Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,800
The following programme
contains graphic images.
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,960
(TYRES SCREECH)
3
00:01:06,280 --> 00:01:08,200
(SCREECHING CONTINUES)
4
00:01:24,280 --> 00:01:25,920
Shit!
5
00:01:26,680 --> 00:01:28,640
(PHONE RINGING)
6
00:01:34,360 --> 00:01:36,680
(SIGHS) Yeah.
7
00:01:36,720 --> 00:01:38,640
Sorry to wake you, Boss.
8
00:01:38,680 --> 00:01:42,200
Er, let me just—
close the window.
9
00:01:42,240 --> 00:01:45,520
We've got a live fire at the
Islamic Centre on Mayman Street.
10
00:01:45,560 --> 00:01:47,680
Police are worried
it could be a hate crime.
11
00:01:47,720 --> 00:01:49,680
Who's in charge?
12
00:01:52,400 --> 00:01:53,760
You don't wanna know.
13
00:01:55,560 --> 00:01:57,280
(SIGHS)
14
00:02:04,880 --> 00:02:06,720
(TYRES SCREECHING)
15
00:02:26,920 --> 00:02:29,320
(INDISTINCT CHATTER)
16
00:02:31,520 --> 00:02:33,680
BOB: Thanks a lot!
DOT: Not my job, mate.
17
00:02:34,880 --> 00:02:38,280
ZARA: That's my fiancé!
Hey, go easy! She's OK.
18
00:02:38,320 --> 00:02:41,400
Where is he?
He was trapped in the kitchen.
19
00:02:41,440 --> 00:02:42,840
I tried, babe...
20
00:02:42,880 --> 00:02:44,120
I really tried.
21
00:02:44,160 --> 00:02:47,160
Who's the 'he'?
Abdullah! My brother. He's the Imam.
22
00:02:47,200 --> 00:02:50,360
Look, hey, hey! I'll find
out what happened to him.
23
00:02:50,400 --> 00:02:52,920
I'll go and find out
what happened to him.
24
00:02:52,960 --> 00:02:56,120
What's going on?
I promise. Please. OK?
25
00:02:56,160 --> 00:02:58,960
You cannot be here.
I'll come find you.
26
00:02:59,000 --> 00:03:01,360
Alright. We'll be at my café, yeah?
Shakes
27
00:03:01,400 --> 00:03:02,760
Over there.
28
00:03:02,800 --> 00:03:04,600
Come on, Sis. Come on.
29
00:03:06,400 --> 00:03:08,760
MAGGY: He got here quick.
DOT: And what's he come as?
30
00:03:08,800 --> 00:03:10,840
What is he doing?
Anything he wants to apparently
31
00:03:10,880 --> 00:03:12,760
Morning Boss! Oh!
32
00:03:13,880 --> 00:03:16,200
So, where's... Steve and...?
33
00:03:16,240 --> 00:03:19,480
Steve's on his way.
Course we're a man down.
34
00:03:19,520 --> 00:03:22,240
You know, I'm all for letting down
the ladder after me
35
00:03:22,280 --> 00:03:23,880
as long as snakes
aren't climbing up.
36
00:03:23,920 --> 00:03:27,200
(LAUGHS)
It's OK to not like someone, Maggy.
37
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
I didn't like my daughter until
she could use the toilet.(LAUGHS)
38
00:03:30,320 --> 00:03:32,920
Er, you can take that off now!
39
00:03:32,960 --> 00:03:34,440
The fire's out, Jan. Let us in.
40
00:03:34,480 --> 00:03:37,160
Not a chance.
We're awaiting engineering.
41
00:03:39,400 --> 00:03:40,600
What?
42
00:03:44,000 --> 00:03:46,400
If the action's round the back,
try using the front.
43
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
Ha!
44
00:04:06,920 --> 00:04:08,160
(COUGHS)
45
00:04:17,560 --> 00:04:18,840
(DOOR CLOSES)
46
00:04:26,320 --> 00:04:27,840
(DEVICE CHIRPS)
Wolfe?
47
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
(COUGHING)
48
00:04:28,920 --> 00:04:30,600
Wolfe... Can you hear me?
49
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
(COUGHING)
Come on mate, come on.
50
00:04:34,680 --> 00:04:36,840
- Mags!
- No, it's me.
51
00:04:39,880 --> 00:04:45,000
(COUGHING)
Wolfe? Wolfe, where are you?
52
00:04:45,040 --> 00:04:48,360
(COUGHING)
I'm in... in the mosque.
53
00:04:48,400 --> 00:04:50,360
What are you playing at?
54
00:04:50,400 --> 00:04:52,480
Boss, tell me what can you see?
Really?
55
00:04:52,520 --> 00:04:54,240
What? He's already in there.
56
00:04:54,280 --> 00:04:55,480
It...
57
00:04:57,000 --> 00:05:00,440
It looks like the fridge
is the seat of the fire.
58
00:05:00,480 --> 00:05:01,840
What else?
59
00:05:01,880 --> 00:05:04,760
My life flashing before my eyes.
(CHUCKLES)
60
00:05:04,800 --> 00:05:07,400
Pornhub really dominates
the latter years.
61
00:05:07,440 --> 00:05:08,720
(COUGHING)
62
00:05:09,880 --> 00:05:11,360
Get out. Now!
63
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
(CLATTERING, GRUNTS)
64
00:05:14,800 --> 00:05:16,280
Right, what was that?
65
00:05:16,320 --> 00:05:17,560
Judgement day.
66
00:05:17,600 --> 00:05:19,200
Wolfe?
67
00:05:20,320 --> 00:05:21,440
Wolfe!
68
00:05:21,480 --> 00:05:23,160
(COUGHING)
69
00:05:23,480 --> 00:05:24,880
Wolfe!
70
00:05:25,920 --> 00:05:27,240
I'm OK.
71
00:05:29,160 --> 00:05:30,840
More than I can say for the Imam.
72
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
(COUGHS)
73
00:05:36,520 --> 00:05:39,240
Get out of there, Wolfe!
Shift your arse, now!
74
00:05:39,280 --> 00:05:41,600
Can you indicate what part
of the building you're in?
75
00:05:41,640 --> 00:05:43,120
I'm trying!
76
00:05:46,400 --> 00:05:47,840
(COUGHING)
77
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
(GRUNTS)
78
00:06:05,400 --> 00:06:06,960
(COUGHING)
79
00:06:11,000 --> 00:06:12,680
JANICE: Wolfe!
80
00:06:15,800 --> 00:06:19,280
I give up.
You lot are co-dependent.
81
00:06:19,840 --> 00:06:22,280
Off his meds, off his heads?
Looks like it.
82
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
Are we going to talk to him
about it?
83
00:06:24,080 --> 00:06:27,840
Abso-fucking-lutely not.
Well, not until you have to.
84
00:06:29,600 --> 00:06:31,520
(HUMMING)
85
00:06:32,160 --> 00:06:34,400
(OXYGEN MASK HISSING)
86
00:06:38,960 --> 00:06:40,760
You OK?
87
00:06:40,800 --> 00:06:43,280
I'm alright. I'm just
going across the road.
88
00:06:43,320 --> 00:06:45,240
Let me push you.
89
00:06:45,280 --> 00:06:47,320
That's kind of you. Thank you.
90
00:06:47,360 --> 00:06:48,560
(SIGHS)
91
00:06:49,280 --> 00:06:52,200
Here. It's the best I've got, sorry.
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
I smelt the smoke,
93
00:07:00,960 --> 00:07:04,240
then opened the kitchen door,
and it was an inferno.
94
00:07:05,440 --> 00:07:07,280
Just couldn't get to him.
95
00:07:09,160 --> 00:07:11,440
(SIGHS)
I feel like a coward.
96
00:07:12,680 --> 00:07:14,360
Door handles?
97
00:07:17,760 --> 00:07:21,640
Imperfect action is better
than perfect inertia.
98
00:07:25,160 --> 00:07:26,440
Here he is.
99
00:07:31,520 --> 00:07:33,200
Sorry.
100
00:07:39,480 --> 00:07:42,120
My brother, my brother's dead.
101
00:07:42,160 --> 00:07:44,840
You could've died, too,
trying to save him.
102
00:07:46,760 --> 00:07:48,680
I can't believe he's not here.
103
00:07:49,440 --> 00:07:51,640
That's my entire family, Haroon!
104
00:07:51,680 --> 00:07:54,000
Zara, that's not true.
105
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
First trimester?
106
00:07:56,520 --> 00:07:59,600
No, I'm four months gone.
107
00:08:00,560 --> 00:08:03,280
Abdullah was going to be an uncle.
(SOBS)
108
00:08:04,320 --> 00:08:06,560
He'd be really proud of you.
109
00:08:06,600 --> 00:08:09,720
"We belong to Allah,
and to Him do we return."
110
00:08:09,760 --> 00:08:13,680
But I'll bet we're allowed
to wave back now and again.
111
00:08:13,720 --> 00:08:15,880
If he is, he won't be waving.
112
00:08:17,120 --> 00:08:19,640
I didn't tell him. (WHIMPERING)
113
00:08:21,040 --> 00:08:23,680
I said I'd do it next month,
114
00:08:23,720 --> 00:08:27,200
when I'd put distance between us,
for his reputation.
115
00:08:27,240 --> 00:08:29,120
OK? Cheers, bro.
116
00:08:29,160 --> 00:08:31,200
We're moving to Pakistan
on Wednesday.
117
00:08:31,240 --> 00:08:34,160
Haroon? I found some shoes
for you, in the back.
118
00:08:34,200 --> 00:08:35,440
You Muslim?
119
00:08:35,480 --> 00:08:36,880
Lapsed.
120
00:08:36,920 --> 00:08:39,440
Well, phase three, in fact.
I packed it in.
121
00:08:39,480 --> 00:08:42,360
Oh, great. Another kafir.
122
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
Jamal!
123
00:08:44,560 --> 00:08:47,480
So, what happens today, then?
124
00:08:48,680 --> 00:08:50,560
Do we send undertakers for him?
125
00:08:50,600 --> 00:08:53,040
The body still needs
to be formally identified.
126
00:08:53,080 --> 00:08:56,680
We go to dental and DNA
in these kinds of cases.
127
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
Will that take long?
128
00:08:58,360 --> 00:09:01,560
I'm not in charge of the case,
I'm afraid. Just the science.
129
00:09:02,800 --> 00:09:05,120
I'm- I'm sorry for your loss.
130
00:09:06,440 --> 00:09:07,680
But congratulations.
131
00:09:09,560 --> 00:09:10,920
(SOBS)
132
00:09:12,840 --> 00:09:14,120
(EXHALES)
133
00:09:14,160 --> 00:09:15,560
Another day in paradise.
134
00:09:15,600 --> 00:09:19,600
Are we sure it's safe to be in here
considering the boss nearly choked?
135
00:09:21,200 --> 00:09:23,560
What are the footprints saying?
136
00:09:23,600 --> 00:09:26,240
Can't see the wood from the
Fire Service shoes at the minute.
137
00:09:26,280 --> 00:09:29,080
I've got one of Wolfe's footprints
138
00:09:29,120 --> 00:09:32,400
and then out there, I've got
bare feet from the worshippers.
139
00:09:33,680 --> 00:09:36,200
Does anyone fancy
- giving me a hand? - No.
140
00:09:36,240 --> 00:09:40,320
There's nothing... nothing!
I miss the dogs.
141
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
(METALLIC THUD)
142
00:09:41,640 --> 00:09:44,720
That thing's worth a year's salary.
Even yours.
143
00:09:45,680 --> 00:09:47,480
Right, what d'you reckon?
144
00:09:47,520 --> 00:09:49,440
Nowhere near damaged enough
to cause the fire.
145
00:09:49,480 --> 00:09:53,040
That doesn't mean it shouldn't
be checked. CCTV?
146
00:09:53,080 --> 00:09:55,000
I've searched the building, no dice.
147
00:09:55,040 --> 00:09:56,160
Well, what do we know?
148
00:09:56,200 --> 00:10:00,160
Based off the burn patterns
to the floors and overhead...
149
00:10:00,200 --> 00:10:02,160
You were right about the seat.
150
00:10:02,200 --> 00:10:05,040
Let's get it to base, get it tested.
151
00:10:05,080 --> 00:10:07,880
Belts, braces, all the traces.
152
00:10:07,920 --> 00:10:09,320
(CHUCKLES)
153
00:10:11,280 --> 00:10:14,040
Just to be clear,
we're eliminating hate crime?
154
00:10:14,080 --> 00:10:16,200
We're not eliminating,
but's it low down on the list.
155
00:10:16,240 --> 00:10:18,280
There's no hate messages,
no messages at all.
156
00:10:18,320 --> 00:10:19,960
Was the Imam was well liked?
157
00:10:20,000 --> 00:10:21,800
It's hard to hear a bad word.
158
00:10:21,840 --> 00:10:24,520
Ran a food bank, community
outreach, and got a recording booth
159
00:10:24,560 --> 00:10:25,680
built for the youth club.
160
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
But when you say
'It's hard to hear a bad word.'
161
00:10:27,920 --> 00:10:30,400
Some called him a moral extortioner,
162
00:10:30,440 --> 00:10:33,280
and someone accused him
of misappropriating mosque funds.
163
00:10:33,320 --> 00:10:34,760
Is that embezzlement?
164
00:10:34,800 --> 00:10:37,840
No, he blew it on the youth club
recording studio.
165
00:10:37,880 --> 00:10:40,320
And what do we know about the
fella who discovered the fire?
166
00:10:40,360 --> 00:10:43,360
Haroon was about to become
brother-in-law to Abdullah.
167
00:10:43,400 --> 00:10:44,680
He's a community lawyer.
168
00:10:44,720 --> 00:10:47,520
Immigration mainly, but he
covers general law pro-bono
169
00:10:47,560 --> 00:10:50,480
two afternoons a week.
You're wearing different lipstick.
170
00:10:50,520 --> 00:10:52,040
I'm wearing none.
171
00:10:52,720 --> 00:10:54,480
That really suits you.
172
00:10:55,440 --> 00:10:57,360
I had no say in it, but thanks.
173
00:11:03,720 --> 00:11:05,760
I've bagged up the trainers
from the shoe rack.
174
00:11:05,800 --> 00:11:07,680
They need running for prints.
175
00:11:10,360 --> 00:11:11,960
Will do.
176
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
So weird.
Dominique's left me on read.
177
00:11:17,280 --> 00:11:20,000
Wonder what's she
stropping about now!
178
00:11:25,280 --> 00:11:27,000
Has something happened?
179
00:11:28,440 --> 00:11:30,080
You need to ask Dot.
180
00:11:31,240 --> 00:11:35,080
Maggy, if you know what Dot knows,
then just tell me now.
181
00:11:37,920 --> 00:11:39,640
Your girlfriend was
only here to shove Wolfe
182
00:11:39,680 --> 00:11:43,040
and the rest of us under a bus,
including you.
183
00:11:44,440 --> 00:11:45,680
What?
184
00:11:45,720 --> 00:11:48,760
She was trying to free her jailbird
mum by discrediting Wolfe.
185
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
At any cost.
186
00:11:58,160 --> 00:11:59,880
(KNOCKING)
187
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
I'm not decent.
188
00:12:01,920 --> 00:12:04,040
If it's a parcel,
leave it next door please.
189
00:12:04,080 --> 00:12:06,200
You need to open the door,
Dominique.
190
00:12:10,440 --> 00:12:13,440
(MUSIC BLARING FROM INSIDE)
191
00:12:17,040 --> 00:12:20,760
So, that is the only reason
that you came to work here?
192
00:12:20,800 --> 00:12:23,960
It's the only reason
I took forensic science.
193
00:12:24,000 --> 00:12:26,080
Becoming a GP
wasn't going to save her.
194
00:12:26,120 --> 00:12:28,440
So, you couldn't get to Wolfe
without banging me?
195
00:12:28,480 --> 00:12:30,160
I got the job on credible merit.
196
00:12:30,200 --> 00:12:31,800
Yeah, but it helped to have me
on the board
197
00:12:31,840 --> 00:12:34,400
at your first round of interviews,
no?
198
00:12:34,440 --> 00:12:36,840
So, what was I? Was I 'Mr. Backup'?
199
00:12:36,880 --> 00:12:39,640
(BREATHING HEAVILY)
200
00:12:46,240 --> 00:12:48,480
For three months, Dominique,
I have been walking on air
201
00:12:48,520 --> 00:12:51,600
because I thought that you
actually saw something in me.
202
00:12:55,160 --> 00:12:56,880
You!
203
00:13:01,480 --> 00:13:04,400
I don't expect you to believe this
204
00:13:06,360 --> 00:13:08,720
but my feelings for you are real.
205
00:13:13,440 --> 00:13:15,320
No, do not come near me.
206
00:13:21,680 --> 00:13:23,360
(DOOR CLOSES)
207
00:13:43,640 --> 00:13:46,760
I never said a word
about the two of you.
208
00:13:46,800 --> 00:13:49,760
We can talk about all of it
or none of it after work.
209
00:13:49,800 --> 00:13:52,200
But if you're staying,
I need you focused.
210
00:14:10,240 --> 00:14:11,760
(SNIFFS)
211
00:14:11,800 --> 00:14:14,200
The capacitor's melted
and the wiring's damaged.
212
00:14:14,240 --> 00:14:19,000
No PAT test tag, and to top it all,
this serial number's a recall model.
213
00:14:19,040 --> 00:14:21,440
But let's test the ashes.
214
00:14:21,480 --> 00:14:23,600
Belt and braces, like the man said.
215
00:14:25,160 --> 00:14:27,040
Er, who's doing DNA and prints?
216
00:14:27,080 --> 00:14:30,760
That would be you, also, as I'll
be getting the boss off the ledge.
217
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Or you could just push him.
218
00:14:43,160 --> 00:14:46,840
When they lifted the body, there was
variable scorch marks in the lino.
219
00:14:46,880 --> 00:14:49,560
Porous surfaces retain
traces of accelerants.
220
00:14:49,600 --> 00:14:51,520
What, underneath the body?
221
00:14:52,760 --> 00:14:55,800
The electro sniffer went batshit.
222
00:14:57,240 --> 00:14:58,880
(LIGHTER CLICKS, FLAME ERUPTS)
223
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
Whoa! Woo-hoo hoo hoo!
224
00:15:00,840 --> 00:15:04,000
Guy Fawkes! Guy Fawkes!
225
00:15:04,040 --> 00:15:06,000
What does this mean?
226
00:15:06,040 --> 00:15:07,640
- Er... Arson.
- Yeah, arson.
227
00:15:07,680 --> 00:15:12,160
So, DCI Betsy Chambers's
turn to going batshit next!
228
00:15:12,200 --> 00:15:13,840
(LAUGHS)
229
00:15:18,200 --> 00:15:20,480
Now, am I paying for these
out of petty cash,
230
00:15:20,520 --> 00:15:22,840
because it is full of my IOUs?
231
00:15:22,880 --> 00:15:24,920
Actually, they're on me.
232
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
At what cost?
233
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
Wolfe's not himself.
234
00:15:28,640 --> 00:15:32,040
No, no, no! Knock mine
off whatever you owe me.
235
00:15:32,080 --> 00:15:34,320
Yeah, and mine.
Will you please just let me finish?
236
00:15:34,360 --> 00:15:36,120
Not if you know what's good for you.
237
00:15:36,160 --> 00:15:37,440
You just saw the state of him.
238
00:15:37,480 --> 00:15:39,000
Yeah, but I also saw the results.
239
00:15:39,040 --> 00:15:41,040
Look, if we're not going
to confront him about it-
240
00:15:41,080 --> 00:15:42,720
OK, that's another no.
Don't say 'we'!
241
00:15:42,760 --> 00:15:45,440
Then we need to be checking.
I don't mean checking his work,
242
00:15:45,480 --> 00:15:47,840
I mean checking the legitimacy
of his process.
243
00:15:47,880 --> 00:15:49,400
- I just heard the phone!
- Oh!
244
00:15:49,440 --> 00:15:51,760
Yeah, I think it's from me,
actually.
245
00:15:59,800 --> 00:16:02,520
Maggy! You're becoming
the shadow I can't shake.
246
00:16:02,560 --> 00:16:05,040
I dropped by to rush
through the post-mortem.
247
00:16:05,080 --> 00:16:06,480
Should have known you'd be on it.
248
00:16:06,520 --> 00:16:08,560
He promised me a steak dinner.
249
00:16:09,400 --> 00:16:11,080
I'm surprised you're not vegan.
250
00:16:11,120 --> 00:16:14,040
There's soot particles staining
the tongue and the pharynx.
251
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Goes as far as the glottis.
So, death by smoke inhalation.
252
00:16:16,960 --> 00:16:18,840
I've yet to test
the carboxyhaemoglobin
253
00:16:18,880 --> 00:16:20,240
or examine the distal airways.
254
00:16:20,280 --> 00:16:22,280
Looks like burst blood
vessel in the right eye?
255
00:16:22,320 --> 00:16:24,800
I think you're right.
(PHONE RINGS)
256
00:16:24,840 --> 00:16:27,520
- Sorry.
- Maxine, Maxine! (PHONE CONTINUES RINGING)
257
00:16:27,560 --> 00:16:30,520
I've got to take this.
Mum? Oh, no!
258
00:16:30,560 --> 00:16:33,280
Who's the third party? Parties?
259
00:16:33,320 --> 00:16:34,600
What hospital are they in?
260
00:16:34,640 --> 00:16:37,520
That's going to take a while.
Well, you sound OK. Where are you?
261
00:16:37,560 --> 00:16:39,440
What the actual fuck?
262
00:16:39,480 --> 00:16:41,080
Bruv!
263
00:16:44,320 --> 00:16:46,360
See! The hyoid bone is broken.
264
00:16:46,400 --> 00:16:49,160
Somebody strangled Abdullah,
fracturing his hyoid bone,
265
00:16:49,200 --> 00:16:51,760
causing the blood vessel
to burst in his right eye.
266
00:16:51,800 --> 00:16:53,880
- So, he was murdered.
- That's right.
267
00:16:53,920 --> 00:16:56,800
Can you keep an eye on Maxine
whilst I clear up?
268
00:16:56,840 --> 00:16:58,040
Yeah.
269
00:17:00,840 --> 00:17:02,240
(GAGS)
270
00:17:11,480 --> 00:17:12,960
(HUMMING)
271
00:17:27,800 --> 00:17:29,360
(DEVICE BEEPS)
272
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
(TIMER BEEPING)
273
00:17:38,280 --> 00:17:41,200
♪ And I’m here
274
00:17:41,240 --> 00:17:44,040
♪ To remind you
275
00:17:44,080 --> 00:17:47,000
♪ Of the mess I left
276
00:17:47,040 --> 00:17:49,720
♪ When you went away
277
00:17:49,760 --> 00:17:51,440
(SIGHS)
278
00:17:51,480 --> 00:17:53,760
♪ It’s not fair
279
00:17:53,800 --> 00:17:56,720
♪ To remind me
280
00:17:56,760 --> 00:17:59,360
♪ Of the cross I bear
281
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
♪ That you gave to me
282
00:18:01,440 --> 00:18:04,000
♪ You, you, you
283
00:18:04,040 --> 00:18:07,440
♪ Fuck you, fuck you, fuck you. ♪
284
00:18:07,480 --> 00:18:08,640
(TIMER DINGS)
285
00:18:08,680 --> 00:18:10,160
(BIG SIGH)
286
00:18:13,520 --> 00:18:15,920
Hey! Anything on the vape?
287
00:18:15,960 --> 00:18:18,920
We only managed to retrieve
a partial print from the vape.
288
00:18:18,960 --> 00:18:21,480
But it's quite distinctive, though.
289
00:18:21,520 --> 00:18:24,800
Great. When's Betsy getting here?
Actually, that’s not the best bit.
290
00:18:24,840 --> 00:18:26,960
I managed to pull a print
from the trainers
291
00:18:27,000 --> 00:18:30,080
that I found at the crime scene.
And... look.
292
00:18:30,120 --> 00:18:33,120
Nice diagonal scar. DNA?
Tons of it.
293
00:18:33,160 --> 00:18:36,680
But we're still no closer because
the print's not on the database.
294
00:18:36,720 --> 00:18:38,600
The suspect has no prior.
295
00:18:38,640 --> 00:18:41,880
So, it's definitely murder?
Yes. Death by strangulation.
296
00:18:41,920 --> 00:18:44,360
Brilliant. So, we're gonna
get hate crime headlines?
297
00:18:44,400 --> 00:18:46,480
- Brilliant!
- Unlikely, OK?
298
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
Someone tried to make
this look like an accident.
299
00:18:48,560 --> 00:18:51,600
The other mob, they would've
claimed responsibility.
300
00:18:51,640 --> 00:18:54,360
Abdullah had a series
of run-ins with Jamal.
301
00:18:54,400 --> 00:18:57,520
He'd publicly objected to Jamal's
café licence because of drug use.
302
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
Were they warranted?
303
00:18:58,920 --> 00:19:01,080
He'd been charged a few times,
but never convicted.
304
00:19:01,120 --> 00:19:04,200
So, his prints aren't on file?
Yeah, but does he have an alibi?
305
00:19:04,240 --> 00:19:06,640
Intruder alarm and witnesses
confirm he opened up the café
306
00:19:06,680 --> 00:19:08,160
for breakfast orders after the
mosque.
307
00:19:08,200 --> 00:19:10,480
So? That's like 90 seconds
away from the crime scene!
308
00:19:10,520 --> 00:19:13,040
Erm, are we done?
309
00:19:15,960 --> 00:19:18,480
(INDISTINCT CHATTER)
310
00:19:28,040 --> 00:19:31,240
No, no, no.
This is an invitation-only event.
311
00:19:31,280 --> 00:19:33,320
Look, I need to ask
the community for help.
312
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
More help, in working out
what happened to Abdullah.
313
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
Are you drunk?
What's going on?
314
00:19:38,240 --> 00:19:40,120
What difference would a day make?
315
00:19:40,160 --> 00:19:43,040
I needed to come when most of his
friends were in the same place.
316
00:19:43,080 --> 00:19:46,720
I can't smell booze,
but something's not right.
317
00:19:46,760 --> 00:19:49,920
You should go.
Abdullah was murdered!
318
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
(CROWD MURMURS)
319
00:19:53,960 --> 00:19:55,360
ZARA: What?
320
00:19:55,400 --> 00:19:57,240
This is seriously
inappropriate behaviour.
321
00:19:57,280 --> 00:19:59,280
You shouldn't be here.
If that's even true,
322
00:19:59,320 --> 00:20:00,920
today was about remembering
his life.
323
00:20:00,960 --> 00:20:03,000
Meanwhile, somebody's getting
away with taking it.
324
00:20:03,040 --> 00:20:05,280
What, and you're looking at me?
325
00:20:05,320 --> 00:20:08,600
I didn't open my mouth, but
who contested your shop licence
326
00:20:08,640 --> 00:20:11,200
three years running
for drug activity?
327
00:20:11,240 --> 00:20:12,480
(INCOHERENT THREAT)
328
00:20:12,520 --> 00:20:14,200
I'm either calling
the police or a doctor.
329
00:20:14,240 --> 00:20:17,000
I am a doctor.
Fuck it. It's police.
330
00:20:18,000 --> 00:20:20,680
Zara, Zara, Zara, Zara!
331
00:20:20,720 --> 00:20:23,040
How was he murdered?
332
00:20:23,080 --> 00:20:25,240
I'm not at liberty to disclose.
333
00:20:25,280 --> 00:20:28,120
Oh, but you're fine
breaking this to me in public?
334
00:20:28,160 --> 00:20:30,280
Look, I shouldn't have come.
335
00:20:30,320 --> 00:20:32,600
I realise that now,
but this community
336
00:20:32,640 --> 00:20:35,200
is resistant to cooperation
at the best of times.
337
00:20:35,240 --> 00:20:37,920
You've just made it ten
times worse, haven't you?
338
00:20:37,960 --> 00:20:40,040
I need a senior officer
to call me back.
339
00:20:40,080 --> 00:20:41,480
You need help, Professor.
340
00:20:41,520 --> 00:20:43,680
That's what I've been
trying to tell them, OK?
341
00:20:43,720 --> 00:20:47,560
I just need an exact list of everyone
342
00:20:47,600 --> 00:20:50,480
that was in that mosque on that day.
343
00:20:51,920 --> 00:20:54,400
Will you help with the community?
344
00:20:54,440 --> 00:20:56,400
It's weird.
345
00:20:56,440 --> 00:20:58,440
The ashes in the fridge
have the usual suspects,
346
00:20:58,480 --> 00:21:01,320
but there's also elastane
and acrylic.
347
00:21:01,360 --> 00:21:03,040
Possibly for a wick?
348
00:21:03,080 --> 00:21:05,320
No, elastane and acrylic is socks.
349
00:21:06,560 --> 00:21:09,560
Did any socks come
- with the trainers? - No.
350
00:21:09,600 --> 00:21:11,040
Maybe he used both as wicks?
351
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
Whatever, this literally
stinks of an improv.
352
00:21:13,440 --> 00:21:15,440
This is not pre-meditated.
353
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
Hand sanitizer and socks.
354
00:21:18,400 --> 00:21:22,280
Aha! Where's the Boss
when you want to show off, eh?
355
00:21:22,320 --> 00:21:24,480
(BOTH CHUCKLE)
356
00:21:25,960 --> 00:21:27,840
Now we're talking!
357
00:21:27,880 --> 00:21:29,800
♪ Little shopping bags in a row
358
00:21:29,840 --> 00:21:31,160
♪ In a row, in a row. ♪
359
00:21:31,200 --> 00:21:34,080
Dad, cut it out!
Where have you been?
360
00:21:34,120 --> 00:21:35,400
My legs aren't in it, Dad.
361
00:21:35,440 --> 00:21:38,240
We need to sit down and
eat something, or go home.
362
00:21:38,280 --> 00:21:39,520
Look!
363
00:21:39,560 --> 00:21:42,880
These were in the shop window,
and they're exactly my size.
364
00:21:42,920 --> 00:21:44,520
That's alignment, right?
365
00:21:44,560 --> 00:21:46,520
They just popped in and out,
two seconds.
366
00:21:46,560 --> 00:21:48,360
I find it helps to make lists.
367
00:21:49,960 --> 00:21:51,640
Did you just say that to me?
368
00:21:51,680 --> 00:21:54,880
I just meant...
lists curb my overspending.
369
00:21:54,920 --> 00:21:57,280
I think we tried one, once.
370
00:21:58,520 --> 00:22:02,240
Oh, Flick!
We forgot the Apple store!
371
00:22:02,280 --> 00:22:04,680
No, Dad, please! I don't—
We've still got 15 minutes.
372
00:22:04,720 --> 00:22:06,520
I don't need anything else.
373
00:22:06,560 --> 00:22:10,560
Have you no more adrenaline
in those legs, Milady?
374
00:22:10,600 --> 00:22:13,680
Why, no, Sire. You've taken the lot!
375
00:22:14,640 --> 00:22:16,840
- Come on!
- Oh!
376
00:22:16,880 --> 00:22:20,040
("PUMP UP THE JAM"
PLAYING ON SPEAKERS)
377
00:22:20,080 --> 00:22:21,960
(SILENTLY) Whoo-ho!
378
00:22:23,960 --> 00:22:25,440
♪ Pump up the jam
379
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
♪ Pump it up
380
00:22:26,520 --> 00:22:28,320
♪ While your feet are stomping
381
00:22:28,360 --> 00:22:29,600
♪ And the jam is pumping
382
00:22:29,640 --> 00:22:31,480
♪ Look ahead,
the crowd is jumpin'... ♪
383
00:22:31,520 --> 00:22:34,080
I told you to leave me alone.
384
00:22:34,120 --> 00:22:35,520
You were a lot less polite.
385
00:22:36,360 --> 00:22:37,680
All of that is going back!
386
00:22:37,720 --> 00:22:40,240
Mum! I tried to talk to him-
387
00:22:40,280 --> 00:22:41,520
Wolfe...
388
00:22:42,720 --> 00:22:44,000
(WOLFE SIGHS)
389
00:22:44,040 --> 00:22:46,520
Your Dad's not feeling well.
I know, I cottoned on too late.
390
00:22:46,560 --> 00:22:48,960
- I can tell.
- Hey, I could be dripping in iPads now.
391
00:22:49,000 --> 00:22:51,240
Do you understand the level-
Flick, I'm kidding!
392
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
I got it!
393
00:22:54,960 --> 00:22:56,800
(VALERIE CHUCKLES)
394
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
OK.
395
00:23:01,520 --> 00:23:03,480
- Do you remember this song?
- Yeah!
396
00:23:03,520 --> 00:23:04,800
(LAUGHS)
397
00:23:04,840 --> 00:23:07,560
Your mum and me to this song.
398
00:23:07,600 --> 00:23:09,200
(LAUGHS)
399
00:23:09,240 --> 00:23:14,000
Your mother and me, took coke
together for the first time.
400
00:23:14,040 --> 00:23:15,920
Jesus Christ, Wolfe!(LAUGHS)
401
00:23:15,960 --> 00:23:18,080
HE... thought it was coke
402
00:23:18,120 --> 00:23:20,480
but the idiot was snorting
Beecham's powder
403
00:23:20,520 --> 00:23:22,560
when I was in the loo.
She'll tell you anything!
404
00:23:24,400 --> 00:23:25,800
OK.
405
00:23:26,360 --> 00:23:27,480
Mmm!
406
00:23:35,920 --> 00:23:37,520
- Oh!
- Dad!
407
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
- Wolfe!
- Daddy!
408
00:23:39,280 --> 00:23:41,400
- Waa!OK.
- Bloody hell, Val.
409
00:23:41,440 --> 00:23:45,280
Can you please channel some of the
affection you used to have for me?
410
00:23:45,320 --> 00:23:48,920
I am. I am thinking
about our wedding night.
411
00:23:53,640 --> 00:23:55,840
I'm sorry. Sorry.
412
00:23:55,880 --> 00:23:58,040
You don't half piss me off.
413
00:24:00,160 --> 00:24:02,040
When was the last time
you took your meds?
414
00:24:02,080 --> 00:24:04,960
I am taking my meds.
I've got a big case.
415
00:24:05,000 --> 00:24:06,520
Lithium?
416
00:24:06,560 --> 00:24:09,000
They numb me, Val, OK?
417
00:24:09,040 --> 00:24:11,040
It's like watching my life on TV
418
00:24:11,080 --> 00:24:14,520
except we're at your Dad's house
and there's shit reception.
419
00:24:15,480 --> 00:24:17,120
Showing your age.
420
00:24:19,840 --> 00:24:21,840
- I can't.
- OK.
421
00:24:21,880 --> 00:24:23,400
- I can't do this.
- OK.
422
00:24:23,440 --> 00:24:25,040
(MELANCHOLIC LAUGH)
423
00:24:25,080 --> 00:24:26,920
OK. Just... (INDISTINCT)
424
00:24:26,960 --> 00:24:29,440
Please... Hmm?..tread lightly.
425
00:24:29,480 --> 00:24:31,840
- Mm-hmm.Yeah?
- Mm-hmm.
426
00:24:31,880 --> 00:24:33,440
I better go.
427
00:24:33,480 --> 00:24:35,480
Sorry! Thank you. Thank you.
428
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
(SIGHS)
429
00:24:40,960 --> 00:24:42,520
I um...
430
00:24:44,400 --> 00:24:45,600
Nah.
431
00:24:52,240 --> 00:24:53,920
You know if you... if you...
432
00:24:53,960 --> 00:24:57,920
woulda come to me in the first place
and told me your truth,
433
00:24:57,960 --> 00:25:00,160
I'd have backed you to the hilt.
434
00:25:00,200 --> 00:25:02,760
We could have investigated
your mum's case together.
435
00:25:03,800 --> 00:25:05,800
Who'd trust anyone with
that kind of information
436
00:25:05,840 --> 00:25:07,560
before they knew them properly?
437
00:25:08,320 --> 00:25:10,800
Well, I've never discussed
my childhood with anyone
438
00:25:10,840 --> 00:25:13,720
since I left home, so...
439
00:25:13,760 --> 00:25:15,320
What does 'properly' mean?
440
00:25:17,160 --> 00:25:19,280
I'm so sorry I hurt you, Steve.
441
00:25:20,560 --> 00:25:24,760
Y'know, the guys I normally
go for aren't your type...
442
00:25:26,680 --> 00:25:29,200
and they're never that pale.
443
00:25:29,240 --> 00:25:31,240
(BOTH CHUCKLE)
444
00:25:31,280 --> 00:25:32,720
But I did.
445
00:25:34,080 --> 00:25:36,960
Yeah, as bait. (CLEARS THROAT)
446
00:25:38,800 --> 00:25:40,520
After that.
447
00:25:46,080 --> 00:25:48,280
(BOTH LAUGH)
448
00:25:48,840 --> 00:25:50,920
Unfilled prescriptions?
Yeah, going back months.
449
00:25:50,960 --> 00:25:53,520
Alright, Maggy, for your record,
I take it back.
450
00:25:53,560 --> 00:25:56,400
He has never historically
been this stupid.
451
00:25:56,440 --> 00:25:58,480
He's just been seen coming
through the main foyer.
452
00:25:58,520 --> 00:26:01,000
For my sake, do not fuck the bear.
453
00:26:03,360 --> 00:26:05,800
- Go, go, go, go!
- Alright!
454
00:26:05,840 --> 00:26:07,760
And that's my point.
455
00:26:07,800 --> 00:26:10,160
You've never seen him this bad
- before? - No, I said 'stupid'.
456
00:26:10,200 --> 00:26:13,040
He has been this bad before,
but not without his meds.
457
00:26:13,080 --> 00:26:15,680
What did you do then?
Well, I... covered his back.
458
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
Which is a little bit not-like
and completely opposite to
459
00:26:18,240 --> 00:26:19,600
'watching his arse'!
460
00:26:19,640 --> 00:26:21,440
And what did he mean by
'for my sake'?
461
00:26:21,480 --> 00:26:23,800
Have you checked the vape
from the crime scene for drugs?
462
00:26:23,840 --> 00:26:26,640
Er, yeah, it's clear.
- Boss, can I have a word? - Shoot.
463
00:26:26,680 --> 00:26:30,600
Um, I wanted to talk-
I think you should rehire Dominique.
464
00:26:30,640 --> 00:26:32,560
I think you should stop
thinking with your dick.
465
00:26:32,600 --> 00:26:34,120
Leave it, eh, Steve?
No, I have to try.
466
00:26:34,160 --> 00:26:35,840
Try what?
I don't know how to say this,
467
00:26:35,880 --> 00:26:38,040
but this investigation is
totally shoot from the hip.
468
00:26:38,080 --> 00:26:40,480
Are you sure you didn't drop
the ball all those years ago?
469
00:26:40,520 --> 00:26:42,360
You know what I hate Steve? Liars!
470
00:26:42,400 --> 00:26:44,960
She didn't... lie.
Ah! "Alternative facts."
471
00:26:45,000 --> 00:26:47,840
OK, Boss, you bang on about
how we deal in certainties.
472
00:26:47,880 --> 00:26:49,000
Oh, so you do listen!
473
00:26:49,040 --> 00:26:51,200
You're a great teacher,
so why don't you teach Dominique?
474
00:26:51,240 --> 00:26:52,840
Because she doesn't have facts,
Boss.
475
00:26:52,880 --> 00:26:56,040
She has doubts and she does
not deserve to be this tormented.
476
00:26:56,080 --> 00:26:58,200
Give her another shot Boss or—
Don't say it.
477
00:26:58,240 --> 00:26:59,800
Or what?
478
00:26:59,840 --> 00:27:01,200
Or I will leave as well.
479
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
- Ooh! I accept.
- You do?
480
00:27:03,120 --> 00:27:05,360
I accept your resignation.
481
00:27:14,440 --> 00:27:17,240
Wow! I didn't know I
was meant to be here.
482
00:27:17,280 --> 00:27:18,280
How did you?
483
00:27:18,320 --> 00:27:21,240
We checked two others
before this.(CHUCKLES)
484
00:27:21,280 --> 00:27:23,720
I thought I was coming
to charge you,
485
00:27:23,760 --> 00:27:27,000
but I persuaded Haroon Waseem
to withdraw a formal complaint.
486
00:27:32,080 --> 00:27:33,480
Who's 'we'?
487
00:27:38,320 --> 00:27:40,240
(WOLFE LAUGHS)
488
00:27:43,000 --> 00:27:47,320
Salary, Sanity, Surveillance.
MI6-6-6. (LAUGHS)
489
00:27:47,360 --> 00:27:49,280
Oh, now it's The Incredibles!
490
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
(LAUGHS)
491
00:27:50,880 --> 00:27:53,200
I was forced to come,
but I could've been asked.
492
00:27:53,240 --> 00:27:54,720
Don't be a dick, Wolfe.
493
00:27:54,760 --> 00:27:58,240
You're scaring the people who
evidently care about you the most.
494
00:27:58,280 --> 00:28:00,960
You're the least scared-looking
people I've ever seen.
495
00:28:01,000 --> 00:28:02,720
Nobody's ganging up on you Wolfe,
496
00:28:02,760 --> 00:28:04,560
but we all think your
behaviour is well-off!
497
00:28:04,600 --> 00:28:06,160
Pfft! (SMACKS LIPS)
498
00:28:06,200 --> 00:28:08,320
We found unfilled prescriptions
in your office drawer.
499
00:28:08,360 --> 00:28:11,800
You've gone through my drawers?
Wolfe, stop.
500
00:28:11,840 --> 00:28:14,000
(HIGH-PITCHED VOICE)
You lied about being on the meds.
501
00:28:14,040 --> 00:28:16,440
Your behaviour in a post-mortem
was...
502
00:28:16,480 --> 00:28:19,360
(NORMAL VOICE)
..hyper, reckless and...
503
00:28:19,400 --> 00:28:20,920
(DISTORTED VOICE)..illegal.
504
00:28:20,960 --> 00:28:22,840
You bulldozed a funeral.
505
00:28:22,880 --> 00:28:24,120
It was a 'matham'.
506
00:28:24,160 --> 00:28:26,120
And you just went and fired Steve.
507
00:28:26,160 --> 00:28:27,280
Fuck Steve.
508
00:28:27,320 --> 00:28:30,440
(ALL IN DISTORTED VOICE)
We're all speaking as individuals.
509
00:28:30,480 --> 00:28:33,560
(LAUGHS MANICALLY,
MUMBLES INCOHERENTLY)
510
00:28:33,600 --> 00:28:35,240
Can I say, A:
511
00:28:35,280 --> 00:28:37,280
How much I respect your time
and patience with me,
512
00:28:37,320 --> 00:28:39,240
and for having the guts
for a confrontation. Ah?
513
00:28:39,280 --> 00:28:42,480
We just need you to stop bombing-off
behind everybody's backs.
514
00:28:46,760 --> 00:28:50,000
Wolfe what're doing?
I can't stand blood, fresh blood.
515
00:28:52,320 --> 00:28:57,120
Be my guest. Test it. Test it!
516
00:28:57,160 --> 00:29:01,200
The prescriptions you found
are for standby,
517
00:29:01,240 --> 00:29:02,800
but they expired.
518
00:29:02,840 --> 00:29:04,360
Last month's was filled.
519
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
It takes three weeks for
the meds to take effect,
520
00:29:06,440 --> 00:29:09,280
but they're a week overdue.
I've filed some complaints.
521
00:29:10,000 --> 00:29:12,200
Welcome to my world, ladies.
522
00:29:14,040 --> 00:29:15,800
I have work to do.
523
00:29:22,840 --> 00:29:24,760
Is that Zara Alfridi?
524
00:29:25,560 --> 00:29:27,920
Go and find out.
I shouldn't even be here.
525
00:29:27,960 --> 00:29:30,120
Wherever we go next,
I'm gonna need a proper drink,
526
00:29:30,160 --> 00:29:33,080
otherwise I'm gonna feign
fainting for a brandy.
527
00:29:34,840 --> 00:29:37,880
This is nearly everyone
at dawn prayers.
528
00:29:37,920 --> 00:29:39,920
I can't do early prayers
without chucking up,
529
00:29:39,960 --> 00:29:43,440
and there's a few
other names missing,
530
00:29:43,480 --> 00:29:46,880
but I've got the word out,
and people are signing-up.
531
00:29:48,200 --> 00:29:50,320
These are already sensitive people,
y'know?
532
00:29:50,360 --> 00:29:54,040
I'm guessing one of them wasn't,
Zara.
533
00:29:54,080 --> 00:29:55,440
That's why we need their prints.
534
00:29:55,480 --> 00:29:58,400
They won't consent to digital
versions going into the system.
535
00:29:58,440 --> 00:30:01,360
Fine. We're famed for
our work with ink on paper.
536
00:30:01,400 --> 00:30:03,720
They get automatically
destroyed within a month
537
00:30:03,760 --> 00:30:05,120
once they're ruled out.
538
00:30:05,160 --> 00:30:06,200
Uh-uh.
539
00:30:06,240 --> 00:30:08,960
You rule them out on the day,
and you destroy them on the day.
540
00:30:09,000 --> 00:30:11,160
I can guarantee that.
We've got shredders.
541
00:30:11,200 --> 00:30:13,080
Or you can bring your own fire.
542
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
I'm so sorry.
That was really bad taste.
543
00:30:15,160 --> 00:30:17,680
Don't you need someone else's
permission to make that work?
544
00:30:17,720 --> 00:30:21,320
Oh, categorically yeah,
but they rarely say no to me.
545
00:30:21,360 --> 00:30:23,640
Well, let's see who turns up then.
546
00:30:39,680 --> 00:30:41,280
Who the hell said-
547
00:30:41,320 --> 00:30:43,080
You can't swear at a mosque.
548
00:30:43,120 --> 00:30:46,320
Who in their right mind agrees
to destroy print evidence?
549
00:30:46,360 --> 00:30:48,840
It's 101 for CID, 'keep everything'.
550
00:30:48,880 --> 00:30:51,280
Yeah and I'm not happy about
the sister of the victim being
551
00:30:51,320 --> 00:30:52,960
here to supervise a process.
552
00:30:53,000 --> 00:30:55,720
The community asked Zara to shred
the cards the minute we're done.
553
00:30:55,760 --> 00:30:59,480
But what if we get a hit and have
to hold back for obvious reasons?
554
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
Redact the names before
- we hand them back. - Yeah.
555
00:31:02,120 --> 00:31:05,200
Well, whatever he's done, he's
brought 'em in, so, good on him.
556
00:31:05,240 --> 00:31:07,040
Till he opens his mouth again.
557
00:31:07,080 --> 00:31:09,280
I'd better go and introduce myself.
558
00:31:09,320 --> 00:31:10,840
Alsalaamu alaikum.
559
00:31:10,880 --> 00:31:12,400
GATHERING: Wa-alaikum alsalaam.
560
00:31:12,440 --> 00:31:14,480
Ladies and gentlemen,
friends of Abdullah.
561
00:31:14,520 --> 00:31:16,440
Which is why we're all here.
562
00:31:16,480 --> 00:31:18,800
My name is Professor Wolfe Kinteh.
563
00:31:18,840 --> 00:31:22,400
And what we need you to do today
will take less than 20 minutes.
564
00:31:22,440 --> 00:31:25,280
If the gentlemen line up
and go to that desk,
565
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
and the ladies line up
and go to that desk,
566
00:31:27,360 --> 00:31:28,760
please leave your fingerprints.
567
00:31:28,800 --> 00:31:32,000
After which, Zara Alfridi will
take care of your information,
568
00:31:32,040 --> 00:31:33,920
as requested.
569
00:31:33,960 --> 00:31:37,880
That is, unless your prints
create cause for concern.
570
00:31:37,920 --> 00:31:40,080
If you've nothing to hide,
you've nothing to fear.
571
00:31:40,120 --> 00:31:41,320
After this process-
572
00:31:41,360 --> 00:31:43,120
After this process,
573
00:31:43,160 --> 00:31:46,760
could you please take the positions
you occupied on the day, please?
574
00:31:46,800 --> 00:31:48,720
I'm DCI Betsy Chambers,
575
00:31:48,760 --> 00:31:51,160
and I'm actually in charge
of the investigation.
576
00:31:51,200 --> 00:31:54,120
Any questions, I'll be over there.
577
00:32:01,120 --> 00:32:02,600
- OK.
- Thank you.
578
00:32:03,680 --> 00:32:05,480
Thank you.
579
00:32:06,360 --> 00:32:08,000
Thank you very much.
580
00:32:20,440 --> 00:32:22,040
Anything?
581
00:32:22,080 --> 00:32:23,760
Nothing even close.
582
00:32:39,080 --> 00:32:40,680
There's four spaces.
583
00:32:42,560 --> 00:32:45,520
Faisal didn't want to come,
full stop.
584
00:32:45,560 --> 00:32:49,440
Yeah, and Mo's got the squits.
We don't want him here.
585
00:32:50,680 --> 00:32:54,520
Listen, they were both driving
school buses by seven that day.
586
00:32:56,600 --> 00:32:58,560
What about Haroon?
587
00:32:58,600 --> 00:33:00,720
Well, I left him packing
but he said he was gonna-
588
00:33:00,760 --> 00:33:02,720
Sorry to keep everyone waiting.
589
00:33:03,800 --> 00:33:05,280
I've loaded the car.
590
00:33:05,320 --> 00:33:07,720
Whenever you're ready, we can
head straight to the airport.
591
00:33:07,760 --> 00:33:10,040
Just because it says three hours
before departure,
592
00:33:10,080 --> 00:33:11,520
nobody actually does.
593
00:33:11,560 --> 00:33:14,440
The excess baggage alone is
gonna keep us busy for an hour.
594
00:33:15,840 --> 00:33:17,360
How can I help?
595
00:33:17,400 --> 00:33:20,360
Can you join the congregation
where you stood that morning?
596
00:33:30,320 --> 00:33:32,080
MAN: That's where he was.
597
00:33:33,880 --> 00:33:36,480
We need your prints.
Will you come with me?
598
00:33:39,000 --> 00:33:40,760
Just need to get my shoes.
599
00:33:40,800 --> 00:33:42,840
Take your time. I need mine too.
600
00:33:47,560 --> 00:33:49,080
Last one.
601
00:33:50,680 --> 00:33:51,880
All done.
602
00:33:57,280 --> 00:33:59,240
- No.
- Hmm?
603
00:33:59,920 --> 00:34:01,240
(GRUNTS)
604
00:34:07,360 --> 00:34:10,520
Who's number four?
MAN: Ahh, it was Osman.
605
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
Osman Choudhary. Lives in
the Cranberry Hill estate.
606
00:34:13,800 --> 00:34:16,400
Get me the address, get us a
warrant, and send me back-up.
607
00:34:16,440 --> 00:34:17,920
In that order.
608
00:34:19,440 --> 00:34:23,200
Hey. For your information,
I've been clean for over four years.
609
00:34:23,240 --> 00:34:25,440
Is 'clean' the word,
when you supply kids?
610
00:34:25,480 --> 00:34:27,320
I've seen the state
of some of your customers.
611
00:34:27,360 --> 00:34:30,120
If they turn up wasted,
they're looking for somewhere safe.
612
00:34:30,160 --> 00:34:34,720
Abdullah knew that, but he thought
I encouraged 'a process'.
613
00:34:34,760 --> 00:34:38,240
Whether he was right or wrong,
won't change my position, Professor.
614
00:34:38,280 --> 00:34:40,640
We don't sell them anything.
615
00:34:42,480 --> 00:34:45,080
They don't even want water.
616
00:34:45,120 --> 00:34:47,000
HAROON: It's now or never.
617
00:34:47,040 --> 00:34:49,120
No, Haroon, it's not happening!
618
00:34:49,160 --> 00:34:50,840
Zara—I'm not going.
619
00:34:50,880 --> 00:34:53,480
We went to a lot of trouble
to get the house in both names.
620
00:34:53,520 --> 00:34:56,040
We both have to be there on
signature, for crying out loud!
621
00:34:56,080 --> 00:34:58,400
I want that little shit, Osman,
strung up.
622
00:34:58,440 --> 00:35:00,120
The only thing Abdullah
ever did wrong
623
00:35:00,160 --> 00:35:02,280
was making that shifty
little bastard feel welcome!
624
00:35:02,320 --> 00:35:04,600
Hey, hey, Zara. Calm down.
625
00:35:04,640 --> 00:35:06,880
Having a name does not mean
evidence.
626
00:35:06,920 --> 00:35:09,960
And even if it did,
that court case is a long way off.
627
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Thank you for today.
628
00:35:12,040 --> 00:35:14,160
Take your flight and do
something nice for yourself.
629
00:35:14,200 --> 00:35:16,240
I'll personally keep you informed.
630
00:35:18,240 --> 00:35:20,440
I warned him about exactly this.
631
00:35:20,480 --> 00:35:23,440
That coulda been a lynch mob.
Come on. I want you with me.
632
00:35:23,480 --> 00:35:25,440
What do I tell him?
633
00:35:25,480 --> 00:35:28,360
Wolfe! She's coming with me. Yeah?
634
00:35:30,160 --> 00:35:31,520
Zara!
635
00:35:33,560 --> 00:35:35,160
In the meantime,
636
00:35:35,200 --> 00:35:39,000
Abdullah stays within
my care as evidence
637
00:35:39,040 --> 00:35:41,240
until we get the job finished.
638
00:35:44,520 --> 00:35:45,880
Thank you.
639
00:35:46,720 --> 00:35:48,400
(SIREN WAILS)
640
00:35:56,560 --> 00:35:58,000
Dot, Dot, Dot!
641
00:35:58,040 --> 00:35:59,240
Wolfe, Wolfe, Wolfe!
642
00:35:59,280 --> 00:36:01,840
It's your fault half
the staff aren't here.
643
00:36:01,880 --> 00:36:03,120
(SIGHS)
644
00:36:05,680 --> 00:36:07,080
What you thinking?
645
00:36:07,120 --> 00:36:10,840
That was very straightforward.
What are you thinking?
646
00:36:12,080 --> 00:36:14,040
Never is, though.
647
00:36:15,240 --> 00:36:17,080
(SIRENS WAIL)
648
00:36:26,480 --> 00:36:28,040
How do you cope with the sound?
649
00:36:28,080 --> 00:36:29,480
I actually find it relaxing.
650
00:36:29,520 --> 00:36:32,080
I forget, they're usually always
dead by the time you lot show up.
651
00:36:32,120 --> 00:36:34,160
- Go round the back.
- Yes, Ma'am.
652
00:36:34,200 --> 00:36:37,560
Osman Choudhary, this is the police
with a warrant for your arrest.
653
00:36:37,600 --> 00:36:39,040
Osman!
654
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
Police!
655
00:36:42,040 --> 00:36:43,440
(MUSIC PLAYING INSIDE)
656
00:36:56,240 --> 00:36:57,960
Suddenly, it's my show.
657
00:36:59,080 --> 00:37:00,560
How do you know?
658
00:37:01,800 --> 00:37:03,920
Purple face, Betsy?
659
00:37:05,320 --> 00:37:08,280
The Imam finished morning prayers.
660
00:37:08,320 --> 00:37:10,720
He went into the kitchen.
661
00:37:10,760 --> 00:37:14,360
Osman waited behind,
then followed him in.
662
00:37:15,880 --> 00:37:18,400
The Imam was obviously comfortable
enough to stay seated
663
00:37:18,440 --> 00:37:19,840
when they started speaking.
664
00:37:19,880 --> 00:37:22,120
He was strangled after a struggle.
665
00:37:22,160 --> 00:37:25,400
Centimetre diagonal scar. It's him.
666
00:37:26,480 --> 00:37:30,440
If he was topped for what he knows,
the Imam's murder was a team job.
667
00:37:32,040 --> 00:37:34,320
So, now the killer's
- forced to improvise. - Mm-hmm.
668
00:37:34,360 --> 00:37:37,520
Burn the evidence, make it look
like it was a fridge fire.
669
00:37:37,560 --> 00:37:40,040
Shear the wires first.
670
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
Now we need an accelerant.
671
00:37:43,760 --> 00:37:45,840
All that's around...
672
00:37:45,880 --> 00:37:48,120
hand sanitiser.
673
00:37:48,160 --> 00:37:50,400
Ethyl alcohol. Glycerine.
674
00:37:50,440 --> 00:37:55,040
Pour it on the floor, drag the
body on top to make sure it burns.
675
00:37:55,080 --> 00:37:57,680
Right, but I need to be out
of the building to have an alibi.
676
00:37:57,720 --> 00:38:00,080
So, I need a wick.
677
00:38:00,120 --> 00:38:02,800
Elastane and acrylic.
678
00:38:02,840 --> 00:38:04,480
A sock.
679
00:38:06,440 --> 00:38:07,880
(SHUTTER CLICKS)
680
00:38:10,640 --> 00:38:13,160
His auction's about to close
for a pair of shoes.
681
00:38:13,200 --> 00:38:15,120
Hundred and sixty quid.
682
00:38:15,160 --> 00:38:16,720
For these?
683
00:38:16,760 --> 00:38:18,000
And these.
684
00:38:20,440 --> 00:38:23,280
When was the last time
you saw a pair of these?
685
00:38:23,320 --> 00:38:26,680
Today. Haroon. He nicks shoes.
686
00:38:26,720 --> 00:38:29,040
He nicked Haroon's shoes!
687
00:38:29,080 --> 00:38:30,840
He goes to get a sock
688
00:38:30,880 --> 00:38:35,120
to use as a wick... Mm-hm.
..to buy him time to get away.
689
00:38:35,160 --> 00:38:39,080
But, he doesn't wear the shoes.
Why not?
690
00:38:39,120 --> 00:38:43,000
(SIGHS) Didn't want to offend
Allah under any circumstances?
691
00:38:43,040 --> 00:38:44,600
(PHONE RINGS)
692
00:38:47,440 --> 00:38:49,720
Betsy. Have you bagged him?
693
00:38:49,760 --> 00:38:51,000
Not in that sense.
694
00:38:56,560 --> 00:38:59,080
Hiya, Betsy.
You'd better get him here.
695
00:38:59,120 --> 00:39:01,800
Well, the state of him—
I'll be driving. What's the MO?
696
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
Strangulation.
697
00:39:03,160 --> 00:39:04,360
Wow.
698
00:39:05,840 --> 00:39:07,120
Alright.
699
00:39:10,360 --> 00:39:11,800
Sorry, Wolfe!
700
00:39:11,840 --> 00:39:13,440
(ENGINE STARTS)
701
00:39:15,720 --> 00:39:18,240
Oh, no, no, no, no, no!
702
00:39:24,800 --> 00:39:27,320
Go, go, go, go, go! That's right.
703
00:39:48,760 --> 00:39:50,720
That's er- dun't matter!
704
00:39:52,400 --> 00:39:54,280
- Bets.
- Dot.
705
00:39:54,320 --> 00:39:58,040
Yeah, no, I’m at the airport.
And, er, he’s in the airport.
706
00:39:58,080 --> 00:40:01,320
- What?
- Yeah, just— can you hold on the line? Cheers.
707
00:40:08,200 --> 00:40:09,520
Wolfe!
708
00:40:11,480 --> 00:40:12,880
(INDISTINCT INTERCOM)
709
00:40:13,960 --> 00:40:16,000
- Sorry... Oh!Excuse me.Oh!
- Sorry.
710
00:40:16,040 --> 00:40:18,360
Alright, alright.
Thank you. Alright.
711
00:40:18,400 --> 00:40:20,320
Sorry. Excuse me. Sorry.
712
00:40:20,360 --> 00:40:21,880
Passport please.
713
00:40:21,920 --> 00:40:24,640
I don't need a passport
because I'm going to... Newcastle!
714
00:40:24,680 --> 00:40:27,240
Betsy says you've got to wait here!
That's an order!
715
00:40:27,280 --> 00:40:28,640
Forensics.
716
00:40:29,600 --> 00:40:31,360
(SIGHS)
717
00:40:31,400 --> 00:40:34,520
Yeah, he's bought a fucking ticket.
718
00:40:34,560 --> 00:40:36,320
He's airside!
719
00:40:36,360 --> 00:40:38,400
And Security won't let me through.
720
00:40:38,440 --> 00:40:40,480
I'll get backup. We're on the way.
721
00:40:45,920 --> 00:40:48,720
Haroon Waseem, you are under arrest.
722
00:40:48,760 --> 00:40:49,800
Excuse me?
723
00:40:49,840 --> 00:40:51,240
I'm afraid not, Haroon.
724
00:40:51,280 --> 00:40:52,840
He's not to be excused.
725
00:40:52,880 --> 00:40:57,000
Can we get some help here? This
guy's scaring me pregnant fiancé!
726
00:40:57,040 --> 00:40:59,720
I don't know what it is,
but it's not nothing.
727
00:40:59,760 --> 00:41:01,120
Haroon, what's going on?
728
00:41:01,160 --> 00:41:03,720
Osman Choudhary was dead
when we got there.
729
00:41:03,760 --> 00:41:06,760
You went there this morning to get
your shoes, didn't you, Haroon?
730
00:41:06,800 --> 00:41:09,560
You were going to use the line up
as your alibi, yes?
731
00:41:09,600 --> 00:41:10,920
What shoes?
732
00:41:10,960 --> 00:41:12,520
Scream for help!
733
00:41:12,560 --> 00:41:14,520
This's gone beyond a joke now.
734
00:41:14,560 --> 00:41:17,760
This's a guy with issues who's
been stalking us previously.
735
00:41:17,800 --> 00:41:21,360
The shoes that Osman Choudhary
nicked whilst Haroon
736
00:41:21,400 --> 00:41:23,040
murdered your brother!
737
00:41:23,080 --> 00:41:25,360
Hey, we're on our own here,
with this nutter.
738
00:41:25,400 --> 00:41:26,600
Wolfe!
739
00:41:26,640 --> 00:41:28,480
We just want to board our plane.
740
00:41:28,520 --> 00:41:30,960
If that was the last thing
you did this morning
741
00:41:31,000 --> 00:41:35,160
before coming to the line-up,
the shoes will be in your carry-on.
742
00:41:36,200 --> 00:41:37,880
Open the bag, Haroon!
743
00:41:37,920 --> 00:41:41,680
Show us the shoes that'll have
yours and Osman Choudhary's DNA.
744
00:41:43,040 --> 00:41:46,440
We are not missing
this flight because of him.
745
00:41:47,960 --> 00:41:49,520
- Open the bag, Haroon.
- Ha!
746
00:41:49,560 --> 00:41:53,640
Police! Everybody stay back.
Stay back.
747
00:42:00,920 --> 00:42:02,400
(GRUNTS)
748
00:42:03,720 --> 00:42:06,280
Alright, alright-
What the fuck?!
749
00:42:06,320 --> 00:42:08,600
You let her go, right now!
750
00:42:08,640 --> 00:42:12,440
We're gonna walk slowly to the exit.
751
00:42:12,480 --> 00:42:15,080
Give me a clear path!
Armed response, now!
752
00:42:15,120 --> 00:42:16,360
I'll let her go!
753
00:42:16,400 --> 00:42:18,520
We're eastbound on the travelator
at Terminal 1.
754
00:42:18,560 --> 00:42:19,640
I'll break her neck!
755
00:42:19,680 --> 00:42:21,040
You told him, didn't you?
756
00:42:21,080 --> 00:42:22,440
(MUFFLED SCREAM)
757
00:42:22,480 --> 00:42:26,080
You couldn't resist telling Abdullah
I was pregnant before we left.
758
00:42:26,120 --> 00:42:29,400
I had a right to tell him how proud
I was of my expanding family, so?
759
00:42:29,440 --> 00:42:31,040
To rub his nose in it?
760
00:42:31,080 --> 00:42:33,280
Abdullah went for me!
761
00:42:33,320 --> 00:42:37,680
What was he supposed to do?
I'm the Imam's sister!
762
00:42:37,720 --> 00:42:39,720
For two more weeks,
he didn't need to know!
763
00:42:39,760 --> 00:42:41,240
You knew what he'd do!
764
00:42:41,280 --> 00:42:43,560
He went for me.
Of course he did!
765
00:42:43,600 --> 00:42:44,960
Wolfe, shut the fu-
766
00:42:45,000 --> 00:42:49,120
He probably was banking on it!
Weren't you, Hazza? Huh?
767
00:42:49,160 --> 00:42:51,920
Zara, the only reason he went
there was to shut down the only
768
00:42:51,960 --> 00:42:53,480
other man you've ever listened to.
769
00:42:53,520 --> 00:42:56,000
If he knew you, he'd know
you only listen to yourself.
770
00:42:56,040 --> 00:42:57,280
Wolfe!
771
00:42:57,320 --> 00:42:58,800
(GRUNTS)
772
00:42:58,840 --> 00:43:00,200
(THUD)
773
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
(DOT COUGHING)
774
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
DISTANT: Armed Police, step back!
775
00:43:03,760 --> 00:43:06,480
Great move, missus. You ok?
776
00:43:06,520 --> 00:43:07,560
Yeah.
777
00:43:07,600 --> 00:43:10,280
(INDISTINCT CHATTER AND CLAMOUR)
778
00:43:13,800 --> 00:43:16,320
Are you OK, darling?
Do you need medical attention?
779
00:43:16,360 --> 00:43:18,160
No, don't waste it on me.
Where's he off to?
780
00:43:18,200 --> 00:43:20,400
There's not a mark on me,
by the way.
781
00:43:33,160 --> 00:43:35,200
(KNOCKING)
782
00:43:42,400 --> 00:43:44,080
I thought you were pizza.
783
00:43:44,120 --> 00:43:46,800
I've been called worse.
Oh, wait, say that again.
784
00:43:46,840 --> 00:43:48,360
I have a joke about inches.
785
00:43:48,400 --> 00:43:50,400
What do you want, Wolfe?
786
00:43:50,440 --> 00:43:52,600
Chance to put things right.
787
00:43:52,640 --> 00:43:55,000
You're going to help
prove my mum innocent?
788
00:43:55,040 --> 00:43:56,400
That kind of right?
789
00:43:56,440 --> 00:43:58,080
No-one can promise you that,
Dominique.
790
00:43:58,120 --> 00:44:01,360
What we will do though,
is look at all of the facts.
791
00:44:01,400 --> 00:44:04,240
- You serious?
- Yours or mine?
792
00:44:04,280 --> 00:44:07,680
We'll do it together.
As a team. Peer supervision.
793
00:44:08,960 --> 00:44:11,040
I'll see you at your
stations first thing.
794
00:44:11,080 --> 00:44:12,240
We have a lot of prep.
795
00:44:13,840 --> 00:44:15,360
(SIGHS)
796
00:44:15,400 --> 00:44:16,960
Wolfe!
797
00:44:17,000 --> 00:44:19,960
"If we make ricin and botch it,
everyone in this building
798
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
could be dead in thirty six hours."
799
00:44:21,880 --> 00:44:24,240
"Nearer seventy two." (BEEP)
800
00:44:26,800 --> 00:44:29,960
Inevitably appreciated. (CHUCKLES)
801
00:44:30,000 --> 00:44:33,760
If I were you, I'd have
awaited the outcome, though.
802
00:44:33,800 --> 00:44:35,080
Nevertheless.
803
00:44:39,520 --> 00:44:41,240
(BOTH CHUCKLE)
804
00:44:54,240 --> 00:44:55,840
(STARTS PLAYLIST ON PHONE)
805
00:44:58,040 --> 00:45:03,560
♪ I can see clearly now,
the rain has gone
806
00:45:05,840 --> 00:45:11,000
♪ I can see all obstacles
in my way
807
00:45:13,480 --> 00:45:18,560
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind
808
00:45:19,360 --> 00:45:25,040
♪ It's gonna be a bright,
bright sun-shining day
809
00:45:27,120 --> 00:45:32,880
♪ It's gonna be a bright,
bright sun-shining day
810
00:45:36,480 --> 00:45:41,000
♪ I think I can make it now,
the pain has gone... ♪
811
00:45:41,040 --> 00:45:44,040
AccessibleCustomerService@sky.uk
812
00:45:44,090 --> 00:45:48,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.