All language subtitles for 2021_Streamline.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,868 --> 00:03:15,208 Your dad gets out today. 2 00:03:27,028 --> 00:03:30,128 Tempo! Tempo! 3 00:03:30,228 --> 00:03:31,968 Tempo! 4 00:03:32,068 --> 00:03:35,428 No! Catch up, young man! I'm watching you! 5 00:03:37,228 --> 00:03:39,228 Come on! 6 00:03:46,988 --> 00:03:51,528 Stroke rate! Come on, Boy, stroke rate! Stroke rate! 7 00:03:51,628 --> 00:03:53,628 Tempo! 8 00:04:17,308 --> 00:04:19,968 Hey, Boy. This is Glenn Goodman. 9 00:04:20,068 --> 00:04:21,684 He and his team will be coming to watch you 10 00:04:21,708 --> 00:04:23,528 at the age championships next week. 11 00:04:23,628 --> 00:04:25,368 - G'day, Ben. - Eddie. 12 00:04:25,468 --> 00:04:27,328 So, do you know much about the institute? 13 00:04:27,428 --> 00:04:30,968 We work with some 600 athletes all over Australia. 14 00:04:31,068 --> 00:04:33,448 Many of whom will go on to join the Olympic team. 15 00:04:33,548 --> 00:04:34,808 We've got top-of-the-line gyms, 16 00:04:34,908 --> 00:04:36,048 sports science labs, 17 00:04:36,148 --> 00:04:38,208 nutritionists, psychologists, mentors. 18 00:04:38,308 --> 00:04:40,308 Sounds good, doesn't it, Boy? 19 00:04:41,228 --> 00:04:42,488 Yeah. 20 00:04:42,588 --> 00:04:44,008 Sounds great. 21 00:04:44,108 --> 00:04:46,408 Can I ask you a question? 22 00:04:46,508 --> 00:04:48,508 Why do you swim? 23 00:04:49,268 --> 00:04:50,608 He was born swimming, I reckon. 24 00:04:50,708 --> 00:04:52,708 - Is that right? - Yeah. 25 00:04:54,028 --> 00:04:55,208 Since I can remember. 26 00:04:55,308 --> 00:04:57,468 Well, we look forward to meeting you in Brisbane, mate. 27 00:04:58,228 --> 00:05:00,048 - Thank you. - Cheers. See you, Clarkey. 28 00:05:00,148 --> 00:05:01,888 Yep. 29 00:05:10,868 --> 00:05:12,408 How's your mum doing? 30 00:05:12,508 --> 00:05:15,128 - She's good. - Mm-hm. 31 00:05:15,228 --> 00:05:16,688 And you? 32 00:05:16,788 --> 00:05:18,248 I'm fine. 33 00:05:18,348 --> 00:05:20,348 Look... 34 00:05:21,308 --> 00:05:25,648 the three of us, we've worked very hard to get where we are. 35 00:05:25,748 --> 00:05:28,748 Let's not let him affect that. 36 00:05:30,428 --> 00:05:33,168 You do well by those blokes out there, 37 00:05:33,268 --> 00:05:35,608 they will make your career. 38 00:05:35,708 --> 00:05:39,848 We're doing five events at the championships. 39 00:05:39,948 --> 00:05:44,948 100 free, 200 free, 100 fly, both IMs. 40 00:05:46,108 --> 00:05:49,048 We'll take any chance that we can get. 41 00:05:49,148 --> 00:05:51,408 Now, you finish third at the Olympics, 42 00:05:51,508 --> 00:05:54,008 you'll be on the medal stand in minutes. 43 00:05:54,108 --> 00:05:56,328 You finish third at these trials, 44 00:05:56,428 --> 00:05:59,228 you're gonna be on the couch for four years. 45 00:06:02,068 --> 00:06:04,008 Good. 46 00:06:04,108 --> 00:06:06,908 This is the biggest meet of your life. 47 00:06:08,348 --> 00:06:10,348 You leave what's going on at home... 48 00:06:11,668 --> 00:06:12,768 at home. 49 00:06:12,868 --> 00:06:16,408 Now, get out and do your thing. 50 00:06:16,508 --> 00:06:18,508 Bugger off. 51 00:06:22,028 --> 00:06:23,568 You don't have to go to school today. 52 00:06:23,668 --> 00:06:25,128 We can both chuck sickies. 53 00:06:25,228 --> 00:06:28,508 - I'm not sick, Mum. - Just trying to help, mate. 54 00:06:30,788 --> 00:06:32,788 Give me some of that. 55 00:06:36,708 --> 00:06:38,708 Mmm. Who made that shit? 56 00:06:45,588 --> 00:06:47,588 Oh, shit. Shit. 57 00:06:51,868 --> 00:06:53,288 Drink driving. 58 00:06:53,388 --> 00:06:54,808 Just send me the link. 59 00:06:54,908 --> 00:06:56,768 "Until you make the unconscious conscious... 60 00:06:58,228 --> 00:07:01,648 "it will direct your life and you will call it fate." 61 00:07:01,748 --> 00:07:03,748 Carl Jung. 62 00:07:04,548 --> 00:07:06,688 What is the unconscious? 63 00:07:06,788 --> 00:07:09,808 Come on, guys. Last class of the day. 64 00:07:09,908 --> 00:07:12,928 The unconscious mind is a part of our brain 65 00:07:13,028 --> 00:07:14,888 that we can't directly access. 66 00:07:14,988 --> 00:07:17,568 When we block things out - 67 00:07:17,668 --> 00:07:20,328 bad memories, trauma - 68 00:07:20,428 --> 00:07:22,368 it leaves our conscious mind 69 00:07:22,468 --> 00:07:25,368 but stays in our unconscious mind. 70 00:07:25,468 --> 00:07:27,468 That's why we make bad decisions. 71 00:07:30,588 --> 00:07:32,768 If we make our unconscious conscious, 72 00:07:32,868 --> 00:07:36,348 we take full control of our own actions. 73 00:07:38,748 --> 00:07:40,828 We direct our own lives. 74 00:07:53,228 --> 00:07:55,228 Boys giving you a hard time, Benjamin? 75 00:08:03,828 --> 00:08:05,688 Why don't we bring your mother in, 76 00:08:05,788 --> 00:08:07,868 talk about what's going on at home? 77 00:08:09,028 --> 00:08:10,888 There's nothing to talk about. 78 00:08:10,988 --> 00:08:12,988 No shame if there is, son. 79 00:08:19,828 --> 00:08:21,248 Where have you been? 80 00:08:21,348 --> 00:08:23,348 Ask your dad. 81 00:08:24,748 --> 00:08:26,748 We'll be late. 82 00:08:29,388 --> 00:08:31,388 How'd it go with those Brisbane guys? 83 00:08:33,788 --> 00:08:36,668 Good. They're seeing me next week. 84 00:08:38,428 --> 00:08:40,288 Holy shit. 85 00:08:40,388 --> 00:08:43,188 I don't know what's going on at school. It's fucked. 86 00:08:47,148 --> 00:08:49,148 It's just another day. 87 00:08:52,628 --> 00:08:54,628 You should talk to my dad. 88 00:08:56,508 --> 00:08:58,508 Get stuffed. 89 00:08:59,188 --> 00:09:01,188 Stop being dumb. 90 00:09:03,028 --> 00:09:05,028 I don't need to talk to anybody. 91 00:09:53,668 --> 00:09:56,108 No. No. 92 00:09:58,388 --> 00:10:00,388 No. 93 00:10:01,108 --> 00:10:03,108 - I'll catch up. - No. 94 00:10:03,868 --> 00:10:06,248 You can wait for every swimmer that showed up on time 95 00:10:06,348 --> 00:10:09,048 to finish, then you can catch up. 96 00:10:09,148 --> 00:10:10,968 I'll see you at six. 97 00:10:11,068 --> 00:10:13,308 You'd be wise to warm up your legs. 98 00:10:22,028 --> 00:10:25,708 The Olympic trials are only four months away! Huh?! 99 00:10:37,948 --> 00:10:40,448 Let's go again! And get it right! 100 00:10:40,548 --> 00:10:42,588 Set... hup! 101 00:10:45,948 --> 00:10:47,888 Go! Go! 102 00:10:47,988 --> 00:10:49,988 You go! 103 00:10:51,668 --> 00:10:53,668 Go! 104 00:10:54,508 --> 00:10:56,508 Come on, Boy! 105 00:10:58,188 --> 00:11:01,428 You know the difference between a good day and a bad day?! 106 00:11:02,788 --> 00:11:05,528 One hundredth of a second! One hundredth of a second! 107 00:11:05,628 --> 00:11:09,308 Now, we'll stay here all night if we have to! 108 00:11:11,628 --> 00:11:13,628 Set... 109 00:11:19,268 --> 00:11:21,368 Come on, Boy! 110 00:11:21,468 --> 00:11:23,468 Move, son! 111 00:11:38,428 --> 00:11:40,908 Do you want to make that Olympic team? 112 00:11:43,028 --> 00:11:45,028 Do you? 113 00:11:45,868 --> 00:11:48,448 Thorpey didn't become world champion at 15 114 00:11:48,548 --> 00:11:50,548 by not turning up to training. 115 00:11:52,188 --> 00:11:54,648 And Phelps didn't qualify for the Olympics at 15 116 00:11:54,748 --> 00:11:57,188 by finger-fucking his girlfriend down by the river. 117 00:11:58,948 --> 00:12:00,948 They turned up... 118 00:12:02,308 --> 00:12:04,088 on time... 119 00:12:04,188 --> 00:12:06,908 over and over and over. 120 00:12:08,868 --> 00:12:10,868 They were focused... 121 00:12:11,748 --> 00:12:13,748 obsessed. 122 00:12:15,748 --> 00:12:17,888 If you do the work, 123 00:12:17,988 --> 00:12:20,028 you'll be the next face of Australian swimming. 124 00:12:21,868 --> 00:12:23,728 If not... 125 00:12:23,828 --> 00:12:27,008 you'll be back here washing towels at the local swim club. 126 00:12:27,108 --> 00:12:29,108 Come on. 127 00:12:31,028 --> 00:12:32,968 Stand up. 128 00:12:33,068 --> 00:12:35,068 Come on. 129 00:12:43,828 --> 00:12:45,828 Do you trust me? 130 00:12:49,268 --> 00:12:52,908 I will not let you lose focus, I promise. 131 00:12:55,108 --> 00:12:58,968 And when you are standing up there on that Olympic podium 132 00:12:59,068 --> 00:13:01,908 with those gold medals around your neck... 133 00:13:04,388 --> 00:13:06,788 you'll understand what we're doing here. 134 00:13:10,988 --> 00:13:13,088 Now, go home. 135 00:13:13,188 --> 00:13:15,188 Get some rest. 136 00:13:17,388 --> 00:13:19,208 Quinella. Australia one, two. 137 00:13:19,308 --> 00:13:21,528 Back down the pool, inside the last 50. 138 00:13:21,628 --> 00:13:24,328 It's Grant Hackett. Thorpe issuing the challenge. 139 00:13:24,428 --> 00:13:26,088 Now half a body length, the margin. 140 00:13:26,188 --> 00:13:28,008 The two Australians have it to themselves, 141 00:13:28,108 --> 00:13:30,608 although Palmer is starting to finish fast. 142 00:13:30,708 --> 00:13:32,288 It's Thorpe coming over the top. 143 00:13:32,388 --> 00:13:33,768 Hackett is trying to hang on. 144 00:13:33,868 --> 00:13:37,168 Great for Australia. Two gold caps riding it out. 145 00:13:37,268 --> 00:13:40,368 Thorpe may be in front. Thorpe, Hackett. Thorpe and Hackett! 146 00:13:40,468 --> 00:13:43,888 They go in, they hit it! Thorpe won it! Thorpe won it! 147 00:13:43,988 --> 00:13:45,208 Ah! 148 00:13:45,308 --> 00:13:49,208 World champion at 15! That's unbelievable. 149 00:13:49,308 --> 00:13:51,648 That is one of the best tactical races 150 00:13:51,748 --> 00:13:53,888 I have ever seen. 151 00:13:53,988 --> 00:13:56,288 And he was never in front till the last stroke, 152 00:13:56,388 --> 00:13:57,768 and that's when it counts. 153 00:13:57,868 --> 00:13:59,528 I'm down here with Ian Thorpe, 154 00:13:59,628 --> 00:14:03,008 who has just become a world champion at 15 years old. 155 00:14:03,108 --> 00:14:05,728 That was the best tactical race I've ever seen. 156 00:14:05,828 --> 00:14:07,368 I don't know about that, you know? 157 00:14:07,468 --> 00:14:09,888 I wasn't too sure how I was gonna do it, you know. 158 00:14:09,988 --> 00:14:11,328 It paid off this time. 159 00:14:11,428 --> 00:14:13,028 You know, I really can't get over this... 160 00:14:13,068 --> 00:14:15,068 See? Hard work pays off, mate. 161 00:14:29,668 --> 00:14:31,488 You call again and I'll change his number! 162 00:14:31,588 --> 00:14:34,428 I'll get a fucking court order. Do not test me, Rob! 163 00:16:04,908 --> 00:16:06,908 Tonight? 164 00:16:08,108 --> 00:16:10,108 We have to wait until the championships are done. 165 00:16:11,588 --> 00:16:13,588 Alright. Weirdo. 166 00:16:14,668 --> 00:16:16,648 I'm making the Olympic team this year. 167 00:16:16,748 --> 00:16:19,368 Yeah? Then what? 168 00:16:19,468 --> 00:16:21,368 I'm an Olympian. 169 00:16:21,468 --> 00:16:23,568 And all your problems go away? 170 00:16:23,668 --> 00:16:25,668 Get lost. 171 00:16:34,388 --> 00:16:36,388 Boy! 172 00:16:38,468 --> 00:16:40,468 See you. 173 00:16:45,068 --> 00:16:47,068 Are you right for a lift, Patti? 174 00:17:10,788 --> 00:17:13,308 - Need a hand? - It's fine, baby. You go up. 175 00:18:11,628 --> 00:18:14,248 I'm fuckin' going out. I don't care what you fuckin' do. 176 00:18:14,348 --> 00:18:16,124 You can stay in, you can go out. Just fuckin'... 177 00:18:16,148 --> 00:18:17,488 I'm going out. 178 00:18:17,588 --> 00:18:19,248 You fuckin' go out! I don't care! 179 00:18:39,668 --> 00:18:44,888 Competitors in event 35, men's 200-metre butterfly, 180 00:18:44,988 --> 00:18:46,988 please proceed to the pool. 181 00:19:15,748 --> 00:19:17,288 Let's go, Boy! 182 00:19:31,828 --> 00:19:33,828 Take your marks. 183 00:20:58,108 --> 00:21:00,108 You should hear 'em out there. 184 00:21:10,068 --> 00:21:12,068 Hey. 185 00:21:15,348 --> 00:21:17,088 Is that Patti? 186 00:21:17,188 --> 00:21:19,188 You've shot up, eh? 187 00:21:20,548 --> 00:21:22,588 You would have been.. down there. 188 00:21:24,068 --> 00:21:26,068 Well, you... you both would. 189 00:21:36,188 --> 00:21:39,388 I hope it's alright that I came here, yeah? 190 00:21:42,948 --> 00:21:44,948 Look... 191 00:21:46,588 --> 00:21:48,488 I sent you something. 192 00:21:48,588 --> 00:21:50,888 Did you get it? 193 00:21:50,988 --> 00:21:53,708 Yeah, good. It was your first pair. 194 00:21:55,068 --> 00:21:56,608 I saved them. 195 00:21:56,708 --> 00:21:59,008 You used to wear the bloody things to the dinner table. 196 00:22:11,828 --> 00:22:13,828 It's good to see you swim. 197 00:22:14,828 --> 00:22:16,828 'Cause you were bloody quick. 198 00:22:18,988 --> 00:22:20,248 Haven't seen you swim that fast 199 00:22:20,348 --> 00:22:23,448 since your brother was chasing you down the river. 200 00:22:23,548 --> 00:22:25,368 You whacked him on the back with a cricket bat 201 00:22:25,468 --> 00:22:27,808 and he was trying to kill you, remember? 202 00:22:29,468 --> 00:22:31,084 You went off downriver for a couple of hours 203 00:22:31,108 --> 00:22:32,648 and we couldn't find you. 204 00:22:32,748 --> 00:22:34,748 Your mum was going bloody nuts. 205 00:22:35,788 --> 00:22:37,788 I knew you'd be alright. 206 00:22:38,628 --> 00:22:41,428 I think you're part man, part fish. 207 00:22:43,308 --> 00:22:47,088 Competitors in the 200 metres men's butterfly, 208 00:22:47,188 --> 00:22:49,348 please proceed to the ready room. 209 00:22:51,268 --> 00:22:53,008 L... look... 210 00:22:53,108 --> 00:22:56,588 - I've got to go. - No, listen, please, Boy. 211 00:23:07,188 --> 00:23:10,448 Competitors for the men's 200-metre butterfly, 212 00:23:10,548 --> 00:23:12,588 proceed to the pool. 213 00:24:04,188 --> 00:24:06,188 Take your marks. 214 00:24:15,228 --> 00:24:18,928 P.A. False start, Benjamin Lane. Disqualified. 215 00:24:19,028 --> 00:24:21,028 Reset. 216 00:24:34,588 --> 00:24:36,988 - Hey, Boy. Boy. - Just get on the bus. 217 00:24:38,868 --> 00:24:40,408 No, no, no! What are you doing here? 218 00:24:40,508 --> 00:24:41,768 Oi, get your fucking hands off! 219 00:24:43,628 --> 00:24:45,808 I just want to apologise, alright? I want to apologise. 220 00:24:45,908 --> 00:24:47,208 I saw what happened... 221 00:24:47,308 --> 00:24:49,048 Do it on your own time, mate, not here. 222 00:24:49,148 --> 00:24:50,604 They're going home on the fuckin' bus. 223 00:24:50,628 --> 00:24:53,268 He should know I'm not gonna fuckin' turn up again, alright? 224 00:25:01,188 --> 00:25:02,888 So, this order of the court 225 00:25:02,988 --> 00:25:04,288 will stop the boy's father 226 00:25:04,388 --> 00:25:06,968 from coming within 150 metres of the both of you 227 00:25:07,068 --> 00:25:09,068 for the foreseeable future. 228 00:25:47,028 --> 00:25:49,548 I know you're tired, but you've got to switch on today. 229 00:25:53,108 --> 00:25:56,168 They just want to do some tests. It's not gonna be hard. 230 00:25:56,268 --> 00:25:58,288 They've already seen me swim. 231 00:25:58,388 --> 00:26:00,928 It's just... it's a part of their process. 232 00:26:03,748 --> 00:26:05,748 Lose the attitude, Boy. 233 00:26:06,948 --> 00:26:08,448 It's important. 234 00:26:08,548 --> 00:26:10,608 This is your chance to get out. 235 00:26:17,948 --> 00:26:19,208 Who was that? 236 00:26:19,308 --> 00:26:21,308 Patti. 237 00:26:23,148 --> 00:26:25,148 Do you want to see? 238 00:26:32,108 --> 00:26:34,408 Clarkey. Sorry to keep you waiting. 239 00:26:34,508 --> 00:26:37,608 Good to see you again. And welcome to the institute. 240 00:26:37,708 --> 00:26:39,528 Today, we're gonna do a few tests. 241 00:26:39,628 --> 00:26:41,568 We'll analyse your body composition, 242 00:26:41,668 --> 00:26:44,208 uh, relative muscularity, body fat, etc. 243 00:26:44,308 --> 00:26:46,589 Then we're gonna get into some physical performance tests, 244 00:26:46,668 --> 00:26:49,768 so, speed, strength, endurance, lung capacity. 245 00:26:49,868 --> 00:26:51,388 If you feel we're pushing you too hard, 246 00:26:51,468 --> 00:26:53,368 just let us know and we'll pull it back, OK? 247 00:26:53,468 --> 00:26:55,468 OK. Thanks. 248 00:28:13,548 --> 00:28:15,548 He's not there, Kim. 249 00:28:34,308 --> 00:28:36,448 I'm afraid I have bad news. 250 00:28:36,548 --> 00:28:38,548 Your son has severe fatigue. 251 00:28:39,908 --> 00:28:43,788 He's going to need time off. Three to four weeks, at least. 252 00:28:49,228 --> 00:28:51,568 I'm not going to that bullshit institute. 253 00:28:51,668 --> 00:28:53,688 They're one of Australia's best teams. 254 00:28:53,788 --> 00:28:56,588 Take my spot, then. I don't want it. 255 00:28:58,308 --> 00:29:00,688 You're right. Fuck 'em. 256 00:29:00,788 --> 00:29:02,688 Come back to training. 257 00:29:02,788 --> 00:29:04,288 I'm sick. 258 00:29:04,388 --> 00:29:06,388 You don't look sick. 259 00:29:08,868 --> 00:29:10,688 You see that? 260 00:29:10,788 --> 00:29:13,048 I know why you're being like this. 261 00:29:13,148 --> 00:29:14,688 What? 262 00:29:14,788 --> 00:29:16,788 Your dad. 263 00:29:18,908 --> 00:29:20,908 It's gonna be fine. 264 00:29:23,348 --> 00:29:25,428 Look, I'll see you later. 265 00:29:46,068 --> 00:29:47,688 Enough! 266 00:29:47,788 --> 00:29:49,788 Enough! 267 00:29:50,588 --> 00:29:52,208 Get out of here! 268 00:29:52,308 --> 00:29:54,308 Now! 269 00:29:56,348 --> 00:29:58,248 What are you doing, huh? 270 00:29:58,348 --> 00:30:00,348 This is your life, Benjamin. 271 00:30:01,588 --> 00:30:03,808 If I took you to the principal, he'd expel you. 272 00:30:03,908 --> 00:30:05,908 Expel me, then. 273 00:30:09,948 --> 00:30:11,848 You'll come to my office in the morning 274 00:30:11,948 --> 00:30:14,028 and we'll keep you away from trouble. 275 00:30:28,868 --> 00:30:30,868 So, you're gonna give up just like that, eh? 276 00:30:39,868 --> 00:30:41,528 We haven't heard from Goodman. 277 00:30:41,628 --> 00:30:44,768 Clarke thinks we should start training again just in case. 278 00:30:44,868 --> 00:30:47,008 - I'm sick. - It's been three weeks. 279 00:30:47,108 --> 00:30:49,268 - Doctor said four. - She said three to four. 280 00:30:50,508 --> 00:30:53,008 - You've fallen behind, Boy. - The doctor said. 281 00:30:53,108 --> 00:30:54,728 I don't care what the doctor said. 282 00:30:54,828 --> 00:30:58,208 What?! You'll listen to Clarke but not a fucking doctor? 283 00:30:58,308 --> 00:31:00,308 Hey, pull your head in, mate. 284 00:31:02,508 --> 00:31:04,508 We're going to training in the morning. 285 00:31:44,988 --> 00:31:46,988 Come on, Boy. You've got this. 286 00:31:49,308 --> 00:31:50,968 This is you. This is what you do. 287 00:32:03,268 --> 00:32:05,268 Hup! 288 00:32:08,548 --> 00:32:10,548 Hup! 289 00:32:15,788 --> 00:32:18,908 Come on, Boy. I got dressed for this. 290 00:32:21,348 --> 00:32:22,808 Last chance. 291 00:32:22,908 --> 00:32:24,908 You either get in the water... 292 00:32:26,508 --> 00:32:28,508 or get the fuck out of my pool. 293 00:32:34,948 --> 00:32:37,428 Why do you let him get inside your head? 294 00:32:39,908 --> 00:32:41,208 - He's not your dad. - Clarke. 295 00:32:41,308 --> 00:32:42,888 No, no, no. He's not your fuckin' dad! 296 00:32:42,988 --> 00:32:44,648 - Enough. - No! 297 00:32:44,748 --> 00:32:46,268 You've got all the talent in the world, 298 00:32:46,348 --> 00:32:48,348 you're just pissing it into the wind! 299 00:32:49,228 --> 00:32:50,968 Do you know how hard I have worked 300 00:32:51,068 --> 00:32:52,648 to get you in that institute? 301 00:32:52,748 --> 00:32:56,768 Your mother? Your mother has broken herself to get you here! 302 00:32:56,868 --> 00:32:58,968 Show her some respect, show ME some respect 303 00:32:59,068 --> 00:33:01,068 and get in the water! 304 00:33:03,868 --> 00:33:05,208 Or don't. 305 00:33:05,308 --> 00:33:08,908 End up like your deadbeat brothers, your loser dad. 306 00:33:15,868 --> 00:33:17,868 Just put it back on. 307 00:33:18,548 --> 00:33:19,768 Put it back on. 308 00:33:19,868 --> 00:33:21,328 Put it back on! 309 00:33:21,428 --> 00:33:23,428 - Ooh! - Clarke, don't! 310 00:34:18,268 --> 00:34:19,888 Are you right, son? 311 00:34:19,988 --> 00:34:21,568 Patti home? 312 00:34:21,668 --> 00:34:23,668 Not at the moment. 313 00:34:24,188 --> 00:34:26,288 If you want to talk about anything, 314 00:34:26,388 --> 00:34:28,388 I'm always here to listen. 315 00:34:30,228 --> 00:34:32,568 Now, you mean a lot to Patti. 316 00:34:32,668 --> 00:34:34,668 Us as well. 317 00:34:40,068 --> 00:34:42,068 What? 318 00:34:48,788 --> 00:34:51,148 Can you tell her to call me when she gets home? 319 00:34:52,508 --> 00:34:55,148 Hey. Make yourself at home. 320 00:34:56,908 --> 00:34:58,368 Watch some footy. 321 00:34:58,468 --> 00:35:00,468 I need to go home and sleep. 322 00:35:01,668 --> 00:35:03,668 I haven't slept good in a while. 323 00:35:11,788 --> 00:35:13,788 Keep it. 324 00:35:25,028 --> 00:35:27,028 He's gone. 325 00:35:45,148 --> 00:35:47,148 I got good news. 326 00:35:48,388 --> 00:35:51,868 Goodman has accepted you into their high-performance program. 327 00:35:53,788 --> 00:35:56,368 They're moving us to Brisbane. 328 00:35:56,468 --> 00:35:58,888 They are paying for everything, Boy. 329 00:35:58,988 --> 00:36:00,988 They believe in you so much. 330 00:36:02,428 --> 00:36:03,668 I don't want to go to Brisbane. 331 00:36:03,748 --> 00:36:07,288 Brisbane's beautiful, mate. You'll love it. 332 00:36:07,388 --> 00:36:10,208 You'll be swimming with some of the best in the country. 333 00:36:10,308 --> 00:36:12,308 Clarke will be there too. 334 00:36:13,908 --> 00:36:15,908 I don't wanna. 335 00:36:17,748 --> 00:36:19,748 You don't wanna what? 336 00:36:21,668 --> 00:36:23,668 Swim. 337 00:36:36,468 --> 00:36:38,468 Hey, look at me. 338 00:36:41,548 --> 00:36:43,548 This is your dream. 339 00:36:45,068 --> 00:36:47,368 Don't let him ruin it for you. 340 00:36:47,468 --> 00:36:49,468 Here, listen to me. 341 00:36:53,748 --> 00:36:55,748 If we don't get out of here... 342 00:36:56,468 --> 00:36:58,468 if you don't take this opportunity... 343 00:37:00,668 --> 00:37:02,164 you'll end up just like Dave and Nick. 344 00:37:02,188 --> 00:37:03,524 I mean, is that what you want to be? 345 00:37:03,548 --> 00:37:05,548 Just piss your life away working in the cane farms? 346 00:37:06,908 --> 00:37:08,908 They're my brothers. 347 00:37:09,548 --> 00:37:11,608 They are not your brothers. 348 00:37:11,708 --> 00:37:13,708 They are. 349 00:37:22,428 --> 00:37:24,008 You think I want to do this? 350 00:37:24,108 --> 00:37:27,248 You think I like waking up at 3:30 every morning? 351 00:37:27,348 --> 00:37:28,884 Taking you to training, driving you to school, 352 00:37:28,908 --> 00:37:30,448 doing your fucking homework?! 353 00:37:30,548 --> 00:37:32,548 Back and forth, back and forth! 354 00:37:33,588 --> 00:37:35,008 You can take these with you. 355 00:37:35,108 --> 00:37:37,108 Mum, stop. 356 00:37:40,428 --> 00:37:42,568 Yeah, Dave, it's Kim. 357 00:37:42,668 --> 00:37:45,448 Your brother's quitting on me. He's coming to stay with you. 358 00:37:45,548 --> 00:37:48,508 There you go. Accommodation sorted. 359 00:37:55,788 --> 00:37:57,788 Where did you get these? 360 00:37:58,668 --> 00:38:00,728 Where the fuck did you get these? 361 00:38:00,828 --> 00:38:03,608 Dad sent them. Before the championships. 362 00:38:03,708 --> 00:38:06,448 Do you remember what he did to us? 363 00:38:06,548 --> 00:38:08,548 That was years ago, Mum. 364 00:38:13,308 --> 00:38:15,308 Get out. 365 00:38:16,308 --> 00:38:19,348 Get out! Get the fuck out of my house! 366 00:38:24,708 --> 00:38:26,708 I said get fucking out! 367 00:38:36,148 --> 00:38:37,648 - Get back here! - Stop! 368 00:38:37,748 --> 00:38:39,248 I didn't mean it. I didn't mean it. 369 00:38:39,348 --> 00:38:41,348 Stop! 370 00:39:44,948 --> 00:39:47,488 Cash, cunt. Cash, cash, cash, cash... 371 00:39:47,588 --> 00:39:49,868 - Guys, piss off. - Cash, cunt. 372 00:40:02,468 --> 00:40:04,248 RICHIE BENAUD ON TV: That's good umpiring. 373 00:40:04,348 --> 00:40:07,448 No stroke at all played there. Just kept his bat... 374 00:40:07,548 --> 00:40:09,548 Does she know you're here? 375 00:40:12,188 --> 00:40:14,188 Give us your bag. 376 00:40:15,268 --> 00:40:16,768 Oh, he's gone for that. 377 00:40:16,868 --> 00:40:19,068 Oh, dear! Hit to short leg... 378 00:40:24,548 --> 00:40:26,548 She's not well. 379 00:40:28,908 --> 00:40:30,988 You're 15, for fuck's sake. 380 00:40:32,188 --> 00:40:34,124 No, you should be out there messing around with your mates, 381 00:40:34,148 --> 00:40:36,188 not stuck in that tiny apartment with her. 382 00:40:38,508 --> 00:40:40,508 She's like a warden. 383 00:40:41,988 --> 00:40:43,988 Warden Kim. 384 00:40:50,148 --> 00:40:52,148 Is there something you want to ask me? 385 00:40:55,948 --> 00:40:57,948 You talk to Dad since he got out? 386 00:40:59,788 --> 00:41:01,608 He tried. 387 00:41:01,708 --> 00:41:03,708 Like with you. 388 00:41:04,668 --> 00:41:06,668 And I told him to get fucked. 389 00:41:10,188 --> 00:41:12,188 Don't have sympathy for the man. 390 00:41:13,668 --> 00:41:15,668 No, he destroyed his own home. 391 00:41:16,628 --> 00:41:18,408 You don't need him. 392 00:41:18,508 --> 00:41:20,808 And you don't need your mum either. 393 00:41:20,908 --> 00:41:22,908 We'll look after you. 394 00:41:23,908 --> 00:41:25,908 You stay as long as you need. 395 00:41:32,228 --> 00:41:34,228 Oof! 396 00:41:35,308 --> 00:41:37,308 Have a beer. 397 00:41:42,548 --> 00:41:44,628 How old were you when you had your first beer, Nicko? 398 00:41:46,428 --> 00:41:49,048 Oh, I don't know. I was 12... 399 00:41:49,148 --> 00:41:51,148 13, 11... 400 00:41:52,148 --> 00:41:54,148 Somewhere around there, for sure. 401 00:41:57,548 --> 00:41:58,808 I won't tell no-one. 402 00:42:03,908 --> 00:42:06,248 We work mornings at the mill. 403 00:42:06,348 --> 00:42:08,348 But we'll drive you to training. 404 00:42:09,708 --> 00:42:11,708 I don't swim anymore. 405 00:42:23,748 --> 00:42:25,528 Your decision, bro. 406 00:42:25,628 --> 00:42:27,748 Welcome home. 407 00:42:44,308 --> 00:42:46,308 Where is he? 408 00:42:46,748 --> 00:42:48,008 Where's who? 409 00:42:48,108 --> 00:42:49,728 Oh, cut the shit, Dave. 410 00:42:49,828 --> 00:42:51,688 It's good to see you too, Kim. 411 00:42:51,788 --> 00:42:53,788 I know he's in there. 412 00:42:56,948 --> 00:42:58,848 He's a minor, Dave. 413 00:42:58,948 --> 00:43:00,248 If you don't let him out, 414 00:43:00,348 --> 00:43:02,084 I'll call the police and they'll come get him. 415 00:43:02,108 --> 00:43:04,108 Huh! 416 00:43:06,508 --> 00:43:08,508 Get in the car. 417 00:43:09,868 --> 00:43:11,868 Get in the car. 418 00:43:18,988 --> 00:43:20,988 These aren't your brothers, Boy. 419 00:43:21,868 --> 00:43:23,868 They're not. 420 00:43:24,948 --> 00:43:26,948 Go on. 421 00:43:27,468 --> 00:43:29,088 Call the cops, Kim. 422 00:43:29,188 --> 00:43:31,468 We'll tell them that you packed his bags. 423 00:43:33,308 --> 00:43:35,708 You broke his shit. You swore at him. 424 00:43:37,748 --> 00:43:39,748 You put him out on the street. 425 00:43:41,548 --> 00:43:44,208 And maybe we'll tell them about all the shit that you let slide 426 00:43:44,308 --> 00:43:46,308 when you were living with our old man. 427 00:44:26,868 --> 00:44:31,448 ♪ I've been tried and been tempted 428 00:44:31,548 --> 00:44:34,388 ♪ But now I'm leaving today 429 00:44:36,268 --> 00:44:40,888 ♪ All we had, babe, is over 430 00:44:40,988 --> 00:44:44,228 ♪ So I'll be on my way 431 00:44:46,148 --> 00:44:50,568 ♪ Go on to another 432 00:44:50,668 --> 00:44:54,308 ♪ And don't you pay me no mind 433 00:44:55,748 --> 00:45:00,288 ♪ You're yet to discover 434 00:45:00,388 --> 00:45:03,868 ♪ Love in something you find 435 00:45:06,028 --> 00:45:10,888 ♪ Oh, my head in my hands 436 00:45:10,988 --> 00:45:14,188 ♪ It is sinking 437 00:45:15,788 --> 00:45:20,528 ♪ And my heart inside me 438 00:45:20,628 --> 00:45:23,508 ♪ Is torn 439 00:45:25,668 --> 00:45:29,848 ♪ Oh, you said it true 440 00:45:29,948 --> 00:45:34,688 ♪ When you said we were through 441 00:45:34,788 --> 00:45:40,908 ♪ But I'll be, oh, so lonesome for you... ♪ 442 00:47:01,908 --> 00:47:03,088 - Oi. - Hmm? 443 00:47:03,188 --> 00:47:04,488 - You're driving. - Nup. I... 444 00:47:04,588 --> 00:47:06,008 I'm knackered. 445 00:47:06,108 --> 00:47:08,508 I'm still spinning, mate. You're driving, mate. 446 00:47:11,548 --> 00:47:13,548 I don't know how to. 447 00:47:16,388 --> 00:47:18,388 Are you taking the piss? 448 00:47:19,628 --> 00:47:20,808 Press the clutch in. 449 00:47:20,908 --> 00:47:23,008 Pedal all the way to the left. 450 00:47:23,108 --> 00:47:25,248 Now turn the key, start the car. 451 00:47:28,828 --> 00:47:30,828 Keep both feet on. 452 00:47:31,748 --> 00:47:32,928 Put the car in neutral. 453 00:47:33,028 --> 00:47:34,928 Right, take your foot off the clutch. 454 00:47:35,028 --> 00:47:37,168 Release the handbrake. 455 00:47:37,268 --> 00:47:39,528 That's it. Now chuck it in first. 456 00:47:39,628 --> 00:47:41,628 Take your foot off the brake. 457 00:47:43,308 --> 00:47:45,308 Oh, for... 458 00:47:45,628 --> 00:47:47,528 Slowly release the clutch. 459 00:47:47,628 --> 00:47:49,128 Whoa, whoa, whoa! Hang on. Be careful. 460 00:47:49,228 --> 00:47:51,228 You're gonna end up in the fuckin' cow. 461 00:47:52,428 --> 00:47:54,208 Go straight ahead. 462 00:47:54,308 --> 00:47:56,308 There you go. 463 00:47:57,508 --> 00:47:59,508 You're a master. 464 00:48:01,108 --> 00:48:02,288 Brake. 465 00:48:36,828 --> 00:48:39,228 Stop staring at me, you little faggot. 466 00:48:43,028 --> 00:48:45,128 You ever see Dad around? 467 00:48:45,228 --> 00:48:47,228 He's nothing. 468 00:48:47,548 --> 00:48:50,908 You don't need his shit anymore. You're free. 469 00:48:52,188 --> 00:48:54,408 When I saw him, he looked different. 470 00:48:54,508 --> 00:48:56,204 He didn't look mean or anything, he just looked... 471 00:48:56,228 --> 00:48:59,548 Broken? Full of regret? No shit. 472 00:49:00,788 --> 00:49:03,268 That's what happens to old men when they lose everything. 473 00:49:05,588 --> 00:49:07,588 Don't fall for his bullshit. 474 00:49:11,948 --> 00:49:13,948 Are you still scared of him? 475 00:49:23,708 --> 00:49:25,708 You should come have a feed with us tonight. 476 00:49:27,068 --> 00:49:29,068 There's something I want to show you. 477 00:49:51,628 --> 00:49:53,628 I'm having fun. 478 00:49:54,268 --> 00:49:55,888 Fun? 479 00:49:55,988 --> 00:49:58,208 You don't know what it's like there. 480 00:49:58,308 --> 00:50:00,308 I don't want to know what it's like there. 481 00:50:02,188 --> 00:50:04,128 Do you know how much better this is? 482 00:50:04,228 --> 00:50:06,128 I don't have to wake up at four in the morning 483 00:50:06,228 --> 00:50:08,368 and I don't have to deal with Clarke and Mum's shit. 484 00:50:08,468 --> 00:50:10,128 They're just trying to help you. 485 00:50:10,228 --> 00:50:12,228 Look at you! 486 00:50:14,028 --> 00:50:15,888 Anybody would kill to have what you've got. 487 00:50:15,988 --> 00:50:17,288 And you're just blowing it 488 00:50:17,388 --> 00:50:19,388 getting fuckin' pissed with your brothers. 489 00:50:20,668 --> 00:50:22,928 I'm happy for the first time in ages. 490 00:50:23,028 --> 00:50:25,568 Well, I'm not. Have you even checked in on your mum? 491 00:50:25,668 --> 00:50:27,668 She's a wreck, Boy. 492 00:50:49,028 --> 00:50:50,368 Eat the fuckin' rice, you two. 493 00:50:50,468 --> 00:50:52,468 - I'm fuckin' done, mate. - You ordered it. 494 00:50:57,708 --> 00:50:59,688 What's the matter with you? 495 00:50:59,788 --> 00:51:01,408 Huh? 496 00:51:01,508 --> 00:51:03,048 Eat the lot, you dog. 497 00:51:03,148 --> 00:51:04,528 It's shit. 498 00:51:04,628 --> 00:51:06,628 Why are we here? 499 00:51:11,588 --> 00:51:13,088 Look at him. 500 00:51:13,188 --> 00:51:15,188 He's a fuckin' dish pig. 501 00:51:18,468 --> 00:51:21,548 Lousy prick. High on power for 20 years. 502 00:51:22,988 --> 00:51:24,988 Now he's a fuckin' dish pig. 503 00:51:27,108 --> 00:51:29,308 What, you think I'm scared of that man? 504 00:51:43,268 --> 00:51:45,268 Fuck! 505 00:51:51,108 --> 00:51:52,568 Fuckin' crook food, mate. 506 00:51:52,668 --> 00:51:54,668 Do you want to talk to me or what? 507 00:51:56,228 --> 00:51:57,568 Come on, bro, let's have a talk. 508 00:51:57,668 --> 00:51:59,848 - Want to sit down and talk? - Get on the ground. 509 00:51:59,948 --> 00:52:01,128 Get on the fuckin' ground. 510 00:52:01,228 --> 00:52:03,248 Get in time-out on the fuckin' ground! 511 00:52:03,348 --> 00:52:05,364 Look, I'm here, son. I'm here anytime you want to have... 512 00:52:05,388 --> 00:52:06,608 Shh! 513 00:52:06,708 --> 00:52:08,048 Alright. Alright. 514 00:52:09,828 --> 00:52:11,408 Don't you fuckin' talk back to me. 515 00:52:11,508 --> 00:52:13,448 - Don't be silly, David. - Sit in time-out. 516 00:52:13,548 --> 00:52:15,528 - David... - Sit in fuckin' time-out! 517 00:52:15,628 --> 00:52:17,008 Do you want to talk or what? 518 00:52:17,108 --> 00:52:19,048 Shut your mouth! 519 00:52:19,148 --> 00:52:20,728 You can come in every day, 520 00:52:20,828 --> 00:52:22,364 you can throw as much food as you like... 521 00:52:22,388 --> 00:52:24,388 Put your thumb in your mouth! 522 00:52:25,028 --> 00:52:27,248 - Alright? Make you happy? - Suck your thumb. 523 00:52:27,348 --> 00:52:28,928 You remember this game, do you? 524 00:52:29,028 --> 00:52:30,568 Do you remember this fuckin' game? 525 00:52:30,668 --> 00:52:32,668 Look... 526 00:52:34,388 --> 00:52:35,808 Son, I know why you're angry. 527 00:52:35,908 --> 00:52:38,328 Get in there. Have a crack, huh? 528 00:52:38,428 --> 00:52:40,548 - Put the boot in the cunt. - I am calling the police! 529 00:52:40,628 --> 00:52:42,208 - Is that what you want, Boy? - Get out! 530 00:52:42,308 --> 00:52:44,308 You think I'm fuckin' scared of the cops?! 531 00:52:45,068 --> 00:52:47,448 Think I'm scared of this copper?! 532 00:52:47,548 --> 00:52:49,548 Clean up your fuckin' mess! 533 00:52:50,988 --> 00:52:52,728 I'll be here tomorrow, Dave. 534 00:52:52,828 --> 00:52:54,764 You want to do it every day, we can do it every day. 535 00:52:54,788 --> 00:52:56,788 Shut the fuck up! 536 00:53:18,188 --> 00:53:20,268 ♪ Mother 537 00:53:21,588 --> 00:53:24,468 ♪ Hold out your hand for me 538 00:53:26,988 --> 00:53:30,168 ♪ Mother 539 00:53:30,268 --> 00:53:32,428 ♪ Hold out your hand 540 00:53:35,748 --> 00:53:38,848 ♪ Last time that I saw you 541 00:53:38,948 --> 00:53:40,948 ♪ You didn't understand 542 00:53:44,428 --> 00:53:46,428 ♪ Sister 543 00:53:47,668 --> 00:53:50,468 ♪ Tell me 'bout your man... ♪ 544 00:54:05,748 --> 00:54:07,748 I just wanted to say sorry about before. 545 00:54:09,868 --> 00:54:12,608 He might seem like he knows what he's talking about, 546 00:54:12,708 --> 00:54:14,708 you know, like he's got it all figured out, but... 547 00:54:15,868 --> 00:54:17,868 he's still hurt, man. 548 00:54:22,388 --> 00:54:24,388 All this... 549 00:54:28,308 --> 00:54:30,308 it's all bullshit, bro. 550 00:54:36,828 --> 00:54:38,828 I wouldn't say it to him either, but... 551 00:54:42,148 --> 00:54:44,148 I reckon he's turning into the old man. 552 00:54:54,868 --> 00:54:56,568 Fuckin' look out. 553 00:54:56,668 --> 00:54:58,768 Oh, for fuck's sake! 554 00:54:58,868 --> 00:55:00,848 Get on the bed, you fat fuck. 555 00:55:06,948 --> 00:55:08,768 Fuck off. 556 00:55:08,868 --> 00:55:11,328 Give us your other one. Give us your other one. 557 00:55:11,428 --> 00:55:13,004 What are you trying to do? Trying to fuck me? 558 00:55:13,028 --> 00:55:14,564 Yeah, mate. Yeah, I'm trying to fuck you. 559 00:55:14,588 --> 00:55:15,488 Come on. Get in here. 560 00:55:15,588 --> 00:55:17,564 That's what I'm here for, mate. I'm trying to fuck you. 561 00:55:17,588 --> 00:55:19,869 - Get in here, you faggot. - I'm not talking to you, mate. 562 00:55:25,588 --> 00:55:27,448 Hey, Boy, come get some food! 563 00:55:27,548 --> 00:55:29,788 Hurry up! Your mum's finishing all the chips! 564 00:55:31,108 --> 00:55:33,108 She won't fit in the car. 565 00:55:37,348 --> 00:55:39,348 I'm going to the car. 566 00:56:51,188 --> 00:56:53,188 You can come back if you want. 567 00:56:54,388 --> 00:56:57,008 - It's too late. - What do you mean? 568 00:56:57,108 --> 00:56:59,688 Just go home, grab your swimmers, jump back in. 569 00:56:59,788 --> 00:57:01,048 I burned them. 570 00:57:01,148 --> 00:57:02,328 You what? 571 00:57:02,428 --> 00:57:04,428 I burned them. 572 00:57:05,268 --> 00:57:08,048 I burned them with fire. 573 00:57:08,148 --> 00:57:09,648 You're 15. 574 00:57:09,748 --> 00:57:12,488 - What are you doing? - 16 in a few days. 575 00:57:12,588 --> 00:57:14,108 You should come over for your birthday. 576 00:57:14,188 --> 00:57:16,188 Dad will cook something for you. 577 00:57:17,868 --> 00:57:19,328 Alright. 578 00:57:19,428 --> 00:57:20,888 I'll be there. 579 00:57:20,988 --> 00:57:22,648 Promise? 580 00:57:22,748 --> 00:57:24,748 Mm-hm. 581 00:57:31,308 --> 00:57:33,308 Don't be late. 582 00:58:54,028 --> 00:58:56,448 Here we go! Fucking hey! 583 00:58:56,548 --> 00:58:58,728 Three cheers for the birthday boy! 584 00:58:58,828 --> 00:59:00,088 - Hip, hip! - Hooray! 585 00:59:00,188 --> 00:59:01,408 - Hip, hip! - Hooray! 586 00:59:01,508 --> 00:59:03,048 - Hip, hip! - Hooray! 587 00:59:03,148 --> 00:59:05,248 Oi. 588 00:59:05,348 --> 00:59:07,568 Bro, are you serious? Are you serious? 589 00:59:07,668 --> 00:59:09,288 - Oh, fuck off! - You fuck up, man. 590 00:59:09,388 --> 00:59:12,088 - It's his bloody birthday. - Oh, get inside, you sook. 591 00:59:12,188 --> 00:59:14,188 You're a... 592 00:59:17,548 --> 00:59:19,368 - Anyone want some cake? - Yeah! 593 00:59:19,468 --> 00:59:21,468 Boy! 594 00:59:23,068 --> 00:59:25,068 Oi, Boy! Boy! 595 00:59:26,868 --> 00:59:28,868 Just piss off. 596 00:59:33,028 --> 00:59:35,028 Are you alright? 597 00:59:38,108 --> 00:59:40,108 I'm going to Patti's. 598 00:59:45,868 --> 00:59:47,868 Good. 599 00:59:50,308 --> 00:59:52,308 This place is a shithole, mate. 600 00:59:56,788 --> 00:59:58,948 I don't even know what you're doing here, to be honest. 601 01:00:04,508 --> 01:00:06,568 Cakeface! 602 01:00:06,668 --> 01:00:08,668 Someone at the front door for you. 603 01:00:43,068 --> 01:00:45,008 It's vegan. 604 01:00:45,108 --> 01:00:46,848 A vegan cake? 605 01:00:46,948 --> 01:00:48,948 For his birthday? 606 01:00:50,548 --> 01:00:52,568 Are you off your fucking head, Kim? 607 01:00:52,668 --> 01:00:55,928 There's, uh, clean underwear, socks, towels, 608 01:00:56,028 --> 01:00:58,028 soap, uh, and your toothbrush. 609 01:00:59,188 --> 01:01:02,648 You got the Targét special. Good on you, Kim. 610 01:01:02,748 --> 01:01:06,288 And there's a Tupperware with your favourite vegie lasagne. 611 01:01:06,388 --> 01:01:09,068 You got something for me? What about Nick? 612 01:01:11,628 --> 01:01:13,708 No? Nothing? 613 01:01:15,828 --> 01:01:17,528 Why are you still standing here? 614 01:01:17,628 --> 01:01:20,468 - I just came to see... - Came to see what? 615 01:01:22,628 --> 01:01:24,628 If he's OK? 616 01:01:25,468 --> 01:01:27,468 Are you OK, Benji boy? 617 01:01:29,108 --> 01:01:30,488 He's good. 618 01:01:30,588 --> 01:01:32,928 He's happy. It's his birthday. We're having a good time. 619 01:01:33,028 --> 01:01:35,028 So, unless you've got something else for him... 620 01:01:36,188 --> 01:01:38,188 it's time to go. 621 01:01:39,148 --> 01:01:41,148 Fuck off. 622 01:02:03,788 --> 01:02:05,788 That's actually not bad. 623 01:02:30,108 --> 01:02:32,108 Come here. 624 01:03:20,308 --> 01:03:22,308 Go on, just knock on the door. 625 01:03:32,988 --> 01:03:34,988 You bastard. 626 01:03:36,668 --> 01:03:37,808 Fucking bastard! 627 01:03:37,908 --> 01:03:39,908 Shit. 628 01:03:41,428 --> 01:03:42,528 Fuck! 629 01:03:42,628 --> 01:03:44,628 Wait. 630 01:03:45,148 --> 01:03:47,148 Fuck! 631 01:03:48,788 --> 01:03:50,788 Patti, wait. 632 01:03:52,068 --> 01:03:54,068 Fuck off! 633 01:04:04,108 --> 01:04:06,108 What's going on here, mate? 634 01:04:07,748 --> 01:04:09,128 Hey. 635 01:04:09,228 --> 01:04:11,748 Just a piece of pussy. It's all the same. 636 01:04:29,748 --> 01:04:31,408 One sec. Hey. 637 01:04:31,508 --> 01:04:33,508 Oi. 638 01:04:34,148 --> 01:04:36,648 Oi. What are you doing, bro? 639 01:04:36,748 --> 01:04:39,568 Oi. Oi! Oi! 640 01:04:39,668 --> 01:04:42,028 What are you doing, bro? Stop this car. Oi! 641 01:04:43,468 --> 01:04:45,008 Open the fuckin' door! D... 642 01:04:45,108 --> 01:04:47,748 Dave! Stay there, you! Dave! 643 01:04:48,828 --> 01:04:51,308 He's fuckin' in your car, man! Dave! 644 01:04:59,628 --> 01:05:01,628 Oi! Get back here! 645 01:05:48,068 --> 01:05:50,068 Leave me the fuck alone! 646 01:05:58,388 --> 01:06:00,388 Are you fucking serious, mate?! 647 01:06:03,468 --> 01:06:05,468 Watch where you're fucking going! 648 01:06:41,908 --> 01:06:44,088 I'm coming in for dinner. 649 01:06:44,188 --> 01:06:46,748 Dinner finished an hour ago, you fuckin' idiot. 650 01:06:53,668 --> 01:06:55,668 I can't watch you do this to yourself anymore. 651 01:07:04,548 --> 01:07:06,548 Just go home, Boy. 652 01:07:28,948 --> 01:07:30,948 You're fuckin' dead, prick! 653 01:07:37,828 --> 01:07:40,688 My mum cooked you fuckin' dinner! 654 01:07:40,788 --> 01:07:42,648 You get the fuck out of the car now. 655 01:07:42,748 --> 01:07:44,528 Go on, get the fuck out. 656 01:07:44,628 --> 01:07:46,868 - Get the fuck out the car now! - I'm sorry! 657 01:07:48,188 --> 01:07:51,048 Oi! I said get the fuck up and get the fuck out of here! 658 01:07:51,148 --> 01:07:52,708 - I'm sorry. - You do this to my family? 659 01:07:52,788 --> 01:07:54,448 - To my fuckin' sister? Huh?! - I'm sorry. 660 01:07:54,548 --> 01:07:56,288 - Leave. Leave! - I'm sorry. 661 01:07:56,388 --> 01:07:58,468 - Josh. Oi! - Sorry! 662 01:08:00,468 --> 01:08:01,888 What the fuck is wrong with you?! 663 01:08:03,868 --> 01:08:05,604 Patti, look what he fucking did to the garage! 664 01:08:05,628 --> 01:08:06,768 Fuck, man! 665 01:08:09,668 --> 01:08:11,668 Who the fuck's this? 666 01:08:12,788 --> 01:08:14,768 Oh, who do we have here, huh? 667 01:08:14,868 --> 01:08:16,408 Oi. 668 01:08:16,508 --> 01:08:18,408 Oi, oi, oi, oi, oi. 669 01:08:18,508 --> 01:08:19,728 What the fuck did you do? 670 01:08:19,828 --> 01:08:21,204 I didn't fuckin' do anything to him. 671 01:08:21,228 --> 01:08:23,004 If you don't get him out of here, I'll fuckin' kill him! 672 01:08:23,028 --> 01:08:25,728 Stop! 673 01:08:25,828 --> 01:08:27,828 Fuck you! 674 01:08:31,148 --> 01:08:32,688 What's your fuckin' problem, Boy? 675 01:08:32,788 --> 01:08:34,728 What the fuck are you going me for? 676 01:08:34,828 --> 01:08:36,828 You fucked me! 677 01:08:52,188 --> 01:08:53,728 Give me the fuckin' keys, Boy. 678 01:08:53,828 --> 01:08:55,688 Here are your fuckin' keys, then. Just go. 679 01:08:55,788 --> 01:08:57,928 Dave. Dave... 680 01:08:58,028 --> 01:08:59,408 Get out of here. 681 01:08:59,508 --> 01:09:01,608 No. 682 01:09:01,708 --> 01:09:05,088 Oi. Get the fuck out of here, alright? Alright? 683 01:09:05,188 --> 01:09:06,568 No. 684 01:09:06,668 --> 01:09:08,668 Get the fuck out of here, Boy. 685 01:09:11,628 --> 01:09:13,008 Stop! Get out of here! 686 01:09:13,108 --> 01:09:14,848 - Who the fuck are you? - Get out of here! 687 01:09:14,948 --> 01:09:16,488 Get the fuck out of here! 688 01:09:16,588 --> 01:09:18,528 - Is that your auntie? - Get out of here. 689 01:09:18,628 --> 01:09:20,628 Get in the house! Go! 690 01:10:09,028 --> 01:10:11,068 Mike? I'm taking a smoko. 691 01:10:28,988 --> 01:10:30,728 Happy birthday. 692 01:10:30,828 --> 01:10:32,828 Big night? 693 01:10:34,028 --> 01:10:36,028 Why don't you get out of here? 694 01:10:36,868 --> 01:10:38,868 Just get the fuck out of here. 695 01:10:41,468 --> 01:10:43,468 I'm not scared of you anymore. 696 01:10:44,628 --> 01:10:46,168 Good. 697 01:10:46,268 --> 01:10:47,808 'Cause I... 698 01:10:47,908 --> 01:10:49,908 Look, I know they're just words... 699 01:10:50,828 --> 01:10:54,088 but I'm sorry, Boy. I'm so, so sorry. 700 01:10:54,188 --> 01:10:56,188 - Sorry? - Yeah. 701 01:10:57,428 --> 01:10:59,428 Do you remember what you did? 702 01:11:00,948 --> 01:11:02,948 How scared I was of you? 703 01:11:04,748 --> 01:11:08,488 You show up to my meet talking about my first pair of goggles. 704 01:11:08,588 --> 01:11:10,588 About looking for me in the river. 705 01:11:11,508 --> 01:11:14,368 I don't remember any of that shit. 706 01:11:14,468 --> 01:11:16,768 I remember you beating through the bathroom door 707 01:11:16,868 --> 01:11:19,388 and putting your hands around my fuckin' throat. 708 01:11:24,628 --> 01:11:26,628 Why'd you do that? 709 01:11:28,068 --> 01:11:30,008 What did I do to you? 710 01:11:30,108 --> 01:11:32,328 Nothing. You did nothing. 711 01:11:32,428 --> 01:11:34,328 Son, I... I... 712 01:11:34,428 --> 01:11:36,128 What... 713 01:11:36,228 --> 01:11:38,248 I don't know, the... the... 714 01:11:38,348 --> 01:11:43,408 the truth is, I was trying to hurt your mum somehow. 715 01:11:43,508 --> 01:11:45,508 It's fuckin'... 716 01:11:46,748 --> 01:11:49,128 I don't know. I wish I could take it back. 717 01:11:49,228 --> 01:11:52,328 I wish I could take all of it back, but I can't. 718 01:11:52,428 --> 01:11:54,168 And I paid a price. 719 01:11:54,268 --> 01:11:56,628 'Cause they locked you up? 720 01:11:57,628 --> 01:11:59,008 No. 721 01:11:59,108 --> 01:12:02,788 'Cause I lost my family. I lost... my boys. 722 01:12:04,108 --> 01:12:06,108 I lost you. 723 01:12:07,988 --> 01:12:09,688 Look... 724 01:12:09,788 --> 01:12:13,428 going to jail is the best thing that ever happened to me. 725 01:12:15,148 --> 01:12:16,648 And you. 726 01:12:16,748 --> 01:12:18,168 'Cause look at you. 727 01:12:18,268 --> 01:12:21,488 You turned out to be this amazing person, 728 01:12:21,588 --> 01:12:24,568 this amazing young man with an amazing talent. 729 01:12:24,668 --> 01:12:27,888 And that's entirely down to your mum. 730 01:12:27,988 --> 01:12:30,828 Right? 'Cause... and 'cause I was away. 731 01:12:34,308 --> 01:12:36,308 I've fucked everything up. 732 01:12:38,228 --> 01:12:42,008 No, everybody fucks up. What are you talking about? 733 01:12:42,108 --> 01:12:44,108 Men are made by their mistakes. 734 01:12:45,348 --> 01:12:46,644 It's only when you lose everything 735 01:12:46,668 --> 01:12:48,608 you find out who you are. 736 01:12:48,708 --> 01:12:51,348 You find the best parts of yourself. 737 01:12:54,628 --> 01:12:56,488 I know you. 738 01:12:56,588 --> 01:12:58,088 I know you think I don't, but I do, 739 01:12:58,188 --> 01:13:01,508 and I know you can... turn anything around. 740 01:13:03,468 --> 01:13:04,968 I don't know why you turned up 741 01:13:05,068 --> 01:13:07,128 looking like a smashed crab tonight, 742 01:13:07,228 --> 01:13:09,248 but whatever it is, you can fix it. 743 01:13:09,348 --> 01:13:11,548 If you want to. 744 01:13:24,348 --> 01:13:26,568 You're gonna be alright. 745 01:13:26,668 --> 01:13:28,668 Eh? 746 01:13:31,388 --> 01:13:32,848 If you want to be. 747 01:13:32,948 --> 01:13:34,948 Do you want to be? 748 01:13:36,468 --> 01:13:38,408 Then you will. Eh? 749 01:13:38,508 --> 01:13:40,628 You will, I swear to you. 750 01:13:42,348 --> 01:13:44,348 Come here. 751 01:13:49,828 --> 01:13:51,828 Come on. 752 01:15:40,108 --> 01:15:42,108 I'll fix this. 753 01:15:48,228 --> 01:15:49,928 What do I have to do? 754 01:15:50,028 --> 01:15:52,828 Win a gold medal at the Olympics. 755 01:15:54,108 --> 01:15:55,608 Focus on yourself. 756 01:15:55,708 --> 01:15:57,868 I've got my own shit to worry about. 757 01:16:01,028 --> 01:16:03,028 Get back in the water, Boy. 758 01:17:07,268 --> 01:17:09,568 You want to do it again? Huh? 759 01:17:09,668 --> 01:17:11,668 One more set. 760 01:17:27,348 --> 01:17:29,348 Alright, boys, listen up! 761 01:17:30,468 --> 01:17:32,408 This is the finals. 762 01:17:32,508 --> 01:17:35,128 You show up today, your lives change forever. 763 01:17:35,228 --> 01:17:37,448 Place in the top two, 764 01:17:37,548 --> 01:17:39,568 you'll earn a spot on the Olympic team. 765 01:17:39,668 --> 01:17:41,668 Place third... 766 01:17:42,828 --> 01:17:45,048 try again in another four years. 767 01:17:45,148 --> 01:17:48,328 So, get out there... and don't hold back. 768 01:17:48,428 --> 01:17:51,228 Right? Take risks. Take it to the wire. 769 01:17:52,348 --> 01:17:54,248 Let's go. 770 01:17:54,348 --> 01:17:55,768 Come on. 771 01:17:55,868 --> 01:17:58,088 Let's go, Jimmy. Let's go, Paulie. 772 01:17:58,188 --> 01:18:00,188 Come on. 773 01:18:10,948 --> 01:18:13,008 Enjoy yourself. 774 01:18:13,108 --> 01:18:15,108 Alright? 775 01:18:46,228 --> 01:18:49,228 Competitors, five minutes till the race starts. 776 01:19:11,308 --> 01:19:13,928 Competitors for the 200-metre men's freestyle, 777 01:19:14,028 --> 01:19:16,028 proceed to the pool. 778 01:20:21,388 --> 01:20:23,388 Take your marks. 779 01:22:23,228 --> 01:22:24,768 Congratulations. 780 01:22:24,868 --> 01:22:26,888 You're an Olympian at just 16 years of age. 781 01:22:26,988 --> 01:22:28,288 How did you do it? 782 01:22:28,388 --> 01:22:30,368 Well, my whole life's led to this. 783 01:22:30,468 --> 01:22:32,848 It's absolutely incredible to be here. 784 01:22:32,948 --> 01:22:36,128 Well, Boy Wonder, go and enjoy some time with your family. 785 01:22:36,228 --> 01:22:38,228 Thank you. 53660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.