All language subtitles for [English] Stealth Walker episode 21 - 1185503v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:11,060 Subtitles and Timing brought to you by the 🖤 Undercover Love 🤍 Team @viki.com 2 00:01:29,300 --> 00:01:35,019 [Stealth Walker] 3 00:01:35,020 --> 00:01:38,320 [Episode 21] 4 00:01:44,040 --> 00:01:45,820 Do you feel better? 5 00:01:48,919 --> 00:01:50,639 How are you? 6 00:01:50,639 --> 00:01:53,300 Why don't you go to the hospital? 7 00:02:01,199 --> 00:02:05,099 We have been there. Mild concussion. Nothing serious. 8 00:02:05,099 --> 00:02:07,420 Are you sure you are okay? 9 00:02:07,420 --> 00:02:09,639 I'm sure. 10 00:02:09,639 --> 00:02:11,620 Captain Cao, 11 00:02:11,620 --> 00:02:13,320 When I had the accident, 12 00:02:13,320 --> 00:02:16,020 I heard that Ma Hongtao come back. 13 00:02:16,020 --> 00:02:18,939 The accident was planned by him. 14 00:02:20,479 --> 00:02:23,600 Interpol confirmed in a letter 15 00:02:24,279 --> 00:02:27,060 that Ma Hongtao has returned to China. 16 00:02:27,739 --> 00:02:31,540 He is no longer the real ruler of his group. 17 00:02:32,559 --> 00:02:37,080 But why would he plan the car accident? 18 00:02:40,880 --> 00:02:43,980 Does it have something to do with Zhang Xianhe? 19 00:02:44,459 --> 00:02:46,499 Ma Hongtao needs a helper. 20 00:02:46,499 --> 00:02:48,558 He wants to continue to hide in the shadows, 21 00:02:48,558 --> 00:02:51,098 looking for the opportunity to take action. 22 00:02:51,098 --> 00:02:55,399 Ma Hongtao came back to deal with Liu Bing, 23 00:02:55,939 --> 00:02:59,439 capture Fang Lin, and take back control. 24 00:02:59,439 --> 00:03:00,860 Yes. 25 00:03:00,860 --> 00:03:04,679 Liu Bing must have been allied with other top managers of the group 26 00:03:04,679 --> 00:03:06,378 and wants to establish his own. 27 00:03:06,378 --> 00:03:09,499 Ma Hongtao knows his own situation. 28 00:03:09,499 --> 00:03:13,180 That's why he ventured to come back. 29 00:03:17,780 --> 00:03:20,720 We didn't find any trace of Ma Hongtao. 30 00:03:20,720 --> 00:03:23,879 All we know is that years ago, 31 00:03:23,879 --> 00:03:27,619 in a turf war with some other drug dealers, 32 00:03:27,619 --> 00:03:30,300 he got his face burned. 33 00:03:30,300 --> 00:03:32,799 There is also news from the police in Hongwa, 34 00:03:32,799 --> 00:03:37,099 saying that he went to America for medical treatment some time ago. 35 00:03:50,880 --> 00:03:52,559 I'm fine. 36 00:03:57,360 --> 00:04:00,580 [Medical Treatment in America] 37 00:04:02,020 --> 00:04:03,900 [Facial Burn] 38 00:04:07,919 --> 00:04:09,779 Captain Cao, 39 00:04:09,779 --> 00:04:13,639 do you think there is any connection between these two events? 40 00:04:16,119 --> 00:04:18,338 - Cosmetic surgery? - That's right. 41 00:04:18,338 --> 00:04:22,198 Who would have thought that the most high-profile criminal 42 00:04:22,198 --> 00:04:26,800 was hiding behind an unfamiliar face? 43 00:04:40,459 --> 00:04:42,479 Lin Qiang, 44 00:04:42,479 --> 00:04:44,760 try to contact Zhang Xianhe. 45 00:04:44,760 --> 00:04:49,038 If the accident was staged by Ma Hongtao to save his son, 46 00:04:49,038 --> 00:04:52,080 he is the closest person to Ma Hongtao. 47 00:05:15,139 --> 00:05:17,100 You are awake. 48 00:05:17,100 --> 00:05:19,078 You'd better call your family. 49 00:05:19,079 --> 00:05:21,800 You haven't paid your medical bills. 50 00:05:35,160 --> 00:05:36,759 Who sent me here? 51 00:05:36,760 --> 00:05:39,078 I don't know. Maybe a good passerby. 52 00:05:39,078 --> 00:05:42,578 After taking you to the emergency room, the Samaritan left. 53 00:05:53,340 --> 00:05:54,819 Where is my daughter? 54 00:05:54,819 --> 00:05:56,899 Your daughter? You are here on your own. 55 00:05:56,899 --> 00:05:59,660 Please pay the medical bills later. 56 00:06:29,380 --> 00:06:33,119 - Hello? - You can get up and walk so soon. 57 00:06:33,119 --> 00:06:36,759 Looks like you're all right. 58 00:06:41,620 --> 00:06:43,500 Dad, 59 00:06:43,500 --> 00:06:44,980 where is Keke? 60 00:06:44,980 --> 00:06:47,100 Where did you take Keke? 61 00:06:47,100 --> 00:06:49,379 I saved your life. 62 00:06:49,379 --> 00:06:52,040 You should thank me first. 63 00:06:52,040 --> 00:06:53,879 Dad, 64 00:06:53,879 --> 00:06:56,160 what do you want to do? 65 00:06:57,799 --> 00:07:00,140 Just like what you think, 66 00:07:00,140 --> 00:07:02,078 to deal with Liu Bing. 67 00:07:02,078 --> 00:07:04,159 But this has nothing to do with Keke. 68 00:07:04,159 --> 00:07:06,579 As long as you do what I say, 69 00:07:06,579 --> 00:07:09,860 no one will get hurt. 70 00:07:09,860 --> 00:07:11,458 What do you want me to do? 71 00:07:11,458 --> 00:07:14,699 Find out who are the police around you. 72 00:07:14,699 --> 00:07:16,679 Two of them are suspicious. 73 00:07:16,679 --> 00:07:19,480 One is Cheng Jingsong, 74 00:07:19,480 --> 00:07:21,700 and the other one 75 00:07:21,700 --> 00:07:23,740 is Wang Qian. 76 00:08:30,920 --> 00:08:32,840 Are you okay? 77 00:08:33,939 --> 00:08:36,838 Just a little skin trauma. It's fine. 78 00:08:38,420 --> 00:08:41,599 The Brigade has got Zhang Xianhe under 24-hour surveillance, 79 00:08:41,599 --> 00:08:44,699 directly opposite his window. 80 00:08:45,719 --> 00:08:47,960 I'll check on him later. 81 00:08:47,960 --> 00:08:51,699 I wonder how he and Keke are. 82 00:08:54,159 --> 00:08:58,359 We got the autopsy report on the driver and the goon who died in the accident. 83 00:08:58,359 --> 00:09:00,158 They didn't die from the accident. 84 00:09:00,158 --> 00:09:01,959 They died from intracranial hemorrhage 85 00:09:01,960 --> 00:09:04,660 after a hit to the back of the head with a blunt object. 86 00:09:07,599 --> 00:09:10,478 This is the surveillance footage in the hospital. 87 00:09:10,478 --> 00:09:13,519 It's unclear what the person who took Zhang to the emergency room looks like. 88 00:09:13,519 --> 00:09:18,219 But based on its physical features, we think he is an elderly man. 89 00:09:20,019 --> 00:09:23,720 Causing a car accident and killing people 90 00:09:23,720 --> 00:09:27,280 are not something Ma Hongtao can do alone. 91 00:09:27,280 --> 00:09:29,119 He has a helper. 92 00:09:30,280 --> 00:09:32,399 Captain Cao also analyzed that 93 00:09:32,399 --> 00:09:35,620 there must be Ma Hongtao's men helping him. 94 00:09:37,180 --> 00:09:41,019 We're looking for Liu Bing's drug factory, and so is Ma Hongtao. 95 00:09:41,019 --> 00:09:43,810 As long as he take actions, he will give himself away. 96 00:09:43,810 --> 00:09:48,219 That's why we need to find out if there are suspects contacting with Zhang Xianhe. 97 00:09:48,219 --> 00:09:51,320 It will help us find Ma Hongtao's helper, 98 00:09:51,320 --> 00:09:55,819 and prevent Zhang Xianhe from investigating undercover officers. 99 00:09:57,760 --> 00:10:00,798 You don't have to worry about Zhang Xianhe. The Brigade will keep an eye on him. 100 00:10:00,798 --> 00:10:04,520 Now our focus now is the pharmaceutical factory. 101 00:10:04,520 --> 00:10:09,158 Their production data should be in Boss Huang's office. 102 00:10:11,780 --> 00:10:15,500 Wu Yufei is Boss Huang's fiancee. 103 00:10:15,500 --> 00:10:18,879 It's not difficult to get into his office. 104 00:10:18,879 --> 00:10:20,680 Will she cooperate with us? 105 00:10:20,680 --> 00:10:24,558 Wu Yufei is paranoid and wants me to help her find the mistress. 106 00:10:24,558 --> 00:10:27,599 She will be cooperative. 107 00:10:36,340 --> 00:10:38,080 I'm leaving. 108 00:11:14,459 --> 00:11:16,300 What's wrong? 109 00:11:19,799 --> 00:11:22,219 Keke is in their hand. 110 00:11:24,939 --> 00:11:26,840 Who's hand? 111 00:11:27,440 --> 00:11:29,239 Mr. Ma's. 112 00:11:30,540 --> 00:11:33,339 He thinks there are undercover police officers. 113 00:11:33,339 --> 00:11:35,740 He let me find them out, 114 00:11:35,740 --> 00:11:38,420 and threatened me with Keke's safety. 115 00:11:41,019 --> 00:11:45,980 I knew it was Mr. Ma who caused the accident. 116 00:11:48,139 --> 00:11:50,200 How did you know it? 117 00:11:51,860 --> 00:11:54,220 After the accident, 118 00:11:54,220 --> 00:11:57,280 I heard someone calling Mr. Ma. 119 00:11:57,280 --> 00:12:00,859 But I was in confusion. I'm not sure. 120 00:12:02,019 --> 00:12:04,640 Dealing with Liu Bing 121 00:12:04,640 --> 00:12:08,480 can't be the only reason for Ma to appear. 122 00:12:10,860 --> 00:12:13,080 From what I know of him, 123 00:12:13,080 --> 00:12:18,279 he must have come back to retrieve what Liu bing took from him. 124 00:12:18,279 --> 00:12:22,799 Finding out the undercover is just a precaution. 125 00:12:24,819 --> 00:12:28,440 But Mr. Ma is too old to do it himself. 126 00:12:28,440 --> 00:12:33,180 Who is the one who caused the accident? 127 00:12:40,300 --> 00:12:44,100 When I was in Keke's ward, 128 00:12:44,100 --> 00:12:46,540 Cheng Jingsong said that 129 00:12:46,540 --> 00:12:48,938 Luo Kun had also been to Children's Hospital. 130 00:12:48,938 --> 00:12:50,760 Luo Kun? 131 00:12:54,980 --> 00:12:57,960 Who is he really working for? 132 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 It seems that 133 00:13:03,019 --> 00:13:06,040 he is more dangerous than we thought. 134 00:13:08,499 --> 00:13:15,159 I really don't know what to do now. 135 00:13:23,819 --> 00:13:26,280 Keke will be fine. 136 00:13:26,780 --> 00:13:28,719 After all, 137 00:13:28,719 --> 00:13:31,660 she is Ma Hongtao's granddaughter. 138 00:13:31,660 --> 00:13:33,860 You don't know Mr. Ma. 139 00:13:34,579 --> 00:13:37,519 He is very ruthless. 140 00:13:37,519 --> 00:13:39,940 If I don't obey him, 141 00:13:39,940 --> 00:13:41,578 he won't let me go. 142 00:13:41,578 --> 00:13:43,618 After one thing, there is another. 143 00:13:43,618 --> 00:13:47,499 As long as Keke is with him, I'm enslaved to him. 144 00:14:33,699 --> 00:14:36,239 We must find Ma Hongtao 145 00:14:36,980 --> 00:14:39,039 and save Keke. 146 00:15:56,259 --> 00:15:57,919 Captain Cao. 147 00:15:58,719 --> 00:16:00,560 What happened? 148 00:16:00,560 --> 00:16:03,279 Ma Hongtao called Zhang Xianhe. 149 00:16:03,279 --> 00:16:06,818 In order to control Zhang Xihe, he took Keke away. 150 00:16:09,100 --> 00:16:12,400 Is there any clue to Ma Hongtao's location? 151 00:16:14,019 --> 00:16:15,640 No. 152 00:16:19,939 --> 00:16:22,200 At this point, 153 00:16:22,200 --> 00:16:24,679 We can't let Ma Hongtao lead us by the nose. 154 00:16:24,679 --> 00:16:27,480 Since we can't find his trace, 155 00:16:27,480 --> 00:16:31,738 the most important thing is to find Liu Bing's drug factory. 156 00:16:31,738 --> 00:16:35,779 Captain Cao, didn't we got them under surveillance? 157 00:16:35,779 --> 00:16:37,959 Why is this still happening? 158 00:16:37,959 --> 00:16:39,959 Ma Hongtao has shown up. 159 00:16:39,960 --> 00:16:41,739 Why don't we go to him directly? 160 00:16:41,739 --> 00:16:46,618 He took Keke away. We should figure out a way to get Keke out, right? 161 00:16:47,819 --> 00:16:49,979 Lin Qiang, when handling cases, 162 00:16:49,979 --> 00:16:54,058 the police should use logic and evidence, instead of emotion. 163 00:16:54,058 --> 00:16:57,739 At the critical moment, we can't be thrown into confusion. 164 00:16:57,739 --> 00:16:59,379 Remember, 165 00:16:59,379 --> 00:17:02,760 the clue to Ma Hongtao is Liu Bing. 166 00:17:03,619 --> 00:17:08,099 Keep an eye on Liu Bing, and Ma Hongtao will be found. 167 00:17:13,180 --> 00:17:15,940 Focus on what you are doing, 168 00:17:15,940 --> 00:17:19,279 even if it doesn't seem important right now. 169 00:17:19,279 --> 00:17:22,179 Every task is indispensable. 170 00:17:32,979 --> 00:17:35,000 Hello, Mrs. Huang. 171 00:18:17,079 --> 00:18:19,039 Captain Cao, we got the comparison results. 172 00:18:19,039 --> 00:18:22,880 The data that Lin Qiang brought us helped a lot. 173 00:18:23,580 --> 00:18:27,779 Last time, Chenhua Trading Company sold Longsheng seven tons of urtica. 174 00:18:27,779 --> 00:18:31,899 But based on the production data of the same batch of weight-loss medicine, 175 00:18:31,899 --> 00:18:33,699 they used only three tons. 176 00:18:33,699 --> 00:18:37,540 It is unknown where the other four tons were used. 177 00:18:37,540 --> 00:18:39,400 But it can be sure that 178 00:18:39,400 --> 00:18:43,739 Longsheng Pharmaceutical has been cheating on the usage of urtica. 179 00:18:49,319 --> 00:18:51,779 Keep an eye on the shipments from Chenhua Medicine. 180 00:18:51,779 --> 00:18:53,739 Yes. 181 00:18:53,739 --> 00:18:55,279 Send Li Yan some more helpers. 182 00:18:55,279 --> 00:18:56,978 Let him keep a close watch on Longsheng. 183 00:18:56,978 --> 00:19:01,059 Be sure to figure out if the urtica that Longsheng stashes goes to the drug factory. 184 00:19:01,059 --> 00:19:02,460 Yes. 185 00:19:02,460 --> 00:19:05,079 Hong. Hong. 186 00:19:05,079 --> 00:19:09,659 Bad news. Mr. Ba's chess room was confiscated. And he was arrested. 187 00:19:09,659 --> 00:19:11,219 What? 188 00:19:11,219 --> 00:19:14,459 Mr. Ba has been playing cards with Hong during the day. 189 00:19:14,459 --> 00:19:16,319 What happened? 190 00:19:16,319 --> 00:19:20,219 Don't be startled. Nothing to worry about. 191 00:19:20,219 --> 00:19:23,380 You two go out and get something to eat. 192 00:19:24,800 --> 00:19:26,660 You, too. 193 00:19:32,680 --> 00:19:36,160 It was me who reported Mr. Ba. 194 00:19:38,099 --> 00:19:40,879 Looks like Mr. Ba has got a buyer, 195 00:19:40,879 --> 00:19:43,380 and you have established contact. 196 00:19:43,380 --> 00:19:45,519 Clever. 197 00:19:45,519 --> 00:19:47,960 Cruelty is better than cleverness. 198 00:19:47,960 --> 00:19:52,379 Getting rid of Mr. Ba, there is one less person to share the money. 199 00:19:52,379 --> 00:19:56,919 Aren't you afraid Mr. Ba will turn us in at the police station? 200 00:19:56,919 --> 00:19:59,459 Gathered gambling doesn't lead to a severe sentence. 201 00:19:59,459 --> 00:20:02,719 Mr. Ba is not silly. 202 00:20:02,719 --> 00:20:04,900 By the way, you have to hasten. 203 00:20:04,900 --> 00:20:07,078 Find out where Liu Bing's drug factory is. 204 00:20:07,078 --> 00:20:09,220 Our buyer is waiting for the goods. 205 00:20:09,220 --> 00:20:11,239 Who is the buyer? 206 00:20:11,800 --> 00:20:13,660 A man named K. 207 00:20:14,760 --> 00:20:20,418 Let's make an appointment with K to discuss how to trade after we get the goods. 208 00:20:21,040 --> 00:20:22,899 We have made a deal. 209 00:20:22,899 --> 00:20:24,559 You don't have to worry about it. 210 00:20:24,559 --> 00:20:28,539 The fewer people who know about the sale, the better. 211 00:20:31,900 --> 00:20:35,939 Manager Cheng is working on it. We will have a result soon. 212 00:20:35,939 --> 00:20:37,820 Fine. 213 00:20:37,820 --> 00:20:42,198 I'm going to bed. Playing mahjong is really tiring. 214 00:21:09,640 --> 00:21:13,299 K has a dozen private ships in Jiangbei wharf. 215 00:21:13,299 --> 00:21:16,699 The ships are used to carry coal downstream. A perfect place to harbor the drug. 216 00:21:16,699 --> 00:21:19,100 Give me his number. 217 00:21:19,100 --> 00:21:21,479 Okay. Take a note. 218 00:21:21,479 --> 00:21:25,900 14187569876. 219 00:21:51,280 --> 00:21:53,639 Did you check all the vans in and out of Longsheng? 220 00:21:53,639 --> 00:21:56,738 Yes. We have been watching them for three days. 221 00:21:56,738 --> 00:21:58,539 But the urtica from the warehouse 222 00:21:58,540 --> 00:22:00,679 of Longsheng Pharmaceutical Factory 223 00:22:00,679 --> 00:22:02,238 only goes to their producing workshop. 224 00:22:02,239 --> 00:22:04,238 There were no suspicious vehicles 225 00:22:04,239 --> 00:22:06,519 taking away urtica from Pharmaceutical Factory. 226 00:22:06,520 --> 00:22:09,039 You arranged several checkpoints for them, 227 00:22:09,039 --> 00:22:10,639 and we had special personnel to check them. 228 00:22:10,640 --> 00:22:14,160 No urtica was found hidden in the van. 229 00:22:15,959 --> 00:22:17,519 Is Longsheng a Pi Xiu? 230 00:22:17,520 --> 00:22:19,860 It eats and never excretes. 231 00:22:19,860 --> 00:22:21,020 Captain Cao, 232 00:22:21,020 --> 00:22:23,040 I got some clue to it. 233 00:22:23,700 --> 00:22:28,478 This is Longsheng's best-selling product. 234 00:22:28,479 --> 00:22:29,838 Beauty Cubilose. 235 00:22:29,839 --> 00:22:32,120 After my tailing the vans these days, 236 00:22:32,120 --> 00:22:34,219 I found several batches of Beauty Cubilose 237 00:22:34,220 --> 00:22:36,660 are finally shipped back to Chenhua. 238 00:22:37,880 --> 00:22:39,239 What's going on? 239 00:22:39,239 --> 00:22:41,738 Longsheng uses this popular product 240 00:22:41,738 --> 00:22:45,519 to offset the debt it owes Chenhua for urtica. 241 00:22:45,520 --> 00:22:47,598 Cheng Jingsong asked their financial staff. 242 00:22:47,599 --> 00:22:49,879 Longsheng never use cash 243 00:22:49,880 --> 00:22:51,639 to buy urtica from Chenhua. 244 00:22:51,640 --> 00:22:54,379 And Luo Kun has always allowed the popular product 245 00:22:54,379 --> 00:22:56,259 to be used as deduction. 246 00:22:56,259 --> 00:22:57,438 After that, 247 00:22:57,439 --> 00:23:00,199 what do they do with Beauty Cubilose? 248 00:23:00,199 --> 00:23:02,399 Luo sells the Cubilose to a distributor 249 00:23:02,400 --> 00:23:04,559 called Kangleduo Pharmaceutical Company 250 00:23:04,560 --> 00:23:06,920 to make the money back. 251 00:23:07,760 --> 00:23:09,599 Captain Cao, look. 252 00:23:10,700 --> 00:23:12,259 These are sales contracts, 253 00:23:12,260 --> 00:23:13,799 accounts and payment records 254 00:23:13,800 --> 00:23:15,639 that Cheng Jingsong got 255 00:23:15,639 --> 00:23:17,519 from their sales and finance department. 256 00:23:17,519 --> 00:23:18,999 According to these documents, 257 00:23:19,000 --> 00:23:21,078 the Cubilose was sold to the dealer 258 00:23:21,079 --> 00:23:23,120 reasonably and legally. 259 00:23:23,839 --> 00:23:25,139 But we visited severally 260 00:23:25,140 --> 00:23:27,639 seven retailers of Kangleduo Pharmaceutical. 261 00:23:27,640 --> 00:23:31,439 They were either closed or resold. 262 00:23:33,000 --> 00:23:34,838 So Luo Kun is doing business 263 00:23:34,839 --> 00:23:37,598 with a bogus company with no business capability. 264 00:23:37,599 --> 00:23:40,078 All the accounts and contracts are fake. 265 00:23:40,079 --> 00:23:41,380 That's right. 266 00:23:41,380 --> 00:23:43,259 They secretly stockpiled the Cubilose 267 00:23:43,259 --> 00:23:45,238 that returned to Chenhua from Longsheng, 268 00:23:45,239 --> 00:23:47,478 and carefully designed this illusion of sale 269 00:23:47,479 --> 00:23:49,820 to serve as a distraction. 270 00:23:52,959 --> 00:23:54,039 It's sweet. 271 00:23:54,040 --> 00:23:55,319 Not bad. 272 00:23:55,319 --> 00:23:56,838 This is what I bought on the market, 273 00:23:56,839 --> 00:23:59,620 not the product that returned to Chenhua. 274 00:24:00,450 --> 00:24:03,839 Can we get some Cubilose stored in Chenhua? 275 00:24:03,839 --> 00:24:06,478 No. 3 warehouse that is used to store goods 276 00:24:06,479 --> 00:24:09,219 is managed by Luo Kun in person. 277 00:24:09,219 --> 00:24:11,399 If we want to do something under his nose, 278 00:24:11,400 --> 00:24:14,040 we have to depend on Cheng Jingsong. 279 00:24:17,100 --> 00:24:20,460 [Chenhua Medicine] 280 00:24:28,620 --> 00:24:31,078 A'de, a shipment arrived at No. 3 warehouse. 281 00:24:31,078 --> 00:24:32,399 Go to help unload. 282 00:24:32,400 --> 00:24:34,119 Carry it in. 283 00:24:35,959 --> 00:24:37,400 Catch it. 284 00:24:37,400 --> 00:24:39,320 Be careful. 285 00:24:39,320 --> 00:24:41,680 - Slow down. - Okay. Take it. 286 00:24:42,959 --> 00:24:45,079 Here is another box. 287 00:24:45,859 --> 00:24:47,880 President Luo, are you busy? 288 00:24:48,639 --> 00:24:52,160 How many boxes did Longsheng send here this time? 289 00:24:52,160 --> 00:24:53,940 Catch it. 290 00:24:53,940 --> 00:24:57,419 I checked the market price of this Cubilose. 291 00:24:57,419 --> 00:24:58,978 Useing this batch of goods to offset the debt, 292 00:24:58,978 --> 00:25:00,699 Longsheng is losing money. 293 00:25:00,699 --> 00:25:03,700 You are really good at doing business. 294 00:25:04,680 --> 00:25:06,600 What are you doing here? 295 00:25:08,900 --> 00:25:11,699 The last batch of Urtica is almost sold out. 296 00:25:11,699 --> 00:25:14,479 Do you think we should replenish it? 297 00:25:15,920 --> 00:25:17,760 Not for the moment. 298 00:25:18,700 --> 00:25:21,040 You've been doing well recently. 299 00:25:21,040 --> 00:25:22,919 You are given a long holiday next week 300 00:25:22,920 --> 00:25:25,319 as a reward from the company. 301 00:25:26,060 --> 00:25:28,140 Thank you, President Luo. 302 00:25:47,330 --> 00:25:48,399 How about last time? 303 00:25:48,400 --> 00:25:49,839 It was 150. 304 00:25:49,839 --> 00:25:51,359 Keep it. 305 00:26:08,660 --> 00:26:10,239 Follow it. 306 00:27:47,199 --> 00:27:49,160 I didn't go to you. 307 00:27:49,160 --> 00:27:51,560 How dare you come to me? 308 00:27:54,180 --> 00:27:55,960 Why are you smiling? 309 00:27:59,920 --> 00:28:02,199 You are not Liu Bing's man. 310 00:28:02,839 --> 00:28:04,800 If you were, 311 00:28:04,800 --> 00:28:06,958 you wouldn't punch me with fist, 312 00:28:06,959 --> 00:28:08,740 but shoot me with bullet. 313 00:28:10,800 --> 00:28:13,598 You are Mr. Ma's agent 314 00:28:13,599 --> 00:28:16,219 planted beside Liu Bing. 315 00:28:17,839 --> 00:28:19,839 Clever. 316 00:28:19,839 --> 00:28:23,200 You are the one who caused the accident 317 00:28:23,200 --> 00:28:26,519 and took Keke away, 318 00:28:26,519 --> 00:28:28,180 right? 319 00:28:35,680 --> 00:28:38,100 To tell you the truth, 320 00:28:38,100 --> 00:28:39,739 Mr. Ma is old. 321 00:28:39,739 --> 00:28:42,360 He is no longer powerful. 322 00:28:42,360 --> 00:28:43,399 Now with our strength, 323 00:28:43,400 --> 00:28:45,958 we can't deal with Liu Bing and Li Guohua. 324 00:28:45,959 --> 00:28:48,599 If Mr. Ma wants to win this game, 325 00:28:49,439 --> 00:28:50,779 he has to make use of the police 326 00:28:50,779 --> 00:28:52,699 to get rid of Liu Bing. 327 00:28:52,699 --> 00:28:55,238 That's why he asked you to find out the undercover. 328 00:28:55,239 --> 00:28:57,520 But what did you do? 329 00:28:57,520 --> 00:28:59,839 You investigated Mr. Ma. 330 00:29:01,560 --> 00:29:04,319 You got a lot of nerve. 331 00:29:10,150 --> 00:29:12,860 Do you think Mr. Ma can do nothing 332 00:29:12,860 --> 00:29:15,820 but waiting for you to find out the undercover? 333 00:29:33,959 --> 00:29:35,478 We got the test results 334 00:29:35,479 --> 00:29:37,760 of Chenhua's Beauty Cubilose. 335 00:29:37,760 --> 00:29:41,199 As expected, it wasn't cubilose. 336 00:29:42,400 --> 00:29:43,718 This is a sample of cubilose 337 00:29:43,719 --> 00:29:44,858 from the original bottle. 338 00:29:44,858 --> 00:29:46,499 This is a sample of the dry powder 339 00:29:46,500 --> 00:29:48,258 after the water is extracted. 340 00:29:48,258 --> 00:29:52,880 All of the powder is urtica extract. 341 00:29:55,599 --> 00:29:57,920 They did cudgel their brains. 342 00:29:57,920 --> 00:29:59,318 They sent bales of urtica 343 00:29:59,318 --> 00:30:01,839 to Longsheng to be reprocessed 344 00:30:01,839 --> 00:30:04,000 into liquid "Cubilose", 345 00:30:04,000 --> 00:30:06,680 and then return the "Cubilose" to themselves. 346 00:30:06,680 --> 00:30:09,719 Perpetrate a fraud and deceive everybody. 347 00:30:10,560 --> 00:30:12,479 Marvelous tricks. 348 00:30:16,359 --> 00:30:17,959 Cao, 349 00:30:19,439 --> 00:30:21,900 whey are you going to play your tricks? 350 00:30:24,079 --> 00:30:26,300 Did Chenhua make any moves? 351 00:30:26,300 --> 00:30:29,880 All the Cubilose is still in the No. 3 warehouse. 352 00:30:29,880 --> 00:30:31,299 Okay. 353 00:30:31,299 --> 00:30:32,639 -Li Yan. - Yes. 354 00:30:32,640 --> 00:30:33,999 Arrange for someone 355 00:30:34,000 --> 00:30:35,999 to monitor Chenhua's No. 3 warehouse. 356 00:30:36,000 --> 00:30:37,479 Yes. 357 00:30:38,750 --> 00:30:41,679 If Chenhua's No. 3 warehouse has any shipment, 358 00:30:41,679 --> 00:30:44,159 the goods must be bound for Liu Bing's drug factory. 359 00:30:44,159 --> 00:30:50,199 This time, we'll be able to close down Liu Bing's drug factory. 360 00:31:07,140 --> 00:31:10,860 [Sun: Boss said there would be an important shipment tomorrow.] 361 00:31:15,020 --> 00:31:22,180 [Zhang Xianhe?] 362 00:31:43,260 --> 00:31:46,000 [Chenhua] 363 00:32:12,599 --> 00:32:14,600 Slow down. Be careful. 364 00:32:16,520 --> 00:32:18,199 Slow down. 365 00:32:22,359 --> 00:32:23,880 Here. 366 00:32:40,880 --> 00:32:42,760 The van is out of the warehouse. 367 00:33:14,979 --> 00:33:17,420 You two are quick. 368 00:33:17,420 --> 00:33:19,279 You took action so soon. 369 00:33:19,280 --> 00:33:22,438 Hong, Luo Kun suddenly sent a batch of suspicious goods today. 370 00:33:22,438 --> 00:33:24,780 We have just received the news. 371 00:33:28,959 --> 00:33:32,739 Hong-- Cut the crap. Go after it. 372 00:34:08,479 --> 00:34:12,158 You are really resolute. A woman of your word. 373 00:34:12,158 --> 00:34:16,058 You didn't even ask which car we were chasing. You stopped us directly. 374 00:34:17,479 --> 00:34:20,779 When did you know the shipment? 375 00:34:27,560 --> 00:34:31,480 Hong, we are on the same side. 376 00:34:31,480 --> 00:34:33,158 Could you please put down the gun? 377 00:34:33,159 --> 00:34:35,258 If the gun discharges accidentally, [Sun: I've got the contact info.] 378 00:34:35,258 --> 00:34:38,500 you may be splashed with blood. It will be a mess. 379 00:34:39,700 --> 00:34:42,120 I can't trust you. 380 00:34:42,120 --> 00:34:45,758 I have to be on the alert even when I'm pointing you with a gun. 381 00:34:47,800 --> 00:34:52,339 Hong, I have been working for you for a long time. Why don't you trust me? 382 00:34:52,339 --> 00:34:56,259 Come on, I know what you are planning. 383 00:34:56,919 --> 00:34:58,600 Shut up. 384 00:36:17,479 --> 00:36:19,158 Why is he doing nothing? 385 00:36:19,159 --> 00:36:22,500 Didn't you see Sun just answered the phone? 386 00:36:22,500 --> 00:36:25,080 It must be the consignee. 387 00:36:26,120 --> 00:36:28,059 How can you be so sure? 388 00:36:29,360 --> 00:36:31,399 Sun is a honest man. 389 00:36:31,399 --> 00:36:34,839 He told me in a message yesterday that Luo Kun asked him to help deliver the goods. 390 00:36:34,839 --> 00:36:36,259 He was scared. 391 00:36:36,259 --> 00:36:41,439 He had never met such a situation that the boss arranged for him to deliver the goods, 392 00:36:41,439 --> 00:36:43,460 and he didn't know where to send the goods. 393 00:36:43,460 --> 00:36:47,539 He was asked to wait for the consignee's phone call. 394 00:36:48,120 --> 00:36:53,359 If it is not Liu Bing's goods, why does it have to be so mysterious? 395 00:36:56,919 --> 00:36:58,760 Can we trust Sun? 396 00:36:58,760 --> 00:37:00,779 You know nothing. 397 00:37:02,080 --> 00:37:05,599 Sun's salary was low, and he loved playing cards. 398 00:37:05,599 --> 00:37:08,940 That's why he worked for Mr. Ba. 399 00:37:08,940 --> 00:37:11,940 Mr. Ba is in prison now. 400 00:37:11,940 --> 00:37:15,779 This fool is worried about if the information he provided 401 00:37:15,779 --> 00:37:18,760 can offset the gambling debt he owes Mr. Ba. 402 00:37:28,840 --> 00:37:32,079 - You are Sun? - Yes. I'm Sun. 403 00:37:39,900 --> 00:37:42,719 Bro, do you have a lighter? 404 00:37:48,159 --> 00:37:52,760 Hong, what are you doing? You look aggressive. 405 00:37:54,020 --> 00:37:56,959 Just tell me. Where is Liu Bing's factory? 406 00:37:57,840 --> 00:38:00,539 What do you mean? I don't know. 407 00:38:00,539 --> 00:38:03,438 Bro, don't waste our time. 408 00:38:03,438 --> 00:38:06,838 If you tell me, I'll ensure your safety. 409 00:38:23,159 --> 00:38:26,040 No. 33, Taisheng Road. 410 00:38:26,040 --> 00:38:28,160 Let's go. Get on the van. 411 00:38:28,160 --> 00:38:29,959 - You drive. - Let's go. 412 00:38:34,380 --> 00:38:36,059 Wait a minute. 413 00:38:44,800 --> 00:38:46,679 Give me your phones. 414 00:38:57,700 --> 00:38:59,559 Take them away. 415 00:38:59,560 --> 00:39:01,059 Hurry up. 416 00:39:02,059 --> 00:39:03,540 Get in there. 417 00:39:19,479 --> 00:39:22,158 Wang Ye. Something happened here. 418 00:39:33,740 --> 00:39:35,840 Okay. I see. 419 00:39:36,740 --> 00:39:39,278 Captain Cao. Something happened. 420 00:39:39,278 --> 00:39:43,598 When Li Yan went to Lin Qiang's aid, Wu Hong appeared with her men. 421 00:39:43,598 --> 00:39:45,638 They surrounded the van carrying Cubilose. 422 00:39:45,639 --> 00:39:49,158 Now Cheng Jingsong and Lin Qiang have been driven into the van. 423 00:39:50,220 --> 00:39:52,420 How did Wu Hong appear? 424 00:39:53,159 --> 00:39:56,358 Wu Hong should know that Lin Qiang heard of the shipment of the Cubilose. 425 00:39:56,358 --> 00:39:58,060 She is afraid that Lin Qiang may leak the news. 426 00:39:58,060 --> 00:40:01,259 Wu Hong's top priority is to find the drug factory. 427 00:40:01,259 --> 00:40:06,179 So she must want to block the news, and take the drugs. 428 00:40:07,280 --> 00:40:10,218 - Let Li Yan keep an eye on them. - Yes. 429 00:40:17,600 --> 00:40:21,900 Captain Cao, why don't their signals move? 430 00:40:39,159 --> 00:40:43,418 Captain Cao, the van left national highway 319, and drove into village road C22. 431 00:40:43,418 --> 00:40:45,158 Now there is no other vehicle on the road. 432 00:40:45,159 --> 00:40:48,158 If we follow up, we will be found. 433 00:40:48,158 --> 00:40:52,079 Attention. Stop following the van. Keep driving normally. 434 00:40:52,079 --> 00:40:54,458 - Wait for my message. - Yes. 435 00:40:54,458 --> 00:40:56,600 Give this to him. 436 00:40:56,600 --> 00:40:59,619 - Hurry to work on this report. - Okay. 437 00:41:00,879 --> 00:41:05,639 Captain Cao, when we turned into road C22, we were stopped by the train coming from the crossing. 438 00:41:05,639 --> 00:41:07,119 We lost our target. 439 00:41:07,120 --> 00:41:11,000 - Find a way to continue tracking. - Yes. 440 00:41:17,000 --> 00:41:20,139 Technology Division, make a location analysis of village road C22. 441 00:41:20,139 --> 00:41:23,058 Yes, Captain Cao. But we need ten minutes. 442 00:41:23,058 --> 00:41:26,100 - Okay. Hurry up. - Yes. 443 00:42:11,959 --> 00:42:14,200 Don't move! 444 00:42:24,959 --> 00:42:26,339 Go. 445 00:42:28,660 --> 00:42:30,520 Stop! Don't move! 446 00:42:32,059 --> 00:42:33,559 Behave yourself! 447 00:42:33,560 --> 00:42:37,040 - Stop! - Stop! Don't move! 448 00:42:45,339 --> 00:42:49,419 Whoever plays the fox will be killed. Where are the goods? 449 00:42:50,479 --> 00:42:52,300 Where are the goods? 450 00:42:53,859 --> 00:42:55,619 What do we do next? 451 00:42:55,619 --> 00:42:58,799 There are too many people with guns. Let's wait. 452 00:43:00,020 --> 00:43:02,180 Where are the goods? 453 00:43:04,639 --> 00:43:07,378 Why do you look at me? Where are the goods? 454 00:43:07,378 --> 00:43:10,298 Don't kill me. I really don't know. 455 00:43:10,298 --> 00:43:14,558 You, you and you watch these people. Other people follow me to look for the goods. 456 00:43:14,558 --> 00:43:16,460 Yes. 457 00:43:17,040 --> 00:43:19,658 What are you doing? Help us. 458 00:43:22,120 --> 00:43:26,540 After this, I will forgive your past misdeeds, 459 00:43:26,540 --> 00:43:30,739 and you will take a share. I'm very generous. 460 00:43:30,739 --> 00:43:32,260 Go! 461 00:43:36,260 --> 00:43:38,320 Tie them! 462 00:43:40,159 --> 00:43:43,498 What are you doing? Look for the goods! 463 00:43:48,479 --> 00:43:52,159 He is just an old man. Come on. Forget it. 464 00:43:57,339 --> 00:43:59,099 Thank you. 465 00:44:12,159 --> 00:44:13,719 Keep down! 466 00:44:17,399 --> 00:44:20,778 We have to contact Captain Cao and tell them our location. 467 00:44:20,778 --> 00:44:23,438 Let's look for communication equipment severally. 468 00:44:23,439 --> 00:44:25,779 - Okay. - Wait. 469 00:44:31,879 --> 00:44:33,479 Put this on. 470 00:44:33,479 --> 00:44:35,760 It will keep you safe. 471 00:44:40,320 --> 00:44:42,420 Take care. 472 00:46:21,539 --> 00:46:23,339 Who are you? 473 00:46:26,439 --> 00:46:27,859 I… 474 00:46:45,000 --> 00:46:46,878 Li Yan's car is now stuck in this village road. 475 00:46:46,879 --> 00:46:48,479 How is it going? 476 00:46:48,479 --> 00:46:50,160 We are analyzing. 477 00:46:54,280 --> 00:46:55,899 - Hello? - Captain Cao. 478 00:46:55,899 --> 00:46:57,739 It's Lin Qiang. You say. 479 00:46:57,739 --> 00:47:00,239 We found Liu Bing's drug factory. 480 00:47:00,239 --> 00:47:02,019 It's at No. 33, Taisheng Road. 481 00:47:02,019 --> 00:47:03,439 No. 33, Taisheng Road. 482 00:47:03,439 --> 00:47:05,278 - Map! - What's going on there? 483 00:47:05,278 --> 00:47:07,719 Wu Hong took at least ten men here, and they all have weapons. 484 00:47:07,719 --> 00:47:09,638 There are about 30 workers on site. 485 00:47:09,639 --> 00:47:12,098 And Liu Bing may turn up at any time. It's an emergency. 486 00:47:12,098 --> 00:47:14,698 Keep yourself safe. I'll send people to support you. 487 00:47:14,698 --> 00:47:16,278 - Yes. - I found it! 488 00:47:16,278 --> 00:47:17,579 It's here! 489 00:47:17,579 --> 00:47:21,178 Dispatch the SWAT squadron nearest to her to the scene. 490 00:47:21,178 --> 00:47:23,039 Capture the suspects. 491 00:47:23,039 --> 00:47:24,520 Yes. 492 00:48:30,139 --> 00:48:32,279 - Have you found any? - No, we have looked everywhere. 493 00:48:32,279 --> 00:48:34,399 Go on finding it. 494 00:48:42,520 --> 00:48:44,260 What are you doing? 495 00:48:44,260 --> 00:48:46,320 Who are you calling? 496 00:49:03,399 --> 00:49:05,699 Take all of our men. Take the weapons. 497 00:49:05,699 --> 00:49:07,120 Yes. 498 00:50:23,520 --> 00:50:25,779 Beard the lion in his den. 499 00:50:28,320 --> 00:50:31,400 Tjen I'll have fun with you guys. 500 00:50:48,719 --> 00:50:49,718 Drop your guns! 501 00:50:49,719 --> 00:50:50,778 Let Bing go! 502 00:50:50,778 --> 00:50:52,319 Let Bing go! 503 00:50:52,319 --> 00:50:54,359 Drop the gun! Let them drop the gun-- 504 00:50:54,359 --> 00:50:56,100 Don't! 505 00:50:58,000 --> 00:50:59,260 Come on. 506 00:50:59,260 --> 00:51:00,459 Shoot me. 507 00:51:00,459 --> 00:51:03,778 You want to catch me alone? 508 00:51:03,778 --> 00:51:05,479 Cut the crap! 509 00:51:06,120 --> 00:51:07,840 Drop your guns! 510 00:51:11,280 --> 00:51:13,740 It's time to fulfill your promise. 511 00:51:13,740 --> 00:51:17,478 Take me out of here, and arrange for me to go abroad with Dingding. 512 00:51:17,478 --> 00:51:19,239 Where is the CD? 513 00:51:27,840 --> 00:51:30,398 The equations for making drugs are all in it. 514 00:51:30,399 --> 00:51:31,900 Mr. Ma. 515 00:51:43,080 --> 00:51:46,319 It will be too late if we don't go. Hurry to go, okay? 516 00:52:10,160 --> 00:52:13,239 ♫ The ignorance fades away. ♫ 517 00:52:13,239 --> 00:52:16,419 ♫ Wear a smile. ♫ 518 00:52:16,419 --> 00:52:21,860 ♫ The scarlet of thorny roses. ♫ 519 00:52:22,870 --> 00:52:24,959 ♫ Never escape. ♫ 520 00:52:24,959 --> 00:52:27,359 ♫ Never fear injury. ♫ 521 00:52:27,359 --> 00:52:30,760 ♫ Never be afraid of pain. ♫ 522 00:52:35,660 --> 00:52:38,859 ♫ The dream in the night. ♫ 523 00:52:38,859 --> 00:52:42,059 ♫ The wind under the wings. ♫ 524 00:52:42,059 --> 00:52:47,470 ♫ Pursue the everlasting fire in the heart. ♫ 525 00:52:48,420 --> 00:52:52,779 ♫ Towards love, towards bravery,♫ 526 00:52:52,779 --> 00:52:56,220 ♫ go forward. ♫ 527 00:53:00,530 --> 00:53:05,350 ♫ Touch the frozen enmity♫ 528 00:53:05,350 --> 00:53:10,090 ♫ in the bustling world. ♫ 529 00:53:13,360 --> 00:53:18,269 ♫ You say you're reaping the consequences ♫ 530 00:53:18,269 --> 00:53:22,840 ♫ and trapped in lies and fear. ♫ 531 00:53:26,140 --> 00:53:29,099 ♫ Stare at endless time. ♫ 532 00:53:29,099 --> 00:53:34,680 ♫ Destroy and reshape kind and evil faces. ♫ 533 00:53:39,060 --> 00:53:41,829 ♫ I think I have no regrets ♫ 534 00:53:41,829 --> 00:53:47,040 ♫ finding out the truth to the very end. ♫ 36555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.