Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,958 --> 00:02:00,375
Morning, Tilak.
- Good morning, sir.
2
00:02:00,416 --> 00:02:02,291
The Commissioner’s meeting venue
is now the Town Hall.
3
00:02:02,333 --> 00:02:02,750
Okay, sir.
4
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
It’s at 12’o clock, is it?
- Yes, Tilak.
5
00:02:04,250 --> 00:02:05,833
Alright.
I’ll inform ma’am.
6
00:02:05,958 --> 00:02:06,458
Thank you.
7
00:02:06,541 --> 00:02:07,000
Okay.
8
00:02:34,291 --> 00:02:38,583
[phone ringing]
9
00:02:45,833 --> 00:02:49,375
[phone ringing]
10
00:03:10,750 --> 00:03:12,416
Ramaiah, get me breakfast.
- Sure, sir.
11
00:03:25,250 --> 00:03:26,083
[door bell]
12
00:03:29,666 --> 00:03:31,208
What’s wrong?
You said it’s urgent.
13
00:03:32,875 --> 00:03:33,833
Parvathy!
14
00:03:56,916 --> 00:03:57,625
Sir.
- Sir.
15
00:03:58,791 --> 00:04:00,333
Chinna Swamy, let’s go.
- Okay, sir.
16
00:04:07,541 --> 00:04:08,291
Step on it.
17
00:04:25,000 --> 00:04:28,166
[indistinct talking]
18
00:04:32,541 --> 00:04:35,500
[indistinct talking]
19
00:04:40,541 --> 00:04:41,291
What is it?
20
00:04:41,416 --> 00:04:43,708
We want to file a complaint, sir.
Is the Inspector here?
21
00:04:43,750 --> 00:04:45,833
Ma’am isn’t in today.
Tell me what the complaint is.
22
00:04:46,541 --> 00:04:48,166
We prefer speaking to the Inspector.
23
00:04:48,333 --> 00:04:49,875
We’re not sure
when she’ll be here.
24
00:04:50,125 --> 00:04:51,375
You can wait
if you like.
25
00:04:51,541 --> 00:04:52,583
Come.
Sit down.
26
00:04:53,125 --> 00:04:53,541
Come.
27
00:05:01,958 --> 00:05:03,500
[phone ringing]
28
00:05:05,416 --> 00:05:06,083
Yes, Tilak?
29
00:05:06,291 --> 00:05:10,291
Ma’am, ACP Arjun’s case briefing
has been preponed to 12’o clock.
30
00:05:10,500 --> 00:05:11,625
Thought I’d inform you…
31
00:05:11,666 --> 00:05:12,958
Tilak, this is so last minute!
32
00:05:13,041 --> 00:05:14,833
Ma’am, I called you in the morning.
33
00:05:15,166 --> 00:05:16,208
You didn’t answer.
34
00:05:16,375 --> 00:05:18,375
I’m on my way to the
Commissioner’s right now.
35
00:05:18,375 --> 00:05:18,875
Okay.
36
00:05:19,583 --> 00:05:20,666
You attend the briefing.
37
00:05:20,750 --> 00:05:22,125
Okay, ma’am.
What about you?
38
00:05:22,250 --> 00:05:23,375
I’ll go to the station.
39
00:05:23,583 --> 00:05:23,958
Okay.
40
00:05:24,333 --> 00:05:24,791
Umm…
41
00:05:24,875 --> 00:05:25,416
Yes, ma’am?
42
00:05:25,458 --> 00:05:28,541
If they ask for the forensic reports,
tell them it’s under process.
43
00:05:28,750 --> 00:05:29,333
Okay, ma’am.
44
00:05:32,208 --> 00:05:33,208
‘I’m Durga.’
45
00:05:33,750 --> 00:05:36,208
‘I’m the Circle Inspector
of the Khairatabad Police Station.’
46
00:05:36,250 --> 00:05:38,958
‘I’ll be clocking 9 years
of service in a month.’
47
00:05:42,250 --> 00:05:43,291
‘I live alone.’
48
00:05:43,833 --> 00:05:45,166
‘I’ve always been alone.’
49
00:05:45,666 --> 00:05:47,333
‘Do I like to be alone?’
50
00:05:47,833 --> 00:05:51,541
‘Or do I do it to stay away
from my realities?’
51
00:05:52,125 --> 00:05:53,083
‘I’m not sure either.’
52
00:05:54,208 --> 00:05:56,458
‘When you live like this,
nobody questions you.’
53
00:05:56,875 --> 00:05:58,750
‘You’re not answerable to anyone.’
54
00:05:59,250 --> 00:06:00,541
‘Whatever you do is right.’
55
00:06:07,125 --> 00:06:10,166
‘February 29th comes only
once in 4 years.’
56
00:06:10,875 --> 00:06:12,166
‘Who decides all this?’
57
00:06:19,166 --> 00:06:20,416
Good morning, ma’am.
- Hmm.
58
00:06:27,833 --> 00:06:29,125
Good morning, ma’am.
- Hmm.
59
00:06:30,125 --> 00:06:31,291
Good morning, ma’am.
60
00:06:38,458 --> 00:06:39,375
Good morning, ma’am.
61
00:06:39,916 --> 00:06:41,416
Varun’s father called.
62
00:06:42,333 --> 00:06:43,541
I spoke with him yesterday.
63
00:06:43,583 --> 00:06:43,833
Okay!
64
00:06:43,875 --> 00:06:46,208
Tell him to meet us at the supermarket
at 1:30 pm. - Okay.
65
00:06:47,125 --> 00:06:49,291
Tell him to follow my directions.
- Okay, ma’am.
66
00:06:49,500 --> 00:06:51,208
Two girls are here for you.
67
00:06:51,416 --> 00:06:51,875
Okay.
68
00:06:52,000 --> 00:06:52,541
Let’s go.
69
00:06:56,500 --> 00:06:57,208
Hello, ma’am.
70
00:07:00,083 --> 00:07:01,041
Come inside.
71
00:07:02,166 --> 00:07:02,666
Come on.
72
00:07:08,125 --> 00:07:08,708
Sit.
73
00:07:12,625 --> 00:07:13,166
Tell me.
74
00:07:14,000 --> 00:07:14,916
What’s the problem?
75
00:07:15,375 --> 00:07:16,583
Ma’am, I’m Madhu.
76
00:07:16,750 --> 00:07:17,625
And this is Parvathy.
77
00:07:17,750 --> 00:07:18,250
Hmm.
78
00:07:18,708 --> 00:07:19,416
Go on, Madhu.
79
00:07:19,583 --> 00:07:20,750
Parvathy and I are friends.
80
00:07:21,041 --> 00:07:23,125
We’re both working as Cabin Crew.
81
00:07:23,166 --> 00:07:23,708
Mm-hmm.
82
00:07:25,041 --> 00:07:26,375
Don’t be afraid.
Just tell me.
83
00:07:27,375 --> 00:07:28,250
What’s the problem?
84
00:07:29,541 --> 00:07:30,041
Ah…
85
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Ma’am…
86
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
My coffee, Mr. Murthy.
- Okay, ma’am.
87
00:07:48,375 --> 00:07:50,458
Raju, coffee for ma’am.
- Okay, sir.
88
00:08:03,083 --> 00:08:03,750
Sir, coffee.
89
00:08:20,875 --> 00:08:22,458
Do you have the guy’s details?
90
00:08:22,875 --> 00:08:24,541
Phone number of address?
91
00:08:25,333 --> 00:08:26,750
We don’t know his name.
92
00:08:27,166 --> 00:08:29,541
And she doesn’t remember
his phone number.
93
00:08:30,333 --> 00:08:32,250
I guess he lives in Bangalore.
94
00:08:32,583 --> 00:08:34,250
His car had a Karnataka plate.
95
00:08:34,500 --> 00:08:37,250
Do you remember the number plate?
96
00:08:37,500 --> 00:08:38,166
Red.
97
00:08:38,291 --> 00:08:41,041
It was a red color car.
Maruti Suzuki, ma’am.
98
00:08:41,041 --> 00:08:42,500
Okay.
We’ll register your complaint.
99
00:08:42,541 --> 00:08:43,500
Give us your details.
100
00:08:43,916 --> 00:08:45,250
We’ll see
what best we can do.
101
00:08:45,333 --> 00:08:47,666
Ma’am, can you hurry up the process?
102
00:08:53,458 --> 00:08:55,708
Somebody kidnapped
an 8 year old boy yesterday.
103
00:08:58,166 --> 00:08:59,333
12 year old girl.
104
00:08:59,666 --> 00:09:02,208
Her apartment’s security guard
raped her and went on the run.
105
00:09:02,375 --> 00:09:04,458
She’s almost in a critical condition
for a week.
106
00:09:04,958 --> 00:09:07,125
You tell me
which case to take up.
107
00:09:07,708 --> 00:09:08,541
Come on!
Tell me!
108
00:09:09,000 --> 00:09:09,791
Sorry, ma’am.
109
00:09:11,166 --> 00:09:12,916
Mr. Murthy, show them out.
- Okay, ma’am.
110
00:09:13,416 --> 00:09:15,375
Follow me.
You can file the complaint outside.
111
00:09:31,291 --> 00:09:32,750
I don’t think this is going to help.
112
00:09:32,791 --> 00:09:33,875
Be positive, Parvathy.
113
00:09:33,958 --> 00:09:34,958
Things will be fine.
114
00:09:47,916 --> 00:09:49,375
James, let’s move.
- Okay, ma’am.
115
00:10:24,208 --> 00:10:25,458
Be alert.
- Okay, ma’am.
116
00:10:26,083 --> 00:10:27,916
Call me
if you find anything suspicious.
117
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Sure, ma’am.
118
00:10:49,666 --> 00:10:54,958
‘We have a Buy 1 Get 1 Free
offer on cookies.’
119
00:11:10,000 --> 00:11:10,791
Mr. Sundaram…
120
00:11:11,041 --> 00:11:11,791
Stay there.
121
00:11:12,666 --> 00:11:14,666
Does anybody know that
we’re meeting here?
122
00:11:14,833 --> 00:11:15,916
No, ma’am.
123
00:11:16,000 --> 00:11:17,458
Did you take the route
I told you to?
124
00:11:17,500 --> 00:11:18,791
Yes, ma’am.
I did.
125
00:11:18,916 --> 00:11:22,958
Did you sense anybody following you
on your way here?
126
00:11:23,083 --> 00:11:24,125
- No, ma’am.
- Good.
127
00:11:24,541 --> 00:11:26,750
Do you have any update
on Varun, ma’am?
128
00:11:27,083 --> 00:11:29,291
I should check the kidnappers’ mail.
Give me your phone.
129
00:11:29,666 --> 00:11:30,625
Here, ma’am.
130
00:11:31,333 --> 00:11:32,208
Stay there.
131
00:11:33,833 --> 00:11:36,583
Their last mail
asked for 25 lakhs ransom.
132
00:11:36,666 --> 00:11:37,125
Hmm.
133
00:11:37,500 --> 00:11:40,291
Going by their pattern,
I’m sure they’ll call you on the 3rd day.
134
00:11:40,375 --> 00:11:41,041
Take it!
135
00:11:41,583 --> 00:11:42,166
Let’s wait.
136
00:11:44,875 --> 00:11:47,833
Your house is just 800 meters away
from Varun’s chess class.
137
00:11:48,250 --> 00:11:51,125
We enquired every shop and
house on that stretch.
138
00:11:52,791 --> 00:11:54,083
Did you arrange the money?
139
00:11:54,916 --> 00:11:56,583
I could arrange 15 lakhs only.
140
00:11:56,916 --> 00:11:58,333
I sought the help of a few friends.
141
00:11:58,458 --> 00:12:01,791
I’ll arrange the whole ransom
by tomorrow noon.
142
00:12:02,791 --> 00:12:04,833
We just want our son
to come back home.
143
00:12:04,958 --> 00:12:05,458
Oh, no.
144
00:12:06,125 --> 00:12:06,666
Don’t worry.
145
00:12:07,000 --> 00:12:08,708
Our house feels so doomed, ma’am.
146
00:12:08,833 --> 00:12:09,666
Don’t be sad.
147
00:12:10,250 --> 00:12:11,291
Tomorrow is the 3rd day.
148
00:12:11,583 --> 00:12:13,250
They’ll definitely contact you.
149
00:12:14,083 --> 00:12:14,750
Okay, ma’am.
150
00:12:14,750 --> 00:12:17,291
Bringing your son back safely
is our first priority.
151
00:12:17,958 --> 00:12:18,708
Trust me.
152
00:12:19,166 --> 00:12:20,791
But my wife’s terrified, ma’am.
153
00:12:21,125 --> 00:12:21,416
Hmm.
154
00:12:21,458 --> 00:12:22,916
I don’t know how to calm her down.
155
00:12:22,958 --> 00:12:25,041
I’m worried something
bad will happen to him.
156
00:12:25,166 --> 00:12:26,958
Your son will be home tomorrow.
157
00:12:27,791 --> 00:12:29,625
Tell your wife that.
I promise.
158
00:12:30,000 --> 00:12:30,750
Thanks, ma’am.
159
00:12:48,833 --> 00:12:49,583
James!
160
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Pull over.
- Okay, ma’am.
161
00:12:55,083 --> 00:12:56,708
One full bottle.
Same brand.
162
00:12:57,083 --> 00:12:57,708
Okay, ma’am.
163
00:13:07,791 --> 00:13:09,875
February 29th, 2020. Saturday.
164
00:13:10,291 --> 00:13:11,208
It’s the second day.
165
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
I met Varun’s father.
166
00:13:13,875 --> 00:13:15,833
Yet to find a solid lead in this case.
167
00:13:15,958 --> 00:13:16,500
That’s it?
168
00:13:20,125 --> 00:13:21,833
Kidnappers’ signature is evident.
169
00:13:22,500 --> 00:13:23,458
It’s the same gang.
170
00:13:23,625 --> 00:13:24,541
Four kidnappings.
171
00:13:25,208 --> 00:13:28,333
Each time, they called a day before
the kidnap about killing the victim.
172
00:13:29,375 --> 00:13:32,458
Cyber Crime team couldn’t track them
despite the email ID and IP address.
173
00:13:32,500 --> 00:13:33,041
Ma’am…
174
00:13:33,500 --> 00:13:34,041
Huh!
175
00:13:38,916 --> 00:13:40,416
Thank you, James.
- Hmm.
176
00:13:41,458 --> 00:13:43,291
You take an auto rickshaw to the station.
- Okay, ma’am.
177
00:13:43,375 --> 00:13:44,125
I need the jeep.
178
00:14:32,208 --> 00:14:32,666
Sir…
179
00:14:32,708 --> 00:14:33,291
Wait a bit.
180
00:14:33,916 --> 00:14:37,291
In the year 1892,
a mother killed her baby girl.
181
00:14:37,875 --> 00:14:40,500
Nobody could imagine that
the mother did it.
182
00:14:41,041 --> 00:14:44,041
But for the first time, they solved the case
using finger print analysis.
183
00:14:44,333 --> 00:14:45,541
Now we’re in 2020.
184
00:14:45,791 --> 00:14:49,000
Do you have experience dealing
with such open and shut cases?
185
00:14:50,333 --> 00:14:52,291
Zero matches in ACP Arjun’s case.
186
00:14:53,000 --> 00:14:54,291
Did you analyze the weapons?
187
00:14:54,333 --> 00:14:55,750
Yes.
Last night.
188
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
To be sure,
I test ran 2 times.
189
00:14:58,958 --> 00:14:59,916
No traces at all.
190
00:15:00,500 --> 00:15:01,250
Even I’m shocked.
191
00:15:01,583 --> 00:15:02,208
Er…
192
00:15:03,541 --> 00:15:05,333
Should I send these to Calcutta for review?
193
00:15:05,500 --> 00:15:06,166
It’s up to you.
194
00:15:06,750 --> 00:15:08,375
If you get a different result,
195
00:15:08,416 --> 00:15:10,875
I’ll quit my job here and join
as a Junior Assistant in Calcutta.
196
00:15:11,000 --> 00:15:11,625
What say?
197
00:15:13,083 --> 00:15:14,125
Okay.
- Yeah!
198
00:15:14,125 --> 00:15:14,666
Thank you.
199
00:15:14,833 --> 00:15:16,541
I’ll update you.
- Sure, Durga. Take care.
200
00:15:26,958 --> 00:15:29,958
Traffic is heavy on the
Punjagutta-Ameeroet route.
201
00:15:30,041 --> 00:15:31,583
Avoid that rate if you can.
202
00:15:31,916 --> 00:15:36,166
A virus named COVID is spreading
rapidly in a city called Wuhan in China.
203
00:15:36,750 --> 00:15:40,958
As per last week’s update on February 17th,
70000 cases have been confirmed.
204
00:15:41,708 --> 00:15:44,375
1700 of them haven’t made it.
205
00:15:44,666 --> 00:15:49,083
This has caused many people in Hyderabad
to start wearing masks.
206
00:15:49,166 --> 00:15:50,958
Be safe, everybody!
207
00:16:01,083 --> 00:16:03,166
It’s not like you can beat me.
208
00:16:03,250 --> 00:16:03,708
Okay, go.
209
00:16:03,833 --> 00:16:04,541
Let’s see.
210
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
Firstly, let’s repair it.
211
00:16:07,083 --> 00:16:08,000
Please dad!
212
00:16:09,125 --> 00:16:10,708
I need to get my phone fixed.
- I can help you.
213
00:16:10,708 --> 00:16:12,125
It’s not working.
Can you take a look?
214
00:16:12,166 --> 00:16:12,916
Let me see.
215
00:16:14,833 --> 00:16:15,625
What happened?
216
00:16:15,750 --> 00:16:17,291
No idea.
It just stopped working.
217
00:16:17,416 --> 00:16:19,875
I don’t get calls and
I can’t see my contacts.
218
00:16:20,083 --> 00:16:20,625
Okay!
219
00:17:12,291 --> 00:17:13,541
[message tone]
220
00:17:15,375 --> 00:17:18,166
‘Serial kidnappings are taking place
in Hyderabad alone.’
221
00:17:18,500 --> 00:17:21,541
‘4 kids have been kidnapped
in the last few months.’
222
00:17:22,125 --> 00:17:25,791
‘Nishanth, Rahul, Vinay and Praveen.’
223
00:17:26,125 --> 00:17:27,333
‘In three of these cases,
224
00:17:27,666 --> 00:17:31,041
….parents paid the ransom and
brought their kids home.’
225
00:17:31,791 --> 00:17:36,500
‘But in Rahul’s case,
parents couldn’t arrange the ransom.’
226
00:17:37,083 --> 00:17:41,750
‘His body was found in a burnt state
3 days later at the outskirts.’
227
00:17:42,333 --> 00:17:45,666
‘I’m looking for a clue
in his forensic report.’
228
00:17:46,166 --> 00:17:47,833
‘The kidnappers’ pattern is as such.’
229
00:17:48,416 --> 00:17:49,750
‘They send a mail on the first day.’
230
00:17:50,083 --> 00:17:52,708
‘They release the kid or
the body after 3 days.’
231
00:17:53,041 --> 00:17:55,125
‘Varun is the victim now.
An 8 year old.’
232
00:17:55,666 --> 00:17:56,916
‘He got kidnapper yesterday.’
233
00:17:57,666 --> 00:17:59,458
‘His father Sundaram filed the complaint.’
234
00:17:59,666 --> 00:18:02,416
They gave 3 days’ time
to pay a ransom of 25 lakhs.
235
00:18:02,833 --> 00:18:07,375
The signatures in the mail confirm that
it’s the serial kidnappers.
236
00:18:09,250 --> 00:18:11,375
5 kids have been kidnapped in 4 months.
237
00:18:11,666 --> 00:18:12,708
All under the age of 10.
238
00:18:12,875 --> 00:18:14,500
Their method is really simple.
239
00:18:14,750 --> 00:18:20,000
Kids who return home alone from
school or tuition are their targets.
240
00:18:20,333 --> 00:18:21,958
They send a mail after the kidnap.
241
00:18:22,041 --> 00:18:22,583
Hmm.
242
00:18:22,916 --> 00:18:25,041
And phone the family asking to check mail.
243
00:18:25,833 --> 00:18:27,041
They demand a ransom.
244
00:18:28,125 --> 00:18:30,583
Threaten to kill the kid if cops get involved.
245
00:18:30,750 --> 00:18:31,333
Right!
246
00:18:31,541 --> 00:18:33,625
There’s no use in tracking phone calls.
247
00:18:33,750 --> 00:18:34,291
Mm-hmm.
248
00:18:34,625 --> 00:18:37,625
Cyber Team is still trying
to track their mail.
249
00:18:40,583 --> 00:18:41,291
Anyways,
250
00:18:42,541 --> 00:18:44,791
I asked for the other
4 kidnapping case files.
251
00:18:44,958 --> 00:18:45,875
[door bell]
252
00:18:52,583 --> 00:18:54,041
[door bell sound]
253
00:19:00,666 --> 00:19:01,583
Durga ma’am…
- Yeah.
254
00:19:01,958 --> 00:19:02,541
Your order.
255
00:19:04,166 --> 00:19:04,791
How much?
256
00:19:05,125 --> 00:19:05,916
280 rupees, ma’am.
257
00:19:05,958 --> 00:19:06,625
One second.
258
00:19:22,166 --> 00:19:23,500
Ma’am, I don’t have change.
259
00:19:24,041 --> 00:19:25,250
Keep the change.
- 500 rupees?!
260
00:19:25,250 --> 00:19:25,875
It’s okay.
261
00:20:12,583 --> 00:20:13,666
[door bell]
262
00:20:15,000 --> 00:20:15,750
Thank you, sir.
263
00:20:21,041 --> 00:20:22,250
Want to have some?
264
00:20:22,666 --> 00:20:23,958
No, I’m done.
265
00:20:24,708 --> 00:20:27,166
Adi, Farooq Bhai was in an accident.
266
00:20:27,208 --> 00:20:27,750
What?!
267
00:20:28,041 --> 00:20:29,000
When did this happen?
268
00:20:29,083 --> 00:20:29,916
2 hours back.
269
00:20:30,125 --> 00:20:30,666
Where?
270
00:20:30,833 --> 00:20:32,083
Near Yousufguda.
271
00:20:32,458 --> 00:20:33,708
He isn’t injured much.
272
00:20:33,916 --> 00:20:35,500
Just a few bruises here and there.
273
00:20:35,875 --> 00:20:38,291
Doctor suggested a couple of days rest.
274
00:20:39,041 --> 00:20:40,791
On top of that,
he lost money in betting.
275
00:20:41,500 --> 00:20:42,333
Is it?
- Yeah.
276
00:20:42,958 --> 00:20:44,041
Is he home right now?
277
00:20:44,125 --> 00:20:44,791
Yeah, man.
278
00:20:45,500 --> 00:20:46,875
Eat quickly.
We’ll go visit him.
279
00:20:46,916 --> 00:20:48,291
I’m coming from there actually.
280
00:20:48,666 --> 00:20:49,583
He’s resting.
281
00:20:50,041 --> 00:20:52,583
Why do you want to disturb him?
We’ll go see him in the morning.
282
00:20:53,375 --> 00:20:53,791
Cool?
283
00:20:54,458 --> 00:20:55,083
Alright.
284
00:20:57,541 --> 00:20:58,916
Sir, can you give me a timestamp?
285
00:20:59,000 --> 00:21:00,583
Between 01:30-02:00 PM.
286
00:21:00,750 --> 00:21:02,083
01:30-02:00 PM….
287
00:21:02,083 --> 00:21:03,000
Is this her?
288
00:21:04,500 --> 00:21:05,083
Uh-huh.
289
00:21:05,375 --> 00:21:05,875
No.
290
00:21:06,166 --> 00:21:07,708
She was in a black saree.
- Is it?
291
00:21:09,208 --> 00:21:10,958
I don’t see anybody
in a black saree, sir.
292
00:21:11,000 --> 00:21:12,250
She said it was this branch.
293
00:21:13,333 --> 00:21:16,375
When somebody forgets stuff behind,
we return it immediately.
294
00:21:16,750 --> 00:21:18,416
She must’ve dropped it somewhere.
295
00:21:18,833 --> 00:21:19,291
Okay.
296
00:21:19,416 --> 00:21:21,000
Anyways,
thank you very much.
297
00:21:21,166 --> 00:21:22,250
Okay, sir.
- Thank you.
298
00:21:25,708 --> 00:21:26,291
Yes, sir.
299
00:21:26,916 --> 00:21:28,458
He just came.
I showed him the footage.
300
00:21:28,791 --> 00:21:31,166
The lady he’s looking for
didn’t visit our store.
301
00:21:39,208 --> 00:21:39,708
Hey!
302
00:21:40,041 --> 00:21:41,083
Are you guys sleeping?
303
00:21:41,125 --> 00:21:42,291
No, bro.
304
00:21:43,500 --> 00:21:46,625
His father met a lady cop
at the super market.
305
00:21:47,083 --> 00:21:47,916
What do we do now?
306
00:21:48,000 --> 00:21:48,916
Sedate the kid.
307
00:21:49,291 --> 00:21:50,250
Okay!
- I’m coming.
308
00:21:50,541 --> 00:21:51,250
Okay, bro.
309
00:21:57,916 --> 00:21:59,125
[phone vibrating]
310
00:22:01,041 --> 00:22:01,541
Hello.
311
00:22:02,666 --> 00:22:04,500
Hello, Abhinav sir.
This is Adi speaking.
312
00:22:04,916 --> 00:22:06,333
Adi?
Where do I know you from?
313
00:22:06,541 --> 00:22:09,666
Er…I auditioned this morning.
You gave me your contact.
314
00:22:09,916 --> 00:22:10,791
Yeah, I recall.
315
00:22:10,833 --> 00:22:11,666
What is this about?
316
00:22:11,708 --> 00:22:15,666
You said you’d call once the director
watches my tape.
317
00:22:15,791 --> 00:22:17,375
You auditioned for Guna’s role,
am I right?
318
00:22:17,500 --> 00:22:18,250
Yes, sir.
319
00:22:18,291 --> 00:22:20,041
Sorry, bro.
They cast somebody else.
320
00:22:20,125 --> 00:22:21,125
Better luck next time.
321
00:22:21,250 --> 00:22:24,250
Sir, could you tell me
where I went wrong?
322
00:22:24,625 --> 00:22:25,916
How can I say that?
323
00:22:26,166 --> 00:22:27,458
But I know one thing for sure.
324
00:22:27,500 --> 00:22:28,541
That spot has been filled.
325
00:22:28,791 --> 00:22:29,166
Oh!
326
00:22:29,416 --> 00:22:29,958
Okay, sir.
327
00:22:34,250 --> 00:22:36,541
Make it fast. We should wrap up.
- Yes, boss. Almost done.
328
00:22:36,833 --> 00:22:38,750
Bro, what’s my payment due?
329
00:22:40,166 --> 00:22:41,000
Hmm….
330
00:22:43,041 --> 00:22:43,791
200 rupees?
331
00:22:45,750 --> 00:22:46,166
Here.
332
00:22:47,541 --> 00:22:49,583
Adi, it’s going to pour today.
333
00:22:49,875 --> 00:22:50,500
Stop it, bro!
334
00:22:50,708 --> 00:22:51,791
[phone ringing]
335
00:22:51,916 --> 00:22:53,333
I mean, you cleared the due.
336
00:22:54,958 --> 00:22:55,916
Yes, Murali,
tell me!
337
00:22:56,041 --> 00:22:56,416
Bro!
338
00:22:56,833 --> 00:22:58,166
My next order is
your girlfriend’s.
339
00:22:58,291 --> 00:22:59,833
Should I divert it to you like always?
340
00:23:00,166 --> 00:23:02,250
Just when I think
my day has been bad…
341
00:23:02,458 --> 00:23:04,250
I hear some good news.
342
00:23:04,666 --> 00:23:05,541
Send me the details.
343
00:23:05,875 --> 00:23:08,125
It’s high-time
that you talk to her, bro.
344
00:23:08,166 --> 00:23:10,208
Hey, you see me as her lover.
345
00:23:10,333 --> 00:23:11,791
But I’m just a delivery boy to her.
346
00:23:11,916 --> 00:23:12,708
Can’t help it.
347
00:23:13,083 --> 00:23:14,958
I have an idea, bro.
348
00:23:14,958 --> 00:23:16,083
It’ll change your life.
349
00:23:16,166 --> 00:23:18,791
After you deliver the food,
ask her for some water.
350
00:23:19,958 --> 00:23:21,250
Alright.
I’ll try.
351
00:23:21,583 --> 00:23:22,333
Good luck, bro.
352
00:23:22,583 --> 00:23:23,541
Bye.
- It’s closing time.
353
00:23:24,583 --> 00:23:25,458
How long?
354
00:23:25,750 --> 00:23:27,041
Is it so simple!
355
00:23:27,208 --> 00:23:28,875
Do it properly.
356
00:24:11,958 --> 00:24:13,000
I’m Adi….
357
00:24:15,750 --> 00:24:18,083
Can I have some water?
358
00:24:22,583 --> 00:24:25,583
Ma’am, I’m parched….
359
00:24:26,416 --> 00:24:27,208
Not like…
360
00:24:27,541 --> 00:24:29,833
Ma’am, I’m parched.
Can I have some water?
361
00:24:30,125 --> 00:24:30,666
Yes!
362
00:24:35,541 --> 00:24:36,458
[door bell]
363
00:24:38,208 --> 00:24:40,458
Ma’am, I’m parched.
Can I have some water?
364
00:24:40,833 --> 00:24:41,416
Okay!
365
00:24:45,958 --> 00:24:46,833
Ma’am!…
366
00:24:46,958 --> 00:24:47,583
It’s okay.
367
00:24:48,958 --> 00:24:50,250
Yeah. Okay.
368
00:24:51,000 --> 00:24:51,541
Ma’am!
369
00:24:51,666 --> 00:24:52,166
Huh!
370
00:24:52,541 --> 00:24:54,833
I’m parched.
Can I have some water?
371
00:25:15,625 --> 00:25:17,041
He’s a nice guy actually.
372
00:25:36,875 --> 00:25:37,541
Okay then.
373
00:25:38,583 --> 00:25:39,041
Ma’am.
374
00:25:41,583 --> 00:25:42,083
Thanks.
375
00:25:42,916 --> 00:25:43,625
Thank you.
376
00:25:57,958 --> 00:25:58,708
Thanks, Murali.
377
00:25:58,791 --> 00:25:59,625
All good?
378
00:25:59,708 --> 00:26:01,666
She gave water.
But forgot to pay me.
379
00:26:01,833 --> 00:26:02,791
It’s alright. I paid.
380
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
I’ll think of this
as our first dinner date.
381
00:26:08,125 --> 00:26:09,000
Sorry. Sorry.
382
00:26:13,750 --> 00:26:14,375
Hello?
383
00:26:17,458 --> 00:26:18,791
Hello?
Is everything alright?
384
00:26:21,666 --> 00:26:22,500
Excuse me.
385
00:26:26,583 --> 00:26:27,583
Anybody there?
386
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
Ma’am!
387
00:26:43,083 --> 00:26:43,875
Ma’am!
388
00:28:17,666 --> 00:28:20,041
[phone ringing]
389
00:28:24,708 --> 00:28:26,583
[phone ringing]
390
00:28:37,541 --> 00:28:38,541
Yes, Tilak?
391
00:28:38,791 --> 00:28:39,833
Good morning, ma’am.
392
00:28:40,083 --> 00:28:44,208
Arjun sir’s case briefing
has been preponed to 12’o clock.
393
00:28:46,166 --> 00:28:47,125
Ma’am? Hello?
394
00:28:48,666 --> 00:28:49,208
Ma’am?
395
00:28:49,333 --> 00:28:50,125
What’s wrong?
396
00:29:06,208 --> 00:29:07,291
Ma’am, do you hear me?
397
00:29:07,833 --> 00:29:08,250
Hello?
398
00:29:08,958 --> 00:29:09,541
Yeah.
399
00:29:10,083 --> 00:29:11,166
Ma’am,
The meeting…
400
00:29:12,166 --> 00:29:14,166
I’ll attend the Commissioner’s meeting.
- Okay.
401
00:29:52,083 --> 00:29:53,333
[phone ringing]
402
00:29:53,875 --> 00:29:54,875
Yeah, Durga.
403
00:29:55,291 --> 00:29:56,583
Hello, sir.
404
00:29:56,958 --> 00:29:58,583
ACP Arjun’s forensics…
405
00:29:59,041 --> 00:29:59,916
Got the reports.
406
00:30:00,000 --> 00:30:01,208
But, zero matches.
407
00:30:01,541 --> 00:30:02,500
Murder weapons?
408
00:30:02,750 --> 00:30:04,416
Ah…I checked last night.
409
00:30:05,375 --> 00:30:06,333
No traces at all.
410
00:30:06,458 --> 00:30:07,333
I’m damn sure.
411
00:30:08,416 --> 00:30:10,208
To be sure,
I test ran twice.
412
00:30:11,083 --> 00:30:13,250
You test ran twice, right?
413
00:30:13,541 --> 00:30:15,000
Yeah.
How do you know though?
414
00:30:15,583 --> 00:30:17,375
Yeah,
I’ll collect the report later.
415
00:30:17,541 --> 00:30:18,208
Okay, Durga.
27739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.