All language subtitles for Y.The_.Last_.Man_.S01E03.1080p.WEB_.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,778 --> 00:00:03,149 Previously on The Last Man... 2 00:00:03,183 --> 00:00:04,218 I'm here for whatever you need. 3 00:00:04,252 --> 00:00:06,459 ‐What should I call you? ‐Agent 355. 4 00:00:06,493 --> 00:00:08,697 ‐Nora Brady. If they needed you, 5 00:00:08,731 --> 00:00:10,935 they would've sent someone to get you weeks ago. 6 00:00:10,968 --> 00:00:12,739 ‐Let's just go. Without men, 7 00:00:12,772 --> 00:00:14,374 there is no future. 8 00:00:14,408 --> 00:00:16,011 But we're just trying to survive the present. 9 00:00:16,045 --> 00:00:18,951 Power plants will start to shut down. 10 00:00:18,984 --> 00:00:20,688 No food. No clean water. 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,859 ‐Which cities? ‐All of them. 12 00:00:22,892 --> 00:00:25,330 There's still time for Hero to get out. 13 00:00:25,363 --> 00:00:26,833 You answer to the president. 14 00:00:26,867 --> 00:00:29,639 ‐Yes, ma'am. ‐Then find my daughter. 15 00:00:29,672 --> 00:00:30,841 ‐You heading to New York? ‐Yeah. 16 00:00:30,875 --> 00:00:31,977 I'll be coming with you. 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,822 ‐Who are you?! ‐Yorick. 18 00:00:43,700 --> 00:00:45,638 Come with me. 19 00:01:04,007 --> 00:01:06,245 Hey, love, eyes shut. 20 00:01:19,438 --> 00:01:20,908 I hate them. ‐ 21 00:01:20,941 --> 00:01:22,912 The only thing they talk about is horses. 22 00:01:22,945 --> 00:01:25,784 So talk about horses. 23 00:01:25,818 --> 00:01:27,922 Think of it like a sleepover. 24 00:01:41,115 --> 00:01:43,987 Hey. You're back. 25 00:01:44,021 --> 00:01:46,960 We thought we'd see you yesterday. 26 00:01:46,993 --> 00:01:49,799 Took a day to get around the roadblocks. 27 00:01:49,833 --> 00:01:52,437 You must be exhausted. 28 00:01:52,470 --> 00:01:54,374 Sit. 29 00:01:55,410 --> 00:01:58,082 How was it? 30 00:01:58,115 --> 00:01:59,686 Chaos. 31 00:02:01,656 --> 00:02:04,361 People everywhere. Bodies. 32 00:02:04,394 --> 00:02:06,098 They've cleaned up what they can, but... 33 00:02:06,131 --> 00:02:07,768 You got in, though? 34 00:02:07,802 --> 00:02:10,674 They had army kids shipped in from God knows where. 35 00:02:10,708 --> 00:02:12,578 None of them knew me. 36 00:02:12,612 --> 00:02:15,083 Did they say when we'll get power here? 37 00:02:16,485 --> 00:02:18,757 There wasn't anyone to talk to. 38 00:02:20,494 --> 00:02:22,665 I tried. 39 00:02:25,036 --> 00:02:27,140 How was it here? 40 00:02:27,173 --> 00:02:29,044 Did you find any more food? 41 00:02:29,077 --> 00:02:31,115 Case of Slimfast, Hailey's garage. 42 00:02:31,148 --> 00:02:32,885 I was here for that. 43 00:02:34,087 --> 00:02:36,560 Cappuccino Delight. 44 00:02:37,562 --> 00:02:40,366 Then no. No more food. 45 00:02:40,400 --> 00:02:43,540 When the snow melts, no water. 46 00:02:49,184 --> 00:02:51,790 What now? W‐We leave? 47 00:02:52,825 --> 00:02:55,798 We have to make some decisions. 48 00:02:55,831 --> 00:02:57,467 As a group. 49 00:02:57,501 --> 00:02:58,904 Okay. 50 00:03:01,776 --> 00:03:03,747 Heidi can't take all of us. 51 00:03:03,780 --> 00:03:06,553 She's at capacity as it is. 52 00:03:06,586 --> 00:03:08,557 And she doesn't think 53 00:03:08,590 --> 00:03:11,663 that the supplies will hold much longer. 54 00:03:11,696 --> 00:03:14,569 She said only six of us, and... 55 00:03:14,602 --> 00:03:16,773 with the girls... 56 00:03:16,806 --> 00:03:19,444 Everybody's bringing something. 57 00:03:19,478 --> 00:03:22,785 Our kids know us, 58 00:03:22,818 --> 00:03:25,858 know each other... 59 00:03:25,891 --> 00:03:30,501 I know we talked about sticking together, but... 60 00:04:51,161 --> 00:04:53,734 So, when do we get out of here? 61 00:04:53,767 --> 00:04:56,573 Can't we go to sleep, debrief in the morning? 62 00:04:56,606 --> 00:04:58,175 We won't say anything. 63 00:04:58,209 --> 00:05:00,748 The president wants us here, 64 00:05:00,781 --> 00:05:03,152 so we stay till she says otherwise. 65 00:05:04,187 --> 00:05:06,091 Where is he? 66 00:05:06,125 --> 00:05:07,628 Safe. 67 00:05:15,878 --> 00:05:18,149 It's pretty crazy, huh? 68 00:05:18,182 --> 00:05:19,986 Surreal. 69 00:05:21,021 --> 00:05:22,792 No shit. 70 00:05:22,825 --> 00:05:24,762 How many people know? 71 00:05:24,796 --> 00:05:25,964 Us. 72 00:05:28,202 --> 00:05:29,539 The president. 73 00:05:29,572 --> 00:05:31,108 She obviously had no idea. 74 00:05:31,141 --> 00:05:32,878 Wants to keep it quiet for now. 75 00:05:34,649 --> 00:05:37,822 You've been outside the perimeter? 76 00:05:37,855 --> 00:05:40,761 There's a lot of people screaming conspiracy. 77 00:05:40,794 --> 00:05:41,796 Well, it's all bullshit. 78 00:05:41,830 --> 00:05:44,201 ‐Yeah? ‐ 79 00:05:45,971 --> 00:05:48,910 President Brown murdered four billion people 80 00:05:48,944 --> 00:05:50,681 but spared her kid? 81 00:05:50,714 --> 00:05:53,119 I'm just saying it doesn't look good. 82 00:05:53,152 --> 00:05:55,991 She sent us there, gave you the address... 83 00:05:56,024 --> 00:05:58,262 We were looking for her daughter. 84 00:05:58,295 --> 00:06:00,968 You think the people at the gate are gonna buy that? 85 00:06:03,005 --> 00:06:05,844 You really think she can keep this a secret? 86 00:06:05,878 --> 00:06:07,848 Yeah. 87 00:06:07,882 --> 00:06:09,752 I do. 88 00:06:45,724 --> 00:06:47,026 : Amp? 89 00:07:04,427 --> 00:07:05,731 ‐ ‐No, no. No, no, no. 90 00:07:05,764 --> 00:07:06,933 Hey, hey. Hey. 91 00:07:06,966 --> 00:07:08,169 Amp. Come here. 92 00:07:08,202 --> 00:07:09,337 Come here, bud. 93 00:07:09,371 --> 00:07:11,843 No. Buddy, hey. 94 00:07:11,876 --> 00:07:12,845 Come here. 95 00:07:12,878 --> 00:07:13,814 Amp, come here. 96 00:07:24,167 --> 00:07:27,073 Will you believe me? You got the wrong number. 97 00:07:27,106 --> 00:07:29,110 Wait, one second. 98 00:07:29,144 --> 00:07:30,914 I can't give you an infantry chart. 99 00:07:30,948 --> 00:07:32,718 We're only doctors‐‐ the best we can do 100 00:07:32,751 --> 00:07:34,989 is storm the enemy and take their tonsils out. 101 00:07:37,026 --> 00:07:39,030 : Hey. 102 00:07:39,064 --> 00:07:41,068 No, no, no, no. No, no. 103 00:07:50,453 --> 00:07:51,421 No, no. 104 00:07:51,455 --> 00:07:52,658 Dude. 105 00:07:54,427 --> 00:07:55,731 Stop it. 106 00:07:59,939 --> 00:08:01,809 Amp. Come here. 107 00:08:14,034 --> 00:08:15,737 : Shit. 108 00:08:17,140 --> 00:08:20,146 I‐I just can't make sense of it. 109 00:08:20,179 --> 00:08:21,481 Could you... could you explain it to me, please? 110 00:08:21,516 --> 00:08:23,954 Barnes, stop. ‐No. What the fuck?! 111 00:08:23,987 --> 00:08:25,724 I‐I want to understand, I do. 112 00:08:25,757 --> 00:08:27,293 I just... 113 00:08:27,327 --> 00:08:30,333 I mean, how did he survive? 114 00:08:31,803 --> 00:08:33,305 Why him? 115 00:08:37,080 --> 00:08:39,184 What are you doing? 116 00:08:39,217 --> 00:08:40,152 Wait. Why do you get to leave? 117 00:08:40,186 --> 00:08:43,359 We all take our orders from the president. 118 00:08:43,392 --> 00:08:46,131 She needs me with her, and she needs you to sit tight. 119 00:08:47,433 --> 00:08:49,471 ‐When are you coming back? ‐Hey. 120 00:09:12,483 --> 00:09:15,056 He's gone. Get back here now. 121 00:09:16,258 --> 00:09:18,028 I'll be right there. 122 00:09:53,299 --> 00:09:55,202 ‐ ‐ 123 00:09:58,208 --> 00:09:59,512 : Go, go, go, go. 124 00:10:11,502 --> 00:10:13,038 Just wait a minute. 125 00:10:14,207 --> 00:10:16,579 ‐ ‐ 126 00:10:31,208 --> 00:10:33,312 ‐ ‐ 127 00:10:33,345 --> 00:10:35,016 Ma'am, what are you doing in here? 128 00:10:35,049 --> 00:10:37,120 Marla, are you all right? 129 00:10:37,153 --> 00:10:39,892 You shouldn't be in here. 130 00:10:39,925 --> 00:10:41,963 ‐There's a man here. ‐Sorry? 131 00:10:41,996 --> 00:10:44,200 I think she's a little confused. 132 00:10:44,234 --> 00:10:47,073 I saw him. I... 133 00:10:48,208 --> 00:10:50,212 I saw him. 134 00:10:54,320 --> 00:10:56,291 Take this. 135 00:10:57,326 --> 00:10:59,532 You must be freezing. 136 00:11:19,505 --> 00:11:21,576 It's all clear, ma'am. 137 00:11:21,609 --> 00:11:23,680 There's no one here. 138 00:11:23,713 --> 00:11:27,253 You want help getting back? 139 00:11:29,558 --> 00:11:31,529 I'm fine. 140 00:11:36,271 --> 00:11:38,877 Most nights I see them, too. 141 00:11:40,179 --> 00:11:42,016 Dead people? 142 00:11:42,049 --> 00:11:44,187 ‐Just sitting at their desks? ‐We're working on it. 143 00:11:44,220 --> 00:11:46,993 ‐This building is the size of a small town. ‐Yeah, and now 144 00:11:47,026 --> 00:11:49,932 every time I close my eyes, that's what I'm gonna see. 145 00:11:49,965 --> 00:11:53,038 ‐Security footage in the hallway? ‐There's no one in the office. 146 00:11:53,071 --> 00:11:55,142 ‐They only check if there's an incident. ‐If Marla thinks... 147 00:11:55,176 --> 00:11:56,344 I'll take care of it. 148 00:11:58,315 --> 00:12:01,021 Um, how many other men have you found? 149 00:12:01,054 --> 00:12:03,091 We found plenty of men. 150 00:12:03,125 --> 00:12:05,296 None with a Y chromosome. 151 00:12:24,635 --> 00:12:26,037 Uh... 152 00:12:26,071 --> 00:12:28,977 um, the room, uh, uh, uh, 153 00:12:29,010 --> 00:12:30,981 room with the stuff on the walls. 154 00:12:31,014 --> 00:12:33,218 It's what we had. 155 00:12:33,252 --> 00:12:35,289 Purses and pockets. 156 00:12:36,692 --> 00:12:38,663 Is Dad up there? 157 00:12:42,203 --> 00:12:45,142 The key chain thing Hero made‐‐ 158 00:12:45,176 --> 00:12:48,048 that's all I had. 159 00:12:48,081 --> 00:12:50,486 You know, I looked everywhere for her. 160 00:12:50,520 --> 00:12:53,192 Well, yeah, yeah, her, um, 161 00:12:53,225 --> 00:12:55,530 her place was already looted when I got there. 162 00:12:55,564 --> 00:12:57,734 I went back a few times, but... 163 00:12:57,768 --> 00:13:00,740 Hmm. I should have sent someone for you. 164 00:13:00,774 --> 00:13:03,045 No, no, no. Mom? Mom, you... 165 00:13:03,078 --> 00:13:04,615 It's okay. You thought I was dead. You... 166 00:13:04,648 --> 00:13:06,418 It's okay. 167 00:13:08,188 --> 00:13:11,161 Dad... I know that... that Dad was in town that night. 168 00:13:11,194 --> 00:13:13,298 Yeah. Um... 169 00:13:13,332 --> 00:13:16,739 he chose to get a room at the Jefferson, 170 00:13:16,772 --> 00:13:19,578 and that's where his body was found. 171 00:13:25,524 --> 00:13:27,460 Uh, Beth‐‐ what about Beth? 172 00:13:27,494 --> 00:13:30,032 Yorick... 173 00:13:30,065 --> 00:13:32,069 If she got out of the city, she's in Cleveland. 174 00:13:32,103 --> 00:13:33,138 Her mom is back in chemo. 175 00:13:33,171 --> 00:13:34,207 Can you send someone there? 176 00:13:34,240 --> 00:13:36,244 Sweetheart... 177 00:13:36,278 --> 00:13:38,616 there was a... a subway crash near your place. 178 00:13:38,650 --> 00:13:40,219 Three trains... 179 00:13:40,252 --> 00:13:41,556 I know, I know. The whole building shook. 180 00:13:41,589 --> 00:13:42,791 But she took her bike. 181 00:13:42,824 --> 00:13:45,597 Okay. I‐I will send someone to look for her 182 00:13:45,630 --> 00:13:47,333 ‐as soon as I can. ‐Okay. 183 00:13:47,366 --> 00:13:49,437 Because we're engaged. 184 00:13:49,470 --> 00:13:50,740 ‐What? ‐Yeah. 185 00:13:50,774 --> 00:13:52,276 Wow, I‐I didn't know 186 00:13:52,310 --> 00:13:54,347 ‐you were going to propose. ‐Yeah. 187 00:13:54,380 --> 00:13:56,251 I thought I'd surprise you. 188 00:13:56,284 --> 00:13:58,322 : Good news, for a change. 189 00:13:58,355 --> 00:13:59,725 Excuse me, ma'am. 190 00:13:59,758 --> 00:14:03,432 ‐Yeah? ‐We need to talk about the pilots. 191 00:14:03,465 --> 00:14:05,402 ‐They're gonna be a problem. ‐Where are they now? 192 00:14:05,436 --> 00:14:07,406 There's 1,500 people at the perimeter. 193 00:14:07,440 --> 00:14:11,682 More every day. If anyone finds out he's here, 194 00:14:11,716 --> 00:14:14,087 we could have a Russia situation on our hands. 195 00:14:14,120 --> 00:14:16,258 Oh, what happened in Russia? 196 00:14:16,291 --> 00:14:18,696 Uh, I have a briefing. 197 00:14:18,730 --> 00:14:20,700 I'll be back as soon as I can. 198 00:14:20,734 --> 00:14:22,671 I'll send you some food. 199 00:14:26,712 --> 00:14:29,050 What happened in Russia? 200 00:14:44,548 --> 00:14:46,217 Mom? 201 00:14:46,251 --> 00:14:47,788 Jesus. You scared me. 202 00:14:49,457 --> 00:14:51,629 They left us? 203 00:14:51,662 --> 00:14:53,800 I told them to go ahead. 204 00:14:53,833 --> 00:14:56,672 We're faster without them. 205 00:15:00,747 --> 00:15:04,755 Dad's got protein powder back in our garage. 206 00:15:05,790 --> 00:15:07,694 I checked already. 207 00:15:28,201 --> 00:15:30,640 FSB, or what's left of it, 208 00:15:30,674 --> 00:15:34,480 put out a statement that Russian leaders survived. 209 00:15:34,515 --> 00:15:36,318 12 men. The big shots. 210 00:15:36,351 --> 00:15:38,690 ‐The inner circle. ‐Well, that's good, right? 211 00:15:38,723 --> 00:15:39,925 A crowd stormed the Kremlin. 212 00:15:39,958 --> 00:15:41,562 They wanted to see the men, 213 00:15:41,595 --> 00:15:43,432 but it was propaganda, it was bullshit. 214 00:15:43,465 --> 00:15:45,469 They overran the building. There's chaos now. 215 00:15:45,503 --> 00:15:47,874 We've lost contact. 216 00:15:52,350 --> 00:15:54,287 It's for Amp. 217 00:15:54,320 --> 00:15:56,659 ‐ ‐Wait, Amp's the monkey? 218 00:15:56,692 --> 00:15:58,328 Mm‐hmm. Ampersand, like the, uh... 219 00:15:58,362 --> 00:15:59,765 I know what an ampersand is. 220 00:16:11,354 --> 00:16:13,559 The government was handing out food in New York. 221 00:16:13,593 --> 00:16:16,699 Mm. Yeah, I went once. Didn't go well. 222 00:16:16,732 --> 00:16:18,703 Um... 223 00:16:18,736 --> 00:16:22,511 so, my mom, like, uh, won the apocalypse. 224 00:16:22,544 --> 00:16:23,846 That's fun. 225 00:16:23,880 --> 00:16:25,817 The top job. She's not even a Republican. 226 00:16:25,850 --> 00:16:28,523 Well, the line of succession was decimated. 227 00:16:29,558 --> 00:16:31,862 Secretary Abbot would be next. 228 00:16:31,896 --> 00:16:35,870 ‐Is that education? ‐Yep. Except... 229 00:16:35,904 --> 00:16:37,708 she was born in Antigua. 230 00:16:37,741 --> 00:16:39,878 The only other woman was Regina Oliver, 231 00:16:39,912 --> 00:16:41,649 but she's dead. 232 00:16:41,682 --> 00:16:43,452 Small miracles. 233 00:16:45,489 --> 00:16:47,527 Oh, come on, really? She's the anti‐immigrant, 234 00:16:47,561 --> 00:16:48,896 anti‐government, anti‐vaxxer 235 00:16:48,930 --> 00:16:50,332 with a Twitter following. 236 00:16:50,365 --> 00:16:51,736 She, like‐‐ Didn't she, like, 237 00:16:51,769 --> 00:16:53,539 try and bring her gun to a spin class? 238 00:16:53,573 --> 00:16:55,409 She should not be president. 239 00:16:55,442 --> 00:16:57,413 Well, your mom was speaker for an hour, 240 00:16:57,446 --> 00:16:58,683 then they bumped her up. 241 00:16:58,716 --> 00:17:00,620 Oh, wow. Speaker and president. 242 00:17:00,653 --> 00:17:02,758 Check that off the bucket list. 243 00:17:03,793 --> 00:17:06,398 Between us, you don't think it's a health risk 244 00:17:06,431 --> 00:17:09,003 to have a bunch of dead bodies lying around the building? 245 00:17:09,036 --> 00:17:11,474 That's why that area's sealed off. 246 00:17:11,509 --> 00:17:13,579 Okay, well, I'm just saying... 247 00:17:13,613 --> 00:17:16,017 Your mother's prioritizing the living. 248 00:17:16,050 --> 00:17:17,921 Okay. 249 00:17:21,327 --> 00:17:23,900 Yorick. That's Hamlet, right? 250 00:17:23,933 --> 00:17:24,968 Mm‐hmm. 251 00:17:25,002 --> 00:17:26,505 "Alas, poor Yorick!" 252 00:17:26,539 --> 00:17:27,774 "A fellow of infinite jest, 253 00:17:27,808 --> 00:17:30,379 of most excellent fancy." 254 00:17:31,916 --> 00:17:34,487 My dad taught Shakespeare. 255 00:17:34,521 --> 00:17:36,659 They named you after a dead clown. 256 00:17:41,569 --> 00:17:42,704 The plant is flooded. 257 00:17:42,737 --> 00:17:45,275 We're not sure what happens when it comes back online. 258 00:17:45,309 --> 00:17:47,046 We obviously want to avoid a Fukushima. 259 00:17:47,079 --> 00:17:49,016 There aren't enough skilled workers to do it safely. 260 00:17:49,050 --> 00:17:52,056 : Not yet. We've got a handful of engineering majors, 261 00:17:52,089 --> 00:17:53,058 but they're just kids. 262 00:17:53,091 --> 00:17:54,628 We need someone with experience. 263 00:17:54,661 --> 00:17:56,397 Most of those people are dead. 264 00:17:56,431 --> 00:17:58,736 The camps are bleeding fuel we don't have. 265 00:17:58,769 --> 00:18:03,311 If they lose power, I don't know that we can keep the peace. 266 00:18:03,345 --> 00:18:05,382 Madam President? 267 00:18:05,415 --> 00:18:06,719 Ma'am? 268 00:18:06,752 --> 00:18:08,088 Sharon Jacobs. 269 00:18:08,121 --> 00:18:10,425 She runs our re‐skilling program. 270 00:18:10,459 --> 00:18:12,329 Nuclear engineer since '99. Perfect. 271 00:18:12,363 --> 00:18:13,699 Sharon Jacobs left. 272 00:18:13,733 --> 00:18:15,035 Left? What does that mean? 273 00:18:15,068 --> 00:18:16,939 She lost her boys, needed time. 274 00:18:16,972 --> 00:18:19,545 She's been working nonstop. 275 00:18:19,578 --> 00:18:21,515 We all have. 276 00:18:21,549 --> 00:18:23,318 I want to speak with her. Get her back there. 277 00:18:23,351 --> 00:18:24,988 We'll bring the plant back online, go from there. 278 00:18:25,022 --> 00:18:26,525 ‐Right. ‐Yes, ma'am. 279 00:18:26,559 --> 00:18:28,563 Madam President? 280 00:18:28,596 --> 00:18:31,000 Uh, my mother, she's very upset. 281 00:18:31,034 --> 00:18:33,405 She said you were in B ring at 5:00 a. m. What's going on? 282 00:18:33,438 --> 00:18:35,643 I saw her go down there. Helped her back to her room. 283 00:18:35,677 --> 00:18:36,846 Is she taking anything to sleep? 284 00:18:36,879 --> 00:18:38,683 That stuff can make you a little loopy. 285 00:18:38,716 --> 00:18:40,720 We sleep great. 286 00:18:40,753 --> 00:18:42,624 Good. 287 00:18:48,603 --> 00:18:50,439 What was that? 288 00:18:50,472 --> 00:18:51,909 Hey. 289 00:18:51,942 --> 00:18:53,813 Are you okay? 290 00:18:58,789 --> 00:19:00,693 : Oh. 291 00:19:08,441 --> 00:19:09,578 I warned him. 292 00:19:09,611 --> 00:19:10,880 He kept eating. 293 00:19:10,914 --> 00:19:12,149 Watch him. He bites. 294 00:19:14,688 --> 00:19:15,690 And he's...? 295 00:19:15,723 --> 00:19:16,825 Definitely a male. 296 00:19:16,859 --> 00:19:18,696 ‐How did they survive? ‐I don't know. 297 00:19:18,729 --> 00:19:21,835 ‐Should I get Dr. Schirra? ‐No. No. This is the circle. 298 00:19:21,869 --> 00:19:23,839 Until we have a plan, he stays between us. 299 00:19:23,873 --> 00:19:26,110 And the pilots. 300 00:19:26,144 --> 00:19:28,916 We need a geneticist. 301 00:19:28,950 --> 00:19:30,954 Pull that NSF list. 302 00:19:30,987 --> 00:19:32,557 We'll pick the best, bring her here. 303 00:19:32,591 --> 00:19:34,026 We can recommission B ring for him. 304 00:19:34,060 --> 00:19:35,930 He can't stay here. Whatever kept him alive, 305 00:19:35,964 --> 00:19:37,534 people are gonna want it. 306 00:19:37,567 --> 00:19:39,671 This is the safest place he could be. 307 00:19:39,705 --> 00:19:41,542 5,000 people live and work in this building. 308 00:19:41,575 --> 00:19:43,411 The crowd at the gate grows every day. 309 00:19:43,445 --> 00:19:45,415 So what do you think happens if they find out 310 00:19:45,449 --> 00:19:47,954 the only survivor is the president's son? 311 00:19:47,988 --> 00:19:50,660 I can help you move him, but... 312 00:19:50,693 --> 00:19:53,064 it has to be before the word gets out. 313 00:19:53,098 --> 00:19:54,701 Ma'am, secrets don't hold. 314 00:19:54,735 --> 00:19:56,672 You need to work outside the system. 315 00:19:56,705 --> 00:19:58,676 She's the president‐‐ she is the system. 316 00:19:58,709 --> 00:20:00,813 Can you trust her? 317 00:20:01,849 --> 00:20:02,951 Yes. 318 00:20:02,984 --> 00:20:04,487 Because the fewer people 319 00:20:04,521 --> 00:20:05,957 who know about him, the better. 320 00:20:05,990 --> 00:20:07,661 She knows. Move on. 321 00:20:07,694 --> 00:20:09,463 He's valuable. 322 00:20:09,498 --> 00:20:11,635 He's probably the most valuable asset we have, 323 00:20:11,669 --> 00:20:13,104 and he needs to be protected. 324 00:20:13,138 --> 00:20:15,743 But not here. 325 00:20:15,777 --> 00:20:17,514 This place is a fishbowl. 326 00:20:17,547 --> 00:20:19,584 Ma'am, use me. 327 00:20:19,618 --> 00:20:22,056 This is what I'm here for. 328 00:20:22,089 --> 00:20:24,193 I just got him back. 329 00:20:24,226 --> 00:20:26,899 I won't lose him again. 330 00:20:36,117 --> 00:20:38,455 Where am I? 331 00:20:45,570 --> 00:20:47,473 There you are. 332 00:20:49,010 --> 00:20:51,715 I'm... so thirsty. 333 00:20:58,094 --> 00:21:00,032 Where am I? 334 00:21:01,067 --> 00:21:02,537 Tel Aviv. 335 00:21:02,570 --> 00:21:04,975 Can you tell me your name? 336 00:21:05,008 --> 00:21:07,914 Do you remember? 337 00:21:07,947 --> 00:21:10,485 The CCI summit. 338 00:21:14,226 --> 00:21:16,498 Your esophagus will be quite tender. 339 00:21:16,532 --> 00:21:18,234 We just removed the tube yesterday, 340 00:21:18,268 --> 00:21:19,838 ‐so not too much. ‐Oh... 341 00:21:19,871 --> 00:21:22,109 What... what happened? 342 00:21:24,146 --> 00:21:25,650 A lot. 343 00:21:25,683 --> 00:21:27,754 Everything. 344 00:21:27,787 --> 00:21:29,156 Regina. 345 00:21:29,190 --> 00:21:32,530 My name is Regina. 346 00:21:32,564 --> 00:21:35,770 Regina. Nice to meet you. 347 00:21:35,803 --> 00:21:37,139 I'm Alma. 348 00:21:41,548 --> 00:21:44,186 Forgive me, uh... 349 00:21:44,220 --> 00:21:47,092 I expect this will be difficult news, but... 350 00:21:47,126 --> 00:21:50,800 there isn't a way to say it more simply. 351 00:21:50,833 --> 00:21:54,608 There's... been an event, 352 00:21:54,641 --> 00:21:57,212 the world over, and... 353 00:21:59,350 --> 00:22:01,855 ...the men are dead, Regina. 354 00:22:03,191 --> 00:22:06,865 I can't explain it, uh, but that is what has happened. 355 00:22:06,899 --> 00:22:08,602 Everywhere. 356 00:22:08,636 --> 00:22:10,873 They're gone. 357 00:22:10,907 --> 00:22:13,011 I'm... I'm sure you'll have many people 358 00:22:13,044 --> 00:22:15,550 that you will have to grieve. 359 00:22:15,583 --> 00:22:17,687 You were in an accident. 360 00:22:17,721 --> 00:22:20,960 Your skull was fractured and your brain was swelling. 361 00:22:20,993 --> 00:22:23,264 And all of that... 362 00:22:23,298 --> 00:22:25,970 and you survived. 363 00:22:26,003 --> 00:22:28,108 And you'll survive this, too. 364 00:22:30,378 --> 00:22:31,749 If that's true... 365 00:22:31,782 --> 00:22:33,786 It's true, Regina. I know it seems... 366 00:22:33,819 --> 00:22:38,161 ...then I am the President of the United States. 367 00:22:40,967 --> 00:22:43,271 Could I have more water, please? 368 00:23:31,735 --> 00:23:34,206 ‐Has there been a breakthrough? ‐Excuse me? 369 00:23:35,242 --> 00:23:38,381 Uh, scientists. I thought maybe there was some good news. 370 00:23:38,414 --> 00:23:40,720 Oh, I... I'm just the courier. 371 00:23:40,753 --> 00:23:42,222 Why don't I know you? 372 00:23:42,256 --> 00:23:44,928 You're Secret Service, right? You worked for my father? 373 00:23:44,961 --> 00:23:46,765 ‐Yes. ‐Oh. Have we met? 374 00:23:46,799 --> 00:23:48,936 I'm usually pretty good with names and faces. 375 00:23:48,969 --> 00:23:51,809 Sarah Burgin. But it was my first day on the job 376 00:23:51,842 --> 00:23:52,944 when it happened. 377 00:23:52,977 --> 00:23:54,848 Oh. 378 00:23:54,881 --> 00:23:57,119 Oh, you poor thing. How awful. 379 00:23:57,152 --> 00:23:59,791 Um, well... 380 00:23:59,825 --> 00:24:02,697 President Brown has shown a real interest in you. 381 00:24:02,730 --> 00:24:04,033 My father had his favorites, too. 382 00:24:04,066 --> 00:24:06,304 So you must be doing a great job. 383 00:24:06,337 --> 00:24:09,176 : Oh, uh, I'm, uh, I'm Kimberly. 384 00:24:09,210 --> 00:24:11,982 ‐Kim. Sorry, I should have... ‐I know who you are. Yes. 385 00:24:12,015 --> 00:24:14,220 ...started with that, yeah. 386 00:24:14,253 --> 00:24:17,292 Um... I play cards 387 00:24:17,326 --> 00:24:20,031 with some of the Secret Service girls sometimes. 388 00:24:20,065 --> 00:24:21,668 You should join us. 389 00:24:21,702 --> 00:24:23,238 It's good to have friends here. 390 00:24:23,271 --> 00:24:25,743 You know, President Brown can be... 391 00:24:26,778 --> 00:24:28,849 ...tough. 392 00:24:30,753 --> 00:24:32,422 Thank you. 393 00:24:32,456 --> 00:24:34,460 It was nice meeting you. 394 00:24:34,494 --> 00:24:36,130 Okay. 395 00:24:39,069 --> 00:24:40,907 Your hair... 396 00:24:40,940 --> 00:24:42,911 Oh. ‐How did you...? 397 00:24:42,944 --> 00:24:45,448 Hey. Ashley, let Kailyn play. 398 00:24:46,484 --> 00:24:50,826 I traded a cashmere shawl with Wendy for it. 399 00:24:50,860 --> 00:24:52,897 It's the cheap stuff, but it does the trick. 400 00:24:52,931 --> 00:24:55,335 I thought if I looked more like myself, 401 00:24:55,368 --> 00:24:57,406 they would take me more seriously. 402 00:24:57,439 --> 00:24:59,410 But Jennifer still acts like I'm useless. 403 00:24:59,443 --> 00:25:01,347 ‐Mom! ‐Give her a turn. 404 00:25:01,380 --> 00:25:03,084 Stop it. Get off of me. 405 00:25:03,117 --> 00:25:05,890 Oh, come on, you don't have to like Jennifer, 406 00:25:05,923 --> 00:25:07,927 ‐Mom! ‐but she's doing the best she can. 407 00:25:07,961 --> 00:25:09,931 I will not ask you again! 408 00:25:09,965 --> 00:25:13,037 She's doing the best she can to sideline us. 409 00:25:13,071 --> 00:25:15,442 My mother worked hand in hand with my father 410 00:25:15,475 --> 00:25:16,812 his entire career. 411 00:25:16,845 --> 00:25:18,816 She should have a voice. 412 00:25:18,849 --> 00:25:22,089 Kim, we all love your mom, but she's... 413 00:25:23,191 --> 00:25:26,063 ‐...she doesn't want... ‐My mother's fine, Elaine. 414 00:25:26,097 --> 00:25:29,403 If we had some real representation in that room... 415 00:25:29,436 --> 00:25:30,773 We've got Lisa. 416 00:25:30,806 --> 00:25:31,909 Lisa Murray? 417 00:25:31,942 --> 00:25:34,380 Hmm! Please. She's pro‐choice. 418 00:25:34,413 --> 00:25:35,850 She's a Republican. 419 00:25:35,883 --> 00:25:38,154 Hardly. Look, the voters chose us. 420 00:25:38,187 --> 00:25:40,125 They chose my father. 421 00:25:40,158 --> 00:25:41,962 They chose your husband. 422 00:25:41,995 --> 00:25:43,999 Our values. 423 00:25:44,033 --> 00:25:46,370 You worked with Peter on his entire campaign. 424 00:25:46,404 --> 00:25:48,509 You should have a seat at the table. 425 00:25:48,542 --> 00:25:50,145 ‐Me? ‐Why not? 426 00:25:50,178 --> 00:25:51,515 I'm a homemaker. 427 00:25:52,550 --> 00:25:56,023 Peter didn't run that office all by himself. 428 00:25:56,057 --> 00:25:58,862 When I walk down the halls, the way people look at me... 429 00:25:58,896 --> 00:26:00,866 Nobody's asking you 430 00:26:00,900 --> 00:26:02,402 ‐what you're still doing here. Come on! 431 00:26:02,436 --> 00:26:03,939 Ashley, that's it! 432 00:26:03,973 --> 00:26:05,977 I'm counting to five. 433 00:26:07,012 --> 00:26:08,782 One. 434 00:26:08,816 --> 00:26:10,318 Two. 435 00:26:10,352 --> 00:26:12,456 Three. 436 00:26:12,489 --> 00:26:13,993 Four. 437 00:26:17,065 --> 00:26:20,038 Sometimes I just want to... 438 00:26:21,875 --> 00:26:24,480 Oh, Kim, I'm s... I'm so sorry. 439 00:26:25,516 --> 00:26:27,520 Your hands are full. 440 00:26:29,557 --> 00:26:32,195 I just want to know that I can... 441 00:26:32,229 --> 00:26:34,033 count on you. 442 00:26:34,066 --> 00:26:36,037 If the time comes. 443 00:26:36,070 --> 00:26:38,809 If the time comes for what? 444 00:28:32,670 --> 00:28:35,041 ‐ ‐ 445 00:28:51,575 --> 00:28:53,244 Hey! 446 00:28:53,277 --> 00:28:56,183 ‐Hey! Hey! ‐Mack! 447 00:28:56,217 --> 00:28:57,352 Mack. 448 00:28:57,385 --> 00:28:59,524 ‐My leg! ‐Okay. 449 00:28:59,557 --> 00:29:01,260 Okay. Oh, God. Oh, honey. 450 00:29:01,293 --> 00:29:02,630 Okay. 451 00:29:04,333 --> 00:29:06,170 You're fine, I promise. 452 00:29:06,203 --> 00:29:08,007 : Okay... 453 00:29:08,040 --> 00:29:10,011 Did you get a shot 454 00:29:10,044 --> 00:29:11,413 ‐the last time you went to camp? ‐I don't know! 455 00:29:11,447 --> 00:29:14,286 You did. You did. I know you did. 456 00:29:14,319 --> 00:29:15,421 You're good. 457 00:29:15,455 --> 00:29:17,225 You're good. I got you, okay? 458 00:29:17,259 --> 00:29:19,029 ‐We'll‐we'll get help. ‐We can't go. 459 00:29:19,062 --> 00:29:21,601 ‐Mack, we have to! ‐We can't go! We can't leave them! 460 00:29:23,371 --> 00:29:25,141 We can't leave them. 461 00:29:34,326 --> 00:29:35,461 Best of the best. 462 00:29:35,496 --> 00:29:37,432 We're already in contact with most of them. 463 00:29:37,465 --> 00:29:40,171 We'll figure out who's best suited and bring her here. 464 00:29:40,205 --> 00:29:42,175 Figure out how you survived and develop an antidote. 465 00:29:42,209 --> 00:29:45,583 Hmm, an antidote to death. Wow. Okay. 466 00:29:45,616 --> 00:29:48,254 A treatment, if a male child were born. 467 00:29:48,287 --> 00:29:50,659 Frozen embryos might still be viable. 468 00:29:50,693 --> 00:29:53,999 Yeah, it's easy to be best of the best on a list of one. 469 00:29:55,068 --> 00:29:57,038 There was a longer list of bad options, 470 00:29:57,072 --> 00:29:58,609 but that seems like a waste of time. 471 00:29:58,642 --> 00:30:00,211 Dr. Allison Mann. 472 00:30:00,245 --> 00:30:02,115 Harvard. Mann? 473 00:30:02,148 --> 00:30:04,621 Oh, my God, the universe is hilarious. 474 00:30:04,654 --> 00:30:06,725 And, you know, awful. 475 00:30:06,758 --> 00:30:10,131 Dr. Mann wasn't on the list NSF prepared. 476 00:30:10,164 --> 00:30:12,335 That was that long list of bad options I was talking about. 477 00:30:12,369 --> 00:30:14,206 She was flagged by the FBI‐‐ they thought 478 00:30:14,239 --> 00:30:16,210 she might be soliciting grant money from the Saudis. 479 00:30:16,243 --> 00:30:18,515 ‐But she wasn't? ‐No, she was. 480 00:30:18,549 --> 00:30:20,218 ‐Huh. How does that 481 00:30:20,251 --> 00:30:22,222 not immediately disqualify her? 482 00:30:22,255 --> 00:30:24,159 Well, she's entirely about the work. 483 00:30:24,192 --> 00:30:26,130 She's not ideological 484 00:30:26,163 --> 00:30:27,800 ‐or nationalistic. She's the last person 485 00:30:27,833 --> 00:30:29,203 ‐we should go to. ‐Which is just one 486 00:30:29,236 --> 00:30:30,539 of the reasons she's the better choice. 487 00:30:30,573 --> 00:30:32,142 I'm sorry, do you have some kind 488 00:30:32,175 --> 00:30:33,745 of genetics expertise that we don't know about? 489 00:30:33,779 --> 00:30:35,481 No. But I can read. 490 00:30:35,516 --> 00:30:37,787 The scientists on your list have a spotlight on them. 491 00:30:37,820 --> 00:30:40,693 They go dark, people will start asking questions. 492 00:30:40,726 --> 00:30:43,231 Dr. Mann is the only name that was disqualified 493 00:30:43,264 --> 00:30:47,138 for reasons that have nothing to do with talent or ability. 494 00:30:47,172 --> 00:30:48,341 She's a world‐renowned geneticist 495 00:30:48,374 --> 00:30:51,146 who's been on the extreme edges of this field for years, 496 00:30:51,180 --> 00:30:52,650 doing exactly the kind of work... 497 00:30:52,683 --> 00:30:54,721 She solicited money from a hostile regime. 498 00:30:54,754 --> 00:30:57,092 Exactly. She doesn't give a sh... 499 00:30:58,562 --> 00:31:01,100 ‐She's an independent thinker. Good save. 500 00:31:01,133 --> 00:31:03,104 Uh, who are you, by the way? 501 00:31:03,137 --> 00:31:04,674 Because you're not Secret Service. 502 00:31:04,707 --> 00:31:06,811 That much is obvious. What is she, CIA or something? 503 00:31:06,845 --> 00:31:08,815 Give us the room. 504 00:31:08,849 --> 00:31:10,485 Both of you. 505 00:31:17,432 --> 00:31:19,403 Who is she? 506 00:31:19,436 --> 00:31:21,273 We can trust her. 507 00:31:21,307 --> 00:31:23,512 Okay, cool. That doesn't answer my question. 508 00:31:24,514 --> 00:31:26,417 What do you want to do? 509 00:31:26,450 --> 00:31:28,154 It's your life. 510 00:31:28,187 --> 00:31:30,158 You ought to have some say. 511 00:31:30,191 --> 00:31:31,594 Uh... 512 00:31:35,569 --> 00:31:37,673 I know what I should say‐‐ 513 00:31:37,707 --> 00:31:39,711 that I will do 514 00:31:39,744 --> 00:31:43,585 whatever it takes to help you, um... 515 00:31:43,619 --> 00:31:45,856 : uh, save the world or whatever, 516 00:31:45,889 --> 00:31:48,427 but... 517 00:31:48,461 --> 00:31:52,168 honestly, I just want to find Beth. 518 00:31:56,678 --> 00:31:58,849 I can't imagine what you've been through. 519 00:31:58,882 --> 00:32:00,385 I'm on borrowed time. 520 00:32:00,418 --> 00:32:03,224 I feel like any minute now my brain could explode 521 00:32:03,257 --> 00:32:04,861 ‐like the rest of them. ‐Don't even say that. 522 00:32:04,894 --> 00:32:06,898 And I just want to make the best of this before it's over. 523 00:32:09,537 --> 00:32:11,841 Okay, so what, you want my blood? 524 00:32:11,875 --> 00:32:13,712 You want me to jack off in a cup? 525 00:32:13,745 --> 00:32:15,716 ‐Oh, Yorick... ‐I don't think it's gonna make a difference, 526 00:32:15,749 --> 00:32:18,855 but I will do it... if you find her. 527 00:32:18,889 --> 00:32:21,193 Beth. 528 00:32:21,226 --> 00:32:22,730 That's what I want. 529 00:32:22,763 --> 00:32:24,366 And then what? 530 00:32:24,399 --> 00:32:26,470 ‐You hide away... ‐You asked. 531 00:32:26,504 --> 00:32:28,441 ‐...together, forever? ‐I'm trying to be honest... 532 00:32:30,378 --> 00:32:31,614 You love her. 533 00:32:31,648 --> 00:32:33,552 I'm glad. I love her, too. 534 00:32:33,585 --> 00:32:35,388 But that is not a plan. 535 00:32:35,421 --> 00:32:37,560 Well, maybe I'm not as ambitious as you are. 536 00:32:37,593 --> 00:32:38,795 What does that mean? 537 00:32:38,829 --> 00:32:40,733 That's‐‐ It's not a criticism, Mom. 538 00:32:42,636 --> 00:32:44,406 You're a badass, Mom, okay? 539 00:32:44,439 --> 00:32:46,811 And the way people look at you, you're... 540 00:32:46,845 --> 00:32:48,882 you're a shiny person‐‐ people are drawn to you. 541 00:32:48,915 --> 00:32:50,418 They believe in you. 542 00:32:50,451 --> 00:32:51,621 But I'm... 543 00:32:53,725 --> 00:32:55,529 I'm just a guy. I'm not special. 544 00:32:55,562 --> 00:32:57,633 ‐Yorick... ‐Yeah, no, I know you think I'm special‐‐ thank you, 545 00:32:57,666 --> 00:32:59,504 you're my mother‐‐ but you know what I'm talking about. 546 00:32:59,537 --> 00:33:00,806 You're not gonna... 547 00:33:02,843 --> 00:33:05,849 You're not gonna say it, because you're not an asshole, 548 00:33:05,883 --> 00:33:07,520 but... 549 00:33:07,553 --> 00:33:10,391 we both know I'm not cut out for this. 550 00:33:12,295 --> 00:33:13,498 Now... 551 00:33:13,532 --> 00:33:16,370 there has got to be someone else who survived. 552 00:33:16,403 --> 00:33:18,340 Someone better. 553 00:33:20,813 --> 00:33:23,350 'Cause I just want my life back. 554 00:33:24,352 --> 00:33:26,858 I don't think I can give you that. 555 00:33:29,362 --> 00:33:31,768 Ma'am, I'm so sorry. We need you. 556 00:33:48,300 --> 00:33:49,269 Hey. 557 00:33:49,302 --> 00:33:50,906 Is everything okay? 558 00:33:52,710 --> 00:33:53,945 Abby. 559 00:33:53,979 --> 00:33:55,883 Abby, come on. 560 00:33:55,916 --> 00:33:57,653 What's going on? 561 00:33:59,857 --> 00:34:02,763 Regina Oliver was found in Israel, 562 00:34:02,797 --> 00:34:04,534 alive. 563 00:34:06,336 --> 00:34:08,307 On the day, a bus plowed into the ground floor 564 00:34:08,340 --> 00:34:09,409 of the hotel where she was staying, 565 00:34:09,443 --> 00:34:11,480 clipped a gas line, and the building was leveled. 566 00:34:11,514 --> 00:34:13,618 Hundreds died in the collapse, on top of all the men, 567 00:34:13,652 --> 00:34:15,488 and they didn't find her buried under the rubble 568 00:34:15,522 --> 00:34:16,490 until the next day. 569 00:34:16,524 --> 00:34:17,993 They lost track of who's who... 570 00:34:18,027 --> 00:34:19,964 Well, who's "they"? Who told us this? 571 00:34:19,997 --> 00:34:23,437 The Israelis. We got a cable from their SSC 20 minutes ago. 572 00:34:23,471 --> 00:34:25,609 How is this not an immediate constitutional crisis? 573 00:34:25,642 --> 00:34:26,711 ‐It is. ‐It might be. 574 00:34:26,744 --> 00:34:28,515 ‐It's not. ‐I don't like it, either, 575 00:34:28,548 --> 00:34:30,318 but Regina Oliver has a legitimate claim 576 00:34:30,351 --> 00:34:31,487 to the presidency. 577 00:34:31,521 --> 00:34:33,525 Oh, please. The line of succession 578 00:34:33,558 --> 00:34:35,596 ‐couldn't possibly matter less. You can't just throw out 579 00:34:35,629 --> 00:34:38,000 the Constitution because you don't like what it says. 580 00:34:38,033 --> 00:34:39,537 Look, Ted Campbell was a good man 581 00:34:39,570 --> 00:34:41,608 and he was a friend, but it was no secret 582 00:34:41,641 --> 00:34:43,812 Regina Oliver wasn't the best decision he ever made. 583 00:34:43,845 --> 00:34:46,016 Oh, we're pretending it was a mistake he made? 584 00:34:46,049 --> 00:34:48,420 Oh, come on. ‐He couldn't win without the racists, 585 00:34:48,454 --> 00:34:50,024 even with all the gerrymandering. 586 00:34:50,057 --> 00:34:52,028 He never thought something like this could happen. 587 00:34:52,061 --> 00:34:53,532 None of us did. 588 00:34:53,565 --> 00:34:55,869 Well, he put a complete fucking fringe lunatic 589 00:34:55,903 --> 00:34:58,007 in his cabinet, and then he died, and now here we are. 590 00:34:58,040 --> 00:35:00,612 That's what she is. 591 00:35:00,646 --> 00:35:02,750 "Jesus wasn't vaccinated"? 592 00:35:02,783 --> 00:35:05,021 ‐Is that real? She said that? ‐ 593 00:35:05,054 --> 00:35:07,793 Look, it's not much of a leap to go from "suffered brain trauma" 594 00:35:07,827 --> 00:35:10,031 ‐to "unfit for office." What if she balks? 595 00:35:10,064 --> 00:35:11,701 Wants to get the Supreme Court involved? 596 00:35:11,734 --> 00:35:13,572 ‐We only have three justices. ‐People already think 597 00:35:13,605 --> 00:35:14,841 we're hiding something‐‐ what will they say 598 00:35:14,874 --> 00:35:16,945 when they find out she's alive? They'll‐they'll storm the gates. 599 00:35:16,978 --> 00:35:18,782 She hasn't been here, 600 00:35:18,815 --> 00:35:20,552 on the ground, doing this work. 601 00:35:20,586 --> 00:35:23,057 Even if she weren't who she is, 602 00:35:23,090 --> 00:35:24,827 it would take weeks to get her up to speed. 603 00:35:24,861 --> 00:35:25,762 We don't have weeks. 604 00:35:25,796 --> 00:35:29,670 If we're a united front, she'll fall in line. 605 00:35:29,704 --> 00:35:31,508 She'll have no choice. 606 00:35:31,541 --> 00:35:32,910 But she can't be president. 607 00:35:32,943 --> 00:35:34,412 No. 608 00:35:34,446 --> 00:35:36,116 She can't. 609 00:35:36,149 --> 00:35:38,354 We'll back you, ma'am. 610 00:35:53,017 --> 00:35:55,021 When were you gonna tell us about Regina Oliver? 611 00:35:55,054 --> 00:35:57,158 Stop it. We just found out about her. 612 00:35:57,191 --> 00:35:59,129 We don't even know what kind of shape she's in. 613 00:35:59,162 --> 00:36:00,966 Our values matter. 614 00:36:00,999 --> 00:36:03,137 My father's values matter. 615 00:36:03,170 --> 00:36:04,974 He was elected. 616 00:36:05,007 --> 00:36:06,711 No one's hiding anything from you. 617 00:36:06,744 --> 00:36:08,715 No one's squeezing you out. 618 00:36:08,748 --> 00:36:10,418 We'll handle the situation 619 00:36:10,451 --> 00:36:13,959 once we fully understand what the situation is. 620 00:36:14,994 --> 00:36:16,698 Kim... 621 00:36:16,731 --> 00:36:18,935 ‐You RINO. ‐Ugh. Grow up. 622 00:36:24,012 --> 00:36:25,983 I can get him out of here. 623 00:36:26,016 --> 00:36:29,155 Take him to Dr. Mann, keep him out of sight. 624 00:36:29,189 --> 00:36:32,596 Or we scrap the whole thing, go to Ohio, find Beth, 625 00:36:32,630 --> 00:36:34,834 and then, then the scientist can do whatever she wants with me. 626 00:36:34,867 --> 00:36:36,905 All eyes are on you right now, 627 00:36:36,938 --> 00:36:38,909 and if there's a political fight, 628 00:36:38,942 --> 00:36:40,579 a power play, he makes you vulnerable. 629 00:36:40,612 --> 00:36:42,683 ‐I... ‐He makes this whole building vulnerable. 630 00:36:45,889 --> 00:36:47,993 ‐What about the pilots? Mom, wait, wait, wait. 631 00:36:48,027 --> 00:36:49,730 Wait. Hey, we need to talk about this. 632 00:36:49,764 --> 00:36:51,199 I'll deal with the pilots. 633 00:36:51,233 --> 00:36:52,670 Boston's been hard to contain. Violence. Looting. 634 00:36:52,703 --> 00:36:54,139 We don't know what you'll be walking into. 635 00:36:54,172 --> 00:36:55,809 ‐I can handle it. ‐Um, hi. 636 00:36:55,842 --> 00:36:57,780 Maybe I don't want to go to lawless Boston. 637 00:36:57,813 --> 00:36:59,482 No one leaves this building without clearance. 638 00:36:59,517 --> 00:37:00,886 Security checkpoints every 50 feet. 639 00:37:00,919 --> 00:37:03,023 I can get him out of here, but it has to be now 640 00:37:03,057 --> 00:37:05,194 ‐and before anyone else... ‐Mom, listen, I have been out there. 641 00:37:05,227 --> 00:37:08,067 ‐This isn't a good idea. ‐You think I want this? 642 00:37:08,100 --> 00:37:10,104 I just got you back from the dead. 643 00:37:14,112 --> 00:37:16,149 Somewhere inside of him 644 00:37:16,183 --> 00:37:19,055 is the answer to how all this happened and how we fix it. 645 00:37:20,926 --> 00:37:22,963 The only chance we have to find a way 646 00:37:22,997 --> 00:37:24,900 to put the world back together again. 647 00:37:24,934 --> 00:37:26,771 And we found him. 648 00:37:32,081 --> 00:37:33,952 Those are yours. 649 00:37:33,985 --> 00:37:36,524 Go ahead. 650 00:37:36,557 --> 00:37:38,795 Holy shit. 651 00:37:38,828 --> 00:37:40,799 Congratulations. 652 00:37:50,619 --> 00:37:52,121 He isn't safe here. 653 00:37:52,155 --> 00:37:53,925 The more people who know about him, 654 00:37:53,958 --> 00:37:55,929 the more danger he's in. 655 00:37:55,962 --> 00:37:57,198 There's a scientist at Harvard. 656 00:37:57,231 --> 00:37:58,935 She's the most qualified for the job. 657 00:37:58,968 --> 00:38:00,939 We have to get him to her. 658 00:38:02,008 --> 00:38:05,147 I looked at your files. You flew supply runs? 659 00:38:05,181 --> 00:38:06,951 Yeah. 660 00:38:06,984 --> 00:38:08,087 And you? 661 00:38:08,120 --> 00:38:10,692 Flight instructor. 662 00:38:10,726 --> 00:38:13,698 I don't know what got y'all to enlist in the first place, 663 00:38:13,732 --> 00:38:15,702 but I do know it was not supply runs 664 00:38:15,736 --> 00:38:17,940 and teaching other people to fly. 665 00:38:17,973 --> 00:38:21,113 There has never been a more important mission. 666 00:38:21,146 --> 00:38:24,019 And the President of the United States 667 00:38:24,052 --> 00:38:26,089 wants you to fly it. 668 00:38:29,930 --> 00:38:32,035 She's some kind of secret agent? 669 00:38:32,068 --> 00:38:35,575 She could be working for the Iranians for all you know. 670 00:38:35,609 --> 00:38:37,713 ‐Well, she isn't. She works for me. ‐ 671 00:38:37,746 --> 00:38:39,550 And what, I work for you? 672 00:38:40,351 --> 00:38:42,723 What do you want me to say, Yorick? 673 00:38:42,756 --> 00:38:44,994 I don't want you to go. I don't want to let you 674 00:38:45,027 --> 00:38:46,864 out of my sight for the rest of your life. 675 00:38:46,898 --> 00:38:48,968 I just got here. 676 00:38:49,002 --> 00:38:51,239 If you stay, I can't protect you. 677 00:38:51,273 --> 00:38:54,145 They'll all want a piece of you. 678 00:38:58,287 --> 00:39:01,259 I hate that picture, you know. 679 00:39:01,293 --> 00:39:03,598 ‐What? ‐Downstairs. 680 00:39:03,631 --> 00:39:05,602 I look like a kid. 681 00:39:10,044 --> 00:39:13,050 It should have been one of them. 682 00:39:15,087 --> 00:39:17,358 Anyone. That dude with the Purple Heart, 683 00:39:17,391 --> 00:39:19,262 or, um... 684 00:39:24,907 --> 00:39:26,911 : Or Dad. 685 00:39:29,650 --> 00:39:31,621 You're it, kiddo. 686 00:39:32,956 --> 00:39:35,327 It's not one of them. 687 00:39:35,361 --> 00:39:37,231 It's you. 688 00:39:40,004 --> 00:39:42,743 And you can do this. 689 00:39:47,686 --> 00:39:49,857 ‐Yeah? ‐ 690 00:39:49,890 --> 00:39:52,061 We found Sharon Jacobs. 691 00:39:52,094 --> 00:39:54,032 The New England grid. 692 00:39:54,065 --> 00:39:56,036 It took all day, but we found her. 693 00:39:56,069 --> 00:39:58,875 If we get Seabrook Station back online, we... 694 00:39:59,877 --> 00:40:02,081 Everyone's waiting. I‐I can stall. 695 00:40:02,115 --> 00:40:04,687 Go, Mom. 696 00:40:04,720 --> 00:40:07,158 It's okay. 697 00:40:18,046 --> 00:40:19,382 Secure channel. 698 00:40:19,415 --> 00:40:21,687 Stay dark until you get to Boston. 699 00:40:21,721 --> 00:40:22,689 Yes, ma'am. 700 00:40:24,058 --> 00:40:26,296 Listen, uh... 701 00:40:26,329 --> 00:40:28,701 ‐he's all I have left. ‐I'll take care of him. 702 00:40:28,735 --> 00:40:30,806 I'll keep him safe. 703 00:40:38,187 --> 00:40:40,357 ‐ ‐ 704 00:41:03,738 --> 00:41:07,078 ‐ ‐(crows cawing 705 00:41:08,213 --> 00:41:09,850 Fuck... 706 00:41:09,884 --> 00:41:11,721 you... 707 00:41:11,754 --> 00:41:13,023 fucking... 708 00:41:13,056 --> 00:41:15,294 crows! 709 00:41:29,355 --> 00:41:30,759 ‐ ‐ 710 00:42:19,556 --> 00:42:22,061 This is just another trip. 711 00:42:22,094 --> 00:42:23,898 Like Jackson Hole. 712 00:42:39,429 --> 00:42:42,201 The power's back? 713 00:43:16,403 --> 00:43:18,407 Who was that? 714 00:43:37,445 --> 00:43:39,583 Uh, where's mine? 715 00:43:52,509 --> 00:43:53,611 No. 716 00:43:53,644 --> 00:43:57,084 ‐No, no, no, no. No. No. ‐No one leaves this building 717 00:43:57,118 --> 00:43:59,155 ‐without at least six ID checks. ‐No, put me in a, 718 00:43:59,188 --> 00:44:00,391 ‐like, a laundry basket or something. ‐They check. They check 719 00:44:00,424 --> 00:44:03,163 every piece of cargo that comes in or out of the building. 720 00:44:03,196 --> 00:44:04,566 Except for one. 721 00:44:04,600 --> 00:44:06,069 Yeah, I'm not getting on there. 722 00:44:08,340 --> 00:44:11,079 The people at the gate think your mom is hiding something. 723 00:44:11,112 --> 00:44:13,584 If you're found, what do you think they'll do to her? 724 00:44:52,027 --> 00:44:54,098 ‐You okay? ‐Yeah, I've been better. 725 00:44:56,369 --> 00:44:57,506 Okay. 726 00:44:57,539 --> 00:44:59,342 The helicopters are fueled up, ready to go. 727 00:44:59,375 --> 00:45:01,079 You're gonna lead. We'll be on your six. 728 00:45:01,112 --> 00:45:02,949 Wait a minute, I thought you were flying with us. 729 00:45:02,983 --> 00:45:05,421 ‐No. We need cover. ‐You're a pilot? 730 00:45:05,454 --> 00:45:08,528 Uh, I flew supply runs for the army in Iraq. I'll be fine. 731 00:45:10,532 --> 00:45:12,101 Hey. 732 00:45:12,134 --> 00:45:13,538 Thank you. 733 00:45:34,412 --> 00:45:36,550 You still there, Sharon? 734 00:45:36,584 --> 00:45:38,554 : I told your people 735 00:45:38,588 --> 00:45:40,625 I can't do it. 736 00:45:42,027 --> 00:45:44,265 If we don't get this plant up and running, 737 00:45:44,298 --> 00:45:47,138 hundreds of thousands of people will be without power. 738 00:45:47,171 --> 00:45:52,281 And if things get worse, those lives are at stake. 739 00:45:52,314 --> 00:45:56,690 I‐I know. I know, and I'm sorry, but I just... 740 00:45:56,724 --> 00:45:58,694 Ma'am, I can't. 741 00:45:58,728 --> 00:46:00,932 You have to find someone else. 742 00:46:02,736 --> 00:46:05,374 What were your sons' names? 743 00:46:07,178 --> 00:46:09,516 DeShawn and Eric. 744 00:46:11,052 --> 00:46:13,023 How old were they? 745 00:46:14,425 --> 00:46:17,364 15 and 13. 746 00:46:18,734 --> 00:46:20,437 Two years apart. 747 00:46:20,470 --> 00:46:23,143 My kids, too. 748 00:46:23,176 --> 00:46:27,151 It's tough in the beginning, but it makes them so close. 749 00:46:28,186 --> 00:46:30,290 That was a hard age for me. 750 00:46:33,063 --> 00:46:35,267 They need you so much when they're little. 751 00:46:36,637 --> 00:46:40,177 Once they're independent... 752 00:46:40,210 --> 00:46:42,414 it hurts. 753 00:46:50,197 --> 00:46:53,336 I've always wanted to have the power to help people. 754 00:46:55,107 --> 00:46:58,079 And now here I am... 755 00:46:58,113 --> 00:47:01,352 and frankly, I can't do shit. 756 00:47:01,386 --> 00:47:04,458 'Cause we don't need politicians right now. 757 00:47:04,492 --> 00:47:07,331 We need people like you. 758 00:47:07,364 --> 00:47:10,070 People who went to work every day 759 00:47:10,103 --> 00:47:13,476 where they were the only... only woman in the room. 760 00:47:19,523 --> 00:47:21,760 I know you miss them. 761 00:47:21,794 --> 00:47:24,432 I miss my kids every single day. 762 00:47:25,768 --> 00:47:28,106 But there are still a lot of people who need 763 00:47:28,139 --> 00:47:30,344 what only you can give. 764 00:47:39,863 --> 00:47:41,500 Okay. 765 00:47:46,142 --> 00:47:47,712 Okay? 766 00:47:48,781 --> 00:47:50,652 Okay, I'll do it. 767 00:47:54,826 --> 00:47:57,131 Ms. Jacobs, this is Miranda Powell. 768 00:47:57,164 --> 00:47:59,368 We have a team standing by to escort you. 769 00:48:26,824 --> 00:48:29,261 ‐When you stop... ‐ Jesus Christ. 770 00:48:30,330 --> 00:48:32,301 ‐I'm sorry. ‐No, I'm sorry. 771 00:48:32,334 --> 00:48:33,537 I‐I didn't mean to ambush you. 772 00:48:33,571 --> 00:48:34,840 Right now, I mean. 773 00:48:34,873 --> 00:48:38,446 But‐but earlier, as well, about Regina. 774 00:48:38,480 --> 00:48:39,750 I... 775 00:48:39,783 --> 00:48:42,321 It was inappropriate, and I apologize. 776 00:48:42,354 --> 00:48:45,561 We... We've all been a little bit on edge. 777 00:48:45,595 --> 00:48:46,563 Yeah. 778 00:48:46,597 --> 00:48:48,233 It's okay. 779 00:48:50,337 --> 00:48:52,842 When you start looking at all this... 780 00:48:52,876 --> 00:48:56,550 love and grief... 781 00:48:56,583 --> 00:48:59,121 it's hard to stop, isn't it? 782 00:48:59,923 --> 00:49:01,760 Do you know, uh... 783 00:49:01,794 --> 00:49:04,198 Ruth Botty? DOD? 784 00:49:04,231 --> 00:49:06,603 Her son, Martin, 785 00:49:06,637 --> 00:49:08,440 nine years old. 786 00:49:08,473 --> 00:49:11,747 He had just finished reading a biography of Alexander Hamilton. 787 00:49:11,780 --> 00:49:13,350 400 pages. 788 00:49:13,383 --> 00:49:15,855 Can you believe that? Nine years old. 789 00:49:15,888 --> 00:49:18,627 400 pages. Wow. 790 00:49:18,661 --> 00:49:21,700 Finally Broadway did something good for this country. 791 00:49:21,734 --> 00:49:24,305 You don't like theater? 792 00:49:24,338 --> 00:49:25,440 Eh. 793 00:49:25,474 --> 00:49:27,846 I like Phantom. 794 00:49:27,879 --> 00:49:31,319 Ah, okay. You know, uh, Nell Patchett? 795 00:49:31,352 --> 00:49:33,624 ‐Treasury Nell? ‐Treasury Nell? 796 00:49:33,657 --> 00:49:35,260 : That's funny. 797 00:49:35,293 --> 00:49:36,462 : Oh. 798 00:49:36,497 --> 00:49:40,638 Well, she had this in her wallet for years. 799 00:49:40,671 --> 00:49:42,642 Her husband had lost, um, 800 00:49:42,675 --> 00:49:44,780 oh, 50‐some‐odd pounds 801 00:49:44,813 --> 00:49:47,886 between May 2015 and the... 802 00:49:51,560 --> 00:49:55,333 The pride these women feel for their men. 803 00:49:56,402 --> 00:49:58,473 It inspires me. 804 00:50:04,820 --> 00:50:09,361 Sometimes I think that there are women who... 805 00:50:09,395 --> 00:50:11,399 Oh, I know you can't... 806 00:50:11,432 --> 00:50:13,738 "quantify" grief, but... 807 00:50:17,444 --> 00:50:19,916 Some people lost less, and... 808 00:50:22,555 --> 00:50:25,227 ...some people lost more. 809 00:50:27,699 --> 00:50:30,938 That's quantified. 810 00:50:30,972 --> 00:50:33,410 Isn't it? 811 00:50:33,443 --> 00:50:35,515 You know what I mean? 812 00:50:36,950 --> 00:50:39,556 I do. 813 00:50:39,589 --> 00:50:41,693 I know you do. 814 00:50:49,609 --> 00:50:52,314 Oh. Do you remember Yorick 815 00:50:52,347 --> 00:50:54,452 at the Easter Egg Roll? 816 00:50:54,485 --> 00:50:56,890 ‐ ‐Remember? He was maybe, like, 817 00:50:56,924 --> 00:50:58,861 seven years old? 818 00:50:58,894 --> 00:51:01,265 But he wouldn't join the group. 819 00:51:01,299 --> 00:51:04,906 He just stayed out all afternoon under the tree tying knots. 820 00:51:06,342 --> 00:51:09,415 Oh, grief is so funny. 821 00:51:09,448 --> 00:51:12,488 My mother could have conjured the image of... 822 00:51:12,522 --> 00:51:15,360 any man. 823 00:51:15,393 --> 00:51:17,799 My father. Her father. 824 00:51:19,636 --> 00:51:21,707 Harry Connick Jr. 825 00:51:22,742 --> 00:51:26,850 But it was your son she saw wandering those halls with her. 826 00:51:31,392 --> 00:51:34,265 That's so strange to me. 827 00:52:14,378 --> 00:52:16,449 Holy shit. 828 00:52:20,725 --> 00:52:23,329 Go, go, go, go! 829 00:52:27,705 --> 00:52:29,509 Jesus! 830 00:52:30,845 --> 00:52:32,414 ‐What happened? ‐I don't know. 831 00:52:32,447 --> 00:52:33,651 It doesn't matter. 832 00:52:33,684 --> 00:52:34,953 Do we go back? 833 00:52:34,986 --> 00:52:36,723 No, no, no, no, we keep going. 834 00:52:36,757 --> 00:52:38,894 Sit back. Seat belt. 835 00:52:45,975 --> 00:52:47,946 We keep going. 836 00:53:54,746 --> 00:53:56,717 Captioned by Media Access Group at WGBH 57869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.