All language subtitles for Wolfe s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,800 The following programme contains graphic images. 2 00:00:58,000 --> 00:00:59,960 (TYRES SCREECH) 3 00:01:06,280 --> 00:01:08,200 (SCREECHING CONTINUES) 4 00:01:24,280 --> 00:01:25,920 Shit! 5 00:01:26,680 --> 00:01:28,640 (PHONE RINGING) 6 00:01:34,360 --> 00:01:36,680 (SIGHS) Yeah. 7 00:01:36,720 --> 00:01:38,640 Sorry to wake you, Boss. 8 00:01:38,680 --> 00:01:42,200 Er, let me just— close the window. 9 00:01:42,240 --> 00:01:45,520 We've got a live fire at the Islamic Centre on Mayman Street. 10 00:01:45,560 --> 00:01:47,680 Police are worried it could be a hate crime. 11 00:01:47,720 --> 00:01:49,680 Who's in charge? 12 00:01:52,400 --> 00:01:53,760 You don't wanna know. 13 00:01:55,560 --> 00:01:57,280 (SIGHS) 14 00:02:04,880 --> 00:02:06,720 (TYRES SCREECHING) 15 00:02:26,920 --> 00:02:29,320 (INDISTINCT CHATTER) 16 00:02:31,520 --> 00:02:33,680 BOB: Thanks a lot! DOT: Not my job, mate. 17 00:02:34,880 --> 00:02:38,280 ZARA: That's my fiancé! Hey, go easy! She's OK. 18 00:02:38,320 --> 00:02:41,400 Where is he? He was trapped in the kitchen. 19 00:02:41,440 --> 00:02:42,840 I tried, babe... 20 00:02:42,880 --> 00:02:44,120 I really tried. 21 00:02:44,160 --> 00:02:47,160 Who's the 'he'? Abdullah! My brother. He's the Imam. 22 00:02:47,200 --> 00:02:50,360 Look, hey, hey! I'll find out what happened to him. 23 00:02:50,400 --> 00:02:52,920 I'll go and find out what happened to him. 24 00:02:52,960 --> 00:02:56,120 What's going on? I promise. Please. OK? 25 00:02:56,160 --> 00:02:58,960 You cannot be here. I'll come find you. 26 00:02:59,000 --> 00:03:01,360 Alright. We'll be at my café, yeah? Shakes 27 00:03:01,400 --> 00:03:02,760 Over there. 28 00:03:02,800 --> 00:03:04,600 Come on, Sis. Come on. 29 00:03:06,400 --> 00:03:08,760 MAGGY: He got here quick. DOT: And what's he come as? 30 00:03:08,800 --> 00:03:10,840 What is he doing? Anything he wants to apparently 31 00:03:10,880 --> 00:03:12,760 Morning Boss! Oh! 32 00:03:13,880 --> 00:03:16,200 So, where's... Steve and...? 33 00:03:16,240 --> 00:03:19,480 Steve's on his way. Course we're a man down. 34 00:03:19,520 --> 00:03:22,240 You know, I'm all for letting down the ladder after me 35 00:03:22,280 --> 00:03:23,880 as long as snakes aren't climbing up. 36 00:03:23,920 --> 00:03:27,200 (LAUGHS) It's OK to not like someone, Maggy. 37 00:03:27,240 --> 00:03:30,280 I didn't like my daughter until she could use the toilet.(LAUGHS) 38 00:03:30,320 --> 00:03:32,920 Er, you can take that off now! 39 00:03:32,960 --> 00:03:34,440 The fire's out, Jan. Let us in. 40 00:03:34,480 --> 00:03:37,160 Not a chance. We're awaiting engineering. 41 00:03:39,400 --> 00:03:40,600 What? 42 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 If the action's round the back, try using the front. 43 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Ha! 44 00:04:06,920 --> 00:04:08,160 (COUGHS) 45 00:04:17,560 --> 00:04:18,840 (DOOR CLOSES) 46 00:04:26,320 --> 00:04:27,840 (DEVICE CHIRPS) Wolfe? 47 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 (COUGHING) 48 00:04:28,920 --> 00:04:30,600 Wolfe... Can you hear me? 49 00:04:32,360 --> 00:04:34,640 (COUGHING) Come on mate, come on. 50 00:04:34,680 --> 00:04:36,840 - Mags! - No, it's me. 51 00:04:39,880 --> 00:04:45,000 (COUGHING) Wolfe? Wolfe, where are you? 52 00:04:45,040 --> 00:04:48,360 (COUGHING) I'm in... in the mosque. 53 00:04:48,400 --> 00:04:50,360 What are you playing at? 54 00:04:50,400 --> 00:04:52,480 Boss, tell me what can you see? Really? 55 00:04:52,520 --> 00:04:54,240 What? He's already in there. 56 00:04:54,280 --> 00:04:55,480 It... 57 00:04:57,000 --> 00:05:00,440 It looks like the fridge is the seat of the fire. 58 00:05:00,480 --> 00:05:01,840 What else? 59 00:05:01,880 --> 00:05:04,760 My life flashing before my eyes. (CHUCKLES) 60 00:05:04,800 --> 00:05:07,400 Pornhub really dominates the latter years. 61 00:05:07,440 --> 00:05:08,720 (COUGHING) 62 00:05:09,880 --> 00:05:11,360 Get out. Now! 63 00:05:12,000 --> 00:05:13,680 (CLATTERING, GRUNTS) 64 00:05:14,800 --> 00:05:16,280 Right, what was that? 65 00:05:16,320 --> 00:05:17,560 Judgement day. 66 00:05:17,600 --> 00:05:19,200 Wolfe? 67 00:05:20,320 --> 00:05:21,440 Wolfe! 68 00:05:21,480 --> 00:05:23,160 (COUGHING) 69 00:05:23,480 --> 00:05:24,880 Wolfe! 70 00:05:25,920 --> 00:05:27,240 I'm OK. 71 00:05:29,160 --> 00:05:30,840 More than I can say for the Imam. 72 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 (COUGHS) 73 00:05:36,520 --> 00:05:39,240 Get out of there, Wolfe! Shift your arse, now! 74 00:05:39,280 --> 00:05:41,600 Can you indicate what part of the building you're in? 75 00:05:41,640 --> 00:05:43,120 I'm trying! 76 00:05:46,400 --> 00:05:47,840 (COUGHING) 77 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 (GRUNTS) 78 00:06:05,400 --> 00:06:06,960 (COUGHING) 79 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 JANICE: Wolfe! 80 00:06:15,800 --> 00:06:19,280 I give up. You lot are co-dependent. 81 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 Off his meds, off his heads? Looks like it. 82 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Are we going to talk to him about it? 83 00:06:24,080 --> 00:06:27,840 Abso-fucking-lutely not. Well, not until you have to. 84 00:06:29,600 --> 00:06:31,520 (HUMMING) 85 00:06:32,160 --> 00:06:34,400 (OXYGEN MASK HISSING) 86 00:06:38,960 --> 00:06:40,760 You OK? 87 00:06:40,800 --> 00:06:43,280 I'm alright. I'm just going across the road. 88 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 Let me push you. 89 00:06:45,280 --> 00:06:47,320 That's kind of you. Thank you. 90 00:06:47,360 --> 00:06:48,560 (SIGHS) 91 00:06:49,280 --> 00:06:52,200 Here. It's the best I've got, sorry. 92 00:06:59,000 --> 00:07:00,920 I smelt the smoke, 93 00:07:00,960 --> 00:07:04,240 then opened the kitchen door, and it was an inferno. 94 00:07:05,440 --> 00:07:07,280 Just couldn't get to him. 95 00:07:09,160 --> 00:07:11,440 (SIGHS) I feel like a coward. 96 00:07:12,680 --> 00:07:14,360 Door handles? 97 00:07:17,760 --> 00:07:21,640 Imperfect action is better than perfect inertia. 98 00:07:25,160 --> 00:07:26,440 Here he is. 99 00:07:31,520 --> 00:07:33,200 Sorry. 100 00:07:39,480 --> 00:07:42,120 My brother, my brother's dead. 101 00:07:42,160 --> 00:07:44,840 You could've died, too, trying to save him. 102 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 I can't believe he's not here. 103 00:07:49,440 --> 00:07:51,640 That's my entire family, Haroon! 104 00:07:51,680 --> 00:07:54,000 Zara, that's not true. 105 00:07:54,840 --> 00:07:56,480 First trimester? 106 00:07:56,520 --> 00:07:59,600 No, I'm four months gone. 107 00:08:00,560 --> 00:08:03,280 Abdullah was going to be an uncle. (SOBS) 108 00:08:04,320 --> 00:08:06,560 He'd be really proud of you. 109 00:08:06,600 --> 00:08:09,720 "We belong to Allah, and to Him do we return." 110 00:08:09,760 --> 00:08:13,680 But I'll bet we're allowed to wave back now and again. 111 00:08:13,720 --> 00:08:15,880 If he is, he won't be waving. 112 00:08:17,120 --> 00:08:19,640 I didn't tell him. (WHIMPERING) 113 00:08:21,040 --> 00:08:23,680 I said I'd do it next month, 114 00:08:23,720 --> 00:08:27,200 when I'd put distance between us, for his reputation. 115 00:08:27,240 --> 00:08:29,120 OK? Cheers, bro. 116 00:08:29,160 --> 00:08:31,200 We're moving to Pakistan on Wednesday. 117 00:08:31,240 --> 00:08:34,160 Haroon? I found some shoes for you, in the back. 118 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 You Muslim? 119 00:08:35,480 --> 00:08:36,880 Lapsed. 120 00:08:36,920 --> 00:08:39,440 Well, phase three, in fact. I packed it in. 121 00:08:39,480 --> 00:08:42,360 Oh, great. Another kafir. 122 00:08:42,400 --> 00:08:43,800 Jamal! 123 00:08:44,560 --> 00:08:47,480 So, what happens today, then? 124 00:08:48,680 --> 00:08:50,560 Do we send undertakers for him? 125 00:08:50,600 --> 00:08:53,040 The body still needs to be formally identified. 126 00:08:53,080 --> 00:08:56,680 We go to dental and DNA in these kinds of cases. 127 00:08:56,720 --> 00:08:58,320 Will that take long? 128 00:08:58,360 --> 00:09:01,560 I'm not in charge of the case, I'm afraid. Just the science. 129 00:09:02,800 --> 00:09:05,120 I'm- I'm sorry for your loss. 130 00:09:06,440 --> 00:09:07,680 But congratulations. 131 00:09:09,560 --> 00:09:10,920 (SOBS) 132 00:09:12,840 --> 00:09:14,120 (EXHALES) 133 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 Another day in paradise. 134 00:09:15,600 --> 00:09:19,600 Are we sure it's safe to be in here considering the boss nearly choked? 135 00:09:21,200 --> 00:09:23,560 What are the footprints saying? 136 00:09:23,600 --> 00:09:26,240 Can't see the wood from the Fire Service shoes at the minute. 137 00:09:26,280 --> 00:09:29,080 I've got one of Wolfe's footprints 138 00:09:29,120 --> 00:09:32,400 and then out there, I've got bare feet from the worshippers. 139 00:09:33,680 --> 00:09:36,200 Does anyone fancy - giving me a hand? - No. 140 00:09:36,240 --> 00:09:40,320 There's nothing... nothing! I miss the dogs. 141 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 (METALLIC THUD) 142 00:09:41,640 --> 00:09:44,720 That thing's worth a year's salary. Even yours. 143 00:09:45,680 --> 00:09:47,480 Right, what d'you reckon? 144 00:09:47,520 --> 00:09:49,440 Nowhere near damaged enough to cause the fire. 145 00:09:49,480 --> 00:09:53,040 That doesn't mean it shouldn't be checked. CCTV? 146 00:09:53,080 --> 00:09:55,000 I've searched the building, no dice. 147 00:09:55,040 --> 00:09:56,160 Well, what do we know? 148 00:09:56,200 --> 00:10:00,160 Based off the burn patterns to the floors and overhead... 149 00:10:00,200 --> 00:10:02,160 You were right about the seat. 150 00:10:02,200 --> 00:10:05,040 Let's get it to base, get it tested. 151 00:10:05,080 --> 00:10:07,880 Belts, braces, all the traces. 152 00:10:07,920 --> 00:10:09,320 (CHUCKLES) 153 00:10:11,280 --> 00:10:14,040 Just to be clear, we're eliminating hate crime? 154 00:10:14,080 --> 00:10:16,200 We're not eliminating, but's it low down on the list. 155 00:10:16,240 --> 00:10:18,280 There's no hate messages, no messages at all. 156 00:10:18,320 --> 00:10:19,960 Was the Imam was well liked? 157 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 It's hard to hear a bad word. 158 00:10:21,840 --> 00:10:24,520 Ran a food bank, community outreach, and got a recording booth 159 00:10:24,560 --> 00:10:25,680 built for the youth club. 160 00:10:25,720 --> 00:10:27,880 But when you say 'It's hard to hear a bad word.' 161 00:10:27,920 --> 00:10:30,400 Some called him a moral extortioner, 162 00:10:30,440 --> 00:10:33,280 and someone accused him of misappropriating mosque funds. 163 00:10:33,320 --> 00:10:34,760 Is that embezzlement? 164 00:10:34,800 --> 00:10:37,840 No, he blew it on the youth club recording studio. 165 00:10:37,880 --> 00:10:40,320 And what do we know about the fella who discovered the fire? 166 00:10:40,360 --> 00:10:43,360 Haroon was about to become brother-in-law to Abdullah. 167 00:10:43,400 --> 00:10:44,680 He's a community lawyer. 168 00:10:44,720 --> 00:10:47,520 Immigration mainly, but he covers general law pro-bono 169 00:10:47,560 --> 00:10:50,480 two afternoons a week. You're wearing different lipstick. 170 00:10:50,520 --> 00:10:52,040 I'm wearing none. 171 00:10:52,720 --> 00:10:54,480 That really suits you. 172 00:10:55,440 --> 00:10:57,360 I had no say in it, but thanks. 173 00:11:03,720 --> 00:11:05,760 I've bagged up the trainers from the shoe rack. 174 00:11:05,800 --> 00:11:07,680 They need running for prints. 175 00:11:10,360 --> 00:11:11,960 Will do. 176 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 So weird. Dominique's left me on read. 177 00:11:17,280 --> 00:11:20,000 Wonder what's she stropping about now! 178 00:11:25,280 --> 00:11:27,000 Has something happened? 179 00:11:28,440 --> 00:11:30,080 You need to ask Dot. 180 00:11:31,240 --> 00:11:35,080 Maggy, if you know what Dot knows, then just tell me now. 181 00:11:37,920 --> 00:11:39,640 Your girlfriend was only here to shove Wolfe 182 00:11:39,680 --> 00:11:43,040 and the rest of us under a bus, including you. 183 00:11:44,440 --> 00:11:45,680 What? 184 00:11:45,720 --> 00:11:48,760 She was trying to free her jailbird mum by discrediting Wolfe. 185 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 At any cost. 186 00:11:58,160 --> 00:11:59,880 (KNOCKING) 187 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 I'm not decent. 188 00:12:01,920 --> 00:12:04,040 If it's a parcel, leave it next door please. 189 00:12:04,080 --> 00:12:06,200 You need to open the door, Dominique. 190 00:12:10,440 --> 00:12:13,440 (MUSIC BLARING FROM INSIDE) 191 00:12:17,040 --> 00:12:20,760 So, that is the only reason that you came to work here? 192 00:12:20,800 --> 00:12:23,960 It's the only reason I took forensic science. 193 00:12:24,000 --> 00:12:26,080 Becoming a GP wasn't going to save her. 194 00:12:26,120 --> 00:12:28,440 So, you couldn't get to Wolfe without banging me? 195 00:12:28,480 --> 00:12:30,160 I got the job on credible merit. 196 00:12:30,200 --> 00:12:31,800 Yeah, but it helped to have me on the board 197 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 at your first round of interviews, no? 198 00:12:34,440 --> 00:12:36,840 So, what was I? Was I 'Mr. Backup'? 199 00:12:36,880 --> 00:12:39,640 (BREATHING HEAVILY) 200 00:12:46,240 --> 00:12:48,480 For three months, Dominique, I have been walking on air 201 00:12:48,520 --> 00:12:51,600 because I thought that you actually saw something in me. 202 00:12:55,160 --> 00:12:56,880 You! 203 00:13:01,480 --> 00:13:04,400 I don't expect you to believe this 204 00:13:06,360 --> 00:13:08,720 but my feelings for you are real. 205 00:13:13,440 --> 00:13:15,320 No, do not come near me. 206 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 (DOOR CLOSES) 207 00:13:43,640 --> 00:13:46,760 I never said a word about the two of you. 208 00:13:46,800 --> 00:13:49,760 We can talk about all of it or none of it after work. 209 00:13:49,800 --> 00:13:52,200 But if you're staying, I need you focused. 210 00:14:10,240 --> 00:14:11,760 (SNIFFS) 211 00:14:11,800 --> 00:14:14,200 The capacitor's melted and the wiring's damaged. 212 00:14:14,240 --> 00:14:19,000 No PAT test tag, and to top it all, this serial number's a recall model. 213 00:14:19,040 --> 00:14:21,440 But let's test the ashes. 214 00:14:21,480 --> 00:14:23,600 Belt and braces, like the man said. 215 00:14:25,160 --> 00:14:27,040 Er, who's doing DNA and prints? 216 00:14:27,080 --> 00:14:30,760 That would be you, also, as I'll be getting the boss off the ledge. 217 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Or you could just push him. 218 00:14:43,160 --> 00:14:46,840 When they lifted the body, there was variable scorch marks in the lino. 219 00:14:46,880 --> 00:14:49,560 Porous surfaces retain traces of accelerants. 220 00:14:49,600 --> 00:14:51,520 What, underneath the body? 221 00:14:52,760 --> 00:14:55,800 The electro sniffer went batshit. 222 00:14:57,240 --> 00:14:58,880 (LIGHTER CLICKS, FLAME ERUPTS) 223 00:14:58,920 --> 00:15:00,800 Whoa! Woo-hoo hoo hoo! 224 00:15:00,840 --> 00:15:04,000 Guy Fawkes! Guy Fawkes! 225 00:15:04,040 --> 00:15:06,000 What does this mean? 226 00:15:06,040 --> 00:15:07,640 - Er... Arson. - Yeah, arson. 227 00:15:07,680 --> 00:15:12,160 So, DCI Betsy Chambers's turn to going batshit next! 228 00:15:12,200 --> 00:15:13,840 (LAUGHS) 229 00:15:18,200 --> 00:15:20,480 Now, am I paying for these out of petty cash, 230 00:15:20,520 --> 00:15:22,840 because it is full of my IOUs? 231 00:15:22,880 --> 00:15:24,920 Actually, they're on me. 232 00:15:24,960 --> 00:15:26,360 At what cost? 233 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Wolfe's not himself. 234 00:15:28,640 --> 00:15:32,040 No, no, no! Knock mine off whatever you owe me. 235 00:15:32,080 --> 00:15:34,320 Yeah, and mine. Will you please just let me finish? 236 00:15:34,360 --> 00:15:36,120 Not if you know what's good for you. 237 00:15:36,160 --> 00:15:37,440 You just saw the state of him. 238 00:15:37,480 --> 00:15:39,000 Yeah, but I also saw the results. 239 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 Look, if we're not going to confront him about it- 240 00:15:41,080 --> 00:15:42,720 OK, that's another no. Don't say 'we'! 241 00:15:42,760 --> 00:15:45,440 Then we need to be checking. I don't mean checking his work, 242 00:15:45,480 --> 00:15:47,840 I mean checking the legitimacy of his process. 243 00:15:47,880 --> 00:15:49,400 - I just heard the phone! - Oh! 244 00:15:49,440 --> 00:15:51,760 Yeah, I think it's from me, actually. 245 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 Maggy! You're becoming the shadow I can't shake. 246 00:16:02,560 --> 00:16:05,040 I dropped by to rush through the post-mortem. 247 00:16:05,080 --> 00:16:06,480 Should have known you'd be on it. 248 00:16:06,520 --> 00:16:08,560 He promised me a steak dinner. 249 00:16:09,400 --> 00:16:11,080 I'm surprised you're not vegan. 250 00:16:11,120 --> 00:16:14,040 There's soot particles staining the tongue and the pharynx. 251 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Goes as far as the glottis. So, death by smoke inhalation. 252 00:16:16,960 --> 00:16:18,840 I've yet to test the carboxyhaemoglobin 253 00:16:18,880 --> 00:16:20,240 or examine the distal airways. 254 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 Looks like burst blood vessel in the right eye? 255 00:16:22,320 --> 00:16:24,800 I think you're right. (PHONE RINGS) 256 00:16:24,840 --> 00:16:27,520 - Sorry. - Maxine, Maxine! (PHONE CONTINUES RINGING) 257 00:16:27,560 --> 00:16:30,520 I've got to take this. Mum? Oh, no! 258 00:16:30,560 --> 00:16:33,280 Who's the third party? Parties? 259 00:16:33,320 --> 00:16:34,600 What hospital are they in? 260 00:16:34,640 --> 00:16:37,520 That's going to take a while. Well, you sound OK. Where are you? 261 00:16:37,560 --> 00:16:39,440 What the actual fuck? 262 00:16:39,480 --> 00:16:41,080 Bruv! 263 00:16:44,320 --> 00:16:46,360 See! The hyoid bone is broken. 264 00:16:46,400 --> 00:16:49,160 Somebody strangled Abdullah, fracturing his hyoid bone, 265 00:16:49,200 --> 00:16:51,760 causing the blood vessel to burst in his right eye. 266 00:16:51,800 --> 00:16:53,880 - So, he was murdered. - That's right. 267 00:16:53,920 --> 00:16:56,800 Can you keep an eye on Maxine whilst I clear up? 268 00:16:56,840 --> 00:16:58,040 Yeah. 269 00:17:00,840 --> 00:17:02,240 (GAGS) 270 00:17:11,480 --> 00:17:12,960 (HUMMING) 271 00:17:27,800 --> 00:17:29,360 (DEVICE BEEPS) 272 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 (TIMER BEEPING) 273 00:17:38,280 --> 00:17:41,200 ♪ And I’m here 274 00:17:41,240 --> 00:17:44,040 ♪ To remind you 275 00:17:44,080 --> 00:17:47,000 ♪ Of the mess I left 276 00:17:47,040 --> 00:17:49,720 ♪ When you went away 277 00:17:49,760 --> 00:17:51,440 (SIGHS) 278 00:17:51,480 --> 00:17:53,760 ♪ It’s not fair 279 00:17:53,800 --> 00:17:56,720 ♪ To remind me 280 00:17:56,760 --> 00:17:59,360 ♪ Of the cross I bear 281 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 ♪ That you gave to me 282 00:18:01,440 --> 00:18:04,000 ♪ You, you, you 283 00:18:04,040 --> 00:18:07,440 ♪ Fuck you, fuck you, fuck you. ♪ 284 00:18:07,480 --> 00:18:08,640 (TIMER DINGS) 285 00:18:08,680 --> 00:18:10,160 (BIG SIGH) 286 00:18:13,520 --> 00:18:15,920 Hey! Anything on the vape? 287 00:18:15,960 --> 00:18:18,920 We only managed to retrieve a partial print from the vape. 288 00:18:18,960 --> 00:18:21,480 But it's quite distinctive, though. 289 00:18:21,520 --> 00:18:24,800 Great. When's Betsy getting here? Actually, that’s not the best bit. 290 00:18:24,840 --> 00:18:26,960 I managed to pull a print from the trainers 291 00:18:27,000 --> 00:18:30,080 that I found at the crime scene. And... look. 292 00:18:30,120 --> 00:18:33,120 Nice diagonal scar. DNA? Tons of it. 293 00:18:33,160 --> 00:18:36,680 But we're still no closer because the print's not on the database. 294 00:18:36,720 --> 00:18:38,600 The suspect has no prior. 295 00:18:38,640 --> 00:18:41,880 So, it's definitely murder? Yes. Death by strangulation. 296 00:18:41,920 --> 00:18:44,360 Brilliant. So, we're gonna get hate crime headlines? 297 00:18:44,400 --> 00:18:46,480 - Brilliant! - Unlikely, OK? 298 00:18:46,520 --> 00:18:48,520 Someone tried to make this look like an accident. 299 00:18:48,560 --> 00:18:51,600 The other mob, they would've claimed responsibility. 300 00:18:51,640 --> 00:18:54,360 Abdullah had a series of run-ins with Jamal. 301 00:18:54,400 --> 00:18:57,520 He'd publicly objected to Jamal's café licence because of drug use. 302 00:18:57,560 --> 00:18:58,880 Were they warranted? 303 00:18:58,920 --> 00:19:01,080 He'd been charged a few times, but never convicted. 304 00:19:01,120 --> 00:19:04,200 So, his prints aren't on file? Yeah, but does he have an alibi? 305 00:19:04,240 --> 00:19:06,640 Intruder alarm and witnesses confirm he opened up the café 306 00:19:06,680 --> 00:19:08,160 for breakfast orders after the mosque. 307 00:19:08,200 --> 00:19:10,480 So? That's like 90 seconds away from the crime scene! 308 00:19:10,520 --> 00:19:13,040 Erm, are we done? 309 00:19:15,960 --> 00:19:18,480 (INDISTINCT CHATTER) 310 00:19:28,040 --> 00:19:31,240 No, no, no. This is an invitation-only event. 311 00:19:31,280 --> 00:19:33,320 Look, I need to ask the community for help. 312 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 More help, in working out what happened to Abdullah. 313 00:19:35,640 --> 00:19:38,200 Are you drunk? What's going on? 314 00:19:38,240 --> 00:19:40,120 What difference would a day make? 315 00:19:40,160 --> 00:19:43,040 I needed to come when most of his friends were in the same place. 316 00:19:43,080 --> 00:19:46,720 I can't smell booze, but something's not right. 317 00:19:46,760 --> 00:19:49,920 You should go. Abdullah was murdered! 318 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 (CROWD MURMURS) 319 00:19:53,960 --> 00:19:55,360 ZARA: What? 320 00:19:55,400 --> 00:19:57,240 This is seriously inappropriate behaviour. 321 00:19:57,280 --> 00:19:59,280 You shouldn't be here. If that's even true, 322 00:19:59,320 --> 00:20:00,920 today was about remembering his life. 323 00:20:00,960 --> 00:20:03,000 Meanwhile, somebody's getting away with taking it. 324 00:20:03,040 --> 00:20:05,280 What, and you're looking at me? 325 00:20:05,320 --> 00:20:08,600 I didn't open my mouth, but who contested your shop licence 326 00:20:08,640 --> 00:20:11,200 three years running for drug activity? 327 00:20:11,240 --> 00:20:12,480 (INCOHERENT THREAT) 328 00:20:12,520 --> 00:20:14,200 I'm either calling the police or a doctor. 329 00:20:14,240 --> 00:20:17,000 I am a doctor. Fuck it. It's police. 330 00:20:18,000 --> 00:20:20,680 Zara, Zara, Zara, Zara! 331 00:20:20,720 --> 00:20:23,040 How was he murdered? 332 00:20:23,080 --> 00:20:25,240 I'm not at liberty to disclose. 333 00:20:25,280 --> 00:20:28,120 Oh, but you're fine breaking this to me in public? 334 00:20:28,160 --> 00:20:30,280 Look, I shouldn't have come. 335 00:20:30,320 --> 00:20:32,600 I realise that now, but this community 336 00:20:32,640 --> 00:20:35,200 is resistant to cooperation at the best of times. 337 00:20:35,240 --> 00:20:37,920 You've just made it ten times worse, haven't you? 338 00:20:37,960 --> 00:20:40,040 I need a senior officer to call me back. 339 00:20:40,080 --> 00:20:41,480 You need help, Professor. 340 00:20:41,520 --> 00:20:43,680 That's what I've been trying to tell them, OK? 341 00:20:43,720 --> 00:20:47,560 I just need an exact list of everyone 342 00:20:47,600 --> 00:20:50,480 that was in that mosque on that day. 343 00:20:51,920 --> 00:20:54,400 Will you help with the community? 344 00:20:54,440 --> 00:20:56,400 It's weird. 345 00:20:56,440 --> 00:20:58,440 The ashes in the fridge have the usual suspects, 346 00:20:58,480 --> 00:21:01,320 but there's also elastane and acrylic. 347 00:21:01,360 --> 00:21:03,040 Possibly for a wick? 348 00:21:03,080 --> 00:21:05,320 No, elastane and acrylic is socks. 349 00:21:06,560 --> 00:21:09,560 Did any socks come - with the trainers? - No. 350 00:21:09,600 --> 00:21:11,040 Maybe he used both as wicks? 351 00:21:11,080 --> 00:21:13,400 Whatever, this literally stinks of an improv. 352 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 This is not pre-meditated. 353 00:21:15,480 --> 00:21:17,480 Hand sanitizer and socks. 354 00:21:18,400 --> 00:21:22,280 Aha! Where's the Boss when you want to show off, eh? 355 00:21:22,320 --> 00:21:24,480 (BOTH CHUCKLE) 356 00:21:25,960 --> 00:21:27,840 Now we're talking! 357 00:21:27,880 --> 00:21:29,800 ♪ Little shopping bags in a row 358 00:21:29,840 --> 00:21:31,160 ♪ In a row, in a row. ♪ 359 00:21:31,200 --> 00:21:34,080 Dad, cut it out! Where have you been? 360 00:21:34,120 --> 00:21:35,400 My legs aren't in it, Dad. 361 00:21:35,440 --> 00:21:38,240 We need to sit down and eat something, or go home. 362 00:21:38,280 --> 00:21:39,520 Look! 363 00:21:39,560 --> 00:21:42,880 These were in the shop window, and they're exactly my size. 364 00:21:42,920 --> 00:21:44,520 That's alignment, right? 365 00:21:44,560 --> 00:21:46,520 They just popped in and out, two seconds. 366 00:21:46,560 --> 00:21:48,360 I find it helps to make lists. 367 00:21:49,960 --> 00:21:51,640 Did you just say that to me? 368 00:21:51,680 --> 00:21:54,880 I just meant... lists curb my overspending. 369 00:21:54,920 --> 00:21:57,280 I think we tried one, once. 370 00:21:58,520 --> 00:22:02,240 Oh, Flick! We forgot the Apple store! 371 00:22:02,280 --> 00:22:04,680 No, Dad, please! I don't— We've still got 15 minutes. 372 00:22:04,720 --> 00:22:06,520 I don't need anything else. 373 00:22:06,560 --> 00:22:10,560 Have you no more adrenaline in those legs, Milady? 374 00:22:10,600 --> 00:22:13,680 Why, no, Sire. You've taken the lot! 375 00:22:14,640 --> 00:22:16,840 - Come on! - Oh! 376 00:22:16,880 --> 00:22:20,040 ("PUMP UP THE JAM" PLAYING ON SPEAKERS) 377 00:22:20,080 --> 00:22:21,960 (SILENTLY) Whoo-ho! 378 00:22:23,960 --> 00:22:25,440 ♪ Pump up the jam 379 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 ♪ Pump it up 380 00:22:26,520 --> 00:22:28,320 ♪ While your feet are stomping 381 00:22:28,360 --> 00:22:29,600 ♪ And the jam is pumping 382 00:22:29,640 --> 00:22:31,480 ♪ Look ahead, the crowd is jumpin'... ♪ 383 00:22:31,520 --> 00:22:34,080 I told you to leave me alone. 384 00:22:34,120 --> 00:22:35,520 You were a lot less polite. 385 00:22:36,360 --> 00:22:37,680 All of that is going back! 386 00:22:37,720 --> 00:22:40,240 Mum! I tried to talk to him- 387 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Wolfe... 388 00:22:42,720 --> 00:22:44,000 (WOLFE SIGHS) 389 00:22:44,040 --> 00:22:46,520 Your Dad's not feeling well. I know, I cottoned on too late. 390 00:22:46,560 --> 00:22:48,960 - I can tell. - Hey, I could be dripping in iPads now. 391 00:22:49,000 --> 00:22:51,240 Do you understand the level- Flick, I'm kidding! 392 00:22:51,280 --> 00:22:53,200 I got it! 393 00:22:54,960 --> 00:22:56,800 (VALERIE CHUCKLES) 394 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 OK. 395 00:23:01,520 --> 00:23:03,480 - Do you remember this song? - Yeah! 396 00:23:03,520 --> 00:23:04,800 (LAUGHS) 397 00:23:04,840 --> 00:23:07,560 Your mum and me to this song. 398 00:23:07,600 --> 00:23:09,200 (LAUGHS) 399 00:23:09,240 --> 00:23:14,000 Your mother and me, took coke together for the first time. 400 00:23:14,040 --> 00:23:15,920 Jesus Christ, Wolfe!(LAUGHS) 401 00:23:15,960 --> 00:23:18,080 HE... thought it was coke 402 00:23:18,120 --> 00:23:20,480 but the idiot was snorting Beecham's powder 403 00:23:20,520 --> 00:23:22,560 when I was in the loo. She'll tell you anything! 404 00:23:24,400 --> 00:23:25,800 OK. 405 00:23:26,360 --> 00:23:27,480 Mmm! 406 00:23:35,920 --> 00:23:37,520 - Oh! - Dad! 407 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 - Wolfe! - Daddy! 408 00:23:39,280 --> 00:23:41,400 - Waa!OK. - Bloody hell, Val. 409 00:23:41,440 --> 00:23:45,280 Can you please channel some of the affection you used to have for me? 410 00:23:45,320 --> 00:23:48,920 I am. I am thinking about our wedding night. 411 00:23:53,640 --> 00:23:55,840 I'm sorry. Sorry. 412 00:23:55,880 --> 00:23:58,040 You don't half piss me off. 413 00:24:00,160 --> 00:24:02,040 When was the last time you took your meds? 414 00:24:02,080 --> 00:24:04,960 I am taking my meds. I've got a big case. 415 00:24:05,000 --> 00:24:06,520 Lithium? 416 00:24:06,560 --> 00:24:09,000 They numb me, Val, OK? 417 00:24:09,040 --> 00:24:11,040 It's like watching my life on TV 418 00:24:11,080 --> 00:24:14,520 except we're at your Dad's house and there's shit reception. 419 00:24:15,480 --> 00:24:17,120 Showing your age. 420 00:24:19,840 --> 00:24:21,840 - I can't. - OK. 421 00:24:21,880 --> 00:24:23,400 - I can't do this. - OK. 422 00:24:23,440 --> 00:24:25,040 (MELANCHOLIC LAUGH) 423 00:24:25,080 --> 00:24:26,920 OK. Just... (INDISTINCT) 424 00:24:26,960 --> 00:24:29,440 Please... Hmm?..tread lightly. 425 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 - Mm-hmm.Yeah? - Mm-hmm. 426 00:24:31,880 --> 00:24:33,440 I better go. 427 00:24:33,480 --> 00:24:35,480 Sorry! Thank you. Thank you. 428 00:24:39,520 --> 00:24:40,920 (SIGHS) 429 00:24:40,960 --> 00:24:42,520 I um... 430 00:24:44,400 --> 00:24:45,600 Nah. 431 00:24:52,240 --> 00:24:53,920 You know if you... if you... 432 00:24:53,960 --> 00:24:57,920 woulda come to me in the first place and told me your truth, 433 00:24:57,960 --> 00:25:00,160 I'd have backed you to the hilt. 434 00:25:00,200 --> 00:25:02,760 We could have investigated your mum's case together. 435 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 Who'd trust anyone with that kind of information 436 00:25:05,840 --> 00:25:07,560 before they knew them properly? 437 00:25:08,320 --> 00:25:10,800 Well, I've never discussed my childhood with anyone 438 00:25:10,840 --> 00:25:13,720 since I left home, so... 439 00:25:13,760 --> 00:25:15,320 What does 'properly' mean? 440 00:25:17,160 --> 00:25:19,280 I'm so sorry I hurt you, Steve. 441 00:25:20,560 --> 00:25:24,760 Y'know, the guys I normally go for aren't your type... 442 00:25:26,680 --> 00:25:29,200 and they're never that pale. 443 00:25:29,240 --> 00:25:31,240 (BOTH CHUCKLE) 444 00:25:31,280 --> 00:25:32,720 But I did. 445 00:25:34,080 --> 00:25:36,960 Yeah, as bait. (CLEARS THROAT) 446 00:25:38,800 --> 00:25:40,520 After that. 447 00:25:46,080 --> 00:25:48,280 (BOTH LAUGH) 448 00:25:48,840 --> 00:25:50,920 Unfilled prescriptions? Yeah, going back months. 449 00:25:50,960 --> 00:25:53,520 Alright, Maggy, for your record, I take it back. 450 00:25:53,560 --> 00:25:56,400 He has never historically been this stupid. 451 00:25:56,440 --> 00:25:58,480 He's just been seen coming through the main foyer. 452 00:25:58,520 --> 00:26:01,000 For my sake, do not fuck the bear. 453 00:26:03,360 --> 00:26:05,800 - Go, go, go, go! - Alright! 454 00:26:05,840 --> 00:26:07,760 And that's my point. 455 00:26:07,800 --> 00:26:10,160 You've never seen him this bad - before? - No, I said 'stupid'. 456 00:26:10,200 --> 00:26:13,040 He has been this bad before, but not without his meds. 457 00:26:13,080 --> 00:26:15,680 What did you do then? Well, I... covered his back. 458 00:26:15,720 --> 00:26:18,200 Which is a little bit not-like and completely opposite to 459 00:26:18,240 --> 00:26:19,600 'watching his arse'! 460 00:26:19,640 --> 00:26:21,440 And what did he mean by 'for my sake'? 461 00:26:21,480 --> 00:26:23,800 Have you checked the vape from the crime scene for drugs? 462 00:26:23,840 --> 00:26:26,640 Er, yeah, it's clear. - Boss, can I have a word? - Shoot. 463 00:26:26,680 --> 00:26:30,600 Um, I wanted to talk- I think you should rehire Dominique. 464 00:26:30,640 --> 00:26:32,560 I think you should stop thinking with your dick. 465 00:26:32,600 --> 00:26:34,120 Leave it, eh, Steve? No, I have to try. 466 00:26:34,160 --> 00:26:35,840 Try what? I don't know how to say this, 467 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 but this investigation is totally shoot from the hip. 468 00:26:38,080 --> 00:26:40,480 Are you sure you didn't drop the ball all those years ago? 469 00:26:40,520 --> 00:26:42,360 You know what I hate Steve? Liars! 470 00:26:42,400 --> 00:26:44,960 She didn't... lie. Ah! "Alternative facts." 471 00:26:45,000 --> 00:26:47,840 OK, Boss, you bang on about how we deal in certainties. 472 00:26:47,880 --> 00:26:49,000 Oh, so you do listen! 473 00:26:49,040 --> 00:26:51,200 You're a great teacher, so why don't you teach Dominique? 474 00:26:51,240 --> 00:26:52,840 Because she doesn't have facts, Boss. 475 00:26:52,880 --> 00:26:56,040 She has doubts and she does not deserve to be this tormented. 476 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Give her another shot Boss or— Don't say it. 477 00:26:58,240 --> 00:26:59,800 Or what? 478 00:26:59,840 --> 00:27:01,200 Or I will leave as well. 479 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 - Ooh! I accept. - You do? 480 00:27:03,120 --> 00:27:05,360 I accept your resignation. 481 00:27:14,440 --> 00:27:17,240 Wow! I didn't know I was meant to be here. 482 00:27:17,280 --> 00:27:18,280 How did you? 483 00:27:18,320 --> 00:27:21,240 We checked two others before this.(CHUCKLES) 484 00:27:21,280 --> 00:27:23,720 I thought I was coming to charge you, 485 00:27:23,760 --> 00:27:27,000 but I persuaded Haroon Waseem to withdraw a formal complaint. 486 00:27:32,080 --> 00:27:33,480 Who's 'we'? 487 00:27:38,320 --> 00:27:40,240 (WOLFE LAUGHS) 488 00:27:43,000 --> 00:27:47,320 Salary, Sanity, Surveillance. MI6-6-6. (LAUGHS) 489 00:27:47,360 --> 00:27:49,280 Oh, now it's The Incredibles! 490 00:27:49,320 --> 00:27:50,840 (LAUGHS) 491 00:27:50,880 --> 00:27:53,200 I was forced to come, but I could've been asked. 492 00:27:53,240 --> 00:27:54,720 Don't be a dick, Wolfe. 493 00:27:54,760 --> 00:27:58,240 You're scaring the people who evidently care about you the most. 494 00:27:58,280 --> 00:28:00,960 You're the least scared-looking people I've ever seen. 495 00:28:01,000 --> 00:28:02,720 Nobody's ganging up on you Wolfe, 496 00:28:02,760 --> 00:28:04,560 but we all think your behaviour is well-off! 497 00:28:04,600 --> 00:28:06,160 Pfft! (SMACKS LIPS) 498 00:28:06,200 --> 00:28:08,320 We found unfilled prescriptions in your office drawer. 499 00:28:08,360 --> 00:28:11,800 You've gone through my drawers? Wolfe, stop. 500 00:28:11,840 --> 00:28:14,000 (HIGH-PITCHED VOICE) You lied about being on the meds. 501 00:28:14,040 --> 00:28:16,440 Your behaviour in a post-mortem was... 502 00:28:16,480 --> 00:28:19,360 (NORMAL VOICE) ..hyper, reckless and... 503 00:28:19,400 --> 00:28:20,920 (DISTORTED VOICE)..illegal. 504 00:28:20,960 --> 00:28:22,840 You bulldozed a funeral. 505 00:28:22,880 --> 00:28:24,120 It was a 'matham'. 506 00:28:24,160 --> 00:28:26,120 And you just went and fired Steve. 507 00:28:26,160 --> 00:28:27,280 Fuck Steve. 508 00:28:27,320 --> 00:28:30,440 (ALL IN DISTORTED VOICE) We're all speaking as individuals. 509 00:28:30,480 --> 00:28:33,560 (LAUGHS MANICALLY, MUMBLES INCOHERENTLY) 510 00:28:33,600 --> 00:28:35,240 Can I say, A: 511 00:28:35,280 --> 00:28:37,280 How much I respect your time and patience with me, 512 00:28:37,320 --> 00:28:39,240 and for having the guts for a confrontation. Ah? 513 00:28:39,280 --> 00:28:42,480 We just need you to stop bombing-off behind everybody's backs. 514 00:28:46,760 --> 00:28:50,000 Wolfe what're doing? I can't stand blood, fresh blood. 515 00:28:52,320 --> 00:28:57,120 Be my guest. Test it. Test it! 516 00:28:57,160 --> 00:29:01,200 The prescriptions you found are for standby, 517 00:29:01,240 --> 00:29:02,800 but they expired. 518 00:29:02,840 --> 00:29:04,360 Last month's was filled. 519 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 It takes three weeks for the meds to take effect, 520 00:29:06,440 --> 00:29:09,280 but they're a week overdue. I've filed some complaints. 521 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 Welcome to my world, ladies. 522 00:29:14,040 --> 00:29:15,800 I have work to do. 523 00:29:22,840 --> 00:29:24,760 Is that Zara Alfridi? 524 00:29:25,560 --> 00:29:27,920 Go and find out. I shouldn't even be here. 525 00:29:27,960 --> 00:29:30,120 Wherever we go next, I'm gonna need a proper drink, 526 00:29:30,160 --> 00:29:33,080 otherwise I'm gonna feign fainting for a brandy. 527 00:29:34,840 --> 00:29:37,880 This is nearly everyone at dawn prayers. 528 00:29:37,920 --> 00:29:39,920 I can't do early prayers without chucking up, 529 00:29:39,960 --> 00:29:43,440 and there's a few other names missing, 530 00:29:43,480 --> 00:29:46,880 but I've got the word out, and people are signing-up. 531 00:29:48,200 --> 00:29:50,320 These are already sensitive people, y'know? 532 00:29:50,360 --> 00:29:54,040 I'm guessing one of them wasn't, Zara. 533 00:29:54,080 --> 00:29:55,440 That's why we need their prints. 534 00:29:55,480 --> 00:29:58,400 They won't consent to digital versions going into the system. 535 00:29:58,440 --> 00:30:01,360 Fine. We're famed for our work with ink on paper. 536 00:30:01,400 --> 00:30:03,720 They get automatically destroyed within a month 537 00:30:03,760 --> 00:30:05,120 once they're ruled out. 538 00:30:05,160 --> 00:30:06,200 Uh-uh. 539 00:30:06,240 --> 00:30:08,960 You rule them out on the day, and you destroy them on the day. 540 00:30:09,000 --> 00:30:11,160 I can guarantee that. We've got shredders. 541 00:30:11,200 --> 00:30:13,080 Or you can bring your own fire. 542 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 I'm so sorry. That was really bad taste. 543 00:30:15,160 --> 00:30:17,680 Don't you need someone else's permission to make that work? 544 00:30:17,720 --> 00:30:21,320 Oh, categorically yeah, but they rarely say no to me. 545 00:30:21,360 --> 00:30:23,640 Well, let's see who turns up then. 546 00:30:39,680 --> 00:30:41,280 Who the hell said- 547 00:30:41,320 --> 00:30:43,080 You can't swear at a mosque. 548 00:30:43,120 --> 00:30:46,320 Who in their right mind agrees to destroy print evidence? 549 00:30:46,360 --> 00:30:48,840 It's 101 for CID, 'keep everything'. 550 00:30:48,880 --> 00:30:51,280 Yeah and I'm not happy about the sister of the victim being 551 00:30:51,320 --> 00:30:52,960 here to supervise a process. 552 00:30:53,000 --> 00:30:55,720 The community asked Zara to shred the cards the minute we're done. 553 00:30:55,760 --> 00:30:59,480 But what if we get a hit and have to hold back for obvious reasons? 554 00:30:59,520 --> 00:31:02,080 Redact the names before - we hand them back. - Yeah. 555 00:31:02,120 --> 00:31:05,200 Well, whatever he's done, he's brought 'em in, so, good on him. 556 00:31:05,240 --> 00:31:07,040 Till he opens his mouth again. 557 00:31:07,080 --> 00:31:09,280 I'd better go and introduce myself. 558 00:31:09,320 --> 00:31:10,840 Alsalaamu alaikum. 559 00:31:10,880 --> 00:31:12,400 GATHERING: Wa-alaikum alsalaam. 560 00:31:12,440 --> 00:31:14,480 Ladies and gentlemen, friends of Abdullah. 561 00:31:14,520 --> 00:31:16,440 Which is why we're all here. 562 00:31:16,480 --> 00:31:18,800 My name is Professor Wolfe Kinteh. 563 00:31:18,840 --> 00:31:22,400 And what we need you to do today will take less than 20 minutes. 564 00:31:22,440 --> 00:31:25,280 If the gentlemen line up and go to that desk, 565 00:31:25,320 --> 00:31:27,320 and the ladies line up and go to that desk, 566 00:31:27,360 --> 00:31:28,760 please leave your fingerprints. 567 00:31:28,800 --> 00:31:32,000 After which, Zara Alfridi will take care of your information, 568 00:31:32,040 --> 00:31:33,920 as requested. 569 00:31:33,960 --> 00:31:37,880 That is, unless your prints create cause for concern. 570 00:31:37,920 --> 00:31:40,080 If you've nothing to hide, you've nothing to fear. 571 00:31:40,120 --> 00:31:41,320 After this process- 572 00:31:41,360 --> 00:31:43,120 After this process, 573 00:31:43,160 --> 00:31:46,760 could you please take the positions you occupied on the day, please? 574 00:31:46,800 --> 00:31:48,720 I'm DCI Betsy Chambers, 575 00:31:48,760 --> 00:31:51,160 and I'm actually in charge of the investigation. 576 00:31:51,200 --> 00:31:54,120 Any questions, I'll be over there. 577 00:32:01,120 --> 00:32:02,600 - OK. - Thank you. 578 00:32:03,680 --> 00:32:05,480 Thank you. 579 00:32:06,360 --> 00:32:08,000 Thank you very much. 580 00:32:20,440 --> 00:32:22,040 Anything? 581 00:32:22,080 --> 00:32:23,760 Nothing even close. 582 00:32:39,080 --> 00:32:40,680 There's four spaces. 583 00:32:42,560 --> 00:32:45,520 Faisal didn't want to come, full stop. 584 00:32:45,560 --> 00:32:49,440 Yeah, and Mo's got the squits. We don't want him here. 585 00:32:50,680 --> 00:32:54,520 Listen, they were both driving school buses by seven that day. 586 00:32:56,600 --> 00:32:58,560 What about Haroon? 587 00:32:58,600 --> 00:33:00,720 Well, I left him packing but he said he was gonna- 588 00:33:00,760 --> 00:33:02,720 Sorry to keep everyone waiting. 589 00:33:03,800 --> 00:33:05,280 I've loaded the car. 590 00:33:05,320 --> 00:33:07,720 Whenever you're ready, we can head straight to the airport. 591 00:33:07,760 --> 00:33:10,040 Just because it says three hours before departure, 592 00:33:10,080 --> 00:33:11,520 nobody actually does. 593 00:33:11,560 --> 00:33:14,440 The excess baggage alone is gonna keep us busy for an hour. 594 00:33:15,840 --> 00:33:17,360 How can I help? 595 00:33:17,400 --> 00:33:20,360 Can you join the congregation where you stood that morning? 596 00:33:30,320 --> 00:33:32,080 MAN: That's where he was. 597 00:33:33,880 --> 00:33:36,480 We need your prints. Will you come with me? 598 00:33:39,000 --> 00:33:40,760 Just need to get my shoes. 599 00:33:40,800 --> 00:33:42,840 Take your time. I need mine too. 600 00:33:47,560 --> 00:33:49,080 Last one. 601 00:33:50,680 --> 00:33:51,880 All done. 602 00:33:57,280 --> 00:33:59,240 - No. - Hmm? 603 00:33:59,920 --> 00:34:01,240 (GRUNTS) 604 00:34:07,360 --> 00:34:10,520 Who's number four? MAN: Ahh, it was Osman. 605 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 Osman Choudhary. Lives in the Cranberry Hill estate. 606 00:34:13,800 --> 00:34:16,400 Get me the address, get us a warrant, and send me back-up. 607 00:34:16,440 --> 00:34:17,920 In that order. 608 00:34:19,440 --> 00:34:23,200 Hey. For your information, I've been clean for over four years. 609 00:34:23,240 --> 00:34:25,440 Is 'clean' the word, when you supply kids? 610 00:34:25,480 --> 00:34:27,320 I've seen the state of some of your customers. 611 00:34:27,360 --> 00:34:30,120 If they turn up wasted, they're looking for somewhere safe. 612 00:34:30,160 --> 00:34:34,720 Abdullah knew that, but he thought I encouraged 'a process'. 613 00:34:34,760 --> 00:34:38,240 Whether he was right or wrong, won't change my position, Professor. 614 00:34:38,280 --> 00:34:40,640 We don't sell them anything. 615 00:34:42,480 --> 00:34:45,080 They don't even want water. 616 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 HAROON: It's now or never. 617 00:34:47,040 --> 00:34:49,120 No, Haroon, it's not happening! 618 00:34:49,160 --> 00:34:50,840 Zara—I'm not going. 619 00:34:50,880 --> 00:34:53,480 We went to a lot of trouble to get the house in both names. 620 00:34:53,520 --> 00:34:56,040 We both have to be there on signature, for crying out loud! 621 00:34:56,080 --> 00:34:58,400 I want that little shit, Osman, strung up. 622 00:34:58,440 --> 00:35:00,120 The only thing Abdullah ever did wrong 623 00:35:00,160 --> 00:35:02,280 was making that shifty little bastard feel welcome! 624 00:35:02,320 --> 00:35:04,600 Hey, hey, Zara. Calm down. 625 00:35:04,640 --> 00:35:06,880 Having a name does not mean evidence. 626 00:35:06,920 --> 00:35:09,960 And even if it did, that court case is a long way off. 627 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Thank you for today. 628 00:35:12,040 --> 00:35:14,160 Take your flight and do something nice for yourself. 629 00:35:14,200 --> 00:35:16,240 I'll personally keep you informed. 630 00:35:18,240 --> 00:35:20,440 I warned him about exactly this. 631 00:35:20,480 --> 00:35:23,440 That coulda been a lynch mob. Come on. I want you with me. 632 00:35:23,480 --> 00:35:25,440 What do I tell him? 633 00:35:25,480 --> 00:35:28,360 Wolfe! She's coming with me. Yeah? 634 00:35:30,160 --> 00:35:31,520 Zara! 635 00:35:33,560 --> 00:35:35,160 In the meantime, 636 00:35:35,200 --> 00:35:39,000 Abdullah stays within my care as evidence 637 00:35:39,040 --> 00:35:41,240 until we get the job finished. 638 00:35:44,520 --> 00:35:45,880 Thank you. 639 00:35:46,720 --> 00:35:48,400 (SIREN WAILS) 640 00:35:56,560 --> 00:35:58,000 Dot, Dot, Dot! 641 00:35:58,040 --> 00:35:59,240 Wolfe, Wolfe, Wolfe! 642 00:35:59,280 --> 00:36:01,840 It's your fault half the staff aren't here. 643 00:36:01,880 --> 00:36:03,120 (SIGHS) 644 00:36:05,680 --> 00:36:07,080 What you thinking? 645 00:36:07,120 --> 00:36:10,840 That was very straightforward. What are you thinking? 646 00:36:12,080 --> 00:36:14,040 Never is, though. 647 00:36:15,240 --> 00:36:17,080 (SIRENS WAIL) 648 00:36:26,480 --> 00:36:28,040 How do you cope with the sound? 649 00:36:28,080 --> 00:36:29,480 I actually find it relaxing. 650 00:36:29,520 --> 00:36:32,080 I forget, they're usually always dead by the time you lot show up. 651 00:36:32,120 --> 00:36:34,160 - Go round the back. - Yes, Ma'am. 652 00:36:34,200 --> 00:36:37,560 Osman Choudhary, this is the police with a warrant for your arrest. 653 00:36:37,600 --> 00:36:39,040 Osman! 654 00:36:40,800 --> 00:36:42,000 Police! 655 00:36:42,040 --> 00:36:43,440 (MUSIC PLAYING INSIDE) 656 00:36:56,240 --> 00:36:57,960 Suddenly, it's my show. 657 00:36:59,080 --> 00:37:00,560 How do you know? 658 00:37:01,800 --> 00:37:03,920 Purple face, Betsy? 659 00:37:05,320 --> 00:37:08,280 The Imam finished morning prayers. 660 00:37:08,320 --> 00:37:10,720 He went into the kitchen. 661 00:37:10,760 --> 00:37:14,360 Osman waited behind, then followed him in. 662 00:37:15,880 --> 00:37:18,400 The Imam was obviously comfortable enough to stay seated 663 00:37:18,440 --> 00:37:19,840 when they started speaking. 664 00:37:19,880 --> 00:37:22,120 He was strangled after a struggle. 665 00:37:22,160 --> 00:37:25,400 Centimetre diagonal scar. It's him. 666 00:37:26,480 --> 00:37:30,440 If he was topped for what he knows, the Imam's murder was a team job. 667 00:37:32,040 --> 00:37:34,320 So, now the killer's - forced to improvise. - Mm-hmm. 668 00:37:34,360 --> 00:37:37,520 Burn the evidence, make it look like it was a fridge fire. 669 00:37:37,560 --> 00:37:40,040 Shear the wires first. 670 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 Now we need an accelerant. 671 00:37:43,760 --> 00:37:45,840 All that's around... 672 00:37:45,880 --> 00:37:48,120 hand sanitiser. 673 00:37:48,160 --> 00:37:50,400 Ethyl alcohol. Glycerine. 674 00:37:50,440 --> 00:37:55,040 Pour it on the floor, drag the body on top to make sure it burns. 675 00:37:55,080 --> 00:37:57,680 Right, but I need to be out of the building to have an alibi. 676 00:37:57,720 --> 00:38:00,080 So, I need a wick. 677 00:38:00,120 --> 00:38:02,800 Elastane and acrylic. 678 00:38:02,840 --> 00:38:04,480 A sock. 679 00:38:06,440 --> 00:38:07,880 (SHUTTER CLICKS) 680 00:38:10,640 --> 00:38:13,160 His auction's about to close for a pair of shoes. 681 00:38:13,200 --> 00:38:15,120 Hundred and sixty quid. 682 00:38:15,160 --> 00:38:16,720 For these? 683 00:38:16,760 --> 00:38:18,000 And these. 684 00:38:20,440 --> 00:38:23,280 When was the last time you saw a pair of these? 685 00:38:23,320 --> 00:38:26,680 Today. Haroon. He nicks shoes. 686 00:38:26,720 --> 00:38:29,040 He nicked Haroon's shoes! 687 00:38:29,080 --> 00:38:30,840 He goes to get a sock 688 00:38:30,880 --> 00:38:35,120 to use as a wick... Mm-hm. ..to buy him time to get away. 689 00:38:35,160 --> 00:38:39,080 But, he doesn't wear the shoes. Why not? 690 00:38:39,120 --> 00:38:43,000 (SIGHS) Didn't want to offend Allah under any circumstances? 691 00:38:43,040 --> 00:38:44,600 (PHONE RINGS) 692 00:38:47,440 --> 00:38:49,720 Betsy. Have you bagged him? 693 00:38:49,760 --> 00:38:51,000 Not in that sense. 694 00:38:56,560 --> 00:38:59,080 Hiya, Betsy. You'd better get him here. 695 00:38:59,120 --> 00:39:01,800 Well, the state of him— I'll be driving. What's the MO? 696 00:39:01,840 --> 00:39:03,120 Strangulation. 697 00:39:03,160 --> 00:39:04,360 Wow. 698 00:39:05,840 --> 00:39:07,120 Alright. 699 00:39:10,360 --> 00:39:11,800 Sorry, Wolfe! 700 00:39:11,840 --> 00:39:13,440 (ENGINE STARTS) 701 00:39:15,720 --> 00:39:18,240 Oh, no, no, no, no, no! 702 00:39:24,800 --> 00:39:27,320 Go, go, go, go, go! That's right. 703 00:39:48,760 --> 00:39:50,720 That's er- dun't matter! 704 00:39:52,400 --> 00:39:54,280 - Bets. - Dot. 705 00:39:54,320 --> 00:39:58,040 Yeah, no, I’m at the airport. And, er, he’s in the airport. 706 00:39:58,080 --> 00:40:01,320 - What? - Yeah, just— can you hold on the line? Cheers. 707 00:40:08,200 --> 00:40:09,520 Wolfe! 708 00:40:11,480 --> 00:40:12,880 (INDISTINCT INTERCOM) 709 00:40:13,960 --> 00:40:16,000 - Sorry... Oh!Excuse me.Oh! - Sorry. 710 00:40:16,040 --> 00:40:18,360 Alright, alright. Thank you. Alright. 711 00:40:18,400 --> 00:40:20,320 Sorry. Excuse me. Sorry. 712 00:40:20,360 --> 00:40:21,880 Passport please. 713 00:40:21,920 --> 00:40:24,640 I don't need a passport because I'm going to... Newcastle! 714 00:40:24,680 --> 00:40:27,240 Betsy says you've got to wait here! That's an order! 715 00:40:27,280 --> 00:40:28,640 Forensics. 716 00:40:29,600 --> 00:40:31,360 (SIGHS) 717 00:40:31,400 --> 00:40:34,520 Yeah, he's bought a fucking ticket. 718 00:40:34,560 --> 00:40:36,320 He's airside! 719 00:40:36,360 --> 00:40:38,400 And Security won't let me through. 720 00:40:38,440 --> 00:40:40,480 I'll get backup. We're on the way. 721 00:40:45,920 --> 00:40:48,720 Haroon Waseem, you are under arrest. 722 00:40:48,760 --> 00:40:49,800 Excuse me? 723 00:40:49,840 --> 00:40:51,240 I'm afraid not, Haroon. 724 00:40:51,280 --> 00:40:52,840 He's not to be excused. 725 00:40:52,880 --> 00:40:57,000 Can we get some help here? This guy's scaring me pregnant fiancé! 726 00:40:57,040 --> 00:40:59,720 I don't know what it is, but it's not nothing. 727 00:40:59,760 --> 00:41:01,120 Haroon, what's going on? 728 00:41:01,160 --> 00:41:03,720 Osman Choudhary was dead when we got there. 729 00:41:03,760 --> 00:41:06,760 You went there this morning to get your shoes, didn't you, Haroon? 730 00:41:06,800 --> 00:41:09,560 You were going to use the line up as your alibi, yes? 731 00:41:09,600 --> 00:41:10,920 What shoes? 732 00:41:10,960 --> 00:41:12,520 Scream for help! 733 00:41:12,560 --> 00:41:14,520 This's gone beyond a joke now. 734 00:41:14,560 --> 00:41:17,760 This's a guy with issues who's been stalking us previously. 735 00:41:17,800 --> 00:41:21,360 The shoes that Osman Choudhary nicked whilst Haroon 736 00:41:21,400 --> 00:41:23,040 murdered your brother! 737 00:41:23,080 --> 00:41:25,360 Hey, we're on our own here, with this nutter. 738 00:41:25,400 --> 00:41:26,600 Wolfe! 739 00:41:26,640 --> 00:41:28,480 We just want to board our plane. 740 00:41:28,520 --> 00:41:30,960 If that was the last thing you did this morning 741 00:41:31,000 --> 00:41:35,160 before coming to the line-up, the shoes will be in your carry-on. 742 00:41:36,200 --> 00:41:37,880 Open the bag, Haroon! 743 00:41:37,920 --> 00:41:41,680 Show us the shoes that'll have yours and Osman Choudhary's DNA. 744 00:41:43,040 --> 00:41:46,440 We are not missing this flight because of him. 745 00:41:47,960 --> 00:41:49,520 - Open the bag, Haroon. - Ha! 746 00:41:49,560 --> 00:41:53,640 Police! Everybody stay back. Stay back. 747 00:42:00,920 --> 00:42:02,400 (GRUNTS) 748 00:42:03,720 --> 00:42:06,280 Alright, alright- What the fuck?! 749 00:42:06,320 --> 00:42:08,600 You let her go, right now! 750 00:42:08,640 --> 00:42:12,440 We're gonna walk slowly to the exit. 751 00:42:12,480 --> 00:42:15,080 Give me a clear path! Armed response, now! 752 00:42:15,120 --> 00:42:16,360 I'll let her go! 753 00:42:16,400 --> 00:42:18,520 We're eastbound on the travelator at Terminal 1. 754 00:42:18,560 --> 00:42:19,640 I'll break her neck! 755 00:42:19,680 --> 00:42:21,040 You told him, didn't you? 756 00:42:21,080 --> 00:42:22,440 (MUFFLED SCREAM) 757 00:42:22,480 --> 00:42:26,080 You couldn't resist telling Abdullah I was pregnant before we left. 758 00:42:26,120 --> 00:42:29,400 I had a right to tell him how proud I was of my expanding family, so? 759 00:42:29,440 --> 00:42:31,040 To rub his nose in it? 760 00:42:31,080 --> 00:42:33,280 Abdullah went for me! 761 00:42:33,320 --> 00:42:37,680 What was he supposed to do? I'm the Imam's sister! 762 00:42:37,720 --> 00:42:39,720 For two more weeks, he didn't need to know! 763 00:42:39,760 --> 00:42:41,240 You knew what he'd do! 764 00:42:41,280 --> 00:42:43,560 He went for me. Of course he did! 765 00:42:43,600 --> 00:42:44,960 Wolfe, shut the fu- 766 00:42:45,000 --> 00:42:49,120 He probably was banking on it! Weren't you, Hazza? Huh? 767 00:42:49,160 --> 00:42:51,920 Zara, the only reason he went there was to shut down the only 768 00:42:51,960 --> 00:42:53,480 other man you've ever listened to. 769 00:42:53,520 --> 00:42:56,000 If he knew you, he'd know you only listen to yourself. 770 00:42:56,040 --> 00:42:57,280 Wolfe! 771 00:42:57,320 --> 00:42:58,800 (GRUNTS) 772 00:42:58,840 --> 00:43:00,200 (THUD) 773 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 (DOT COUGHING) 774 00:43:01,720 --> 00:43:03,720 DISTANT: Armed Police, step back! 775 00:43:03,760 --> 00:43:06,480 Great move, missus. You ok? 776 00:43:06,520 --> 00:43:07,560 Yeah. 777 00:43:07,600 --> 00:43:10,280 (INDISTINCT CHATTER AND CLAMOUR) 778 00:43:13,800 --> 00:43:16,320 Are you OK, darling? Do you need medical attention? 779 00:43:16,360 --> 00:43:18,160 No, don't waste it on me. Where's he off to? 780 00:43:18,200 --> 00:43:20,400 There's not a mark on me, by the way. 781 00:43:33,160 --> 00:43:35,200 (KNOCKING) 782 00:43:42,400 --> 00:43:44,080 I thought you were pizza. 783 00:43:44,120 --> 00:43:46,800 I've been called worse. Oh, wait, say that again. 784 00:43:46,840 --> 00:43:48,360 I have a joke about inches. 785 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 What do you want, Wolfe? 786 00:43:50,440 --> 00:43:52,600 Chance to put things right. 787 00:43:52,640 --> 00:43:55,000 You're going to help prove my mum innocent? 788 00:43:55,040 --> 00:43:56,400 That kind of right? 789 00:43:56,440 --> 00:43:58,080 No-one can promise you that, Dominique. 790 00:43:58,120 --> 00:44:01,360 What we will do though, is look at all of the facts. 791 00:44:01,400 --> 00:44:04,240 - You serious? - Yours or mine? 792 00:44:04,280 --> 00:44:07,680 We'll do it together. As a team. Peer supervision. 793 00:44:08,960 --> 00:44:11,040 I'll see you at your stations first thing. 794 00:44:11,080 --> 00:44:12,240 We have a lot of prep. 795 00:44:13,840 --> 00:44:15,360 (SIGHS) 796 00:44:15,400 --> 00:44:16,960 Wolfe! 797 00:44:17,000 --> 00:44:19,960 "If we make ricin and botch it, everyone in this building 798 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 could be dead in thirty six hours." 799 00:44:21,880 --> 00:44:24,240 "Nearer seventy two." (BEEP) 800 00:44:26,800 --> 00:44:29,960 Inevitably appreciated. (CHUCKLES) 801 00:44:30,000 --> 00:44:33,760 If I were you, I'd have awaited the outcome, though. 802 00:44:33,800 --> 00:44:35,080 Nevertheless. 803 00:44:39,520 --> 00:44:41,240 (BOTH CHUCKLE) 804 00:44:54,240 --> 00:44:55,840 (STARTS PLAYLIST ON PHONE) 805 00:44:58,040 --> 00:45:03,560 ♪ I can see clearly now, the rain has gone 806 00:45:05,840 --> 00:45:11,000 ♪ I can see all obstacles in my way 807 00:45:13,480 --> 00:45:18,560 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 808 00:45:19,360 --> 00:45:25,040 ♪ It's gonna be a bright, bright sun-shining day 809 00:45:27,120 --> 00:45:32,880 ♪ It's gonna be a bright, bright sun-shining day 810 00:45:36,480 --> 00:45:41,000 ♪ I think I can make it now, the pain has gone... ♪ 811 00:45:41,040 --> 00:45:44,040 AccessibleCustomerService@sky.uk 812 00:45:44,090 --> 00:45:48,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.