Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,584 --> 00:00:10,120
We worked the Jackson house.
2
00:00:10,120 --> 00:00:11,557
Class three shape‐shifting demon
3
00:00:11,557 --> 00:00:13,226
that bounces
from person to person.
4
00:00:13,226 --> 00:00:14,630
Both the Travis's, the victims
5
00:00:14,630 --> 00:00:16,332
of tonight's incident,
6
00:00:16,332 --> 00:00:19,105
were clients
of the same real estate firm.
7
00:00:19,105 --> 00:00:20,675
Something followed us home.
8
00:00:20,675 --> 00:00:21,810
How did it get up here?
9
00:00:21,810 --> 00:00:23,648
It found a host.
10
00:00:25,518 --> 00:00:29,125
‐ Did we get it?
‐ It rests in pieces.
11
00:00:31,095 --> 00:00:32,498
What's wrong?
12
00:00:34,101 --> 00:00:36,339
You take us home.
13
00:01:31,650 --> 00:01:33,286
Please...
14
00:01:34,790 --> 00:01:37,094
It's time for me to go.
15
00:02:42,525 --> 00:02:43,694
How's he taking it?
16
00:02:43,694 --> 00:02:44,663
‐ Not good.
17
00:02:44,663 --> 00:02:46,867
Him and Megan got into
a huge fight earlier
18
00:02:46,867 --> 00:02:48,537
and clients have been calling,
19
00:02:48,537 --> 00:02:50,541
pulling their listings
all morning.
20
00:02:52,512 --> 00:02:54,181
Okay...
21
00:02:56,419 --> 00:02:57,889
So...
22
00:02:58,256 --> 00:03:00,494
it was Antonia Hablanis
moving her listing
23
00:03:00,494 --> 00:03:02,231
to Livingston‐Kent.
24
00:03:02,231 --> 00:03:06,272
And the Kims have decided not to
list with us because, uh...
25
00:03:06,272 --> 00:03:07,441
personal reasons.
26
00:03:07,441 --> 00:03:09,713
‐ Rita Weiss is probably putting
her sign in their front yard
27
00:03:09,713 --> 00:03:10,915
as we speak.
28
00:03:10,915 --> 00:03:12,418
‐ Unless Bob Livingston
29
00:03:12,418 --> 00:03:15,223
has already sprayed it
with his musky odor.
30
00:03:15,725 --> 00:03:18,531
‐ And already
the vultures gather
31
00:03:18,531 --> 00:03:21,369
and feast upon my flesh.
32
00:03:21,937 --> 00:03:23,708
Aleister Crowley.
33
00:03:23,708 --> 00:03:25,778
‐ Any clients that they
could take from us,
34
00:03:25,778 --> 00:03:27,949
we didn't deserve to keep.
35
00:03:27,949 --> 00:03:29,553
Can you run by
and get our signs?
36
00:03:29,553 --> 00:03:31,890
‐ You know, we could be
huge assholes about it.
37
00:03:31,890 --> 00:03:33,026
‐ These people
signed contracts.
38
00:03:33,026 --> 00:03:36,633
‐ We will take satisfaction
in being the grown‐ups here.
39
00:03:36,633 --> 00:03:38,571
And in the thought of
Bob Livingston having to
40
00:03:38,571 --> 00:03:42,244
disclose to prospective buyers
that a lady with goat legs
41
00:03:42,244 --> 00:03:44,616
goes clip‐clopping
down the upstairs hallway
42
00:03:44,616 --> 00:03:46,285
every night at twelve‐oh‐three.
43
00:03:47,254 --> 00:03:48,691
‐ So...
44
00:03:49,425 --> 00:03:51,229
We in trouble,
or what?
45
00:03:53,968 --> 00:03:56,740
‐ Look, it's late.
I need to think.
46
00:03:57,441 --> 00:03:58,911
We'll circle back tomorrow?
47
00:04:03,521 --> 00:04:04,856
‐ We're in trouble.
48
00:04:04,856 --> 00:04:06,627
‐ First Travis.
49
00:04:06,627 --> 00:04:08,998
Now this Jackson thing.
50
00:04:08,998 --> 00:04:12,872
Two high‐profile incidents
resulting in death and drama
51
00:04:12,872 --> 00:04:14,576
in less than a year.
52
00:04:14,576 --> 00:04:16,747
‐ None of this
is Luke's fault.
53
00:04:17,481 --> 00:04:18,918
‐ Tell that to Luke.
54
00:04:18,918 --> 00:04:20,588
‐ Seriously,
55
00:04:21,389 --> 00:04:22,859
tell it to Luke.
56
00:04:40,360 --> 00:04:41,830
Physics.
57
00:04:41,830 --> 00:04:43,466
That's all it is.
58
00:04:45,671 --> 00:04:47,474
Your release was too high.
59
00:04:48,309 --> 00:04:51,082
Ball didn't have time
to connect to the floor enough
60
00:04:51,082 --> 00:04:54,723
for the friction to take hold
to create the desirable
61
00:04:54,723 --> 00:04:58,429
30‐degree trajectory
into the pocket.
62
00:04:58,429 --> 00:04:59,966
‐ You really know how to suck
the fun out of everything,
63
00:04:59,966 --> 00:05:01,703
don't you?
64
00:05:01,703 --> 00:05:03,874
‐ So, how are things going?
65
00:05:03,874 --> 00:05:06,547
‐ Oh, let's see...
66
00:05:06,547 --> 00:05:08,449
I'm an industry pariah,
67
00:05:08,449 --> 00:05:10,588
clients are firing me
left and right.
68
00:05:10,588 --> 00:05:12,826
Responsible for
domestic violence
69
00:05:12,826 --> 00:05:14,729
and the death of innocents.
70
00:05:14,729 --> 00:05:17,034
‐ Well, you still
have your health.
71
00:05:18,671 --> 00:05:19,940
‐ You gonna bowl or what?
72
00:05:19,940 --> 00:05:21,610
‐ Ah. Wrong shoes.
73
00:05:26,820 --> 00:05:29,893
‐ Dad, what if I'd
never been like this?
74
00:05:30,060 --> 00:05:32,899
What if I'd never been able
to see these things?
75
00:05:32,899 --> 00:05:35,036
Talk to them?
76
00:05:35,036 --> 00:05:37,509
What if I'd just been born
a normal kid?
77
00:05:37,509 --> 00:05:39,846
‐ Who are you calling
"these things"?
78
00:05:50,033 --> 00:05:51,803
Nice one!
79
00:05:53,006 --> 00:05:56,412
See what happens when you find
a direction of impact
80
00:05:56,412 --> 00:05:59,018
to distribute
the kinetic energy?
81
00:06:03,661 --> 00:06:05,531
The answer, uh,
82
00:06:05,531 --> 00:06:07,100
to your question is, uh...
83
00:06:09,806 --> 00:06:11,610
You were a normal kid.
84
00:06:12,144 --> 00:06:13,814
And if you weren't,
85
00:06:14,583 --> 00:06:17,922
I'd've loved you every bit
as much as I did.
86
00:06:20,595 --> 00:06:23,433
Your mother probably
still would have left us.
87
00:06:23,701 --> 00:06:25,370
Wasn't you, Luke.
88
00:06:25,671 --> 00:06:27,107
It wasn't even me.
89
00:06:28,611 --> 00:06:30,080
It was her.
90
00:06:31,516 --> 00:06:34,623
‐ She said I was
a disappointment and a failure.
91
00:06:34,623 --> 00:06:36,960
‐ Now, that doesn't
sound like her.
92
00:06:37,194 --> 00:06:38,864
I knew her, Luke.
93
00:06:39,465 --> 00:06:41,002
I knew her in the good times
94
00:06:41,002 --> 00:06:42,772
and, God, they were good.
95
00:06:44,910 --> 00:06:46,980
I loved her a long time.
96
00:06:48,651 --> 00:06:50,453
Long after she left us.
97
00:06:52,792 --> 00:06:55,130
Can't say for sure
I ever stopped.
98
00:06:57,802 --> 00:07:00,641
‐ Well, that must
not have been easy.
99
00:07:00,641 --> 00:07:02,444
‐ She was in pain.
100
00:07:03,781 --> 00:07:05,584
But she was never cruel.
101
00:07:09,224 --> 00:07:10,895
‐ People change.
102
00:07:11,195 --> 00:07:12,865
Hey, you.
103
00:07:14,234 --> 00:07:16,138
They told me you'd be here.
104
00:07:16,773 --> 00:07:19,579
Used to do a bit of
bowling myself.
105
00:07:31,503 --> 00:07:32,839
‐ So, let me guess:
106
00:07:32,839 --> 00:07:34,609
Zooey thought I
needed a pep talk
107
00:07:34,609 --> 00:07:36,647
and you drew the short straw.
108
00:07:41,255 --> 00:07:43,126
‐ It's wrong that you're
blaming yourself
109
00:07:43,126 --> 00:07:44,763
for Travis and Jackson.
110
00:07:44,763 --> 00:07:45,965
Those things
are gonna happen
111
00:07:45,965 --> 00:07:48,469
with the kind of houses we sell.
112
00:07:53,781 --> 00:07:54,983
‐ We are good, you and I.
113
00:07:54,983 --> 00:07:58,022
We're good at the fundamentals.
Marketing. Sales. Staging.
114
00:07:58,022 --> 00:07:59,826
Financing. Hand‐holding.
115
00:07:59,826 --> 00:08:00,895
‐ We're damn good.
116
00:08:00,895 --> 00:08:02,765
‐ These horror shows,
117
00:08:02,765 --> 00:08:05,003
they make up a relatively small
percentage of our listings
118
00:08:05,003 --> 00:08:06,606
and our revenue.
119
00:08:06,606 --> 00:08:09,679
They account for most
of the time and aggravation.
120
00:08:10,981 --> 00:08:12,217
I'm tired, Susan.
121
00:08:12,217 --> 00:08:13,887
‐ What are you saying?
122
00:08:16,025 --> 00:08:18,530
‐ Maybe it's time to cut bait.
123
00:08:18,530 --> 00:08:20,801
Make the safe, smart play.
124
00:08:20,801 --> 00:08:22,170
Just take on
the regular listings,
125
00:08:22,170 --> 00:08:25,678
leave the other ones to
October 31st, where they belong.
126
00:08:32,725 --> 00:08:34,963
‐ That would impact everything.
127
00:08:34,963 --> 00:08:36,600
Allocation of resources.
128
00:08:36,600 --> 00:08:37,668
Staffing...
129
00:08:37,668 --> 00:08:40,841
‐ Well, Phil could continue
to do our title work.
130
00:08:40,841 --> 00:08:43,680
Probably lose August to
some place like NASA.
131
00:08:43,680 --> 00:08:45,718
Or Hasbro.
132
00:08:45,718 --> 00:08:48,056
Zooey'd probably stay on
for a while, for the dental
133
00:08:48,056 --> 00:08:51,028
and free office supplies,
but she'd get bored and she'd‐‐
134
00:08:51,028 --> 00:08:53,667
‐ You need to
think this through.
135
00:08:53,667 --> 00:08:54,903
I feel like‐‐
136
00:08:54,903 --> 00:08:57,040
Like we‐we're doing some good.
137
00:08:58,109 --> 00:09:00,146
Real, existential good.
138
00:09:02,885 --> 00:09:05,691
‐ If you're done,
I'm gonna lock up.
139
00:09:06,727 --> 00:09:08,797
‐ I just have one more.
140
00:09:37,889 --> 00:09:39,893
‐ Hey, it's Megan. Your move.
141
00:09:41,095 --> 00:09:43,901
‐ Hey. Uh, it's just me.
142
00:09:43,901 --> 00:09:46,205
I know your class schedule
is really insane.
143
00:09:46,205 --> 00:09:48,844
Was just hoping
to see you again
144
00:09:49,077 --> 00:09:51,248
if you want to see me.
145
00:09:51,248 --> 00:09:54,789
Ah, anyway, give me a call.
Or, even better, uh,
146
00:09:55,858 --> 00:09:59,198
text me when you want me
to come over, okay?
147
00:09:59,999 --> 00:10:01,636
Okay.
148
00:10:10,353 --> 00:10:11,656
We're a guitar
149
00:10:11,656 --> 00:10:14,161
and a sheet cake away
from being a support group.
150
00:10:14,161 --> 00:10:16,700
Luke has a lot on his mind.
151
00:10:16,700 --> 00:10:19,304
‐ Hey, y'all.
Let's make this quick.
152
00:10:19,304 --> 00:10:21,810
Just got off the phone
with a Lisa Neal in New York.
153
00:10:21,810 --> 00:10:23,780
She got our name
from Tessa Green.
154
00:10:23,780 --> 00:10:26,352
‐ Word of mouth.
The best advertising.
155
00:10:27,354 --> 00:10:29,391
‐ Ms. Neal's aunt Nellie
recently passed away.
156
00:10:29,391 --> 00:10:31,395
They didn't know each other;
last living relative
157
00:10:31,395 --> 00:10:33,800
type of thing. Anyway, she wants
us to clean up the place
158
00:10:33,800 --> 00:10:36,071
and liquidate it for the estate.
159
00:10:36,071 --> 00:10:37,207
‐ Natural causes?
160
00:10:37,207 --> 00:10:39,779
‐ Sounds like it.
She was almost 90.
161
00:10:39,779 --> 00:10:42,985
‐ Natural causes sounds
like a nice change of pace.
162
00:10:42,985 --> 00:10:45,658
‐ So, I grew up in
the neighborhood.
163
00:10:45,658 --> 00:10:46,760
When I was a kid,
164
00:10:46,760 --> 00:10:48,997
I used to make some extra money
mowing their lawn.
165
00:10:48,997 --> 00:10:50,400
I never met Ms. Neal ‐‐
166
00:10:50,400 --> 00:10:53,139
she never went outside
as far as I know ‐‐
167
00:10:53,139 --> 00:10:55,878
and I'd always find a couple
of bucks stuck to the mailbox
168
00:10:55,878 --> 00:10:57,414
with a clothespin.
169
00:10:57,414 --> 00:11:01,322
Years later I found out it was
my dad putting out money for me.
170
00:11:01,322 --> 00:11:03,359
Felt sorry for the lady.
171
00:11:03,359 --> 00:11:05,463
‐ Your father sounds
like a fine man.
172
00:11:05,463 --> 00:11:07,100
‐ He was.
173
00:11:07,100 --> 00:11:09,204
Anyway, it is a nice,
174
00:11:09,204 --> 00:11:11,408
normal place and I'm going to
make it my project
175
00:11:11,408 --> 00:11:13,079
for the next couple of days.
176
00:11:13,079 --> 00:11:14,883
‐ We can hire people.
177
00:11:14,883 --> 00:11:17,955
‐ I just need to be busy
with something.
178
00:11:18,891 --> 00:11:20,995
I have a feeling this house
is going to be pretty heinous
179
00:11:20,995 --> 00:11:23,032
on the inside, so have
Shelley Disposal
180
00:11:23,032 --> 00:11:25,169
deliver a dumpster, would you?
181
00:11:25,169 --> 00:11:27,675
Pass my calls along
to Susan, okay?
182
00:11:28,777 --> 00:11:31,382
I will check in
once in a while.
183
00:11:34,321 --> 00:11:36,893
‐ I am late for a showing.
184
00:11:42,170 --> 00:11:43,439
Uh, wait!
185
00:11:43,439 --> 00:11:45,711
My tools are still in your...
186
00:11:47,047 --> 00:11:48,717
Trunk.
187
00:11:49,919 --> 00:11:53,426
I need to check my M. E. D.'s
screening algorithm.
188
00:11:55,063 --> 00:11:57,334
I never should have missed
that second Roadie.
189
00:11:57,334 --> 00:11:58,937
‐ How could you know?
190
00:11:58,937 --> 00:12:01,041
Roadies never travel
in even numbers.
191
00:12:35,310 --> 00:12:36,613
‐ Hey, Zooey.
192
00:12:36,613 --> 00:12:39,819
‐ Hey. Megan's on the phone.
She's looking for Luke.
193
00:12:39,819 --> 00:12:40,921
‐ I'll take it.
194
00:12:42,858 --> 00:12:44,361
Megan, hi.
195
00:12:44,361 --> 00:12:45,998
‐ I need Luke.
196
00:12:46,398 --> 00:12:48,069
‐ He's tied up right now.
197
00:12:48,069 --> 00:12:50,373
Is there something
I can help with?
198
00:12:50,373 --> 00:12:51,977
‐ It's a problem with the house.
199
00:12:51,977 --> 00:12:53,847
A big problem.
200
00:12:53,847 --> 00:12:56,251
‐ I just finished a showing
not far from you.
201
00:12:56,251 --> 00:12:58,255
Do you want me to stop by?
202
00:12:58,255 --> 00:12:59,859
‐ Yes.
203
00:14:12,938 --> 00:14:14,408
‐ Huh. I, uh...
204
00:14:15,209 --> 00:14:17,047
Wonder how I got here?
205
00:14:18,950 --> 00:14:20,420
‐ Calibration
is perfect.
206
00:14:21,455 --> 00:14:23,960
Problem must lie
in the M. E. D. which
207
00:14:24,896 --> 00:14:27,033
is still in Susan's trunk
along with my
208
00:14:27,033 --> 00:14:30,306
acoustic propagation
sound‐scope and my nanny‐cam.
209
00:14:31,075 --> 00:14:32,578
‐ Nanny‐cam?
210
00:14:33,279 --> 00:14:36,085
‐ Some technologies
require no improvement.
211
00:14:37,955 --> 00:14:41,295
‐ So, I dug into this nice,
normal Neal house.
212
00:14:42,030 --> 00:14:44,101
It's built by Nellie's parents
back in the 50's.
213
00:14:44,101 --> 00:14:46,506
She would have been
about 16 then.
214
00:14:46,506 --> 00:14:48,476
She inherited the place
just a few months later
215
00:14:48,476 --> 00:14:51,248
when her parents died
in a freak accident.
216
00:14:52,383 --> 00:14:54,488
‐ I become apprehensive
when the words
217
00:14:54,488 --> 00:14:57,127
"freak" and "accident"
are used concurrently.
218
00:14:57,127 --> 00:14:58,597
‐ Yeah.
219
00:14:59,131 --> 00:15:01,268
I tracked down
the police report.
220
00:15:01,268 --> 00:15:04,509
They each fell out of two
different attic windows
221
00:15:04,509 --> 00:15:06,311
at the same time.
222
00:15:06,311 --> 00:15:08,617
‐ Wow. And
what are the odds?
223
00:15:10,086 --> 00:15:12,992
‐ Over the years, police have
taken multiple complaints:
224
00:15:12,992 --> 00:15:15,597
garbage, weeds,
varmints, et cetera.
225
00:15:15,597 --> 00:15:17,535
Social services
registered seven visits
226
00:15:17,535 --> 00:15:19,939
in the last three years.
227
00:15:19,939 --> 00:15:22,978
All attempts to remove
Ms. Neal from the house
228
00:15:23,212 --> 00:15:24,615
failed.
229
00:15:24,615 --> 00:15:26,118
‐ 'Til she got
the big remove.
230
00:15:26,118 --> 00:15:27,521
‐ Yeah.
231
00:15:27,521 --> 00:15:29,291
Face up on the porch.
232
00:15:30,627 --> 00:15:34,434
It was the first time anyone
can remember seeing her outside.
233
00:15:35,136 --> 00:15:37,942
‐ This seems like information
Luke should know.
234
00:15:40,146 --> 00:15:42,183
‐ He's turned his phone off.
235
00:15:45,624 --> 00:15:47,260
God, what happened?
236
00:15:47,260 --> 00:15:48,429
That's the thing.
237
00:15:48,429 --> 00:15:50,032
I don't know!
238
00:15:50,032 --> 00:15:52,103
I woke up in the library.
239
00:15:52,437 --> 00:15:55,009
It was a mess, just like this.
240
00:15:56,445 --> 00:15:58,249
Someone was in the house!
241
00:15:58,583 --> 00:16:00,286
‐ Just awful.
242
00:16:00,521 --> 00:16:03,560
I mean, you don't think
it was... your ex?
243
00:16:04,327 --> 00:16:05,731
‐ Brock?
244
00:16:05,731 --> 00:16:07,333
No, I don't think
he's capable
245
00:16:07,333 --> 00:16:09,037
of this kind of irrational
crime of passion.
246
00:16:09,037 --> 00:16:11,108
‐ Did you
change the locks?
247
00:16:11,108 --> 00:16:12,511
‐ Uh‐oh.
248
00:16:12,511 --> 00:16:14,181
‐ Does anybody else
have a key?
249
00:16:14,181 --> 00:16:16,018
‐ Only my
real estate agent.
250
00:16:16,018 --> 00:16:18,690
‐ I think we can rule him out.
251
00:16:18,690 --> 00:16:21,195
Maybe you should call the cops.
I mean, what if it's some
252
00:16:21,195 --> 00:16:22,698
creepy person?
253
00:16:22,698 --> 00:16:25,537
‐ Or, worse yet,
what if it's not?
254
00:16:28,175 --> 00:16:30,714
‐ You need to get
out of here. It's time.
255
00:16:30,714 --> 00:16:33,085
‐ Well, I found a place I love.
256
00:16:33,085 --> 00:16:35,323
Luke has it under contract,
pending inspection,
257
00:16:35,323 --> 00:16:36,693
title search and...
258
00:16:38,362 --> 00:16:39,632
Where is Luke?
259
00:16:39,632 --> 00:16:42,403
‐ You haven't talked to him?
‐ Mm‐mm.
260
00:16:43,673 --> 00:16:45,343
‐ Oh, come on!
261
00:16:45,343 --> 00:16:46,613
‐ What?
262
00:16:46,613 --> 00:16:49,685
‐ This says I missed
12 messages from Luke!
263
00:16:50,152 --> 00:16:52,490
Where have I been?
264
00:16:52,490 --> 00:16:54,160
What is going on?
265
00:16:55,597 --> 00:16:58,302
‐ I need to go to my car
for a quick sec.
266
00:16:58,302 --> 00:16:59,739
I will be back.
267
00:17:21,248 --> 00:17:22,518
‐ Took you guys
long enough.
268
00:17:22,518 --> 00:17:25,323
‐ We hit a lot of red lights.
269
00:17:27,761 --> 00:17:29,397
Must be inside.
270
00:17:35,076 --> 00:17:36,345
Luke?
271
00:17:36,345 --> 00:17:37,781
Hello?
272
00:17:42,257 --> 00:17:44,829
Who the hell are you?!
273
00:17:45,429 --> 00:17:47,534
Who are you?
274
00:17:48,803 --> 00:17:50,507
Freaky‐deaky.
275
00:17:53,813 --> 00:17:56,084
‐ Um, what is this place?
276
00:17:56,285 --> 00:17:58,389
‐ I've never
seen it before.
277
00:17:59,157 --> 00:18:00,694
‐ Yeah, no, I'm out of here.
278
00:18:04,835 --> 00:18:06,539
Or not.
279
00:18:06,706 --> 00:18:08,275
‐ So,
280
00:18:08,275 --> 00:18:10,313
I mean, I guess we go...
281
00:18:10,714 --> 00:18:11,816
That way?
282
00:18:11,816 --> 00:18:13,586
‐ Yeah, let's do that.
283
00:18:16,592 --> 00:18:18,830
‐ TEEN AUGUST
Hello, is anybody here?
284
00:18:20,266 --> 00:18:22,705
‐ I was just on my way to
not going to school and then
285
00:18:22,705 --> 00:18:24,542
all of a sudden, I'm here.
286
00:18:24,542 --> 00:18:26,846
‐ I was going to church
for choir practice.
287
00:18:28,850 --> 00:18:30,520
What's your story?
288
00:18:30,520 --> 00:18:32,591
I was fixing the tractor.
289
00:18:32,591 --> 00:18:34,829
It kept stalling, I'm pretty
sure it was the fuel line.
290
00:18:34,829 --> 00:18:36,833
You're a farmer?
291
00:18:36,833 --> 00:18:40,339
‐ I live on a farm.
It doesn't define me.
292
00:18:41,676 --> 00:18:43,312
Whoa.
293
00:18:43,747 --> 00:18:46,351
This is a top‐of‐the‐line
Commodore 64!
294
00:18:46,351 --> 00:18:48,723
It hasn't even been
released to the public yet.
295
00:18:48,723 --> 00:18:51,361
Man, I'd love to mess
with this thing.
296
00:18:51,361 --> 00:18:53,465
Uh, if only I had some...
297
00:18:55,871 --> 00:18:57,541
Tools.
298
00:18:58,208 --> 00:19:00,580
‐ Can we please
just keep moving?
299
00:19:08,830 --> 00:19:10,600
‐ You guys go ahead.
300
00:19:18,583 --> 00:19:20,219
Whoa.
301
00:19:23,593 --> 00:19:25,229
What are those?
302
00:19:25,931 --> 00:19:28,703
‐ Only my favorite candy
of all time.
303
00:19:44,935 --> 00:19:46,539
Moby Dick.
304
00:19:46,539 --> 00:19:48,643
I always wanted to read this.
305
00:19:49,377 --> 00:19:51,682
‐ Spoiler alert:
the fish did it.
306
00:19:53,352 --> 00:19:56,291
‐ You know, all my
favourite things in one room.
307
00:19:56,291 --> 00:19:58,930
‐ Congratulations on your
low threshold for happiness.
308
00:20:00,366 --> 00:20:01,936
This room's
creeping me out.
309
00:20:16,398 --> 00:20:17,835
Oh, hello.
310
00:20:38,308 --> 00:20:39,712
Oh, sick.
311
00:20:41,983 --> 00:20:43,787
All right, shit waffle.
312
00:20:43,787 --> 00:20:46,291
You really want
a piece of this?
313
00:20:47,293 --> 00:20:48,797
Bring it, bitch! I will‐‐
314
00:20:48,797 --> 00:20:50,967
‐ What is that?
‐ He sounds pissed.
315
00:20:50,967 --> 00:20:52,604
‐ Bam!
316
00:20:53,305 --> 00:20:54,742
No! No!!!
317
00:20:55,577 --> 00:20:57,346
‐ Sad Girl!
318
00:20:57,346 --> 00:20:58,817
Altar Boy!
319
00:20:59,317 --> 00:21:00,754
Hi!
320
00:21:00,754 --> 00:21:03,025
‐ Come on. We should
all stick together.
321
00:21:03,025 --> 00:21:04,595
I am gonna reach
322
00:21:04,595 --> 00:21:06,031
through that screen
and kick your pale ass.
323
00:21:06,031 --> 00:21:08,302
Oh, no. I don't think so.
324
00:21:08,670 --> 00:21:09,939
Bam!
325
00:21:09,939 --> 00:21:11,576
Eat hot smoking death!
326
00:21:14,481 --> 00:21:15,984
Shit waffles!
327
00:21:21,863 --> 00:21:24,367
People of Earth! Welcome!
328
00:21:28,342 --> 00:21:30,379
Voicemail again.
329
00:21:32,618 --> 00:21:35,356
‐ Did you guys have
some kind of a...
330
00:21:35,356 --> 00:21:37,628
Disagreement
after the awards?
331
00:21:37,628 --> 00:21:40,934
‐ Did we? Why is
that night such a blur?
332
00:21:41,602 --> 00:21:43,907
I remember watching you
up at the podium.
333
00:21:43,907 --> 00:21:45,476
You looked so great.
334
00:21:45,476 --> 00:21:46,746
‐ Stop.
335
00:21:46,746 --> 00:21:48,750
‐ Strong and powerful,
yet humble.
336
00:21:48,750 --> 00:21:50,386
‐ Cut it out!
337
00:21:50,787 --> 00:21:52,456
Eventually...
338
00:21:52,456 --> 00:21:55,530
‐ And the next thing
I remember, I was here.
339
00:21:55,530 --> 00:21:57,935
Alone, passed out
on the couch.
340
00:21:59,337 --> 00:22:01,474
And the place
looked like this.
341
00:22:03,613 --> 00:22:05,684
‐ Well, I have no idea
what happened.
342
00:22:05,684 --> 00:22:08,623
But if it happens again,
we're gonna know.
343
00:22:08,623 --> 00:22:11,061
This is August's bag.
Amazing stuff.
344
00:22:17,608 --> 00:22:20,647
Don't touch this.
You know what that can do.
345
00:22:21,414 --> 00:22:22,918
Here we go.
346
00:22:23,920 --> 00:22:27,026
If somebody ‐‐ or something ‐‐
is creepy‐crawling you,
347
00:22:27,026 --> 00:22:29,532
this hidden camera's gonna
catch them red‐handed.
348
00:22:29,798 --> 00:22:32,838
I'm gonna look
for a place to hide it.
349
00:22:43,893 --> 00:22:45,997
Get ready to lose.
350
00:22:45,997 --> 00:22:48,168
‐ I am losing.
351
00:22:48,168 --> 00:22:50,005
I don't like it.
352
00:22:50,005 --> 00:22:51,742
‐ Stop moving!
353
00:22:51,742 --> 00:22:53,513
‐ I don't like pain.
It hurts.
354
00:22:53,513 --> 00:22:56,652
‐ I thought farm boys
were supposed to be tough?
355
00:22:56,652 --> 00:22:58,656
‐ I need a touch
of herbal anesthesia.
356
00:22:59,992 --> 00:23:01,929
‐ Don't forget
your old friend.
357
00:23:03,633 --> 00:23:05,102
‐ Bodacious.
358
00:23:06,739 --> 00:23:08,408
‐ Bodacious?
359
00:23:08,876 --> 00:23:10,479
How old are you?
360
00:23:10,479 --> 00:23:11,882
‐ 16.
361
00:23:11,882 --> 00:23:15,489
‐ I'm 16 and I've never
heard that word used
362
00:23:15,489 --> 00:23:17,561
in anything other than
ironic context.
363
00:23:18,696 --> 00:23:20,132
Bodacious?
364
00:23:20,767 --> 00:23:22,504
What year were you born?
365
00:23:22,704 --> 00:23:24,374
‐ 1965.
366
00:23:26,177 --> 00:23:27,848
‐ What?
367
00:23:28,415 --> 00:23:29,985
Luke,
368
00:23:29,985 --> 00:23:31,656
what about you?
369
00:23:31,923 --> 00:23:33,760
‐ What about me what?
370
00:23:33,760 --> 00:23:36,832
‐ When were you born?
Sad Girl's checking IDs.
371
00:23:38,001 --> 00:23:39,805
'84.
372
00:23:40,072 --> 00:23:41,742
‐ Yeah. Same.
373
00:23:42,209 --> 00:23:43,880
‐ '98, '65.
374
00:23:44,748 --> 00:23:46,552
‐ But we're all 16?
375
00:23:48,088 --> 00:23:49,959
‐ What if we're dead?
376
00:23:51,629 --> 00:23:53,031
Wait ‐ what if
this is hell?
377
00:23:53,031 --> 00:23:54,535
Naw.
378
00:23:54,535 --> 00:23:55,971
The weed's too good.
379
00:24:02,684 --> 00:24:04,153
‐ It's the house.
380
00:24:05,055 --> 00:24:06,859
It's the house!
381
00:24:07,861 --> 00:24:12,036
It‐it brought us all here
and‐and made us 16 and it...
382
00:24:13,606 --> 00:24:16,177
It's giving us everything
it thinks we want.
383
00:24:17,480 --> 00:24:21,254
Yeah, you got books and‐and
sugary jumper cables.
384
00:24:21,254 --> 00:24:24,193
You got old computers and weed.
385
00:24:24,193 --> 00:24:26,866
And Mallomars and...
386
00:24:26,866 --> 00:24:28,503
Non‐productivity.
387
00:24:28,503 --> 00:24:29,605
‐ You got piercings.
388
00:24:29,605 --> 00:24:30,607
‐ Yes!
389
00:24:30,607 --> 00:24:32,811
‐ All right, so think of
something else you want.
390
00:24:32,811 --> 00:24:34,480
‐ Um...
391
00:24:35,784 --> 00:24:37,186
Okay.
392
00:24:40,527 --> 00:24:41,996
Uh!
393
00:24:46,772 --> 00:24:48,208
It knows me.
394
00:24:48,810 --> 00:24:50,479
And I think
395
00:24:51,181 --> 00:24:52,818
it likes me.
396
00:24:53,085 --> 00:24:54,922
‐ It seems to be
397
00:24:54,922 --> 00:24:57,259
telepathically reading
our desires
398
00:24:57,259 --> 00:24:59,898
and then leveraging them
to keep us here.
399
00:25:10,987 --> 00:25:13,125
‐ Does anyone
want to play Foosball?
400
00:25:13,125 --> 00:25:14,795
‐ Oh, hell, yes.
401
00:25:15,129 --> 00:25:16,766
‐ Seriously?
402
00:25:30,192 --> 00:25:31,862
Oh, yeah.
403
00:25:37,039 --> 00:25:38,208
‐ This is motion‐activated
404
00:25:38,208 --> 00:25:41,114
to record anything that moves
through the front hall.
405
00:25:48,596 --> 00:25:52,002
So, you and Luke might want to
control yourselves so we can,
406
00:25:52,002 --> 00:25:54,641
you know, keep our PG‐13 rating.
407
00:25:54,641 --> 00:25:56,244
Oh.
408
00:25:57,848 --> 00:26:00,653
‐ Could you, uh,
put that thing away?
409
00:26:00,653 --> 00:26:02,089
Gives me the creeps.
410
00:26:03,158 --> 00:26:05,964
‐ Sure took care of
those Roadies, right?
411
00:26:06,599 --> 00:26:08,268
Poof.
412
00:26:26,906 --> 00:26:28,976
Just like the
Jackson kid's drawings.
413
00:26:33,653 --> 00:26:35,088
Three Roadies?
414
00:26:42,604 --> 00:26:44,040
Uh... Megan?
415
00:26:54,995 --> 00:26:56,665
Ah!
416
00:27:05,783 --> 00:27:07,219
‐ The hell?
417
00:27:08,255 --> 00:27:10,359
What happened to
all my hardware?
418
00:27:26,024 --> 00:27:27,694
No way.
419
00:27:28,328 --> 00:27:29,998
This place is faking it.
420
00:27:32,671 --> 00:27:34,240
Yeah, no. I'm outta here.
421
00:27:45,162 --> 00:27:48,134
‐ MALE VOICE
Vos... volos... nimis!
422
00:27:49,972 --> 00:27:53,044
‐ Okay. This may work
with somebody else, but...
423
00:27:53,044 --> 00:27:54,748
Shi‐‐
424
00:27:54,748 --> 00:27:56,184
Noo!!
425
00:28:08,108 --> 00:28:09,945
‐ Yes.
426
00:28:14,186 --> 00:28:16,024
‐ Where is Sad Girl?
427
00:28:16,224 --> 00:28:18,295
‐ Probably giving herself
a tattoo.
428
00:28:20,432 --> 00:28:22,469
‐ I'm gonna go check on her.
429
00:28:59,343 --> 00:29:01,080
This house,
430
00:29:01,080 --> 00:29:02,951
it's a feast!
431
00:29:02,951 --> 00:29:05,289
So much pain and confusion
and heartbreak.
432
00:29:07,259 --> 00:29:10,065
You took two of my lives,
433
00:29:11,034 --> 00:29:12,369
but now
434
00:29:12,369 --> 00:29:14,040
I'm home.
435
00:29:19,083 --> 00:29:20,753
Oh! Ah!
436
00:29:28,068 --> 00:29:29,805
No!
437
00:29:29,805 --> 00:29:32,409
Oh. You want this back?
438
00:29:47,807 --> 00:29:49,477
‐ Ah.
‐ You okay?
439
00:29:51,014 --> 00:29:53,051
‐ Yeah. You?
440
00:29:53,051 --> 00:29:54,521
‐ Yeah, I think so.
441
00:29:54,521 --> 00:29:56,157
‐ Ahh.
442
00:29:56,157 --> 00:29:57,861
You hit hard.
443
00:29:57,861 --> 00:29:59,330
‐ Oh. You're sweet.
444
00:30:08,849 --> 00:30:10,520
‐ Oh, dear.
445
00:30:11,187 --> 00:30:13,258
‐ I can't find Sad Girl.
446
00:30:13,859 --> 00:30:15,295
‐ Did you check her room?
447
00:30:15,295 --> 00:30:17,199
‐ It's not her room anymore.
448
00:30:17,199 --> 00:30:18,836
And I think she was right
about this place.
449
00:30:18,836 --> 00:30:21,274
It's giving us stuff
to‐to try to keep us here,
450
00:30:21,274 --> 00:30:23,144
but it's‐‐
None of it's real.
451
00:30:23,144 --> 00:30:25,382
‐ All of my screwdrivers
are the same size.
452
00:30:25,382 --> 00:30:27,887
And, have you noticed,
your score hasn't changed
453
00:30:27,887 --> 00:30:29,825
in the last 20 minutes?
454
00:30:31,427 --> 00:30:33,031
‐ That sucks.
455
00:30:33,031 --> 00:30:35,001
‐ All my books, no matter
what the title is,
456
00:30:35,001 --> 00:30:37,473
every page is page 339
from Moby Dick.
457
00:30:38,274 --> 00:30:40,012
‐ Is it an important page?
458
00:30:40,012 --> 00:30:41,982
‐ It deals with blubber removal.
459
00:30:41,982 --> 00:30:43,552
‐ Well, there you go.
460
00:30:43,953 --> 00:30:48,228
‐ I can't live in a world where
the books only have one page!
461
00:30:48,228 --> 00:30:49,564
‐ Vos...
462
00:30:49,564 --> 00:30:51,902
volos nimis!
463
00:30:53,539 --> 00:30:55,175
‐ Vos volos...
464
00:30:56,010 --> 00:30:57,413
‐ Nimis.
465
00:30:57,413 --> 00:30:59,216
That's Latin.
466
00:30:59,216 --> 00:31:01,287
It means
"you want too much".
467
00:31:01,287 --> 00:31:03,158
‐ Too much... what?
468
00:31:04,895 --> 00:31:06,330
‐ Ah!
469
00:31:06,532 --> 00:31:08,602
Help! Help! Ah! Grab my hands!
470
00:31:09,203 --> 00:31:11,107
Grab my hands, please! Please!
471
00:31:20,325 --> 00:31:22,129
‐ Man, this is bullshit!
472
00:31:34,386 --> 00:31:36,491
Oh!
473
00:31:37,226 --> 00:31:38,662
‐ Ah!
474
00:31:39,664 --> 00:31:41,267
Am I back to myself?
475
00:31:41,267 --> 00:31:43,071
‐ Back to your
creaky mid‐thirties.
476
00:31:43,071 --> 00:31:45,375
‐ I forgot how much 16 sucked.
477
00:31:45,643 --> 00:31:48,549
‐ I was getting too young
for this shit.
478
00:31:48,549 --> 00:31:50,218
‐ Here.
479
00:31:50,520 --> 00:31:53,258
Ah, you, too.
Come on, Altar Boy.
480
00:31:53,258 --> 00:31:54,628
‐ Ah!
481
00:31:54,628 --> 00:31:57,266
‐ So, any ideas
on what just happened?
482
00:31:57,266 --> 00:31:59,938
‐ We call it a
glamor of some kind.
483
00:31:59,938 --> 00:32:02,142
That house makes you
happy and secure,
484
00:32:02,142 --> 00:32:04,146
gives you
everything you want
485
00:32:04,146 --> 00:32:06,250
except it keeps you
16 forever.
486
00:32:06,685 --> 00:32:08,989
‐ But only in the house.
487
00:32:09,558 --> 00:32:11,394
‐ And something was off.
488
00:32:12,062 --> 00:32:15,168
The glamor, it wasn't perfect.
All my piercings disappeared.
489
00:32:15,168 --> 00:32:17,139
‐ My books only had one page.
490
00:32:17,139 --> 00:32:19,110
‐ It appears the house
isn't strong enough
491
00:32:19,110 --> 00:32:21,280
to properly service
a party of four.
492
00:32:22,483 --> 00:32:23,953
‐ There can only be one.
493
00:32:23,953 --> 00:32:25,355
Like Nellie.
494
00:32:28,027 --> 00:32:30,365
The house is holding auditions
for her replacement.
495
00:32:30,365 --> 00:32:32,169
‐ And Luke just made call‐backs.
496
00:32:34,039 --> 00:32:35,108
We gotta get him
out of there.
497
00:32:35,108 --> 00:32:36,545
‐ Mm.
498
00:32:49,303 --> 00:32:50,973
‐ Ah, okay.
499
00:32:50,973 --> 00:32:52,544
I got no other plans.
500
00:33:06,404 --> 00:33:07,740
Dad?
501
00:33:07,740 --> 00:33:09,410
‐ Skipped a generation.
502
00:33:12,750 --> 00:33:14,420
‐ So...
503
00:33:14,420 --> 00:33:16,157
The house thinks
the thing I need the most
504
00:33:16,157 --> 00:33:19,496
is a lively round of golf
with my middle‐aged self?
505
00:33:19,496 --> 00:33:21,334
‐ Who you calling
middle‐aged?
506
00:33:21,535 --> 00:33:23,706
‐ You look a little
weathered, dude.
507
00:33:23,706 --> 00:33:25,208
‐ I got one word for you.
508
00:33:25,208 --> 00:33:27,346
It's an important one
and it's one I'll hope
509
00:33:27,346 --> 00:33:29,684
you'll remember in
the years to come.
510
00:33:31,087 --> 00:33:32,624
Moisturizer.
511
00:33:34,694 --> 00:33:36,330
Anyway...
512
00:33:38,769 --> 00:33:42,075
It's a pretty sweet gig
you got here, right?
513
00:33:42,075 --> 00:33:43,044
‐ It's okay.
514
00:33:43,044 --> 00:33:45,348
‐ Okay? This house gives
you everything you want,
515
00:33:45,348 --> 00:33:47,319
when you want it.
516
00:33:47,319 --> 00:33:49,791
You're not going to get that
good a deal out there, Luke.
517
00:33:49,791 --> 00:33:51,460
Trust me.
518
00:33:51,662 --> 00:33:53,331
‐ I know.
519
00:33:58,107 --> 00:34:00,111
‐ Now, out there,
520
00:34:00,111 --> 00:34:02,115
you're on your own.
521
00:34:02,115 --> 00:34:03,619
You want something?
522
00:34:03,619 --> 00:34:05,222
Good luck!
523
00:34:05,222 --> 00:34:07,392
You start needing people,
they need you.
524
00:34:07,392 --> 00:34:09,531
You get attached, bonded
525
00:34:09,531 --> 00:34:11,234
and it gets complicated.
526
00:34:13,137 --> 00:34:14,741
And one day you just...
527
00:34:15,108 --> 00:34:16,612
You lose them.
528
00:34:17,212 --> 00:34:18,649
Like Dad.
529
00:34:20,118 --> 00:34:21,688
‐ Something happens to Dad?
530
00:34:21,688 --> 00:34:23,792
‐ Life happens to him, buddy.
531
00:34:26,130 --> 00:34:28,167
Death is a part of life.
532
00:34:28,167 --> 00:34:29,537
Usually the quiet part.
533
00:34:33,512 --> 00:34:35,148
So, here's the pitch:
534
00:34:35,549 --> 00:34:37,820
You stay here and
none of it happens.
535
00:34:37,820 --> 00:34:41,561
None of the complications,
none of the muss, the fuss,
536
00:34:41,561 --> 00:34:43,398
scary nights, the sad goodbyes.
537
00:34:46,103 --> 00:34:48,141
‐ So, what do I do?
538
00:34:51,380 --> 00:34:53,686
‐ You make the safe, smart play.
539
00:34:54,486 --> 00:34:57,426
You tell this house
this is all you want.
540
00:34:58,461 --> 00:34:59,864
‐ Out loud?
541
00:34:59,864 --> 00:35:02,202
‐ You think this house
can read your mind?
542
00:35:02,202 --> 00:35:03,672
Well, right.
543
00:35:04,306 --> 00:35:06,110
Duh.
544
00:35:06,110 --> 00:35:07,547
But, yeah.
545
00:35:08,582 --> 00:35:10,418
You say it out loud.
546
00:35:16,297 --> 00:35:18,702
‐ So, how do we convince someone
who is inside the house
547
00:35:18,702 --> 00:35:20,606
who doesn't know that
we're outside the house
548
00:35:20,606 --> 00:35:22,275
to leave the house?
549
00:35:23,612 --> 00:35:25,583
‐ Yeah, a bit
of a conundrum.
550
00:35:25,583 --> 00:35:27,352
‐ Well, we all went in
through the front door,
551
00:35:27,352 --> 00:35:29,824
but we all got ejected
through the window, right?
552
00:35:29,824 --> 00:35:32,362
So, the window is
the way out, okay.
553
00:35:32,362 --> 00:35:33,565
Okay, so,
554
00:35:33,565 --> 00:35:35,235
what if
I call Anthony?
555
00:35:35,235 --> 00:35:37,540
I'm pretty sure he can remove
the entire window frame,
556
00:35:37,540 --> 00:35:40,880
otherwise, he'll have to use
glass cutters and very carefully
557
00:35:40,880 --> 00:35:42,850
cut around the
ornamental glass,
558
00:35:42,850 --> 00:35:44,721
unless it's
thermal pane‐‐
559
00:35:44,721 --> 00:35:46,357
‐ Stand back!
560
00:35:48,595 --> 00:35:50,231
Yes!
561
00:35:50,432 --> 00:35:52,503
‐ That's another
way to go.
562
00:35:54,874 --> 00:35:56,444
‐ Ahh.
563
00:36:07,800 --> 00:36:09,370
‐ What's going on?
564
00:36:09,370 --> 00:36:10,706
What happened to my friends?
565
00:36:10,706 --> 00:36:12,476
Friends?
566
00:36:13,512 --> 00:36:15,181
Those weren't your friends.
567
00:36:16,518 --> 00:36:18,187
You have no friends!
568
00:36:18,922 --> 00:36:20,626
You have ghosts
569
00:36:21,193 --> 00:36:22,730
and demons.
570
00:36:23,498 --> 00:36:25,536
Things that whisper at you
from under your bed.
571
00:36:25,536 --> 00:36:28,642
You have work 24‐7,
and that is all you have,
572
00:36:28,642 --> 00:36:30,378
you motherless freak.
573
00:36:33,685 --> 00:36:36,490
You are going to be
alone forever, Luke.
574
00:36:38,227 --> 00:36:39,664
Alone with the screams
575
00:36:40,298 --> 00:36:41,701
and the whispers.
576
00:36:41,701 --> 00:36:43,739
Busting your ass,
never a vacation.
577
00:36:44,406 --> 00:36:45,876
Burnout city.
578
00:36:47,947 --> 00:36:50,251
Or you can say the words
579
00:36:50,920 --> 00:36:52,557
and stay here forever.
580
00:36:53,692 --> 00:36:55,395
Safe,
581
00:36:56,898 --> 00:36:58,569
unburdened,
582
00:36:58,902 --> 00:37:00,539
unchallenged.
583
00:37:02,476 --> 00:37:03,946
Just say,
584
00:37:04,848 --> 00:37:06,685
"This is all I want."
585
00:37:15,870 --> 00:37:17,540
‐ This is, ah...
586
00:37:21,447 --> 00:37:23,418
This is all, um...
587
00:37:29,597 --> 00:37:31,367
But, se‐see the thing is,
588
00:37:33,739 --> 00:37:35,442
I want more.
589
00:37:37,279 --> 00:37:38,849
I hear the voices and
590
00:37:39,717 --> 00:37:41,487
I want to talk back.
591
00:37:42,890 --> 00:37:44,594
I‐I see these things,
592
00:37:45,361 --> 00:37:46,865
these people
593
00:37:47,032 --> 00:37:48,702
who are lost, and...
594
00:37:49,604 --> 00:37:53,377
I want to help them find
whatever's out there to find.
595
00:37:53,712 --> 00:37:55,348
M‐maybe that's
596
00:37:56,350 --> 00:37:57,854
god, or...
597
00:37:58,321 --> 00:37:59,757
Maybe it's just...
598
00:38:00,626 --> 00:38:02,329
Peace.
599
00:38:04,466 --> 00:38:05,970
Or, uh...
600
00:38:06,705 --> 00:38:09,009
Maybe it's a miniature
golf course, which,
601
00:38:09,376 --> 00:38:10,846
by the way,
602
00:38:11,046 --> 00:38:12,750
this is not.
603
00:38:25,441 --> 00:38:27,747
‐ This is why we can't
have nice things.
604
00:38:37,399 --> 00:38:38,869
Luke!
605
00:38:42,910 --> 00:38:45,415
Are you sure
you wanna do this?
606
00:38:57,507 --> 00:39:00,078
Dad, are you even here?
607
00:39:00,078 --> 00:39:01,915
You never had a family.
608
00:39:01,915 --> 00:39:03,050
Stay with me!
609
00:39:03,050 --> 00:39:04,821
‐ I was being honest.
610
00:39:06,791 --> 00:39:08,695
A guy like you‐‐
611
00:39:08,695 --> 00:39:10,566
Like us‐‐
612
00:39:10,566 --> 00:39:13,404
who doesn't see the world
like everybody else...
613
00:39:13,972 --> 00:39:15,776
It is tough
out there.
614
00:39:18,447 --> 00:39:21,120
A lot of people are going to
push you away.
615
00:39:21,120 --> 00:39:22,924
Mom was just the start.
616
00:39:24,459 --> 00:39:26,463
Or we could stay here,
617
00:39:26,463 --> 00:39:28,401
never give them
the chance.
618
00:39:29,704 --> 00:39:31,473
Don't go out there, Luke.
619
00:39:31,473 --> 00:39:32,944
You'll be sorry.
620
00:39:35,448 --> 00:39:37,687
‐ What'd Dad always tell us?
621
00:39:40,793 --> 00:39:42,563
"Ships are safe at harbor."
622
00:39:45,536 --> 00:39:47,840
‐ That's not what ships are for.
623
00:39:52,617 --> 00:39:54,152
‐ Everybody okay?
‐ Luke!
624
00:39:54,152 --> 00:39:56,457
‐ Bud!
‐ I believe so.
625
00:39:56,758 --> 00:39:58,595
‐ What happened in there?
626
00:39:59,697 --> 00:40:01,133
The glamor, the illusion.
627
00:40:02,102 --> 00:40:03,805
‐ I tore it open.
628
00:40:03,805 --> 00:40:05,008
I don't think anybody's
ever called it
629
00:40:05,008 --> 00:40:06,477
on its bullshit before.
630
00:40:06,477 --> 00:40:08,582
‐ Certainly nobody with
your unique...
631
00:40:09,751 --> 00:40:11,387
perspective, Luke.
632
00:40:12,590 --> 00:40:14,159
Sometimes it is a gift.
633
00:40:17,600 --> 00:40:19,169
‐ I guess it is.
634
00:40:19,904 --> 00:40:21,574
‐ So...
635
00:40:21,574 --> 00:40:23,645
Is the house
back to normal?
636
00:40:52,202 --> 00:40:53,905
‐ What's he doing?
637
00:40:53,905 --> 00:40:55,676
What he does.
638
00:40:56,143 --> 00:40:57,780
‐ Glamor is broken.
639
00:40:58,682 --> 00:41:00,151
Are you okay?
Where you been?
640
00:41:00,151 --> 00:41:01,888
‐ We'll talk later.
641
00:41:01,888 --> 00:41:03,525
‐ Okay.
642
00:41:04,226 --> 00:41:05,929
Um,
643
00:41:06,230 --> 00:41:08,635
well, since you're all here,
644
00:41:11,941 --> 00:41:15,783
I need to tell you about
a decision that I've made.
645
00:41:16,083 --> 00:41:19,657
I've been thinking that it might
be time for us to go legit.
646
00:41:19,657 --> 00:41:21,193
Mainstream.
647
00:41:21,193 --> 00:41:23,532
Just like any other
residential brokerage,
648
00:41:23,532 --> 00:41:25,936
just a little more
fashion‐forward.
649
00:41:30,512 --> 00:41:32,082
But now I've decided...
650
00:41:32,082 --> 00:41:33,719
Nah.
651
00:41:35,989 --> 00:41:37,660
This thing'll blow over.
652
00:41:38,695 --> 00:41:40,999
‐ We gotta be who we are.
653
00:41:41,534 --> 00:41:42,970
‐ No faking it.
654
00:41:43,939 --> 00:41:45,976
‐ We are built
for a particular job.
655
00:41:45,976 --> 00:41:47,580
Exactly.
656
00:41:47,580 --> 00:41:49,550
Now, I want you
to go home tonight.
657
00:41:49,550 --> 00:41:51,053
Rest up, hydrate,
658
00:41:51,053 --> 00:41:53,224
because we are going to
come back to the office tomorrow
659
00:41:53,224 --> 00:41:56,998
ready to kick a whole lot of ass
and close a whole lot of escrow!
660
00:41:56,998 --> 00:41:58,869
‐ Hells, yeah, we are!
44704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.