00:01:17,035 --> 00:01:19,204 all about you two for three years. 10 00:01:19,871 --> 00:01:21,915 The States wanted you, 11 00:01:21,998 --> 00:01:25,376 but I managed to convince them to send you back to my hospital. 12 00:01:26,419 --> 00:01:27,712 Thank you. 13 00:01:27,796 --> 00:01:30,131 -Dr. Heo. -What? 14 00:01:30,215 --> 00:01:31,966 I mean, Director Heo. 15 00:01:32,050 --> 00:01:34,385 Are you happy to have us here? 16 00:01:34,469 --> 00:01:37,263 -I am. -Director Heo, let's go! 17 00:01:37,347 --> 00:01:39,474 Let's go. 18 00:01:53,988 --> 00:01:54,989 Be careful. 19 00:01:55,615 --> 00:01:56,741 What's the rush? 20 00:01:56,825 --> 00:01:58,368 Dae-sung, what should I do? 21 00:01:58,451 --> 00:02:00,829 I'm so sorry, but I need to go to the hospital first. 22 00:02:00,912 --> 00:02:02,831 The hospital? Are you sick? 23 00:02:02,914 --> 00:02:04,958 No, it's my dad. He got hospitalized. 24 00:02:05,959 --> 00:02:07,252 -Get in. -Okay. 25 00:02:25,979 --> 00:02:29,023 You can go downstairs to get the blood test results. 26 00:02:29,107 --> 00:02:30,775 -Thank you. -Thank you. 27 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 Hello. I have a question. 28 00:02:33,778 --> 00:02:34,946 -Where is… -What's up? 29 00:02:35,029 --> 00:02:36,322 …the Orthopedics Department? 30 00:02:36,406 --> 00:02:37,532 You go first. 31 00:02:38,449 --> 00:02:40,326 The Orthopedics Department is over there. 32 00:02:41,411 --> 00:02:42,245 I see. 33 00:02:42,328 --> 00:02:43,454 -Okay. -Thank you. 34 00:02:46,958 --> 00:02:51,087 Those who are in charge of patient Kim Ji-suk in Room 151, 35 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 please return to the ward. 36 00:04:35,400 --> 00:04:37,402 Heon, it's been a while. 37 00:04:41,406 --> 00:04:42,240 Yes. 38 00:04:43,992 --> 00:04:45,618 What brings you here? 39 00:04:48,579 --> 00:04:49,580 Dae-sung. 40 00:04:50,707 --> 00:04:51,708 Let's go. 41 00:05:02,719 --> 00:05:03,928 See you. 42 00:05:29,620 --> 00:05:32,206 He's your friend that's always on TV, right? 43 00:05:33,791 --> 00:05:34,792 Thank you. 44 00:05:39,797 --> 00:05:42,592 I should have said hello sooner. I'm Woo Dae-sung. 45 00:05:44,594 --> 00:05:47,430 You look better in person than on TV. 46 00:05:50,016 --> 00:05:51,225 Have some juice. 47 00:05:51,309 --> 00:05:52,518 Okay. 48 00:05:54,771 --> 00:05:59,150 By the way, what brings you here? I know you're very busy. 49 00:05:59,233 --> 00:06:00,234 I saw you on TV. 50 00:06:00,318 --> 00:06:04,113 You're always on commercials with half-naked women. 51 00:06:04,197 --> 00:06:05,448 -Mom. -Honey. 52 00:06:05,531 --> 00:06:06,616 Don't. 53 00:06:06,699 --> 00:06:10,078 -What? -Still, I'll always be here for Sol-i. 54 00:06:13,623 --> 00:06:14,499 Open this for me. 55 00:06:15,333 --> 00:06:16,167 Open it. 56 00:06:18,169 --> 00:06:19,629 Great job. 57 00:06:19,712 --> 00:06:21,255 Here. Take it. 58 00:06:21,339 --> 00:06:24,050 -What? Why-- -Yes, thank you. 59 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 Come on. What's wrong? 60 00:06:27,804 --> 00:06:29,680 You get on my nerves. 61 00:06:31,224 --> 00:06:32,475 Did you eat? 62 00:06:32,558 --> 00:06:33,684 No, not yet. 63 00:06:38,856 --> 00:06:39,857 Dr. Seo. 64 00:06:41,651 --> 00:06:44,445 -Are you busy? -Have you been looking for me? 65 00:06:44,529 --> 00:06:47,406 Who will do the surgery on patient Shin Gi-heon, Room 1504? 66 00:06:47,490 --> 00:06:50,409 So you were looking for me for a reason. 67 00:06:50,952 --> 00:06:53,162 Solve this riddle if you want the answer. 68 00:06:53,246 --> 00:06:55,540 Which martial arts does Winnie the Pooh practice? 69 00:06:56,332 --> 00:06:59,460 -Kung "Pooh." -What? That was fast. 70 00:06:59,544 --> 00:07:01,003 Who will perform the surgery? 71 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 Dr. Kim Hyeon-gi will, and I'll be assisting him. 72 00:07:04,173 --> 00:07:05,550 Why are you asking? 73 00:07:06,509 --> 00:07:07,969 Please do your best. 74 00:07:08,052 --> 00:07:11,430 What? That's unlike you to ask for a favor. 75 00:07:11,514 --> 00:07:12,849 Is that all? 76 00:07:12,932 --> 00:07:13,850 Bye. 77 00:07:15,643 --> 00:07:16,727 What's it about? 78 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 Damn it. 79 00:07:18,646 --> 00:07:21,357 Why didn't Sol-i tell us the room number? 80 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 I know, right? 81 00:07:22,525 --> 00:07:24,235 She's not answering her phone either. 82 00:07:25,278 --> 00:07:26,904 -Which room is it? -Thank you. 83 00:07:28,030 --> 00:07:28,906 Where is she? 84 00:07:30,283 --> 00:07:31,492 Jin-hwan. 85 00:07:35,496 --> 00:07:37,081 What am I looking at? 86 00:07:38,040 --> 00:07:40,835 Ha-young, I think I need to be hospitalized again. 87 00:07:40,918 --> 00:07:42,253 I'm seeing things. 88 00:07:42,336 --> 00:07:43,713 Cha Heon is in front of me. 89 00:07:43,796 --> 00:07:44,839 Your eyes are fine. 90 00:07:44,922 --> 00:07:46,215 It's been a while. 91 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 It's you. 92 00:07:49,093 --> 00:07:50,678 It really is you, Heon. 93 00:07:50,761 --> 00:07:53,973 What? Weren't you going to settle in the States? 94 00:07:54,056 --> 00:07:56,517 Right. Why didn't you even give us a call? 95 00:07:57,935 --> 00:07:58,811 Sorry. 96 00:08:02,273 --> 00:08:04,358 It's good to see you again. 97 00:08:04,442 --> 00:08:05,693 I'm glad you're back. 98 00:08:07,028 --> 00:08:08,404 I missed you, my friend. 99 00:08:22,793 --> 00:08:24,712 Get in. I'll drive you home. 100 00:08:27,048 --> 00:08:28,299 I'll take a cab. 101 00:08:30,885 --> 00:08:32,762 It's hard to get a cab here at this hour. 102 00:08:38,267 --> 00:08:40,895 Excuse me! Aren't you going to get in? 103 00:09:13,553 --> 00:09:14,720 Where to? 104 00:09:16,347 --> 00:09:18,432 Just drop me off at the nearest station. 105 00:09:20,518 --> 00:09:21,435 Sol-i. 106 00:09:28,025 --> 00:09:29,527 Chiamun Junction. 107 00:09:56,596 --> 00:09:57,930 SURGERY STATUS SHIN GI-HEON, FINISHED 108 00:09:58,514 --> 00:09:59,890 Mom, it's over. 109 00:10:09,942 --> 00:10:12,278 The operation was successful. 110 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 Thank you, Doctor. 111 00:10:15,865 --> 00:10:17,867 -Thank you. -Good job. 112 00:10:17,950 --> 00:10:20,369 You're welcome. You asked me a favor. 113 00:10:21,412 --> 00:10:24,582 Heon, how considerate of you. Thank you. 114 00:10:24,665 --> 00:10:25,499 You're welcome. 115 00:10:25,583 --> 00:10:27,126 By the way, 116 00:10:27,209 --> 00:10:30,588 how do you know each other? 117 00:10:31,505 --> 00:10:33,299 We're just colleagues. 118 00:10:33,924 --> 00:10:36,886 Dr. Cha barely had any friends in the States. 119 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 So I became his friend. 120 00:10:39,388 --> 00:10:40,556 "Colleagues." 121 00:10:40,640 --> 00:10:44,393 But you're too pretty to be just a colleague. 122 00:10:45,144 --> 00:10:47,355 -Do you have-- -Mom. 123 00:10:47,438 --> 00:10:48,689 We should go see Dad. 124 00:10:56,614 --> 00:10:58,074 She said they're colleagues. 125 00:11:00,576 --> 00:11:01,786 Is she's the one? 126 00:11:03,621 --> 00:11:04,497 See you. 127 00:11:11,754 --> 00:11:12,672 Excuse me. 128 00:11:14,382 --> 00:11:15,758 Did I scare you? 129 00:11:17,718 --> 00:11:19,053 Yes. A little. 130 00:11:19,136 --> 00:11:21,305 Sorry. My apologies. 131 00:11:24,850 --> 00:11:25,851 Here. 132 00:11:26,435 --> 00:11:27,436 Sit down. 133 00:11:29,230 --> 00:11:31,440 You're Shin Sol-i, right? I'm Seo Ji-su. 134 00:11:32,566 --> 00:11:33,401 Okay. 135 00:11:33,484 --> 00:11:35,611 I have a lot of questions. Can I ask you? 136 00:11:36,529 --> 00:11:38,572 I won't take no for an answer. 137 00:11:39,532 --> 00:11:40,366 Okay. 138 00:11:41,033 --> 00:11:42,701 How did you and Dr. Cha meet? 139 00:11:45,162 --> 00:11:46,372 Why do you ask? 140 00:11:46,455 --> 00:11:48,958 I was wondering if you know her. 141 00:11:49,041 --> 00:11:51,460 Dr. Cha's long-time girlfriend. 142 00:11:53,003 --> 00:11:54,088 "Girlfriend"? 143 00:11:55,589 --> 00:11:58,092 But why do you want to know? 144 00:11:59,468 --> 00:12:01,554 Isn't it funny? 145 00:12:02,763 --> 00:12:03,973 What is? 146 00:12:04,056 --> 00:12:06,809 Who dates such a bore like him? 147 00:12:08,602 --> 00:12:12,940 I don't think he's that boring. Is he? 148 00:12:13,983 --> 00:12:18,320 When he was in the States, he talked about her a lot. 149 00:12:18,404 --> 00:12:21,574 I think he still loves her very much. 150 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 That's why I was curious. 151 00:12:24,994 --> 00:12:26,328 Do you know who she is? 152 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 No. 153 00:12:38,507 --> 00:12:39,800 What's all this? 154 00:12:45,306 --> 00:12:47,808 All right. Ta-da. 155 00:12:47,892 --> 00:12:50,603 Bring this to Heon. 156 00:12:51,812 --> 00:12:55,316 He asked the surgeons for extra care for your dad's surgery. 157 00:12:55,399 --> 00:12:57,151 I was so grateful, 158 00:12:57,234 --> 00:12:59,778 so I woke up early in the morning to pack this. 159 00:12:59,862 --> 00:13:03,032 And eat this with him after you deliver it. 160 00:13:03,115 --> 00:13:05,326 I prepared two portions in total. 161 00:13:06,410 --> 00:13:10,039 Mom, it's okay. It's past lunchtime. 162 00:13:10,581 --> 00:13:13,125 Be more empathetic, will you? 163 00:13:13,209 --> 00:13:15,419 Didn't you see how skinny Heon got? 164 00:13:15,503 --> 00:13:18,422 It seems that he doesn't have time to have a proper meal. 165 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 Go. 166 00:13:20,716 --> 00:13:21,800 Hurry. 167 00:13:32,061 --> 00:13:33,395 Seriously. 168 00:13:41,820 --> 00:13:43,072 What are you doing? 169 00:13:43,155 --> 00:13:44,281 What? 170 00:13:45,074 --> 00:13:45,950 You scared me. 171 00:13:51,497 --> 00:13:54,375 Mom told me to give this to you. 172 00:13:59,213 --> 00:14:00,756 Let's share. 173 00:14:00,839 --> 00:14:02,216 I just ate. 174 00:14:12,810 --> 00:14:14,562 Ha-young! Jin-hwan! 175 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 -You're here! -Ha-young! 176 00:14:16,355 --> 00:14:18,232 I missed you. 177 00:14:18,315 --> 00:14:19,400 Hey, Sol-i. 178 00:14:22,570 --> 00:14:23,404 Jeong Jin-hwan. 179 00:14:23,904 --> 00:14:26,782 Why are you still so overprotective when it's been ten years? 180 00:14:26,866 --> 00:14:29,243 She's right. Jin-hwan, take it easy. 181 00:14:30,244 --> 00:14:33,789 It's been a while since we gathered together. Right? 182 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 Not everyone's here though. 183 00:14:36,166 --> 00:14:37,668 One person is missing. 184 00:14:39,503 --> 00:14:41,380 So I called him over. 185 00:14:43,757 --> 00:14:46,594 -Why did you call him? -Heon is our friend, too. 186 00:14:57,563 --> 00:14:58,606 Sorry I'm late. 187 00:15:19,501 --> 00:15:22,087 It's okay. I'm not drunk. 188 00:15:28,010 --> 00:15:29,345 Sol-i, you're drunk. 189 00:15:31,555 --> 00:15:33,098 I said I'm not drunk. 190 00:15:34,099 --> 00:15:35,601 Drink this. 191 00:15:47,446 --> 00:15:48,822 I thought you don't drink. 192 00:15:48,906 --> 00:15:50,157 I was thirsty. 193 00:15:54,161 --> 00:15:56,372 Stop. That's enough. Let's go. 194 00:15:56,455 --> 00:15:58,874 Whatever. I'm upset. 195 00:15:59,375 --> 00:16:02,628 So you guys should buy gifts for our wedding. 196 00:16:03,212 --> 00:16:05,339 Sol-i, buy us an air purifier. 197 00:16:05,422 --> 00:16:07,049 Heon, a fridge. 198 00:16:07,132 --> 00:16:10,344 Dae-sung, buy a washing machine. 199 00:16:10,427 --> 00:16:13,305 Also, the TV that you endorse. 200 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 A hot celebrity can handle that, right? 201 00:16:15,891 --> 00:16:18,978 Hey, Jin-hwan, are you trying to rip me off? 202 00:16:19,645 --> 00:16:20,938 He called me a cheat. 203 00:16:21,939 --> 00:16:23,732 Dae-sung, we're running late. 204 00:16:23,816 --> 00:16:25,693 I told you we have a photoshoot tomorrow. 205 00:16:27,111 --> 00:16:28,445 It's okay. You should go. 206 00:16:28,529 --> 00:16:29,989 I'm sober now. 207 00:16:30,072 --> 00:16:32,282 -Will you be all right? -Of course. I'm fine. 208 00:16:32,366 --> 00:16:33,450 Go home now. 209 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 See you. 210 00:16:49,717 --> 00:16:51,093 You should go, too. 211 00:16:51,176 --> 00:16:53,137 We're going to walk home to sober up. 212 00:16:53,220 --> 00:16:55,389 What? From here? 213 00:16:55,889 --> 00:16:58,684 Let Heon give us a ride. He didn't drink anyway. 214 00:16:58,767 --> 00:17:00,185 Let's just walk. 215 00:17:00,269 --> 00:17:01,937 Heon, take Sol-i home. 216 00:17:03,063 --> 00:17:04,356 Okay. 217 00:17:04,440 --> 00:17:07,484 -Sol-i. Go home safe. -Okay. 218 00:17:07,568 --> 00:17:10,029 Ha-young, my legs hurt. 219 00:17:10,112 --> 00:17:11,155 Jin-hwan! 220 00:17:18,245 --> 00:17:19,246 I'll go now. 221 00:17:24,001 --> 00:17:25,044 Get in. 222 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 I won't annoy you. 223 00:18:07,503 --> 00:18:09,254 A wish bracelet and a Christmas card. 224 00:18:09,338 --> 00:18:11,507 Are you sure it's a bracelet? Isn't it a necklace? 225 00:18:14,551 --> 00:18:16,637 Gosh, it's so pretty! 226 00:18:45,290 --> 00:18:46,416 Sol-i. 227 00:18:54,967 --> 00:18:56,718 did you ever regret your decision? 228 00:19:01,682 --> 00:19:03,559 No. I haven't. 229 00:19:03,642 --> 00:19:05,185 Don't you want to know 230 00:19:07,521 --> 00:19:08,355 why I came back? 231 00:19:10,732 --> 00:19:12,609 Don't you really know 232 00:19:15,737 --> 00:19:17,156 who I came back for? 233 00:19:23,162 --> 00:19:24,872 I don't want to know. 234 00:21:46,513 --> 00:21:48,432 Get in. I'll drive you home. 235 00:22:07,117 --> 00:22:09,328 I don't know why you did that to me last night. 236 00:22:09,411 --> 00:22:11,580 You made a big mistake. 237 00:22:11,663 --> 00:22:14,708 Ms. Shin. Something did happen last night. 238 00:22:14,791 --> 00:22:17,878 I'm sorry to give you all this trouble, Mr. Superstar. 239 00:22:17,961 --> 00:22:19,463 It's okay, Mr. Shin. 240 00:22:19,546 --> 00:22:21,465 What's that huge diamond? Tell me later. 241 00:22:21,548 --> 00:22:24,134 …met in this vast universe by a special chance 242 00:22:24,217 --> 00:22:25,260 and became one. 243 00:22:25,344 --> 00:22:26,636 -Kiss the bride! -Kiss the bride! 244 00:22:26,720 --> 00:22:27,929 -Kiss the bride! -Kiss the bride! 245 00:22:28,013 --> 00:22:29,556 -Kiss the bride! -Kiss the bride! 246 00:22:31,308 --> 00:22:32,392 I never once thought 247 00:22:32,934 --> 00:22:34,478 that we broke up. 248 00:22:35,687 --> 00:22:36,889 We're going to make up. 249 00:22:37,397 --> 00:22:39,990 Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 250 00:22:40,069 --> 00:22:42,803 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 16300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.