All language subtitles for tv4a-kudamm56.s01e01-720p.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,620 Monika Schöllack 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,000 Caterina Schöllack 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,040 Helga Schöllack 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,240 Eva Schöllack 5 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 (Lautsprecher) "Wir bitten alle Teilnehmer 6 00:00:44,880 --> 00:00:49,400 der ersten Berliner Rock-'n'-Roll- Meisterschaft auf die Tanzfläche!" 7 00:00:51,460 --> 00:00:53,720 (mitreißende Rock'n'Roll-Musik) 8 00:00:54,920 --> 00:00:56,400 Da bin ich! 9 00:00:59,400 --> 00:01:01,960 "Verehrte Gäste, hoch verehrte Gäste!" 10 00:01:02,040 --> 00:01:07,480 "Begrüßen Sie mit uns unsere fachkundige Jury!" 11 00:01:12,800 --> 00:01:15,920 Freddy, wir machen gleich am Anfang den Salto. Ja? 12 00:01:16,000 --> 00:01:18,680 Ich bin heute etwas zittrig. Du fängst mich. 13 00:01:18,760 --> 00:01:21,080 "So, rock the house and rip it out!" 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,180 (fetzige Rock'n'Roll-Musik) 15 00:01:31,160 --> 00:01:33,720 (Jubel des Publikums ist nur gedämpft hörbar.) 16 00:01:33,800 --> 00:01:36,360 (Musik tritt in den Hintergrund.) 17 00:01:49,840 --> 00:01:51,920 (Freddy) "Er steht mitten auf der Bühne. 18 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 Die schwarzen Stirnlocken hängen ihm ins Gesicht. 19 00:01:54,760 --> 00:01:56,320 Sein Körper schwingt rhythmisch 20 00:01:56,400 --> 00:01:59,640 in den Bewegungen einer Entkleidungstänzerin." 21 00:01:59,720 --> 00:02:02,680 Junger Mann, wir sind an Ihrer Lesung nicht interessiert. 22 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 Ja, ich verstehe. "Er röhrt in das Mikrofon. 23 00:02:05,240 --> 00:02:09,160 Eine Gitarre peitscht die Rhythmen in das System der Lautsprecheranlage. 24 00:02:09,240 --> 00:02:12,840 Unten im Saal hält es 5000 junge Menschen nicht mehr auf den Plätzen. 25 00:02:12,920 --> 00:02:15,840 Burschen springen auf, reißen sich die Hemden runter. 26 00:02:15,920 --> 00:02:17,920 Junge Frauen haben glänzende Augen." 27 00:02:18,000 --> 00:02:19,840 Ja, genau so wie Sie. Haha! 28 00:02:19,920 --> 00:02:21,640 (leise, melancholische Klänge) 29 00:02:26,240 --> 00:02:30,800 "Nach zwei Stunden erreicht der Tumult seinen Höhepunkt." 30 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 Kennst du den, Elvis? - Na klar. 31 00:02:42,480 --> 00:02:44,960 (Rauschen des Zuges, aufwühlende Klänge) 32 00:02:47,800 --> 00:02:49,400 (Die Klänge verstummen.) 33 00:03:02,680 --> 00:03:04,480 (romantische Klänge) 34 00:03:10,160 --> 00:03:11,840 See you later, alligator. 35 00:03:14,040 --> 00:03:15,920 (Bahnhofsdurchsagen) 36 00:03:16,000 --> 00:03:17,560 (Er singt vor sich hin.) 37 00:03:19,920 --> 00:03:21,600 (Durchsage) 38 00:03:25,200 --> 00:03:26,920 (Durchsage) "Einsteigen, bitte." 39 00:03:29,240 --> 00:03:30,720 "Zurückbleiben." 40 00:03:33,840 --> 00:03:36,560 (The Moonglows: Most of all) 41 00:03:46,280 --> 00:03:48,860 Neues Kleid, Fräulein Andrea? 42 00:03:49,600 --> 00:03:51,080 Sehr ansprechend. 43 00:03:52,320 --> 00:03:56,320 Was ist auf Ihrem Kopf passiert? Ist da eine Wasserstoffbombe explodiert? 44 00:03:56,400 --> 00:03:57,880 (Kichern) 45 00:04:01,720 --> 00:04:03,360 Ist das etwa Nagellack? 46 00:04:03,440 --> 00:04:08,040 Das möchte ich nie wieder sehen. Nagellack ist etwas für Volljährige. 47 00:04:10,600 --> 00:04:12,120 Foxtrott. 48 00:04:30,080 --> 00:04:32,120 Die Herren fordern die Damen auf. 49 00:04:32,680 --> 00:04:34,240 Und, bitte. 50 00:04:37,360 --> 00:04:40,600 Eins, zwei, drei, vier. 51 00:04:45,960 --> 00:04:47,800 (Die Musik verklingt langsam.) 52 00:04:56,200 --> 00:04:57,800 (gemächliche Tanzmusik) 53 00:05:01,320 --> 00:05:02,840 (gedämpfte Musik) 54 00:05:02,920 --> 00:05:04,840 (Telefonklingeln) 55 00:05:12,200 --> 00:05:15,480 Reinschwingen, richtig schweben. Probieren wir's noch mal? 56 00:05:19,320 --> 00:05:20,800 Monika. 57 00:05:23,720 --> 00:05:26,920 Ich dachte erst, ein trauriger Tanzbär hat sich verirrt. 58 00:05:28,300 --> 00:05:30,840 Wolltest du nicht erst Freitag kommen? 59 00:05:30,920 --> 00:05:32,440 Nika! 60 00:05:34,960 --> 00:05:37,200 Meine Kleine. Wie geht's dir? 61 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 Du hast ganz kalte Hände. 62 00:05:38,800 --> 00:05:41,880 Warum hast du den großen Koffer dabei für die paar Tage? 63 00:05:41,960 --> 00:05:44,720 Ich ... Komm, ich mach dir 'ne Tasse Tee. 64 00:05:44,800 --> 00:05:46,440 Sonst bist du am Samstag krank. 65 00:05:46,520 --> 00:05:50,040 Ich will an meinem schönsten Tag keine schniefenden Menschen haben, 66 00:05:50,120 --> 00:05:52,040 außer vor Freude. 67 00:05:52,960 --> 00:05:54,520 Was hast du denn da drin? 68 00:05:54,640 --> 00:05:56,000 Sie sieht unglücklich aus. 69 00:05:56,080 --> 00:05:59,160 Ich hoffe, das Institut macht eine gute Hausfrau aus ihr, 70 00:05:59,240 --> 00:06:01,480 damit ich sie unter die Haube kriege. 71 00:06:01,560 --> 00:06:03,380 Monika hat ihren eigenen Charme. 72 00:06:05,160 --> 00:06:06,880 Wie ihre Mutter. 73 00:06:10,560 --> 00:06:12,960 Jetzt sag doch mal: Was ist los mit dir? 74 00:06:16,080 --> 00:06:18,280 (staunend) Helga! 75 00:06:20,120 --> 00:06:22,240 Du bist ein Genie! 76 00:06:22,320 --> 00:06:24,200 Ja. 77 00:06:24,280 --> 00:06:26,640 Am Schößchen hab ich geschummelt. 78 00:06:28,160 --> 00:06:31,120 Du musst ja so glücklich sein. Ja. Natürlich. 79 00:06:39,340 --> 00:06:42,400 Ich werd nie 'ne Braut sein. Aber sicher. 80 00:06:42,480 --> 00:06:45,560 Ich bin von meinen Freundinnen auch die Viertletzte. 81 00:06:46,480 --> 00:06:50,300 Das Institut. Frau Direktor Thayen. Sie hat mich rausgeworfen. 82 00:06:52,680 --> 00:06:54,240 Und warum? 83 00:06:54,320 --> 00:06:57,480 Ich kann das eben nicht mit den Klößen und der Kochwäsche. 84 00:06:58,600 --> 00:07:02,160 Ich vergess immer alles rauszunehmen oder abzuschrecken. Ich ... 85 00:07:15,060 --> 00:07:18,120 Ich bin nur froh, dass die Kleinmachnower abgesagt haben. 86 00:07:18,200 --> 00:07:19,760 So sind wir unter uns 87 00:07:19,840 --> 00:07:23,440 und müssen uns nicht mit diesen grausligen Bolschewisten rumquälen. 88 00:07:27,240 --> 00:07:30,040 Mutti. Monika muss dir was sagen. 89 00:07:33,680 --> 00:07:35,440 Guten Abend! 90 00:07:36,480 --> 00:07:39,400 Nicki! Du bist schon da? 91 00:07:39,480 --> 00:07:42,240 Guten Abend, Evi. Hallo, Schwesterchen. 92 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Wie geht's dir? 93 00:07:45,480 --> 00:07:48,600 Kannst endlich Klöße kochen? Warum kommst du so spät? 94 00:07:48,680 --> 00:07:51,800 Tut mir leid, Muttchen. Heut hat es wieder eine versucht. 95 00:07:51,880 --> 00:07:55,040 Sie muss ein Messer reingeschmuggelt haben. 96 00:07:55,120 --> 00:07:58,280 Das war 'ne Schweinerei. Ich musste putzen helfen. 97 00:07:58,360 --> 00:07:59,880 Die arme Frau. 98 00:07:59,960 --> 00:08:02,600 Die wird sich schon was zuschulden kommen lassen. 99 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 Nein, sie ist psychisch krank. 100 00:08:04,680 --> 00:08:07,600 Das ist auch so eine neumodische Erfindung. 101 00:08:09,400 --> 00:08:11,240 Eva? Ja, Verzeihung. 102 00:08:11,320 --> 00:08:15,200 Und? Hat dein Professor schon zugesagt zur Hochzeit? 103 00:08:15,280 --> 00:08:17,760 Hat sich noch nicht zur Einladung geäußert. 104 00:08:17,840 --> 00:08:19,520 Dein Chef? Ja. 105 00:08:19,600 --> 00:08:23,880 Er ist zwar Irrenarzt, aber sieht fast so aus wie Paul Hubschmid. 106 00:08:23,960 --> 00:08:25,640 Iss noch eine Scheibe. 107 00:08:25,720 --> 00:08:28,200 Aber hast du nicht immer gesagt, er ist zu alt? 108 00:08:28,280 --> 00:08:30,320 Er ist eine einwandfreie Partie. 109 00:08:30,400 --> 00:08:32,880 Du hast schon wieder abgenommen, Helgachen. 110 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 Hier muss man den Männern etwas bieten. 111 00:08:35,040 --> 00:08:38,600 Nicht zu viel, sonst sieht man aus wie eine dieser aufgepumpten ... 112 00:08:38,680 --> 00:08:40,240 Sexbomben. 113 00:08:40,320 --> 00:08:43,840 Ja. Ganz gefährlich, denn Bomben explodieren. 114 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 (Sie imitiert Explosionsgeräusche.) 115 00:08:46,000 --> 00:08:47,480 Da könnt ihr mal sehen. 116 00:08:56,840 --> 00:08:58,600 Oh, wie die Zeit vergeht. 117 00:08:58,680 --> 00:09:02,440 Eine unter der Haube und bald bist du dran, Evchen, ja. 118 00:09:03,800 --> 00:09:07,120 Könnt ihr nicht einfach meine kleinen jungen Mädchen bleiben? 119 00:09:08,960 --> 00:09:10,640 Ach, Muttchen. 120 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 Was hast du da? 121 00:09:14,760 --> 00:09:16,360 Monika? 122 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Versagen in allen Fächern. 123 00:09:34,720 --> 00:09:36,920 Nur in Leibesertüchtigung sehr gut. 124 00:09:42,440 --> 00:09:43,920 Pfui, Monika. 125 00:09:46,220 --> 00:09:47,880 Pfui. 126 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 Mutti, reg dich doch nicht so auf. 127 00:09:51,500 --> 00:09:55,000 Was war denn der Sittenverstoß, der den Ausschlag gegeben hat? 128 00:09:58,560 --> 00:10:01,760 Ich habe unerlaubt das Haus verlassen während der Nähstunde. 129 00:10:08,920 --> 00:10:11,600 Jetzt musst du doch begreifen, dass Hauswirtschaft 130 00:10:11,680 --> 00:10:15,000 einfach nichts ist für ... Nichts ist was für sie. 131 00:10:15,080 --> 00:10:16,720 Nichts. 132 00:10:20,540 --> 00:10:23,080 Du bist einfach zu gar nichts zu gebrauchen. 133 00:10:26,720 --> 00:10:28,800 Sie kann doch tanzen. 134 00:10:29,720 --> 00:10:32,680 Du könntest sie unterrichten lassen. 135 00:10:32,760 --> 00:10:36,600 Du sparst einen Tanzlehrer und ... Ja, und ich kann tanzen. 136 00:10:36,680 --> 00:10:39,120 (Helga schrickt laut auf.) 137 00:10:41,480 --> 00:10:43,680 Du wirst eines Tages noch der Grund sein, 138 00:10:43,760 --> 00:10:46,440 weshalb ich mit 'nem Strick auf den Dachboden geh. 139 00:10:46,520 --> 00:10:49,400 Den Hocker aber nicht vergessen, Muttchen. 140 00:10:49,480 --> 00:10:51,480 (traurige Musik) 141 00:10:54,240 --> 00:10:56,200 So, ich schick dich nach Dubendorf. 142 00:10:56,280 --> 00:10:58,800 Onkel Heiner wird dir die Flausen schon austreiben. 143 00:10:58,880 --> 00:11:01,720 Nein, Mutti. Ich mach es wieder gut. Ja? 144 00:11:03,200 --> 00:11:04,920 Wie denn? 145 00:11:05,640 --> 00:11:07,120 So nimmt dich doch keiner. 146 00:11:07,200 --> 00:11:09,360 (spannende Musik) 147 00:11:14,960 --> 00:11:17,880 (Im Hintergrund findet ein Gespräch statt.) 148 00:11:19,600 --> 00:11:22,080 Wir sehen uns heute Abend im Kempinski. 149 00:11:25,920 --> 00:11:29,440 Würdest du bitte unsere Partner verabschieden? 150 00:11:30,000 --> 00:11:31,680 Minglaba. 151 00:11:37,560 --> 00:11:41,200 Warum hast du nicht gesagt, dass ich das Werk in Rangun leiten werde? 152 00:11:41,280 --> 00:11:44,480 Noch haben sie nicht unterschrieben. Gib mir einen Grund. 153 00:11:44,560 --> 00:11:47,720 Deine Abteilung ist seit Monaten unter Werksschnitt. 154 00:11:47,800 --> 00:11:49,240 Das sind die neuen Fräsen. 155 00:11:49,320 --> 00:11:51,680 Die Arbeiter brauchen Einarbeitungszeit. 156 00:11:51,760 --> 00:11:54,320 Aha. Junkers arbeitet auch damit. 157 00:11:54,400 --> 00:11:58,400 Seine Abteilung hat um vier Prozent zugelegt. Einverstanden? 158 00:11:58,480 --> 00:12:00,800 Ein Päckchen aus den USA für Joachim Franck. 159 00:12:00,880 --> 00:12:02,440 Der mit dem Glas in der Hand. 160 00:12:05,520 --> 00:12:08,320 Wer schickt dir denn was aus den Vereinigten Staaten? 161 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 Ich hab etwas bestellt. 162 00:12:10,880 --> 00:12:12,840 Hoffentlich ein bisschen Schneid. 163 00:12:28,640 --> 00:12:30,600 Du musst sie auch verstehen. 164 00:12:30,680 --> 00:12:34,000 Weißt du, alle gucken doch, ob Madame Schöllack 165 00:12:34,080 --> 00:12:36,280 ihre Töchter ordentlich verheiratet bekommt. 166 00:12:36,360 --> 00:12:40,160 Aber wenn Mutti mich nach Dubendorf schickt, seh ich euch nie wieder. 167 00:12:40,240 --> 00:12:41,960 Das stimmt doch nicht, Nicki. 168 00:12:42,040 --> 00:12:44,320 Vom Dorf ist noch keine zurückgekommen. 169 00:12:44,400 --> 00:12:45,920 Ihr werdet mich vergessen 170 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 und dann stinke ich mein Leben lang nach Kuhstall und Schweinen. 171 00:12:50,080 --> 00:12:52,600 Und Onkel Heiner ist das allergrößte Schwein. 172 00:12:52,680 --> 00:12:56,840 Der treibt's mit seinen Kühen. Erzähl doch nicht so einen Unsinn! 173 00:12:56,920 --> 00:12:58,400 Los, geh lieber schlafen. 174 00:13:00,560 --> 00:13:03,720 Monika, Mutti wird sich das schon noch mal überlegen. 175 00:13:03,800 --> 00:13:05,280 (sanfte Musik) 176 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 "Lieben, aber wie?" 177 00:13:15,280 --> 00:13:19,400 "Ein Aufklärungswerk, das nicht enttäuscht." Huiuiui! 178 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 Muttchen hat hier Seiten rausgetrennt. 179 00:13:22,840 --> 00:13:27,040 Ich bin doch kein Backfisch mehr. Habt ihr etwa schon, hm? 180 00:13:28,240 --> 00:13:31,200 Nein. Wolfgang küsst mich ja nicht mal auf den Mund. 181 00:13:34,280 --> 00:13:36,240 Ich schon. 182 00:13:36,320 --> 00:13:39,360 "Soll man seine Ehe in getrennten Schlafzimmern führen?" 183 00:13:39,440 --> 00:13:41,880 "Nein, denn damit bringt man sich um einen Grad 184 00:13:41,960 --> 00:13:45,800 von Intimität, von grenzenloser Vertrautheit 185 00:13:45,880 --> 00:13:48,080 zwischen den Ehepartnern." 186 00:13:48,160 --> 00:13:53,800 "Ob zarte Annäherung, herzliches Einverständnis, wilder Angriff ..." 187 00:13:53,880 --> 00:13:55,480 "Der Abend wird zum Feiertag, 188 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 wenn die Frau ihr zartdurchbrochenes Nachthemdchen ..." 189 00:13:58,480 --> 00:14:01,880 "... schwer atmend auf den kleinen Schmetterling ..." 190 00:14:02,040 --> 00:14:04,200 (Die Schwestern albern und kichern.) 191 00:14:04,280 --> 00:14:06,120 Psst! 192 00:14:06,200 --> 00:14:07,720 (sanfte Musik) 193 00:14:09,760 --> 00:14:12,200 Monika, komm her. 194 00:14:28,160 --> 00:14:29,760 (traurige Musik) 195 00:14:29,840 --> 00:14:32,280 (Die Uhr tickt und draußen bellt ein Hund.) 196 00:14:59,680 --> 00:15:01,880 (Frankie Avalon: Venus) 197 00:15:21,000 --> 00:15:23,320 Sag mal, hast du Melonen auf den Augen? 198 00:15:23,420 --> 00:15:25,280 Verzeihung. 199 00:15:25,360 --> 00:15:28,320 Hier gibt's wohl morgen 'n großes Fest, hm? 200 00:15:28,400 --> 00:15:30,500 Mann und Frau im Bund der Ehe vereint, 201 00:15:30,580 --> 00:15:33,800 bis dass der Tod sie scheidet? Ja, meine Schwester heiratet. 202 00:15:33,880 --> 00:15:35,600 Herr Franck? 203 00:15:35,760 --> 00:15:38,560 Keine Krawatte, kein Hut und natürlich zu spät. 204 00:15:38,640 --> 00:15:42,560 Ich weiß wirklich nicht, ob ich bei ihnen noch was richten kann. 205 00:15:42,640 --> 00:15:45,360 Ich bitte untertänigst um Verzeihung. 206 00:15:45,520 --> 00:15:48,160 (Die Musik tritt in den Vordergrund.) 207 00:16:18,480 --> 00:16:19,880 Wolfgang? 208 00:16:19,960 --> 00:16:21,640 Danke. 209 00:16:35,240 --> 00:16:36,760 Warten Sie, ich helf Ihnen. 210 00:16:36,840 --> 00:16:39,760 Sehr gern. - Drei Hände müsste man haben, was? 211 00:16:40,760 --> 00:16:42,520 Genau. 212 00:16:45,840 --> 00:16:48,480 Helga? Würden Sie mal kommen, bitte? 213 00:16:48,560 --> 00:16:50,680 Helga? 214 00:16:53,000 --> 00:16:56,320 Ich versteh nicht, wo ihr euren Vorrat aufbewahren wollt. 215 00:16:56,400 --> 00:16:59,040 Ihr braucht doch eine Kammer, eine kühle Kammer. 216 00:17:01,640 --> 00:17:03,440 Hier. Kühler geht's nicht. 217 00:17:10,360 --> 00:17:11,840 Das ist alles so eng hier. 218 00:17:13,040 --> 00:17:15,400 Ja. Sie können diese Wohnung nicht 219 00:17:15,480 --> 00:17:18,840 mit einem westpreußischen Gut vergleichen, aber ... 220 00:17:25,080 --> 00:17:29,840 Helga, Sie müssen wissen, ich bin mit der Wahl meines Sohnes einverstanden. 221 00:17:29,920 --> 00:17:31,560 Danke. 222 00:17:34,520 --> 00:17:38,280 Aber ich möchte doch gern ein paar Grundsätzlichkeiten klären. 223 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 Mein Sohn neigt zu Strenge. 224 00:17:42,600 --> 00:17:44,640 Er ist so erzogen worden. 225 00:17:45,280 --> 00:17:47,600 Er wird keine Unordnung dulden 226 00:17:47,680 --> 00:17:49,920 und keine Schlampereien bei Pünktlichkeit 227 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 oder Zubereitung der Speisen. 228 00:17:51,960 --> 00:17:55,000 Helga, die Wäschekartons stehen im Weg. 229 00:17:55,100 --> 00:17:56,760 Ich komme gleich, Wolfgang. 230 00:17:56,840 --> 00:17:59,160 Es ist möglich, dass sich nicht alles 231 00:17:59,240 --> 00:18:02,360 so romantisch gestaltet, wie Sie sich das vorstellen. 232 00:18:02,440 --> 00:18:03,920 Ich bin kein Backfisch mehr. 233 00:18:04,000 --> 00:18:06,720 Bei eventuellen Eheproblemen 234 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 kommen Sie nicht zu mir. 235 00:18:09,640 --> 00:18:11,080 Verstanden? 236 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 Wolfi? 237 00:18:16,080 --> 00:18:19,880 Wolfi? Ihr braucht doch einen Vorrat. 238 00:18:22,240 --> 00:18:23,720 Madame. 239 00:18:26,480 --> 00:18:29,640 Vielen Dank für die angenehme Zerstreuung. 240 00:18:29,720 --> 00:18:31,400 Moment, Herr Franck. 241 00:18:31,480 --> 00:18:34,640 Meine Tochter Helga heiratet am Samstag. 242 00:18:34,720 --> 00:18:37,040 Die Ankündigung war ja in der Wochenschau, 243 00:18:37,120 --> 00:18:39,040 wenn ich mich nicht irre. 244 00:18:39,120 --> 00:18:40,720 Ich möchte sie bitten, 245 00:18:40,800 --> 00:18:43,600 der Tischherr meiner Tochter Monika zu sein. 246 00:18:45,760 --> 00:18:47,240 Der Trampel auf der Leiter? 247 00:18:47,400 --> 00:18:49,160 Das wird ihr Praxistest. 248 00:18:50,120 --> 00:18:52,480 Ich bin Theoretiker durch und durch. 249 00:18:53,440 --> 00:18:56,080 Theoretisch könnte ich Ihrem Vater dann berichten, 250 00:18:56,160 --> 00:18:59,880 dass Sie Ihren Gesellschaftskurs mit Erfolg abgeschlossen haben. 251 00:19:01,560 --> 00:19:03,440 Theoretisch. 252 00:19:10,920 --> 00:19:13,080 (sanfte Musik) 253 00:19:31,680 --> 00:19:34,960 Ich warte noch auf Ihre Antwort, Herr Professor. 254 00:19:35,120 --> 00:19:37,520 Ich war etwas verwundert über Ihre Einladung. 255 00:19:37,680 --> 00:19:40,240 Ich habe doch gar keinen Bezug zu Ihrer Familie. 256 00:19:40,320 --> 00:19:43,360 Ich glaube, es würde Ihnen guttun, hier mal rauszukommen. 257 00:19:43,440 --> 00:19:44,880 Unter normale Menschen. 258 00:19:45,040 --> 00:19:47,480 Nicht dass meine Familie ganz normal wäre, 259 00:19:47,560 --> 00:19:50,760 aber es wird gut gegessen und getanzt. 260 00:19:50,840 --> 00:19:54,160 Ah, wissen Sie, wann ich zuletzt getanzt habe? 261 00:19:54,240 --> 00:19:57,520 Wann? '38. 262 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 Frau Meugel, kommen Sie. 263 00:20:01,920 --> 00:20:05,400 Fürchten Sie sich nicht, es ist nur eine kleine Unannehmlichkeit 264 00:20:05,480 --> 00:20:07,760 mit einer großen heilenden Wirkung. 265 00:20:08,600 --> 00:20:11,120 Dieses Gerät wird Ihre Dämonen vertreiben. 266 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 Setzen Sie sich bitte. 267 00:20:13,640 --> 00:20:16,120 Wir legen Sie auf diese Bank. 268 00:20:17,740 --> 00:20:19,280 Es ist zu Ihrer Sicherheit. 269 00:20:32,200 --> 00:20:34,960 Gut. Das ist jetzt etwas kalt an der Stirn. 270 00:20:35,040 --> 00:20:37,040 Entspannen Sie sich. Keine Angst. 271 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 Jetzt. 272 00:20:38,800 --> 00:20:41,600 (lauter Schlag) 273 00:20:45,400 --> 00:20:48,340 (feierliche Musik) 274 00:20:48,960 --> 00:20:50,440 So. 275 00:20:50,600 --> 00:20:52,000 Bauch einziehen. 276 00:20:53,280 --> 00:20:54,840 Mehr. 277 00:20:55,840 --> 00:20:57,720 Mehr! Mehr! 278 00:20:58,560 --> 00:21:00,860 Noch mehr! 279 00:21:00,940 --> 00:21:02,820 Jetzt langsam ausatmen. 280 00:21:05,080 --> 00:21:07,400 Nein! 281 00:21:08,680 --> 00:21:11,360 Warte kurz, ich hole eine Sicherheitsnadel! 282 00:21:11,440 --> 00:21:12,920 (treibende Musik) 283 00:21:16,920 --> 00:21:19,240 Das machen wir hier rüber, das kommt dahin. 284 00:21:19,920 --> 00:21:22,320 Die Schuhe sind zu eng! Nein, sind sie nicht! 285 00:21:22,400 --> 00:21:25,800 Wie willst du denn darin tanzen? Ich hole dir meine Seidenpumps. 286 00:21:25,880 --> 00:21:28,240 Mutti, das passt doch gar nicht! 287 00:21:28,880 --> 00:21:30,680 Du hast recht, das passt nicht. 288 00:21:31,560 --> 00:21:33,080 Es wird alles gutgehen! 289 00:21:42,800 --> 00:21:44,920 (Er räuspert sich und spuckt aus.) 290 00:21:54,960 --> 00:21:56,800 Heiner Schöllack! 291 00:21:56,880 --> 00:22:00,280 Die Dubendorfer Verwandtschaft, Cousin von Gerd. 292 00:22:00,360 --> 00:22:02,800 Vom toten Gerd. - Angenehm! 293 00:22:05,360 --> 00:22:06,960 Mach es gut, mein Junge! 294 00:22:14,640 --> 00:22:17,160 Alles passt wunderbar zusammen! 295 00:22:18,960 --> 00:22:20,400 Wenn ... 296 00:22:20,480 --> 00:22:22,440 Wenn ... Vati dich so sehen könnte. 297 00:22:22,520 --> 00:22:25,160 Mutti, hör auf, sonst heule ich auch. 298 00:22:25,240 --> 00:22:28,640 Sonst müssen wir mit dem Schminken noch mal von vorne anfangen. 299 00:22:28,720 --> 00:22:32,800 Helga, du siehst aus wie eine echte Braut. 300 00:22:32,880 --> 00:22:35,800 So eine Spitze will ich dann auch haben. 301 00:22:35,880 --> 00:22:38,680 Was ist das für eine Jacke? Glaub mir, es muss sein! 302 00:22:38,760 --> 00:22:40,960 Es ist gleich Viertel vor! Wir müssen los! 303 00:22:41,040 --> 00:22:43,000 Beeilung, los, los! 304 00:22:43,080 --> 00:22:45,560 Nimmst du ...? Ja, ja. 305 00:22:47,880 --> 00:22:50,640 (Hochzeitsmarsch) 306 00:22:52,760 --> 00:22:54,440 (Kirchenglocken läuten.) 307 00:23:00,360 --> 00:23:02,840 (Gäste) Hoch, hoch! 308 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 Oh, Entschuldigung, pass auf! 309 00:23:10,320 --> 00:23:12,440 Hübsche Jacke. 310 00:23:12,520 --> 00:23:15,400 Herr Franck! Sie haben das Schönste verpasst. 311 00:23:15,480 --> 00:23:19,800 Gnädige Frau, Verzeihung! Es gab ein Problem mit dem Wagen. 312 00:23:19,880 --> 00:23:21,720 Kommen Sie! 313 00:23:23,720 --> 00:23:26,240 Darf ich dir deinen Tischherrn vorstellen? 314 00:23:27,240 --> 00:23:29,800 Joachim Franck! Lächeln wäre angebracht. 315 00:23:29,880 --> 00:23:33,080 Wir werden es schon zusammen durchstehen. 316 00:23:33,160 --> 00:23:37,160 (Fotograf) Bitte nehmen Sie Aufstellung für ein Hochzeitsfoto! 317 00:23:38,480 --> 00:23:40,520 (Fotograf) Etwas mehr nach links! 318 00:23:40,600 --> 00:23:43,320 (Mann) Kommen Sie näher. Hier ist noch Platz! 319 00:23:43,400 --> 00:23:46,280 Machen Sie sich klein, meine Dame, und Sie sich groß! 320 00:23:46,360 --> 00:23:49,800 Wer gehört denn nun zu wem? Sie da, ohne Krawatte! 321 00:23:49,880 --> 00:23:53,360 Und mit Zigarette! Das muss nicht sein auf dem Hochzeitsfoto. 322 00:23:54,360 --> 00:23:57,640 Die Wilden in Australien glauben, wenn sie fotografiert werden, 323 00:23:57,720 --> 00:24:01,720 dann wird ihnen ihre Seele weggenommen und bleibt auf dem Film. 324 00:24:03,680 --> 00:24:05,160 (düstere Klänge) 325 00:24:06,160 --> 00:24:08,160 Und bitte lächeln! 326 00:24:08,240 --> 00:24:11,480 (Fotograf) Nehmen Sie sich ein Beispiel an Madame Schöllack! 327 00:24:11,560 --> 00:24:13,960 Nicki, siehst du den da drüben? 328 00:24:14,040 --> 00:24:16,560 Wen? Da, hinterm Zaun. 329 00:24:16,640 --> 00:24:18,000 Der sieht aus wie Vati. 330 00:24:18,080 --> 00:24:21,120 (Fotograf) Jetzt nicht an den verlorenen Krieg denken! 331 00:24:21,200 --> 00:24:22,760 Bitte lächeln! 332 00:24:23,880 --> 00:24:27,820 Und ein letztes Bild! Bitte alle noch mal lächeln! 333 00:24:27,900 --> 00:24:30,120 Chewing Gum! - (alle) Chewing Gum! 334 00:24:32,920 --> 00:24:35,440 (Cornel Trio: Du, du, du) 335 00:24:41,160 --> 00:24:48,440 ♪ Du, du, du, ♪ ♪ lass mein kleines Herz in Ruh ♪ 336 00:24:48,520 --> 00:24:55,480 ♪ denn es fühlt genau wie du, ♪ ♪ ich gehör nur dir. ♪ 337 00:24:56,440 --> 00:24:58,240 Entschuldigung! 338 00:25:02,280 --> 00:25:06,880 Also, Sie sollen mit Salonmusik beginnen, aber nicht singen. 339 00:25:06,960 --> 00:25:09,600 Und dann ab 20 Uhr spielen Sie Tanzmusik. 340 00:25:09,680 --> 00:25:12,560 Da dürfen Sie auf keinen Fall ... Auf keinen Fall was? 341 00:25:16,320 --> 00:25:20,600 Sie spielen keine Negermusik! Auf keinen Fall, Frau Schöllack! 342 00:25:22,680 --> 00:25:25,560 Könntest du dich bitte um deinen Tischherren kümmern? 343 00:25:29,360 --> 00:25:31,480 (ruhige Musik) 344 00:25:38,040 --> 00:25:39,560 Auf geht's, Männer! 345 00:25:39,640 --> 00:25:42,800 (Freddy) Dann wollen wir den Laden mal in Schwung bringen! 346 00:25:45,480 --> 00:25:47,960 (Red Roses For A Blue Lady) 347 00:25:48,960 --> 00:25:52,040 (Heiner) Auf das Brautpaar! Es lebe hoch! 348 00:25:52,120 --> 00:25:54,120 (alle) Hoch, hoch! 349 00:25:55,080 --> 00:25:57,320 ♪ I want some red roses ♪ ♪ for a blue lady ♪ 350 00:25:57,400 --> 00:26:03,120 ♪ Mister florist take my order please ♪ 351 00:26:05,360 --> 00:26:13,420 ♪ We had a silly quarrel the other day ♪ 352 00:26:14,900 --> 00:26:21,920 ♪ Hope these pretty flowers ♪ ♪ chase her blues away ♪ 353 00:26:26,840 --> 00:26:29,800 (gedämpftes Kreischen) 354 00:26:45,520 --> 00:26:47,680 (ruhige Swingmusik) 355 00:27:07,440 --> 00:27:08,920 (Er räuspert sich.) 356 00:27:10,240 --> 00:27:12,640 Mögen Sie das Kino, Fräulein Monika? 357 00:27:14,560 --> 00:27:19,240 Ja, ich sehe am liebsten Filme, die weit weg spielen. 358 00:27:19,320 --> 00:27:22,760 Also, in fernen Ländern. Und mit Sonja Lundi. 359 00:27:22,840 --> 00:27:26,360 Aber noch lieber gehe ich spazieren in der Natur. Ich ... 360 00:27:26,440 --> 00:27:28,040 Mögen Sie die Musik? 361 00:27:29,120 --> 00:27:32,200 Ja, was ich eben so höre, im Radio. 362 00:27:32,280 --> 00:27:35,580 Ich kenne mich da gar nicht aus. Sind Sie gern in der Natur? 363 00:27:38,160 --> 00:27:41,320 Ich habe ja eben gesagt, dass ich gerne ... 364 00:27:41,400 --> 00:27:44,320 Den Fragenkatalog habe ich von Ihrer Mutter gelernt. 365 00:27:45,200 --> 00:27:48,800 Jetzt bin ich damit dran, etwas Persönliches zu erzählen. 366 00:27:48,880 --> 00:27:51,560 Haben Sie "Rebel without a cause" gesehen? 367 00:27:51,640 --> 00:27:55,340 Natalie Wood ist das Ideal der Frau für mich. 368 00:27:55,420 --> 00:27:59,840 Dunkel, hintergründig, zerbrechlich. Eine Antilope. 369 00:27:59,920 --> 00:28:03,360 Ein Typ, der in Deutschland quasi nicht zu finden ist. 370 00:28:04,960 --> 00:28:06,520 Ja ... 371 00:28:06,600 --> 00:28:08,680 Genauso wenig wie ein James Dean. 372 00:28:13,360 --> 00:28:15,600 Warum sind Sie überhaupt gekommen? 373 00:28:15,680 --> 00:28:17,800 Nur um unhöflich zu mir zu sein? 374 00:28:19,880 --> 00:28:23,440 Damit Ihre Mutter ein gutes Wort für mich bei meinem Alten einlegt. 375 00:28:24,440 --> 00:28:28,080 Er hält mich nämlich für einen Taugenichts ohne jegliche Manieren. 376 00:28:34,200 --> 00:28:35,920 (Freddy) Jetzt die Damenwahl! 377 00:28:37,600 --> 00:28:39,320 Und Sie? 378 00:28:40,440 --> 00:28:42,160 Bitte? 379 00:28:42,240 --> 00:28:44,240 Wofür halten Sie sich? 380 00:28:44,320 --> 00:28:48,120 Ich meine, ich finde es schwer, sich für irgendwas anderes zu halten 381 00:28:48,200 --> 00:28:51,800 als wofür die Leute, die Allgemeinheit, einen halten. 382 00:28:53,720 --> 00:28:56,400 Ich drücke mich bestimmt komisch aus. 383 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 Kennen Sie den "Mann ohne Eigenschaften"? 384 00:29:02,600 --> 00:29:04,440 Es gibt schon einige Herren, 385 00:29:04,520 --> 00:29:07,360 die nicht so hervorstechende Charaktermerkmale haben. 386 00:29:07,440 --> 00:29:09,960 Die unsicher und unentschlossen wirken. 387 00:29:10,040 --> 00:29:12,160 Und sich verstecken hinter Zynismus. 388 00:29:13,160 --> 00:29:16,600 Der "Mann ohne Eigenschaften" ist ein Roman von Robert Musil. 389 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Und Ihre Schwester ist wirklich eine Bombe. 390 00:29:22,440 --> 00:29:25,520 (gediegene Swingmusik) 391 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 Wollen Sie tanzen? 392 00:29:36,520 --> 00:29:38,920 Mindestens bis in den Himmel hinein. 393 00:29:46,520 --> 00:29:48,680 (Musik endet, Applaus) 394 00:29:51,680 --> 00:29:53,520 Es hat zwölf geschlagen. 395 00:29:53,600 --> 00:29:56,440 Wir spielen keine Negermusik. 396 00:29:56,520 --> 00:29:58,240 ♪ One, two, three, four! ♪ 397 00:29:58,320 --> 00:30:00,840 ♪ One, two, three o'clock, ♪ ♪ four o'clock rock ♪ 398 00:30:00,920 --> 00:30:03,200 ♪ Five, six, seven o'clock, ♪ ♪ eight o'clock rock ♪ 399 00:30:03,280 --> 00:30:05,680 ♪ Nine, ten, eleven o'clock, ♪ ♪ twelve o'clock rock ♪ 400 00:30:05,760 --> 00:30:08,440 ♪ We're gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 401 00:30:08,520 --> 00:30:11,240 ♪ When the clock strikes two, ♪ ♪ three and four ♪ 402 00:30:11,320 --> 00:30:13,880 ♪ If the band slows down ♪ ♪ we'll yell for more ♪ 403 00:30:13,960 --> 00:30:16,160 ♪ We're gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 404 00:30:16,240 --> 00:30:18,840 ♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪ ♪ 'till broad daylight ♪ 405 00:30:18,920 --> 00:30:22,560 ♪ We're gonna rock, gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 406 00:30:24,760 --> 00:30:26,920 Nein, nein, nein. Keine Wunderkerzen. 407 00:30:27,000 --> 00:30:29,760 Das erinnert doch zu sehr an Flakfeuer. 408 00:30:31,720 --> 00:30:34,160 (Die beschwingte Musik ist leise zu hören.) 409 00:30:34,760 --> 00:30:36,240 Was ist das? 410 00:30:37,280 --> 00:30:38,880 (Die Musik wird deutlicher.) 411 00:30:41,200 --> 00:30:43,720 ♪ ... rock around the clock tonight ♪ 412 00:30:43,800 --> 00:30:46,640 ♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪ ♪ 'till broad daylight ♪ 413 00:30:46,720 --> 00:30:50,680 ♪ We're gonna rock, gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 414 00:30:51,480 --> 00:30:52,960 ♪ Everybody! ♪ 415 00:30:53,040 --> 00:30:54,900 (Die Band hört auf zu spielen.) 416 00:30:54,980 --> 00:30:57,360 (Freddy) Bill Haley ist ein Weißer, Madame. 417 00:31:05,320 --> 00:31:07,000 Preußens Gloria, meine Herren. 418 00:31:07,080 --> 00:31:09,040 Sehr wohl, Madame. 419 00:31:09,120 --> 00:31:11,120 (Preußens Gloria erklingt.) 420 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 Ach, die Torte! 421 00:31:14,240 --> 00:31:15,920 (Applaus) 422 00:31:16,560 --> 00:31:18,720 Los, du musst sie anschneiden! 423 00:31:18,800 --> 00:31:21,520 (Schwermütige Musik übertönt die Szene.) 424 00:31:32,900 --> 00:31:34,840 (Die Musik dauert an.) 425 00:31:42,160 --> 00:31:44,720 (Gäste) Tschüss! Alles Gute! 426 00:31:44,800 --> 00:31:48,600 Jetzt müssen wir alle hinterher und Wolfgang muss das Bettlaken zeigen. 427 00:31:48,680 --> 00:31:50,840 Wieso das denn? Das macht man so im Süden. 428 00:31:50,920 --> 00:31:52,360 In Bayern? 429 00:31:52,440 --> 00:31:56,040 Auf dem Bettlaken muss Blut sein, sonst wird die Braut gesteinigt. 430 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 Ich will nie nach Bayern! 431 00:31:58,240 --> 00:32:01,200 Beschützen Sie mich vor dem Wüstling, Herr Professor. 432 00:32:01,280 --> 00:32:04,200 Glauben Sie denn, dass Sie bei mir in Sicherheit sind? 433 00:32:04,280 --> 00:32:05,800 Aber, Herr Professor ... 434 00:32:05,880 --> 00:32:09,640 Wollen Sie mich nicht heiraten, Eva? Nur für ein halbes Stündchen? 435 00:32:11,040 --> 00:32:13,240 Nein. (Joachim) Schade. 436 00:32:13,320 --> 00:32:15,040 Herr Franck! 437 00:32:19,720 --> 00:32:22,440 Sie ruinieren gerade acht Wochen Gesellschaftskurs 438 00:32:22,520 --> 00:32:24,640 innerhalb von wenigen Sekunden. 439 00:32:24,720 --> 00:32:28,240 Mutti, soll ich Herrn Franck vielleicht einen Kaffee kochen? 440 00:32:29,480 --> 00:32:31,760 Ja, das ist eine gute Idee. Bring ihn hoch. 441 00:32:32,960 --> 00:32:35,360 Und zeig dich mal ein bisschen fraulich. 442 00:32:39,360 --> 00:32:41,000 Herr Franck, kommen Sie. 443 00:32:43,740 --> 00:32:45,280 Hier, kommen Sie. 444 00:32:51,760 --> 00:32:54,440 Ah! Au ... Oh, entschuldige. 445 00:32:56,200 --> 00:32:59,280 Entschuldige. Verzeih. 446 00:32:59,360 --> 00:33:01,640 Kannst du mir das verzeihen? Ja. Schon gut. 447 00:33:04,580 --> 00:33:08,640 Ich geh jetzt ins Schlafzimmer und du kommst in fünf Minuten nach. Ja? 448 00:33:10,280 --> 00:33:11,760 (Räuspern) 449 00:33:41,960 --> 00:33:43,880 (Klopfen) 450 00:33:54,680 --> 00:33:56,880 (leise, romantische Klänge) 451 00:33:57,560 --> 00:33:59,320 Du siehst aus wie ein Sträfling. 452 00:34:01,400 --> 00:34:03,520 Also, wegen der Streifen. 453 00:34:06,200 --> 00:34:08,080 (Helga lacht.) 454 00:34:32,760 --> 00:34:34,880 (Joachim schnarcht.) 455 00:34:47,840 --> 00:34:50,320 (Eine Uhr schlägt.) 456 00:34:53,920 --> 00:34:57,160 Kaffee? Hört sich vernünftig an. 457 00:35:07,600 --> 00:35:09,200 Womit habe ich das verdient? 458 00:35:11,440 --> 00:35:15,760 Das habe ich im Institut gelernt, im Institut für Hauswirtschaft. 459 00:35:17,640 --> 00:35:20,240 Die Frau schmücke dem Mann seinen schweren Alltag. 460 00:35:20,320 --> 00:35:23,800 Ja, das ist wirklich wahr. Wir Männer leiden sehr. 461 00:35:27,760 --> 00:35:29,560 Das ist ja sehr geschmackvoll. 462 00:35:33,280 --> 00:35:35,240 Das hat Heinrich Strelitz gemalt. 463 00:35:36,280 --> 00:35:39,560 Ach so. Ich dachte, der hätte nur Görings und Goebbels gemalt. 464 00:35:47,080 --> 00:35:50,160 "Unicum iter ad supremum"? 465 00:35:51,400 --> 00:35:53,880 Das ist unser Familienmotto. Mhm. 466 00:35:53,960 --> 00:35:56,520 Es gibt nur einen Weg: nach oben. 467 00:36:00,440 --> 00:36:02,640 Das Motto hat die Raketeninnung auch. 468 00:36:11,440 --> 00:36:13,440 (leise, bedrohliche Klänge) 469 00:36:25,080 --> 00:36:28,680 In diesem Licht sehen Sie sogar ganz akzeptabel aus, Fräulein Erika. 470 00:36:33,520 --> 00:36:36,280 Monika. Ja. Wie auch immer. 471 00:36:40,080 --> 00:36:41,640 Sie tun mir leid. 472 00:36:43,500 --> 00:36:45,800 Ich? Ihnen? Ja. 473 00:36:45,880 --> 00:36:48,420 Mhm. Weil Ihnen alles gleichgültig ist. 474 00:36:48,500 --> 00:36:51,240 Sie sind ein erwachsener Mann und wissen nicht ... 475 00:36:51,320 --> 00:36:52,860 (bedrohliche Klänge) 476 00:37:01,920 --> 00:37:03,360 Ich möchte das nicht. 477 00:37:03,440 --> 00:37:06,160 Keine Frau will das. Und? Alle tun es. 478 00:37:11,280 --> 00:37:16,000 Wissen Sie was? Ihr Vater hat recht. Sie haben keine Manieren. 479 00:37:17,520 --> 00:37:20,640 Sie taugen zu nichts. Sie können nur verspotten und ... 480 00:37:20,720 --> 00:37:23,640 Das ist nicht wahr! Ich tauge zu etwas. 481 00:37:24,520 --> 00:37:27,280 Ich bin ... etwas wert. 482 00:37:29,520 --> 00:37:31,600 (angstvolles Schluchzen) 483 00:37:34,880 --> 00:37:36,400 (ängstlich) Nein, nein. 484 00:37:39,240 --> 00:37:42,440 (düstere Klänge) 485 00:37:51,320 --> 00:37:53,440 (Beschwingte Musik) 486 00:37:53,520 --> 00:37:55,320 ♪ Wenn man auseinander geht! ♪ 487 00:37:57,080 --> 00:38:03,200 ♪ Wenn an der nächsten Ecke ♪ ♪ schon 'ne andere steht ♪ 488 00:38:03,280 --> 00:38:09,560 ♪ Man sagt, auf Wiedersehen, ♪ ♪ und denkt sich heimlich bloß: ♪ 489 00:38:10,680 --> 00:38:15,440 ♪ Na, endlich bin ich wieder ♪ ♪ ein Verhältnis los ♪ 490 00:38:16,680 --> 00:38:19,480 Also, von mir aus. Wir könnten Sie schon gebrauchen. 491 00:38:19,560 --> 00:38:22,760 Ja. Aber nicht mehr heute. 492 00:38:25,000 --> 00:38:26,520 (unbehagliche Klänge) 493 00:38:31,360 --> 00:38:34,920 (verzerrte Klänge) 494 00:38:38,920 --> 00:38:40,800 (Reifenquietschen) 495 00:39:06,560 --> 00:39:08,040 (Die Klänge verstummen.) 496 00:39:16,440 --> 00:39:17,960 Wo ist denn Herr Franck? 497 00:39:19,560 --> 00:39:21,040 Hast du ihn verärgert? 498 00:39:26,840 --> 00:39:30,040 Da ist ein Fleck an der Decke. 499 00:39:31,080 --> 00:39:32,680 Sieht ganz komisch aus. 500 00:39:34,400 --> 00:39:37,360 Wie der Nil ... in Ägypten. 501 00:39:46,800 --> 00:39:48,720 Das ist die ganz normale Hemmung. 502 00:39:48,800 --> 00:39:52,720 Wir müssen uns nur erst mal daran gewöhnen, dass wir das jetzt dürfen. 503 00:39:56,640 --> 00:39:59,320 (mit fester Stimme) Ich brauche eine Tasse Kaffee. 504 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 Na gut, einen Augenblick. 505 00:40:07,560 --> 00:40:10,440 (Klaviermusik) 506 00:40:24,000 --> 00:40:26,120 Ein Kochbuch. 507 00:40:26,200 --> 00:40:28,240 Gesunde Hausmannskost. 508 00:40:30,720 --> 00:40:33,320 Oh, was ist das? 509 00:40:33,400 --> 00:40:35,000 Das ist ein Eierkocher. 510 00:40:35,080 --> 00:40:37,920 Damit kann man Eier in der gewünschten Härte kochen. 511 00:40:39,000 --> 00:40:42,120 Das ist ja großartig, was für eine Errungenschaft! 512 00:40:45,440 --> 00:40:49,040 Bist du traurig, dass ihr nicht in die Flitterwochen gefahren seid? 513 00:40:49,120 --> 00:40:52,920 Ich meine, ihr hättet natürlich mehr Zeit füreinander 514 00:40:53,000 --> 00:40:55,520 und für bestimmte Dinge gehabt. 515 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 Na ja, wir holen das ja im Herbst nach. 516 00:40:58,720 --> 00:41:01,040 Und vielleicht ist es auch besser, zu warten, 517 00:41:01,120 --> 00:41:04,200 bis Wolfgang dann endlich zum Staatsanwalt berufen wurde. 518 00:41:06,200 --> 00:41:10,000 Zweifelst du daran? Ich meine, deswegen hast du ihn ja geheiratet. 519 00:41:11,960 --> 00:41:14,120 Ich hab mich verliebt, Mutti. 520 00:41:14,200 --> 00:41:17,320 Ja. In einen zukünftigen Staatsanwalt. 521 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 Wo ist eigentlich Nicki? Krank. 522 00:41:23,880 --> 00:41:25,320 Was hat sie denn? 523 00:41:25,400 --> 00:41:27,680 Sie weigert sich, das Bett zu verlasen. 524 00:41:27,760 --> 00:41:29,880 Wenn du mich fragst, simuliert sie. 525 00:41:33,680 --> 00:41:36,280 (ruhige Klänge, ein hoher anhaltender Ton) 526 00:41:43,000 --> 00:41:45,080 Nika? 527 00:41:48,720 --> 00:41:51,680 Hm? Was hast du denn? 528 00:41:52,360 --> 00:41:54,360 Was ist denn los? 529 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Es tut so weh. 530 00:41:58,480 --> 00:41:59,960 Was, was tut weh? 531 00:42:05,280 --> 00:42:07,160 Kein Wunder. 532 00:42:08,040 --> 00:42:09,880 Die Nadel ist aufgegangen. 533 00:42:09,960 --> 00:42:13,400 Sie steckt in der Haut, los, komm mal hoch, setzt dich mal hin. 534 00:42:14,400 --> 00:42:16,480 Komm, das haben wir gleich. 535 00:42:18,680 --> 00:42:20,140 Einen Moment. 536 00:42:20,220 --> 00:42:21,640 Achtung. 537 00:42:23,240 --> 00:42:25,040 Das war's schon, siehst du. 538 00:42:26,640 --> 00:42:29,440 Das ist nur eine ganz kleine Stelle, das wird wieder. 539 00:42:30,280 --> 00:42:31,880 (Monika schluchzt.) 540 00:42:33,680 --> 00:42:35,280 Nika. 541 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 Er hat mich festgehalten. 542 00:42:41,200 --> 00:42:44,240 Und ich wollte das nicht, ich wollte nicht, dass ... 543 00:42:44,320 --> 00:42:46,800 Wer? Wer, Nika, wer war das? 544 00:42:47,720 --> 00:42:49,200 Joachim Franck. 545 00:42:53,960 --> 00:42:56,600 Sie wollte ihm einen Kaffee machen in der Wohnung. 546 00:42:56,680 --> 00:42:58,380 Oh Gott. 547 00:43:05,560 --> 00:43:07,400 (Sie weint leise.) 548 00:43:20,800 --> 00:43:23,440 Wir müssen das von einem Arzt feststellen lassen. 549 00:43:24,800 --> 00:43:27,440 Was, nein! Du musst zu Dr. Brandstetter. 550 00:43:27,520 --> 00:43:30,680 Nein, Mutti, bitte ... Monika, bitte reiß dich zusammen. 551 00:43:33,320 --> 00:43:36,680 Das, was dir passiert ist, ist zigtausenden Frauen passiert, 552 00:43:36,760 --> 00:43:38,280 man überlebt das. 553 00:43:40,480 --> 00:43:43,600 Dieses Fabrikantensöhnchen. 554 00:43:44,480 --> 00:43:45,960 Joachim Franck. 555 00:43:47,320 --> 00:43:49,920 Den werd ich so was von zur Rechenschaft ziehen. 556 00:43:50,000 --> 00:43:51,700 Das sag ich euch aber. 557 00:43:57,360 --> 00:43:59,320 Monika ... 558 00:44:13,640 --> 00:44:15,240 Herr Franck. 559 00:44:15,320 --> 00:44:17,520 Frau Schöllack. 560 00:44:17,600 --> 00:44:19,120 Ich muss mit Ihnen sprechen. 561 00:44:19,200 --> 00:44:21,360 (dramatische Musik) 562 00:44:34,320 --> 00:44:35,800 Frau Schöllack. 563 00:44:39,620 --> 00:44:41,640 Joachim, kurze Frage, kurze Antwort. 564 00:44:41,720 --> 00:44:44,960 Hast du Fräulein Schöllack zum Beischlaf gezwungen? 565 00:44:47,680 --> 00:44:50,400 Also von Zwang kann keine Rede sein. 566 00:44:53,680 --> 00:44:55,280 Wie meinen Sie das? 567 00:44:55,360 --> 00:44:57,000 Frau Schöllack. 568 00:44:57,080 --> 00:45:00,040 Ihre Tochter hat sich mir regelrecht angeboten. 569 00:45:00,120 --> 00:45:01,600 Sie war zügellos. 570 00:45:04,000 --> 00:45:05,680 (Franck) Sie haben es gehört. 571 00:45:07,280 --> 00:45:09,600 Und jetzt schämt sie sich wahrscheinlich 572 00:45:09,680 --> 00:45:11,200 und verdreht die Tatsachen. 573 00:45:11,280 --> 00:45:13,320 Spielt Ihnen ein Theater vor. 574 00:45:15,600 --> 00:45:17,360 Ja, tut mir leid, gnädige Frau, 575 00:45:17,440 --> 00:45:21,440 damit steht Aussage gegen Aussage und Ihre Anzeige ist wohl hinfällig. 576 00:45:21,520 --> 00:45:23,000 Einverstanden? 577 00:45:32,360 --> 00:45:33,840 Ich begleite Sie hinaus. 578 00:45:51,600 --> 00:45:54,440 "Institut für Hauswirtschaftslehre, guten Tag." 579 00:45:54,520 --> 00:45:56,960 Ja, guten Tag, Caterina Schöllack hier. 580 00:45:57,040 --> 00:45:59,560 Ich würde gern Frau Direktor Thayen sprechen. 581 00:46:25,300 --> 00:46:28,400 (Ein Gewitter zieht auf.) 582 00:46:49,760 --> 00:46:54,600 (erhabene, hoffnungsvolle Musik) 583 00:47:10,120 --> 00:47:11,840 (Donnergeräusch) 584 00:47:14,640 --> 00:47:16,920 (düstere Musik) 585 00:47:23,360 --> 00:47:27,200 Dann hat sie sich den Kittel vom Leib gerissen und hat obszön getanzt. 586 00:47:27,280 --> 00:47:28,720 Ich danke Ihnen. 587 00:47:28,800 --> 00:47:32,000 (Junge) Ich hab's gesehen, sie hat sich ausgezogen. 588 00:47:42,240 --> 00:47:43,720 Ich schäme mich für dich. 589 00:47:49,040 --> 00:47:50,520 Du hast getanzt. 590 00:47:52,560 --> 00:47:56,040 Nackt vor jungen Männern. 591 00:47:57,120 --> 00:47:59,600 Aber Mutti, ich hab die doch nicht gesehen. 592 00:48:01,080 --> 00:48:03,080 Frau Direktor Thayen hat gesagt, 593 00:48:03,160 --> 00:48:05,880 sie konnte eine Anzeige wegen Sittenwidrigkeit 594 00:48:05,960 --> 00:48:07,520 gerade noch verhindern. 595 00:48:08,200 --> 00:48:09,680 Aber ... 596 00:48:12,200 --> 00:48:14,800 Und dann hast du noch Joachim Franck verführt. 597 00:48:16,000 --> 00:48:18,160 Wie so eine Dirne. 598 00:48:21,040 --> 00:48:22,520 Das glaubst du? 599 00:48:24,280 --> 00:48:25,760 Ja. 600 00:48:30,640 --> 00:48:33,560 Warum bist du denn nicht zu Dr. Brandstetter gegangen? 601 00:48:34,480 --> 00:48:36,880 Weil du verdorben bist und zügellos! 602 00:48:46,240 --> 00:48:49,080 Es gibt keinen Menschen auf der Welt, 603 00:48:49,160 --> 00:48:51,860 der so schlecht von mir denkt wie du. 604 00:48:55,120 --> 00:48:57,520 Weil ich dich von allen am besten kenne. 605 00:49:19,000 --> 00:49:22,280 (Streichermusik) 606 00:49:50,080 --> 00:49:52,200 Die Kirsche vor oder nach dem Backen, 607 00:49:52,280 --> 00:49:54,160 wo steht das, Herr Willenbrock? 608 00:49:55,040 --> 00:49:58,560 (Klopfen) Helga! Helga, bist du zuhause? 609 00:49:58,640 --> 00:50:00,480 Helga, bist du da? 610 00:50:00,560 --> 00:50:02,200 Sekunde, ich bin da. 611 00:50:02,280 --> 00:50:04,920 Evi? Wieso gehst du nicht ans Telefon? 612 00:50:05,000 --> 00:50:09,440 Es ist noch nicht angeschlossen ... Nicki ist weggelaufen! 613 00:50:09,520 --> 00:50:13,200 Was meinst du mit "weggelaufen"? Weggelaufen! Mit Koffer. 614 00:50:13,280 --> 00:50:15,400 Ich hab Angst, sie geht in die Spree. 615 00:50:15,480 --> 00:50:17,120 Das würd sie Mutti nicht antun. 616 00:50:17,200 --> 00:50:19,600 Wir haben jeden Monat ein Mädchen bei uns, 617 00:50:19,680 --> 00:50:22,640 dass sie im letzten Moment aus dem Wasser gezogen haben. 618 00:50:23,840 --> 00:50:26,060 Na komm! 619 00:50:56,920 --> 00:50:59,000 (Musik nähert sich.) 620 00:51:01,840 --> 00:51:05,160 ((Radio) See You Later, Alligator) 621 00:51:18,200 --> 00:51:20,960 (ruhiges Klavierspiel aus dem Hintergrund) 622 00:51:36,280 --> 00:51:38,640 Reicht dir meine Gesellschaft nicht? 623 00:51:40,120 --> 00:51:43,360 Du weißt doch, wir können keine drei Sätze wechseln, 624 00:51:43,440 --> 00:51:44,920 ohne uns zu streiten. 625 00:51:50,240 --> 00:51:52,280 Warum suchst du dir keine Frau? 626 00:51:52,360 --> 00:51:54,760 Wieso eine, wenn ich alle haben kann? 627 00:51:55,780 --> 00:51:59,040 Die Schöllack wollte dich anscheinend nicht haben. 628 00:52:07,280 --> 00:52:09,880 Warum schickst du mich nicht nach Burma? 629 00:52:10,880 --> 00:52:12,920 Du könntest mir doch den Posten 630 00:52:13,000 --> 00:52:15,640 des stellvertretenden Direktors anbieten. 631 00:52:15,720 --> 00:52:17,680 Direktor oder Stellvertreter: 632 00:52:17,760 --> 00:52:20,240 Die sehen dich an und denken an mich. 633 00:52:22,620 --> 00:52:24,200 Was willst du denn noch? 634 00:52:25,200 --> 00:52:27,640 Ich hab doch all deine Bedingungen erfüllt, 635 00:52:27,720 --> 00:52:32,160 ich reiße mich mehr zusammen als der Papst im Puff. 636 00:52:32,240 --> 00:52:34,400 Ich bin kein schlechter Ingenieur! 637 00:52:34,480 --> 00:52:37,120 Ich bin nicht so genial wie mein Bruder ... 638 00:52:37,200 --> 00:52:38,920 Lass Harald aus dem Spiel! 639 00:52:41,360 --> 00:52:44,400 (Franck) Du hast doch überhaupt kein Interesse am Werk. 640 00:52:44,480 --> 00:52:45,920 Ich will weg von dir. 641 00:52:46,000 --> 00:52:47,640 Einverstanden? 642 00:52:53,560 --> 00:52:57,280 Was war das überhaupt für eine Auslandsüberweisung? 643 00:52:58,280 --> 00:53:00,800 An eine Garage in Menlow Park. 644 00:53:01,800 --> 00:53:04,320 Wo ist das? - Kalifornien. 645 00:53:04,400 --> 00:53:07,840 Und was kaufst du da für 350 Dollar? - Einen Rückspiegel. 646 00:53:09,880 --> 00:53:11,920 Es ist der aus James Deans Porsche. 647 00:53:12,520 --> 00:53:14,120 Aus seinem Unfallwagen. 648 00:53:16,520 --> 00:53:20,440 Und du erwartest von mir, dass ich dir einen Posten in Burma anvertraue? 649 00:53:20,520 --> 00:53:22,660 Einem Kindskopf! 650 00:53:24,660 --> 00:53:27,000 Die Burmesen sind zwar eine primitive Rasse, 651 00:53:27,080 --> 00:53:28,640 aber so blöd sind sie nicht. 652 00:53:33,200 --> 00:53:35,000 Du sammelst Schrumpfköpfe. 653 00:53:36,000 --> 00:53:37,800 Das sind Forschungsobjekte, 654 00:53:37,880 --> 00:53:40,280 die sind von Relevanz für die Menschheit. 655 00:53:41,280 --> 00:53:43,160 Der Tod von James Dean auch. 656 00:53:51,240 --> 00:53:52,720 Nika! 657 00:53:53,280 --> 00:53:54,900 Nicki? Siehst du was? 658 00:53:54,980 --> 00:53:56,680 Komm mal herüber! Monika! 659 00:53:56,760 --> 00:53:58,640 Da vorne! 660 00:54:03,280 --> 00:54:04,760 Monika! 661 00:54:07,200 --> 00:54:08,680 Monika! 662 00:54:10,080 --> 00:54:11,560 Nicki? 663 00:54:15,280 --> 00:54:16,760 Monika! 664 00:54:19,680 --> 00:54:21,160 Monika! 665 00:54:22,880 --> 00:54:24,960 Monika, ich komme zu dir! 666 00:54:26,640 --> 00:54:29,120 Ich komme zu dir, warte! Da ist sie! 667 00:54:30,120 --> 00:54:31,840 Komm! 668 00:54:31,920 --> 00:54:33,820 Nika! 669 00:54:34,800 --> 00:54:36,440 Oh Gott! 670 00:54:41,360 --> 00:54:43,000 (Tür wird geöffnet.) 671 00:55:00,840 --> 00:55:02,280 Du tust mir weh! 672 00:55:03,520 --> 00:55:06,280 Monika wird ab morgen in der Tanzschule arbeiten. 673 00:55:06,360 --> 00:55:08,120 Als was? Als Animierdame? 674 00:55:09,080 --> 00:55:11,220 Sie übernimmt deinen Anfängerkurs. 675 00:55:11,760 --> 00:55:14,380 Ich mache doch nicht den Bock zum Gärtner. 676 00:55:15,480 --> 00:55:19,880 Sonst werde ich ihr mal was über ihre so makellose Mutter erzählen. 677 00:55:29,280 --> 00:55:32,560 (nachdenkliche Musik) 678 00:55:50,440 --> 00:55:53,040 Es tut mir so leid, Wolfgang! 679 00:55:55,080 --> 00:55:56,840 Das da kann man nicht essen. 680 00:55:57,760 --> 00:56:01,200 Ich weiß, es tut mir leid. Monika ist von zu Hause fortgelaufen 681 00:56:01,280 --> 00:56:03,920 Sie war sehr unglücklich und ... 682 00:56:04,000 --> 00:56:06,280 Das ist doch nicht mehr deine Angelegenheit. 683 00:56:06,360 --> 00:56:08,200 Deine Familie bin jetzt ich. 684 00:56:09,200 --> 00:56:11,120 Ja. 685 00:56:11,200 --> 00:56:15,240 Ich mache dir sofort ein Brot. Möchtest du ein Bier? 686 00:56:26,720 --> 00:56:28,200 Bitte sehr! 687 00:56:30,360 --> 00:56:33,680 Sollen wir es uns nachher nebenan gemütlich machen? 688 00:56:35,200 --> 00:56:36,960 Hm ... 689 00:56:37,880 --> 00:56:41,120 Ich muss heute Abend noch mal weg. Jurastammtisch. 690 00:56:41,200 --> 00:56:44,640 Da muss ich mich blicken lassen. Es wird wahrscheinlich spät. 691 00:56:44,720 --> 00:56:46,440 Ach so. Na gut. 692 00:56:55,600 --> 00:56:58,260 (klassische Musik von einer Schallplatte) 693 00:56:58,340 --> 00:57:00,000 (Schallplatte springt.) 694 00:57:12,960 --> 00:57:17,800 Guten Tag! Das ist ja Ihre erste Tanzschule, da wollte ich ... 695 00:57:17,880 --> 00:57:19,760 (Gelächter) 696 00:57:21,240 --> 00:57:25,840 Ihr erster Tanzkurs. Wir tanzen heute den langsamen Walzer. 697 00:57:27,200 --> 00:57:30,320 Dann tanze ich Ihnen jetzt mal die Schritte vor. 698 00:57:32,680 --> 00:57:34,520 Links, Seit, Schluss. 699 00:57:34,600 --> 00:57:37,920 Eins, zwei, drei, eins, zwei drei ... 700 00:57:38,480 --> 00:57:42,000 Eins, zwei, drei, Schritt, Seit, ran. 701 00:57:44,340 --> 00:57:45,800 Ja ... 702 00:57:48,160 --> 00:57:51,000 Die Herren machen das dann einfach andersherum. 703 00:57:51,080 --> 00:57:53,440 Haben Sie es verstanden? Nein, Fräulein. 704 00:57:53,520 --> 00:57:57,700 Tanzen Sie bitte noch mal. Aber bitte für Herren und Damen gleichzeitig. 705 00:57:57,780 --> 00:57:59,880 Jetzt ist mal Ruhe hier! 706 00:58:00,720 --> 00:58:02,280 Was soll das? 707 00:58:03,840 --> 00:58:05,440 Nehmen Sie Haltung an! 708 00:58:05,520 --> 00:58:09,060 Wer jetzt noch einen Mucks macht, der tanzt alleine vor! 709 00:58:09,140 --> 00:58:11,160 Aber Schwanensee! Im Tutu! 710 00:58:12,280 --> 00:58:14,000 Ruhe! 711 00:58:19,280 --> 00:58:21,640 Kommst du mal bitte mit? 712 00:58:30,040 --> 00:58:31,600 Erste Grundregel: 713 00:58:31,680 --> 00:58:33,760 Nie alleine vortanzen! 714 00:58:35,200 --> 00:58:38,440 Du nimmst dir als Partner das größte Großmaul von den Jungs. 715 00:58:38,520 --> 00:58:41,600 Und das hübscheste Mädchen, das schickst du erst mal raus, 716 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 weil sie schmutzige Hände hat oder so. 717 00:58:44,400 --> 00:58:46,880 Du musst demütigen! Verstanden? 718 00:58:49,040 --> 00:58:52,220 Ich weiß nicht, ob ich das kann. Sonst fressen die dich. 719 00:58:52,300 --> 00:58:55,080 Die sind noch alle von ihren Säften gesteuert. 720 00:58:57,480 --> 00:59:00,360 Denen kannst du nur mit Biologie beikommen, Monika. 721 00:59:01,040 --> 00:59:05,160 Also: Die Stärksten im Rudel sofort ausschalten! 722 00:59:05,240 --> 00:59:07,240 Dann läuft der Rest von alleine. 723 00:59:07,920 --> 00:59:09,400 Hm? 724 00:59:09,480 --> 00:59:11,720 Aber ich will niemanden demütigen. 725 00:59:13,600 --> 00:59:15,080 Komm, los! 726 00:59:28,640 --> 00:59:30,920 So! Jetzt fangen wir an zu tanzen. 727 00:59:32,720 --> 00:59:34,920 Die Herren fordern die Damen auf. 728 00:59:36,480 --> 00:59:38,920 Fräulein, geht das nicht besser mit Musik? 729 00:59:39,920 --> 00:59:42,280 Was?! Ja, natürlich! 730 00:59:48,480 --> 00:59:51,920 Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei. 731 00:59:54,080 --> 00:59:56,620 Fräulein, das ist kein Foxtrott! 732 01:00:04,680 --> 01:00:07,280 (trauriges Violinenspiel) 733 01:00:26,920 --> 01:00:29,720 "Des kleinen Samenfadens wundersame Reise." 734 01:00:45,520 --> 01:00:47,040 (Klaviermusik) 735 01:01:11,920 --> 01:01:14,320 Kennst du den Mann ohne Eigenschaften? 736 01:01:16,160 --> 01:01:17,960 Bist du auch so ein Perverser? 737 01:01:33,400 --> 01:01:34,960 (spannende Musik) 738 01:01:41,040 --> 01:01:43,280 (Sie stöhnt lustvoll.) 739 01:01:47,680 --> 01:01:50,040 (Hupen) 740 01:01:53,640 --> 01:01:55,880 (Stöhnen) 741 01:01:58,160 --> 01:01:59,640 (außer Atem) Was ist los? 742 01:02:05,440 --> 01:02:07,640 Ich bin ganz ausgeräumt. 743 01:02:09,400 --> 01:02:11,600 Steril wie 'n frischer Bombenkrater. 744 01:02:13,000 --> 01:02:14,560 Hör auf. 745 01:02:14,640 --> 01:02:16,120 Hör auf! 746 01:02:19,600 --> 01:02:21,380 Ich muss an jemanden denken. 747 01:02:25,480 --> 01:02:30,040 (Spannende Musik steigert sich.) 748 01:02:32,920 --> 01:02:34,400 (unheimliche Geräusche) 749 01:02:40,480 --> 01:02:42,120 Steig aus. 750 01:02:44,040 --> 01:02:45,520 Was? 751 01:02:46,520 --> 01:02:48,480 Steig aus! 752 01:02:50,200 --> 01:02:52,240 Was soll das? (Er startet den Wagen.) 753 01:02:52,320 --> 01:02:55,400 Du kannst mich doch nicht so in der Pampa stehen lassen! 754 01:02:57,100 --> 01:03:01,120 Ey! I wanna be loved by you! 755 01:03:03,440 --> 01:03:06,520 (Marilyn Monroe: I Wanna Be Loved By You) 756 01:03:06,600 --> 01:03:08,080 (Sie schreit.) 757 01:03:16,040 --> 01:03:17,920 Du machst nichts falsch, Helga. 758 01:03:20,280 --> 01:03:22,360 Wenn es mit jemandem geht, dann mit dir. 759 01:03:24,480 --> 01:03:27,280 Kannst du mir nicht einfach sagen, was ich tun soll? 760 01:03:30,520 --> 01:03:32,040 Du bist sehr geduldig. 761 01:03:33,560 --> 01:03:36,080 Du hast dir das sicher ganz anders vorgestellt. 762 01:03:38,720 --> 01:03:40,720 Soll ich dich vielleicht streicheln? 763 01:03:46,960 --> 01:03:49,920 Ich könnte dich streicheln, so dass du zufrieden bist. 764 01:03:57,000 --> 01:03:58,480 (langsame Musik) 765 01:04:04,560 --> 01:04:06,560 Nein. Nein, das geht nicht. 766 01:04:06,640 --> 01:04:08,200 Das geht überhaupt nicht. 767 01:04:20,400 --> 01:04:21,840 Warum machst du das? 768 01:04:21,920 --> 01:04:23,960 Das Tierische hat keine Klasse. 769 01:04:28,840 --> 01:04:31,040 Aber das ist doch ganz natürlich. 770 01:04:37,880 --> 01:04:39,360 (Toilettenspülung) 771 01:04:42,480 --> 01:04:44,520 Ich komme nicht weiter mit Fassbender. 772 01:04:44,600 --> 01:04:46,120 Aus meiner Mittelschulklasse 773 01:04:46,200 --> 01:04:48,840 ist jetzt sogar schon Hedwig Schiffke verlobt. 774 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 Er ist zu alt für dich. 775 01:04:50,600 --> 01:04:52,680 Es gibt nur einen Weg: nach oben. 776 01:04:52,760 --> 01:04:55,400 Das ist meine Chance, hier rauszukommen. 777 01:04:55,480 --> 01:04:58,280 Seien wir mal ehrlich. Mutti tut immer so vornehm, 778 01:04:58,360 --> 01:05:01,840 aber sie hat noch nie in ihrem ganzen Leben ein Buch gelesen. 779 01:05:01,920 --> 01:05:04,080 Du auch nicht. Doch. 780 01:05:04,160 --> 01:05:06,640 "Kurzwissen aus aller Welt - Band 2: P bis Z". 781 01:05:06,720 --> 01:05:09,360 Und ich bin immer an Bildung interessiert. 782 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 Ich bin dann Frau Professor. 783 01:05:11,080 --> 01:05:13,900 Die kleine, dumme Evi, die nichts kann und nichts ist, 784 01:05:13,980 --> 01:05:15,640 die ist dann Frau Professor. 785 01:05:15,720 --> 01:05:18,000 In einer Zwölf-Zimmer-Villa in Dahlem. 786 01:05:21,760 --> 01:05:23,240 (Monika spuckt.) 787 01:05:28,000 --> 01:05:29,800 (ruhige Musik aus dem Radio) 788 01:05:31,560 --> 01:05:33,040 Geht doch mal ins Kino. 789 01:05:33,120 --> 01:05:35,360 Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi. 790 01:05:36,400 --> 01:05:38,680 "In deinen Armen möchte ich träumen." 791 01:05:38,760 --> 01:05:41,680 Professor Fassbender hält nichts vom Kino. 792 01:05:41,760 --> 01:05:45,320 Diese Welt der Filme verzerrt nur die Wahrnehmung der Wirklichkeit. 793 01:05:45,400 --> 01:05:48,040 Diese Traumwelten machen Frauen hysterisch. 794 01:05:49,360 --> 01:05:51,560 Und die Männer? Denen schadet das nicht? 795 01:05:53,080 --> 01:05:55,420 Eigentlich steht nur seine Frau zwischen uns. 796 01:05:55,500 --> 01:05:58,120 Dass er nach all den Jahren noch so an der hängt? 797 01:05:58,200 --> 01:06:00,000 Das ist doch krankhaft. 798 01:06:01,000 --> 01:06:04,420 Aber du, bei dir ist es doch genauso mit Vati. 799 01:06:04,500 --> 01:06:06,800 Nein, das ist nicht das Gleiche. 800 01:06:06,880 --> 01:06:09,680 Vati hat mich nicht verlassen, er ist vermisst. 801 01:06:11,120 --> 01:06:13,800 Also ich finde schon, du könntest wieder heiraten. 802 01:06:13,880 --> 01:06:17,600 Evchen, eine anständige Frau hat nur einen Mann im Leben. 803 01:06:17,680 --> 01:06:19,520 Aber du bist doch kein Zebrafink. 804 01:06:21,400 --> 01:06:23,560 Assmann würde dich sofort nehmen. 805 01:06:23,640 --> 01:06:25,080 (abschätzig) Assmann. 806 01:06:25,160 --> 01:06:26,680 Assmann ist ein Filou. 807 01:06:28,280 --> 01:06:30,820 Ist denn der natürliche Beweis eingetreten? 808 01:06:32,800 --> 01:06:35,160 Mein Gott, hast du deine Regel bekommen? 809 01:06:35,240 --> 01:06:37,280 Bis heute Abend. (Tür fällt zu.) 810 01:06:45,600 --> 01:06:47,080 Danke. 811 01:06:51,200 --> 01:06:52,720 Ist dir denn schlecht? 812 01:06:57,640 --> 01:06:59,800 Ich sage dir, wenn da was nistet, 813 01:06:59,880 --> 01:07:03,040 mache ich den Francks so ein Theater. 814 01:07:04,000 --> 01:07:06,040 Dann drohe ich mit der Öffentlichkeit. 815 01:07:06,120 --> 01:07:07,720 Dann muss er dich heiraten. 816 01:07:11,960 --> 01:07:13,400 (Frau) Nein! 817 01:07:13,480 --> 01:07:17,040 Nein, ich muss eine Aussage machen! (Sie schreit hysterisch.) 818 01:07:17,120 --> 01:07:18,840 (Pfleger) Beruhigen Sie sich. 819 01:07:18,920 --> 01:07:22,720 (Frau) Sie vergiften uns und niemand greift ein. 820 01:07:22,800 --> 01:07:25,840 Die Frau hat man am Olivaer Platz aufgegriffen. 821 01:07:25,920 --> 01:07:28,080 Sie hat sich ausgezogen vor einem Café. 822 01:07:28,160 --> 01:07:29,640 Sogar die Unterwäsche. 823 01:07:29,720 --> 01:07:31,960 (Sie ruft Unverständliches.) 824 01:07:32,040 --> 01:07:35,080 Es ist im Wasser und in den Tapeten. 825 01:07:35,160 --> 01:07:37,680 (panisch) Sie vergiften ihr eigenes Volk. 826 01:07:38,720 --> 01:07:42,780 Alle müssen das wissen. Mich haben sie schon vergiftet. 827 01:07:42,860 --> 01:07:45,480 Und alle Kinder haben sie vergiftet. 828 01:07:45,560 --> 01:07:47,000 Sie sind in Sicherheit. 829 01:07:47,080 --> 01:07:48,760 (weinend) Alle Kinder. 830 01:07:51,240 --> 01:07:52,920 Versprechen Sie mir ... 831 01:07:54,440 --> 01:07:56,360 (Fassbender) Beruhigen Sie sich. 832 01:07:56,440 --> 01:07:58,760 Ihr Name ist Christa Hauer aus Berlin Pankow. 833 01:07:58,840 --> 01:08:02,160 Sie ist aus Ostberlin. Beruhigen Sie sich! Frau Hauer? 834 01:08:02,640 --> 01:08:04,120 So ist gut. 835 01:08:10,640 --> 01:08:13,760 Am besten, Sie fahren rüber und sehen, ob es Verwandte gibt. 836 01:08:13,840 --> 01:08:15,320 In Ordnung. 837 01:08:17,760 --> 01:08:19,400 (heitere Tanzmusik) 838 01:08:39,560 --> 01:08:41,040 Na, Mädchen. 839 01:08:43,080 --> 01:08:45,560 Du machst dich ja in letzter Zeit unentbehrlich. 840 01:08:45,640 --> 01:08:49,120 Was treibt dich denn? Einmal Freibier für die Musik. 841 01:08:50,120 --> 01:08:52,360 Ja, gib her. Komm! 842 01:09:01,000 --> 01:09:03,200 Ich habe jetzt Verantwortung für Dich. 843 01:09:03,280 --> 01:09:04,800 Wie bei den Eskimos. 844 01:09:04,880 --> 01:09:07,480 Wenn die jemanden aus dem Eisloch gezogen haben, 845 01:09:07,560 --> 01:09:10,320 die sind dann ein Leben lang für ihn verantwortlich. 846 01:09:10,480 --> 01:09:13,920 Deshalb lassen sie auch manche ersaufen. Sonst wird das zu viel. 847 01:09:14,920 --> 01:09:16,800 Ich bin aber kein Eskimo. 848 01:09:16,880 --> 01:09:19,120 Ich habe nur zu früh die Türen aufgemacht. 849 01:09:23,320 --> 01:09:25,440 Ich bin auch ins Eisloch gefallen. 850 01:09:25,520 --> 01:09:27,840 Dann bin ich drunter gerutscht, unters Eis. 851 01:09:27,920 --> 01:09:29,840 Jetzt finde ich das Loch nicht mehr, 852 01:09:29,920 --> 01:09:32,040 aus dem mich einer rausziehen könnte. 853 01:09:32,640 --> 01:09:35,480 (gespielt) Hilfe! 854 01:09:38,800 --> 01:09:40,480 Waren Sie mal im Gefängnis? 855 01:09:44,640 --> 01:09:47,600 Denkst du, deine kleine Schwester geht mal mit mir aus? 856 01:09:47,680 --> 01:09:49,680 Da müssen Sie sie schon selber fragen. 857 01:09:49,760 --> 01:09:51,580 (Mann) Zwei Sekt bitte. 858 01:09:52,800 --> 01:09:56,720 Und du? Willst du mit mir tanzen gehen, Monekind? 859 01:09:56,800 --> 01:09:58,320 Sagt dir Mutter Brause was? 860 01:09:58,400 --> 01:10:00,840 Ist nicht so 'ne Mumienschubse wie hier. 861 01:10:02,800 --> 01:10:04,940 Das ist mit echter Lebensgefahr! 862 01:10:06,480 --> 01:10:07,480 Nein, danke. 863 01:10:08,920 --> 01:10:11,600 Na gut. Aber glaub mir: 864 01:10:11,680 --> 01:10:14,600 Den inneren Furor kann man nicht ewig leugnen. 865 01:10:19,280 --> 01:10:21,200 Freddy ... Freddy! 866 01:10:24,360 --> 01:10:28,040 Was war das für ein Lied, dass Sie da auf der Hochzeit gespielt haben? 867 01:10:28,120 --> 01:10:29,520 Dieses schnelle? 868 01:10:31,160 --> 01:10:32,680 Kennste AFN? 869 01:10:38,280 --> 01:10:39,680 Radio! 870 01:11:17,920 --> 01:11:19,600 (Sie schaltet ein Radio ein.) 871 01:11:20,600 --> 01:11:23,080 (RADIO: Elvis Presley: That's All Right) 872 01:12:28,920 --> 01:12:32,640 Ich muss heute Abend nach der Arbeit nach Pankow wegen einer Patientin. 873 01:12:32,720 --> 01:12:36,120 Nimm dich bloß in Acht vor diesen Bolschewisten, Evikind. 874 01:12:36,200 --> 01:12:39,240 So hübsche Fräuleins wie du sind für die Freiwild. 875 01:12:40,960 --> 01:12:43,120 Hier! Der natürliche Beweis. 876 01:12:50,360 --> 01:12:52,400 Und das ist das G3-Gewehr. 877 01:12:52,480 --> 01:12:55,280 Mit 7,62mm- und 9mm-Munition. 878 01:13:00,480 --> 01:13:04,120 Hier sieht man sehr schön die Explosivwaffen ... 879 01:13:05,520 --> 01:13:07,000 Claymor-Minen ... 880 01:13:08,560 --> 01:13:11,800 Mörsergranaten bis zu 81mm. 881 01:13:19,680 --> 01:13:22,240 Bisschen schade, dass es ohne Ton ist. 882 01:13:50,480 --> 01:13:53,560 Fräulein, Sie gehen dann bitte noch mal Ihre Hände waschen. 883 01:13:54,640 --> 01:13:58,080 Aber die sind einwandfrei geschruppt und tiptop! 884 01:14:00,920 --> 01:14:04,320 Ja, stimmt. Sie haben wirklich hübsche Hände. 885 01:14:05,480 --> 01:14:06,960 Danke. 886 01:14:08,800 --> 01:14:12,840 Gut! Wir tanzen heute noch mal den Foxtrott. 887 01:14:12,920 --> 01:14:15,600 Und ich zeige Ihnen noch mal den Grundschritt. 888 01:14:18,280 --> 01:14:20,200 Sie lässt sich einfach nichts sagen. 889 01:14:21,360 --> 01:14:24,120 Schön, dass Sie das wenigstens komisch finden können. 890 01:14:24,200 --> 01:14:26,680 Ich dagegen habe einen Namen zu verlieren. 891 01:14:26,760 --> 01:14:30,880 Oh! Im Fortgeschrittenenkurs machen aber nicht viele weiter. 892 01:14:31,680 --> 01:14:33,860 Was gehen Sie meine Kurse an, Assmann? 893 01:14:33,940 --> 01:14:37,840 Ich habe immer gesagt, man muss etwas Moderneres einführen. Rumba oder so! 894 01:14:37,920 --> 01:14:42,000 Eins, zwei, drei, vier. Eins, zwei, drei, vier. 895 01:14:42,120 --> 01:14:43,580 Ja, oder Mambo! Ja! 896 01:14:43,660 --> 01:14:46,000 Ihnen kann es ja gar nicht obszön genug sein. 897 01:14:55,360 --> 01:14:57,200 Was macht der denn hier? 898 01:14:57,280 --> 01:14:58,960 Der Kurs ist beendet. 899 01:15:14,440 --> 01:15:17,640 Herr Assmann, heute nehmen Sie mich aber mal zum Vortanzen! 900 01:15:19,400 --> 01:15:21,280 (bedrohlich wirkende Klänge) 901 01:15:26,920 --> 01:15:28,320 Herr Franck? 902 01:15:28,440 --> 01:15:30,120 Ich möchte mit Monika sprechen. 903 01:15:33,960 --> 01:15:35,400 Einen Moment. 904 01:15:38,840 --> 01:15:40,320 Monika? 905 01:15:47,400 --> 01:15:49,120 Guten Tag! 906 01:15:49,240 --> 01:15:53,280 Ich wollte Sie einladen, mit Ihnen ausgehen, heute Abend. 907 01:15:53,400 --> 01:15:54,880 Haben Sie Zeit? 908 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Soviel ich weiß hast du nichts vor. 909 01:15:59,400 --> 01:16:02,280 Gut, dann hole ich Sie um halb acht ab. 910 01:16:47,040 --> 01:16:49,040 (Telefonklingeln) 911 01:16:51,960 --> 01:16:54,560 Helga von Boost hier? Helga, ich brauch deine Hilfe. 912 01:16:54,720 --> 01:16:56,400 Wer ist dort? Monika! 913 01:16:56,520 --> 01:16:58,520 Joachim ist in der Tanzstunde aufgetaucht. 914 01:16:58,760 --> 01:17:01,920 Nicht so schnell! Was ist los? Er möchte mit mir ausgehen. 915 01:17:02,040 --> 01:17:05,680 Mutti möchte auch, dass ich das tue, aber ich kann das nicht! 916 01:17:05,760 --> 01:17:07,880 Mutti sagt, ich soll mit ihm ausgehen, 917 01:17:07,960 --> 01:17:10,040 aber ich weiß nicht, was ich machen soll. 918 01:17:10,160 --> 01:17:13,200 Ja, ich ... ich kann hier jetzt nicht weg. 919 01:17:13,320 --> 01:17:15,560 Vielleicht will er sich entschuldigen. 920 01:17:15,640 --> 01:17:18,000 Ich kann mich nicht mit ihm treffen. 921 01:17:18,120 --> 01:17:19,880 Reiß dich mal etwas zusammen! 922 01:17:20,000 --> 01:17:22,960 Es wird schon nicht so schlimm werden. Ich muss auflegen. 923 01:17:23,040 --> 01:17:24,520 Helga? 924 01:17:46,080 --> 01:17:49,040 Hübsch! Aber nicht verführerisch genug. 925 01:17:51,400 --> 01:17:53,480 Du hast überhaupt kein Kleid mit Taille! 926 01:17:55,320 --> 01:17:58,200 Das hier! Das ist hübsch. 927 01:17:59,000 --> 01:18:00,620 Dazu habe ich passende Schuhe. 928 01:18:01,800 --> 01:18:04,320 Aber Mutti, ich muss doch jetzt nicht mehr. 929 01:18:04,400 --> 01:18:06,560 Es ist doch nichts passiert. Bitte! Monika! 930 01:18:06,680 --> 01:18:09,760 Joachim Franck hat offensichtlich Gefallen an dir gefunden. 931 01:18:09,840 --> 01:18:11,160 Trotz allem! 932 01:18:13,880 --> 01:18:16,360 Das ist deine Chance. Wahrscheinlich die letzte. 933 01:18:17,320 --> 01:18:20,080 Es gibt auch Frauen, die nicht heiraten. 934 01:18:20,200 --> 01:18:22,640 Ja. Es gibt auch Ziegen mit zwei Köpfen. 935 01:18:23,640 --> 01:18:25,320 Aber gut, dann Dubendorf! 936 01:18:57,160 --> 01:18:59,600 Danke, dass Sie mich nach Hause gebracht haben. 937 01:19:01,240 --> 01:19:03,400 Es war ein bezaubernder Abend. 938 01:19:13,660 --> 01:19:16,060 (The Chordettes: Mr. Sandman) 939 01:20:09,120 --> 01:20:10,600 Musik? 940 01:20:12,800 --> 01:20:14,540 (Er schaltet das Radio ein.) 941 01:20:14,620 --> 01:20:16,080 Mögen Sie das? 942 01:21:03,520 --> 01:21:05,800 Entschuldigung? Ich suche Herrn Hauer. 943 01:21:05,920 --> 01:21:08,360 Jetzt lass doch mal den armen Jungen in Ruhe. 944 01:21:08,480 --> 01:21:12,080 Und er ist verheiratet. Jetzt kommt ihr schon aus dem Westen. 945 01:21:12,200 --> 01:21:14,720 Ich komme wegen seiner Frau! Christa? 946 01:21:14,800 --> 01:21:17,600 Ja! Ist in Jena. Wichtiger Parteiauftrag. 947 01:21:17,680 --> 01:21:20,520 Nein, sie ist ... Wann kommt ihr Mann nach Hause? 948 01:21:20,640 --> 01:21:22,800 Der ist in Dresden bei 'nem Turnier. 949 01:21:22,920 --> 01:21:26,240 Der ist Torwart beim ZSK Vorwärts. 950 01:21:26,360 --> 01:21:29,860 Hören Sie: Seine Frau Christa ist bei uns im Krankenhaus in Dahlem. 951 01:21:29,940 --> 01:21:32,640 Ich bin dort Schwester. Hatte die 'nen Unfall? 952 01:21:33,840 --> 01:21:36,800 Haben Sie was zum Schreiben? Sehe ich aus wie Goethe? 953 01:21:36,920 --> 01:21:39,760 Dann könnte ich ihrem Mann eine Nachricht hinterlassen. 954 01:21:39,840 --> 01:21:41,560 Versuchen Sie es in der Kneipe. 955 01:21:41,640 --> 01:21:43,240 Vielen herzlichen Dank. 956 01:21:44,480 --> 01:21:46,680 Da wird der Rudi ja 'nen Schreck kriegen! 957 01:21:46,760 --> 01:21:48,640 Wo der seine Frau doch so liebt ... 958 01:21:57,040 --> 01:22:00,600 Das Bild des genialen Feldherrn, der den Hitler-Faschismus zerschlug, 959 01:22:00,740 --> 01:22:02,840 das gehört ins Reich der Legenden. 960 01:22:02,920 --> 01:22:05,880 Verzeihung? Hätten Sie vielleicht einen Stift für mich? 961 01:22:05,960 --> 01:22:09,720 Die Sowjetunion hingegen hatte nicht genügend auf den Krieg vorbereitet. 962 01:22:09,800 --> 01:22:11,600 Danke sehr. Und ein Blatt Papier? 963 01:22:15,120 --> 01:22:18,720 (Gerd Schöllack) Warum hat Ulbricht all die Jahre untätig geschwiegen? 964 01:22:18,840 --> 01:22:22,160 Stalinismus gefördert? Stalin-Kult verlangt? 965 01:22:22,240 --> 01:22:24,680 Und jetzt? Kein Wort der Selbstkritik. 966 01:22:24,760 --> 01:22:28,160 (Parteimitglied) Genossen, wir haben alle Fehler gemacht. 967 01:22:29,400 --> 01:22:31,960 Auch der Sozialismus ist nicht frei von Fehlern, 968 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 was ihn vom Kapitalismus unterscheidet. 969 01:22:34,280 --> 01:22:36,400 Der Sozialismus ist lernfähig. 970 01:22:37,360 --> 01:22:40,640 Machen wir es uns da nicht ein bisschen einfach, Genossen? Oder? 971 01:22:42,320 --> 01:22:45,280 Genossen, ich danke euch für euer zahlreiches Erscheinen. 972 01:22:45,360 --> 01:22:48,200 Ich beschließe hiermit unsere heutige Versammlung. 973 01:22:48,320 --> 01:22:51,720 Ich freue mich, euch nächsten Donnerstag wieder zu begrüßen. 974 01:22:57,020 --> 01:22:58,480 Herr Schöllack? 975 01:23:02,000 --> 01:23:05,320 Der Staat hat Auge und Ohren. Das ist ein gut gemeinter Hinweis! 976 01:23:05,400 --> 01:23:06,880 Ja, ja. 977 01:23:09,760 --> 01:23:11,440 Vati ... 978 01:23:15,240 --> 01:23:16,640 Erkennst du mich nicht? 979 01:23:17,560 --> 01:23:19,360 Ich bin Eva, ich bin deine Tochter. 980 01:23:20,400 --> 01:23:23,720 Ich kenne keine Eva. Aber du bist doch Gerd Schöllack! 981 01:23:24,760 --> 01:23:27,320 Bist du Gerd Schöllack? Das muss ein Irrtum sein. 982 01:23:42,880 --> 01:23:46,560 Also, Essen oder Kino? Das kann doch nicht so schwer sein. 983 01:23:51,160 --> 01:23:53,040 Was wollen Sie von mir, Herr Franck? 984 01:23:55,400 --> 01:23:56,880 Ich weiß es nicht. 985 01:23:57,880 --> 01:23:59,360 Ich weiß ohnehin gar nichts. 986 01:24:01,320 --> 01:24:04,320 Es kommt mir vor als gehörte ich nicht in diese Zeit. 987 01:24:05,840 --> 01:24:07,480 Eigentlich bin ich nur eines: 988 01:24:07,560 --> 01:24:09,040 Wütend. 989 01:24:11,320 --> 01:24:12,840 Sie sind wütend? 990 01:24:18,140 --> 01:24:19,560 Ich möchte nach Hause. 991 01:24:19,640 --> 01:24:22,000 Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi. 992 01:24:22,920 --> 01:24:24,760 Na los, ich würde mich opfern. 993 01:24:43,760 --> 01:24:46,400 Herr Professor Fassbender? - Herr von Boost. 994 01:24:47,720 --> 01:24:52,240 Helga, meine Frau, sie darf das hier niemals erfahren. 995 01:24:55,320 --> 01:24:56,800 Kommen Sie rein. 996 01:25:04,200 --> 01:25:07,160 Also, was stimmt nicht mit Ihrer Frau? 997 01:25:09,600 --> 01:25:11,000 Nichts. 998 01:25:13,840 --> 01:25:16,080 Ich meine, es, es geht um mich. 999 01:25:17,040 --> 01:25:18,520 Ich ... 1000 01:25:19,840 --> 01:25:21,320 Ich bin nicht normal. 1001 01:25:22,800 --> 01:25:25,240 Und Sie können mir helfen, gesund zu werden. 1002 01:25:26,160 --> 01:25:29,800 Es tut mir leid, ich bin auf die Behandlung von Frauen spezialisiert. 1003 01:25:29,880 --> 01:25:32,260 Aber das war nicht immer so. 1004 01:25:33,680 --> 01:25:36,080 Ich war Referendar in der Staatsanwaltschaft 1005 01:25:36,160 --> 01:25:38,560 beim Prozess gegen Professor Carl Tauber. 1006 01:25:40,360 --> 01:25:42,040 Er hat im KZ Buchenwald 1007 01:25:43,400 --> 01:25:47,160 abartig veranlagten Häftlingen künstliche Hormondrüsen eingepflanzt, 1008 01:25:47,240 --> 01:25:48,720 um sie zu heilen. 1009 01:25:49,760 --> 01:25:52,240 Viele der Männer sind daran gestorben. 1010 01:25:52,320 --> 01:25:54,320 Sie waren einer seiner Assistenten. 1011 01:25:57,160 --> 01:26:00,160 Ja, die künstliche Hormondrüse war ein Fehlgriff. 1012 01:26:00,280 --> 01:26:02,760 Aber es gibt andere Methoden, die helfen. 1013 01:26:02,840 --> 01:26:05,200 Die Forschung ist inzwischen weiter. 1014 01:26:07,400 --> 01:26:08,880 Ja. 1015 01:26:09,760 --> 01:26:13,120 Aber wie ich schon sagte, ich habe mein Fachgebiet verlagert. 1016 01:26:18,760 --> 01:26:21,400 Die Assistenten wurden damals nicht angeklagt. 1017 01:26:22,600 --> 01:26:24,960 Aber wer weiß, ob nicht doch nochmal 1018 01:26:25,800 --> 01:26:29,480 ein Staatsanwalt auf die Idee kommt, das nochmal auszugraben. 1019 01:26:29,600 --> 01:26:32,600 (Ein Walzer ertönt.) 1020 01:26:50,600 --> 01:26:52,280 Mutti, das ist unglaublich. 1021 01:26:52,360 --> 01:26:54,480 Mit diesem Walzer haben wir gesiegt. 1022 01:26:55,840 --> 01:26:57,680 97 Punkte. 1023 01:26:58,760 --> 01:27:00,720 Europameister. Muttchen. 1024 01:27:00,800 --> 01:27:02,480 Ich hab Vati gesehen. 1025 01:27:04,160 --> 01:27:05,640 In 'ner Kneipe. 1026 01:27:06,720 --> 01:27:09,200 Damit haben wir die Engländer nach 35 Jahren 1027 01:27:09,280 --> 01:27:11,480 endlich auf die letzten Plätze verwiesen. 1028 01:27:11,560 --> 01:27:14,080 Hast du nicht gehört, ich hab mit ihm gesprochen. 1029 01:27:14,160 --> 01:27:15,800 Er hat gesagt, er wär's nicht, 1030 01:27:15,880 --> 01:27:19,200 aber er ist blass geworden, es war Vati, ich bin mir sicher. 1031 01:27:19,280 --> 01:27:20,800 (entsetzter Aufschrei) 1032 01:27:24,080 --> 01:27:25,560 Du bist hysterisch, Evchen. 1033 01:27:32,640 --> 01:27:34,320 Ich bin nicht hysterisch. 1034 01:28:16,400 --> 01:28:18,200 (Im Kino) "Möchten Sie noch Sahne?" 1035 01:28:18,320 --> 01:28:19,800 "Ja, gerne." 1036 01:28:22,840 --> 01:28:24,520 "So, bitteschön." 1037 01:28:24,640 --> 01:28:27,640 "Darf's noch etwas sein, der Herr?" - "Nein, danke." 1038 01:28:29,120 --> 01:28:30,600 "Verzeihung." 1039 01:28:36,160 --> 01:28:38,400 Also der Anfang gefällt mir schon mal. 1040 01:28:55,840 --> 01:28:57,480 Monika. 1041 01:29:01,640 --> 01:29:03,600 (Die Musik wird dramatisch) 1042 01:29:05,160 --> 01:29:07,120 Darf ich mal bitte. 1043 01:29:09,360 --> 01:29:11,520 (Musik endet mir Fanfaren.) 1044 01:29:11,640 --> 01:29:13,120 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2016 99905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.