All language subtitles for vadfg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,958 --> 00:02:00,375 Morning, Tilak. - Good morning, sir. 2 00:02:00,416 --> 00:02:02,291 The Commissioner’s meeting venue is now the Town Hall. 3 00:02:02,333 --> 00:02:02,750 Okay, sir. 4 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 It’s at 12’o clock, is it? - Yes, Tilak. 5 00:02:04,250 --> 00:02:05,833 Alright. I’ll inform ma’am. 6 00:02:05,958 --> 00:02:06,458 Thank you. 7 00:02:06,541 --> 00:02:07,000 Okay. 8 00:02:34,291 --> 00:02:38,583 [phone ringing] 9 00:02:45,833 --> 00:02:49,375 [phone ringing] 10 00:03:10,750 --> 00:03:12,416 Ramaiah, get me breakfast. - Sure, sir. 11 00:03:25,250 --> 00:03:26,083 [door bell] 12 00:03:29,666 --> 00:03:31,208 What’s wrong? You said it’s urgent. 13 00:03:32,875 --> 00:03:33,833 Parvathy! 14 00:03:56,916 --> 00:03:57,625 Sir. - Sir. 15 00:03:58,791 --> 00:04:00,333 Chinna Swamy, let’s go. - Okay, sir. 16 00:04:07,541 --> 00:04:08,291 Step on it. 17 00:04:25,000 --> 00:04:28,166 [indistinct talking] 18 00:04:32,541 --> 00:04:35,500 [indistinct talking] 19 00:04:40,541 --> 00:04:41,291 What is it? 20 00:04:41,416 --> 00:04:43,708 We want to file a complaint, sir. Is the Inspector here? 21 00:04:43,750 --> 00:04:45,833 Ma’am isn’t in today. Tell me what the complaint is. 22 00:04:46,541 --> 00:04:48,166 We prefer speaking to the Inspector. 23 00:04:48,333 --> 00:04:49,875 We’re not sure when she’ll be here. 24 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 You can wait if you like. 25 00:04:51,541 --> 00:04:52,583 Come. Sit down. 26 00:04:53,125 --> 00:04:53,541 Come. 27 00:05:01,958 --> 00:05:03,500 [phone ringing] 28 00:05:05,416 --> 00:05:06,083 Yes, Tilak? 29 00:05:06,291 --> 00:05:10,291 Ma’am, ACP Arjun’s case briefing has been preponed to 12’o clock. 30 00:05:10,500 --> 00:05:11,625 Thought I’d inform you… 31 00:05:11,666 --> 00:05:12,958 Tilak, this is so last minute! 32 00:05:13,041 --> 00:05:14,833 Ma’am, I called you in the morning. 33 00:05:15,166 --> 00:05:16,208 You didn’t answer. 34 00:05:16,375 --> 00:05:18,375 I’m on my way to the Commissioner’s right now. 35 00:05:18,375 --> 00:05:18,875 Okay. 36 00:05:19,583 --> 00:05:20,666 You attend the briefing. 37 00:05:20,750 --> 00:05:22,125 Okay, ma’am. What about you? 38 00:05:22,250 --> 00:05:23,375 I’ll go to the station. 39 00:05:23,583 --> 00:05:23,958 Okay. 40 00:05:24,333 --> 00:05:24,791 Umm… 41 00:05:24,875 --> 00:05:25,416 Yes, ma’am? 42 00:05:25,458 --> 00:05:28,541 If they ask for the forensic reports, tell them it’s under process. 43 00:05:28,750 --> 00:05:29,333 Okay, ma’am. 44 00:05:32,208 --> 00:05:33,208 ‘I’m Durga.’ 45 00:05:33,750 --> 00:05:36,208 ‘I’m the Circle Inspector of the Khairatabad Police Station.’ 46 00:05:36,250 --> 00:05:38,958 ‘I’ll be clocking 9 years of service in a month.’ 47 00:05:42,250 --> 00:05:43,291 ‘I live alone.’ 48 00:05:43,833 --> 00:05:45,166 ‘I’ve always been alone.’ 49 00:05:45,666 --> 00:05:47,333 ‘Do I like to be alone?’ 50 00:05:47,833 --> 00:05:51,541 ‘Or do I do it to stay away from my realities?’ 51 00:05:52,125 --> 00:05:53,083 ‘I’m not sure either.’ 52 00:05:54,208 --> 00:05:56,458 ‘When you live like this, nobody questions you.’ 53 00:05:56,875 --> 00:05:58,750 ‘You’re not answerable to anyone.’ 54 00:05:59,250 --> 00:06:00,541 ‘Whatever you do is right.’ 55 00:06:07,125 --> 00:06:10,166 ‘February 29th comes only once in 4 years.’ 56 00:06:10,875 --> 00:06:12,166 ‘Who decides all this?’ 57 00:06:19,166 --> 00:06:20,416 Good morning, ma’am. - Hmm. 58 00:06:27,833 --> 00:06:29,125 Good morning, ma’am. - Hmm. 59 00:06:30,125 --> 00:06:31,291 Good morning, ma’am. 60 00:06:38,458 --> 00:06:39,375 Good morning, ma’am. 61 00:06:39,916 --> 00:06:41,416 Varun’s father called. 62 00:06:42,333 --> 00:06:43,541 I spoke with him yesterday. 63 00:06:43,583 --> 00:06:43,833 Okay! 64 00:06:43,875 --> 00:06:46,208 Tell him to meet us at the supermarket at 1:30 pm. - Okay. 65 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 Tell him to follow my directions. - Okay, ma’am. 66 00:06:49,500 --> 00:06:51,208 Two girls are here for you. 67 00:06:51,416 --> 00:06:51,875 Okay. 68 00:06:52,000 --> 00:06:52,541 Let’s go. 69 00:06:56,500 --> 00:06:57,208 Hello, ma’am. 70 00:07:00,083 --> 00:07:01,041 Come inside. 71 00:07:02,166 --> 00:07:02,666 Come on. 72 00:07:08,125 --> 00:07:08,708 Sit. 73 00:07:12,625 --> 00:07:13,166 Tell me. 74 00:07:14,000 --> 00:07:14,916 What’s the problem? 75 00:07:15,375 --> 00:07:16,583 Ma’am, I’m Madhu. 76 00:07:16,750 --> 00:07:17,625 And this is Parvathy. 77 00:07:17,750 --> 00:07:18,250 Hmm. 78 00:07:18,708 --> 00:07:19,416 Go on, Madhu. 79 00:07:19,583 --> 00:07:20,750 Parvathy and I are friends. 80 00:07:21,041 --> 00:07:23,125 We’re both working as Cabin Crew. 81 00:07:23,166 --> 00:07:23,708 Mm-hmm. 82 00:07:25,041 --> 00:07:26,375 Don’t be afraid. Just tell me. 83 00:07:27,375 --> 00:07:28,250 What’s the problem? 84 00:07:29,541 --> 00:07:30,041 Ah… 85 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Ma’am… 86 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 My coffee, Mr. Murthy. - Okay, ma’am. 87 00:07:48,375 --> 00:07:50,458 Raju, coffee for ma’am. - Okay, sir. 88 00:08:03,083 --> 00:08:03,750 Sir, coffee. 89 00:08:20,875 --> 00:08:22,458 Do you have the guy’s details? 90 00:08:22,875 --> 00:08:24,541 Phone number of address? 91 00:08:25,333 --> 00:08:26,750 We don’t know his name. 92 00:08:27,166 --> 00:08:29,541 And she doesn’t remember his phone number. 93 00:08:30,333 --> 00:08:32,250 I guess he lives in Bangalore. 94 00:08:32,583 --> 00:08:34,250 His car had a Karnataka plate. 95 00:08:34,500 --> 00:08:37,250 Do you remember the number plate? 96 00:08:37,500 --> 00:08:38,166 Red. 97 00:08:38,291 --> 00:08:41,041 It was a red color car. Maruti Suzuki, ma’am. 98 00:08:41,041 --> 00:08:42,500 Okay. We’ll register your complaint. 99 00:08:42,541 --> 00:08:43,500 Give us your details. 100 00:08:43,916 --> 00:08:45,250 We’ll see what best we can do. 101 00:08:45,333 --> 00:08:47,666 Ma’am, can you hurry up the process? 102 00:08:53,458 --> 00:08:55,708 Somebody kidnapped an 8 year old boy yesterday. 103 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 12 year old girl. 104 00:08:59,666 --> 00:09:02,208 Her apartment’s security guard raped her and went on the run. 105 00:09:02,375 --> 00:09:04,458 She’s almost in a critical condition for a week. 106 00:09:04,958 --> 00:09:07,125 You tell me which case to take up. 107 00:09:07,708 --> 00:09:08,541 Come on! Tell me! 108 00:09:09,000 --> 00:09:09,791 Sorry, ma’am. 109 00:09:11,166 --> 00:09:12,916 Mr. Murthy, show them out. - Okay, ma’am. 110 00:09:13,416 --> 00:09:15,375 Follow me. You can file the complaint outside. 111 00:09:31,291 --> 00:09:32,750 I don’t think this is going to help. 112 00:09:32,791 --> 00:09:33,875 Be positive, Parvathy. 113 00:09:33,958 --> 00:09:34,958 Things will be fine. 114 00:09:47,916 --> 00:09:49,375 James, let’s move. - Okay, ma’am. 115 00:10:24,208 --> 00:10:25,458 Be alert. - Okay, ma’am. 116 00:10:26,083 --> 00:10:27,916 Call me if you find anything suspicious. 117 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Sure, ma’am. 118 00:10:49,666 --> 00:10:54,958 ‘We have a Buy 1 Get 1 Free offer on cookies.’ 119 00:11:10,000 --> 00:11:10,791 Mr. Sundaram… 120 00:11:11,041 --> 00:11:11,791 Stay there. 121 00:11:12,666 --> 00:11:14,666 Does anybody know that we’re meeting here? 122 00:11:14,833 --> 00:11:15,916 No, ma’am. 123 00:11:16,000 --> 00:11:17,458 Did you take the route I told you to? 124 00:11:17,500 --> 00:11:18,791 Yes, ma’am. I did. 125 00:11:18,916 --> 00:11:22,958 Did you sense anybody following you on your way here? 126 00:11:23,083 --> 00:11:24,125 - No, ma’am. - Good. 127 00:11:24,541 --> 00:11:26,750 Do you have any update on Varun, ma’am? 128 00:11:27,083 --> 00:11:29,291 I should check the kidnappers’ mail. Give me your phone. 129 00:11:29,666 --> 00:11:30,625 Here, ma’am. 130 00:11:31,333 --> 00:11:32,208 Stay there. 131 00:11:33,833 --> 00:11:36,583 Their last mail asked for 25 lakhs ransom. 132 00:11:36,666 --> 00:11:37,125 Hmm. 133 00:11:37,500 --> 00:11:40,291 Going by their pattern, I’m sure they’ll call you on the 3rd day. 134 00:11:40,375 --> 00:11:41,041 Take it! 135 00:11:41,583 --> 00:11:42,166 Let’s wait. 136 00:11:44,875 --> 00:11:47,833 Your house is just 800 meters away from Varun’s chess class. 137 00:11:48,250 --> 00:11:51,125 We enquired every shop and house on that stretch. 138 00:11:52,791 --> 00:11:54,083 Did you arrange the money? 139 00:11:54,916 --> 00:11:56,583 I could arrange 15 lakhs only. 140 00:11:56,916 --> 00:11:58,333 I sought the help of a few friends. 141 00:11:58,458 --> 00:12:01,791 I’ll arrange the whole ransom by tomorrow noon. 142 00:12:02,791 --> 00:12:04,833 We just want our son to come back home. 143 00:12:04,958 --> 00:12:05,458 Oh, no. 144 00:12:06,125 --> 00:12:06,666 Don’t worry. 145 00:12:07,000 --> 00:12:08,708 Our house feels so doomed, ma’am. 146 00:12:08,833 --> 00:12:09,666 Don’t be sad. 147 00:12:10,250 --> 00:12:11,291 Tomorrow is the 3rd day. 148 00:12:11,583 --> 00:12:13,250 They’ll definitely contact you. 149 00:12:14,083 --> 00:12:14,750 Okay, ma’am. 150 00:12:14,750 --> 00:12:17,291 Bringing your son back safely is our first priority. 151 00:12:17,958 --> 00:12:18,708 Trust me. 152 00:12:19,166 --> 00:12:20,791 But my wife’s terrified, ma’am. 153 00:12:21,125 --> 00:12:21,416 Hmm. 154 00:12:21,458 --> 00:12:22,916 I don’t know how to calm her down. 155 00:12:22,958 --> 00:12:25,041 I’m worried something bad will happen to him. 156 00:12:25,166 --> 00:12:26,958 Your son will be home tomorrow. 157 00:12:27,791 --> 00:12:29,625 Tell your wife that. I promise. 158 00:12:30,000 --> 00:12:30,750 Thanks, ma’am. 159 00:12:48,833 --> 00:12:49,583 James! 160 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Pull over. - Okay, ma’am. 161 00:12:55,083 --> 00:12:56,708 One full bottle. Same brand. 162 00:12:57,083 --> 00:12:57,708 Okay, ma’am. 163 00:13:07,791 --> 00:13:09,875 February 29th, 2020. Saturday. 164 00:13:10,291 --> 00:13:11,208 It’s the second day. 165 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 I met Varun’s father. 166 00:13:13,875 --> 00:13:15,833 Yet to find a solid lead in this case. 167 00:13:15,958 --> 00:13:16,500 That’s it? 168 00:13:20,125 --> 00:13:21,833 Kidnappers’ signature is evident. 169 00:13:22,500 --> 00:13:23,458 It’s the same gang. 170 00:13:23,625 --> 00:13:24,541 Four kidnappings. 171 00:13:25,208 --> 00:13:28,333 Each time, they called a day before the kidnap about killing the victim. 172 00:13:29,375 --> 00:13:32,458 Cyber Crime team couldn’t track them despite the email ID and IP address. 173 00:13:32,500 --> 00:13:33,041 Ma’am… 174 00:13:33,500 --> 00:13:34,041 Huh! 175 00:13:38,916 --> 00:13:40,416 Thank you, James. - Hmm. 176 00:13:41,458 --> 00:13:43,291 You take an auto rickshaw to the station. - Okay, ma’am. 177 00:13:43,375 --> 00:13:44,125 I need the jeep. 178 00:14:32,208 --> 00:14:32,666 Sir… 179 00:14:32,708 --> 00:14:33,291 Wait a bit. 180 00:14:33,916 --> 00:14:37,291 In the year 1892, a mother killed her baby girl. 181 00:14:37,875 --> 00:14:40,500 Nobody could imagine that the mother did it. 182 00:14:41,041 --> 00:14:44,041 But for the first time, they solved the case using finger print analysis. 183 00:14:44,333 --> 00:14:45,541 Now we’re in 2020. 184 00:14:45,791 --> 00:14:49,000 Do you have experience dealing with such open and shut cases? 185 00:14:50,333 --> 00:14:52,291 Zero matches in ACP Arjun’s case. 186 00:14:53,000 --> 00:14:54,291 Did you analyze the weapons? 187 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 Yes. Last night. 188 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 To be sure, I test ran 2 times. 189 00:14:58,958 --> 00:14:59,916 No traces at all. 190 00:15:00,500 --> 00:15:01,250 Even I’m shocked. 191 00:15:01,583 --> 00:15:02,208 Er… 192 00:15:03,541 --> 00:15:05,333 Should I send these to Calcutta for review? 193 00:15:05,500 --> 00:15:06,166 It’s up to you. 194 00:15:06,750 --> 00:15:08,375 If you get a different result, 195 00:15:08,416 --> 00:15:10,875 I’ll quit my job here and join as a Junior Assistant in Calcutta. 196 00:15:11,000 --> 00:15:11,625 What say? 197 00:15:13,083 --> 00:15:14,125 Okay. - Yeah! 198 00:15:14,125 --> 00:15:14,666 Thank you. 199 00:15:14,833 --> 00:15:16,541 I’ll update you. - Sure, Durga. Take care. 200 00:15:26,958 --> 00:15:29,958 Traffic is heavy on the Punjagutta-Ameeroet route. 201 00:15:30,041 --> 00:15:31,583 Avoid that rate if you can. 202 00:15:31,916 --> 00:15:36,166 A virus named COVID is spreading rapidly in a city called Wuhan in China. 203 00:15:36,750 --> 00:15:40,958 As per last week’s update on February 17th, 70000 cases have been confirmed. 204 00:15:41,708 --> 00:15:44,375 1700 of them haven’t made it. 205 00:15:44,666 --> 00:15:49,083 This has caused many people in Hyderabad to start wearing masks. 206 00:15:49,166 --> 00:15:50,958 Be safe, everybody! 207 00:16:01,083 --> 00:16:03,166 It’s not like you can beat me. 208 00:16:03,250 --> 00:16:03,708 Okay, go. 209 00:16:03,833 --> 00:16:04,541 Let’s see. 210 00:16:05,166 --> 00:16:07,000 Firstly, let’s repair it. 211 00:16:07,083 --> 00:16:08,000 Please dad! 212 00:16:09,125 --> 00:16:10,708 I need to get my phone fixed. - I can help you. 213 00:16:10,708 --> 00:16:12,125 It’s not working. Can you take a look? 214 00:16:12,166 --> 00:16:12,916 Let me see. 215 00:16:14,833 --> 00:16:15,625 What happened? 216 00:16:15,750 --> 00:16:17,291 No idea. It just stopped working. 217 00:16:17,416 --> 00:16:19,875 I don’t get calls and I can’t see my contacts. 218 00:16:20,083 --> 00:16:20,625 Okay! 219 00:17:12,291 --> 00:17:13,541 [message tone] 220 00:17:15,375 --> 00:17:18,166 ‘Serial kidnappings are taking place in Hyderabad alone.’ 221 00:17:18,500 --> 00:17:21,541 ‘4 kids have been kidnapped in the last few months.’ 222 00:17:22,125 --> 00:17:25,791 ‘Nishanth, Rahul, Vinay and Praveen.’ 223 00:17:26,125 --> 00:17:27,333 ‘In three of these cases, 224 00:17:27,666 --> 00:17:31,041 ….parents paid the ransom and brought their kids home.’ 225 00:17:31,791 --> 00:17:36,500 ‘But in Rahul’s case, parents couldn’t arrange the ransom.’ 226 00:17:37,083 --> 00:17:41,750 ‘His body was found in a burnt state 3 days later at the outskirts.’ 227 00:17:42,333 --> 00:17:45,666 ‘I’m looking for a clue in his forensic report.’ 228 00:17:46,166 --> 00:17:47,833 ‘The kidnappers’ pattern is as such.’ 229 00:17:48,416 --> 00:17:49,750 ‘They send a mail on the first day.’ 230 00:17:50,083 --> 00:17:52,708 ‘They release the kid or the body after 3 days.’ 231 00:17:53,041 --> 00:17:55,125 ‘Varun is the victim now. An 8 year old.’ 232 00:17:55,666 --> 00:17:56,916 ‘He got kidnapper yesterday.’ 233 00:17:57,666 --> 00:17:59,458 ‘His father Sundaram filed the complaint.’ 234 00:17:59,666 --> 00:18:02,416 They gave 3 days’ time to pay a ransom of 25 lakhs. 235 00:18:02,833 --> 00:18:07,375 The signatures in the mail confirm that it’s the serial kidnappers. 236 00:18:09,250 --> 00:18:11,375 5 kids have been kidnapped in 4 months. 237 00:18:11,666 --> 00:18:12,708 All under the age of 10. 238 00:18:12,875 --> 00:18:14,500 Their method is really simple. 239 00:18:14,750 --> 00:18:20,000 Kids who return home alone from school or tuition are their targets. 240 00:18:20,333 --> 00:18:21,958 They send a mail after the kidnap. 241 00:18:22,041 --> 00:18:22,583 Hmm. 242 00:18:22,916 --> 00:18:25,041 And phone the family asking to check mail. 243 00:18:25,833 --> 00:18:27,041 They demand a ransom. 244 00:18:28,125 --> 00:18:30,583 Threaten to kill the kid if cops get involved. 245 00:18:30,750 --> 00:18:31,333 Right! 246 00:18:31,541 --> 00:18:33,625 There’s no use in tracking phone calls. 247 00:18:33,750 --> 00:18:34,291 Mm-hmm. 248 00:18:34,625 --> 00:18:37,625 Cyber Team is still trying to track their mail. 249 00:18:40,583 --> 00:18:41,291 Anyways, 250 00:18:42,541 --> 00:18:44,791 I asked for the other 4 kidnapping case files. 251 00:18:44,958 --> 00:18:45,875 [door bell] 252 00:18:52,583 --> 00:18:54,041 [door bell sound] 253 00:19:00,666 --> 00:19:01,583 Durga ma’am… - Yeah. 254 00:19:01,958 --> 00:19:02,541 Your order. 255 00:19:04,166 --> 00:19:04,791 How much? 256 00:19:05,125 --> 00:19:05,916 280 rupees, ma’am. 257 00:19:05,958 --> 00:19:06,625 One second. 258 00:19:22,166 --> 00:19:23,500 Ma’am, I don’t have change. 259 00:19:24,041 --> 00:19:25,250 Keep the change. - 500 rupees?! 260 00:19:25,250 --> 00:19:25,875 It’s okay. 261 00:20:12,583 --> 00:20:13,666 [door bell] 262 00:20:15,000 --> 00:20:15,750 Thank you, sir. 263 00:20:21,041 --> 00:20:22,250 Want to have some? 264 00:20:22,666 --> 00:20:23,958 No, I’m done. 265 00:20:24,708 --> 00:20:27,166 Adi, Farooq Bhai was in an accident. 266 00:20:27,208 --> 00:20:27,750 What?! 267 00:20:28,041 --> 00:20:29,000 When did this happen? 268 00:20:29,083 --> 00:20:29,916 2 hours back. 269 00:20:30,125 --> 00:20:30,666 Where? 270 00:20:30,833 --> 00:20:32,083 Near Yousufguda. 271 00:20:32,458 --> 00:20:33,708 He isn’t injured much. 272 00:20:33,916 --> 00:20:35,500 Just a few bruises here and there. 273 00:20:35,875 --> 00:20:38,291 Doctor suggested a couple of days rest. 274 00:20:39,041 --> 00:20:40,791 On top of that, he lost money in betting. 275 00:20:41,500 --> 00:20:42,333 Is it? - Yeah. 276 00:20:42,958 --> 00:20:44,041 Is he home right now? 277 00:20:44,125 --> 00:20:44,791 Yeah, man. 278 00:20:45,500 --> 00:20:46,875 Eat quickly. We’ll go visit him. 279 00:20:46,916 --> 00:20:48,291 I’m coming from there actually. 280 00:20:48,666 --> 00:20:49,583 He’s resting. 281 00:20:50,041 --> 00:20:52,583 Why do you want to disturb him? We’ll go see him in the morning. 282 00:20:53,375 --> 00:20:53,791 Cool? 283 00:20:54,458 --> 00:20:55,083 Alright. 284 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 Sir, can you give me a timestamp? 285 00:20:59,000 --> 00:21:00,583 Between 01:30-02:00 PM. 286 00:21:00,750 --> 00:21:02,083 01:30-02:00 PM…. 287 00:21:02,083 --> 00:21:03,000 Is this her? 288 00:21:04,500 --> 00:21:05,083 Uh-huh. 289 00:21:05,375 --> 00:21:05,875 No. 290 00:21:06,166 --> 00:21:07,708 She was in a black saree. - Is it? 291 00:21:09,208 --> 00:21:10,958 I don’t see anybody in a black saree, sir. 292 00:21:11,000 --> 00:21:12,250 She said it was this branch. 293 00:21:13,333 --> 00:21:16,375 When somebody forgets stuff behind, we return it immediately. 294 00:21:16,750 --> 00:21:18,416 She must’ve dropped it somewhere. 295 00:21:18,833 --> 00:21:19,291 Okay. 296 00:21:19,416 --> 00:21:21,000 Anyways, thank you very much. 297 00:21:21,166 --> 00:21:22,250 Okay, sir. - Thank you. 298 00:21:25,708 --> 00:21:26,291 Yes, sir. 299 00:21:26,916 --> 00:21:28,458 He just came. I showed him the footage. 300 00:21:28,791 --> 00:21:31,166 The lady he’s looking for didn’t visit our store. 301 00:21:39,208 --> 00:21:39,708 Hey! 302 00:21:40,041 --> 00:21:41,083 Are you guys sleeping? 303 00:21:41,125 --> 00:21:42,291 No, bro. 304 00:21:43,500 --> 00:21:46,625 His father met a lady cop at the super market. 305 00:21:47,083 --> 00:21:47,916 What do we do now? 306 00:21:48,000 --> 00:21:48,916 Sedate the kid. 307 00:21:49,291 --> 00:21:50,250 Okay! - I’m coming. 308 00:21:50,541 --> 00:21:51,250 Okay, bro. 309 00:21:57,916 --> 00:21:59,125 [phone vibrating] 310 00:22:01,041 --> 00:22:01,541 Hello. 311 00:22:02,666 --> 00:22:04,500 Hello, Abhinav sir. This is Adi speaking. 312 00:22:04,916 --> 00:22:06,333 Adi? Where do I know you from? 313 00:22:06,541 --> 00:22:09,666 Er…I auditioned this morning. You gave me your contact. 314 00:22:09,916 --> 00:22:10,791 Yeah, I recall. 315 00:22:10,833 --> 00:22:11,666 What is this about? 316 00:22:11,708 --> 00:22:15,666 You said you’d call once the director watches my tape. 317 00:22:15,791 --> 00:22:17,375 You auditioned for Guna’s role, am I right? 318 00:22:17,500 --> 00:22:18,250 Yes, sir. 319 00:22:18,291 --> 00:22:20,041 Sorry, bro. They cast somebody else. 320 00:22:20,125 --> 00:22:21,125 Better luck next time. 321 00:22:21,250 --> 00:22:24,250 Sir, could you tell me where I went wrong? 322 00:22:24,625 --> 00:22:25,916 How can I say that? 323 00:22:26,166 --> 00:22:27,458 But I know one thing for sure. 324 00:22:27,500 --> 00:22:28,541 That spot has been filled. 325 00:22:28,791 --> 00:22:29,166 Oh! 326 00:22:29,416 --> 00:22:29,958 Okay, sir. 327 00:22:34,250 --> 00:22:36,541 Make it fast. We should wrap up. - Yes, boss. Almost done. 328 00:22:36,833 --> 00:22:38,750 Bro, what’s my payment due? 329 00:22:40,166 --> 00:22:41,000 Hmm…. 330 00:22:43,041 --> 00:22:43,791 200 rupees? 331 00:22:45,750 --> 00:22:46,166 Here. 332 00:22:47,541 --> 00:22:49,583 Adi, it’s going to pour today. 333 00:22:49,875 --> 00:22:50,500 Stop it, bro! 334 00:22:50,708 --> 00:22:51,791 [phone ringing] 335 00:22:51,916 --> 00:22:53,333 I mean, you cleared the due. 336 00:22:54,958 --> 00:22:55,916 Yes, Murali, tell me! 337 00:22:56,041 --> 00:22:56,416 Bro! 338 00:22:56,833 --> 00:22:58,166 My next order is your girlfriend’s. 339 00:22:58,291 --> 00:22:59,833 Should I divert it to you like always? 340 00:23:00,166 --> 00:23:02,250 Just when I think my day has been bad… 341 00:23:02,458 --> 00:23:04,250 I hear some good news. 342 00:23:04,666 --> 00:23:05,541 Send me the details. 343 00:23:05,875 --> 00:23:08,125 It’s high-time that you talk to her, bro. 344 00:23:08,166 --> 00:23:10,208 Hey, you see me as her lover. 345 00:23:10,333 --> 00:23:11,791 But I’m just a delivery boy to her. 346 00:23:11,916 --> 00:23:12,708 Can’t help it. 347 00:23:13,083 --> 00:23:14,958 I have an idea, bro. 348 00:23:14,958 --> 00:23:16,083 It’ll change your life. 349 00:23:16,166 --> 00:23:18,791 After you deliver the food, ask her for some water. 350 00:23:19,958 --> 00:23:21,250 Alright. I’ll try. 351 00:23:21,583 --> 00:23:22,333 Good luck, bro. 352 00:23:22,583 --> 00:23:23,541 Bye. - It’s closing time. 353 00:23:24,583 --> 00:23:25,458 How long? 354 00:23:25,750 --> 00:23:27,041 Is it so simple! 355 00:23:27,208 --> 00:23:28,875 Do it properly. 356 00:24:11,958 --> 00:24:13,000 I’m Adi…. 357 00:24:15,750 --> 00:24:18,083 Can I have some water? 358 00:24:22,583 --> 00:24:25,583 Ma’am, I’m parched…. 359 00:24:26,416 --> 00:24:27,208 Not like… 360 00:24:27,541 --> 00:24:29,833 Ma’am, I’m parched. Can I have some water? 361 00:24:30,125 --> 00:24:30,666 Yes! 362 00:24:35,541 --> 00:24:36,458 [door bell] 363 00:24:38,208 --> 00:24:40,458 Ma’am, I’m parched. Can I have some water? 364 00:24:40,833 --> 00:24:41,416 Okay! 365 00:24:45,958 --> 00:24:46,833 Ma’am!… 366 00:24:46,958 --> 00:24:47,583 It’s okay. 367 00:24:48,958 --> 00:24:50,250 Yeah. Okay. 368 00:24:51,000 --> 00:24:51,541 Ma’am! 369 00:24:51,666 --> 00:24:52,166 Huh! 370 00:24:52,541 --> 00:24:54,833 I’m parched. Can I have some water? 371 00:25:15,625 --> 00:25:17,041 He’s a nice guy actually. 372 00:25:36,875 --> 00:25:37,541 Okay then. 373 00:25:38,583 --> 00:25:39,041 Ma’am. 374 00:25:41,583 --> 00:25:42,083 Thanks. 375 00:25:42,916 --> 00:25:43,625 Thank you. 376 00:25:57,958 --> 00:25:58,708 Thanks, Murali. 377 00:25:58,791 --> 00:25:59,625 All good? 378 00:25:59,708 --> 00:26:01,666 She gave water. But forgot to pay me. 379 00:26:01,833 --> 00:26:02,791 It’s alright. I paid. 380 00:26:02,875 --> 00:26:04,875 I’ll think of this as our first dinner date. 381 00:26:08,125 --> 00:26:09,000 Sorry. Sorry. 382 00:26:13,750 --> 00:26:14,375 Hello? 383 00:26:17,458 --> 00:26:18,791 Hello? Is everything alright? 384 00:26:21,666 --> 00:26:22,500 Excuse me. 385 00:26:26,583 --> 00:26:27,583 Anybody there? 386 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 Ma’am! 387 00:26:43,083 --> 00:26:43,875 Ma’am! 388 00:28:17,666 --> 00:28:20,041 [phone ringing] 389 00:28:24,708 --> 00:28:26,583 [phone ringing] 390 00:28:37,541 --> 00:28:38,541 Yes, Tilak? 391 00:28:38,791 --> 00:28:39,833 Good morning, ma’am. 392 00:28:40,083 --> 00:28:44,208 Arjun sir’s case briefing has been preponed to 12’o clock. 393 00:28:46,166 --> 00:28:47,125 Ma’am? Hello? 394 00:28:48,666 --> 00:28:49,208 Ma’am? 395 00:28:49,333 --> 00:28:50,125 What’s wrong? 396 00:29:06,208 --> 00:29:07,291 Ma’am, do you hear me? 397 00:29:07,833 --> 00:29:08,250 Hello? 398 00:29:08,958 --> 00:29:09,541 Yeah. 399 00:29:10,083 --> 00:29:11,166 Ma’am, The meeting… 400 00:29:12,166 --> 00:29:14,166 I’ll attend the Commissioner’s meeting. - Okay. 401 00:29:52,083 --> 00:29:53,333 [phone ringing] 402 00:29:53,875 --> 00:29:54,875 Yeah, Durga. 403 00:29:55,291 --> 00:29:56,583 Hello, sir. 404 00:29:56,958 --> 00:29:58,583 ACP Arjun’s forensics… 405 00:29:59,041 --> 00:29:59,916 Got the reports. 406 00:30:00,000 --> 00:30:01,208 But, zero matches. 407 00:30:01,541 --> 00:30:02,500 Murder weapons? 408 00:30:02,750 --> 00:30:04,416 Ah…I checked last night. 409 00:30:05,375 --> 00:30:06,333 No traces at all. 410 00:30:06,458 --> 00:30:07,333 I’m damn sure. 411 00:30:08,416 --> 00:30:10,208 To be sure, I test ran twice. 412 00:30:11,083 --> 00:30:13,250 You test ran twice, right? 413 00:30:13,541 --> 00:30:15,000 Yeah. How do you know though? 414 00:30:15,583 --> 00:30:17,375 Yeah, I’ll collect the report later. 415 00:30:17,541 --> 00:30:18,208 Okay, Durga. 27739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.