Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,584 --> 00:00:55,714
[footsteps approaching]
2
00:01:24,384 --> 00:01:25,874
[keys clink]
3
00:01:42,502 --> 00:01:45,369
[panting]
4
00:01:53,980 --> 00:01:57,575
[shouting]
5
00:01:41,250 --> 00:01:42,478
(boy, echoed)
Davie!
6
00:02:05,141 --> 00:02:07,701
(guard)
Pick up your bags.
Step off!
7
00:02:07,776 --> 00:02:09,710
Single file!
8
00:02:17,253 --> 00:02:18,277
Move on.
9
00:02:18,354 --> 00:02:19,844
(inmate)
Fucking shit-hole!
10
00:02:19,922 --> 00:02:21,321
(guard)
No talking, I said!
11
00:02:27,129 --> 00:02:28,994
Lindsay, you should
stop pumping up.
12
00:02:29,064 --> 00:02:30,531
No, I've got
a 20-pack, look.
13
00:02:30,599 --> 00:02:32,260
Oh, Lindsay,
Lindsay! Aaah!
14
00:02:32,334 --> 00:02:34,097
Get off me,
get off me!
15
00:02:36,305 --> 00:02:37,863
Morning, girls.
16
00:02:38,641 --> 00:02:43,101
I want you to say hello
to your new roomie,
Callum.
17
00:02:44,480 --> 00:02:46,914
Pick a bed.
Any bed, son.
18
00:02:49,518 --> 00:02:52,146
Now you play nice.
19
00:03:09,838 --> 00:03:11,897
(guy)
You skinny boy.
20
00:03:11,974 --> 00:03:14,442
(guy #2)
Yeah, man.
A real bad boy.
21
00:03:17,146 --> 00:03:18,340
Not there.
22
00:03:30,693 --> 00:03:32,388
Or there.
23
00:03:32,461 --> 00:03:33,621
[some laughter]
24
00:03:33,696 --> 00:03:35,994
Well, it looks like
you're on the floor, mate.
25
00:03:36,065 --> 00:03:38,090
(guy #2)
It's real nice
down there, man.
26
00:03:40,269 --> 00:03:41,827
Bullseye!
27
00:03:41,904 --> 00:03:43,166
[laughs]
28
00:03:43,239 --> 00:03:44,672
We got a new man!
29
00:03:54,683 --> 00:03:56,674
[sobs]
30
00:03:56,752 --> 00:03:59,949
What do you reckon, boys?
Lindsay's turn now?
31
00:04:00,022 --> 00:04:02,047
(Lindsay, sobbing)
No, Steve, no.
32
00:04:02,124 --> 00:04:03,751
Yeah, I reckon
half an hour, man.
33
00:04:03,826 --> 00:04:06,693
(Lindsay)
Please, just--
just leave me alone.
34
00:04:06,762 --> 00:04:08,252
- (Lindsay) Come on.
- Lewis?
35
00:04:08,330 --> 00:04:10,628
I done it yesterday,
how come I have
to do it again?
36
00:04:10,699 --> 00:04:11,859
Talk to him.
37
00:04:16,338 --> 00:04:17,965
[some laughter]
38
00:04:18,040 --> 00:04:19,473
Come on.
39
00:04:19,541 --> 00:04:21,975
No, just--just not--
not--not today.
No! No!
40
00:04:22,044 --> 00:04:24,035
Get up!
41
00:04:24,113 --> 00:04:27,014
[shouts, sobs]
Help me!
42
00:04:27,082 --> 00:04:28,709
shut up!
43
00:04:28,784 --> 00:04:31,719
(Jethro)
You get in there,
you faggot man!
44
00:04:35,724 --> 00:04:37,692
(man)
Communication...
45
00:04:37,760 --> 00:04:38,749
is the key.
46
00:04:38,827 --> 00:04:41,887
By that I just don't
mean communicating
with each other.
47
00:04:41,964 --> 00:04:45,161
I mean communication
with your inner self.
48
00:04:45,234 --> 00:04:51,662
In this room
you can express yourself
in a safe environment.
49
00:04:54,877 --> 00:04:56,310
so...
50
00:04:56,378 --> 00:04:58,369
Lewis.
51
00:04:58,447 --> 00:05:03,043
This is your chance.
Externalize your anger.
52
00:05:03,118 --> 00:05:05,848
Understand it,
and you control it.
53
00:05:05,921 --> 00:05:07,445
I'm not angry.
54
00:05:07,523 --> 00:05:11,391
Lewis? Are you sure?
55
00:05:11,460 --> 00:05:13,690
Lewis?
56
00:05:16,699 --> 00:05:19,031
(Callum)
Fuck's sake!
57
00:05:19,101 --> 00:05:22,264
Callum,
would you like
to share your anger?
58
00:05:22,338 --> 00:05:25,637
Look, I know this
can be a little bit
intimidating at the start,
59
00:05:25,708 --> 00:05:28,768
but once you get over
the first hurdle,
you'll realize--
60
00:05:48,063 --> 00:05:49,052
Anger.
61
00:05:53,502 --> 00:05:55,732
[chuckles, chatter]
62
00:05:55,804 --> 00:05:57,897
(Blue)
Shut up, man.
63
00:05:57,973 --> 00:06:00,703
(Jethro)
Oi, Lindsay. Looking
for Davie, batty man?
64
00:06:00,776 --> 00:06:02,368
(Blue)
Batty boy!
65
00:06:05,180 --> 00:06:06,238
[door unlocks]
66
00:06:06,315 --> 00:06:08,647
(Davie)
No! Get away!
67
00:06:08,717 --> 00:06:11,618
(Lindsay)
Davie, it's me, man,
let me in, Steve's coming!
68
00:06:11,687 --> 00:06:13,518
[door closes]
69
00:06:13,589 --> 00:06:16,786
(Steve)
Oi! Where are they?!
70
00:06:16,859 --> 00:06:18,417
(Blue)
Who's that then, Steve?
71
00:06:19,561 --> 00:06:20,391
You know who.
72
00:06:20,462 --> 00:06:22,828
I don't know what
you're talking about, steve.
73
00:06:22,898 --> 00:06:24,195
(Jethro)
Steve, leave him!
74
00:06:24,266 --> 00:06:26,826
We all get in shit
if you cause trouble,
so forget about it.
75
00:06:26,902 --> 00:06:29,234
(Lewis)
speak!
76
00:06:40,749 --> 00:06:42,740
Perfect!
77
00:06:42,818 --> 00:06:46,754
Two little cocksucking
rat bastards together.
78
00:06:46,822 --> 00:06:49,154
How funny is it now?
79
00:06:49,758 --> 00:06:50,986
Not funny at all, steve.
80
00:06:51,059 --> 00:06:52,048
steve, don't.
81
00:06:52,127 --> 00:06:55,619
Please.
Just leave us alone.
82
00:06:55,697 --> 00:06:57,824
I don't know about you,
Lewis,
83
00:06:58,734 --> 00:07:01,066
but I feel like
taking a piss.
84
00:07:02,438 --> 00:07:04,235
I thought we were
gonna do this...
85
00:07:05,874 --> 00:07:07,034
Oh, yeah.
86
00:07:07,109 --> 00:07:09,577
(Lewis)
Yeah, I'm really
bursting.
87
00:07:09,645 --> 00:07:10,634
No, don't!
No!
88
00:07:10,712 --> 00:07:12,236
(Lewis)
No you don't.
89
00:07:12,314 --> 00:07:14,475
[sobbing]
90
00:07:14,550 --> 00:07:17,747
Why can't you just
be a man about it,
eh, Davie?
91
00:07:17,820 --> 00:07:20,311
Take what's coming
to you.
92
00:07:20,389 --> 00:07:23,722
You're such
a little faggot.
93
00:07:25,294 --> 00:07:28,127
I bet you're slipping it
to your little chum here,
right?
94
00:07:33,569 --> 00:07:36,003
Now, boys...
95
00:07:36,071 --> 00:07:37,698
[belts unbuckle,
zippers open]
96
00:07:37,773 --> 00:07:38,762
Now...
97
00:07:38,841 --> 00:07:40,570
Drink up!
98
00:07:40,642 --> 00:07:42,041
[peeing]
99
00:07:42,110 --> 00:07:44,271
[sobbing, moaning]
100
00:08:28,690 --> 00:08:31,488
Warden!
Warden!
101
00:08:35,330 --> 00:08:37,730
You know they're
gonna blame us
for this, innit?
102
00:08:37,799 --> 00:08:39,494
shit always rolls
downhill, man.
103
00:08:39,568 --> 00:08:41,968
Trust me here.
They're coming
our way, you know.
104
00:08:42,037 --> 00:08:43,402
Fresh
and steaming.
105
00:08:43,472 --> 00:08:45,440
Who'd notice
on you, Jethro?
106
00:08:45,507 --> 00:08:47,304
What the fuck
are you saying,
steve?
107
00:08:49,211 --> 00:08:51,543
You've got to learn
to take a joke, mate.
108
00:08:51,613 --> 00:08:53,376
You brothers
are so sensitive.
109
00:08:53,448 --> 00:08:55,814
(Jethro)
One of these days,
I'm gonna beat the shit--
110
00:08:55,884 --> 00:08:57,317
What?
Come on, then.
111
00:08:57,386 --> 00:09:00,549
(guard)
Right! By your beds.
Governor's here.
112
00:09:01,657 --> 00:09:04,990
Jethro, put that down.
You can't even
fucking read!
113
00:09:05,060 --> 00:09:06,755
sir!
114
00:09:09,064 --> 00:09:12,124
Er...This was
his dorm.
115
00:09:15,771 --> 00:09:17,568
Which was his?
116
00:09:17,639 --> 00:09:19,539
That bed there,
sir.
117
00:09:27,015 --> 00:09:28,004
You.
118
00:09:28,083 --> 00:09:30,551
Did you know David?
119
00:09:34,022 --> 00:09:36,115
Then get off his bed!
120
00:09:36,792 --> 00:09:37,781
Now!
121
00:09:51,073 --> 00:09:52,700
Did any of you
know him?
122
00:10:01,483 --> 00:10:04,043
Why didn't you try
to help him or stop him?
123
00:10:04,119 --> 00:10:07,384
We were sleeping.
We didn't know.
124
00:10:07,456 --> 00:10:09,185
Didn't know?
125
00:10:10,959 --> 00:10:13,621
That he was dying
right beside you all?
126
00:10:14,796 --> 00:10:16,593
What's your name?
127
00:10:16,665 --> 00:10:18,792
Lindsay, sir.
128
00:10:21,436 --> 00:10:23,404
I know what
all of you did.
129
00:10:23,472 --> 00:10:26,066
You should be ashamed.
130
00:10:31,913 --> 00:10:33,540
And so should you!
131
00:10:34,416 --> 00:10:37,146
Get them out of here.
132
00:10:37,219 --> 00:10:39,813
Get them to the island.
133
00:10:39,888 --> 00:10:42,379
And teach then
a bloody lesson!
134
00:10:43,091 --> 00:10:44,683
Yes, sir.
135
00:10:50,232 --> 00:10:52,427
Fucking brilliant.
136
00:11:59,735 --> 00:12:02,863
Do you reckon
we can get some
pizza delivered?
137
00:12:02,938 --> 00:12:04,565
steve, give me
that phone.
138
00:12:04,639 --> 00:12:06,504
[chuckles]
Joking, man.
139
00:12:06,575 --> 00:12:09,100
(Jed)
Right, guys. Get your kit,
let's get moving.
140
00:12:26,795 --> 00:12:29,730
Tragic, man,
tragic.
141
00:12:36,505 --> 00:12:37,767
(Jed)
Keep up, Callum!
142
00:12:37,839 --> 00:12:39,363
(Blue)
Come on, Callum!
143
00:12:40,308 --> 00:12:42,868
(Jethro)
I don't see why
we can't just camp here.
144
00:12:42,944 --> 00:12:44,844
(Blue)
You seen the size
of that hill?
145
00:12:46,047 --> 00:12:47,947
(Jethro)
Does anyone
even live here?
146
00:12:48,016 --> 00:12:50,041
(Jed)
No, not anymore.
147
00:12:50,118 --> 00:12:52,814
It was a training
station for the Army
148
00:12:52,888 --> 00:12:56,449
before being handed over
to the prison service
for the likes of you lot.
149
00:12:57,893 --> 00:13:00,726
(Jethro)
Are you missing the concrete
beneath your feet, bro?
150
00:13:00,796 --> 00:13:02,127
(Blue)
Well, you know me, bro.
151
00:13:02,197 --> 00:13:06,065
It's all about street lamps,
pollution, fast food, and
Dixie fried chicken,
152
00:13:06,134 --> 00:13:07,362
you get me?
All that shit.
153
00:13:07,435 --> 00:13:08,732
(Jethro)
straight up, Blue.
154
00:13:08,804 --> 00:13:09,964
(Lewis)
Deep-pan pizza.
155
00:13:10,038 --> 00:13:11,198
(Lindsay)
Oh, yeah, KFC.
156
00:13:11,273 --> 00:13:13,002
(Blue)
shut up, man.
Just walk, man.
157
00:13:13,074 --> 00:13:14,974
(steve)
What the fuck
are we doing here?
158
00:13:15,043 --> 00:13:17,341
(Jed)
Building character, lads.
159
00:13:17,412 --> 00:13:19,505
[all laugh]
160
00:13:19,581 --> 00:13:21,310
(steve)
Character.
161
00:13:21,383 --> 00:13:23,476
[wood creaking]
162
00:13:30,492 --> 00:13:33,586
Uninhabited...right?
163
00:13:48,510 --> 00:13:50,740
(Blue)
There's a tree.
There's another one.
164
00:13:50,812 --> 00:13:52,370
(Jethro)
Do these things bite?
165
00:13:52,447 --> 00:13:53,880
(Lindsay)
I don't think so, no.
166
00:13:53,949 --> 00:13:55,678
(Blue)
Oh, look, man,
another tree.
167
00:14:01,590 --> 00:14:04,582
Well. Here
we are, lads.
168
00:14:05,193 --> 00:14:06,922
Home, sweet home.
169
00:14:08,964 --> 00:14:10,556
(Jethro)
This is a joke, right?
170
00:14:10,632 --> 00:14:12,759
(Blue)
This is where
we're supposed to stay?
171
00:14:12,834 --> 00:14:13,858
Fucking hell.
172
00:14:13,935 --> 00:14:15,232
This is dead, man.
173
00:14:16,671 --> 00:14:19,469
(Jed)
Four tents.
One for me,
174
00:14:19,541 --> 00:14:23,238
one for the kits,
and you can fight over
the others yourselves.
175
00:14:23,311 --> 00:14:24,801
[groans]
176
00:14:46,034 --> 00:14:47,331
[sniffs]
177
00:14:47,402 --> 00:14:49,131
(Jed)
Callum!
178
00:14:54,309 --> 00:14:56,436
[wood creaking]
179
00:14:59,948 --> 00:15:02,246
(steve)
Yeah, there's some
over there, mate.
180
00:15:02,317 --> 00:15:03,648
- (Lewis) Where?
- (steve) There.
181
00:15:03,718 --> 00:15:06,050
Where? I can't see
where your finger's pointing.
182
00:15:06,121 --> 00:15:07,110
There!
183
00:15:09,824 --> 00:15:12,520
Oh, you're fucking
useless, mate.
184
00:15:15,397 --> 00:15:16,887
Little flying
bastards.
185
00:15:16,965 --> 00:15:19,763
Look at this shit.
I've been bitten
all over, man.
186
00:15:19,834 --> 00:15:22,894
(Steve)
I thought you'd like
this jungle life, Jethro.
187
00:15:22,971 --> 00:15:24,734
Make you feel
right at home.
188
00:15:24,806 --> 00:15:25,795
[fake laugh]
[claps]
189
00:15:25,874 --> 00:15:27,865
You're a
flipping comedian,
you know that.
190
00:15:27,943 --> 00:15:28,932
Fucking clown!
191
00:15:30,545 --> 00:15:31,569
(Jed)
That's enough.
192
00:15:35,817 --> 00:15:38,217
Who wants a lovely
morning, steaming
cup of tea?
193
00:15:39,721 --> 00:15:41,018
(Jethro)
Yeah, nice one, Jed.
194
00:15:41,089 --> 00:15:43,387
Yeah? I'll tell you what.
Callum, go and
fill these up
195
00:15:43,458 --> 00:15:47,360
from the river, 200 meters
straight down there, son.
All right?
196
00:15:48,663 --> 00:15:50,756
And get a move on!
197
00:15:50,832 --> 00:15:52,857
Somebody wake
Lindsay up.
198
00:16:36,378 --> 00:16:37,902
[wood creaks]
199
00:16:53,261 --> 00:16:54,626
Where's my bloody water?
200
00:17:04,506 --> 00:17:05,973
(Jethro)
Jed, he's over here!
201
00:17:07,075 --> 00:17:08,440
Oh, you'll live.
202
00:17:08,510 --> 00:17:09,499
What happened?
203
00:17:09,577 --> 00:17:10,566
I got hit.
204
00:17:10,645 --> 00:17:11,634
Hit?
205
00:17:11,713 --> 00:17:12,771
(Blue)
someone hit you?
206
00:17:12,847 --> 00:17:14,712
(Jed)
No, Blue, he just
fell over, didn't you?
207
00:17:14,783 --> 00:17:15,977
(Callum)
No, I got hit.
208
00:17:16,051 --> 00:17:18,246
some joker smacked me
from behind.
209
00:17:18,319 --> 00:17:19,547
Was it you?
210
00:17:19,621 --> 00:17:20,918
It was us that
found you.
211
00:17:20,989 --> 00:17:22,183
Calm down,
killer.
212
00:17:22,257 --> 00:17:23,849
Where's your sense
of team spirit, eh?
213
00:17:23,925 --> 00:17:25,517
Are we safe with him
here being with us?
214
00:17:25,593 --> 00:17:27,925
(Jed)
steve, I think we're
gonna be alright
215
00:17:27,996 --> 00:17:30,430
with lover boy Lewis
here to protect you.
216
00:17:45,780 --> 00:17:47,975
[chatting, cheers]
217
00:17:48,049 --> 00:17:49,277
Whoo!
218
00:17:49,350 --> 00:17:51,409
No--no--no--
I don't really
like water, man.
219
00:17:51,486 --> 00:17:52,953
(all)
Come on!
Come on, man!
220
00:17:54,622 --> 00:17:56,783
Quiet, man.
shit.
221
00:17:56,858 --> 00:17:59,383
Come on, man.
That's it, man.
You're nearly there!
222
00:17:59,461 --> 00:18:00,621
(Lewis)
It's not far!
223
00:18:00,695 --> 00:18:02,424
Even fucking
Lindsay's done it!
224
00:18:02,497 --> 00:18:03,486
(Lewis)
Come on, man.
225
00:18:03,565 --> 00:18:05,396
Cross to the other bank.
That's all.
226
00:18:05,467 --> 00:18:07,901
(all)
Come on!
227
00:18:09,304 --> 00:18:11,534
(Jed)
That's it, Blue.
228
00:18:11,606 --> 00:18:12,732
Aaaah!
229
00:18:12,807 --> 00:18:13,899
[laughter]
230
00:18:13,975 --> 00:18:17,035
[indistinct]
231
00:18:17,112 --> 00:18:19,546
[shouting, laughing]
232
00:18:28,323 --> 00:18:31,349
[laughter, chatter]
233
00:18:31,426 --> 00:18:35,886
[shouting, talking]
234
00:18:37,799 --> 00:18:40,267
That's what I'm
talking about, man!
235
00:18:40,335 --> 00:18:42,997
(all)
Whoo! Yeah!
236
00:18:43,071 --> 00:18:46,871
(Jethro)
I swear, I'm the only one
getting bitten or something.
237
00:18:46,941 --> 00:18:48,772
Just relax.
238
00:18:48,843 --> 00:18:51,869
[humming]
239
00:18:55,383 --> 00:18:57,510
Boys, boys!
240
00:18:57,585 --> 00:19:01,112
Hang on a minute,
I'm just gonna have a waz.
Wait for me, innit, wait!
241
00:19:01,923 --> 00:19:02,912
Whoa.
242
00:19:04,292 --> 00:19:06,624
What the fuck
is that?
243
00:19:06,694 --> 00:19:09,128
Is that
a camp site?
244
00:19:09,197 --> 00:19:10,596
Boys!
245
00:19:12,834 --> 00:19:14,426
(Jed)
Hello?
246
00:19:17,772 --> 00:19:19,706
(Jethro)
You said there was
no one else here.
247
00:19:19,774 --> 00:19:21,674
(Jed)
There bloody well
shouldn't be.
248
00:19:21,743 --> 00:19:23,973
You sit down,
shut up,
don't touch anything.
249
00:19:24,045 --> 00:19:27,446
(Blue)
Look at all this.
They got a proper camp.
250
00:19:27,515 --> 00:19:29,881
Jeth, see if there's
any money in there.
251
00:19:29,951 --> 00:19:32,852
(woman)
Oi. Who are you?
252
00:19:32,921 --> 00:19:36,084
This island's private property.
There's no access
to the general public.
253
00:19:36,157 --> 00:19:38,853
I'm not general public.
so I'll ask you again,
who are you?
254
00:19:41,029 --> 00:19:43,725
Jed Wyler.
Moorgate's
Young Offenders.
255
00:19:43,798 --> 00:19:45,265
Who the fuck
are you?
256
00:19:45,333 --> 00:19:47,858
Luise Dow,
Temple Park.
257
00:19:49,070 --> 00:19:51,732
I thought we had
the island to ourselves
for the week.
258
00:19:51,806 --> 00:19:53,171
Yeah, so did l.
259
00:19:53,241 --> 00:19:54,333
[footsteps]
260
00:19:54,409 --> 00:19:55,899
Found our stalker.
Jo?
261
00:19:55,977 --> 00:19:57,842
Is this the little prick
that you saw?
262
00:19:57,912 --> 00:19:59,436
(Lindsay)
Get off me!
263
00:19:59,514 --> 00:20:00,572
Who the fuck
are these?
264
00:20:00,648 --> 00:20:02,138
Blue, sit the fuck down,
I mean it.
265
00:20:02,217 --> 00:20:04,208
Yeah. You all been
spying on us?
266
00:20:04,285 --> 00:20:06,412
(Steve)
No one's been
fucking spying on you.
267
00:20:06,487 --> 00:20:07,476
Fucking perverts.
268
00:20:07,555 --> 00:20:09,113
(Louise)
Can I have a word?
269
00:20:09,190 --> 00:20:10,680
Yeah.
270
00:20:11,259 --> 00:20:13,693
Listen, I don't want your lads
anywhere near my girls.
271
00:20:13,761 --> 00:20:15,353
They're enough
trouble already.
272
00:20:15,430 --> 00:20:19,491
Well, I'm not exactly delighted
about the situation myself,
am l, Louise?
273
00:20:19,567 --> 00:20:21,057
I got a couple
of drug dealers,
274
00:20:21,135 --> 00:20:25,003
a violent sociopath,
an armed robber, a murderer,
and a serial sex offender.
275
00:20:25,073 --> 00:20:27,371
Last thing I want
is your girls getting
all hot and riled
276
00:20:27,442 --> 00:20:29,034
up under the collar,
do you get me?
277
00:20:29,110 --> 00:20:31,169
Fine, we'll keep 'em
totally separate.
278
00:20:31,246 --> 00:20:33,407
Good. Then,
why don't you
279
00:20:33,481 --> 00:20:36,939
pack up your nice,
shiny tents and piss off
back to the mainland?
280
00:20:37,018 --> 00:20:38,849
It's not gonna happen.
281
00:20:38,920 --> 00:20:41,388
Right, well.
I'll take the, um,
282
00:20:41,456 --> 00:20:43,856
north side of the river,
you take the south side.
283
00:20:43,925 --> 00:20:45,392
Fine.
284
00:20:45,460 --> 00:20:47,792
But I think you mean
east and west.
285
00:20:47,862 --> 00:20:49,056
North's that way.
286
00:20:49,931 --> 00:20:52,525
Right. On your feet,
lads, we're moving out.
287
00:20:52,600 --> 00:20:54,591
Come on, chop-chop.
288
00:20:54,669 --> 00:20:56,261
see you later,
babe, yeah?
289
00:20:56,337 --> 00:20:57,361
Wanker.
290
00:20:58,239 --> 00:20:59,900
so what's your name?
291
00:21:00,775 --> 00:21:02,504
Jo.
And you?
292
00:21:02,577 --> 00:21:03,566
Lewis.
293
00:21:03,645 --> 00:21:04,737
Lewis.
294
00:21:06,514 --> 00:21:08,243
Bye, Jo.
295
00:21:08,316 --> 00:21:09,783
Bye, Lewis.
296
00:21:09,851 --> 00:21:11,284
(Steve)
Are you done?
297
00:21:11,352 --> 00:21:13,217
stay on your side
of the river, right?
298
00:21:13,288 --> 00:21:14,585
Yeah, yeah.
299
00:21:19,661 --> 00:21:21,686
You are such
a little slut.
300
00:21:21,763 --> 00:21:22,889
Go fuck yourself.
301
00:21:23,831 --> 00:21:26,994
Right, here we go,
boys, munchies.
302
00:21:27,068 --> 00:21:29,696
More importantly,
jobs.
303
00:21:29,771 --> 00:21:31,762
steve, Lew.
304
00:21:31,839 --> 00:21:35,104
There's a monastery
on our side of the river.
I want you to find it.
305
00:21:35,176 --> 00:21:36,700
It's actually
on the map.
306
00:21:36,778 --> 00:21:39,303
Blue and Jethro,
I want you to find
some high ground
307
00:21:39,380 --> 00:21:40,904
in case the weather
changes.
308
00:21:40,982 --> 00:21:42,609
And Callum
and Lindsay,
309
00:21:42,684 --> 00:21:46,347
there's a natural harbor
on our side of the river.
Find it.
310
00:22:01,703 --> 00:22:02,692
Wait for me!
311
00:22:02,770 --> 00:22:04,032
Piss off!
312
00:22:04,105 --> 00:22:05,538
But Jed said
you and me!
313
00:22:05,606 --> 00:22:06,834
I didn't!
314
00:22:06,908 --> 00:22:08,500
I thought
you were different.
315
00:22:10,511 --> 00:22:14,208
Well, I'm not! I'm just
like all the others,
so fuck off!
316
00:22:23,691 --> 00:22:25,989
(Jethro)
So you wanna
cross the river?
317
00:22:26,060 --> 00:22:27,550
You heard
what Jed said, man.
318
00:22:27,628 --> 00:22:29,926
But there's girls there,
man, what's wrong
with you?
319
00:22:29,997 --> 00:22:31,897
Girls that are a little
too white for me.
320
00:22:31,966 --> 00:22:33,797
I don't care about
their color, blood.
321
00:22:33,868 --> 00:22:35,961
I just care
about their gash,
you get me?
322
00:22:37,505 --> 00:22:41,032
To be honest, bro,
I don't think you really
stand a chance, man.
323
00:22:41,109 --> 00:22:43,907
I mean, look at
that chick back at camp,
what's-her-name, Jo.
324
00:22:43,978 --> 00:22:46,310
she's only making
eyes for Lewis.
325
00:22:46,381 --> 00:22:48,849
Yeah, but why,
Jethro.
326
00:22:49,784 --> 00:22:52,275
I mean, I reckon
I'm quite buff.
327
00:22:53,187 --> 00:22:54,518
Buff?
328
00:22:54,589 --> 00:22:57,490
You see them girls?
They like the big mans
like me, man.
329
00:22:57,558 --> 00:22:58,889
I'm big man!
330
00:22:58,960 --> 00:23:00,427
Trust me,
I'm big.
331
00:23:01,295 --> 00:23:02,592
Where it counts.
332
00:23:03,564 --> 00:23:05,031
Look, it's not
worth it, man.
333
00:23:05,099 --> 00:23:07,499
I say we just kick back
and chill here, innit?
334
00:23:07,568 --> 00:23:09,365
Take in some
of that fresh air,
Blue.
335
00:23:11,539 --> 00:23:13,097
(Steve)
Oi, oi.
336
00:23:13,174 --> 00:23:17,110
Well, I'm not one
to blow me own trumpet,
but well done, me.
337
00:23:17,178 --> 00:23:18,338
I've got the map.
338
00:23:18,413 --> 00:23:20,005
Yeah, I know,
but that's the point.
339
00:23:20,081 --> 00:23:21,571
I didn't need the map.
You did.
340
00:23:25,653 --> 00:23:27,917
(Lewis)
who the fuck
is this guy?
341
00:23:28,790 --> 00:23:31,258
Looks like someone
left a monk behind.
342
00:23:31,325 --> 00:23:33,759
Are you alright,
Father?
343
00:23:33,828 --> 00:23:36,558
What, did they
forget about you, eh?
344
00:23:37,365 --> 00:23:38,423
Eh?
345
00:23:40,535 --> 00:23:41,968
Come, Lewis!
346
00:23:44,672 --> 00:23:46,071
[pants]
347
00:23:52,146 --> 00:23:54,114
[laughter]
348
00:23:55,616 --> 00:23:57,106
Eh?
349
00:23:59,520 --> 00:24:01,010
Fuck him.
350
00:24:15,937 --> 00:24:19,134
Now, that's not
very holy, is it,
Father?
351
00:24:21,275 --> 00:24:22,264
Lew.
352
00:24:32,119 --> 00:24:33,108
[groans]
353
00:24:34,088 --> 00:24:35,851
Take that stick
away from me, man.
354
00:24:35,923 --> 00:24:37,948
seriously, Blue,
why have you got
a stick?
355
00:24:38,025 --> 00:24:39,515
'Cause I want
a stick, innit?
356
00:24:39,594 --> 00:24:40,891
shut your mouth, man.
357
00:24:42,797 --> 00:24:44,264
Afternoon, lads.
358
00:24:44,332 --> 00:24:46,323
Get lost?
359
00:24:46,400 --> 00:24:48,766
Never even tried.
What's the point?
360
00:24:48,836 --> 00:24:51,828
It's good for you, innit,
do something new.
It's good for the soul.
361
00:24:51,906 --> 00:24:54,204
You'll thank me for it
one day.
362
00:24:54,275 --> 00:24:55,674
Don't count on it,
Jed.
363
00:24:56,677 --> 00:24:57,666
Fair enough.
364
00:25:15,363 --> 00:25:16,352
You alright, mate?
365
00:25:17,765 --> 00:25:19,528
Jesus, fuck.
366
00:25:21,269 --> 00:25:23,169
We need to
get out of here.
367
00:25:23,237 --> 00:25:25,034
Come on,
let's get Louise.
368
00:25:29,944 --> 00:25:32,538
What are you doing?
Come on,
let's get Louise.
369
00:25:49,230 --> 00:25:50,629
Callum.
370
00:25:50,698 --> 00:25:52,222
Up you get,
son.
371
00:25:53,834 --> 00:25:56,166
I know what this vibe
looks like, but I swear--
372
00:25:56,237 --> 00:25:57,431
[tussling]
373
00:25:59,073 --> 00:26:00,472
Get the fucking cunt
off me!
374
00:26:00,541 --> 00:26:01,132
Don't--
375
00:26:01,208 --> 00:26:03,142
- (Jed) stay down!
- (Louise) Don't struggle!
376
00:26:06,814 --> 00:26:08,543
[tin clinks]
377
00:26:13,688 --> 00:26:15,280
A tramp
lived here?
378
00:26:15,356 --> 00:26:16,345
Yeah.
379
00:26:16,424 --> 00:26:19,416
For an uninhabited island,
it's getting pretty
fucking crowded, innit?
380
00:26:19,493 --> 00:26:21,290
You seriously do not
think I did this.
381
00:26:21,362 --> 00:26:24,058
You sent them two boys
down here to find
the place, not me!
382
00:26:24,131 --> 00:26:25,689
But we never found it,
did we, Lew?
383
00:26:25,766 --> 00:26:26,755
No, we got lost.
384
00:26:26,834 --> 00:26:28,802
Yeah, I fucking
know you.
385
00:26:28,869 --> 00:26:30,598
You don't know
nothing.
386
00:26:30,671 --> 00:26:33,196
There's something
not right about this.
387
00:26:33,274 --> 00:26:35,071
Yeah, too fucking
right it's not.
388
00:26:36,110 --> 00:26:37,839
I think they look
like bite marks.
389
00:26:43,684 --> 00:26:44,946
(Jed)
Right.
390
00:26:45,019 --> 00:26:47,544
Well, this trip is well
and truly over.
Got a phone?
391
00:26:47,622 --> 00:26:48,611
Yeah.
392
00:27:04,689 --> 00:27:06,281
Use it,
call the mainland.
392
00:26:55,062 --> 00:26:56,393
Phone's gone.
393
00:27:09,410 --> 00:27:12,038
Maybe we should let
the Police decide
who's guilty.
394
00:27:12,113 --> 00:27:14,877
Maybe you should stop
undermining my authority,
Louise.
395
00:27:15,549 --> 00:27:17,574
How much experience
have you actually had
396
00:27:17,652 --> 00:27:19,415
with special Unit
Youth Prisoners?
397
00:27:19,487 --> 00:27:22,888
Me--ten years.
398
00:27:22,957 --> 00:27:25,619
Well, not much,
to be honest.
399
00:27:25,693 --> 00:27:28,560
I served in Basra
with the 7th Armoured
Brigade
400
00:27:28,629 --> 00:27:30,494
because I joined
the prison service.
401
00:27:30,564 --> 00:27:32,361
so the inmates
I'm more used to
402
00:27:32,433 --> 00:27:35,231
are your Republican Guard,
Fedayin, Taliban types.
403
00:27:35,770 --> 00:27:37,135
so, yeah,
you're right.
404
00:27:37,204 --> 00:27:39,934
I've not had much
special Unit Youth
experience,
405
00:27:40,007 --> 00:27:42,532
but it was all they had.
How much experience
have you had
406
00:27:42,610 --> 00:27:44,544
with dead bodies
and how they got that way?
407
00:27:55,256 --> 00:27:56,848
Right,
who's the joker?
408
00:27:56,924 --> 00:27:59,017
Who's got my phone?
409
00:27:59,093 --> 00:28:02,551
I'm being serious.
Which one of you slags
has taken my fucking phone?!
410
00:28:02,630 --> 00:28:05,565
We ain't got your phone,
man. If we had your phone
we'd give it back.
411
00:28:05,633 --> 00:28:07,123
Just to get out
of this shitty place.
412
00:28:07,201 --> 00:28:09,226
I need my phone.
413
00:28:09,303 --> 00:28:11,134
(Jed)
You fucking know,
don't you, son?
414
00:28:11,205 --> 00:28:13,765
I ain't fucking got it,
right?!
415
00:28:13,841 --> 00:28:15,866
And even if I did--
416
00:28:15,943 --> 00:28:18,468
You ain't got the stones
to take it off me,
have you?
417
00:28:20,948 --> 00:28:23,007
You done
a head count recently?
418
00:28:25,119 --> 00:28:27,110
There's more of us
than you.
419
00:28:29,557 --> 00:28:31,218
Ngh! Ah!
420
00:28:31,292 --> 00:28:34,659
simple question!
Have you got the phone,
yes or no?!
421
00:28:34,729 --> 00:28:36,754
No. No,
fucking no.
422
00:28:36,831 --> 00:28:39,732
You need to keep
a lid on this situation.
423
00:28:42,603 --> 00:28:44,696
Right, everyone,
listen up.
424
00:28:44,772 --> 00:28:46,933
Considering everything's
happened today,
425
00:28:47,007 --> 00:28:49,703
Louise and the girls
are going to stay
here with us tonight.
426
00:28:49,777 --> 00:28:50,903
[guys cheer]
427
00:28:50,978 --> 00:28:52,605
No dicking around,
I mean it!
428
00:28:52,680 --> 00:28:54,773
so, what's the plan
of action, then.
Are we leaving?
429
00:28:54,849 --> 00:28:55,838
No.
430
00:28:55,916 --> 00:28:58,043
Tomorrow we'll go
and find the tramp's boat.
431
00:28:58,119 --> 00:29:00,110
Take it to the mainland
and get some help.
432
00:29:00,187 --> 00:29:01,745
so get some
food on, eh.
433
00:29:01,822 --> 00:29:03,483
The super-noodles
are mine, innit?
434
00:29:03,557 --> 00:29:04,888
[inaudible]
435
00:29:06,093 --> 00:29:07,958
(Jethro)
I'm sick of beans.
436
00:29:08,028 --> 00:29:09,893
[chatting]
437
00:29:09,964 --> 00:29:12,455
[laughter]
438
00:29:16,203 --> 00:29:18,000
(Jethro)
so, are you
enjoying that?
439
00:29:18,072 --> 00:29:19,061
It isn't bad.
440
00:29:20,174 --> 00:29:22,938
Can you give me the keys
to Callum's cuffs?
441
00:29:23,010 --> 00:29:24,602
Why?
442
00:29:24,678 --> 00:29:26,703
I just wanna give him
some food.
443
00:29:26,781 --> 00:29:28,214
Unless you want to.
444
00:29:29,984 --> 00:29:32,680
Louise, don't be
mugged off by Callum.
445
00:29:32,753 --> 00:29:34,448
Don't be fooled by him.
446
00:29:34,522 --> 00:29:37,821
The thing about that kid,
you never know which way
he's gonna fly.
447
00:29:39,093 --> 00:29:42,392
He's got a list
of previous as long
as my arm.
448
00:29:44,198 --> 00:29:46,792
I'll tell you something.
You know when
he was 14,
449
00:29:46,867 --> 00:29:50,303
he even killed another boy.
I know, I was there.
450
00:29:51,338 --> 00:29:53,533
Oh, he got away
without charge.
451
00:29:54,508 --> 00:29:56,408
Maybe he shouldn't
have done.
452
00:29:58,078 --> 00:30:00,342
I don't know
what he's capable of.
453
00:30:01,282 --> 00:30:03,273
still want the keys?
454
00:30:07,922 --> 00:30:10,083
You're taking
a bit of a risk,
aren't ya?
455
00:30:10,157 --> 00:30:12,057
I'm a stone-cold
killer, remember?
456
00:30:12,126 --> 00:30:13,991
I don't think so.
457
00:30:15,095 --> 00:30:17,325
You don't think
I did it, then?
458
00:30:18,432 --> 00:30:21,367
I don't think
you could do
anything to me.
459
00:30:27,241 --> 00:30:28,503
Can I smoke
a cigarette?
460
00:30:38,152 --> 00:30:40,848
Did you kill that lad
back in the other
institution?
461
00:30:40,921 --> 00:30:43,014
What?
462
00:30:45,726 --> 00:30:48,786
Jed's told you
his favorite story,
then?
463
00:30:49,997 --> 00:30:51,294
Well, did you?
464
00:30:56,237 --> 00:30:57,795
He died.
465
00:31:01,709 --> 00:31:03,472
You see that?
466
00:31:05,246 --> 00:31:08,340
This lad, Neeson,
stuck his craft
knife in me.
467
00:31:09,516 --> 00:31:11,814
I defended myself,
that's all.
468
00:31:13,888 --> 00:31:16,015
He stabbed me, but...
469
00:31:16,090 --> 00:31:18,388
No way I wanted
to kill him.
470
00:31:18,459 --> 00:31:20,859
Why would I want
to kill him?
471
00:31:20,928 --> 00:31:24,455
You know,
I don't want to spend
all my life inside.
472
00:31:24,531 --> 00:31:26,658
These boys,
they don't give a shit.
473
00:31:26,734 --> 00:31:29,532
They love it.
They're never getting out.
474
00:31:29,603 --> 00:31:31,798
But me,
I'm using this.
475
00:31:31,872 --> 00:31:33,703
I've got a plan.
476
00:31:33,774 --> 00:31:34,763
You got a plan, eh?
477
00:31:34,842 --> 00:31:36,400
Yeah, I have.
478
00:31:36,477 --> 00:31:39,378
I keep my head down,
and I do this quietly.
479
00:31:39,446 --> 00:31:42,574
'Cos when I get out,
there's no foster care,
480
00:31:42,650 --> 00:31:45,915
no more care at all.
Out of the system.
481
00:31:45,986 --> 00:31:47,476
It's just Callum.
482
00:31:47,554 --> 00:31:52,389
And I can have one day
without doors slamming,
without shouting,
483
00:31:52,459 --> 00:31:55,257
just silence
to think.
484
00:31:57,564 --> 00:32:00,590
[panting, heavy breathing]
485
00:32:00,668 --> 00:32:02,795
[soft moaning]
486
00:32:05,940 --> 00:32:07,874
[Lewis moaning]
487
00:32:07,942 --> 00:32:09,375
ssshhh!
488
00:32:11,312 --> 00:32:12,745
ssshh, what's that?
489
00:32:12,813 --> 00:32:14,337
It's me, it's me.
490
00:32:14,415 --> 00:32:15,473
ssshh!
491
00:32:15,549 --> 00:32:17,540
[moaning continues]
492
00:32:17,618 --> 00:32:19,586
(Lewis)
Oh! Oh!
493
00:32:19,653 --> 00:32:22,178
[Jo moans]
494
00:32:53,854 --> 00:32:55,947
[bird chirps loudly]
495
00:33:00,060 --> 00:33:01,994
Yo, Blue,
come on, man,
wake up.
496
00:33:02,062 --> 00:33:03,962
Blue, wake up,
it's water duty.
497
00:33:04,031 --> 00:33:06,090
(Blue)
Well, it don't take
two of us, man.
498
00:33:06,166 --> 00:33:08,532
Yeah, but Jed said
not to go out
alone, innit?
499
00:33:08,602 --> 00:33:11,571
You're gonna need
a crowbar and a winch
to get me out of here,
500
00:33:11,638 --> 00:33:13,469
'cause I ain't moving,
alright?
501
00:33:14,808 --> 00:33:16,605
You're so flipping
useless, you, man.
502
00:33:16,677 --> 00:33:19,305
Don't even know why
I hang around with you
in the first place.
503
00:33:19,380 --> 00:33:20,745
Shut up!
504
00:33:26,220 --> 00:33:28,188
[shouts]
Hello, there!
505
00:33:30,324 --> 00:33:31,814
[chuckles]
506
00:33:32,526 --> 00:33:33,993
Oh, fuck!
507
00:33:40,067 --> 00:33:42,126
# Yeah, yeah #
508
00:33:46,006 --> 00:33:47,530
[chuckles]
509
00:33:56,817 --> 00:33:58,808
[snarling]
510
00:34:02,122 --> 00:34:03,749
[roar, snarl]
[Jethro screams]
511
00:34:03,824 --> 00:34:06,952
(Jed)
So you let him go out
alone? You, you plank.
512
00:34:07,027 --> 00:34:10,155
How many times have
I got to tell you things
before you actually listen?
513
00:34:10,230 --> 00:34:12,892
He's gonna be fine.
I mean, what's
gonna happen to him?
514
00:34:12,966 --> 00:34:14,866
Well, I'll tell you
what's gonna happen.
515
00:34:14,935 --> 00:34:16,368
You are gonna go
and find him.
516
00:34:16,437 --> 00:34:18,530
Alright, let me
get this straight, yeah.
517
00:34:18,605 --> 00:34:21,403
so you want me to go
out there alone
518
00:34:21,475 --> 00:34:23,238
to find another guy
out there alone
519
00:34:23,310 --> 00:34:25,710
when no one's supposed
to be going out there alone.
520
00:34:25,779 --> 00:34:27,303
Yeah, that really
makes sense, Jed.
521
00:34:27,381 --> 00:34:28,939
Yeah, well.
I'll tell you what.
522
00:34:29,016 --> 00:34:32,383
Why don't you take
your best mate
shitty pants with you?
523
00:34:32,453 --> 00:34:33,886
[Steve chuckles]
524
00:34:33,954 --> 00:34:37,856
Yeah. Take Lindsay
for your protection,
Blue.
525
00:34:39,326 --> 00:34:40,953
No, I'd rather
go out alone.
526
00:34:41,929 --> 00:34:44,727
Right, don't talk to me,
don't walk near me,
just walk behind me.
527
00:34:44,798 --> 00:34:45,924
Understand?
528
00:34:46,967 --> 00:34:49,060
What are you doing, man?
That's enough close.
529
00:34:49,136 --> 00:34:50,763
I said don't walk
next to me, innit?
530
00:34:50,838 --> 00:34:52,328
Well, how far?
That far?
531
00:34:52,406 --> 00:34:54,067
That far!
stay away from me, innit?
532
00:34:54,141 --> 00:34:56,632
Fucking dickhead, man.
shit, it's always me,
innit!
533
00:34:58,645 --> 00:35:00,476
(Blue)
Jethro!
534
00:35:00,547 --> 00:35:02,037
Jethro, man!
535
00:35:02,116 --> 00:35:03,743
He's not here,
is he?
536
00:35:03,817 --> 00:35:05,546
Well, he was here,
look.
537
00:35:05,619 --> 00:35:08,019
Look, man,
just keep looking,
innit.
538
00:35:08,088 --> 00:35:09,180
Jethro, man!
539
00:35:09,256 --> 00:35:11,656
Come on, cuz,
where are you?
540
00:35:11,725 --> 00:35:12,919
Come on, cuz!
541
00:35:15,395 --> 00:35:17,158
Jethro!
542
00:35:17,831 --> 00:35:19,321
Look.
543
00:35:19,399 --> 00:35:21,299
Why'd you think
he'd run off?
544
00:35:21,368 --> 00:35:23,734
Do you think
something bad's
happened to him?
545
00:35:24,605 --> 00:35:26,197
something bad?
546
00:35:26,273 --> 00:35:27,706
Oh, you'd like
that, innit?
547
00:35:27,774 --> 00:35:30,402
Er, a little bit of action, eh?
You never did like Jethro.
548
00:35:40,487 --> 00:35:42,978
(Louise)
We'll make a move
when the lads get back.
549
00:35:43,056 --> 00:35:44,523
(Blue)
He's dead!
Quickly!
550
00:35:44,591 --> 00:35:46,320
He's fucking dead, man!
551
00:35:46,393 --> 00:35:47,951
He's dead!
His arm,
we found his arm!
552
00:35:48,028 --> 00:35:49,893
Floating down the river!
His arm torn off!
553
00:35:49,963 --> 00:35:51,225
Calm down, Blue.
What happened?
554
00:35:51,298 --> 00:35:53,926
There's something else
on this island, and it tore
Jethro to pieces!
555
00:35:54,001 --> 00:35:54,990
You saw him?
556
00:35:55,068 --> 00:35:56,729
- I saw his arm!
- And you're sure he's dead?
557
00:35:56,803 --> 00:35:57,895
[Blue and Lindsay shout]
558
00:35:57,971 --> 00:35:59,336
Blue, are you
dicking me around?
559
00:35:59,406 --> 00:36:00,464
[Blue and Lindsay shout]
560
00:36:00,541 --> 00:36:02,099
(Jed)
Everybody calm down!
Stay here!
561
00:36:02,176 --> 00:36:03,438
Louise, you--
562
00:36:06,046 --> 00:36:08,640
(Louise)
Everybody get down!
Hide behind something!
563
00:36:08,715 --> 00:36:09,977
Move!
564
00:36:10,050 --> 00:36:11,574
(Lewis)
Come on!
565
00:36:13,153 --> 00:36:16,020
Argh!
Aaaah!
566
00:36:16,089 --> 00:36:17,818
(Louise)
Callum, what can you see?
567
00:36:17,891 --> 00:36:19,518
(Callum)
I can't see anybody!
568
00:36:19,593 --> 00:36:20,582
[Jed grunts]
569
00:36:30,370 --> 00:36:32,668
I've been shot
by a fucking arrow.
570
00:36:32,739 --> 00:36:34,707
Aaaah!
571
00:36:34,775 --> 00:36:35,764
Fuck!
572
00:36:35,842 --> 00:36:37,605
Come here, help me!
573
00:36:39,880 --> 00:36:41,040
Get it out!
574
00:36:41,114 --> 00:36:42,547
Where are
the keys?!
575
00:36:42,616 --> 00:36:45,084
[grunting, barking]
576
00:36:45,152 --> 00:36:47,347
[barking approaching]
577
00:36:47,421 --> 00:36:49,252
Jed! Where are
the keys?!
578
00:36:49,323 --> 00:36:51,120
I can't help
with my hands cuffed!
579
00:36:51,191 --> 00:36:52,988
- (Jed) Go, go.
- (Louise) No!
580
00:36:54,461 --> 00:36:55,723
Go now!
581
00:36:55,796 --> 00:36:57,593
[growling, barking]
582
00:36:57,664 --> 00:36:58,858
Take this!
583
00:36:58,932 --> 00:37:01,127
I'm gonna try
and draw them off.
Come on.
584
00:37:01,201 --> 00:37:02,691
Run, run, run...
585
00:37:02,769 --> 00:37:04,760
[shouting]
Alright! Over here!
586
00:37:04,838 --> 00:37:05,998
Hey!!!
587
00:37:06,073 --> 00:37:07,802
- Hey, over here!
- Hey!!!
588
00:37:07,874 --> 00:37:08,932
Go, go, go!
589
00:37:28,895 --> 00:37:30,886
[dogs growl]
590
00:37:33,267 --> 00:37:34,495
[whistling]
591
00:37:36,103 --> 00:37:37,365
Aaaahhh!
592
00:37:37,437 --> 00:37:39,371
[growling,
tearing flesh]
593
00:37:39,439 --> 00:37:40,906
[barking]
[shouting]
594
00:37:55,489 --> 00:37:57,218
Oh, Christ!!!
595
00:38:02,029 --> 00:38:03,553
No, leave him,
go!
596
00:38:03,630 --> 00:38:05,860
[Jed shouts, cries in pain]
597
00:38:15,709 --> 00:38:17,506
Aaah!
598
00:38:17,577 --> 00:38:20,273
[dogs growl, snarl, tear, chew]
599
00:38:32,326 --> 00:38:34,556
[whistling]
600
00:38:41,001 --> 00:38:41,490
Fuck.
601
00:38:41,568 --> 00:38:42,762
I'm gonna
head them off.
602
00:38:42,836 --> 00:38:44,599
- We've gotta stay to--
- Just do it!
603
00:38:44,671 --> 00:38:45,797
Argh!
604
00:38:51,211 --> 00:38:52,701
Louise!
605
00:39:16,536 --> 00:39:18,197
Oh!
606
00:39:18,271 --> 00:39:19,738
[snarling]
607
00:39:21,241 --> 00:39:23,209
[Louise shouts]
608
00:39:37,357 --> 00:39:39,018
[branches snap]
609
00:39:46,733 --> 00:39:47,927
[groans]
610
00:39:48,001 --> 00:39:49,093
(Lewis)
You alright?
611
00:39:49,169 --> 00:39:50,830
Yeah.
612
00:39:50,904 --> 00:39:52,462
Fucking unbelievable,
right?
613
00:39:53,874 --> 00:39:55,102
(Blue)
What was that, man?
614
00:39:55,175 --> 00:39:57,302
I mean, what's happening?
Did you see anyone?
615
00:39:57,377 --> 00:39:59,402
Did you see that guy
with the crossbow?
616
00:39:59,479 --> 00:40:01,504
No! shut up!
617
00:40:06,019 --> 00:40:07,384
Fuck me!
618
00:40:13,894 --> 00:40:16,658
Couldn't have happened
to a nicer prick.
619
00:40:20,934 --> 00:40:23,630
[out of breath]
Where's everyone
else?
620
00:40:23,703 --> 00:40:24,727
Where's Louise?
621
00:40:24,805 --> 00:40:26,602
(Jo)
Why did someone
do this to us?
622
00:40:26,673 --> 00:40:28,607
I mean,
what have we done?
623
00:40:28,675 --> 00:40:31,473
Maybe they were mates
with that tramp.
624
00:40:33,046 --> 00:40:36,015
Maybe. But we didn't
kill him, did we?
625
00:40:36,983 --> 00:40:40,475
(Mandy)
Well, wasn't this one of
them old army places?
626
00:40:40,554 --> 00:40:43,148
Maybe--maybe them
dogs were just left here
and--
627
00:40:43,256 --> 00:40:46,384
Yeah, and I suppose
they left a guy with
a crossbow, too, right?
628
00:40:46,460 --> 00:40:47,825
(Jo)
Listen, I don't care.
629
00:40:47,894 --> 00:40:49,589
I just wanna get out
of here, okay?
630
00:40:49,663 --> 00:40:51,528
(Mandy)
How are we gonna get out?
631
00:40:51,598 --> 00:40:54,294
There's no way off
this fucking island
without a boat.
632
00:40:57,370 --> 00:40:58,997
(steve)
Killer made it then.
633
00:41:11,885 --> 00:41:13,580
(Mandy)
Have you seen Louise?
634
00:41:13,653 --> 00:41:15,348
Do you know
where she is?
635
00:41:15,422 --> 00:41:17,447
she died.
636
00:41:18,959 --> 00:41:20,426
What?
637
00:41:20,494 --> 00:41:22,894
she took one of the dogs
over the cliff with her.
638
00:41:22,963 --> 00:41:25,193
Where are
you going?
639
00:41:25,265 --> 00:41:26,892
stop!
640
00:41:26,967 --> 00:41:28,434
Please!
641
00:41:30,570 --> 00:41:33,334
Why would I wait here?
He knows where we are.
642
00:41:33,406 --> 00:41:36,307
(Blue)
No, no, maybe
he don't wanna kill us.
643
00:41:36,376 --> 00:41:38,606
I mean, maybe
he just wanted Jed.
644
00:41:38,678 --> 00:41:41,374
I mean, it's
a possibility, innit?
645
00:41:41,448 --> 00:41:44,246
A pissed off former
inmate or something.
646
00:41:44,317 --> 00:41:45,443
Listen.
647
00:41:45,519 --> 00:41:46,986
We need
to stick together.
648
00:41:47,053 --> 00:41:48,543
And we need
to help each other.
649
00:41:48,622 --> 00:41:50,214
Why would l
help you?
650
00:41:50,290 --> 00:41:52,053
Fuck him.
Let him go.
651
00:41:52,125 --> 00:41:53,786
Who gives a shit?
652
00:41:53,860 --> 00:41:55,828
(Blue)
Yo, Steve.
He's got a knife, man.
653
00:41:55,896 --> 00:42:00,026
(Steve)
Yeah. Well, leave
the knife, there's a good boy.
654
00:42:01,301 --> 00:42:03,360
You're joking,
aren't you?
655
00:42:03,436 --> 00:42:05,199
- No.
- [laughs]
656
00:42:05,272 --> 00:42:06,432
Leave it.
657
00:42:07,040 --> 00:42:08,029
Take it.
658
00:42:08,108 --> 00:42:09,439
(Lewis)
Give us the knife.
659
00:42:09,509 --> 00:42:10,874
I will fucking gut you,
kidder.
660
00:42:10,944 --> 00:42:12,741
(Mandy)
Okay, alright.
Alright.
661
00:42:12,812 --> 00:42:15,645
He's right,
we can't stay here.
662
00:42:16,716 --> 00:42:18,183
Mandy, those
army huts, remember?
663
00:42:18,251 --> 00:42:20,082
- (Lewis) Where?
- (Mandy) Across the river.
664
00:42:20,153 --> 00:42:21,484
The other side
of the island.
665
00:42:21,555 --> 00:42:23,853
Let's get our shit together
and get out of here!
666
00:42:24,524 --> 00:42:26,116
Oi!
Come on!
667
00:42:28,028 --> 00:42:29,017
Wait up, man.
668
00:42:29,095 --> 00:42:30,562
shut up!
669
00:42:35,468 --> 00:42:37,060
- Oi.
- Ow!
670
00:42:39,539 --> 00:42:40,699
[panting]
671
00:42:40,774 --> 00:42:42,105
Are they gone yet?
672
00:42:42,175 --> 00:42:43,437
Come on.
673
00:42:45,078 --> 00:42:46,136
Go!
674
00:43:33,560 --> 00:43:34,925
[whispering]
steve.
675
00:43:35,962 --> 00:43:37,122
What?
676
00:43:37,197 --> 00:43:38,289
Nothing.
677
00:43:38,365 --> 00:43:39,832
Then fuck off.
678
00:43:42,202 --> 00:43:44,170
How come
he's in charge now?
679
00:43:44,237 --> 00:43:47,229
(Blue)
He's got the knife,
he's the man.
680
00:43:48,041 --> 00:43:50,635
Yeah, but surely
you could take
that off him, innit?
681
00:43:50,710 --> 00:43:52,678
Yeah,
If I wanted to.
682
00:43:52,746 --> 00:43:54,304
But I don't want to.
683
00:43:54,381 --> 00:43:56,542
Not yet.
684
00:43:56,616 --> 00:43:59,710
Why not? I mean,
are you scared?
685
00:43:59,786 --> 00:44:01,185
shut the f--
686
00:44:16,236 --> 00:44:19,899
Okay. I reckon
there's only three
dogs left.
687
00:44:19,973 --> 00:44:21,133
There's seven of us,
688
00:44:21,207 --> 00:44:24,142
so even if they come fast
they can't get us
if we're holding these.
689
00:44:24,210 --> 00:44:25,905
(Lewis)
Maybe they won't
come back.
690
00:44:25,979 --> 00:44:27,674
(Lindsay)
Oh, they'll be back.
I know it.
691
00:44:27,747 --> 00:44:29,078
(Jo)
Just shut up!
692
00:44:29,149 --> 00:44:31,515
(Lindsay)
Are we going
in the right direction?
693
00:44:31,584 --> 00:44:33,518
(Mandy)
Yeah, this is the way.
694
00:44:33,586 --> 00:44:35,315
(Jo)
This is the way,
I remember.
695
00:44:37,657 --> 00:44:39,921
[insects buzz]
696
00:44:45,198 --> 00:44:46,756
(Blue)
Fuck!
697
00:44:46,833 --> 00:44:48,630
Man!
698
00:44:59,746 --> 00:45:01,236
My God,
that's sick!
699
00:45:01,948 --> 00:45:03,210
It's so sick.
700
00:45:03,283 --> 00:45:04,341
This is so fucked up.
701
00:45:04,417 --> 00:45:06,442
(Steve)
What's the matter,
Lewis?
702
00:45:07,353 --> 00:45:10,811
You're not feeling...
rehabilitated yet?
703
00:45:14,961 --> 00:45:17,088
He's following us.
He's watching us now.
704
00:45:17,163 --> 00:45:18,630
(Lewis)
What do we do,
Steve?
705
00:45:19,566 --> 00:45:21,693
(Steve)
Get the fuck
out of here.
706
00:45:50,730 --> 00:45:52,493
Fuck you!!!
707
00:46:15,421 --> 00:46:16,888
(Lewis)
This is good,
right?
708
00:46:16,956 --> 00:46:18,014
(steve)
Yeah.
709
00:46:18,091 --> 00:46:19,581
Yeah, this is good.
710
00:46:47,220 --> 00:46:48,949
You first, killer.
711
00:46:58,965 --> 00:47:00,296
(Blue)
What is this place?
712
00:47:00,366 --> 00:47:01,264
(Jo)
This is good.
713
00:47:01,334 --> 00:47:03,029
So we're gonna
be safe here, yeah?
714
00:47:03,102 --> 00:47:04,069
(Mandy)
Yeah.
715
00:47:04,137 --> 00:47:05,729
[rummaging]
716
00:47:21,754 --> 00:47:23,915
(Blue)
I've never seen
a dead body before.
717
00:47:24,958 --> 00:47:26,653
(Callum)
I have.
718
00:47:29,295 --> 00:47:31,627
What--what did
that "D" mean, man?
719
00:47:31,698 --> 00:47:34,189
Do you reckon it was
his name or something?
720
00:47:34,267 --> 00:47:36,428
He's not fucking Zorro,
is he?
721
00:47:36,502 --> 00:47:39,369
Maybe it was
"D" for "dead"?
722
00:47:39,439 --> 00:47:41,066
[scoffs]
Then his name
should be
723
00:47:41,140 --> 00:47:42,630
"The bloody
obvious killer. "
724
00:47:42,709 --> 00:47:45,007
(Lindsay)
Maybe it's
someone else's name.
725
00:47:47,747 --> 00:47:49,180
Like who?
726
00:47:49,249 --> 00:47:51,308
(Lewis)
David, Donald,
Derek...
727
00:47:51,384 --> 00:47:52,851
(Blue)
Dickhead.
728
00:47:54,954 --> 00:47:56,649
Davie.
729
00:48:02,328 --> 00:48:04,523
Oh, shit!
730
00:48:04,597 --> 00:48:06,064
Davie.
731
00:48:08,501 --> 00:48:10,332
Davie.
732
00:48:10,403 --> 00:48:11,700
Who's Davie?
733
00:48:11,771 --> 00:48:14,501
(Lindsay)
It's Davie's dad
out there.
734
00:48:14,574 --> 00:48:17,907
(Blue)
No--no way,
no fucking way, man!
735
00:48:17,977 --> 00:48:20,946
Yeah! He's come
to get us, cos of
what you did to him!
736
00:48:21,014 --> 00:48:23,039
shut your
fucking mouth!
737
00:48:23,116 --> 00:48:25,016
We didn't kill him,
did we?
738
00:48:25,685 --> 00:48:27,448
He topped himself,
remember?
739
00:48:30,657 --> 00:48:31,919
Yeah, why, though?
740
00:48:33,359 --> 00:48:35,054
Because of you!
741
00:48:35,128 --> 00:48:37,119
All of you.
742
00:48:41,935 --> 00:48:43,960
You know something,
don't ya?
743
00:48:46,072 --> 00:48:47,300
Talk,
you little shit!
744
00:48:47,373 --> 00:48:48,840
What do you know?!
745
00:48:48,908 --> 00:48:50,307
[panting]
Nothing!
746
00:48:50,376 --> 00:48:51,536
[metal chinks]
747
00:48:52,145 --> 00:48:53,305
[groans]
748
00:48:53,379 --> 00:48:57,406
You tell me what
you know or I will
slice your fucking throat.
749
00:48:57,483 --> 00:49:00,919
What do you know
about Davie's dad?
750
00:49:00,987 --> 00:49:02,955
He was scared of him.
751
00:49:03,022 --> 00:49:06,116
He loved him, like,
but he said--he said
he was just crazy.
752
00:49:06,192 --> 00:49:07,591
Aah! Alright!
753
00:49:07,660 --> 00:49:08,820
He was--
he was--
754
00:49:08,895 --> 00:49:11,489
He was a soldier
or something.
That's it, a soldier.
755
00:49:11,564 --> 00:49:13,498
And that is all I know.
I swear.
756
00:49:13,566 --> 00:49:17,002
You know more,
you lying little fucker!
757
00:49:17,770 --> 00:49:18,998
I don't know--
758
00:49:19,072 --> 00:49:21,802
He was--he was--
special Forces
or something!
759
00:49:21,874 --> 00:49:22,772
I don't know!
760
00:49:22,842 --> 00:49:24,104
(Lewis)
Special Forces?
761
00:49:24,177 --> 00:49:24,905
Yeah...
762
00:49:24,978 --> 00:49:26,309
He's gonna
kill us, steve.
763
00:49:26,379 --> 00:49:28,677
What are we
gonna do if this
guy's a real soldier?
764
00:49:28,748 --> 00:49:29,874
(Steve)
Shut up, Lewis.
765
00:49:29,949 --> 00:49:31,314
What about
the dogs?
766
00:49:31,384 --> 00:49:33,215
Fuck the dogs,
is that it?
767
00:49:33,286 --> 00:49:36,813
All I know.
I swear to you now,
that's all I know.
768
00:49:36,889 --> 00:49:38,186
We're so fucked.
769
00:49:39,058 --> 00:49:42,494
No, Jo.
No, we're not.
770
00:49:42,562 --> 00:49:44,962
This has nothing
to do with us.
771
00:49:45,031 --> 00:49:46,259
It's not us
he wants.
772
00:49:46,332 --> 00:49:48,493
It's just those
little shits.
773
00:49:48,568 --> 00:49:50,559
(Blue)
Why don't you go
and tell him that, eh?
774
00:49:50,636 --> 00:49:52,661
And tell him
that I never done
nothing either.
775
00:49:52,739 --> 00:49:55,299
He's not gonna let
anyone off the island
now, is he?
776
00:49:55,375 --> 00:49:56,603
But we didn't
do anything.
777
00:49:59,312 --> 00:50:01,610
If he's letting us
know who he is--
778
00:50:01,681 --> 00:50:04,616
that means none
of us are getting
out of here alive.
779
00:50:23,736 --> 00:50:25,465
[ruffling]
780
00:50:28,307 --> 00:50:30,832
[soft thuds]
781
00:50:42,922 --> 00:50:44,583
Fuck off.
782
00:51:28,935 --> 00:51:30,527
[Jo gasps]
783
00:51:39,212 --> 00:51:40,201
[gasp]
784
00:51:40,279 --> 00:51:42,042
Hey.
785
00:51:42,115 --> 00:51:43,139
What do you want?
786
00:51:43,216 --> 00:51:45,741
I just wanted
to make sure
you was alright.
787
00:51:45,818 --> 00:51:49,276
I mean, you shouldn't
really be out here
by yourself, should you?
788
00:51:49,355 --> 00:51:50,788
Yeah, I'm fine,
thanks.
789
00:51:50,857 --> 00:51:52,791
Why does Lewis
get all the favors, eh?
790
00:51:54,260 --> 00:51:56,421
I mean, what about me?
791
00:51:56,496 --> 00:51:58,054
Don't you like me?
792
00:51:58,131 --> 00:52:00,292
Fuck you, Blue!
Get out of my way!
793
00:52:00,366 --> 00:52:02,800
I just want a little bit
of what Lewis
is getting.
794
00:52:02,869 --> 00:52:03,767
Fuck off.
795
00:52:05,104 --> 00:52:07,095
Who do you think
you're talking to, eh?
796
00:52:07,173 --> 00:52:08,504
Eh?
797
00:52:08,574 --> 00:52:09,598
You shut your mouth!
798
00:52:09,675 --> 00:52:10,664
[screams, moans]
799
00:52:10,743 --> 00:52:12,734
If you scream,
I will fucking
kill you, man.
800
00:52:12,812 --> 00:52:15,337
I will kill you.
They'll just think
it was the hunter anyway.
801
00:52:15,414 --> 00:52:18,440
Don't worry, darling,
you're gonna like this.
I swear, I'm good.
802
00:52:18,518 --> 00:52:19,507
[muffled screams]
803
00:52:19,585 --> 00:52:20,574
Alright?
804
00:52:21,487 --> 00:52:22,613
No, no, no, no...
805
00:52:22,688 --> 00:52:23,677
Aaah!
806
00:52:23,756 --> 00:52:26,486
You were gonna
rape my girl, were ya?
Were ya? Were ya?!
807
00:52:30,563 --> 00:52:32,428
I'm gonna
fucking kill you!
808
00:52:32,498 --> 00:52:36,161
[shouting, screaming]
809
00:52:37,503 --> 00:52:38,527
Get off me!!!
810
00:52:38,604 --> 00:52:40,538
I didn't do nothing,
you stupid bitch!
811
00:52:40,606 --> 00:52:42,938
I'm gonna
fucking kill you,
you lying cunt!!!
812
00:52:43,009 --> 00:52:45,102
Yeah? You gotta
catch me first,
innit, rude boy.
813
00:52:45,178 --> 00:52:46,805
Fine. You better run,
motherfucker!
814
00:52:46,879 --> 00:52:49,109
- You better fucking run!
- (Callum) I'm warning you.
815
00:52:49,182 --> 00:52:52,083
[metal clasping]
[Blue yells in pain]
816
00:52:56,522 --> 00:52:58,513
someone please...
Aaaahhh!
817
00:52:58,591 --> 00:52:59,990
- Whoa.
- (Blue) My leg!
818
00:53:00,059 --> 00:53:02,493
My leg!!!
Please help me!
Help me, please!
819
00:53:02,562 --> 00:53:03,790
(Mandy)
We have to help him.
820
00:53:03,863 --> 00:53:05,023
(Jo)
Let him fucking bleed.
821
00:53:05,097 --> 00:53:06,826
(steve, chuckling)
Does it hurt, mate?
822
00:53:06,899 --> 00:53:09,868
- (steve) I bet that's stinging.
- (Callum) We're gonna help you.
823
00:53:09,936 --> 00:53:12,200
[Blue yells in pain]
824
00:53:12,271 --> 00:53:14,102
[screams, sobs]
825
00:53:15,374 --> 00:53:16,841
Mandy,
hold him up!
826
00:53:16,909 --> 00:53:18,501
(Mandy)
I can't do it!
827
00:53:18,578 --> 00:53:20,102
[weeping]
I don't wanna die!
828
00:53:20,813 --> 00:53:22,041
(Lindsay)
Callum!
829
00:53:22,114 --> 00:53:23,741
(Mandy)
I can't hold...
830
00:53:24,383 --> 00:53:26,715
Help me
hold him up, please.
831
00:53:26,786 --> 00:53:27,980
(Jo)
Don't you dare!
832
00:53:28,054 --> 00:53:29,385
(Mandy)
He's falling!
833
00:53:29,455 --> 00:53:31,184
[Blue screams, groans]
[Callum strains]
834
00:53:31,257 --> 00:53:32,087
[clank]
835
00:53:32,158 --> 00:53:33,557
- (Blue) Aaah!
- (Mandy) Help me!
836
00:53:33,626 --> 00:53:34,615
[whistling]
837
00:53:34,694 --> 00:53:37,754
Guys! The dogs are here!
Quick, quick, hurry up!
838
00:53:37,830 --> 00:53:38,888
[whistling]
839
00:53:38,965 --> 00:53:40,262
(Mandy)
I can't hold him.
840
00:53:40,333 --> 00:53:42,392
(Callum)
Blue! I can't
get you out, man!
841
00:53:42,468 --> 00:53:43,901
I can't get you out.
842
00:53:45,504 --> 00:53:47,335
I'm gonna have
to cut your foot off.
843
00:53:47,406 --> 00:53:49,738
(Blue)
What? No! No!
844
00:53:49,809 --> 00:53:51,106
No!!!
[thud]
845
00:53:51,177 --> 00:53:52,337
[straining]
846
00:53:52,411 --> 00:53:55,107
[tearing]
[yelling]
847
00:53:55,181 --> 00:53:56,580
Aaaaahhh!!!
848
00:54:05,658 --> 00:54:07,250
(Callum)
Run.
849
00:54:07,326 --> 00:54:09,453
[dogs bark, howl]
850
00:54:09,528 --> 00:54:11,018
(Callum)
Mandy, run!
851
00:54:21,674 --> 00:54:22,834
Get down!
852
00:54:22,908 --> 00:54:23,897
[girls shriek]
853
00:54:23,976 --> 00:54:24,965
[class breaks]
854
00:54:25,044 --> 00:54:26,375
(Lindsay)
Oh, fuck!
855
00:54:26,445 --> 00:54:28,003
(Steve)
Put it out!
856
00:54:28,080 --> 00:54:29,240
Move!
857
00:54:30,816 --> 00:54:31,805
[glass breaks]
858
00:54:31,884 --> 00:54:33,852
(Callum)
There's
another one, Steve!
859
00:54:33,919 --> 00:54:37,082
[screaming, yelling]
860
00:54:37,156 --> 00:54:38,817
(Steve)
Get out of the way!
861
00:54:38,891 --> 00:54:41,291
- (Jo) Let's go!
- (Lewis) Go, go, go!
862
00:54:41,360 --> 00:54:42,918
(Steve)
Lew, give us a hand!
863
00:54:42,995 --> 00:54:44,895
[glass breaking]
864
00:54:44,964 --> 00:54:46,363
Another one!
865
00:54:47,233 --> 00:54:48,757
(Lindsay)
Open the door!
866
00:54:48,834 --> 00:54:51,325
We've gotta get out of here!
I can't open the door!
867
00:54:51,404 --> 00:54:52,871
(Lewis)
Move out of the way!
868
00:54:52,938 --> 00:54:53,927
[yelling]
869
00:54:54,840 --> 00:54:56,239
Aaaah!
870
00:54:56,309 --> 00:54:57,298
Fuck!
871
00:54:59,712 --> 00:55:01,077
(Callum)
Steve! Steve!
872
00:55:03,883 --> 00:55:05,441
shit!
873
00:55:07,820 --> 00:55:08,809
[growling]
874
00:55:11,924 --> 00:55:13,357
(Steve)
Move, Lewis!
875
00:55:17,196 --> 00:55:18,458
Go!
876
00:55:19,932 --> 00:55:21,661
[Lindsay groans]
877
00:55:30,142 --> 00:55:33,600
(Lindsay)
Aaah! Guys, wait there!
878
00:55:35,481 --> 00:55:37,210
Wait for me!
Please!
879
00:55:37,283 --> 00:55:39,308
I think I've hurt
myself, hang on!
880
00:55:54,266 --> 00:55:55,631
I've seen this
in the movies.
881
00:55:55,701 --> 00:55:57,430
so they can't catch
the scent, right?
882
00:55:57,503 --> 00:55:59,061
(Mandy)
Yeah, that's it.
883
00:55:59,138 --> 00:56:01,299
We cross at one point,
come out at another.
884
00:56:01,374 --> 00:56:02,966
Then they can't
catch us, yeah.
885
00:56:03,042 --> 00:56:05,067
- [Jo shrieks]
- (Lewis) Oh! Are you alright?
886
00:56:05,144 --> 00:56:06,133
Yeah, thanks.
887
00:56:06,212 --> 00:56:07,679
(steve)
What are
you like, Lewis?
888
00:56:07,747 --> 00:56:09,078
He's being a
nice guy, alright?
889
00:56:09,148 --> 00:56:10,445
You wouldn't know
about that.
890
00:56:10,516 --> 00:56:12,313
slap her
for me, Lewis.
891
00:56:12,385 --> 00:56:13,909
You're a twat.
892
00:56:13,986 --> 00:56:15,544
Oh, watch yourself.
893
00:56:15,621 --> 00:56:17,782
(Jo)
so, what did you do
to that boy, anyway?
894
00:56:17,857 --> 00:56:19,688
(Lewis)
Nothing.
He killed himself.
895
00:56:19,759 --> 00:56:21,021
(Mandy)
Yeah, but why?
896
00:56:21,093 --> 00:56:22,583
I don't know.
897
00:56:40,279 --> 00:56:42,645
(Mandy)
Oi! Wait!
898
00:56:45,084 --> 00:56:46,551
Wait!
899
00:56:49,255 --> 00:56:51,917
Oi, wait!
900
00:56:55,261 --> 00:56:57,058
(Mandy)
Who is that guy?
901
00:57:17,950 --> 00:57:19,042
[whispers]
Get down.
902
00:57:19,118 --> 00:57:20,107
Eh? What?
903
00:57:23,856 --> 00:57:25,847
He's in there.
I saw him moving.
904
00:57:25,925 --> 00:57:27,586
Let's get out
of here.
905
00:57:27,660 --> 00:57:30,993
No! We've got
the edge on him.
He doesn't know we're here.
906
00:57:39,305 --> 00:57:40,602
[straining]
907
00:57:53,719 --> 00:57:55,619
Louise.
908
00:57:55,688 --> 00:57:56,780
Louise!
909
00:57:56,856 --> 00:57:57,845
Get some wood!
910
00:57:57,923 --> 00:57:59,788
We need to start a fire,
keep her warm.
911
00:57:59,859 --> 00:58:01,156
Jesus Christ!
Louise!
912
00:58:01,227 --> 00:58:03,286
(Callum)
Lie her down gently.
913
00:58:03,362 --> 00:58:04,659
(Jo)
Louise.
914
00:58:04,730 --> 00:58:06,322
Louise, can you
hear me?
915
00:58:07,233 --> 00:58:10,430
You have to get off
the island.
916
00:58:10,503 --> 00:58:11,765
No shit, sherlock.
917
00:58:11,837 --> 00:58:12,895
(Callum)
Shut up, Steve.
918
00:58:12,972 --> 00:58:15,941
Get the boat.
I've seen, it's not far.
919
00:58:16,008 --> 00:58:18,238
[breathes heavily]
Not far.
920
00:58:18,310 --> 00:58:20,835
(Mandy)
Hang in there.
921
00:58:21,747 --> 00:58:23,840
so we find
this boat, then, yeah?
922
00:58:23,916 --> 00:58:24,974
Where is it?
923
00:58:25,050 --> 00:58:27,518
We're gonna have
to look for it,
aren't we, dummy?
924
00:58:27,586 --> 00:58:28,678
Don't call me a dummy.
925
00:58:28,754 --> 00:58:30,244
stop acting like one!
926
00:58:30,322 --> 00:58:33,621
All you do is follow him around
and do what he says,
like some little lap dog.
927
00:58:33,692 --> 00:58:34,852
If you want a punch--
928
00:58:34,927 --> 00:58:38,454
We gotta find
a way down to the shore
and find that boat.
929
00:58:39,398 --> 00:58:42,094
But--but what
about Louise?
930
00:58:43,035 --> 00:58:45,230
We find her somewhere
comfortable and dry.
931
00:58:46,972 --> 00:58:48,872
We'll come back
when we find the boat.
932
00:59:20,406 --> 00:59:22,966
We're gonna have
to split up and
look for this boat.
933
00:59:23,042 --> 00:59:25,033
That's gonna take
fucking forever.
934
00:59:25,811 --> 00:59:27,676
so you found
something else to do?
935
00:59:27,746 --> 00:59:30,306
Don't be
a smart-arse, slut.
936
00:59:31,483 --> 00:59:32,950
Let's go.
937
00:59:34,420 --> 00:59:36,251
Come on, Lew.
938
00:59:38,057 --> 00:59:40,685
[leaves ruffling]
939
01:00:16,629 --> 01:00:19,154
Oh, I'm not just gorgeous,
I'm lucky, too.
940
01:00:19,231 --> 01:00:20,391
Nice.
941
01:00:22,134 --> 01:00:23,692
This his boat?
942
01:00:23,769 --> 01:00:25,862
Doubt it. Probably
that old tramp's.
943
01:00:25,938 --> 01:00:27,269
still, good
enough for me.
944
01:00:27,339 --> 01:00:28,738
I'll go and call
the others.
945
01:00:28,807 --> 01:00:29,899
What for?
946
01:00:29,975 --> 01:00:31,602
What, you ain't
gonna tell them?
947
01:00:31,677 --> 01:00:33,201
Why would I want
to do that for?
948
01:00:33,278 --> 01:00:35,303
There's not one here
I give a shit about.
949
01:00:35,381 --> 01:00:37,178
Come on,
help me shift it.
950
01:00:37,249 --> 01:00:38,876
But Jo?
951
01:00:38,951 --> 01:00:39,679
Fuck Jo!
952
01:00:39,752 --> 01:00:41,913
Oh, yeah, sorry,
I forgot you already have.
953
01:00:41,987 --> 01:00:43,818
But I don't wanna
leave her, steve.
954
01:00:43,889 --> 01:00:46,915
Then stay here.
I don't give a hit
what you do, Lewis.
955
01:00:46,992 --> 01:00:48,084
I'm going.
956
01:00:48,160 --> 01:00:50,287
[straining]
957
01:00:50,362 --> 01:00:51,886
Oh, fuck it.
958
01:00:56,201 --> 01:00:57,964
Come on.
959
01:00:58,037 --> 01:00:59,868
[straining, groaning]
960
01:01:23,529 --> 01:01:24,689
(Callum)
Hey!
961
01:01:24,763 --> 01:01:26,924
Oi! Oi!
962
01:01:26,999 --> 01:01:28,864
Come on!
963
01:01:29,668 --> 01:01:30,930
No!
964
01:01:31,003 --> 01:01:32,527
Quickly.
965
01:01:32,604 --> 01:01:33,730
Wait!
966
01:01:35,874 --> 01:01:37,341
What?
What is it?
967
01:01:37,409 --> 01:01:39,138
He's cut
the fuel line.
968
01:01:43,482 --> 01:01:44,881
He knows we're here.
969
01:01:51,123 --> 01:01:52,351
Fuck!
970
01:01:52,424 --> 01:01:54,551
(together)
Aaah! Aaah!
971
01:01:55,094 --> 01:01:57,392
God!
Oh, God!
972
01:01:57,463 --> 01:01:59,431
Oh! Oh!!!
973
01:02:01,867 --> 01:02:03,300
Jesus!
974
01:02:08,841 --> 01:02:11,139
Fuck!
Fuck! The dogs!
975
01:02:13,178 --> 01:02:14,167
Fuck!
976
01:02:17,182 --> 01:02:19,150
The sea...
977
01:02:19,218 --> 01:02:21,618
Let's just...
run into the sea!
978
01:02:21,687 --> 01:02:22,676
I can't swim.
979
01:02:22,755 --> 01:02:23,744
- Jo!
- No!
980
01:02:23,822 --> 01:02:25,221
You can swim
faster than a dog.
981
01:02:25,290 --> 01:02:26,279
No, no!
982
01:02:26,358 --> 01:02:27,689
(Callum)
Come on,
into the water.
983
01:02:29,962 --> 01:02:32,192
Come on!
984
01:02:33,465 --> 01:02:34,864
Come on!
985
01:02:36,401 --> 01:02:39,199
steve. steve.
Dogs, dogs.
986
01:02:39,271 --> 01:02:40,568
We can take it.
987
01:02:40,639 --> 01:02:42,368
You think?
988
01:02:42,441 --> 01:02:43,874
Oh, fuck it!
Run!
989
01:02:59,525 --> 01:03:01,220
[Jo shrieks]
990
01:03:06,632 --> 01:03:08,361
Get a fucking grip!
991
01:03:08,433 --> 01:03:11,994
Okay? I wanna
get off this island.
Do you understand?
992
01:03:12,070 --> 01:03:13,196
Okay.
993
01:03:16,475 --> 01:03:18,204
Oh, fuck,
he's up there!
994
01:03:20,946 --> 01:03:23,915
Lindsay! Lindsay,
mate, well done,
you made it!
995
01:03:23,982 --> 01:03:26,109
You left me,
you fucking bastards!
996
01:03:26,185 --> 01:03:29,211
No! No, no, no.
We wouldn't have left ya.
997
01:03:29,288 --> 01:03:31,222
You must've got lost
or something.
998
01:03:31,290 --> 01:03:32,552
Look, listen.
999
01:03:32,624 --> 01:03:34,683
Throw some rocks
at this dog, will ya?
1000
01:03:35,727 --> 01:03:37,490
Lindsay!
1001
01:03:38,430 --> 01:03:40,990
You fucker,
I'm gonna do for ya!
1002
01:03:46,271 --> 01:03:48,068
(Callum)
Those fucking dogs!
1003
01:03:48,140 --> 01:03:50,131
We're trapped
out here.
1004
01:04:02,387 --> 01:04:04,082
That dog's fucked off.
1005
01:04:14,900 --> 01:04:16,026
You little bastard!
1006
01:04:16,101 --> 01:04:17,090
Come here!
1007
01:04:25,277 --> 01:04:27,472
[Jo screams]
1008
01:04:27,546 --> 01:04:28,808
Get a fucking grip!
1009
01:04:30,182 --> 01:04:32,810
We could swim
to a safer place.
1010
01:04:32,885 --> 01:04:34,045
Mandy...
1011
01:04:34,119 --> 01:04:35,643
And we can get out.
1012
01:04:35,721 --> 01:04:37,120
I can't,
I'm so fucking...
1013
01:04:37,189 --> 01:04:38,713
Oh!
1014
01:04:43,562 --> 01:04:44,551
[sobs]
1015
01:04:46,465 --> 01:04:47,864
You're gonna
leave us, eh?!
1016
01:04:47,933 --> 01:04:49,662
Not so fucking
clever now,
are ya?
1017
01:04:49,735 --> 01:04:51,225
(Lewis)
Steve! Steve!
1018
01:04:51,303 --> 01:04:53,066
[distant barking]
1019
01:04:55,741 --> 01:04:57,038
In here!
1020
01:04:58,844 --> 01:05:00,471
Yeah, Lew!
1021
01:05:07,653 --> 01:05:09,052
(Lindsay)
Let me in!
1022
01:05:09,121 --> 01:05:11,055
sorry, mate,
not enough room.
1023
01:05:14,793 --> 01:05:16,624
Actually...
Come here.
1024
01:05:16,695 --> 01:05:18,788
Ah! Ah!
Get off me!
1025
01:05:18,864 --> 01:05:22,732
No! steve,
the dog's coming.
It's on its way!
1026
01:05:22,801 --> 01:05:24,063
[snarling]
1027
01:05:24,136 --> 01:05:26,400
[Lindsay sobs, cries]
1028
01:05:28,006 --> 01:05:28,995
steve, let go!
1029
01:05:29,074 --> 01:05:31,542
[screams, yells]
1030
01:05:32,544 --> 01:05:34,671
(steve)
You're doing
really well, Linds.
1031
01:05:37,416 --> 01:05:38,849
[whistling]
1032
01:05:41,520 --> 01:05:43,511
[whistling]
1033
01:05:45,223 --> 01:05:47,191
(Mandy)
One's gone.
1034
01:05:47,259 --> 01:05:49,227
Callum,
one's gone!
1035
01:05:54,666 --> 01:05:56,224
Callum!
1036
01:05:59,771 --> 01:06:01,602
Callum! No!
1037
01:06:04,209 --> 01:06:06,074
Yaaargh!
1038
01:06:06,144 --> 01:06:08,305
Come on,
you fucking bitch!
1039
01:06:10,248 --> 01:06:11,647
[tearing]
[screaming]
1040
01:06:22,594 --> 01:06:25,154
Ah, you fucking--
1041
01:06:27,599 --> 01:06:28,930
Aaah!
1042
01:06:33,672 --> 01:06:35,731
Oh, God!
1043
01:06:41,813 --> 01:06:43,713
[dog whimpers]
1044
01:06:43,782 --> 01:06:45,409
[Callum roars]
1045
01:06:45,484 --> 01:06:47,145
[dog howls]
1046
01:06:48,220 --> 01:06:50,188
Aaah!
1047
01:07:23,822 --> 01:07:26,188
(Callum)
Jesus...
1048
01:07:27,426 --> 01:07:29,394
Where's she gone?
1049
01:07:30,295 --> 01:07:32,820
(Jo)
But Louise couldn't
have walked away.
1050
01:07:32,898 --> 01:07:34,593
[Lindsay groans]
1051
01:07:36,468 --> 01:07:37,901
Get off me.
1052
01:07:42,174 --> 01:07:43,163
Let go of me!
1053
01:07:43,241 --> 01:07:44,230
shut up!
1054
01:07:46,011 --> 01:07:47,535
You're gonna die.
1055
01:07:48,580 --> 01:07:50,912
Yeah? Well, you're
coming with me, fucko.
1056
01:07:50,982 --> 01:07:53,109
[wind blows]
1057
01:07:53,185 --> 01:07:56,177
[knife lashes]
1058
01:08:11,937 --> 01:08:13,404
God, I'm hungry.
1059
01:08:13,472 --> 01:08:14,461
(Mandy)
Yeah.
1060
01:08:14,539 --> 01:08:16,473
(Lewis)
I could eat just
about any fucking thing.
1061
01:08:16,541 --> 01:08:18,031
(Jo)
Me, too.
1062
01:08:18,944 --> 01:08:20,411
(Mandy)
Where are you going?
1063
01:08:20,479 --> 01:08:21,912
You said
you were hungry.
1064
01:08:21,980 --> 01:08:23,447
He could be
out there.
1065
01:08:23,515 --> 01:08:25,312
I know he's out there.
1066
01:08:31,990 --> 01:08:32,979
Jo.
1067
01:08:34,192 --> 01:08:35,454
Come here.
1068
01:08:36,428 --> 01:08:38,589
Piss off.
1069
01:08:38,663 --> 01:08:39,687
What's the matter?
1070
01:08:39,764 --> 01:08:41,493
You were gonna
leave me here.
1071
01:08:41,566 --> 01:08:43,830
No, we were
going for help.
1072
01:08:43,902 --> 01:08:46,700
The--the boat
wasn't big enough
and--
1073
01:08:52,944 --> 01:08:54,502
steve told me to.
1074
01:09:02,487 --> 01:09:03,886
[branch cracks]
1075
01:09:04,856 --> 01:09:06,323
shhh.
I can hear something.
1076
01:09:06,391 --> 01:09:08,154
(Jo)
What?
1077
01:09:09,294 --> 01:09:10,625
What is it?
1078
01:09:12,164 --> 01:09:13,859
There's
something there.
1079
01:09:13,932 --> 01:09:15,957
something there,
in the trees.
1080
01:10:05,984 --> 01:10:08,145
Well, you said
you were hungry.
1081
01:10:12,657 --> 01:10:14,386
What's wrong?
1082
01:10:18,563 --> 01:10:20,053
Louise.
1083
01:10:44,356 --> 01:10:45,721
[grunts]
1084
01:11:06,144 --> 01:11:07,702
Holy shit.
1085
01:11:07,779 --> 01:11:09,474
Cut his fucking
head off.
1086
01:11:10,749 --> 01:11:12,614
Maybe it's
the best bit?
1087
01:11:13,585 --> 01:11:15,450
(Jo)
You're not serious.
1088
01:11:15,520 --> 01:11:18,080
You never heard
of chow mein?
1089
01:11:19,291 --> 01:11:21,122
That's dog,
that is.
1090
01:11:36,541 --> 01:11:40,238
[loud scream]
1091
01:11:46,685 --> 01:11:51,384
[screams]
1092
01:11:53,224 --> 01:11:55,021
Killer's lost it.
1093
01:11:55,093 --> 01:11:58,529
[Callum screams]
1094
01:11:58,596 --> 01:12:01,724
Maybe he's doing
the right thing.
1095
01:12:01,800 --> 01:12:04,667
Going out into
the woods and
getting your throat slit?
1096
01:12:04,736 --> 01:12:06,431
Very smart.
1097
01:12:06,504 --> 01:12:08,301
He's got some stones
on him, though.
1098
01:12:13,278 --> 01:12:16,076
[distant clap of thunder]
1099
01:12:35,433 --> 01:12:39,130
[breathes heavily]
1100
01:13:25,183 --> 01:13:27,344
steve, you got
that lighter?
1101
01:13:29,521 --> 01:13:31,045
(Steve)
Yeah.
1102
01:13:33,958 --> 01:13:35,550
Can I use it?
1103
01:13:36,995 --> 01:13:38,326
No.
1104
01:13:39,864 --> 01:13:41,593
Steve, don't be
a dick.
1105
01:13:42,867 --> 01:13:44,630
A what?
1106
01:13:45,437 --> 01:13:47,234
Look, I just wanna
get this fire going.
1107
01:13:47,305 --> 01:13:49,296
It is for all of us here.
1108
01:13:49,374 --> 01:13:51,842
Well, I want you
to come over
and suck my cock,
1109
01:13:51,910 --> 01:13:54,003
but that ain't gonna
happen either, is it?
1110
01:13:56,347 --> 01:13:57,678
Why are you being
like this?
1111
01:13:57,749 --> 01:14:00,274
Cos I can be.
Why are you
such a bitch?
1112
01:14:00,885 --> 01:14:02,648
Least I ain't
a coward.
1113
01:14:06,524 --> 01:14:07,923
I'm a what?
1114
01:14:09,060 --> 01:14:10,652
You're a fucking coward!
1115
01:14:10,728 --> 01:14:12,559
And you know you are.
1116
01:14:19,237 --> 01:14:21,398
The only reason
we're in this mess
1117
01:14:21,473 --> 01:14:22,770
is 'cause of you.
1118
01:14:23,875 --> 01:14:25,308
Yeah?
1119
01:14:25,376 --> 01:14:26,570
Yeah.
1120
01:14:26,644 --> 01:14:29,204
I'll give you
coward. Cunt!
1121
01:14:29,280 --> 01:14:30,679
Lewis, do something.
1122
01:14:30,748 --> 01:14:32,010
Fuck!
1123
01:14:32,083 --> 01:14:33,482
Now, what
did you say?
1124
01:14:33,551 --> 01:14:36,452
I said you're
a fucking coward!
1125
01:14:36,521 --> 01:14:37,715
stop him!
1126
01:14:37,789 --> 01:14:38,619
steve.
1127
01:14:38,690 --> 01:14:40,453
You pussy-whipped
twat, Lewis.
1128
01:14:40,525 --> 01:14:42,686
Don't you dare
fucking speak
to me.
1129
01:14:43,495 --> 01:14:44,484
[spits]
1130
01:14:44,562 --> 01:14:46,086
(Lewis)
Steve,
I said don't!
1131
01:14:46,164 --> 01:14:47,756
We've gotta
work together!
1132
01:14:47,832 --> 01:14:51,029
Tell you what, mate.
Why don't you come over
and try and stop me, eh?
1133
01:14:51,102 --> 01:14:52,797
Get the fucking--
Get off--
1134
01:14:53,371 --> 01:14:54,360
Oh!
1135
01:14:54,439 --> 01:14:55,997
[Steve groans]
1136
01:14:56,074 --> 01:14:57,564
Oh, fuck!
1137
01:14:57,642 --> 01:14:59,234
[Mandy sobs]
1138
01:15:01,346 --> 01:15:03,337
You are
fucking dead!
1139
01:15:03,414 --> 01:15:05,143
You are gonna pray
for that crossbow,
1140
01:15:05,216 --> 01:15:06,581
because I'm
gonna do it slow.
1141
01:15:06,651 --> 01:15:08,915
I don't wanna
fight you, steve.
I'm not gonna fight you.
1142
01:15:09,287 --> 01:15:10,276
Oh!
1143
01:15:10,355 --> 01:15:12,550
Fuck, stupid fuck!
1144
01:15:12,624 --> 01:15:15,058
- Let it go, steve!
- Get the fuck off me!
1145
01:15:15,126 --> 01:15:16,616
Fuck off! Get off!
1146
01:15:16,694 --> 01:15:18,161
Fuck off!
1147
01:15:18,229 --> 01:15:19,218
Get off!
1148
01:15:19,297 --> 01:15:20,286
Please!
1149
01:15:20,365 --> 01:15:23,129
Alright. Alright,
fucking alright.
1150
01:15:23,201 --> 01:15:24,498
No more fighting?
1151
01:15:24,569 --> 01:15:27,163
Alright.
Now fuck off.
1152
01:15:33,278 --> 01:15:34,802
[indistinct]
1153
01:15:34,879 --> 01:15:36,744
Where'd Mandy go?
1154
01:15:37,549 --> 01:15:39,915
she's run away!
1155
01:15:42,053 --> 01:15:43,748
Because of him.
1156
01:15:47,258 --> 01:15:48,782
You should have gone,
not her.
1157
01:15:52,931 --> 01:15:54,421
We don't need you here.
1158
01:15:57,869 --> 01:16:00,269
Lewis doesn't
need you here.
1159
01:16:01,406 --> 01:16:04,341
You're poison.
1160
01:16:05,610 --> 01:16:07,578
He's got me now.
1161
01:16:11,182 --> 01:16:13,912
He will do
what I want.
1162
01:16:14,953 --> 01:16:16,386
He's mine.
1163
01:16:17,722 --> 01:16:19,349
- He's yours?
- Yeah.
1164
01:16:19,424 --> 01:16:20,948
- Yeah?
- Yeah.
1165
01:16:25,763 --> 01:16:27,731
Well, you can
fucking have him.
1166
01:16:27,799 --> 01:16:30,029
Lewis! No!!!
1167
01:16:30,101 --> 01:16:31,568
[Lewis yells]
1168
01:16:31,636 --> 01:16:36,972
[screams in pain]
1169
01:16:40,311 --> 01:16:42,370
[pants]
1170
01:16:44,015 --> 01:16:45,642
[moans]
1171
01:16:55,460 --> 01:16:57,121
[heavy breathing]
1172
01:16:57,195 --> 01:16:59,891
[exhales]
1173
01:17:05,536 --> 01:17:07,367
[screams]
1174
01:17:44,175 --> 01:17:45,642
[gasps]
1175
01:17:45,710 --> 01:17:47,405
[yells]
1176
01:17:53,084 --> 01:17:54,676
Help!!!
1177
01:17:56,621 --> 01:17:57,610
[yells]
1178
01:18:21,279 --> 01:18:22,610
(Jo)
Help!!!
1179
01:18:25,183 --> 01:18:26,172
Oh.
1180
01:18:26,250 --> 01:18:28,718
Oh, steve,
thank God.
1181
01:18:28,786 --> 01:18:30,651
steve, cut me
down, please.
1182
01:18:30,722 --> 01:18:32,883
Please cut me
down, steve.
1183
01:18:33,424 --> 01:18:35,324
[weeps]
1184
01:18:39,230 --> 01:18:40,424
Do you smell that?
1185
01:18:40,498 --> 01:18:43,490
I know, it's petrol,
please, cut me down!
1186
01:18:44,502 --> 01:18:45,696
And this...
1187
01:18:45,770 --> 01:18:48,068
That's nasty,
innit?
1188
01:18:48,139 --> 01:18:49,538
[sobs]
1189
01:18:49,607 --> 01:18:52,007
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry about Lewis!
1190
01:18:52,076 --> 01:18:53,100
Aaah!
1191
01:18:53,177 --> 01:18:56,112
Don't you ever
say his name!
Ever!
1192
01:18:58,282 --> 01:19:00,273
It's your fault.
1193
01:19:00,351 --> 01:19:02,376
[sobs]
1194
01:19:02,453 --> 01:19:03,784
You killed him.
1195
01:19:05,857 --> 01:19:07,017
You made it happen.
1196
01:19:07,091 --> 01:19:09,218
I didn't mean to,
I'm sorry. I didn't
mean to.
1197
01:19:09,293 --> 01:19:11,227
Please cut me down,
please.
1198
01:19:11,295 --> 01:19:12,455
[weeps]
1199
01:19:12,530 --> 01:19:14,088
Please.
1200
01:19:20,004 --> 01:19:21,665
Please!!!
1201
01:19:21,739 --> 01:19:24,606
[weeps]
1202
01:19:24,675 --> 01:19:25,869
Nah.
1203
01:19:26,511 --> 01:19:29,002
Help!
Don't fucking
leave me here!
1204
01:19:30,748 --> 01:19:32,978
I don't wanna die
like this, you motherfucker!
1205
01:19:33,885 --> 01:19:37,184
No, please, no.
Come back!
1206
01:19:37,255 --> 01:19:39,280
[explosion]
[Jo shouts]
1207
01:19:39,357 --> 01:19:41,325
Aaaaahhh!!!
1208
01:19:42,326 --> 01:19:44,726
[yells]
1209
01:20:21,766 --> 01:20:23,131
[whistles]
1210
01:20:28,539 --> 01:20:29,904
W--what
do you want?
1211
01:20:34,111 --> 01:20:36,102
You're gonna help me
get out of here.
1212
01:20:44,422 --> 01:20:47,255
(male voice)
Not good enough.
1213
01:20:47,325 --> 01:20:48,815
[dogs growl]
1214
01:20:52,763 --> 01:20:54,424
I brought him
for ya.
1215
01:20:56,133 --> 01:20:57,760
He was the one!
1216
01:20:57,835 --> 01:20:59,496
He was
the real bastard.
1217
01:20:59,570 --> 01:21:01,470
We never
touched him.
1218
01:21:03,741 --> 01:21:06,005
He fucking
killed himself!
1219
01:21:06,077 --> 01:21:07,704
You drove him
to it!
1220
01:21:07,778 --> 01:21:09,939
No one helped him.
1221
01:21:10,014 --> 01:21:13,074
No one's gonna
help you either.
1222
01:21:15,419 --> 01:21:18,547
I never fucking
touched him, alright?
1223
01:21:19,523 --> 01:21:20,785
Remind me.
1224
01:21:20,858 --> 01:21:23,349
What happened
to my son?
1225
01:21:26,631 --> 01:21:28,360
He cut his wrists.
1226
01:21:29,700 --> 01:21:31,531
slashed them open.
1227
01:21:31,602 --> 01:21:34,036
Bled to death.
Alright?!
1228
01:21:43,147 --> 01:21:44,409
Your turn.
1229
01:21:46,083 --> 01:21:48,847
I want you to feel
what my son felt.
1230
01:21:50,855 --> 01:21:54,416
I want you to feel
what my son felt!
1231
01:22:16,380 --> 01:22:19,474
[groans]
1232
01:22:22,186 --> 01:22:25,087
[screams]
1233
01:22:40,504 --> 01:22:42,529
[dripping]
1234
01:22:42,606 --> 01:22:44,972
You know your son
was a pussy, don't ya?
1235
01:22:47,578 --> 01:22:49,705
That's why
he killed himself.
1236
01:22:51,916 --> 01:22:54,077
No stones.
1237
01:22:58,589 --> 01:23:00,318
Well, that ain't me.
1238
01:23:01,759 --> 01:23:02,987
so go fuck yourself!
1239
01:23:03,794 --> 01:23:05,159
[groans]
1240
01:23:12,837 --> 01:23:14,168
[groans]
1241
01:23:17,842 --> 01:23:19,104
Argh!
1242
01:23:51,642 --> 01:23:53,633
Have you
killed them all?
1243
01:23:53,711 --> 01:23:55,178
Not yet.
1244
01:23:56,147 --> 01:23:58,240
Well, he was
the worst.
1245
01:23:58,315 --> 01:24:01,546
Go down to the boat
and wait for me there.
1246
01:24:01,619 --> 01:24:03,883
[dogs snarl]
1247
01:24:11,662 --> 01:24:14,529
(Callum)
All this because
your boy got bullied?
1248
01:24:17,435 --> 01:24:19,096
Did you know
he was scared of you?
1249
01:24:19,170 --> 01:24:20,569
Yeah, ask Lindsay.
1250
01:24:20,638 --> 01:24:22,765
Your boy was
frightened of you.
1251
01:24:25,276 --> 01:24:29,076
You're just
another fucking father
with no idea about his kid.
1252
01:24:30,448 --> 01:24:33,542
Well, I ain't scared
of you or your pooches.
1253
01:24:35,319 --> 01:24:38,755
Go on, call your dogs.
'Cause you'll fucking
need them, mate.
1254
01:24:43,494 --> 01:24:45,485
You want a fair fight,
do you?
1255
01:24:45,563 --> 01:24:48,464
You think what happened
to my son was fair?
1256
01:24:49,366 --> 01:24:52,358
I don't give a shit
what happened to your son.
1257
01:24:53,170 --> 01:24:54,535
I never knew him.
1258
01:24:54,605 --> 01:24:56,368
But I'll tell you
one thing,
1259
01:24:56,440 --> 01:24:59,534
you're gonna kill me.
And you're gonna
do it like a man.
1260
01:25:00,644 --> 01:25:01,941
One more thing.
1261
01:25:02,012 --> 01:25:04,037
I'm not here
for a fair fucking fight!
1262
01:25:04,115 --> 01:25:05,582
[tearing]
[screams in pain]
1263
01:25:05,649 --> 01:25:09,016
I'm sorry, motherfucker,
I meant to tear
your head off!
1264
01:25:12,523 --> 01:25:15,253
[grunting, groaning]
1265
01:25:15,793 --> 01:25:17,090
Aaah!
1266
01:25:17,161 --> 01:25:19,425
[both grunt]
1267
01:25:25,703 --> 01:25:27,068
Aaaah!
1268
01:25:33,010 --> 01:25:34,944
[groaning]
1269
01:25:40,351 --> 01:25:41,818
Come on!
1270
01:25:41,886 --> 01:25:43,376
Fuck!
1271
01:25:43,454 --> 01:25:45,922
Aaaah!
1272
01:25:45,990 --> 01:25:47,480
[grunting, groaning]
1273
01:25:53,063 --> 01:25:54,360
Ha!
1274
01:25:54,431 --> 01:25:55,728
shit!
1275
01:26:15,052 --> 01:26:16,349
You knew?
1276
01:26:20,357 --> 01:26:21,722
Knew?
1277
01:26:24,695 --> 01:26:27,255
I asked him to come.
1278
01:26:28,065 --> 01:26:30,329
I told him
we'd be here.
1279
01:26:31,502 --> 01:26:35,336
This...
was because of you?
1280
01:26:35,406 --> 01:26:37,101
Yeah.
1281
01:26:38,776 --> 01:26:42,041
I just told him
all of the things they
did to me and Davie,
1282
01:26:42,112 --> 01:26:43,739
those fucking bastards!
1283
01:26:44,682 --> 01:26:45,910
I knew he'd come.
1284
01:26:46,684 --> 01:26:49,175
I knew he'd come
and I knew he'd
hunt 'em down.
1285
01:26:49,253 --> 01:26:51,187
What about me?
1286
01:26:51,255 --> 01:26:52,654
And Jo?
1287
01:26:52,723 --> 01:26:54,850
And Jed?
1288
01:26:55,392 --> 01:26:56,916
And Louise?!
1289
01:27:00,064 --> 01:27:02,658
You fucking
murdering bastard!
1290
01:27:02,733 --> 01:27:04,758
Aaah!!!
Aaaahhh!
1291
01:27:04,835 --> 01:27:05,824
[thud]
1292
01:27:17,314 --> 01:27:18,406
[groans]
1293
01:27:36,400 --> 01:27:37,560
Argh.
1294
01:27:38,602 --> 01:27:39,864
Ah!
1295
01:28:25,149 --> 01:28:28,846
[coughs]
1296
01:29:01,285 --> 01:29:03,014
Where are
the others?
1297
01:29:19,303 --> 01:29:21,430
What do we
do now?
1298
01:29:23,440 --> 01:29:25,806
I'm not staying here
just to get sent back.
1299
01:29:25,876 --> 01:29:27,537
What?
1300
01:29:31,715 --> 01:29:34,206
I died on this island.
1301
01:29:34,284 --> 01:29:35,581
We all died.
1302
01:33:57,681 --> 01:34:00,980
(Steve, echoed)
You're not feeling
rehabilitated, yet?
1303
01:34:10,980 --> 01:34:13,980
82127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.