Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,868 --> 00:03:15,208
Your dad gets out today.
2
00:03:27,028 --> 00:03:30,128
Tempo! Tempo!
3
00:03:30,228 --> 00:03:31,968
Tempo!
4
00:03:32,068 --> 00:03:35,428
No! Catch up, young
man! I'm watching you!
5
00:03:37,228 --> 00:03:39,228
Come on!
6
00:03:46,988 --> 00:03:51,528
Stroke rate! Come on,
Boy, stroke rate! Stroke rate!
7
00:03:51,628 --> 00:03:53,628
Tempo!
8
00:04:17,308 --> 00:04:19,968
Hey, Boy.
This is Glenn Goodman.
9
00:04:20,068 --> 00:04:21,684
He and his team will
be coming to watch you
10
00:04:21,708 --> 00:04:23,528
at the age
championships next week.
11
00:04:23,628 --> 00:04:25,368
- G'day, Ben.
- Eddie.
12
00:04:25,468 --> 00:04:27,328
So, do you know much
about the institute?
13
00:04:27,428 --> 00:04:30,968
We work with some 600
athletes all over Australia.
14
00:04:31,068 --> 00:04:33,448
Many of whom will go on
to join the Olympic team.
15
00:04:33,548 --> 00:04:34,808
We've got top-of-the-line gyms,
16
00:04:34,908 --> 00:04:36,048
sports science labs,
17
00:04:36,148 --> 00:04:38,208
nutritionists,
psychologists, mentors.
18
00:04:38,308 --> 00:04:40,308
Sounds good, doesn't it, Boy?
19
00:04:41,228 --> 00:04:42,488
Yeah.
20
00:04:42,588 --> 00:04:44,008
Sounds great.
21
00:04:44,108 --> 00:04:46,408
Can I ask you a question?
22
00:04:46,508 --> 00:04:48,508
Why do you swim?
23
00:04:49,268 --> 00:04:50,608
He was born swimming, I reckon.
24
00:04:50,708 --> 00:04:52,708
- Is that right?
- Yeah.
25
00:04:54,028 --> 00:04:55,208
Since I can remember.
26
00:04:55,308 --> 00:04:57,468
Well, we look forward to
meeting you in Brisbane, mate.
27
00:04:58,228 --> 00:05:00,048
- Thank you.
- Cheers. See you, Clarkey.
28
00:05:00,148 --> 00:05:01,888
Yep.
29
00:05:10,868 --> 00:05:12,408
How's your mum doing?
30
00:05:12,508 --> 00:05:15,128
- She's good.
- Mm-hm.
31
00:05:15,228 --> 00:05:16,688
And you?
32
00:05:16,788 --> 00:05:18,248
I'm fine.
33
00:05:18,348 --> 00:05:20,348
Look...
34
00:05:21,308 --> 00:05:25,648
the three of us, we've worked
very hard to get where we are.
35
00:05:25,748 --> 00:05:28,748
Let's not let him affect that.
36
00:05:30,428 --> 00:05:33,168
You do well by those
blokes out there,
37
00:05:33,268 --> 00:05:35,608
they will make your career.
38
00:05:35,708 --> 00:05:39,848
We're doing five events
at the championships.
39
00:05:39,948 --> 00:05:44,948
100 free, 200 free,
100 fly, both IMs.
40
00:05:46,108 --> 00:05:49,048
We'll take any
chance that we can get.
41
00:05:49,148 --> 00:05:51,408
Now, you finish
third at the Olympics,
42
00:05:51,508 --> 00:05:54,008
you'll be on the
medal stand in minutes.
43
00:05:54,108 --> 00:05:56,328
You finish third
at these trials,
44
00:05:56,428 --> 00:05:59,228
you're gonna be on
the couch for four years.
45
00:06:02,068 --> 00:06:04,008
Good.
46
00:06:04,108 --> 00:06:06,908
This is the biggest
meet of your life.
47
00:06:08,348 --> 00:06:10,348
You leave what's
going on at home...
48
00:06:11,668 --> 00:06:12,768
at home.
49
00:06:12,868 --> 00:06:16,408
Now, get out and do your thing.
50
00:06:16,508 --> 00:06:18,508
Bugger off.
51
00:06:22,028 --> 00:06:23,568
You don't
have to go to school today.
52
00:06:23,668 --> 00:06:25,128
We can both chuck sickies.
53
00:06:25,228 --> 00:06:28,508
- I'm not sick, Mum.
- Just trying to help, mate.
54
00:06:30,788 --> 00:06:32,788
Give me some of that.
55
00:06:36,708 --> 00:06:38,708
Mmm. Who made that shit?
56
00:06:45,588 --> 00:06:47,588
Oh, shit. Shit.
57
00:06:51,868 --> 00:06:53,288
Drink driving.
58
00:06:53,388 --> 00:06:54,808
Just send me the link.
59
00:06:54,908 --> 00:06:56,768
"Until you make the
unconscious conscious...
60
00:06:58,228 --> 00:07:01,648
"it will direct your life
and you will call it fate."
61
00:07:01,748 --> 00:07:03,748
Carl Jung.
62
00:07:04,548 --> 00:07:06,688
What is the unconscious?
63
00:07:06,788 --> 00:07:09,808
Come on, guys.
Last class of the day.
64
00:07:09,908 --> 00:07:12,928
The unconscious mind
is a part of our brain
65
00:07:13,028 --> 00:07:14,888
that we can't directly access.
66
00:07:14,988 --> 00:07:17,568
When we block things out -
67
00:07:17,668 --> 00:07:20,328
bad memories, trauma -
68
00:07:20,428 --> 00:07:22,368
it leaves our conscious mind
69
00:07:22,468 --> 00:07:25,368
but stays in our
unconscious mind.
70
00:07:25,468 --> 00:07:27,468
That's why we
make bad decisions.
71
00:07:30,588 --> 00:07:32,768
If we make our
unconscious conscious,
72
00:07:32,868 --> 00:07:36,348
we take full control
of our own actions.
73
00:07:38,748 --> 00:07:40,828
We direct our own lives.
74
00:07:53,228 --> 00:07:55,228
Boys giving you a
hard time, Benjamin?
75
00:08:03,828 --> 00:08:05,688
Why don't we
bring your mother in,
76
00:08:05,788 --> 00:08:07,868
talk about what's
going on at home?
77
00:08:09,028 --> 00:08:10,888
There's nothing to talk about.
78
00:08:10,988 --> 00:08:12,988
No shame if there is, son.
79
00:08:19,828 --> 00:08:21,248
Where have you been?
80
00:08:21,348 --> 00:08:23,348
Ask your dad.
81
00:08:24,748 --> 00:08:26,748
We'll be late.
82
00:08:29,388 --> 00:08:31,388
How'd it go with
those Brisbane guys?
83
00:08:33,788 --> 00:08:36,668
Good. They're
seeing me next week.
84
00:08:38,428 --> 00:08:40,288
Holy shit.
85
00:08:40,388 --> 00:08:43,188
I don't know what's going
on at school. It's fucked.
86
00:08:47,148 --> 00:08:49,148
It's just another day.
87
00:08:52,628 --> 00:08:54,628
You should talk to my dad.
88
00:08:56,508 --> 00:08:58,508
Get stuffed.
89
00:08:59,188 --> 00:09:01,188
Stop being dumb.
90
00:09:03,028 --> 00:09:05,028
I don't need to talk to anybody.
91
00:09:53,668 --> 00:09:56,108
No. No.
92
00:09:58,388 --> 00:10:00,388
No.
93
00:10:01,108 --> 00:10:03,108
- I'll catch up.
- No.
94
00:10:03,868 --> 00:10:06,248
You can wait for every
swimmer that showed up on time
95
00:10:06,348 --> 00:10:09,048
to finish, then
you can catch up.
96
00:10:09,148 --> 00:10:10,968
I'll see you at six.
97
00:10:11,068 --> 00:10:13,308
You'd be wise to
warm up your legs.
98
00:10:22,028 --> 00:10:25,708
The Olympic trials
are only four months away! Huh?!
99
00:10:37,948 --> 00:10:40,448
Let's go again!
And get it right!
100
00:10:40,548 --> 00:10:42,588
Set... hup!
101
00:10:45,948 --> 00:10:47,888
Go! Go!
102
00:10:47,988 --> 00:10:49,988
You go!
103
00:10:51,668 --> 00:10:53,668
Go!
104
00:10:54,508 --> 00:10:56,508
Come on, Boy!
105
00:10:58,188 --> 00:11:01,428
You know the difference between
a good day and a bad day?!
106
00:11:02,788 --> 00:11:05,528
One hundredth of a second!
One hundredth of a second!
107
00:11:05,628 --> 00:11:09,308
Now, we'll stay here
all night if we have to!
108
00:11:11,628 --> 00:11:13,628
Set...
109
00:11:19,268 --> 00:11:21,368
Come on, Boy!
110
00:11:21,468 --> 00:11:23,468
Move, son!
111
00:11:38,428 --> 00:11:40,908
Do you want to make
that Olympic team?
112
00:11:43,028 --> 00:11:45,028
Do you?
113
00:11:45,868 --> 00:11:48,448
Thorpey didn't become
world champion at 15
114
00:11:48,548 --> 00:11:50,548
by not turning up to training.
115
00:11:52,188 --> 00:11:54,648
And Phelps didn't qualify
for the Olympics at 15
116
00:11:54,748 --> 00:11:57,188
by finger-fucking his
girlfriend down by the river.
117
00:11:58,948 --> 00:12:00,948
They turned up...
118
00:12:02,308 --> 00:12:04,088
on time...
119
00:12:04,188 --> 00:12:06,908
over and over and over.
120
00:12:08,868 --> 00:12:10,868
They were focused...
121
00:12:11,748 --> 00:12:13,748
obsessed.
122
00:12:15,748 --> 00:12:17,888
If you do the work,
123
00:12:17,988 --> 00:12:20,028
you'll be the next face
of Australian swimming.
124
00:12:21,868 --> 00:12:23,728
If not...
125
00:12:23,828 --> 00:12:27,008
you'll be back here washing
towels at the local swim club.
126
00:12:27,108 --> 00:12:29,108
Come on.
127
00:12:31,028 --> 00:12:32,968
Stand up.
128
00:12:33,068 --> 00:12:35,068
Come on.
129
00:12:43,828 --> 00:12:45,828
Do you trust me?
130
00:12:49,268 --> 00:12:52,908
I will not let you
lose focus, I promise.
131
00:12:55,108 --> 00:12:58,968
And when you are standing
up there on that Olympic podium
132
00:12:59,068 --> 00:13:01,908
with those gold medals
around your neck...
133
00:13:04,388 --> 00:13:06,788
you'll understand
what we're doing here.
134
00:13:10,988 --> 00:13:13,088
Now, go home.
135
00:13:13,188 --> 00:13:15,188
Get some rest.
136
00:13:17,388 --> 00:13:19,208
Quinella. Australia one, two.
137
00:13:19,308 --> 00:13:21,528
Back down the pool,
inside the last 50.
138
00:13:21,628 --> 00:13:24,328
It's Grant Hackett. Thorpe
issuing the challenge.
139
00:13:24,428 --> 00:13:26,088
Now half a body
length, the margin.
140
00:13:26,188 --> 00:13:28,008
The two Australians
have it to themselves,
141
00:13:28,108 --> 00:13:30,608
although Palmer is
starting to finish fast.
142
00:13:30,708 --> 00:13:32,288
It's Thorpe coming over the top.
143
00:13:32,388 --> 00:13:33,768
Hackett is trying to hang on.
144
00:13:33,868 --> 00:13:37,168
Great for Australia. Two
gold caps riding it out.
145
00:13:37,268 --> 00:13:40,368
Thorpe may be in front. Thorpe,
Hackett. Thorpe and Hackett!
146
00:13:40,468 --> 00:13:43,888
They go in, they hit it!
Thorpe won it! Thorpe won it!
147
00:13:43,988 --> 00:13:45,208
Ah!
148
00:13:45,308 --> 00:13:49,208
World champion at
15! That's unbelievable.
149
00:13:49,308 --> 00:13:51,648
That is
one of the best tactical races
150
00:13:51,748 --> 00:13:53,888
I have ever seen.
151
00:13:53,988 --> 00:13:56,288
And he was never in
front till the last stroke,
152
00:13:56,388 --> 00:13:57,768
and that's when it counts.
153
00:13:57,868 --> 00:13:59,528
I'm down here with Ian Thorpe,
154
00:13:59,628 --> 00:14:03,008
who has just become a
world champion at 15 years old.
155
00:14:03,108 --> 00:14:05,728
That was the best
tactical race I've ever seen.
156
00:14:05,828 --> 00:14:07,368
I don't know
about that, you know?
157
00:14:07,468 --> 00:14:09,888
I wasn't too sure how I
was gonna do it, you know.
158
00:14:09,988 --> 00:14:11,328
It paid off this time.
159
00:14:11,428 --> 00:14:13,028
You know, I really
can't get over this...
160
00:14:13,068 --> 00:14:15,068
See? Hard work pays off, mate.
161
00:14:29,668 --> 00:14:31,488
You call again and
I'll change his number!
162
00:14:31,588 --> 00:14:34,428
I'll get a fucking court
order. Do not test me, Rob!
163
00:16:04,908 --> 00:16:06,908
Tonight?
164
00:16:08,108 --> 00:16:10,108
We have to wait until the
championships are done.
165
00:16:11,588 --> 00:16:13,588
Alright. Weirdo.
166
00:16:14,668 --> 00:16:16,648
I'm making the
Olympic team this year.
167
00:16:16,748 --> 00:16:19,368
Yeah? Then what?
168
00:16:19,468 --> 00:16:21,368
I'm an Olympian.
169
00:16:21,468 --> 00:16:23,568
And all your problems go away?
170
00:16:23,668 --> 00:16:25,668
Get lost.
171
00:16:34,388 --> 00:16:36,388
Boy!
172
00:16:38,468 --> 00:16:40,468
See you.
173
00:16:45,068 --> 00:16:47,068
Are you right for a lift, Patti?
174
00:17:10,788 --> 00:17:13,308
- Need a hand?
- It's fine, baby. You go up.
175
00:18:11,628 --> 00:18:14,248
I'm fuckin' going out. I
don't care what you fuckin' do.
176
00:18:14,348 --> 00:18:16,124
You can stay in, you
can go out. Just fuckin'...
177
00:18:16,148 --> 00:18:17,488
I'm going out.
178
00:18:17,588 --> 00:18:19,248
You fuckin'
go out! I don't care!
179
00:18:39,668 --> 00:18:44,888
Competitors in event
35, men's 200-metre butterfly,
180
00:18:44,988 --> 00:18:46,988
please proceed to the pool.
181
00:19:15,748 --> 00:19:17,288
Let's go, Boy!
182
00:19:31,828 --> 00:19:33,828
Take your marks.
183
00:20:58,108 --> 00:21:00,108
You should hear 'em out there.
184
00:21:10,068 --> 00:21:12,068
Hey.
185
00:21:15,348 --> 00:21:17,088
Is that Patti?
186
00:21:17,188 --> 00:21:19,188
You've shot up, eh?
187
00:21:20,548 --> 00:21:22,588
You would have
been.. down there.
188
00:21:24,068 --> 00:21:26,068
Well, you... you both would.
189
00:21:36,188 --> 00:21:39,388
I hope it's alright that
I came here, yeah?
190
00:21:42,948 --> 00:21:44,948
Look...
191
00:21:46,588 --> 00:21:48,488
I sent you something.
192
00:21:48,588 --> 00:21:50,888
Did you get it?
193
00:21:50,988 --> 00:21:53,708
Yeah, good. It
was your first pair.
194
00:21:55,068 --> 00:21:56,608
I saved them.
195
00:21:56,708 --> 00:21:59,008
You used to wear the bloody
things to the dinner table.
196
00:22:11,828 --> 00:22:13,828
It's good to see you swim.
197
00:22:14,828 --> 00:22:16,828
'Cause you were bloody quick.
198
00:22:18,988 --> 00:22:20,248
Haven't seen you swim that fast
199
00:22:20,348 --> 00:22:23,448
since your brother was
chasing you down the river.
200
00:22:23,548 --> 00:22:25,368
You whacked him on
the back with a cricket bat
201
00:22:25,468 --> 00:22:27,808
and he was trying to
kill you, remember?
202
00:22:29,468 --> 00:22:31,084
You went off downriver
for a couple of hours
203
00:22:31,108 --> 00:22:32,648
and we couldn't find you.
204
00:22:32,748 --> 00:22:34,748
Your mum was going bloody nuts.
205
00:22:35,788 --> 00:22:37,788
I knew you'd be alright.
206
00:22:38,628 --> 00:22:41,428
I think you're part man,
part fish.
207
00:22:43,308 --> 00:22:47,088
Competitors in the
200 metres men's butterfly,
208
00:22:47,188 --> 00:22:49,348
please proceed
to the ready room.
209
00:22:51,268 --> 00:22:53,008
L... look...
210
00:22:53,108 --> 00:22:56,588
- I've got to go.
- No, listen, please, Boy.
211
00:23:07,188 --> 00:23:10,448
Competitors for the
men's 200-metre butterfly,
212
00:23:10,548 --> 00:23:12,588
proceed to the pool.
213
00:24:04,188 --> 00:24:06,188
Take your marks.
214
00:24:15,228 --> 00:24:18,928
P.A. False start, Benjamin
Lane. Disqualified.
215
00:24:19,028 --> 00:24:21,028
Reset.
216
00:24:34,588 --> 00:24:36,988
- Hey, Boy. Boy.
- Just get on the bus.
217
00:24:38,868 --> 00:24:40,408
No, no, no! What
are you doing here?
218
00:24:40,508 --> 00:24:41,768
Oi, get your fucking hands off!
219
00:24:43,628 --> 00:24:45,808
I just want to apologise,
alright? I want to apologise.
220
00:24:45,908 --> 00:24:47,208
I saw what happened...
221
00:24:47,308 --> 00:24:49,048
Do it on your
own time, mate, not here.
222
00:24:49,148 --> 00:24:50,604
They're going home
on the fuckin' bus.
223
00:24:50,628 --> 00:24:53,268
He should know I'm not gonna
fuckin' turn up again, alright?
224
00:25:01,188 --> 00:25:02,888
So, this order of the court
225
00:25:02,988 --> 00:25:04,288
will stop the boy's father
226
00:25:04,388 --> 00:25:06,968
from coming within 150
metres of the both of you
227
00:25:07,068 --> 00:25:09,068
for the foreseeable future.
228
00:25:47,028 --> 00:25:49,548
I know you're tired, but
you've got to switch on today.
229
00:25:53,108 --> 00:25:56,168
They just want to do some
tests. It's not gonna be hard.
230
00:25:56,268 --> 00:25:58,288
They've already seen me swim.
231
00:25:58,388 --> 00:26:00,928
It's just... it's a part
of their process.
232
00:26:03,748 --> 00:26:05,748
Lose the attitude, Boy.
233
00:26:06,948 --> 00:26:08,448
It's important.
234
00:26:08,548 --> 00:26:10,608
This is your chance to get out.
235
00:26:17,948 --> 00:26:19,208
Who was that?
236
00:26:19,308 --> 00:26:21,308
Patti.
237
00:26:23,148 --> 00:26:25,148
Do you want to see?
238
00:26:32,108 --> 00:26:34,408
Clarkey. Sorry
to keep you waiting.
239
00:26:34,508 --> 00:26:37,608
Good to see you again.
And welcome to the institute.
240
00:26:37,708 --> 00:26:39,528
Today, we're
gonna do a few tests.
241
00:26:39,628 --> 00:26:41,568
We'll analyse your
body composition,
242
00:26:41,668 --> 00:26:44,208
uh, relative
muscularity, body fat, etc.
243
00:26:44,308 --> 00:26:46,589
Then we're gonna get into
some physical performance tests,
244
00:26:46,668 --> 00:26:49,768
so, speed, strength,
endurance, lung capacity.
245
00:26:49,868 --> 00:26:51,388
If you feel we're
pushing you too hard,
246
00:26:51,468 --> 00:26:53,368
just let us know and
we'll pull it back, OK?
247
00:26:53,468 --> 00:26:55,468
OK. Thanks.
248
00:28:13,548 --> 00:28:15,548
He's not there, Kim.
249
00:28:34,308 --> 00:28:36,448
I'm afraid I have bad news.
250
00:28:36,548 --> 00:28:38,548
Your son has severe fatigue.
251
00:28:39,908 --> 00:28:43,788
He's going to need time off.
Three to four weeks, at least.
252
00:28:49,228 --> 00:28:51,568
I'm not going to
that bullshit institute.
253
00:28:51,668 --> 00:28:53,688
They're one of
Australia's best teams.
254
00:28:53,788 --> 00:28:56,588
Take my spot,
then. I don't want it.
255
00:28:58,308 --> 00:29:00,688
You're right. Fuck 'em.
256
00:29:00,788 --> 00:29:02,688
Come back to training.
257
00:29:02,788 --> 00:29:04,288
I'm sick.
258
00:29:04,388 --> 00:29:06,388
You don't look sick.
259
00:29:08,868 --> 00:29:10,688
You see that?
260
00:29:10,788 --> 00:29:13,048
I know why
you're being like this.
261
00:29:13,148 --> 00:29:14,688
What?
262
00:29:14,788 --> 00:29:16,788
Your dad.
263
00:29:18,908 --> 00:29:20,908
It's gonna be fine.
264
00:29:23,348 --> 00:29:25,428
Look, I'll see you later.
265
00:29:46,068 --> 00:29:47,688
Enough!
266
00:29:47,788 --> 00:29:49,788
Enough!
267
00:29:50,588 --> 00:29:52,208
Get out of here!
268
00:29:52,308 --> 00:29:54,308
Now!
269
00:29:56,348 --> 00:29:58,248
What are you doing, huh?
270
00:29:58,348 --> 00:30:00,348
This is your life, Benjamin.
271
00:30:01,588 --> 00:30:03,808
If I took you to the
principal, he'd expel you.
272
00:30:03,908 --> 00:30:05,908
Expel me, then.
273
00:30:09,948 --> 00:30:11,848
You'll come to my
office in the morning
274
00:30:11,948 --> 00:30:14,028
and we'll keep you
away from trouble.
275
00:30:28,868 --> 00:30:30,868
So, you're gonna
give up just like that, eh?
276
00:30:39,868 --> 00:30:41,528
We haven't heard from Goodman.
277
00:30:41,628 --> 00:30:44,768
Clarke thinks we should
start training again just in case.
278
00:30:44,868 --> 00:30:47,008
- I'm sick.
- It's been three weeks.
279
00:30:47,108 --> 00:30:49,268
- Doctor said four.
- She said three to four.
280
00:30:50,508 --> 00:30:53,008
- You've fallen behind, Boy.
- The doctor said.
281
00:30:53,108 --> 00:30:54,728
I don't care what
the doctor said.
282
00:30:54,828 --> 00:30:58,208
What?! You'll listen to Clarke
but not a fucking doctor?
283
00:30:58,308 --> 00:31:00,308
Hey, pull your head in, mate.
284
00:31:02,508 --> 00:31:04,508
We're going to
training in the morning.
285
00:31:44,988 --> 00:31:46,988
Come on, Boy. You've got this.
286
00:31:49,308 --> 00:31:50,968
This is you. This
is what you do.
287
00:32:03,268 --> 00:32:05,268
Hup!
288
00:32:08,548 --> 00:32:10,548
Hup!
289
00:32:15,788 --> 00:32:18,908
Come on, Boy. I
got dressed for this.
290
00:32:21,348 --> 00:32:22,808
Last chance.
291
00:32:22,908 --> 00:32:24,908
You either get in the water...
292
00:32:26,508 --> 00:32:28,508
or get the fuck
out of my pool.
293
00:32:34,948 --> 00:32:37,428
Why do you let him
get inside your head?
294
00:32:39,908 --> 00:32:41,208
- He's not your dad.
- Clarke.
295
00:32:41,308 --> 00:32:42,888
No, no, no. He's
not your fuckin' dad!
296
00:32:42,988 --> 00:32:44,648
- Enough.
- No!
297
00:32:44,748 --> 00:32:46,268
You've got all the
talent in the world,
298
00:32:46,348 --> 00:32:48,348
you're just pissing
it into the wind!
299
00:32:49,228 --> 00:32:50,968
Do you know how
hard I have worked
300
00:32:51,068 --> 00:32:52,648
to get you in that institute?
301
00:32:52,748 --> 00:32:56,768
Your mother? Your mother has
broken herself to get you here!
302
00:32:56,868 --> 00:32:58,968
Show her some respect,
show ME some respect
303
00:32:59,068 --> 00:33:01,068
and get in the water!
304
00:33:03,868 --> 00:33:05,208
Or don't.
305
00:33:05,308 --> 00:33:08,908
End up like your deadbeat
brothers, your loser dad.
306
00:33:15,868 --> 00:33:17,868
Just put it back on.
307
00:33:18,548 --> 00:33:19,768
Put it back on.
308
00:33:19,868 --> 00:33:21,328
Put it back on!
309
00:33:21,428 --> 00:33:23,428
- Ooh!
- Clarke, don't!
310
00:34:18,268 --> 00:34:19,888
Are you right, son?
311
00:34:19,988 --> 00:34:21,568
Patti home?
312
00:34:21,668 --> 00:34:23,668
Not at the moment.
313
00:34:24,188 --> 00:34:26,288
If you want to talk
about anything,
314
00:34:26,388 --> 00:34:28,388
I'm always here to listen.
315
00:34:30,228 --> 00:34:32,568
Now, you mean a lot to Patti.
316
00:34:32,668 --> 00:34:34,668
Us as well.
317
00:34:40,068 --> 00:34:42,068
What?
318
00:34:48,788 --> 00:34:51,148
Can you tell her to call
me when she gets home?
319
00:34:52,508 --> 00:34:55,148
Hey. Make yourself at home.
320
00:34:56,908 --> 00:34:58,368
Watch some footy.
321
00:34:58,468 --> 00:35:00,468
I need to go home and sleep.
322
00:35:01,668 --> 00:35:03,668
I haven't slept good in a while.
323
00:35:11,788 --> 00:35:13,788
Keep it.
324
00:35:25,028 --> 00:35:27,028
He's gone.
325
00:35:45,148 --> 00:35:47,148
I got good news.
326
00:35:48,388 --> 00:35:51,868
Goodman has accepted you into
their high-performance program.
327
00:35:53,788 --> 00:35:56,368
They're moving us to Brisbane.
328
00:35:56,468 --> 00:35:58,888
They are paying
for everything, Boy.
329
00:35:58,988 --> 00:36:00,988
They believe in you so much.
330
00:36:02,428 --> 00:36:03,668
I don't want to go to Brisbane.
331
00:36:03,748 --> 00:36:07,288
Brisbane's beautiful,
mate. You'll love it.
332
00:36:07,388 --> 00:36:10,208
You'll be swimming with
some of the best in the country.
333
00:36:10,308 --> 00:36:12,308
Clarke will be there too.
334
00:36:13,908 --> 00:36:15,908
I don't wanna.
335
00:36:17,748 --> 00:36:19,748
You don't wanna what?
336
00:36:21,668 --> 00:36:23,668
Swim.
337
00:36:36,468 --> 00:36:38,468
Hey, look at me.
338
00:36:41,548 --> 00:36:43,548
This is your dream.
339
00:36:45,068 --> 00:36:47,368
Don't let him ruin it for you.
340
00:36:47,468 --> 00:36:49,468
Here, listen to me.
341
00:36:53,748 --> 00:36:55,748
If we don't get out of here...
342
00:36:56,468 --> 00:36:58,468
if you don't take
this opportunity...
343
00:37:00,668 --> 00:37:02,164
you'll end up just
like Dave and Nick.
344
00:37:02,188 --> 00:37:03,524
I mean, is that
what you want to be?
345
00:37:03,548 --> 00:37:05,548
Just piss your life away
working in the cane farms?
346
00:37:06,908 --> 00:37:08,908
They're my brothers.
347
00:37:09,548 --> 00:37:11,608
They are not your brothers.
348
00:37:11,708 --> 00:37:13,708
They are.
349
00:37:22,428 --> 00:37:24,008
You think I want to do this?
350
00:37:24,108 --> 00:37:27,248
You think I like waking
up at 3:30 every morning?
351
00:37:27,348 --> 00:37:28,884
Taking you to training,
driving you to school,
352
00:37:28,908 --> 00:37:30,448
doing your fucking homework?!
353
00:37:30,548 --> 00:37:32,548
Back and forth, back and forth!
354
00:37:33,588 --> 00:37:35,008
You can take these with you.
355
00:37:35,108 --> 00:37:37,108
Mum, stop.
356
00:37:40,428 --> 00:37:42,568
Yeah, Dave, it's Kim.
357
00:37:42,668 --> 00:37:45,448
Your brother's quitting on me.
He's coming to stay with you.
358
00:37:45,548 --> 00:37:48,508
There you go.
Accommodation sorted.
359
00:37:55,788 --> 00:37:57,788
Where did you get these?
360
00:37:58,668 --> 00:38:00,728
Where the fuck
did you get these?
361
00:38:00,828 --> 00:38:03,608
Dad sent them. Before
the championships.
362
00:38:03,708 --> 00:38:06,448
Do you remember
what he did to us?
363
00:38:06,548 --> 00:38:08,548
That was years ago, Mum.
364
00:38:13,308 --> 00:38:15,308
Get out.
365
00:38:16,308 --> 00:38:19,348
Get out! Get the
fuck out of my house!
366
00:38:24,708 --> 00:38:26,708
I said get fucking out!
367
00:38:36,148 --> 00:38:37,648
- Get back here!
- Stop!
368
00:38:37,748 --> 00:38:39,248
I didn't mean it.
I didn't mean it.
369
00:38:39,348 --> 00:38:41,348
Stop!
370
00:39:44,948 --> 00:39:47,488
Cash, cunt.
Cash, cash, cash, cash...
371
00:39:47,588 --> 00:39:49,868
- Guys, piss off.
- Cash, cunt.
372
00:40:02,468 --> 00:40:04,248
RICHIE BENAUD ON
TV: That's good umpiring.
373
00:40:04,348 --> 00:40:07,448
No stroke at all played
there. Just kept his bat...
374
00:40:07,548 --> 00:40:09,548
Does she know you're here?
375
00:40:12,188 --> 00:40:14,188
Give us your bag.
376
00:40:15,268 --> 00:40:16,768
Oh, he's gone for that.
377
00:40:16,868 --> 00:40:19,068
Oh, dear! Hit to short leg...
378
00:40:24,548 --> 00:40:26,548
She's not well.
379
00:40:28,908 --> 00:40:30,988
You're 15, for fuck's sake.
380
00:40:32,188 --> 00:40:34,124
No, you should be out there
messing around with your mates,
381
00:40:34,148 --> 00:40:36,188
not stuck in that tiny
apartment with her.
382
00:40:38,508 --> 00:40:40,508
She's like a warden.
383
00:40:41,988 --> 00:40:43,988
Warden Kim.
384
00:40:50,148 --> 00:40:52,148
Is there something
you want to ask me?
385
00:40:55,948 --> 00:40:57,948
You talk to Dad
since he got out?
386
00:40:59,788 --> 00:41:01,608
He tried.
387
00:41:01,708 --> 00:41:03,708
Like with you.
388
00:41:04,668 --> 00:41:06,668
And I told him to get fucked.
389
00:41:10,188 --> 00:41:12,188
Don't have sympathy for the man.
390
00:41:13,668 --> 00:41:15,668
No, he destroyed his own home.
391
00:41:16,628 --> 00:41:18,408
You don't need him.
392
00:41:18,508 --> 00:41:20,808
And you don't need
your mum either.
393
00:41:20,908 --> 00:41:22,908
We'll look after you.
394
00:41:23,908 --> 00:41:25,908
You stay as long as you need.
395
00:41:32,228 --> 00:41:34,228
Oof!
396
00:41:35,308 --> 00:41:37,308
Have a beer.
397
00:41:42,548 --> 00:41:44,628
How old were you when
you had your first beer, Nicko?
398
00:41:46,428 --> 00:41:49,048
Oh, I don't know. I was 12...
399
00:41:49,148 --> 00:41:51,148
13, 11...
400
00:41:52,148 --> 00:41:54,148
Somewhere around
there, for sure.
401
00:41:57,548 --> 00:41:58,808
I won't tell no-one.
402
00:42:03,908 --> 00:42:06,248
We work mornings at the mill.
403
00:42:06,348 --> 00:42:08,348
But we'll drive you to training.
404
00:42:09,708 --> 00:42:11,708
I don't swim anymore.
405
00:42:23,748 --> 00:42:25,528
Your decision, bro.
406
00:42:25,628 --> 00:42:27,748
Welcome home.
407
00:42:44,308 --> 00:42:46,308
Where is he?
408
00:42:46,748 --> 00:42:48,008
Where's who?
409
00:42:48,108 --> 00:42:49,728
Oh, cut the shit, Dave.
410
00:42:49,828 --> 00:42:51,688
It's good to see you too, Kim.
411
00:42:51,788 --> 00:42:53,788
I know he's in there.
412
00:42:56,948 --> 00:42:58,848
He's a minor, Dave.
413
00:42:58,948 --> 00:43:00,248
If you don't let him out,
414
00:43:00,348 --> 00:43:02,084
I'll call the police and
they'll come get him.
415
00:43:02,108 --> 00:43:04,108
Huh!
416
00:43:06,508 --> 00:43:08,508
Get in the car.
417
00:43:09,868 --> 00:43:11,868
Get in the car.
418
00:43:18,988 --> 00:43:20,988
These aren't your brothers, Boy.
419
00:43:21,868 --> 00:43:23,868
They're not.
420
00:43:24,948 --> 00:43:26,948
Go on.
421
00:43:27,468 --> 00:43:29,088
Call the cops, Kim.
422
00:43:29,188 --> 00:43:31,468
We'll tell them that
you packed his bags.
423
00:43:33,308 --> 00:43:35,708
You broke his shit.
You swore at him.
424
00:43:37,748 --> 00:43:39,748
You put him out on the street.
425
00:43:41,548 --> 00:43:44,208
And maybe we'll tell them
about all the shit that you let slide
426
00:43:44,308 --> 00:43:46,308
when you were living
with our old man.
427
00:44:26,868 --> 00:44:31,448
♪ I've been tried
and been tempted
428
00:44:31,548 --> 00:44:34,388
♪ But now I'm leaving today
429
00:44:36,268 --> 00:44:40,888
♪ All we had, babe, is over
430
00:44:40,988 --> 00:44:44,228
♪ So I'll be on my way
431
00:44:46,148 --> 00:44:50,568
♪ Go on to another
432
00:44:50,668 --> 00:44:54,308
♪ And don't you pay me no mind
433
00:44:55,748 --> 00:45:00,288
♪ You're yet to discover
434
00:45:00,388 --> 00:45:03,868
♪ Love in something you find
435
00:45:06,028 --> 00:45:10,888
♪ Oh, my head in my hands
436
00:45:10,988 --> 00:45:14,188
♪ It is sinking
437
00:45:15,788 --> 00:45:20,528
♪ And my heart inside me
438
00:45:20,628 --> 00:45:23,508
♪ Is torn
439
00:45:25,668 --> 00:45:29,848
♪ Oh, you said it true
440
00:45:29,948 --> 00:45:34,688
♪ When you said we were through
441
00:45:34,788 --> 00:45:40,908
♪ But I'll be, oh, so
lonesome for you... ♪
442
00:47:01,908 --> 00:47:03,088
- Oi.
- Hmm?
443
00:47:03,188 --> 00:47:04,488
- You're driving.
- Nup. I...
444
00:47:04,588 --> 00:47:06,008
I'm knackered.
445
00:47:06,108 --> 00:47:08,508
I'm still spinning, mate.
You're driving, mate.
446
00:47:11,548 --> 00:47:13,548
I don't know how to.
447
00:47:16,388 --> 00:47:18,388
Are you taking the piss?
448
00:47:19,628 --> 00:47:20,808
Press the clutch in.
449
00:47:20,908 --> 00:47:23,008
Pedal all the way to the left.
450
00:47:23,108 --> 00:47:25,248
Now turn the key, start the car.
451
00:47:28,828 --> 00:47:30,828
Keep both feet on.
452
00:47:31,748 --> 00:47:32,928
Put the car in neutral.
453
00:47:33,028 --> 00:47:34,928
Right, take your
foot off the clutch.
454
00:47:35,028 --> 00:47:37,168
Release the handbrake.
455
00:47:37,268 --> 00:47:39,528
That's it. Now
chuck it in first.
456
00:47:39,628 --> 00:47:41,628
Take your foot off the brake.
457
00:47:43,308 --> 00:47:45,308
Oh, for...
458
00:47:45,628 --> 00:47:47,528
Slowly release the clutch.
459
00:47:47,628 --> 00:47:49,128
Whoa, whoa, whoa!
Hang on. Be careful.
460
00:47:49,228 --> 00:47:51,228
You're gonna end
up in the fuckin' cow.
461
00:47:52,428 --> 00:47:54,208
Go straight ahead.
462
00:47:54,308 --> 00:47:56,308
There you go.
463
00:47:57,508 --> 00:47:59,508
You're a master.
464
00:48:01,108 --> 00:48:02,288
Brake.
465
00:48:36,828 --> 00:48:39,228
Stop staring at
me, you little faggot.
466
00:48:43,028 --> 00:48:45,128
You ever see Dad around?
467
00:48:45,228 --> 00:48:47,228
He's nothing.
468
00:48:47,548 --> 00:48:50,908
You don't need his shit
anymore. You're free.
469
00:48:52,188 --> 00:48:54,408
When I saw him,
he looked different.
470
00:48:54,508 --> 00:48:56,204
He didn't look mean or
anything, he just looked...
471
00:48:56,228 --> 00:48:59,548
Broken? Full of regret? No shit.
472
00:49:00,788 --> 00:49:03,268
That's what happens to old
men when they lose everything.
473
00:49:05,588 --> 00:49:07,588
Don't fall for his bullshit.
474
00:49:11,948 --> 00:49:13,948
Are you still scared of him?
475
00:49:23,708 --> 00:49:25,708
You should come have
a feed with us tonight.
476
00:49:27,068 --> 00:49:29,068
There's something
I want to show you.
477
00:49:51,628 --> 00:49:53,628
I'm having fun.
478
00:49:54,268 --> 00:49:55,888
Fun?
479
00:49:55,988 --> 00:49:58,208
You don't know
what it's like there.
480
00:49:58,308 --> 00:50:00,308
I don't want to know
what it's like there.
481
00:50:02,188 --> 00:50:04,128
Do you know how
much better this is?
482
00:50:04,228 --> 00:50:06,128
I don't have to wake
up at four in the morning
483
00:50:06,228 --> 00:50:08,368
and I don't have to deal
with Clarke and Mum's shit.
484
00:50:08,468 --> 00:50:10,128
They're just trying to help you.
485
00:50:10,228 --> 00:50:12,228
Look at you!
486
00:50:14,028 --> 00:50:15,888
Anybody would kill to
have what you've got.
487
00:50:15,988 --> 00:50:17,288
And you're just blowing it
488
00:50:17,388 --> 00:50:19,388
getting fuckin' pissed
with your brothers.
489
00:50:20,668 --> 00:50:22,928
I'm happy for the
first time in ages.
490
00:50:23,028 --> 00:50:25,568
Well, I'm not. Have you
even checked in on your mum?
491
00:50:25,668 --> 00:50:27,668
She's a wreck, Boy.
492
00:50:49,028 --> 00:50:50,368
Eat the fuckin' rice, you two.
493
00:50:50,468 --> 00:50:52,468
- I'm fuckin' done, mate.
- You ordered it.
494
00:50:57,708 --> 00:50:59,688
What's the matter with you?
495
00:50:59,788 --> 00:51:01,408
Huh?
496
00:51:01,508 --> 00:51:03,048
Eat the lot, you dog.
497
00:51:03,148 --> 00:51:04,528
It's shit.
498
00:51:04,628 --> 00:51:06,628
Why are we here?
499
00:51:11,588 --> 00:51:13,088
Look at him.
500
00:51:13,188 --> 00:51:15,188
He's a fuckin' dish pig.
501
00:51:18,468 --> 00:51:21,548
Lousy prick. High
on power for 20 years.
502
00:51:22,988 --> 00:51:24,988
Now he's a fuckin' dish pig.
503
00:51:27,108 --> 00:51:29,308
What, you think I'm
scared of that man?
504
00:51:43,268 --> 00:51:45,268
Fuck!
505
00:51:51,108 --> 00:51:52,568
Fuckin' crook food, mate.
506
00:51:52,668 --> 00:51:54,668
Do you want
to talk to me or what?
507
00:51:56,228 --> 00:51:57,568
Come on, bro, let's have a talk.
508
00:51:57,668 --> 00:51:59,848
- Want to sit down and talk?
- Get on the ground.
509
00:51:59,948 --> 00:52:01,128
Get on the fuckin' ground.
510
00:52:01,228 --> 00:52:03,248
Get in time-out on
the fuckin' ground!
511
00:52:03,348 --> 00:52:05,364
Look, I'm here, son. I'm here
anytime you want to have...
512
00:52:05,388 --> 00:52:06,608
Shh!
513
00:52:06,708 --> 00:52:08,048
Alright. Alright.
514
00:52:09,828 --> 00:52:11,408
Don't you fuckin'
talk back to me.
515
00:52:11,508 --> 00:52:13,448
- Don't be silly, David.
- Sit in time-out.
516
00:52:13,548 --> 00:52:15,528
- David...
- Sit in fuckin' time-out!
517
00:52:15,628 --> 00:52:17,008
Do you want to talk or what?
518
00:52:17,108 --> 00:52:19,048
Shut your mouth!
519
00:52:19,148 --> 00:52:20,728
You can come in every day,
520
00:52:20,828 --> 00:52:22,364
you can throw as
much food as you like...
521
00:52:22,388 --> 00:52:24,388
Put your thumb in your mouth!
522
00:52:25,028 --> 00:52:27,248
- Alright? Make you happy?
- Suck your thumb.
523
00:52:27,348 --> 00:52:28,928
You remember this game, do you?
524
00:52:29,028 --> 00:52:30,568
Do you remember
this fuckin' game?
525
00:52:30,668 --> 00:52:32,668
Look...
526
00:52:34,388 --> 00:52:35,808
Son, I know why you're angry.
527
00:52:35,908 --> 00:52:38,328
Get in there. Have a crack, huh?
528
00:52:38,428 --> 00:52:40,548
- Put the boot in the cunt.
- I am calling the police!
529
00:52:40,628 --> 00:52:42,208
- Is that what you want, Boy?
- Get out!
530
00:52:42,308 --> 00:52:44,308
You think I'm fuckin'
scared of the cops?!
531
00:52:45,068 --> 00:52:47,448
Think I'm scared
of this copper?!
532
00:52:47,548 --> 00:52:49,548
Clean up your fuckin' mess!
533
00:52:50,988 --> 00:52:52,728
I'll be here tomorrow, Dave.
534
00:52:52,828 --> 00:52:54,764
You want to do it every
day, we can do it every day.
535
00:52:54,788 --> 00:52:56,788
Shut the fuck up!
536
00:53:18,188 --> 00:53:20,268
♪ Mother
537
00:53:21,588 --> 00:53:24,468
♪ Hold out your hand for me
538
00:53:26,988 --> 00:53:30,168
♪ Mother
539
00:53:30,268 --> 00:53:32,428
♪ Hold out your hand
540
00:53:35,748 --> 00:53:38,848
♪ Last time that I saw you
541
00:53:38,948 --> 00:53:40,948
♪ You didn't understand
542
00:53:44,428 --> 00:53:46,428
♪ Sister
543
00:53:47,668 --> 00:53:50,468
♪ Tell me 'bout your man... ♪
544
00:54:05,748 --> 00:54:07,748
I just wanted to say
sorry about before.
545
00:54:09,868 --> 00:54:12,608
He might seem like he
knows what he's talking about,
546
00:54:12,708 --> 00:54:14,708
you know, like he's got
it all figured out, but...
547
00:54:15,868 --> 00:54:17,868
he's still hurt, man.
548
00:54:22,388 --> 00:54:24,388
All this...
549
00:54:28,308 --> 00:54:30,308
it's all bullshit, bro.
550
00:54:36,828 --> 00:54:38,828
I wouldn't say it
to him either, but...
551
00:54:42,148 --> 00:54:44,148
I reckon he's turning
into the old man.
552
00:54:54,868 --> 00:54:56,568
Fuckin' look out.
553
00:54:56,668 --> 00:54:58,768
Oh, for fuck's sake!
554
00:54:58,868 --> 00:55:00,848
Get on the bed, you fat fuck.
555
00:55:06,948 --> 00:55:08,768
Fuck off.
556
00:55:08,868 --> 00:55:11,328
Give us your other
one. Give us your other one.
557
00:55:11,428 --> 00:55:13,004
What are you trying
to do? Trying to fuck me?
558
00:55:13,028 --> 00:55:14,564
Yeah, mate. Yeah,
I'm trying to fuck you.
559
00:55:14,588 --> 00:55:15,488
Come on. Get in here.
560
00:55:15,588 --> 00:55:17,564
That's what I'm here
for, mate. I'm trying to fuck you.
561
00:55:17,588 --> 00:55:19,869
- Get in here, you faggot.
- I'm not talking to you, mate.
562
00:55:25,588 --> 00:55:27,448
Hey, Boy, come get some food!
563
00:55:27,548 --> 00:55:29,788
Hurry up! Your
mum's finishing all the chips!
564
00:55:31,108 --> 00:55:33,108
She won't fit in the car.
565
00:55:37,348 --> 00:55:39,348
I'm going to the car.
566
00:56:51,188 --> 00:56:53,188
You can come back if you want.
567
00:56:54,388 --> 00:56:57,008
- It's too late.
- What do you mean?
568
00:56:57,108 --> 00:56:59,688
Just go home, grab your
swimmers, jump back in.
569
00:56:59,788 --> 00:57:01,048
I burned them.
570
00:57:01,148 --> 00:57:02,328
You what?
571
00:57:02,428 --> 00:57:04,428
I burned them.
572
00:57:05,268 --> 00:57:08,048
I burned them with fire.
573
00:57:08,148 --> 00:57:09,648
You're 15.
574
00:57:09,748 --> 00:57:12,488
- What are you doing?
- 16 in a few days.
575
00:57:12,588 --> 00:57:14,108
You should come
over for your birthday.
576
00:57:14,188 --> 00:57:16,188
Dad will cook something for you.
577
00:57:17,868 --> 00:57:19,328
Alright.
578
00:57:19,428 --> 00:57:20,888
I'll be there.
579
00:57:20,988 --> 00:57:22,648
Promise?
580
00:57:22,748 --> 00:57:24,748
Mm-hm.
581
00:57:31,308 --> 00:57:33,308
Don't be late.
582
00:58:54,028 --> 00:58:56,448
Here we go! Fucking hey!
583
00:58:56,548 --> 00:58:58,728
Three cheers
for the birthday boy!
584
00:58:58,828 --> 00:59:00,088
- Hip, hip!
- Hooray!
585
00:59:00,188 --> 00:59:01,408
- Hip, hip!
- Hooray!
586
00:59:01,508 --> 00:59:03,048
- Hip, hip!
- Hooray!
587
00:59:03,148 --> 00:59:05,248
Oi.
588
00:59:05,348 --> 00:59:07,568
Bro, are you serious?
Are you serious?
589
00:59:07,668 --> 00:59:09,288
- Oh, fuck off!
- You fuck up, man.
590
00:59:09,388 --> 00:59:12,088
- It's his bloody birthday.
- Oh, get inside, you sook.
591
00:59:12,188 --> 00:59:14,188
You're a...
592
00:59:17,548 --> 00:59:19,368
- Anyone want some cake?
- Yeah!
593
00:59:19,468 --> 00:59:21,468
Boy!
594
00:59:23,068 --> 00:59:25,068
Oi, Boy! Boy!
595
00:59:26,868 --> 00:59:28,868
Just piss off.
596
00:59:33,028 --> 00:59:35,028
Are you alright?
597
00:59:38,108 --> 00:59:40,108
I'm going to Patti's.
598
00:59:45,868 --> 00:59:47,868
Good.
599
00:59:50,308 --> 00:59:52,308
This place is a shithole, mate.
600
00:59:56,788 --> 00:59:58,948
I don't even know what
you're doing here, to be honest.
601
01:00:04,508 --> 01:00:06,568
Cakeface!
602
01:00:06,668 --> 01:00:08,668
Someone at the
front door for you.
603
01:00:43,068 --> 01:00:45,008
It's vegan.
604
01:00:45,108 --> 01:00:46,848
A vegan cake?
605
01:00:46,948 --> 01:00:48,948
For his birthday?
606
01:00:50,548 --> 01:00:52,568
Are you off your
fucking head, Kim?
607
01:00:52,668 --> 01:00:55,928
There's, uh, clean
underwear, socks, towels,
608
01:00:56,028 --> 01:00:58,028
soap, uh, and your toothbrush.
609
01:00:59,188 --> 01:01:02,648
You got the Targét
special. Good on you, Kim.
610
01:01:02,748 --> 01:01:06,288
And there's a Tupperware
with your favourite vegie lasagne.
611
01:01:06,388 --> 01:01:09,068
You got something for
me? What about Nick?
612
01:01:11,628 --> 01:01:13,708
No? Nothing?
613
01:01:15,828 --> 01:01:17,528
Why are you still standing here?
614
01:01:17,628 --> 01:01:20,468
- I just came to see...
- Came to see what?
615
01:01:22,628 --> 01:01:24,628
If he's OK?
616
01:01:25,468 --> 01:01:27,468
Are you OK, Benji boy?
617
01:01:29,108 --> 01:01:30,488
He's good.
618
01:01:30,588 --> 01:01:32,928
He's happy. It's his birthday.
We're having a good time.
619
01:01:33,028 --> 01:01:35,028
So, unless you've got
something else for him...
620
01:01:36,188 --> 01:01:38,188
it's time to go.
621
01:01:39,148 --> 01:01:41,148
Fuck off.
622
01:02:03,788 --> 01:02:05,788
That's actually not bad.
623
01:02:30,108 --> 01:02:32,108
Come here.
624
01:03:20,308 --> 01:03:22,308
Go on, just knock on the door.
625
01:03:32,988 --> 01:03:34,988
You bastard.
626
01:03:36,668 --> 01:03:37,808
Fucking bastard!
627
01:03:37,908 --> 01:03:39,908
Shit.
628
01:03:41,428 --> 01:03:42,528
Fuck!
629
01:03:42,628 --> 01:03:44,628
Wait.
630
01:03:45,148 --> 01:03:47,148
Fuck!
631
01:03:48,788 --> 01:03:50,788
Patti, wait.
632
01:03:52,068 --> 01:03:54,068
Fuck off!
633
01:04:04,108 --> 01:04:06,108
What's going on here, mate?
634
01:04:07,748 --> 01:04:09,128
Hey.
635
01:04:09,228 --> 01:04:11,748
Just a piece of
pussy. It's all the same.
636
01:04:29,748 --> 01:04:31,408
One sec. Hey.
637
01:04:31,508 --> 01:04:33,508
Oi.
638
01:04:34,148 --> 01:04:36,648
Oi.
What are you doing, bro?
639
01:04:36,748 --> 01:04:39,568
Oi. Oi! Oi!
640
01:04:39,668 --> 01:04:42,028
What are you doing,
bro? Stop this car. Oi!
641
01:04:43,468 --> 01:04:45,008
Open the fuckin' door! D...
642
01:04:45,108 --> 01:04:47,748
Dave! Stay there, you! Dave!
643
01:04:48,828 --> 01:04:51,308
He's fuckin' in your
car, man! Dave!
644
01:04:59,628 --> 01:05:01,628
Oi! Get back here!
645
01:05:48,068 --> 01:05:50,068
Leave me the fuck alone!
646
01:05:58,388 --> 01:06:00,388
Are you fucking serious, mate?!
647
01:06:03,468 --> 01:06:05,468
Watch where
you're fucking going!
648
01:06:41,908 --> 01:06:44,088
I'm coming in for dinner.
649
01:06:44,188 --> 01:06:46,748
Dinner finished an hour
ago, you fuckin' idiot.
650
01:06:53,668 --> 01:06:55,668
I can't watch you do
this to yourself anymore.
651
01:07:04,548 --> 01:07:06,548
Just go home, Boy.
652
01:07:28,948 --> 01:07:30,948
You're fuckin' dead, prick!
653
01:07:37,828 --> 01:07:40,688
My mum cooked
you fuckin' dinner!
654
01:07:40,788 --> 01:07:42,648
You get the fuck
out of the car now.
655
01:07:42,748 --> 01:07:44,528
Go on, get the fuck out.
656
01:07:44,628 --> 01:07:46,868
- Get the fuck out the car now!
- I'm sorry!
657
01:07:48,188 --> 01:07:51,048
Oi! I said get the fuck up
and get the fuck out of here!
658
01:07:51,148 --> 01:07:52,708
- I'm sorry.
- You do this to my family?
659
01:07:52,788 --> 01:07:54,448
- To my fuckin' sister? Huh?!
- I'm sorry.
660
01:07:54,548 --> 01:07:56,288
- Leave. Leave!
- I'm sorry.
661
01:07:56,388 --> 01:07:58,468
- Josh. Oi!
- Sorry!
662
01:08:00,468 --> 01:08:01,888
What the fuck is
wrong with you?!
663
01:08:03,868 --> 01:08:05,604
Patti, look what he
fucking did to the garage!
664
01:08:05,628 --> 01:08:06,768
Fuck, man!
665
01:08:09,668 --> 01:08:11,668
Who the fuck's this?
666
01:08:12,788 --> 01:08:14,768
Oh, who do we have here, huh?
667
01:08:14,868 --> 01:08:16,408
Oi.
668
01:08:16,508 --> 01:08:18,408
Oi, oi, oi, oi, oi.
669
01:08:18,508 --> 01:08:19,728
What the fuck did you do?
670
01:08:19,828 --> 01:08:21,204
I didn't fuckin'
do anything to him.
671
01:08:21,228 --> 01:08:23,004
If you don't get him out
of here, I'll fuckin' kill him!
672
01:08:23,028 --> 01:08:25,728
Stop!
673
01:08:25,828 --> 01:08:27,828
Fuck you!
674
01:08:31,148 --> 01:08:32,688
What's your fuckin'
problem, Boy?
675
01:08:32,788 --> 01:08:34,728
What the fuck are
you going me for?
676
01:08:34,828 --> 01:08:36,828
You fucked me!
677
01:08:52,188 --> 01:08:53,728
Give me the fuckin' keys, Boy.
678
01:08:53,828 --> 01:08:55,688
Here are your
fuckin' keys, then. Just go.
679
01:08:55,788 --> 01:08:57,928
Dave. Dave...
680
01:08:58,028 --> 01:08:59,408
Get out of here.
681
01:08:59,508 --> 01:09:01,608
No.
682
01:09:01,708 --> 01:09:05,088
Oi. Get the fuck out of
here, alright? Alright?
683
01:09:05,188 --> 01:09:06,568
No.
684
01:09:06,668 --> 01:09:08,668
Get the fuck out of here, Boy.
685
01:09:11,628 --> 01:09:13,008
Stop! Get out of here!
686
01:09:13,108 --> 01:09:14,848
- Who the fuck are you?
- Get out of here!
687
01:09:14,948 --> 01:09:16,488
Get the fuck out of here!
688
01:09:16,588 --> 01:09:18,528
- Is that your auntie?
- Get out of here.
689
01:09:18,628 --> 01:09:20,628
Get in the house! Go!
690
01:10:09,028 --> 01:10:11,068
Mike? I'm taking a smoko.
691
01:10:28,988 --> 01:10:30,728
Happy birthday.
692
01:10:30,828 --> 01:10:32,828
Big night?
693
01:10:34,028 --> 01:10:36,028
Why don't you get out of here?
694
01:10:36,868 --> 01:10:38,868
Just get the fuck out of here.
695
01:10:41,468 --> 01:10:43,468
I'm not scared of you anymore.
696
01:10:44,628 --> 01:10:46,168
Good.
697
01:10:46,268 --> 01:10:47,808
'Cause I...
698
01:10:47,908 --> 01:10:49,908
Look, I know
they're just words...
699
01:10:50,828 --> 01:10:54,088
but I'm sorry,
Boy. I'm so, so sorry.
700
01:10:54,188 --> 01:10:56,188
- Sorry?
- Yeah.
701
01:10:57,428 --> 01:10:59,428
Do you remember what you did?
702
01:11:00,948 --> 01:11:02,948
How scared I was of you?
703
01:11:04,748 --> 01:11:08,488
You show up to my meet talking
about my first pair of goggles.
704
01:11:08,588 --> 01:11:10,588
About looking
for me in the river.
705
01:11:11,508 --> 01:11:14,368
I don't remember
any of that shit.
706
01:11:14,468 --> 01:11:16,768
I remember you beating
through the bathroom door
707
01:11:16,868 --> 01:11:19,388
and putting your hands
around my fuckin' throat.
708
01:11:24,628 --> 01:11:26,628
Why'd you do that?
709
01:11:28,068 --> 01:11:30,008
What did I do to you?
710
01:11:30,108 --> 01:11:32,328
Nothing. You did nothing.
711
01:11:32,428 --> 01:11:34,328
Son, I... I...
712
01:11:34,428 --> 01:11:36,128
What...
713
01:11:36,228 --> 01:11:38,248
I don't know, the... the...
714
01:11:38,348 --> 01:11:43,408
the truth is, I was trying
to hurt your mum somehow.
715
01:11:43,508 --> 01:11:45,508
It's fuckin'...
716
01:11:46,748 --> 01:11:49,128
I don't know. I wish
I could take it back.
717
01:11:49,228 --> 01:11:52,328
I wish I could take all
of it back, but I can't.
718
01:11:52,428 --> 01:11:54,168
And I paid a price.
719
01:11:54,268 --> 01:11:56,628
'Cause they locked you up?
720
01:11:57,628 --> 01:11:59,008
No.
721
01:11:59,108 --> 01:12:02,788
'Cause I lost my
family. I lost... my boys.
722
01:12:04,108 --> 01:12:06,108
I lost you.
723
01:12:07,988 --> 01:12:09,688
Look...
724
01:12:09,788 --> 01:12:13,428
going to jail is the best
thing that ever happened to me.
725
01:12:15,148 --> 01:12:16,648
And you.
726
01:12:16,748 --> 01:12:18,168
'Cause look at you.
727
01:12:18,268 --> 01:12:21,488
You turned out to be
this amazing person,
728
01:12:21,588 --> 01:12:24,568
this amazing young man
with an amazing talent.
729
01:12:24,668 --> 01:12:27,888
And that's entirely
down to your mum.
730
01:12:27,988 --> 01:12:30,828
Right? 'Cause... and
'cause I was away.
731
01:12:34,308 --> 01:12:36,308
I've fucked everything up.
732
01:12:38,228 --> 01:12:42,008
No, everybody fucks up.
What are you talking about?
733
01:12:42,108 --> 01:12:44,108
Men are made by their mistakes.
734
01:12:45,348 --> 01:12:46,644
It's only when
you lose everything
735
01:12:46,668 --> 01:12:48,608
you find out who you are.
736
01:12:48,708 --> 01:12:51,348
You find the best
parts of yourself.
737
01:12:54,628 --> 01:12:56,488
I know you.
738
01:12:56,588 --> 01:12:58,088
I know you think
I don't, but I do,
739
01:12:58,188 --> 01:13:01,508
and I know you can...
turn anything around.
740
01:13:03,468 --> 01:13:04,968
I don't know why you turned up
741
01:13:05,068 --> 01:13:07,128
looking like a
smashed crab tonight,
742
01:13:07,228 --> 01:13:09,248
but whatever it
is, you can fix it.
743
01:13:09,348 --> 01:13:11,548
If you want to.
744
01:13:24,348 --> 01:13:26,568
You're gonna be alright.
745
01:13:26,668 --> 01:13:28,668
Eh?
746
01:13:31,388 --> 01:13:32,848
If you want to be.
747
01:13:32,948 --> 01:13:34,948
Do you want to be?
748
01:13:36,468 --> 01:13:38,408
Then you will. Eh?
749
01:13:38,508 --> 01:13:40,628
You will, I swear to you.
750
01:13:42,348 --> 01:13:44,348
Come here.
751
01:13:49,828 --> 01:13:51,828
Come on.
752
01:15:40,108 --> 01:15:42,108
I'll fix this.
753
01:15:48,228 --> 01:15:49,928
What do I have to do?
754
01:15:50,028 --> 01:15:52,828
Win a gold medal
at the Olympics.
755
01:15:54,108 --> 01:15:55,608
Focus on yourself.
756
01:15:55,708 --> 01:15:57,868
I've got my own
shit to worry about.
757
01:16:01,028 --> 01:16:03,028
Get back in the water, Boy.
758
01:17:07,268 --> 01:17:09,568
You want to do it again? Huh?
759
01:17:09,668 --> 01:17:11,668
One more set.
760
01:17:27,348 --> 01:17:29,348
Alright, boys, listen up!
761
01:17:30,468 --> 01:17:32,408
This is the finals.
762
01:17:32,508 --> 01:17:35,128
You show up today,
your lives change forever.
763
01:17:35,228 --> 01:17:37,448
Place in the top two,
764
01:17:37,548 --> 01:17:39,568
you'll earn a spot
on the Olympic team.
765
01:17:39,668 --> 01:17:41,668
Place third...
766
01:17:42,828 --> 01:17:45,048
try again in
another four years.
767
01:17:45,148 --> 01:17:48,328
So, get out there...
and don't hold back.
768
01:17:48,428 --> 01:17:51,228
Right? Take risks.
Take it to the wire.
769
01:17:52,348 --> 01:17:54,248
Let's go.
770
01:17:54,348 --> 01:17:55,768
Come on.
771
01:17:55,868 --> 01:17:58,088
Let's go, Jimmy.
Let's go, Paulie.
772
01:17:58,188 --> 01:18:00,188
Come on.
773
01:18:10,948 --> 01:18:13,008
Enjoy yourself.
774
01:18:13,108 --> 01:18:15,108
Alright?
775
01:18:46,228 --> 01:18:49,228
Competitors, five
minutes till the race starts.
776
01:19:11,308 --> 01:19:13,928
Competitors for the
200-metre men's freestyle,
777
01:19:14,028 --> 01:19:16,028
proceed to the pool.
778
01:20:21,388 --> 01:20:23,388
Take your marks.
779
01:22:23,228 --> 01:22:24,768
Congratulations.
780
01:22:24,868 --> 01:22:26,888
You're an Olympian
at just 16 years of age.
781
01:22:26,988 --> 01:22:28,288
How did you do it?
782
01:22:28,388 --> 01:22:30,368
Well, my whole
life's led to this.
783
01:22:30,468 --> 01:22:32,848
It's absolutely
incredible to be here.
784
01:22:32,948 --> 01:22:36,128
Well, Boy Wonder, go and
enjoy some time with your family.
785
01:22:36,228 --> 01:22:38,228
Thank you.
53660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.