All language subtitles for tv4a-kudamm56.s01e01-720p.German
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,620
Monika Schöllack
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,000
Caterina Schöllack
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,040
Helga Schöllack
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,240
Eva Schöllack
5
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
(Lautsprecher)
"Wir bitten alle Teilnehmer
6
00:00:44,880 --> 00:00:49,400
der ersten Berliner Rock-'n'-Roll-
Meisterschaft auf die Tanzfläche!"
7
00:00:51,460 --> 00:00:53,720
(mitreißende Rock'n'Roll-Musik)
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,400
Da bin ich!
9
00:00:59,400 --> 00:01:01,960
"Verehrte Gäste,
hoch verehrte Gäste!"
10
00:01:02,040 --> 00:01:07,480
"Begrüßen Sie mit uns
unsere fachkundige Jury!"
11
00:01:12,800 --> 00:01:15,920
Freddy, wir machen gleich
am Anfang den Salto. Ja?
12
00:01:16,000 --> 00:01:18,680
Ich bin heute etwas zittrig.
Du fängst mich.
13
00:01:18,760 --> 00:01:21,080
"So, rock the house and rip it out!"
14
00:01:21,160 --> 00:01:23,180
(fetzige Rock'n'Roll-Musik)
15
00:01:31,160 --> 00:01:33,720
(Jubel des Publikums
ist nur gedämpft hörbar.)
16
00:01:33,800 --> 00:01:36,360
(Musik tritt in den Hintergrund.)
17
00:01:49,840 --> 00:01:51,920
(Freddy) "Er steht mitten auf der Bühne.
18
00:01:52,000 --> 00:01:54,680
Die schwarzen Stirnlocken
hängen ihm ins Gesicht.
19
00:01:54,760 --> 00:01:56,320
Sein Körper schwingt rhythmisch
20
00:01:56,400 --> 00:01:59,640
in den Bewegungen
einer Entkleidungstänzerin."
21
00:01:59,720 --> 00:02:02,680
Junger Mann, wir sind
an Ihrer Lesung nicht interessiert.
22
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
Ja, ich verstehe.
"Er röhrt in das Mikrofon.
23
00:02:05,240 --> 00:02:09,160
Eine Gitarre peitscht die Rhythmen
in das System der Lautsprecheranlage.
24
00:02:09,240 --> 00:02:12,840
Unten im Saal hält es 5000 junge
Menschen nicht mehr auf den Plätzen.
25
00:02:12,920 --> 00:02:15,840
Burschen springen auf,
reißen sich die Hemden runter.
26
00:02:15,920 --> 00:02:17,920
Junge Frauen haben glänzende Augen."
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,840
Ja, genau so wie Sie. Haha!
28
00:02:19,920 --> 00:02:21,640
(leise, melancholische Klänge)
29
00:02:26,240 --> 00:02:30,800
"Nach zwei Stunden erreicht
der Tumult seinen Höhepunkt."
30
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Kennst du den, Elvis?
- Na klar.
31
00:02:42,480 --> 00:02:44,960
(Rauschen des Zuges, aufwühlende Klänge)
32
00:02:47,800 --> 00:02:49,400
(Die Klänge verstummen.)
33
00:03:02,680 --> 00:03:04,480
(romantische Klänge)
34
00:03:10,160 --> 00:03:11,840
See you later, alligator.
35
00:03:14,040 --> 00:03:15,920
(Bahnhofsdurchsagen)
36
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
(Er singt vor sich hin.)
37
00:03:19,920 --> 00:03:21,600
(Durchsage)
38
00:03:25,200 --> 00:03:26,920
(Durchsage) "Einsteigen, bitte."
39
00:03:29,240 --> 00:03:30,720
"Zurückbleiben."
40
00:03:33,840 --> 00:03:36,560
(The Moonglows: Most of all)
41
00:03:46,280 --> 00:03:48,860
Neues Kleid, Fräulein Andrea?
42
00:03:49,600 --> 00:03:51,080
Sehr ansprechend.
43
00:03:52,320 --> 00:03:56,320
Was ist auf Ihrem Kopf passiert? Ist
da eine Wasserstoffbombe explodiert?
44
00:03:56,400 --> 00:03:57,880
(Kichern)
45
00:04:01,720 --> 00:04:03,360
Ist das etwa Nagellack?
46
00:04:03,440 --> 00:04:08,040
Das möchte ich nie wieder sehen.
Nagellack ist etwas für Volljährige.
47
00:04:10,600 --> 00:04:12,120
Foxtrott.
48
00:04:30,080 --> 00:04:32,120
Die Herren fordern die Damen auf.
49
00:04:32,680 --> 00:04:34,240
Und, bitte.
50
00:04:37,360 --> 00:04:40,600
Eins, zwei, drei, vier.
51
00:04:45,960 --> 00:04:47,800
(Die Musik verklingt langsam.)
52
00:04:56,200 --> 00:04:57,800
(gemächliche Tanzmusik)
53
00:05:01,320 --> 00:05:02,840
(gedämpfte Musik)
54
00:05:02,920 --> 00:05:04,840
(Telefonklingeln)
55
00:05:12,200 --> 00:05:15,480
Reinschwingen, richtig schweben.
Probieren wir's noch mal?
56
00:05:19,320 --> 00:05:20,800
Monika.
57
00:05:23,720 --> 00:05:26,920
Ich dachte erst, ein trauriger
Tanzbär hat sich verirrt.
58
00:05:28,300 --> 00:05:30,840
Wolltest du nicht erst Freitag kommen?
59
00:05:30,920 --> 00:05:32,440
Nika!
60
00:05:34,960 --> 00:05:37,200
Meine Kleine. Wie geht's dir?
61
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
Du hast ganz kalte Hände.
62
00:05:38,800 --> 00:05:41,880
Warum hast du den großen Koffer
dabei für die paar Tage?
63
00:05:41,960 --> 00:05:44,720
Ich ...
Komm, ich mach dir 'ne Tasse Tee.
64
00:05:44,800 --> 00:05:46,440
Sonst bist du am Samstag krank.
65
00:05:46,520 --> 00:05:50,040
Ich will an meinem schönsten Tag
keine schniefenden Menschen haben,
66
00:05:50,120 --> 00:05:52,040
außer vor Freude.
67
00:05:52,960 --> 00:05:54,520
Was hast du denn da drin?
68
00:05:54,640 --> 00:05:56,000
Sie sieht unglücklich aus.
69
00:05:56,080 --> 00:05:59,160
Ich hoffe, das Institut macht
eine gute Hausfrau aus ihr,
70
00:05:59,240 --> 00:06:01,480
damit ich sie unter die Haube kriege.
71
00:06:01,560 --> 00:06:03,380
Monika hat ihren eigenen Charme.
72
00:06:05,160 --> 00:06:06,880
Wie ihre Mutter.
73
00:06:10,560 --> 00:06:12,960
Jetzt sag doch mal:
Was ist los mit dir?
74
00:06:16,080 --> 00:06:18,280
(staunend) Helga!
75
00:06:20,120 --> 00:06:22,240
Du bist ein Genie!
76
00:06:22,320 --> 00:06:24,200
Ja.
77
00:06:24,280 --> 00:06:26,640
Am Schößchen hab ich geschummelt.
78
00:06:28,160 --> 00:06:31,120
Du musst ja so glücklich sein.
Ja. Natürlich.
79
00:06:39,340 --> 00:06:42,400
Ich werd nie 'ne Braut sein.
Aber sicher.
80
00:06:42,480 --> 00:06:45,560
Ich bin von meinen Freundinnen
auch die Viertletzte.
81
00:06:46,480 --> 00:06:50,300
Das Institut. Frau Direktor Thayen.
Sie hat mich rausgeworfen.
82
00:06:52,680 --> 00:06:54,240
Und warum?
83
00:06:54,320 --> 00:06:57,480
Ich kann das eben nicht
mit den Klößen und der Kochwäsche.
84
00:06:58,600 --> 00:07:02,160
Ich vergess immer alles rauszunehmen
oder abzuschrecken. Ich ...
85
00:07:15,060 --> 00:07:18,120
Ich bin nur froh, dass
die Kleinmachnower abgesagt haben.
86
00:07:18,200 --> 00:07:19,760
So sind wir unter uns
87
00:07:19,840 --> 00:07:23,440
und müssen uns nicht mit diesen
grausligen Bolschewisten rumquälen.
88
00:07:27,240 --> 00:07:30,040
Mutti. Monika muss dir was sagen.
89
00:07:33,680 --> 00:07:35,440
Guten Abend!
90
00:07:36,480 --> 00:07:39,400
Nicki! Du bist schon da?
91
00:07:39,480 --> 00:07:42,240
Guten Abend, Evi.
Hallo, Schwesterchen.
92
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Wie geht's dir?
93
00:07:45,480 --> 00:07:48,600
Kannst endlich Klöße kochen?
Warum kommst du so spät?
94
00:07:48,680 --> 00:07:51,800
Tut mir leid, Muttchen.
Heut hat es wieder eine versucht.
95
00:07:51,880 --> 00:07:55,040
Sie muss ein Messer
reingeschmuggelt haben.
96
00:07:55,120 --> 00:07:58,280
Das war 'ne Schweinerei.
Ich musste putzen helfen.
97
00:07:58,360 --> 00:07:59,880
Die arme Frau.
98
00:07:59,960 --> 00:08:02,600
Die wird sich schon was
zuschulden kommen lassen.
99
00:08:02,680 --> 00:08:04,600
Nein, sie ist psychisch krank.
100
00:08:04,680 --> 00:08:07,600
Das ist auch so eine
neumodische Erfindung.
101
00:08:09,400 --> 00:08:11,240
Eva?
Ja, Verzeihung.
102
00:08:11,320 --> 00:08:15,200
Und? Hat dein Professor
schon zugesagt zur Hochzeit?
103
00:08:15,280 --> 00:08:17,760
Hat sich noch nicht
zur Einladung geäußert.
104
00:08:17,840 --> 00:08:19,520
Dein Chef?
Ja.
105
00:08:19,600 --> 00:08:23,880
Er ist zwar Irrenarzt, aber sieht
fast so aus wie Paul Hubschmid.
106
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
Iss noch eine Scheibe.
107
00:08:25,720 --> 00:08:28,200
Aber hast du nicht immer gesagt,
er ist zu alt?
108
00:08:28,280 --> 00:08:30,320
Er ist eine einwandfreie Partie.
109
00:08:30,400 --> 00:08:32,880
Du hast schon wieder abgenommen,
Helgachen.
110
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
Hier muss man den Männern etwas bieten.
111
00:08:35,040 --> 00:08:38,600
Nicht zu viel, sonst sieht man aus
wie eine dieser aufgepumpten ...
112
00:08:38,680 --> 00:08:40,240
Sexbomben.
113
00:08:40,320 --> 00:08:43,840
Ja. Ganz gefährlich,
denn Bomben explodieren.
114
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
(Sie imitiert Explosionsgeräusche.)
115
00:08:46,000 --> 00:08:47,480
Da könnt ihr mal sehen.
116
00:08:56,840 --> 00:08:58,600
Oh, wie die Zeit vergeht.
117
00:08:58,680 --> 00:09:02,440
Eine unter der Haube
und bald bist du dran, Evchen, ja.
118
00:09:03,800 --> 00:09:07,120
Könnt ihr nicht einfach meine
kleinen jungen Mädchen bleiben?
119
00:09:08,960 --> 00:09:10,640
Ach, Muttchen.
120
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
Was hast du da?
121
00:09:14,760 --> 00:09:16,360
Monika?
122
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Versagen in allen Fächern.
123
00:09:34,720 --> 00:09:36,920
Nur in Leibesertüchtigung sehr gut.
124
00:09:42,440 --> 00:09:43,920
Pfui, Monika.
125
00:09:46,220 --> 00:09:47,880
Pfui.
126
00:09:47,960 --> 00:09:50,240
Mutti, reg dich doch nicht so auf.
127
00:09:51,500 --> 00:09:55,000
Was war denn der Sittenverstoß,
der den Ausschlag gegeben hat?
128
00:09:58,560 --> 00:10:01,760
Ich habe unerlaubt das Haus
verlassen während der Nähstunde.
129
00:10:08,920 --> 00:10:11,600
Jetzt musst du doch begreifen,
dass Hauswirtschaft
130
00:10:11,680 --> 00:10:15,000
einfach nichts ist für ...
Nichts ist was für sie.
131
00:10:15,080 --> 00:10:16,720
Nichts.
132
00:10:20,540 --> 00:10:23,080
Du bist einfach
zu gar nichts zu gebrauchen.
133
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Sie kann doch tanzen.
134
00:10:29,720 --> 00:10:32,680
Du könntest sie unterrichten lassen.
135
00:10:32,760 --> 00:10:36,600
Du sparst einen Tanzlehrer und ...
Ja, und ich kann tanzen.
136
00:10:36,680 --> 00:10:39,120
(Helga schrickt laut auf.)
137
00:10:41,480 --> 00:10:43,680
Du wirst eines Tages
noch der Grund sein,
138
00:10:43,760 --> 00:10:46,440
weshalb ich mit 'nem Strick
auf den Dachboden geh.
139
00:10:46,520 --> 00:10:49,400
Den Hocker aber nicht vergessen, Muttchen.
140
00:10:49,480 --> 00:10:51,480
(traurige Musik)
141
00:10:54,240 --> 00:10:56,200
So, ich schick dich nach Dubendorf.
142
00:10:56,280 --> 00:10:58,800
Onkel Heiner wird dir
die Flausen schon austreiben.
143
00:10:58,880 --> 00:11:01,720
Nein, Mutti. Ich mach es wieder gut.
Ja?
144
00:11:03,200 --> 00:11:04,920
Wie denn?
145
00:11:05,640 --> 00:11:07,120
So nimmt dich doch keiner.
146
00:11:07,200 --> 00:11:09,360
(spannende Musik)
147
00:11:14,960 --> 00:11:17,880
(Im Hintergrund
findet ein Gespräch statt.)
148
00:11:19,600 --> 00:11:22,080
Wir sehen uns heute Abend im Kempinski.
149
00:11:25,920 --> 00:11:29,440
Würdest du bitte
unsere Partner verabschieden?
150
00:11:30,000 --> 00:11:31,680
Minglaba.
151
00:11:37,560 --> 00:11:41,200
Warum hast du nicht gesagt, dass ich
das Werk in Rangun leiten werde?
152
00:11:41,280 --> 00:11:44,480
Noch haben sie nicht unterschrieben.
Gib mir einen Grund.
153
00:11:44,560 --> 00:11:47,720
Deine Abteilung ist seit Monaten
unter Werksschnitt.
154
00:11:47,800 --> 00:11:49,240
Das sind die neuen Fräsen.
155
00:11:49,320 --> 00:11:51,680
Die Arbeiter brauchen Einarbeitungszeit.
156
00:11:51,760 --> 00:11:54,320
Aha. Junkers arbeitet auch damit.
157
00:11:54,400 --> 00:11:58,400
Seine Abteilung hat um vier Prozent
zugelegt. Einverstanden?
158
00:11:58,480 --> 00:12:00,800
Ein Päckchen aus den USA
für Joachim Franck.
159
00:12:00,880 --> 00:12:02,440
Der mit dem Glas in der Hand.
160
00:12:05,520 --> 00:12:08,320
Wer schickt dir denn was
aus den Vereinigten Staaten?
161
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
Ich hab etwas bestellt.
162
00:12:10,880 --> 00:12:12,840
Hoffentlich ein bisschen Schneid.
163
00:12:28,640 --> 00:12:30,600
Du musst sie auch verstehen.
164
00:12:30,680 --> 00:12:34,000
Weißt du, alle gucken doch,
ob Madame Schöllack
165
00:12:34,080 --> 00:12:36,280
ihre Töchter
ordentlich verheiratet bekommt.
166
00:12:36,360 --> 00:12:40,160
Aber wenn Mutti mich nach Dubendorf
schickt, seh ich euch nie wieder.
167
00:12:40,240 --> 00:12:41,960
Das stimmt doch nicht, Nicki.
168
00:12:42,040 --> 00:12:44,320
Vom Dorf ist noch keine zurückgekommen.
169
00:12:44,400 --> 00:12:45,920
Ihr werdet mich vergessen
170
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
und dann stinke ich mein Leben lang
nach Kuhstall und Schweinen.
171
00:12:50,080 --> 00:12:52,600
Und Onkel Heiner
ist das allergrößte Schwein.
172
00:12:52,680 --> 00:12:56,840
Der treibt's mit seinen Kühen.
Erzähl doch nicht so einen Unsinn!
173
00:12:56,920 --> 00:12:58,400
Los, geh lieber schlafen.
174
00:13:00,560 --> 00:13:03,720
Monika, Mutti wird sich
das schon noch mal überlegen.
175
00:13:03,800 --> 00:13:05,280
(sanfte Musik)
176
00:13:12,600 --> 00:13:14,480
"Lieben, aber wie?"
177
00:13:15,280 --> 00:13:19,400
"Ein Aufklärungswerk,
das nicht enttäuscht." Huiuiui!
178
00:13:20,760 --> 00:13:22,760
Muttchen hat hier Seiten rausgetrennt.
179
00:13:22,840 --> 00:13:27,040
Ich bin doch kein Backfisch mehr.
Habt ihr etwa schon, hm?
180
00:13:28,240 --> 00:13:31,200
Nein. Wolfgang küsst mich
ja nicht mal auf den Mund.
181
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
Ich schon.
182
00:13:36,320 --> 00:13:39,360
"Soll man seine Ehe
in getrennten Schlafzimmern führen?"
183
00:13:39,440 --> 00:13:41,880
"Nein, denn damit
bringt man sich um einen Grad
184
00:13:41,960 --> 00:13:45,800
von Intimität,
von grenzenloser Vertrautheit
185
00:13:45,880 --> 00:13:48,080
zwischen den Ehepartnern."
186
00:13:48,160 --> 00:13:53,800
"Ob zarte Annäherung, herzliches
Einverständnis, wilder Angriff ..."
187
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
"Der Abend wird zum Feiertag,
188
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
wenn die Frau ihr zartdurchbrochenes
Nachthemdchen ..."
189
00:13:58,480 --> 00:14:01,880
"... schwer atmend
auf den kleinen Schmetterling ..."
190
00:14:02,040 --> 00:14:04,200
(Die Schwestern albern und kichern.)
191
00:14:04,280 --> 00:14:06,120
Psst!
192
00:14:06,200 --> 00:14:07,720
(sanfte Musik)
193
00:14:09,760 --> 00:14:12,200
Monika, komm her.
194
00:14:28,160 --> 00:14:29,760
(traurige Musik)
195
00:14:29,840 --> 00:14:32,280
(Die Uhr tickt
und draußen bellt ein Hund.)
196
00:14:59,680 --> 00:15:01,880
(Frankie Avalon: Venus)
197
00:15:21,000 --> 00:15:23,320
Sag mal, hast du Melonen auf den Augen?
198
00:15:23,420 --> 00:15:25,280
Verzeihung.
199
00:15:25,360 --> 00:15:28,320
Hier gibt's wohl morgen
'n großes Fest, hm?
200
00:15:28,400 --> 00:15:30,500
Mann und Frau im Bund der Ehe vereint,
201
00:15:30,580 --> 00:15:33,800
bis dass der Tod sie scheidet?
Ja, meine Schwester heiratet.
202
00:15:33,880 --> 00:15:35,600
Herr Franck?
203
00:15:35,760 --> 00:15:38,560
Keine Krawatte, kein Hut
und natürlich zu spät.
204
00:15:38,640 --> 00:15:42,560
Ich weiß wirklich nicht, ob ich
bei ihnen noch was richten kann.
205
00:15:42,640 --> 00:15:45,360
Ich bitte untertänigst um Verzeihung.
206
00:15:45,520 --> 00:15:48,160
(Die Musik tritt in den Vordergrund.)
207
00:16:18,480 --> 00:16:19,880
Wolfgang?
208
00:16:19,960 --> 00:16:21,640
Danke.
209
00:16:35,240 --> 00:16:36,760
Warten Sie, ich helf Ihnen.
210
00:16:36,840 --> 00:16:39,760
Sehr gern.
- Drei Hände müsste man haben, was?
211
00:16:40,760 --> 00:16:42,520
Genau.
212
00:16:45,840 --> 00:16:48,480
Helga? Würden Sie mal kommen, bitte?
213
00:16:48,560 --> 00:16:50,680
Helga?
214
00:16:53,000 --> 00:16:56,320
Ich versteh nicht, wo ihr euren
Vorrat aufbewahren wollt.
215
00:16:56,400 --> 00:16:59,040
Ihr braucht doch eine Kammer,
eine kühle Kammer.
216
00:17:01,640 --> 00:17:03,440
Hier. Kühler geht's nicht.
217
00:17:10,360 --> 00:17:11,840
Das ist alles so eng hier.
218
00:17:13,040 --> 00:17:15,400
Ja. Sie können diese Wohnung nicht
219
00:17:15,480 --> 00:17:18,840
mit einem westpreußischen Gut
vergleichen, aber ...
220
00:17:25,080 --> 00:17:29,840
Helga, Sie müssen wissen, ich bin mit
der Wahl meines Sohnes einverstanden.
221
00:17:29,920 --> 00:17:31,560
Danke.
222
00:17:34,520 --> 00:17:38,280
Aber ich möchte doch gern
ein paar Grundsätzlichkeiten klären.
223
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
Mein Sohn neigt zu Strenge.
224
00:17:42,600 --> 00:17:44,640
Er ist so erzogen worden.
225
00:17:45,280 --> 00:17:47,600
Er wird keine Unordnung dulden
226
00:17:47,680 --> 00:17:49,920
und keine Schlampereien bei Pünktlichkeit
227
00:17:50,000 --> 00:17:51,880
oder Zubereitung der Speisen.
228
00:17:51,960 --> 00:17:55,000
Helga, die Wäschekartons stehen im Weg.
229
00:17:55,100 --> 00:17:56,760
Ich komme gleich, Wolfgang.
230
00:17:56,840 --> 00:17:59,160
Es ist möglich, dass sich nicht alles
231
00:17:59,240 --> 00:18:02,360
so romantisch gestaltet,
wie Sie sich das vorstellen.
232
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
Ich bin kein Backfisch mehr.
233
00:18:04,000 --> 00:18:06,720
Bei eventuellen Eheproblemen
234
00:18:06,800 --> 00:18:08,920
kommen Sie nicht zu mir.
235
00:18:09,640 --> 00:18:11,080
Verstanden?
236
00:18:14,520 --> 00:18:16,000
Wolfi?
237
00:18:16,080 --> 00:18:19,880
Wolfi?
Ihr braucht doch einen Vorrat.
238
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
Madame.
239
00:18:26,480 --> 00:18:29,640
Vielen Dank für die angenehme Zerstreuung.
240
00:18:29,720 --> 00:18:31,400
Moment, Herr Franck.
241
00:18:31,480 --> 00:18:34,640
Meine Tochter Helga heiratet am Samstag.
242
00:18:34,720 --> 00:18:37,040
Die Ankündigung war ja in der Wochenschau,
243
00:18:37,120 --> 00:18:39,040
wenn ich mich nicht irre.
244
00:18:39,120 --> 00:18:40,720
Ich möchte sie bitten,
245
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
der Tischherr
meiner Tochter Monika zu sein.
246
00:18:45,760 --> 00:18:47,240
Der Trampel auf der Leiter?
247
00:18:47,400 --> 00:18:49,160
Das wird ihr Praxistest.
248
00:18:50,120 --> 00:18:52,480
Ich bin Theoretiker durch und durch.
249
00:18:53,440 --> 00:18:56,080
Theoretisch könnte ich
Ihrem Vater dann berichten,
250
00:18:56,160 --> 00:18:59,880
dass Sie Ihren Gesellschaftskurs
mit Erfolg abgeschlossen haben.
251
00:19:01,560 --> 00:19:03,440
Theoretisch.
252
00:19:10,920 --> 00:19:13,080
(sanfte Musik)
253
00:19:31,680 --> 00:19:34,960
Ich warte noch auf Ihre Antwort,
Herr Professor.
254
00:19:35,120 --> 00:19:37,520
Ich war etwas verwundert
über Ihre Einladung.
255
00:19:37,680 --> 00:19:40,240
Ich habe doch gar keinen Bezug
zu Ihrer Familie.
256
00:19:40,320 --> 00:19:43,360
Ich glaube, es würde Ihnen guttun,
hier mal rauszukommen.
257
00:19:43,440 --> 00:19:44,880
Unter normale Menschen.
258
00:19:45,040 --> 00:19:47,480
Nicht dass meine Familie
ganz normal wäre,
259
00:19:47,560 --> 00:19:50,760
aber es wird gut gegessen und getanzt.
260
00:19:50,840 --> 00:19:54,160
Ah, wissen Sie,
wann ich zuletzt getanzt habe?
261
00:19:54,240 --> 00:19:57,520
Wann?
'38.
262
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
Frau Meugel, kommen Sie.
263
00:20:01,920 --> 00:20:05,400
Fürchten Sie sich nicht, es ist
nur eine kleine Unannehmlichkeit
264
00:20:05,480 --> 00:20:07,760
mit einer großen heilenden Wirkung.
265
00:20:08,600 --> 00:20:11,120
Dieses Gerät wird Ihre Dämonen vertreiben.
266
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
Setzen Sie sich bitte.
267
00:20:13,640 --> 00:20:16,120
Wir legen Sie auf diese Bank.
268
00:20:17,740 --> 00:20:19,280
Es ist zu Ihrer Sicherheit.
269
00:20:32,200 --> 00:20:34,960
Gut. Das ist jetzt
etwas kalt an der Stirn.
270
00:20:35,040 --> 00:20:37,040
Entspannen Sie sich.
Keine Angst.
271
00:20:37,120 --> 00:20:38,400
Jetzt.
272
00:20:38,800 --> 00:20:41,600
(lauter Schlag)
273
00:20:45,400 --> 00:20:48,340
(feierliche Musik)
274
00:20:48,960 --> 00:20:50,440
So.
275
00:20:50,600 --> 00:20:52,000
Bauch einziehen.
276
00:20:53,280 --> 00:20:54,840
Mehr.
277
00:20:55,840 --> 00:20:57,720
Mehr! Mehr!
278
00:20:58,560 --> 00:21:00,860
Noch mehr!
279
00:21:00,940 --> 00:21:02,820
Jetzt langsam ausatmen.
280
00:21:05,080 --> 00:21:07,400
Nein!
281
00:21:08,680 --> 00:21:11,360
Warte kurz, ich hole
eine Sicherheitsnadel!
282
00:21:11,440 --> 00:21:12,920
(treibende Musik)
283
00:21:16,920 --> 00:21:19,240
Das machen wir hier rüber,
das kommt dahin.
284
00:21:19,920 --> 00:21:22,320
Die Schuhe sind zu eng!
Nein, sind sie nicht!
285
00:21:22,400 --> 00:21:25,800
Wie willst du denn darin tanzen?
Ich hole dir meine Seidenpumps.
286
00:21:25,880 --> 00:21:28,240
Mutti, das passt doch gar nicht!
287
00:21:28,880 --> 00:21:30,680
Du hast recht, das passt nicht.
288
00:21:31,560 --> 00:21:33,080
Es wird alles gutgehen!
289
00:21:42,800 --> 00:21:44,920
(Er räuspert sich und spuckt aus.)
290
00:21:54,960 --> 00:21:56,800
Heiner Schöllack!
291
00:21:56,880 --> 00:22:00,280
Die Dubendorfer Verwandtschaft,
Cousin von Gerd.
292
00:22:00,360 --> 00:22:02,800
Vom toten Gerd.
- Angenehm!
293
00:22:05,360 --> 00:22:06,960
Mach es gut, mein Junge!
294
00:22:14,640 --> 00:22:17,160
Alles passt wunderbar zusammen!
295
00:22:18,960 --> 00:22:20,400
Wenn ...
296
00:22:20,480 --> 00:22:22,440
Wenn ... Vati
dich so sehen könnte.
297
00:22:22,520 --> 00:22:25,160
Mutti, hör auf, sonst heule ich auch.
298
00:22:25,240 --> 00:22:28,640
Sonst müssen wir mit dem Schminken
noch mal von vorne anfangen.
299
00:22:28,720 --> 00:22:32,800
Helga, du siehst aus
wie eine echte Braut.
300
00:22:32,880 --> 00:22:35,800
So eine Spitze will ich dann auch haben.
301
00:22:35,880 --> 00:22:38,680
Was ist das für eine Jacke?
Glaub mir, es muss sein!
302
00:22:38,760 --> 00:22:40,960
Es ist gleich Viertel vor!
Wir müssen los!
303
00:22:41,040 --> 00:22:43,000
Beeilung, los, los!
304
00:22:43,080 --> 00:22:45,560
Nimmst du ...?
Ja, ja.
305
00:22:47,880 --> 00:22:50,640
(Hochzeitsmarsch)
306
00:22:52,760 --> 00:22:54,440
(Kirchenglocken läuten.)
307
00:23:00,360 --> 00:23:02,840
(Gäste) Hoch, hoch!
308
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
Oh, Entschuldigung, pass auf!
309
00:23:10,320 --> 00:23:12,440
Hübsche Jacke.
310
00:23:12,520 --> 00:23:15,400
Herr Franck!
Sie haben das Schönste verpasst.
311
00:23:15,480 --> 00:23:19,800
Gnädige Frau, Verzeihung!
Es gab ein Problem mit dem Wagen.
312
00:23:19,880 --> 00:23:21,720
Kommen Sie!
313
00:23:23,720 --> 00:23:26,240
Darf ich dir deinen Tischherrn vorstellen?
314
00:23:27,240 --> 00:23:29,800
Joachim Franck!
Lächeln wäre angebracht.
315
00:23:29,880 --> 00:23:33,080
Wir werden es schon zusammen durchstehen.
316
00:23:33,160 --> 00:23:37,160
(Fotograf) Bitte nehmen Sie
Aufstellung für ein Hochzeitsfoto!
317
00:23:38,480 --> 00:23:40,520
(Fotograf) Etwas mehr nach links!
318
00:23:40,600 --> 00:23:43,320
(Mann) Kommen Sie näher.
Hier ist noch Platz!
319
00:23:43,400 --> 00:23:46,280
Machen Sie sich klein, meine Dame,
und Sie sich groß!
320
00:23:46,360 --> 00:23:49,800
Wer gehört denn nun zu wem?
Sie da, ohne Krawatte!
321
00:23:49,880 --> 00:23:53,360
Und mit Zigarette! Das muss nicht
sein auf dem Hochzeitsfoto.
322
00:23:54,360 --> 00:23:57,640
Die Wilden in Australien glauben,
wenn sie fotografiert werden,
323
00:23:57,720 --> 00:24:01,720
dann wird ihnen ihre Seele
weggenommen und bleibt auf dem Film.
324
00:24:03,680 --> 00:24:05,160
(düstere Klänge)
325
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
Und bitte lächeln!
326
00:24:08,240 --> 00:24:11,480
(Fotograf) Nehmen Sie sich
ein Beispiel an Madame Schöllack!
327
00:24:11,560 --> 00:24:13,960
Nicki, siehst du den da drüben?
328
00:24:14,040 --> 00:24:16,560
Wen?
Da, hinterm Zaun.
329
00:24:16,640 --> 00:24:18,000
Der sieht aus wie Vati.
330
00:24:18,080 --> 00:24:21,120
(Fotograf) Jetzt nicht
an den verlorenen Krieg denken!
331
00:24:21,200 --> 00:24:22,760
Bitte lächeln!
332
00:24:23,880 --> 00:24:27,820
Und ein letztes Bild!
Bitte alle noch mal lächeln!
333
00:24:27,900 --> 00:24:30,120
Chewing Gum!
- (alle) Chewing Gum!
334
00:24:32,920 --> 00:24:35,440
(Cornel Trio: Du, du, du)
335
00:24:41,160 --> 00:24:48,440
♪ Du, du, du, ♪
♪ lass mein kleines Herz in Ruh ♪
336
00:24:48,520 --> 00:24:55,480
♪ denn es fühlt genau wie du, ♪
♪ ich gehör nur dir. ♪
337
00:24:56,440 --> 00:24:58,240
Entschuldigung!
338
00:25:02,280 --> 00:25:06,880
Also, Sie sollen mit Salonmusik
beginnen, aber nicht singen.
339
00:25:06,960 --> 00:25:09,600
Und dann ab 20 Uhr spielen Sie Tanzmusik.
340
00:25:09,680 --> 00:25:12,560
Da dürfen Sie auf keinen Fall ...
Auf keinen Fall was?
341
00:25:16,320 --> 00:25:20,600
Sie spielen keine Negermusik!
Auf keinen Fall, Frau Schöllack!
342
00:25:22,680 --> 00:25:25,560
Könntest du dich bitte
um deinen Tischherren kümmern?
343
00:25:29,360 --> 00:25:31,480
(ruhige Musik)
344
00:25:38,040 --> 00:25:39,560
Auf geht's, Männer!
345
00:25:39,640 --> 00:25:42,800
(Freddy) Dann wollen wir den Laden
mal in Schwung bringen!
346
00:25:45,480 --> 00:25:47,960
(Red Roses For A Blue Lady)
347
00:25:48,960 --> 00:25:52,040
(Heiner) Auf das Brautpaar!
Es lebe hoch!
348
00:25:52,120 --> 00:25:54,120
(alle) Hoch, hoch!
349
00:25:55,080 --> 00:25:57,320
♪ I want some red roses ♪
♪ for a blue lady ♪
350
00:25:57,400 --> 00:26:03,120
♪ Mister florist take my order please ♪
351
00:26:05,360 --> 00:26:13,420
♪ We had a silly quarrel the other day ♪
352
00:26:14,900 --> 00:26:21,920
♪ Hope these pretty flowers ♪
♪ chase her blues away ♪
353
00:26:26,840 --> 00:26:29,800
(gedämpftes Kreischen)
354
00:26:45,520 --> 00:26:47,680
(ruhige Swingmusik)
355
00:27:07,440 --> 00:27:08,920
(Er räuspert sich.)
356
00:27:10,240 --> 00:27:12,640
Mögen Sie das Kino, Fräulein Monika?
357
00:27:14,560 --> 00:27:19,240
Ja, ich sehe am liebsten Filme,
die weit weg spielen.
358
00:27:19,320 --> 00:27:22,760
Also, in fernen Ländern.
Und mit Sonja Lundi.
359
00:27:22,840 --> 00:27:26,360
Aber noch lieber gehe ich spazieren
in der Natur. Ich ...
360
00:27:26,440 --> 00:27:28,040
Mögen Sie die Musik?
361
00:27:29,120 --> 00:27:32,200
Ja, was ich eben so höre, im Radio.
362
00:27:32,280 --> 00:27:35,580
Ich kenne mich da gar nicht aus.
Sind Sie gern in der Natur?
363
00:27:38,160 --> 00:27:41,320
Ich habe ja eben gesagt,
dass ich gerne ...
364
00:27:41,400 --> 00:27:44,320
Den Fragenkatalog habe ich
von Ihrer Mutter gelernt.
365
00:27:45,200 --> 00:27:48,800
Jetzt bin ich damit dran,
etwas Persönliches zu erzählen.
366
00:27:48,880 --> 00:27:51,560
Haben Sie "Rebel without a cause" gesehen?
367
00:27:51,640 --> 00:27:55,340
Natalie Wood
ist das Ideal der Frau für mich.
368
00:27:55,420 --> 00:27:59,840
Dunkel, hintergründig, zerbrechlich.
Eine Antilope.
369
00:27:59,920 --> 00:28:03,360
Ein Typ, der in Deutschland
quasi nicht zu finden ist.
370
00:28:04,960 --> 00:28:06,520
Ja ...
371
00:28:06,600 --> 00:28:08,680
Genauso wenig wie ein James Dean.
372
00:28:13,360 --> 00:28:15,600
Warum sind Sie überhaupt gekommen?
373
00:28:15,680 --> 00:28:17,800
Nur um unhöflich zu mir zu sein?
374
00:28:19,880 --> 00:28:23,440
Damit Ihre Mutter ein gutes Wort
für mich bei meinem Alten einlegt.
375
00:28:24,440 --> 00:28:28,080
Er hält mich nämlich für einen
Taugenichts ohne jegliche Manieren.
376
00:28:34,200 --> 00:28:35,920
(Freddy) Jetzt die Damenwahl!
377
00:28:37,600 --> 00:28:39,320
Und Sie?
378
00:28:40,440 --> 00:28:42,160
Bitte?
379
00:28:42,240 --> 00:28:44,240
Wofür halten Sie sich?
380
00:28:44,320 --> 00:28:48,120
Ich meine, ich finde es schwer,
sich für irgendwas anderes zu halten
381
00:28:48,200 --> 00:28:51,800
als wofür die Leute,
die Allgemeinheit, einen halten.
382
00:28:53,720 --> 00:28:56,400
Ich drücke mich bestimmt komisch aus.
383
00:28:58,480 --> 00:29:00,680
Kennen Sie den "Mann ohne Eigenschaften"?
384
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
Es gibt schon einige Herren,
385
00:29:04,520 --> 00:29:07,360
die nicht so hervorstechende
Charaktermerkmale haben.
386
00:29:07,440 --> 00:29:09,960
Die unsicher und unentschlossen wirken.
387
00:29:10,040 --> 00:29:12,160
Und sich verstecken hinter Zynismus.
388
00:29:13,160 --> 00:29:16,600
Der "Mann ohne Eigenschaften"
ist ein Roman von Robert Musil.
389
00:29:17,360 --> 00:29:20,320
Und Ihre Schwester
ist wirklich eine Bombe.
390
00:29:22,440 --> 00:29:25,520
(gediegene Swingmusik)
391
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
Wollen Sie tanzen?
392
00:29:36,520 --> 00:29:38,920
Mindestens bis in den Himmel hinein.
393
00:29:46,520 --> 00:29:48,680
(Musik endet, Applaus)
394
00:29:51,680 --> 00:29:53,520
Es hat zwölf geschlagen.
395
00:29:53,600 --> 00:29:56,440
Wir spielen keine Negermusik.
396
00:29:56,520 --> 00:29:58,240
♪ One, two, three, four! ♪
397
00:29:58,320 --> 00:30:00,840
♪ One, two, three o'clock, ♪
♪ four o'clock rock ♪
398
00:30:00,920 --> 00:30:03,200
♪ Five, six, seven o'clock, ♪
♪ eight o'clock rock ♪
399
00:30:03,280 --> 00:30:05,680
♪ Nine, ten, eleven o'clock, ♪
♪ twelve o'clock rock ♪
400
00:30:05,760 --> 00:30:08,440
♪ We're gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
401
00:30:08,520 --> 00:30:11,240
♪ When the clock strikes two, ♪
♪ three and four ♪
402
00:30:11,320 --> 00:30:13,880
♪ If the band slows down ♪
♪ we'll yell for more ♪
403
00:30:13,960 --> 00:30:16,160
♪ We're gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
404
00:30:16,240 --> 00:30:18,840
♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪
♪ 'till broad daylight ♪
405
00:30:18,920 --> 00:30:22,560
♪ We're gonna rock, gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
406
00:30:24,760 --> 00:30:26,920
Nein, nein, nein.
Keine Wunderkerzen.
407
00:30:27,000 --> 00:30:29,760
Das erinnert doch zu sehr an Flakfeuer.
408
00:30:31,720 --> 00:30:34,160
(Die beschwingte Musik
ist leise zu hören.)
409
00:30:34,760 --> 00:30:36,240
Was ist das?
410
00:30:37,280 --> 00:30:38,880
(Die Musik wird deutlicher.)
411
00:30:41,200 --> 00:30:43,720
♪ ... rock around the clock tonight ♪
412
00:30:43,800 --> 00:30:46,640
♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪
♪ 'till broad daylight ♪
413
00:30:46,720 --> 00:30:50,680
♪ We're gonna rock, gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
414
00:30:51,480 --> 00:30:52,960
♪ Everybody! ♪
415
00:30:53,040 --> 00:30:54,900
(Die Band hört auf zu spielen.)
416
00:30:54,980 --> 00:30:57,360
(Freddy) Bill Haley ist ein Weißer,
Madame.
417
00:31:05,320 --> 00:31:07,000
Preußens Gloria, meine Herren.
418
00:31:07,080 --> 00:31:09,040
Sehr wohl, Madame.
419
00:31:09,120 --> 00:31:11,120
(Preußens Gloria erklingt.)
420
00:31:11,200 --> 00:31:12,880
Ach, die Torte!
421
00:31:14,240 --> 00:31:15,920
(Applaus)
422
00:31:16,560 --> 00:31:18,720
Los, du musst sie anschneiden!
423
00:31:18,800 --> 00:31:21,520
(Schwermütige Musik
übertönt die Szene.)
424
00:31:32,900 --> 00:31:34,840
(Die Musik dauert an.)
425
00:31:42,160 --> 00:31:44,720
(Gäste) Tschüss! Alles Gute!
426
00:31:44,800 --> 00:31:48,600
Jetzt müssen wir alle hinterher und
Wolfgang muss das Bettlaken zeigen.
427
00:31:48,680 --> 00:31:50,840
Wieso das denn?
Das macht man so im Süden.
428
00:31:50,920 --> 00:31:52,360
In Bayern?
429
00:31:52,440 --> 00:31:56,040
Auf dem Bettlaken muss Blut sein,
sonst wird die Braut gesteinigt.
430
00:31:56,120 --> 00:31:58,160
Ich will nie nach Bayern!
431
00:31:58,240 --> 00:32:01,200
Beschützen Sie mich
vor dem Wüstling, Herr Professor.
432
00:32:01,280 --> 00:32:04,200
Glauben Sie denn, dass Sie
bei mir in Sicherheit sind?
433
00:32:04,280 --> 00:32:05,800
Aber, Herr Professor ...
434
00:32:05,880 --> 00:32:09,640
Wollen Sie mich nicht heiraten, Eva?
Nur für ein halbes Stündchen?
435
00:32:11,040 --> 00:32:13,240
Nein.
(Joachim) Schade.
436
00:32:13,320 --> 00:32:15,040
Herr Franck!
437
00:32:19,720 --> 00:32:22,440
Sie ruinieren gerade
acht Wochen Gesellschaftskurs
438
00:32:22,520 --> 00:32:24,640
innerhalb von wenigen Sekunden.
439
00:32:24,720 --> 00:32:28,240
Mutti, soll ich Herrn Franck
vielleicht einen Kaffee kochen?
440
00:32:29,480 --> 00:32:31,760
Ja, das ist eine gute Idee.
Bring ihn hoch.
441
00:32:32,960 --> 00:32:35,360
Und zeig dich mal
ein bisschen fraulich.
442
00:32:39,360 --> 00:32:41,000
Herr Franck, kommen Sie.
443
00:32:43,740 --> 00:32:45,280
Hier, kommen Sie.
444
00:32:51,760 --> 00:32:54,440
Ah! Au ...
Oh, entschuldige.
445
00:32:56,200 --> 00:32:59,280
Entschuldige. Verzeih.
446
00:32:59,360 --> 00:33:01,640
Kannst du mir das verzeihen?
Ja. Schon gut.
447
00:33:04,580 --> 00:33:08,640
Ich geh jetzt ins Schlafzimmer und
du kommst in fünf Minuten nach. Ja?
448
00:33:10,280 --> 00:33:11,760
(Räuspern)
449
00:33:41,960 --> 00:33:43,880
(Klopfen)
450
00:33:54,680 --> 00:33:56,880
(leise, romantische Klänge)
451
00:33:57,560 --> 00:33:59,320
Du siehst aus wie ein Sträfling.
452
00:34:01,400 --> 00:34:03,520
Also, wegen der Streifen.
453
00:34:06,200 --> 00:34:08,080
(Helga lacht.)
454
00:34:32,760 --> 00:34:34,880
(Joachim schnarcht.)
455
00:34:47,840 --> 00:34:50,320
(Eine Uhr schlägt.)
456
00:34:53,920 --> 00:34:57,160
Kaffee?
Hört sich vernünftig an.
457
00:35:07,600 --> 00:35:09,200
Womit habe ich das verdient?
458
00:35:11,440 --> 00:35:15,760
Das habe ich im Institut gelernt,
im Institut für Hauswirtschaft.
459
00:35:17,640 --> 00:35:20,240
Die Frau schmücke dem Mann
seinen schweren Alltag.
460
00:35:20,320 --> 00:35:23,800
Ja, das ist wirklich wahr.
Wir Männer leiden sehr.
461
00:35:27,760 --> 00:35:29,560
Das ist ja sehr geschmackvoll.
462
00:35:33,280 --> 00:35:35,240
Das hat Heinrich Strelitz gemalt.
463
00:35:36,280 --> 00:35:39,560
Ach so. Ich dachte, der hätte
nur Görings und Goebbels gemalt.
464
00:35:47,080 --> 00:35:50,160
"Unicum iter ad supremum"?
465
00:35:51,400 --> 00:35:53,880
Das ist unser Familienmotto.
Mhm.
466
00:35:53,960 --> 00:35:56,520
Es gibt nur einen Weg: nach oben.
467
00:36:00,440 --> 00:36:02,640
Das Motto hat die Raketeninnung auch.
468
00:36:11,440 --> 00:36:13,440
(leise, bedrohliche Klänge)
469
00:36:25,080 --> 00:36:28,680
In diesem Licht sehen Sie sogar
ganz akzeptabel aus, Fräulein Erika.
470
00:36:33,520 --> 00:36:36,280
Monika.
Ja. Wie auch immer.
471
00:36:40,080 --> 00:36:41,640
Sie tun mir leid.
472
00:36:43,500 --> 00:36:45,800
Ich? Ihnen?
Ja.
473
00:36:45,880 --> 00:36:48,420
Mhm.
Weil Ihnen alles gleichgültig ist.
474
00:36:48,500 --> 00:36:51,240
Sie sind ein erwachsener Mann
und wissen nicht ...
475
00:36:51,320 --> 00:36:52,860
(bedrohliche Klänge)
476
00:37:01,920 --> 00:37:03,360
Ich möchte das nicht.
477
00:37:03,440 --> 00:37:06,160
Keine Frau will das.
Und? Alle tun es.
478
00:37:11,280 --> 00:37:16,000
Wissen Sie was? Ihr Vater hat recht.
Sie haben keine Manieren.
479
00:37:17,520 --> 00:37:20,640
Sie taugen zu nichts.
Sie können nur verspotten und ...
480
00:37:20,720 --> 00:37:23,640
Das ist nicht wahr!
Ich tauge zu etwas.
481
00:37:24,520 --> 00:37:27,280
Ich bin ... etwas wert.
482
00:37:29,520 --> 00:37:31,600
(angstvolles Schluchzen)
483
00:37:34,880 --> 00:37:36,400
(ängstlich) Nein, nein.
484
00:37:39,240 --> 00:37:42,440
(düstere Klänge)
485
00:37:51,320 --> 00:37:53,440
(Beschwingte Musik)
486
00:37:53,520 --> 00:37:55,320
♪ Wenn man auseinander geht! ♪
487
00:37:57,080 --> 00:38:03,200
♪ Wenn an der nächsten Ecke ♪
♪ schon 'ne andere steht ♪
488
00:38:03,280 --> 00:38:09,560
♪ Man sagt, auf Wiedersehen, ♪
♪ und denkt sich heimlich bloß: ♪
489
00:38:10,680 --> 00:38:15,440
♪ Na, endlich bin ich wieder ♪
♪ ein Verhältnis los ♪
490
00:38:16,680 --> 00:38:19,480
Also, von mir aus.
Wir könnten Sie schon gebrauchen.
491
00:38:19,560 --> 00:38:22,760
Ja. Aber nicht mehr heute.
492
00:38:25,000 --> 00:38:26,520
(unbehagliche Klänge)
493
00:38:31,360 --> 00:38:34,920
(verzerrte Klänge)
494
00:38:38,920 --> 00:38:40,800
(Reifenquietschen)
495
00:39:06,560 --> 00:39:08,040
(Die Klänge verstummen.)
496
00:39:16,440 --> 00:39:17,960
Wo ist denn Herr Franck?
497
00:39:19,560 --> 00:39:21,040
Hast du ihn verärgert?
498
00:39:26,840 --> 00:39:30,040
Da ist ein Fleck an der Decke.
499
00:39:31,080 --> 00:39:32,680
Sieht ganz komisch aus.
500
00:39:34,400 --> 00:39:37,360
Wie der Nil ... in Ägypten.
501
00:39:46,800 --> 00:39:48,720
Das ist die ganz normale Hemmung.
502
00:39:48,800 --> 00:39:52,720
Wir müssen uns nur erst mal daran
gewöhnen, dass wir das jetzt dürfen.
503
00:39:56,640 --> 00:39:59,320
(mit fester Stimme)
Ich brauche eine Tasse Kaffee.
504
00:40:01,400 --> 00:40:04,000
Na gut, einen Augenblick.
505
00:40:07,560 --> 00:40:10,440
(Klaviermusik)
506
00:40:24,000 --> 00:40:26,120
Ein Kochbuch.
507
00:40:26,200 --> 00:40:28,240
Gesunde Hausmannskost.
508
00:40:30,720 --> 00:40:33,320
Oh, was ist das?
509
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
Das ist ein Eierkocher.
510
00:40:35,080 --> 00:40:37,920
Damit kann man Eier
in der gewünschten Härte kochen.
511
00:40:39,000 --> 00:40:42,120
Das ist ja großartig,
was für eine Errungenschaft!
512
00:40:45,440 --> 00:40:49,040
Bist du traurig, dass ihr nicht in
die Flitterwochen gefahren seid?
513
00:40:49,120 --> 00:40:52,920
Ich meine, ihr hättet natürlich
mehr Zeit füreinander
514
00:40:53,000 --> 00:40:55,520
und für bestimmte Dinge gehabt.
515
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Na ja, wir holen das ja im Herbst nach.
516
00:40:58,720 --> 00:41:01,040
Und vielleicht ist es auch besser,
zu warten,
517
00:41:01,120 --> 00:41:04,200
bis Wolfgang dann endlich
zum Staatsanwalt berufen wurde.
518
00:41:06,200 --> 00:41:10,000
Zweifelst du daran? Ich meine,
deswegen hast du ihn ja geheiratet.
519
00:41:11,960 --> 00:41:14,120
Ich hab mich verliebt, Mutti.
520
00:41:14,200 --> 00:41:17,320
Ja.
In einen zukünftigen Staatsanwalt.
521
00:41:20,040 --> 00:41:22,600
Wo ist eigentlich Nicki?
Krank.
522
00:41:23,880 --> 00:41:25,320
Was hat sie denn?
523
00:41:25,400 --> 00:41:27,680
Sie weigert sich, das Bett zu verlasen.
524
00:41:27,760 --> 00:41:29,880
Wenn du mich fragst, simuliert sie.
525
00:41:33,680 --> 00:41:36,280
(ruhige Klänge, ein hoher anhaltender Ton)
526
00:41:43,000 --> 00:41:45,080
Nika?
527
00:41:48,720 --> 00:41:51,680
Hm? Was hast du denn?
528
00:41:52,360 --> 00:41:54,360
Was ist denn los?
529
00:41:55,400 --> 00:41:56,880
Es tut so weh.
530
00:41:58,480 --> 00:41:59,960
Was, was tut weh?
531
00:42:05,280 --> 00:42:07,160
Kein Wunder.
532
00:42:08,040 --> 00:42:09,880
Die Nadel ist aufgegangen.
533
00:42:09,960 --> 00:42:13,400
Sie steckt in der Haut, los,
komm mal hoch, setzt dich mal hin.
534
00:42:14,400 --> 00:42:16,480
Komm, das haben wir gleich.
535
00:42:18,680 --> 00:42:20,140
Einen Moment.
536
00:42:20,220 --> 00:42:21,640
Achtung.
537
00:42:23,240 --> 00:42:25,040
Das war's schon, siehst du.
538
00:42:26,640 --> 00:42:29,440
Das ist nur eine ganz kleine Stelle,
das wird wieder.
539
00:42:30,280 --> 00:42:31,880
(Monika schluchzt.)
540
00:42:33,680 --> 00:42:35,280
Nika.
541
00:42:38,040 --> 00:42:40,040
Er hat mich festgehalten.
542
00:42:41,200 --> 00:42:44,240
Und ich wollte das nicht,
ich wollte nicht, dass ...
543
00:42:44,320 --> 00:42:46,800
Wer? Wer, Nika, wer war das?
544
00:42:47,720 --> 00:42:49,200
Joachim Franck.
545
00:42:53,960 --> 00:42:56,600
Sie wollte ihm einen Kaffee machen
in der Wohnung.
546
00:42:56,680 --> 00:42:58,380
Oh Gott.
547
00:43:05,560 --> 00:43:07,400
(Sie weint leise.)
548
00:43:20,800 --> 00:43:23,440
Wir müssen das von einem Arzt
feststellen lassen.
549
00:43:24,800 --> 00:43:27,440
Was, nein!
Du musst zu Dr. Brandstetter.
550
00:43:27,520 --> 00:43:30,680
Nein, Mutti, bitte ...
Monika, bitte reiß dich zusammen.
551
00:43:33,320 --> 00:43:36,680
Das, was dir passiert ist,
ist zigtausenden Frauen passiert,
552
00:43:36,760 --> 00:43:38,280
man überlebt das.
553
00:43:40,480 --> 00:43:43,600
Dieses Fabrikantensöhnchen.
554
00:43:44,480 --> 00:43:45,960
Joachim Franck.
555
00:43:47,320 --> 00:43:49,920
Den werd ich so was von
zur Rechenschaft ziehen.
556
00:43:50,000 --> 00:43:51,700
Das sag ich euch aber.
557
00:43:57,360 --> 00:43:59,320
Monika ...
558
00:44:13,640 --> 00:44:15,240
Herr Franck.
559
00:44:15,320 --> 00:44:17,520
Frau Schöllack.
560
00:44:17,600 --> 00:44:19,120
Ich muss mit Ihnen sprechen.
561
00:44:19,200 --> 00:44:21,360
(dramatische Musik)
562
00:44:34,320 --> 00:44:35,800
Frau Schöllack.
563
00:44:39,620 --> 00:44:41,640
Joachim, kurze Frage, kurze Antwort.
564
00:44:41,720 --> 00:44:44,960
Hast du Fräulein Schöllack
zum Beischlaf gezwungen?
565
00:44:47,680 --> 00:44:50,400
Also von Zwang kann keine Rede sein.
566
00:44:53,680 --> 00:44:55,280
Wie meinen Sie das?
567
00:44:55,360 --> 00:44:57,000
Frau Schöllack.
568
00:44:57,080 --> 00:45:00,040
Ihre Tochter hat sich mir
regelrecht angeboten.
569
00:45:00,120 --> 00:45:01,600
Sie war zügellos.
570
00:45:04,000 --> 00:45:05,680
(Franck) Sie haben es gehört.
571
00:45:07,280 --> 00:45:09,600
Und jetzt schämt sie sich wahrscheinlich
572
00:45:09,680 --> 00:45:11,200
und verdreht die Tatsachen.
573
00:45:11,280 --> 00:45:13,320
Spielt Ihnen ein Theater vor.
574
00:45:15,600 --> 00:45:17,360
Ja, tut mir leid, gnädige Frau,
575
00:45:17,440 --> 00:45:21,440
damit steht Aussage gegen Aussage
und Ihre Anzeige ist wohl hinfällig.
576
00:45:21,520 --> 00:45:23,000
Einverstanden?
577
00:45:32,360 --> 00:45:33,840
Ich begleite Sie hinaus.
578
00:45:51,600 --> 00:45:54,440
"Institut für Hauswirtschaftslehre,
guten Tag."
579
00:45:54,520 --> 00:45:56,960
Ja, guten Tag, Caterina Schöllack hier.
580
00:45:57,040 --> 00:45:59,560
Ich würde gern
Frau Direktor Thayen sprechen.
581
00:46:25,300 --> 00:46:28,400
(Ein Gewitter zieht auf.)
582
00:46:49,760 --> 00:46:54,600
(erhabene, hoffnungsvolle Musik)
583
00:47:10,120 --> 00:47:11,840
(Donnergeräusch)
584
00:47:14,640 --> 00:47:16,920
(düstere Musik)
585
00:47:23,360 --> 00:47:27,200
Dann hat sie sich den Kittel vom Leib
gerissen und hat obszön getanzt.
586
00:47:27,280 --> 00:47:28,720
Ich danke Ihnen.
587
00:47:28,800 --> 00:47:32,000
(Junge) Ich hab's gesehen,
sie hat sich ausgezogen.
588
00:47:42,240 --> 00:47:43,720
Ich schäme mich für dich.
589
00:47:49,040 --> 00:47:50,520
Du hast getanzt.
590
00:47:52,560 --> 00:47:56,040
Nackt vor jungen Männern.
591
00:47:57,120 --> 00:47:59,600
Aber Mutti, ich hab die
doch nicht gesehen.
592
00:48:01,080 --> 00:48:03,080
Frau Direktor Thayen hat gesagt,
593
00:48:03,160 --> 00:48:05,880
sie konnte eine Anzeige
wegen Sittenwidrigkeit
594
00:48:05,960 --> 00:48:07,520
gerade noch verhindern.
595
00:48:08,200 --> 00:48:09,680
Aber ...
596
00:48:12,200 --> 00:48:14,800
Und dann hast du noch
Joachim Franck verführt.
597
00:48:16,000 --> 00:48:18,160
Wie so eine Dirne.
598
00:48:21,040 --> 00:48:22,520
Das glaubst du?
599
00:48:24,280 --> 00:48:25,760
Ja.
600
00:48:30,640 --> 00:48:33,560
Warum bist du denn nicht
zu Dr. Brandstetter gegangen?
601
00:48:34,480 --> 00:48:36,880
Weil du verdorben bist und zügellos!
602
00:48:46,240 --> 00:48:49,080
Es gibt keinen Menschen auf der Welt,
603
00:48:49,160 --> 00:48:51,860
der so schlecht von mir denkt wie du.
604
00:48:55,120 --> 00:48:57,520
Weil ich dich von allen am besten kenne.
605
00:49:19,000 --> 00:49:22,280
(Streichermusik)
606
00:49:50,080 --> 00:49:52,200
Die Kirsche vor oder nach dem Backen,
607
00:49:52,280 --> 00:49:54,160
wo steht das, Herr Willenbrock?
608
00:49:55,040 --> 00:49:58,560
(Klopfen)
Helga! Helga, bist du zuhause?
609
00:49:58,640 --> 00:50:00,480
Helga, bist du da?
610
00:50:00,560 --> 00:50:02,200
Sekunde, ich bin da.
611
00:50:02,280 --> 00:50:04,920
Evi?
Wieso gehst du nicht ans Telefon?
612
00:50:05,000 --> 00:50:09,440
Es ist noch nicht angeschlossen ...
Nicki ist weggelaufen!
613
00:50:09,520 --> 00:50:13,200
Was meinst du mit "weggelaufen"?
Weggelaufen! Mit Koffer.
614
00:50:13,280 --> 00:50:15,400
Ich hab Angst, sie geht in die Spree.
615
00:50:15,480 --> 00:50:17,120
Das würd sie Mutti nicht antun.
616
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
Wir haben jeden Monat
ein Mädchen bei uns,
617
00:50:19,680 --> 00:50:22,640
dass sie im letzten Moment
aus dem Wasser gezogen haben.
618
00:50:23,840 --> 00:50:26,060
Na komm!
619
00:50:56,920 --> 00:50:59,000
(Musik nähert sich.)
620
00:51:01,840 --> 00:51:05,160
((Radio) See You Later, Alligator)
621
00:51:18,200 --> 00:51:20,960
(ruhiges Klavierspiel aus dem Hintergrund)
622
00:51:36,280 --> 00:51:38,640
Reicht dir meine Gesellschaft nicht?
623
00:51:40,120 --> 00:51:43,360
Du weißt doch, wir können
keine drei Sätze wechseln,
624
00:51:43,440 --> 00:51:44,920
ohne uns zu streiten.
625
00:51:50,240 --> 00:51:52,280
Warum suchst du dir keine Frau?
626
00:51:52,360 --> 00:51:54,760
Wieso eine, wenn ich alle haben kann?
627
00:51:55,780 --> 00:51:59,040
Die Schöllack wollte dich
anscheinend nicht haben.
628
00:52:07,280 --> 00:52:09,880
Warum schickst du mich nicht nach Burma?
629
00:52:10,880 --> 00:52:12,920
Du könntest mir doch den Posten
630
00:52:13,000 --> 00:52:15,640
des stellvertretenden Direktors anbieten.
631
00:52:15,720 --> 00:52:17,680
Direktor oder Stellvertreter:
632
00:52:17,760 --> 00:52:20,240
Die sehen dich an und denken an mich.
633
00:52:22,620 --> 00:52:24,200
Was willst du denn noch?
634
00:52:25,200 --> 00:52:27,640
Ich hab doch
all deine Bedingungen erfüllt,
635
00:52:27,720 --> 00:52:32,160
ich reiße mich mehr zusammen
als der Papst im Puff.
636
00:52:32,240 --> 00:52:34,400
Ich bin kein schlechter Ingenieur!
637
00:52:34,480 --> 00:52:37,120
Ich bin nicht so genial
wie mein Bruder ...
638
00:52:37,200 --> 00:52:38,920
Lass Harald aus dem Spiel!
639
00:52:41,360 --> 00:52:44,400
(Franck) Du hast doch überhaupt
kein Interesse am Werk.
640
00:52:44,480 --> 00:52:45,920
Ich will weg von dir.
641
00:52:46,000 --> 00:52:47,640
Einverstanden?
642
00:52:53,560 --> 00:52:57,280
Was war das überhaupt
für eine Auslandsüberweisung?
643
00:52:58,280 --> 00:53:00,800
An eine Garage in Menlow Park.
644
00:53:01,800 --> 00:53:04,320
Wo ist das?
- Kalifornien.
645
00:53:04,400 --> 00:53:07,840
Und was kaufst du da für 350 Dollar?
- Einen Rückspiegel.
646
00:53:09,880 --> 00:53:11,920
Es ist der aus James Deans Porsche.
647
00:53:12,520 --> 00:53:14,120
Aus seinem Unfallwagen.
648
00:53:16,520 --> 00:53:20,440
Und du erwartest von mir, dass ich
dir einen Posten in Burma anvertraue?
649
00:53:20,520 --> 00:53:22,660
Einem Kindskopf!
650
00:53:24,660 --> 00:53:27,000
Die Burmesen sind zwar
eine primitive Rasse,
651
00:53:27,080 --> 00:53:28,640
aber so blöd sind sie nicht.
652
00:53:33,200 --> 00:53:35,000
Du sammelst Schrumpfköpfe.
653
00:53:36,000 --> 00:53:37,800
Das sind Forschungsobjekte,
654
00:53:37,880 --> 00:53:40,280
die sind von Relevanz für die Menschheit.
655
00:53:41,280 --> 00:53:43,160
Der Tod von James Dean auch.
656
00:53:51,240 --> 00:53:52,720
Nika!
657
00:53:53,280 --> 00:53:54,900
Nicki?
Siehst du was?
658
00:53:54,980 --> 00:53:56,680
Komm mal herüber!
Monika!
659
00:53:56,760 --> 00:53:58,640
Da vorne!
660
00:54:03,280 --> 00:54:04,760
Monika!
661
00:54:07,200 --> 00:54:08,680
Monika!
662
00:54:10,080 --> 00:54:11,560
Nicki?
663
00:54:15,280 --> 00:54:16,760
Monika!
664
00:54:19,680 --> 00:54:21,160
Monika!
665
00:54:22,880 --> 00:54:24,960
Monika, ich komme zu dir!
666
00:54:26,640 --> 00:54:29,120
Ich komme zu dir, warte!
Da ist sie!
667
00:54:30,120 --> 00:54:31,840
Komm!
668
00:54:31,920 --> 00:54:33,820
Nika!
669
00:54:34,800 --> 00:54:36,440
Oh Gott!
670
00:54:41,360 --> 00:54:43,000
(Tür wird geöffnet.)
671
00:55:00,840 --> 00:55:02,280
Du tust mir weh!
672
00:55:03,520 --> 00:55:06,280
Monika wird ab morgen
in der Tanzschule arbeiten.
673
00:55:06,360 --> 00:55:08,120
Als was? Als Animierdame?
674
00:55:09,080 --> 00:55:11,220
Sie übernimmt deinen Anfängerkurs.
675
00:55:11,760 --> 00:55:14,380
Ich mache doch nicht
den Bock zum Gärtner.
676
00:55:15,480 --> 00:55:19,880
Sonst werde ich ihr mal was über
ihre so makellose Mutter erzählen.
677
00:55:29,280 --> 00:55:32,560
(nachdenkliche Musik)
678
00:55:50,440 --> 00:55:53,040
Es tut mir so leid, Wolfgang!
679
00:55:55,080 --> 00:55:56,840
Das da kann man nicht essen.
680
00:55:57,760 --> 00:56:01,200
Ich weiß, es tut mir leid.
Monika ist von zu Hause fortgelaufen
681
00:56:01,280 --> 00:56:03,920
Sie war sehr unglücklich und ...
682
00:56:04,000 --> 00:56:06,280
Das ist doch nicht mehr
deine Angelegenheit.
683
00:56:06,360 --> 00:56:08,200
Deine Familie bin jetzt ich.
684
00:56:09,200 --> 00:56:11,120
Ja.
685
00:56:11,200 --> 00:56:15,240
Ich mache dir sofort ein Brot.
Möchtest du ein Bier?
686
00:56:26,720 --> 00:56:28,200
Bitte sehr!
687
00:56:30,360 --> 00:56:33,680
Sollen wir es uns nachher
nebenan gemütlich machen?
688
00:56:35,200 --> 00:56:36,960
Hm ...
689
00:56:37,880 --> 00:56:41,120
Ich muss heute Abend
noch mal weg. Jurastammtisch.
690
00:56:41,200 --> 00:56:44,640
Da muss ich mich blicken lassen.
Es wird wahrscheinlich spät.
691
00:56:44,720 --> 00:56:46,440
Ach so. Na gut.
692
00:56:55,600 --> 00:56:58,260
(klassische Musik von einer Schallplatte)
693
00:56:58,340 --> 00:57:00,000
(Schallplatte springt.)
694
00:57:12,960 --> 00:57:17,800
Guten Tag! Das ist ja Ihre
erste Tanzschule, da wollte ich ...
695
00:57:17,880 --> 00:57:19,760
(Gelächter)
696
00:57:21,240 --> 00:57:25,840
Ihr erster Tanzkurs. Wir tanzen
heute den langsamen Walzer.
697
00:57:27,200 --> 00:57:30,320
Dann tanze ich Ihnen
jetzt mal die Schritte vor.
698
00:57:32,680 --> 00:57:34,520
Links, Seit, Schluss.
699
00:57:34,600 --> 00:57:37,920
Eins, zwei, drei,
eins, zwei drei ...
700
00:57:38,480 --> 00:57:42,000
Eins, zwei, drei,
Schritt, Seit, ran.
701
00:57:44,340 --> 00:57:45,800
Ja ...
702
00:57:48,160 --> 00:57:51,000
Die Herren machen das
dann einfach andersherum.
703
00:57:51,080 --> 00:57:53,440
Haben Sie es verstanden?
Nein, Fräulein.
704
00:57:53,520 --> 00:57:57,700
Tanzen Sie bitte noch mal. Aber bitte
für Herren und Damen gleichzeitig.
705
00:57:57,780 --> 00:57:59,880
Jetzt ist mal Ruhe hier!
706
00:58:00,720 --> 00:58:02,280
Was soll das?
707
00:58:03,840 --> 00:58:05,440
Nehmen Sie Haltung an!
708
00:58:05,520 --> 00:58:09,060
Wer jetzt noch einen Mucks macht,
der tanzt alleine vor!
709
00:58:09,140 --> 00:58:11,160
Aber Schwanensee! Im Tutu!
710
00:58:12,280 --> 00:58:14,000
Ruhe!
711
00:58:19,280 --> 00:58:21,640
Kommst du mal bitte mit?
712
00:58:30,040 --> 00:58:31,600
Erste Grundregel:
713
00:58:31,680 --> 00:58:33,760
Nie alleine vortanzen!
714
00:58:35,200 --> 00:58:38,440
Du nimmst dir als Partner
das größte Großmaul von den Jungs.
715
00:58:38,520 --> 00:58:41,600
Und das hübscheste Mädchen,
das schickst du erst mal raus,
716
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
weil sie schmutzige Hände hat oder so.
717
00:58:44,400 --> 00:58:46,880
Du musst demütigen! Verstanden?
718
00:58:49,040 --> 00:58:52,220
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Sonst fressen die dich.
719
00:58:52,300 --> 00:58:55,080
Die sind noch alle
von ihren Säften gesteuert.
720
00:58:57,480 --> 00:59:00,360
Denen kannst du nur
mit Biologie beikommen, Monika.
721
00:59:01,040 --> 00:59:05,160
Also: Die Stärksten im Rudel
sofort ausschalten!
722
00:59:05,240 --> 00:59:07,240
Dann läuft der Rest von alleine.
723
00:59:07,920 --> 00:59:09,400
Hm?
724
00:59:09,480 --> 00:59:11,720
Aber ich will niemanden demütigen.
725
00:59:13,600 --> 00:59:15,080
Komm, los!
726
00:59:28,640 --> 00:59:30,920
So! Jetzt fangen wir an zu tanzen.
727
00:59:32,720 --> 00:59:34,920
Die Herren fordern die Damen auf.
728
00:59:36,480 --> 00:59:38,920
Fräulein, geht das nicht besser mit Musik?
729
00:59:39,920 --> 00:59:42,280
Was?! Ja, natürlich!
730
00:59:48,480 --> 00:59:51,920
Eins, zwei, drei,
eins, zwei, drei.
731
00:59:54,080 --> 00:59:56,620
Fräulein, das ist kein Foxtrott!
732
01:00:04,680 --> 01:00:07,280
(trauriges Violinenspiel)
733
01:00:26,920 --> 01:00:29,720
"Des kleinen Samenfadens
wundersame Reise."
734
01:00:45,520 --> 01:00:47,040
(Klaviermusik)
735
01:01:11,920 --> 01:01:14,320
Kennst du den Mann ohne Eigenschaften?
736
01:01:16,160 --> 01:01:17,960
Bist du auch so ein Perverser?
737
01:01:33,400 --> 01:01:34,960
(spannende Musik)
738
01:01:41,040 --> 01:01:43,280
(Sie stöhnt lustvoll.)
739
01:01:47,680 --> 01:01:50,040
(Hupen)
740
01:01:53,640 --> 01:01:55,880
(Stöhnen)
741
01:01:58,160 --> 01:01:59,640
(außer Atem) Was ist los?
742
01:02:05,440 --> 01:02:07,640
Ich bin ganz ausgeräumt.
743
01:02:09,400 --> 01:02:11,600
Steril wie 'n frischer Bombenkrater.
744
01:02:13,000 --> 01:02:14,560
Hör auf.
745
01:02:14,640 --> 01:02:16,120
Hör auf!
746
01:02:19,600 --> 01:02:21,380
Ich muss an jemanden denken.
747
01:02:25,480 --> 01:02:30,040
(Spannende Musik steigert sich.)
748
01:02:32,920 --> 01:02:34,400
(unheimliche Geräusche)
749
01:02:40,480 --> 01:02:42,120
Steig aus.
750
01:02:44,040 --> 01:02:45,520
Was?
751
01:02:46,520 --> 01:02:48,480
Steig aus!
752
01:02:50,200 --> 01:02:52,240
Was soll das?
(Er startet den Wagen.)
753
01:02:52,320 --> 01:02:55,400
Du kannst mich doch nicht
so in der Pampa stehen lassen!
754
01:02:57,100 --> 01:03:01,120
Ey! I wanna be loved by you!
755
01:03:03,440 --> 01:03:06,520
(Marilyn Monroe:
I Wanna Be Loved By You)
756
01:03:06,600 --> 01:03:08,080
(Sie schreit.)
757
01:03:16,040 --> 01:03:17,920
Du machst nichts falsch, Helga.
758
01:03:20,280 --> 01:03:22,360
Wenn es mit jemandem geht, dann mit dir.
759
01:03:24,480 --> 01:03:27,280
Kannst du mir nicht einfach sagen,
was ich tun soll?
760
01:03:30,520 --> 01:03:32,040
Du bist sehr geduldig.
761
01:03:33,560 --> 01:03:36,080
Du hast dir das sicher
ganz anders vorgestellt.
762
01:03:38,720 --> 01:03:40,720
Soll ich dich vielleicht streicheln?
763
01:03:46,960 --> 01:03:49,920
Ich könnte dich streicheln,
so dass du zufrieden bist.
764
01:03:57,000 --> 01:03:58,480
(langsame Musik)
765
01:04:04,560 --> 01:04:06,560
Nein. Nein, das geht nicht.
766
01:04:06,640 --> 01:04:08,200
Das geht überhaupt nicht.
767
01:04:20,400 --> 01:04:21,840
Warum machst du das?
768
01:04:21,920 --> 01:04:23,960
Das Tierische hat keine Klasse.
769
01:04:28,840 --> 01:04:31,040
Aber das ist doch ganz natürlich.
770
01:04:37,880 --> 01:04:39,360
(Toilettenspülung)
771
01:04:42,480 --> 01:04:44,520
Ich komme nicht weiter mit Fassbender.
772
01:04:44,600 --> 01:04:46,120
Aus meiner Mittelschulklasse
773
01:04:46,200 --> 01:04:48,840
ist jetzt sogar schon
Hedwig Schiffke verlobt.
774
01:04:48,920 --> 01:04:50,520
Er ist zu alt für dich.
775
01:04:50,600 --> 01:04:52,680
Es gibt nur einen Weg: nach oben.
776
01:04:52,760 --> 01:04:55,400
Das ist meine Chance,
hier rauszukommen.
777
01:04:55,480 --> 01:04:58,280
Seien wir mal ehrlich.
Mutti tut immer so vornehm,
778
01:04:58,360 --> 01:05:01,840
aber sie hat noch nie in
ihrem ganzen Leben ein Buch gelesen.
779
01:05:01,920 --> 01:05:04,080
Du auch nicht.
Doch.
780
01:05:04,160 --> 01:05:06,640
"Kurzwissen aus aller Welt -
Band 2: P bis Z".
781
01:05:06,720 --> 01:05:09,360
Und ich bin immer an Bildung interessiert.
782
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
Ich bin dann Frau Professor.
783
01:05:11,080 --> 01:05:13,900
Die kleine, dumme Evi,
die nichts kann und nichts ist,
784
01:05:13,980 --> 01:05:15,640
die ist dann Frau Professor.
785
01:05:15,720 --> 01:05:18,000
In einer Zwölf-Zimmer-Villa in Dahlem.
786
01:05:21,760 --> 01:05:23,240
(Monika spuckt.)
787
01:05:28,000 --> 01:05:29,800
(ruhige Musik aus dem Radio)
788
01:05:31,560 --> 01:05:33,040
Geht doch mal ins Kino.
789
01:05:33,120 --> 01:05:35,360
Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi.
790
01:05:36,400 --> 01:05:38,680
"In deinen Armen möchte
ich träumen."
791
01:05:38,760 --> 01:05:41,680
Professor Fassbender hält nichts vom Kino.
792
01:05:41,760 --> 01:05:45,320
Diese Welt der Filme verzerrt nur
die Wahrnehmung der Wirklichkeit.
793
01:05:45,400 --> 01:05:48,040
Diese Traumwelten
machen Frauen hysterisch.
794
01:05:49,360 --> 01:05:51,560
Und die Männer?
Denen schadet das nicht?
795
01:05:53,080 --> 01:05:55,420
Eigentlich steht nur
seine Frau zwischen uns.
796
01:05:55,500 --> 01:05:58,120
Dass er nach all den Jahren
noch so an der hängt?
797
01:05:58,200 --> 01:06:00,000
Das ist doch krankhaft.
798
01:06:01,000 --> 01:06:04,420
Aber du, bei dir ist es doch
genauso mit Vati.
799
01:06:04,500 --> 01:06:06,800
Nein, das ist nicht das Gleiche.
800
01:06:06,880 --> 01:06:09,680
Vati hat mich nicht verlassen,
er ist vermisst.
801
01:06:11,120 --> 01:06:13,800
Also ich finde schon,
du könntest wieder heiraten.
802
01:06:13,880 --> 01:06:17,600
Evchen, eine anständige Frau
hat nur einen Mann im Leben.
803
01:06:17,680 --> 01:06:19,520
Aber du bist doch kein Zebrafink.
804
01:06:21,400 --> 01:06:23,560
Assmann würde dich sofort nehmen.
805
01:06:23,640 --> 01:06:25,080
(abschätzig) Assmann.
806
01:06:25,160 --> 01:06:26,680
Assmann ist ein Filou.
807
01:06:28,280 --> 01:06:30,820
Ist denn der natürliche Beweis
eingetreten?
808
01:06:32,800 --> 01:06:35,160
Mein Gott,
hast du deine Regel bekommen?
809
01:06:35,240 --> 01:06:37,280
Bis heute Abend.
(Tür fällt zu.)
810
01:06:45,600 --> 01:06:47,080
Danke.
811
01:06:51,200 --> 01:06:52,720
Ist dir denn schlecht?
812
01:06:57,640 --> 01:06:59,800
Ich sage dir, wenn da was nistet,
813
01:06:59,880 --> 01:07:03,040
mache ich den Francks so ein Theater.
814
01:07:04,000 --> 01:07:06,040
Dann drohe ich mit der Öffentlichkeit.
815
01:07:06,120 --> 01:07:07,720
Dann muss er dich heiraten.
816
01:07:11,960 --> 01:07:13,400
(Frau) Nein!
817
01:07:13,480 --> 01:07:17,040
Nein, ich muss eine Aussage machen!
(Sie schreit hysterisch.)
818
01:07:17,120 --> 01:07:18,840
(Pfleger) Beruhigen Sie sich.
819
01:07:18,920 --> 01:07:22,720
(Frau) Sie vergiften uns
und niemand greift ein.
820
01:07:22,800 --> 01:07:25,840
Die Frau hat man
am Olivaer Platz aufgegriffen.
821
01:07:25,920 --> 01:07:28,080
Sie hat sich ausgezogen vor einem Café.
822
01:07:28,160 --> 01:07:29,640
Sogar die Unterwäsche.
823
01:07:29,720 --> 01:07:31,960
(Sie ruft Unverständliches.)
824
01:07:32,040 --> 01:07:35,080
Es ist im Wasser und in den Tapeten.
825
01:07:35,160 --> 01:07:37,680
(panisch) Sie vergiften ihr eigenes Volk.
826
01:07:38,720 --> 01:07:42,780
Alle müssen das wissen.
Mich haben sie schon vergiftet.
827
01:07:42,860 --> 01:07:45,480
Und alle Kinder haben sie vergiftet.
828
01:07:45,560 --> 01:07:47,000
Sie sind in Sicherheit.
829
01:07:47,080 --> 01:07:48,760
(weinend) Alle Kinder.
830
01:07:51,240 --> 01:07:52,920
Versprechen Sie mir ...
831
01:07:54,440 --> 01:07:56,360
(Fassbender) Beruhigen Sie sich.
832
01:07:56,440 --> 01:07:58,760
Ihr Name ist Christa Hauer
aus Berlin Pankow.
833
01:07:58,840 --> 01:08:02,160
Sie ist aus Ostberlin.
Beruhigen Sie sich! Frau Hauer?
834
01:08:02,640 --> 01:08:04,120
So ist gut.
835
01:08:10,640 --> 01:08:13,760
Am besten, Sie fahren rüber
und sehen, ob es Verwandte gibt.
836
01:08:13,840 --> 01:08:15,320
In Ordnung.
837
01:08:17,760 --> 01:08:19,400
(heitere Tanzmusik)
838
01:08:39,560 --> 01:08:41,040
Na, Mädchen.
839
01:08:43,080 --> 01:08:45,560
Du machst dich ja
in letzter Zeit unentbehrlich.
840
01:08:45,640 --> 01:08:49,120
Was treibt dich denn?
Einmal Freibier für die Musik.
841
01:08:50,120 --> 01:08:52,360
Ja, gib her. Komm!
842
01:09:01,000 --> 01:09:03,200
Ich habe jetzt Verantwortung für Dich.
843
01:09:03,280 --> 01:09:04,800
Wie bei den Eskimos.
844
01:09:04,880 --> 01:09:07,480
Wenn die jemanden
aus dem Eisloch gezogen haben,
845
01:09:07,560 --> 01:09:10,320
die sind dann ein Leben lang
für ihn verantwortlich.
846
01:09:10,480 --> 01:09:13,920
Deshalb lassen sie auch manche
ersaufen. Sonst wird das zu viel.
847
01:09:14,920 --> 01:09:16,800
Ich bin aber kein Eskimo.
848
01:09:16,880 --> 01:09:19,120
Ich habe nur zu früh
die Türen aufgemacht.
849
01:09:23,320 --> 01:09:25,440
Ich bin auch ins Eisloch gefallen.
850
01:09:25,520 --> 01:09:27,840
Dann bin ich drunter gerutscht,
unters Eis.
851
01:09:27,920 --> 01:09:29,840
Jetzt finde ich das Loch nicht mehr,
852
01:09:29,920 --> 01:09:32,040
aus dem mich einer rausziehen könnte.
853
01:09:32,640 --> 01:09:35,480
(gespielt) Hilfe!
854
01:09:38,800 --> 01:09:40,480
Waren Sie mal im Gefängnis?
855
01:09:44,640 --> 01:09:47,600
Denkst du, deine kleine Schwester
geht mal mit mir aus?
856
01:09:47,680 --> 01:09:49,680
Da müssen Sie sie
schon selber fragen.
857
01:09:49,760 --> 01:09:51,580
(Mann) Zwei Sekt bitte.
858
01:09:52,800 --> 01:09:56,720
Und du? Willst du
mit mir tanzen gehen, Monekind?
859
01:09:56,800 --> 01:09:58,320
Sagt dir Mutter Brause was?
860
01:09:58,400 --> 01:10:00,840
Ist nicht so 'ne Mumienschubse wie hier.
861
01:10:02,800 --> 01:10:04,940
Das ist mit echter Lebensgefahr!
862
01:10:06,480 --> 01:10:07,480
Nein, danke.
863
01:10:08,920 --> 01:10:11,600
Na gut. Aber glaub mir:
864
01:10:11,680 --> 01:10:14,600
Den inneren Furor
kann man nicht ewig leugnen.
865
01:10:19,280 --> 01:10:21,200
Freddy ... Freddy!
866
01:10:24,360 --> 01:10:28,040
Was war das für ein Lied, dass Sie
da auf der Hochzeit gespielt haben?
867
01:10:28,120 --> 01:10:29,520
Dieses schnelle?
868
01:10:31,160 --> 01:10:32,680
Kennste AFN?
869
01:10:38,280 --> 01:10:39,680
Radio!
870
01:11:17,920 --> 01:11:19,600
(Sie schaltet ein Radio ein.)
871
01:11:20,600 --> 01:11:23,080
(RADIO: Elvis Presley: That's All Right)
872
01:12:28,920 --> 01:12:32,640
Ich muss heute Abend nach der Arbeit
nach Pankow wegen einer Patientin.
873
01:12:32,720 --> 01:12:36,120
Nimm dich bloß in Acht
vor diesen Bolschewisten, Evikind.
874
01:12:36,200 --> 01:12:39,240
So hübsche Fräuleins wie du
sind für die Freiwild.
875
01:12:40,960 --> 01:12:43,120
Hier! Der natürliche Beweis.
876
01:12:50,360 --> 01:12:52,400
Und das ist das G3-Gewehr.
877
01:12:52,480 --> 01:12:55,280
Mit 7,62mm- und 9mm-Munition.
878
01:13:00,480 --> 01:13:04,120
Hier sieht man sehr schön
die Explosivwaffen ...
879
01:13:05,520 --> 01:13:07,000
Claymor-Minen ...
880
01:13:08,560 --> 01:13:11,800
Mörsergranaten bis zu 81mm.
881
01:13:19,680 --> 01:13:22,240
Bisschen schade, dass es ohne Ton ist.
882
01:13:50,480 --> 01:13:53,560
Fräulein, Sie gehen dann bitte
noch mal Ihre Hände waschen.
883
01:13:54,640 --> 01:13:58,080
Aber die sind
einwandfrei geschruppt und tiptop!
884
01:14:00,920 --> 01:14:04,320
Ja, stimmt.
Sie haben wirklich hübsche Hände.
885
01:14:05,480 --> 01:14:06,960
Danke.
886
01:14:08,800 --> 01:14:12,840
Gut! Wir tanzen heute
noch mal den Foxtrott.
887
01:14:12,920 --> 01:14:15,600
Und ich zeige Ihnen
noch mal den Grundschritt.
888
01:14:18,280 --> 01:14:20,200
Sie lässt sich einfach nichts sagen.
889
01:14:21,360 --> 01:14:24,120
Schön, dass Sie das
wenigstens komisch finden können.
890
01:14:24,200 --> 01:14:26,680
Ich dagegen
habe einen Namen zu verlieren.
891
01:14:26,760 --> 01:14:30,880
Oh! Im Fortgeschrittenenkurs
machen aber nicht viele weiter.
892
01:14:31,680 --> 01:14:33,860
Was gehen Sie meine Kurse an, Assmann?
893
01:14:33,940 --> 01:14:37,840
Ich habe immer gesagt, man muss etwas
Moderneres einführen. Rumba oder so!
894
01:14:37,920 --> 01:14:42,000
Eins, zwei, drei, vier.
Eins, zwei, drei, vier.
895
01:14:42,120 --> 01:14:43,580
Ja, oder Mambo!
Ja!
896
01:14:43,660 --> 01:14:46,000
Ihnen kann es ja
gar nicht obszön genug sein.
897
01:14:55,360 --> 01:14:57,200
Was macht der denn hier?
898
01:14:57,280 --> 01:14:58,960
Der Kurs ist beendet.
899
01:15:14,440 --> 01:15:17,640
Herr Assmann, heute nehmen Sie
mich aber mal zum Vortanzen!
900
01:15:19,400 --> 01:15:21,280
(bedrohlich wirkende Klänge)
901
01:15:26,920 --> 01:15:28,320
Herr Franck?
902
01:15:28,440 --> 01:15:30,120
Ich möchte mit Monika sprechen.
903
01:15:33,960 --> 01:15:35,400
Einen Moment.
904
01:15:38,840 --> 01:15:40,320
Monika?
905
01:15:47,400 --> 01:15:49,120
Guten Tag!
906
01:15:49,240 --> 01:15:53,280
Ich wollte Sie einladen,
mit Ihnen ausgehen, heute Abend.
907
01:15:53,400 --> 01:15:54,880
Haben Sie Zeit?
908
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Soviel ich weiß hast du nichts vor.
909
01:15:59,400 --> 01:16:02,280
Gut, dann hole ich Sie um halb acht ab.
910
01:16:47,040 --> 01:16:49,040
(Telefonklingeln)
911
01:16:51,960 --> 01:16:54,560
Helga von Boost hier?
Helga, ich brauch deine Hilfe.
912
01:16:54,720 --> 01:16:56,400
Wer ist dort?
Monika!
913
01:16:56,520 --> 01:16:58,520
Joachim ist in der Tanzstunde aufgetaucht.
914
01:16:58,760 --> 01:17:01,920
Nicht so schnell! Was ist los?
Er möchte mit mir ausgehen.
915
01:17:02,040 --> 01:17:05,680
Mutti möchte auch, dass ich das tue,
aber ich kann das nicht!
916
01:17:05,760 --> 01:17:07,880
Mutti sagt,
ich soll mit ihm ausgehen,
917
01:17:07,960 --> 01:17:10,040
aber ich weiß nicht,
was ich machen soll.
918
01:17:10,160 --> 01:17:13,200
Ja, ich ...
ich kann hier jetzt nicht weg.
919
01:17:13,320 --> 01:17:15,560
Vielleicht will er sich entschuldigen.
920
01:17:15,640 --> 01:17:18,000
Ich kann mich nicht mit ihm treffen.
921
01:17:18,120 --> 01:17:19,880
Reiß dich mal etwas zusammen!
922
01:17:20,000 --> 01:17:22,960
Es wird schon nicht so schlimm
werden. Ich muss auflegen.
923
01:17:23,040 --> 01:17:24,520
Helga?
924
01:17:46,080 --> 01:17:49,040
Hübsch!
Aber nicht verführerisch genug.
925
01:17:51,400 --> 01:17:53,480
Du hast überhaupt kein Kleid mit Taille!
926
01:17:55,320 --> 01:17:58,200
Das hier! Das ist hübsch.
927
01:17:59,000 --> 01:18:00,620
Dazu habe ich passende Schuhe.
928
01:18:01,800 --> 01:18:04,320
Aber Mutti,
ich muss doch jetzt nicht mehr.
929
01:18:04,400 --> 01:18:06,560
Es ist doch nichts passiert. Bitte!
Monika!
930
01:18:06,680 --> 01:18:09,760
Joachim Franck hat offensichtlich
Gefallen an dir gefunden.
931
01:18:09,840 --> 01:18:11,160
Trotz allem!
932
01:18:13,880 --> 01:18:16,360
Das ist deine Chance.
Wahrscheinlich die letzte.
933
01:18:17,320 --> 01:18:20,080
Es gibt auch Frauen,
die nicht heiraten.
934
01:18:20,200 --> 01:18:22,640
Ja.
Es gibt auch Ziegen mit zwei Köpfen.
935
01:18:23,640 --> 01:18:25,320
Aber gut, dann Dubendorf!
936
01:18:57,160 --> 01:18:59,600
Danke, dass Sie mich
nach Hause gebracht haben.
937
01:19:01,240 --> 01:19:03,400
Es war ein bezaubernder Abend.
938
01:19:13,660 --> 01:19:16,060
(The Chordettes: Mr. Sandman)
939
01:20:09,120 --> 01:20:10,600
Musik?
940
01:20:12,800 --> 01:20:14,540
(Er schaltet das Radio ein.)
941
01:20:14,620 --> 01:20:16,080
Mögen Sie das?
942
01:21:03,520 --> 01:21:05,800
Entschuldigung?
Ich suche Herrn Hauer.
943
01:21:05,920 --> 01:21:08,360
Jetzt lass doch mal
den armen Jungen in Ruhe.
944
01:21:08,480 --> 01:21:12,080
Und er ist verheiratet.
Jetzt kommt ihr schon aus dem Westen.
945
01:21:12,200 --> 01:21:14,720
Ich komme wegen seiner Frau!
Christa?
946
01:21:14,800 --> 01:21:17,600
Ja!
Ist in Jena. Wichtiger Parteiauftrag.
947
01:21:17,680 --> 01:21:20,520
Nein, sie ist ...
Wann kommt ihr Mann nach Hause?
948
01:21:20,640 --> 01:21:22,800
Der ist in Dresden bei 'nem Turnier.
949
01:21:22,920 --> 01:21:26,240
Der ist Torwart beim ZSK Vorwärts.
950
01:21:26,360 --> 01:21:29,860
Hören Sie: Seine Frau Christa ist
bei uns im Krankenhaus in Dahlem.
951
01:21:29,940 --> 01:21:32,640
Ich bin dort Schwester.
Hatte die 'nen Unfall?
952
01:21:33,840 --> 01:21:36,800
Haben Sie was zum Schreiben?
Sehe ich aus wie Goethe?
953
01:21:36,920 --> 01:21:39,760
Dann könnte ich ihrem Mann
eine Nachricht hinterlassen.
954
01:21:39,840 --> 01:21:41,560
Versuchen Sie es in der Kneipe.
955
01:21:41,640 --> 01:21:43,240
Vielen herzlichen Dank.
956
01:21:44,480 --> 01:21:46,680
Da wird der Rudi ja 'nen Schreck kriegen!
957
01:21:46,760 --> 01:21:48,640
Wo der seine Frau doch so liebt ...
958
01:21:57,040 --> 01:22:00,600
Das Bild des genialen Feldherrn,
der den Hitler-Faschismus zerschlug,
959
01:22:00,740 --> 01:22:02,840
das gehört ins Reich der Legenden.
960
01:22:02,920 --> 01:22:05,880
Verzeihung? Hätten Sie
vielleicht einen Stift für mich?
961
01:22:05,960 --> 01:22:09,720
Die Sowjetunion hingegen hatte nicht
genügend auf den Krieg vorbereitet.
962
01:22:09,800 --> 01:22:11,600
Danke sehr. Und ein Blatt Papier?
963
01:22:15,120 --> 01:22:18,720
(Gerd Schöllack) Warum hat Ulbricht
all die Jahre untätig geschwiegen?
964
01:22:18,840 --> 01:22:22,160
Stalinismus gefördert?
Stalin-Kult verlangt?
965
01:22:22,240 --> 01:22:24,680
Und jetzt?
Kein Wort der Selbstkritik.
966
01:22:24,760 --> 01:22:28,160
(Parteimitglied) Genossen,
wir haben alle Fehler gemacht.
967
01:22:29,400 --> 01:22:31,960
Auch der Sozialismus
ist nicht frei von Fehlern,
968
01:22:32,040 --> 01:22:34,160
was ihn vom Kapitalismus unterscheidet.
969
01:22:34,280 --> 01:22:36,400
Der Sozialismus ist lernfähig.
970
01:22:37,360 --> 01:22:40,640
Machen wir es uns da nicht
ein bisschen einfach, Genossen? Oder?
971
01:22:42,320 --> 01:22:45,280
Genossen, ich danke euch
für euer zahlreiches Erscheinen.
972
01:22:45,360 --> 01:22:48,200
Ich beschließe hiermit
unsere heutige Versammlung.
973
01:22:48,320 --> 01:22:51,720
Ich freue mich, euch nächsten
Donnerstag wieder zu begrüßen.
974
01:22:57,020 --> 01:22:58,480
Herr Schöllack?
975
01:23:02,000 --> 01:23:05,320
Der Staat hat Auge und Ohren.
Das ist ein gut gemeinter Hinweis!
976
01:23:05,400 --> 01:23:06,880
Ja, ja.
977
01:23:09,760 --> 01:23:11,440
Vati ...
978
01:23:15,240 --> 01:23:16,640
Erkennst du mich nicht?
979
01:23:17,560 --> 01:23:19,360
Ich bin Eva, ich bin deine Tochter.
980
01:23:20,400 --> 01:23:23,720
Ich kenne keine Eva.
Aber du bist doch Gerd Schöllack!
981
01:23:24,760 --> 01:23:27,320
Bist du Gerd Schöllack?
Das muss ein Irrtum sein.
982
01:23:42,880 --> 01:23:46,560
Also, Essen oder Kino?
Das kann doch nicht so schwer sein.
983
01:23:51,160 --> 01:23:53,040
Was wollen Sie von mir, Herr Franck?
984
01:23:55,400 --> 01:23:56,880
Ich weiß es nicht.
985
01:23:57,880 --> 01:23:59,360
Ich weiß ohnehin gar nichts.
986
01:24:01,320 --> 01:24:04,320
Es kommt mir vor
als gehörte ich nicht in diese Zeit.
987
01:24:05,840 --> 01:24:07,480
Eigentlich bin ich nur eines:
988
01:24:07,560 --> 01:24:09,040
Wütend.
989
01:24:11,320 --> 01:24:12,840
Sie sind wütend?
990
01:24:18,140 --> 01:24:19,560
Ich möchte nach Hause.
991
01:24:19,640 --> 01:24:22,000
Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi.
992
01:24:22,920 --> 01:24:24,760
Na los, ich würde mich opfern.
993
01:24:43,760 --> 01:24:46,400
Herr Professor Fassbender?
- Herr von Boost.
994
01:24:47,720 --> 01:24:52,240
Helga, meine Frau,
sie darf das hier niemals erfahren.
995
01:24:55,320 --> 01:24:56,800
Kommen Sie rein.
996
01:25:04,200 --> 01:25:07,160
Also, was stimmt nicht mit Ihrer Frau?
997
01:25:09,600 --> 01:25:11,000
Nichts.
998
01:25:13,840 --> 01:25:16,080
Ich meine, es, es geht um mich.
999
01:25:17,040 --> 01:25:18,520
Ich ...
1000
01:25:19,840 --> 01:25:21,320
Ich bin nicht normal.
1001
01:25:22,800 --> 01:25:25,240
Und Sie können mir helfen,
gesund zu werden.
1002
01:25:26,160 --> 01:25:29,800
Es tut mir leid, ich bin auf die
Behandlung von Frauen spezialisiert.
1003
01:25:29,880 --> 01:25:32,260
Aber das war nicht immer so.
1004
01:25:33,680 --> 01:25:36,080
Ich war Referendar
in der Staatsanwaltschaft
1005
01:25:36,160 --> 01:25:38,560
beim Prozess gegen Professor Carl Tauber.
1006
01:25:40,360 --> 01:25:42,040
Er hat im KZ Buchenwald
1007
01:25:43,400 --> 01:25:47,160
abartig veranlagten Häftlingen
künstliche Hormondrüsen eingepflanzt,
1008
01:25:47,240 --> 01:25:48,720
um sie zu heilen.
1009
01:25:49,760 --> 01:25:52,240
Viele der Männer sind daran gestorben.
1010
01:25:52,320 --> 01:25:54,320
Sie waren einer seiner Assistenten.
1011
01:25:57,160 --> 01:26:00,160
Ja, die künstliche Hormondrüse
war ein Fehlgriff.
1012
01:26:00,280 --> 01:26:02,760
Aber es gibt andere Methoden, die helfen.
1013
01:26:02,840 --> 01:26:05,200
Die Forschung ist inzwischen weiter.
1014
01:26:07,400 --> 01:26:08,880
Ja.
1015
01:26:09,760 --> 01:26:13,120
Aber wie ich schon sagte,
ich habe mein Fachgebiet verlagert.
1016
01:26:18,760 --> 01:26:21,400
Die Assistenten wurden
damals nicht angeklagt.
1017
01:26:22,600 --> 01:26:24,960
Aber wer weiß, ob nicht doch nochmal
1018
01:26:25,800 --> 01:26:29,480
ein Staatsanwalt auf die Idee kommt,
das nochmal auszugraben.
1019
01:26:29,600 --> 01:26:32,600
(Ein Walzer ertönt.)
1020
01:26:50,600 --> 01:26:52,280
Mutti, das ist unglaublich.
1021
01:26:52,360 --> 01:26:54,480
Mit diesem Walzer haben wir gesiegt.
1022
01:26:55,840 --> 01:26:57,680
97 Punkte.
1023
01:26:58,760 --> 01:27:00,720
Europameister.
Muttchen.
1024
01:27:00,800 --> 01:27:02,480
Ich hab Vati gesehen.
1025
01:27:04,160 --> 01:27:05,640
In 'ner Kneipe.
1026
01:27:06,720 --> 01:27:09,200
Damit haben wir die Engländer
nach 35 Jahren
1027
01:27:09,280 --> 01:27:11,480
endlich auf die letzten Plätze verwiesen.
1028
01:27:11,560 --> 01:27:14,080
Hast du nicht gehört,
ich hab mit ihm gesprochen.
1029
01:27:14,160 --> 01:27:15,800
Er hat gesagt, er wär's nicht,
1030
01:27:15,880 --> 01:27:19,200
aber er ist blass geworden,
es war Vati, ich bin mir sicher.
1031
01:27:19,280 --> 01:27:20,800
(entsetzter Aufschrei)
1032
01:27:24,080 --> 01:27:25,560
Du bist hysterisch, Evchen.
1033
01:27:32,640 --> 01:27:34,320
Ich bin nicht hysterisch.
1034
01:28:16,400 --> 01:28:18,200
(Im Kino) "Möchten Sie noch Sahne?"
1035
01:28:18,320 --> 01:28:19,800
"Ja, gerne."
1036
01:28:22,840 --> 01:28:24,520
"So, bitteschön."
1037
01:28:24,640 --> 01:28:27,640
"Darf's noch etwas sein, der Herr?"
- "Nein, danke."
1038
01:28:29,120 --> 01:28:30,600
"Verzeihung."
1039
01:28:36,160 --> 01:28:38,400
Also der Anfang gefällt mir schon mal.
1040
01:28:55,840 --> 01:28:57,480
Monika.
1041
01:29:01,640 --> 01:29:03,600
(Die Musik wird dramatisch)
1042
01:29:05,160 --> 01:29:07,120
Darf ich mal bitte.
1043
01:29:09,360 --> 01:29:11,520
(Musik endet mir Fanfaren.)
1044
01:29:11,640 --> 01:29:13,120
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2016
99905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.