All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.2020.E08.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:36,494 --> 00:00:40,832 JULY 2007, SUMMER OF EIGHTEEN 3 00:01:02,520 --> 00:01:04,189 What are you doing next Saturday? 4 00:01:19,037 --> 00:01:21,998 Do you want to hang out? You can't say no! 5 00:01:57,492 --> 00:01:59,786 Sol-i. What are you doing next Saturday? 6 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 Do you want to go to the Dream Concert with me? 7 00:02:05,083 --> 00:02:09,003 Sorry. I'm watching the MUFC match that day 8 00:02:09,087 --> 00:02:10,171 with Heon. 9 00:02:11,089 --> 00:02:12,924 What? Did you get the tickets? 10 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 Don't I have plenty of time to buy them? 11 00:02:16,845 --> 00:02:18,138 MUFC isn't a morning soccer club. 12 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 The tickets must be sold out already. 13 00:02:20,223 --> 00:02:23,518 Sol-i, do you know what team MUFC is? 14 00:02:23,601 --> 00:02:25,687 Yes, it's Ji-sung Park's team. 15 00:02:25,770 --> 00:02:27,897 Heon is a huge fan of MUFC. 16 00:02:27,981 --> 00:02:30,066 This is a rare opportunity. 17 00:02:30,775 --> 00:02:32,443 How tear-jerking. 18 00:02:33,236 --> 00:02:35,697 Even scalping tickets are really expensive. 19 00:02:40,326 --> 00:02:41,703 Man, it's so clean. 20 00:02:42,287 --> 00:02:45,039 Mother. 21 00:02:45,832 --> 00:02:48,877 I finished cleaning. 22 00:02:48,960 --> 00:02:50,628 Will you give me some allowance? 23 00:02:53,047 --> 00:02:54,215 There. 24 00:02:54,841 --> 00:02:56,426 Give me a little more. 25 00:02:56,509 --> 00:02:59,846 I cleaned the living room and my room really nicely. 26 00:02:59,929 --> 00:03:01,681 How much more do you need? 27 00:03:03,641 --> 00:03:05,101 A hundred thousand won? 28 00:03:05,184 --> 00:03:07,896 You want 100,000 won for 10 minutes of cleaning? 29 00:03:07,979 --> 00:03:09,439 What a thief. 30 00:03:11,065 --> 00:03:15,236 Well, MUFC is coming to Seoul next Saturday. 31 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 I want to see their match. 32 00:03:17,530 --> 00:03:19,699 Park Ji-sung will be playing. 33 00:03:20,283 --> 00:03:23,077 I may not get another chance to see a match like this. 34 00:03:23,161 --> 00:03:25,830 Just watch it on TV. We have a TV. 35 00:03:25,914 --> 00:03:27,999 Mom. 36 00:03:37,258 --> 00:03:39,844 What? Am I too handsome? 37 00:03:41,596 --> 00:03:43,014 Haven't you looked in the mirror? 38 00:03:43,097 --> 00:03:45,141 Anyway, how much money do you have? 39 00:03:46,559 --> 00:03:50,063 Ha-young, you can't take money from someone by force publicly. 40 00:03:50,146 --> 00:03:51,439 Just tell me how much you have. 41 00:03:51,981 --> 00:03:53,691 We need to buy Sol-i's birthday gift. 42 00:03:54,525 --> 00:03:56,527 Is it Brother's birthday? When is it? 43 00:03:56,611 --> 00:03:57,820 Next Saturday. 44 00:03:58,321 --> 00:04:00,782 What? Why didn't I know? 45 00:04:00,865 --> 00:04:05,286 Maybe she was worried you'd buy her a building if you knew. 46 00:04:05,370 --> 00:04:07,789 Ha-young, now that Dae-sung knows, 47 00:04:07,872 --> 00:04:09,749 we won't have to buy her a gift. 48 00:04:09,832 --> 00:04:10,875 Come on. 49 00:04:10,959 --> 00:04:12,919 Are we not her friends? 50 00:04:16,256 --> 00:04:19,342 Here. It's all of my pocket money for this month. 51 00:04:19,425 --> 00:04:22,512 We'll be able to buy a MUFC ticket with this with your money, right? 52 00:04:22,595 --> 00:04:23,972 A MUFC ticket? 53 00:04:24,055 --> 00:04:26,891 Don't worry about it, Dae-sung. Focus on tomorrow's swim meet. 54 00:04:27,433 --> 00:04:30,436 We'll be there to cheer for you, so you better place first. 55 00:04:30,520 --> 00:04:32,605 Don't you worry about that. 56 00:04:32,689 --> 00:04:33,773 See you tomorrow. 57 00:04:34,482 --> 00:04:35,984 -Good luck. -Thanks. 58 00:04:36,067 --> 00:04:37,151 Go for it. 59 00:04:39,320 --> 00:04:42,115 Jin-hwan, you said you have a friend who's a pro at buying these. 60 00:04:42,198 --> 00:04:43,533 Ask him. 61 00:04:44,367 --> 00:04:45,827 Put this in your pocket. 62 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 If you lose it, 63 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 I'll kill you. 64 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 GYEONGGI NATIONAL SWIMMING CHAMPIONSHIPS HIGH SCHOOL GROUP FINALS 65 00:04:53,668 --> 00:04:54,961 PRIDE OF YUIL WOO DAE-SUNG, LET'S GO! 66 00:04:55,044 --> 00:04:57,213 If he places first, he's the best in Korea, right? 67 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 Yes. That's right. 68 00:04:59,173 --> 00:05:01,551 Ha-young, I'm already nervous. 69 00:05:01,634 --> 00:05:03,594 I don't think I can watch. 70 00:05:03,678 --> 00:05:05,847 Then go outside and don't bother me. 71 00:05:06,556 --> 00:05:08,433 It's Dae-sung. 72 00:05:09,267 --> 00:05:13,896 -Woo Dae-sung! -Woo Dae-sung! 73 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Ready. 74 00:05:39,756 --> 00:05:40,715 BEST SWIMMER! WOO DAE-SUNG 75 00:05:48,056 --> 00:05:49,098 You're almost there. 76 00:05:49,182 --> 00:05:50,600 Go, Woo Dae-sung! 77 00:05:54,437 --> 00:05:55,354 Yes! 78 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 1: WOO DAE-SUNG 79 00:06:02,111 --> 00:06:05,198 He came first! 80 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 Dae-sung's here. 81 00:06:14,999 --> 00:06:16,667 PRIDE OF YUIL WOO DAE-SUNG, LET'S GO! 82 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 Dae-sung, congratulations on reclaiming the first place. 83 00:06:19,378 --> 00:06:20,838 Thank you. 84 00:06:20,922 --> 00:06:23,257 You failed to place first In the last national championships, 85 00:06:23,341 --> 00:06:25,301 but you reclaimed the top spot this time. 86 00:06:25,384 --> 00:06:28,888 I want to know how you were able to overcome the slump and win today. 87 00:06:29,806 --> 00:06:30,723 It's all 88 00:06:31,766 --> 00:06:32,892 thanks to her. 89 00:06:36,187 --> 00:06:39,107 Dae-sung, are you going public with your girlfriend? 90 00:06:39,190 --> 00:06:40,775 Can you tell us more? 91 00:06:41,776 --> 00:06:44,737 He says it's thanks to Sol-i, Shin-sol-i! 92 00:06:44,821 --> 00:06:47,198 Incredible. Are you guys going to date each other? 93 00:06:51,285 --> 00:06:52,286 Eat up. 94 00:06:52,370 --> 00:06:57,291 Oh, Dae-sung and Shin Sol-i! 95 00:06:57,375 --> 00:06:58,835 Why are you guys so close? 96 00:06:58,918 --> 00:07:01,712 Are you really dating each other or what? 97 00:07:01,796 --> 00:07:04,465 When did you start dating? Who made the move first? 98 00:07:04,549 --> 00:07:05,925 When's the official announcement? 99 00:07:07,176 --> 00:07:09,262 I want to know! 100 00:07:09,345 --> 00:07:10,221 -Se-hyeong! -What? 101 00:07:10,304 --> 00:07:12,390 I want to know. 102 00:07:12,473 --> 00:07:13,724 I'm curious. 103 00:07:15,852 --> 00:07:16,727 Are you okay? 104 00:07:17,562 --> 00:07:19,272 -Se-hyeong, you… -Sorry. 105 00:07:20,148 --> 00:07:21,149 Heon. 106 00:07:22,150 --> 00:07:24,610 -What? -Don't wait for me after school. 107 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 I have somewhere to go. 108 00:07:26,195 --> 00:07:28,448 We'll have more fun on Saturday, okay? 109 00:07:30,158 --> 00:07:31,742 I told you this was Brother's. 110 00:07:31,826 --> 00:07:33,369 -Sir! -Welcome. 111 00:07:35,913 --> 00:07:38,458 I'm sorry. I already hired someone. 112 00:07:39,125 --> 00:07:40,251 Did you? 113 00:07:40,334 --> 00:07:41,919 Excuse me, one soju, please. 114 00:07:42,003 --> 00:07:43,546 Okay. Coming right up. 115 00:07:45,256 --> 00:07:47,091 -One soju, please. -Okay. 116 00:07:49,218 --> 00:07:52,138 Here you go, two bulgogi burger meals. 117 00:07:52,221 --> 00:07:53,681 Thank you. Enjoy. 118 00:07:54,348 --> 00:07:55,266 Hey. 119 00:07:56,142 --> 00:07:58,394 Wait, Dae-sung? 120 00:07:59,979 --> 00:08:02,440 What have you been doing until now 121 00:08:02,523 --> 00:08:03,900 instead of going home for dinner? 122 00:08:04,650 --> 00:08:06,944 I couldn't get a part-time job, 123 00:08:07,028 --> 00:08:09,071 and I was starving. 124 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 Do you work here? 125 00:08:11,908 --> 00:08:12,783 I'm so jealous. 126 00:08:12,867 --> 00:08:14,410 -Why do you need a job? -Oh. 127 00:08:15,244 --> 00:08:16,954 I have something to buy. 128 00:08:18,498 --> 00:08:21,042 By the way, Dae-sung. I have a question. 129 00:08:22,084 --> 00:08:23,377 What is it? 130 00:08:24,086 --> 00:08:27,423 What's the secret you wrote down that day? 131 00:08:32,178 --> 00:08:33,262 I… 132 00:08:34,430 --> 00:08:35,640 Well… 133 00:08:37,683 --> 00:08:41,270 Hamburgers! I think wrote, "I love hamburgers." 134 00:08:41,354 --> 00:08:43,773 For real? So it's not a lie, is it? 135 00:08:43,856 --> 00:08:45,358 Of course not! 136 00:08:47,485 --> 00:08:48,486 Okay. 137 00:08:51,030 --> 00:08:52,031 Thanks. 138 00:08:57,161 --> 00:08:58,162 Heon. 139 00:09:01,582 --> 00:09:04,627 I was going to give it to you on Saturday. 140 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 Ta-da! It's a uniform with Park Ji-sung's autograph. 141 00:09:13,052 --> 00:09:15,137 I wanted to go see the MUFC match with you, 142 00:09:15,221 --> 00:09:17,098 but I couldn't get a ticket, so I bought this. 143 00:09:17,682 --> 00:09:19,100 It's okay. You can have it. 144 00:09:20,351 --> 00:09:22,853 Why? You like Park Ji-sung. 145 00:09:22,937 --> 00:09:24,188 I don't need it. 146 00:09:28,609 --> 00:09:30,945 I went through so much to get this. 147 00:09:31,445 --> 00:09:33,990 -I asked Dae-sung, and-- -How much was it? 148 00:09:36,534 --> 00:09:37,410 Fifty thousand won. 149 00:09:45,001 --> 00:09:47,128 There. So stop following me. 150 00:09:48,045 --> 00:09:49,755 I won't be there on Saturday either, 151 00:09:50,423 --> 00:09:51,382 so don't wait for me. 152 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 Jin-hwan, what are you doing? 153 00:10:33,758 --> 00:10:34,967 Why are you avoiding me? 154 00:10:35,551 --> 00:10:37,970 -I am not. -Yes, you are. 155 00:10:38,054 --> 00:10:39,013 Look at me. 156 00:10:39,096 --> 00:10:40,389 I am not. 157 00:10:40,973 --> 00:10:43,976 I can't look at you because you're too dazzling. 158 00:10:44,852 --> 00:10:46,937 Stop joking and tell me the truth. What is it? 159 00:10:47,897 --> 00:10:49,231 Well… 160 00:10:50,524 --> 00:10:51,567 Actually… 161 00:10:52,610 --> 00:10:54,487 I lost it. 162 00:10:56,155 --> 00:10:58,783 You idiot! How can you lose it? 163 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 I'm sorry, Ha-young. but technically, 164 00:11:01,327 --> 00:11:03,037 -I didn't lose it, it was taken-- -Okay. 165 00:11:04,538 --> 00:11:05,790 Change of plans. 166 00:11:17,843 --> 00:11:19,011 What's up? 167 00:11:19,095 --> 00:11:20,054 Cha Heon. 168 00:11:20,137 --> 00:11:23,224 You know Sol-i's trying to get a ticket to the MUFC match, right? 169 00:11:24,058 --> 00:11:26,310 Why do you think she's going through all that trouble? 170 00:11:27,436 --> 00:11:30,231 The match is on the same day as the Dream Concert. 171 00:11:30,314 --> 00:11:32,566 All of Sol-i's favorite singers will be there. 172 00:11:33,943 --> 00:11:34,819 Hey. 173 00:11:35,444 --> 00:11:37,196 You know it's Sol-i's birthday this Saturday, right? 174 00:11:44,286 --> 00:11:45,746 YUIL HIGH SCHOOL 175 00:11:51,877 --> 00:11:54,130 LET'S MAKE A SCHOOL WHERE EVERYONE IS HAPPY TOGETHER 176 00:11:54,213 --> 00:11:55,339 Hello. 177 00:11:55,423 --> 00:11:56,924 Do you know where Dae-sung is? 178 00:11:58,426 --> 00:12:00,886 Well… 179 00:12:01,595 --> 00:12:03,514 The next meet is just around the corner. 180 00:12:03,597 --> 00:12:06,350 He's been missing practice during this critical period. 181 00:12:07,059 --> 00:12:08,644 He hasn't been coming home, either. 182 00:12:09,145 --> 00:12:10,521 Coach. 183 00:12:11,480 --> 00:12:13,065 Don't be too hard on him. 184 00:12:13,774 --> 00:12:16,360 He's a good kid, and swimming is everything to him. 185 00:12:16,444 --> 00:12:20,322 He never missed practice even when he hung out with us. 186 00:12:20,406 --> 00:12:22,908 He likes spending time with us, 187 00:12:22,992 --> 00:12:25,077 but he said he's the happiest when he swims. 188 00:12:27,621 --> 00:12:30,916 I think Dae-sung is amazing. 189 00:12:31,625 --> 00:12:33,836 Okay, payment by card. 190 00:12:36,130 --> 00:12:38,591 -Here's your receipt. Thank you. -Thank you. 191 00:12:46,432 --> 00:12:47,516 Hello. 192 00:12:48,392 --> 00:12:49,393 What would you-- 193 00:12:54,940 --> 00:12:56,400 One bulgogi meal, please. 194 00:13:01,405 --> 00:13:02,239 Payment by card. 195 00:13:44,156 --> 00:13:45,533 Please. 196 00:13:46,325 --> 00:13:47,243 Come home tonight. 197 00:14:13,394 --> 00:14:14,853 Who was that? 198 00:14:14,937 --> 00:14:16,730 -Pardon? -Who was he? 199 00:14:18,315 --> 00:14:19,608 Well… 200 00:14:25,906 --> 00:14:26,907 My dad. 201 00:14:49,555 --> 00:14:50,764 Jin-hwan. 202 00:14:52,224 --> 00:14:53,225 Well… 203 00:14:54,977 --> 00:14:56,729 The Dream Concert ticket. 204 00:14:58,063 --> 00:14:59,315 Where can I buy it? 205 00:14:59,815 --> 00:15:02,568 HEON 206 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 Hello? 207 00:15:13,245 --> 00:15:14,663 What's tomorrow's lunch menu? 208 00:15:14,747 --> 00:15:17,374 -What? -What's tomorrow's lunch menu? 209 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 Curry rice. 210 00:15:21,629 --> 00:15:23,088 Why do you ask? 211 00:15:23,172 --> 00:15:25,424 I was just curious. 212 00:15:27,551 --> 00:15:28,761 I see. 213 00:15:28,844 --> 00:15:30,054 Good night. 214 00:15:30,638 --> 00:15:31,597 See you tomorrow. 215 00:15:48,238 --> 00:15:50,741 I'm still mad at him, though. 216 00:15:55,287 --> 00:15:56,121 My daughter. 217 00:15:56,914 --> 00:15:58,290 Do you want to see what I got? 218 00:15:59,792 --> 00:16:02,378 Ta-da. I got two tickets. 219 00:16:02,461 --> 00:16:04,505 Wow. For real? 220 00:16:04,588 --> 00:16:07,091 Why the long face? Is something wrong? 221 00:16:07,174 --> 00:16:08,342 No. 222 00:16:09,093 --> 00:16:11,512 Thanks anyway, Dad. 223 00:16:17,935 --> 00:16:18,936 Sol-i. 224 00:16:19,603 --> 00:16:20,562 Yes? 225 00:16:23,315 --> 00:16:24,316 Hi. 226 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 Yes. Hi. 227 00:16:41,458 --> 00:16:42,710 Good morning. 228 00:16:42,793 --> 00:16:43,961 Oh, good morning. 229 00:16:45,212 --> 00:16:46,839 Did you go home last night? 230 00:16:46,922 --> 00:16:49,800 Yes, thanks to you. 231 00:16:49,883 --> 00:16:51,343 I'm a great friend, aren't I? 232 00:16:51,427 --> 00:16:53,971 Of course. Brother, you're the best. 233 00:16:54,555 --> 00:16:56,557 Do you have plans tomorrow? Let's hang out. 234 00:16:57,516 --> 00:16:59,852 I… 235 00:17:01,061 --> 00:17:02,855 -Well… -Sol-i. 236 00:17:03,939 --> 00:17:05,315 Yes? 237 00:17:07,526 --> 00:17:08,444 Got any correction tape? 238 00:17:10,571 --> 00:17:12,448 Yes. I'll check. 239 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 Here. 240 00:17:27,129 --> 00:17:28,505 Thanks. 241 00:17:41,810 --> 00:17:46,648 TICKETS 242 00:17:50,277 --> 00:17:52,112 -Hello? -Where are you? 243 00:17:52,196 --> 00:17:54,448 I'm at the stadium. 244 00:17:54,531 --> 00:17:55,532 What about you? 245 00:17:56,450 --> 00:17:59,036 Where exactly? I don't see you. 246 00:17:59,119 --> 00:18:01,955 I'm at the main entrance. Come here. 247 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 The match starts in an hour. 248 00:18:04,249 --> 00:18:06,627 -"The match"? -Yes. What? 249 00:18:07,252 --> 00:18:09,463 We said we'd watch the MUFC match. 250 00:18:10,589 --> 00:18:11,673 Okay. 251 00:18:12,508 --> 00:18:13,717 I'll be there. 252 00:18:21,350 --> 00:18:22,601 Sol-i. 253 00:18:23,560 --> 00:18:24,978 Heon! 254 00:18:26,688 --> 00:18:29,399 What? These are fake? 255 00:18:29,483 --> 00:18:33,362 How can these be fake? 256 00:18:33,445 --> 00:18:36,824 My dad paid a lot for these tickets. 257 00:18:36,907 --> 00:18:40,119 Look. It doesn't say "Mankheste United." 258 00:18:40,202 --> 00:18:43,455 It says "Mankheste Unit." 259 00:18:43,539 --> 00:18:47,084 But these are the most realistic rip-offs I saw today. 260 00:18:48,127 --> 00:18:49,461 Oh… 261 00:18:49,545 --> 00:18:52,589 Please check them one more time. 262 00:18:52,673 --> 00:18:55,175 -Let's just go. -How? 263 00:18:56,009 --> 00:18:59,012 Dad couldn't have bought fake tickets. 264 00:18:59,096 --> 00:19:01,682 Right. Heon's mom told me 265 00:19:01,765 --> 00:19:04,268 the MUFC tickets cost a lot. 266 00:19:04,768 --> 00:19:05,978 How much were they? 267 00:19:06,728 --> 00:19:07,980 They weren't expensive. 268 00:19:08,063 --> 00:19:10,983 I bought them on the internet. Do you know how much they were? 269 00:19:11,066 --> 00:19:12,776 Only 30,000 won. 270 00:19:13,360 --> 00:19:15,863 -Goodness. -Also, it was a two-for-one. 271 00:19:15,946 --> 00:19:18,907 Gi-heon, that was a smart purchase. 272 00:19:18,991 --> 00:19:21,660 Didn't I do a good job? 273 00:19:21,743 --> 00:19:23,829 -Good job. -Thanks. 274 00:19:33,505 --> 00:19:34,673 Heon. 275 00:19:35,257 --> 00:19:37,926 Can you plug your ears for a minute? 276 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 I'm sorry. I was fixing my clothes. 277 00:19:59,990 --> 00:20:01,658 By the way, Heon, 278 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 don't you have anything to say to me? 279 00:20:06,371 --> 00:20:08,457 -Like what? -Well, 280 00:20:09,249 --> 00:20:12,127 The secret you wrote down. 281 00:20:13,462 --> 00:20:15,297 That's supposed to stay secret. 282 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 What did you write? 283 00:20:18,133 --> 00:20:19,384 Please tell me. 284 00:20:33,857 --> 00:20:35,609 I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME 285 00:20:42,783 --> 00:20:44,368 I don't want to play this game. 286 00:20:46,078 --> 00:20:48,580 I like Shin Sol-i. 287 00:20:55,045 --> 00:20:57,631 I LIKE SHIN SOL-I 288 00:21:01,009 --> 00:21:02,761 I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME 289 00:21:06,556 --> 00:21:09,726 The person I like is here. 290 00:21:16,441 --> 00:21:17,985 -What's wrong? -What? 291 00:21:19,820 --> 00:21:21,280 Nothing. Never mind. 292 00:21:22,698 --> 00:21:23,573 Let's go. 293 00:21:24,157 --> 00:21:24,992 Okay. 294 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Sol-i. 295 00:21:44,761 --> 00:21:46,346 Yes? 296 00:21:46,430 --> 00:21:47,514 Happy birthday. 297 00:21:52,269 --> 00:21:54,563 Yes. Thanks. 298 00:22:12,080 --> 00:22:14,458 I'm sure this is the place. 299 00:22:15,667 --> 00:22:16,543 Where is it? 300 00:22:18,170 --> 00:22:19,713 What are you looking for? 301 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 On the day we fought, 302 00:22:22,299 --> 00:22:24,843 I threw the money on the ground. 303 00:22:25,427 --> 00:22:27,596 Did you take it? 304 00:22:27,679 --> 00:22:29,473 -Of course not. -Darn it. 305 00:22:30,307 --> 00:22:32,225 I can't find it. 306 00:22:32,309 --> 00:22:34,227 I guess someone took it. 307 00:22:34,811 --> 00:22:37,689 That was days ago. It can't be here. 308 00:22:38,774 --> 00:22:40,150 Right? 309 00:22:40,233 --> 00:22:43,487 Anyway, Heon, that looks really good on you. 310 00:22:56,583 --> 00:23:01,171 By the way, Park Ji-sung's back number is 13. 311 00:23:14,851 --> 00:23:18,605 Jeez, I guess I got scammed, too. 312 00:23:20,190 --> 00:23:21,358 Let's go. 313 00:23:22,442 --> 00:23:23,443 Okay. 314 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 What should I do? 315 00:23:44,798 --> 00:23:46,508 What else? Just go out with him. 316 00:23:46,591 --> 00:23:49,511 I saw the Game of Truth note. 317 00:23:49,594 --> 00:23:51,388 -That was just a joke. -What? 318 00:23:51,888 --> 00:23:52,848 Did you believe that? 319 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 Being a girl doesn't give you a free pass. 320 00:23:54,558 --> 00:23:56,810 Hey! Leave her alone. 321 00:23:56,893 --> 00:23:59,187 -I embarrass you, don't I? -I like the lineup, though. 322 00:23:59,271 --> 00:24:01,398 Heon, can you lend me a hand? 323 00:24:01,481 --> 00:24:02,983 I gave up for you. 324 00:24:03,066 --> 00:24:04,693 -It's Woo Dae-sung. -Me? 325 00:24:04,776 --> 00:24:06,570 -Very shocking. -Where have you been? 326 00:24:06,653 --> 00:24:08,738 Heon, you believe me, right? 327 00:24:09,614 --> 00:24:11,882 Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 328 00:24:11,966 --> 00:24:14,700 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 21700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.