Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,963
Previously on
Why Women Kill...
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,008
You will be remembered.
3
00:00:09,661 --> 00:00:11,141
I'm so sick of all your lies!
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,536
"Relax,
5
00:00:14,579 --> 00:00:15,754
"Isabel.
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,408
"No one's found
Harry's body yet,
7
00:00:17,452 --> 00:00:18,888
and we're never going back
to Galveston."
8
00:00:18,931 --> 00:00:22,065
I don't know which Harry
from Galveston this is,
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,458
but I intend to find out.
10
00:00:23,501 --> 00:00:24,807
Is there a chance
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,939
that anyone else
was in this house that night?
12
00:00:26,983 --> 00:00:29,507
I don't know why you're so smug.
That photo proves nothing.
13
00:00:29,551 --> 00:00:32,380
It proves you were there.
You killed Carlo and now,
14
00:00:32,423 --> 00:00:34,295
you'll have to pay me
to keep quiet.
15
00:00:34,338 --> 00:00:36,427
The negative is ours.
We've just paid for it.
16
00:00:36,471 --> 00:00:38,342
What can I say?
Life ain't fair.
17
00:00:39,126 --> 00:00:40,127
Ah!
18
00:00:40,170 --> 00:00:42,694
She died in fear.
19
00:00:42,738 --> 00:00:45,001
No sedative.
No tenderness.
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,134
Isabel killed herself
last night.
21
00:00:47,177 --> 00:00:49,440
And she left a note,
a confession.
22
00:00:49,484 --> 00:00:51,660
She says she killed
your husband.
23
00:00:51,703 --> 00:00:53,575
What's wrong, boy?
You bury a bone or something?
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,099
Vern, it's me.
25
00:00:56,143 --> 00:00:57,840
I can't really explain it.
26
00:00:57,883 --> 00:00:59,059
I want to elope.
27
00:00:59,102 --> 00:01:00,277
I just need to get out
28
00:01:00,321 --> 00:01:02,584
of this house.
29
00:01:08,068 --> 00:01:09,591
Three weeks had passed
30
00:01:09,634 --> 00:01:12,115
since the murder
of Isabel Duarte.
31
00:01:12,159 --> 00:01:14,465
And her killer was now a member
32
00:01:14,509 --> 00:01:17,686
of the Elysian Park Garden Club.
33
00:01:17,729 --> 00:01:21,037
Alma Fillcot quickly
established herself
34
00:01:21,081 --> 00:01:23,300
as a gracious hostess.
35
00:01:23,344 --> 00:01:27,304
Always willing to shower her
guests with lovely compliments,
36
00:01:27,348 --> 00:01:30,264
and hilarious stories.
37
00:01:30,307 --> 00:01:33,832
But none of her new friends
seemed to notice
38
00:01:33,876 --> 00:01:36,748
the darkness behind her eyes.
39
00:01:36,792 --> 00:01:39,099
It was the look of a woman
40
00:01:39,142 --> 00:01:41,840
who'd gotten everything
she wanted,
41
00:01:41,884 --> 00:01:44,147
only to find
42
00:01:44,191 --> 00:01:46,802
it wasn't enough.
43
00:01:47,846 --> 00:01:49,283
Oh.
44
00:01:49,326 --> 00:01:52,373
I heard Rita is being released
from prison today.
45
00:01:52,416 --> 00:01:54,288
Really?
46
00:01:54,331 --> 00:01:57,291
-Do you think she'll want
to come back to the club?
-I hope not.
47
00:01:57,334 --> 00:01:59,510
I don't care if her maid
did confess to the murder.
48
00:01:59,554 --> 00:02:01,730
Rita's reputation is in tatters.
49
00:02:01,773 --> 00:02:03,210
I take it you've heard
the rumors
50
00:02:03,253 --> 00:02:04,994
about Rita's affair
with that boy?
51
00:02:05,037 --> 00:02:06,387
Well, obviously.
52
00:02:06,430 --> 00:02:08,215
But still,
don't you think it's time
53
00:02:08,258 --> 00:02:09,520
we had a new president?
54
00:02:09,564 --> 00:02:11,914
Absolutely. We need new blood.
55
00:02:12,958 --> 00:02:14,830
Can anyone toss their hat
in the ring?
56
00:02:14,873 --> 00:02:16,788
Or is it based on seniority?
57
00:02:16,832 --> 00:02:18,747
-Anyone can run.
Oh.
58
00:02:18,790 --> 00:02:20,836
Even our newest member.
59
00:02:20,879 --> 00:02:22,316
No, I wasn't asking for me.
60
00:02:22,359 --> 00:02:23,317
Stop.
61
00:02:23,360 --> 00:02:24,970
Oh, well, why not, Alma?
62
00:02:25,014 --> 00:02:26,537
We need someone smart.
63
00:02:26,581 --> 00:02:29,061
Oh, I hope a few people
run this time
64
00:02:29,105 --> 00:02:30,759
to make it more interesting.
65
00:02:30,802 --> 00:02:33,327
No one ever dared
go up against Rita.
66
00:02:33,370 --> 00:02:35,764
Alma, could you get me my stole?
67
00:02:35,807 --> 00:02:37,679
I have to get ready
for my party tonight.
68
00:02:37,722 --> 00:02:40,160
Of course,
and I made a lovely crumb cake.
69
00:02:40,203 --> 00:02:41,944
I'll bring that out as well.
70
00:02:41,987 --> 00:02:43,946
-Excuse me.
71
00:02:47,254 --> 00:02:49,995
-Alma, may I have a word?
-Of course.
72
00:02:50,039 --> 00:02:52,650
You're not taking Grace
seriously, are you?
73
00:02:52,694 --> 00:02:54,174
About the presidency?
74
00:02:54,217 --> 00:02:55,218
I don't know.
75
00:02:55,262 --> 00:02:57,394
Maybe. Why?
76
00:02:57,438 --> 00:02:59,614
The president of the
Elysian Park Garden Club
77
00:02:59,657 --> 00:03:02,312
needs to be the face
of the organization,
78
00:03:02,356 --> 00:03:05,707
an elegant liaison
to the community.
79
00:03:06,969 --> 00:03:08,927
You don't think I'm elegant?
80
00:03:08,971 --> 00:03:12,104
Look, I know
you're buying nicer clothes,
81
00:03:12,148 --> 00:03:14,324
spending more time on your hair.
82
00:03:15,369 --> 00:03:16,761
But...
83
00:03:16,805 --> 00:03:19,503
But you...
84
00:03:19,547 --> 00:03:21,766
can't make a silk
purse out of a...
85
00:03:22,767 --> 00:03:25,770
Well, I think
you know the saying.
86
00:03:29,948 --> 00:03:31,428
Am I interrupting something?
87
00:03:31,472 --> 00:03:33,038
I was just telling Alma
88
00:03:33,082 --> 00:03:34,997
that I hope she'll vote
for me as president.
89
00:03:35,040 --> 00:03:36,781
And I was telling Joan,
I won't be able to,
90
00:03:36,825 --> 00:03:39,088
since I'm running myself.
91
00:03:39,131 --> 00:03:40,785
So it's a horse race.
92
00:03:40,829 --> 00:03:42,265
What fun.
93
00:03:42,309 --> 00:03:44,876
Well, I will see you both
at my party tonight.
94
00:03:44,920 --> 00:03:46,269
It starts at 8:00.
95
00:03:49,533 --> 00:03:51,970
I suppose I should go, too.
96
00:03:52,014 --> 00:03:54,756
Yes, you should.
97
00:03:54,799 --> 00:03:56,410
It was at that moment,
98
00:03:56,453 --> 00:03:59,064
Joan finally saw the madness
99
00:03:59,108 --> 00:04:00,936
in Alma's eyes.
100
00:04:02,024 --> 00:04:04,809
Joan was unnerved
and quickly retreated.
101
00:04:05,810 --> 00:04:07,899
But sadly for Joan,
102
00:04:07,943 --> 00:04:10,989
her fate was already sealed.
103
00:04:36,101 --> 00:04:39,191
Three weeks had passed
since Dee Fillcot had eloped
104
00:04:39,235 --> 00:04:42,282
with Vern Loomis
for a City Hall wedding.
105
00:04:42,325 --> 00:04:44,675
But neither of her parents
106
00:04:44,719 --> 00:04:47,722
had been invited
to the brief ceremony.
107
00:04:47,765 --> 00:04:51,508
Her father was desperate
to know why.
108
00:04:52,727 --> 00:04:55,512
Though he had his suspicions.
109
00:04:58,733 --> 00:05:00,212
Hey, Mr. Fillcot.
110
00:05:00,256 --> 00:05:03,041
Uh, sorry, but Dee's already
gone out for the day.
111
00:05:03,085 --> 00:05:05,522
I missed her again, eh?
112
00:05:05,566 --> 00:05:09,047
Well, uh, I brought a few more
things from the house. I...
113
00:05:09,091 --> 00:05:10,919
thought she might like
to have them.
114
00:05:10,962 --> 00:05:12,790
Oh, that's,
that's very thoughtful.
115
00:05:13,965 --> 00:05:16,707
Tell her,
if she should have a moment,
116
00:05:16,751 --> 00:05:18,622
I'd love to hear from her.
117
00:05:20,624 --> 00:05:22,278
Sure.
118
00:05:22,322 --> 00:05:23,714
Thank you.
119
00:05:31,722 --> 00:05:32,897
Thanks.
120
00:05:32,941 --> 00:05:35,117
It's only 9:30.
121
00:05:35,160 --> 00:05:37,467
I could already smell
the whiskey on his breath.
122
00:05:37,511 --> 00:05:38,990
Whatever's going on
with you guys,
123
00:05:39,034 --> 00:05:40,775
it is tearing him up inside.
124
00:05:41,819 --> 00:05:43,560
Well, it's tearing me up, too.
125
00:05:44,561 --> 00:05:46,824
Is it me?
126
00:05:46,868 --> 00:05:48,260
Am I the reason we eloped?
127
00:05:48,304 --> 00:05:49,871
They didn't want you
to marry me?
128
00:05:49,914 --> 00:05:52,134
No. They like you very much.
129
00:05:52,177 --> 00:05:54,484
Then why won't you tell me
what's going on?
130
00:05:54,528 --> 00:05:56,138
I can't.
131
00:05:56,181 --> 00:05:58,358
I just can't.
132
00:05:59,402 --> 00:06:00,621
Fine.
133
00:06:00,664 --> 00:06:03,667
But whatever it is,
they're your parents.
134
00:06:03,711 --> 00:06:06,017
You can't just cut them off
without an explanation.
135
00:06:06,061 --> 00:06:07,932
Easy for you to say.
136
00:06:07,976 --> 00:06:10,282
You don't know what they did.
137
00:06:10,326 --> 00:06:12,328
I know we got a baby coming.
138
00:06:12,372 --> 00:06:15,636
What if he or she just stopped
talking to us one day?
139
00:06:15,679 --> 00:06:17,202
How would you feel?
140
00:06:26,516 --> 00:06:27,691
Seriously?
141
00:06:27,735 --> 00:06:29,867
You expect me to wear
this cheap thing?
142
00:06:29,911 --> 00:06:31,652
Hey,
that's my wife's best dress.
143
00:06:31,695 --> 00:06:33,305
Well, loosen the purse strings,
tightwad.
144
00:06:33,349 --> 00:06:34,611
This is ugly as sin.
145
00:06:34,655 --> 00:06:36,178
Eh, she's only my first wife.
146
00:06:36,221 --> 00:06:37,832
I promise to spend more
on the second.
147
00:06:37,875 --> 00:06:41,444
Ugh, this is so depressing.
148
00:06:41,488 --> 00:06:43,968
You know there
are photographers out there.
149
00:06:44,012 --> 00:06:45,666
You're getting out of jail.
150
00:06:45,709 --> 00:06:47,668
You know, that puts most
people in a good mood.
151
00:06:47,711 --> 00:06:49,539
How happy should I be?
152
00:06:49,583 --> 00:06:52,455
I just lost my best friend
in the entire world.
153
00:06:52,499 --> 00:06:53,674
You mean your maid?
154
00:06:53,717 --> 00:06:55,458
Isabel was also my cousin.
155
00:06:55,502 --> 00:06:57,199
A cousin you hired as a maid.
156
00:06:57,242 --> 00:06:58,896
She cleaned your house
for ten years,
157
00:06:58,940 --> 00:07:00,594
murdered the husband
that you couldn't stand,
158
00:07:00,637 --> 00:07:02,639
and then killed herself
to clear your name.
159
00:07:02,683 --> 00:07:06,600
And they say
good help is hard to find.
160
00:07:10,299 --> 00:07:11,605
It was a joke.
161
00:07:11,648 --> 00:07:13,607
Smile.
162
00:07:16,044 --> 00:07:18,089
If they're dropping the charges,
163
00:07:18,133 --> 00:07:19,830
I'm back in Carlo's will, right?
164
00:07:19,874 --> 00:07:21,223
Same as before.
165
00:07:21,266 --> 00:07:22,964
You and the daughter
split the estate.
166
00:07:23,007 --> 00:07:24,313
Not the house.
167
00:07:24,356 --> 00:07:25,314
That's all mine.
168
00:07:25,357 --> 00:07:27,098
Can't wait to kick her out, huh?
169
00:07:27,142 --> 00:07:29,057
Oh, trust me.
170
00:07:29,100 --> 00:07:31,538
I'm going to kick her ass
so hard,
171
00:07:31,581 --> 00:07:34,845
she won't need a plane
to get back to Texas.
172
00:07:34,889 --> 00:07:36,194
Ah...
173
00:07:36,238 --> 00:07:39,197
There's the smile
I was waiting for.
174
00:07:44,464 --> 00:07:45,769
Mmm.
175
00:07:45,813 --> 00:07:46,901
What is this called?
176
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
Pan dulce.
177
00:07:48,729 --> 00:07:50,470
It's Mama's recipe.
178
00:07:50,513 --> 00:07:52,689
I can make it for you
anytime you want.
179
00:07:52,733 --> 00:07:54,474
Well, not too often.
180
00:07:54,517 --> 00:07:56,476
Something this good
has got to be fattening.
181
00:07:57,825 --> 00:08:00,305
Food is like lovemaking.
182
00:08:00,349 --> 00:08:01,655
The better it is,
183
00:08:01,698 --> 00:08:04,266
the more guilty you feel
once you're finished.
184
00:08:04,309 --> 00:08:05,441
Hmm?
185
00:08:05,485 --> 00:08:07,399
Ma'am?
186
00:08:07,443 --> 00:08:08,705
Your lawyers called.
187
00:08:08,749 --> 00:08:10,968
The D.A. has dropped the charges
against Rita.
188
00:08:11,012 --> 00:08:12,796
She is being released today.
189
00:08:12,840 --> 00:08:14,189
Thank God.
190
00:08:15,146 --> 00:08:16,626
I mean...
191
00:08:16,670 --> 00:08:19,194
I don't have to testify now.
192
00:08:19,237 --> 00:08:20,761
That was making me nervous.
193
00:08:20,804 --> 00:08:22,066
It's not right.
194
00:08:22,110 --> 00:08:23,720
Just because Isabel
took the blame,
195
00:08:23,764 --> 00:08:25,548
doesn't mean Rita
wasn't in cahoots with her.
196
00:08:25,592 --> 00:08:26,767
Come on.
197
00:08:26,810 --> 00:08:29,204
You still think
she could kill somebody?
198
00:08:29,247 --> 00:08:31,336
The detectives I hired in Texas
199
00:08:31,380 --> 00:08:34,426
have uncovered all sorts of
vile information about Rita.
200
00:08:34,470 --> 00:08:36,341
And yes.
201
00:08:36,385 --> 00:08:38,518
I think Rita is capable
of anything.
202
00:08:39,519 --> 00:08:41,825
So, if she should
come here today...
203
00:08:41,869 --> 00:08:43,566
She will.
204
00:08:43,610 --> 00:08:45,176
And you let her in.
205
00:08:48,310 --> 00:08:50,225
Baby?
206
00:08:50,268 --> 00:08:52,314
What are you planning
to do to Rita?
207
00:08:52,357 --> 00:08:54,185
Something delicious,
208
00:08:54,229 --> 00:08:57,537
and I won't feel guilty
once I'm done.
209
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
Hello?
210
00:09:10,593 --> 00:09:12,639
Grace, it's Alma.
211
00:09:12,682 --> 00:09:14,292
I wanted to thank you
212
00:09:14,336 --> 00:09:16,425
for suggesting that I run
for club president.
213
00:09:16,468 --> 00:09:18,949
I've decided
to take your advice and...
214
00:09:18,993 --> 00:09:22,431
Well, I'm hoping
I can count on your vote.
215
00:09:22,474 --> 00:09:24,041
Oh, dear.
216
00:09:24,085 --> 00:09:25,782
What's wrong?
217
00:09:25,826 --> 00:09:28,132
Joan is running, too, and...
218
00:09:28,176 --> 00:09:31,832
well, she would be so hurt
if I didn't support her.
219
00:09:31,875 --> 00:09:34,312
Well, I'm only running
because you said I should.
220
00:09:34,356 --> 00:09:35,705
I know.
221
00:09:35,749 --> 00:09:38,012
But Joan has had
such a rough year.
222
00:09:38,055 --> 00:09:39,927
How so?
223
00:09:39,970 --> 00:09:43,321
Well, her husband
is always away on business.
224
00:09:43,365 --> 00:09:46,673
And her son is not speaking
to her now.
225
00:09:46,716 --> 00:09:48,936
And she just
had to fire her maid...
226
00:09:48,979 --> 00:09:50,459
for stealing.
227
00:09:51,982 --> 00:09:54,506
Oh. Poor Joan.
228
00:09:54,550 --> 00:09:56,508
There's nothing worse
than a maid you can't trust.
229
00:09:59,990 --> 00:10:02,732
Grace, I've got to go.
230
00:10:02,776 --> 00:10:04,604
Bye-bye.
231
00:10:07,694 --> 00:10:08,738
Well.
232
00:10:08,782 --> 00:10:10,827
Hello, stranger.
233
00:10:10,871 --> 00:10:12,612
Good to see you.
234
00:10:13,656 --> 00:10:15,223
Your father and I
have been wondering
235
00:10:15,266 --> 00:10:17,138
why you're ignoring
our phone calls.
236
00:10:17,181 --> 00:10:20,141
I've been wondering
about some things, too.
237
00:10:20,184 --> 00:10:21,708
Like what?
238
00:10:21,751 --> 00:10:24,754
Like why is Mrs. Yost
buried in our garden?
239
00:10:30,760 --> 00:10:33,545
These are copies of the autopsy
for the Castillo guy
240
00:10:33,589 --> 00:10:35,199
and the lady
who confessed to killing him.
241
00:10:35,243 --> 00:10:37,680
-That was his maid, Isabel.
-Right.
242
00:10:37,724 --> 00:10:39,943
So, the millionaire died
with two drugs in his system.
243
00:10:39,987 --> 00:10:43,773
Uh, first an analgesic,
which sedates and reduces pain;
244
00:10:43,817 --> 00:10:45,688
the other was...
245
00:10:45,732 --> 00:10:47,908
potassium chloride.
246
00:10:47,951 --> 00:10:49,866
So, I'm thinking that the maid
247
00:10:49,910 --> 00:10:52,390
got him relaxed first,
so he didn't feel any pain.
248
00:10:52,434 --> 00:10:54,392
And then,
she went in for the kill.
249
00:10:54,436 --> 00:10:56,525
And she used the same
combination to kill herself?
250
00:10:56,568 --> 00:10:58,048
No. That's where it gets weird.
251
00:10:58,092 --> 00:11:01,530
She didn't use an analgesic,
just potassium chloride.
252
00:11:01,573 --> 00:11:03,706
That is nasty stuff.
253
00:11:03,750 --> 00:11:05,839
That's a horrible way to die.
254
00:11:05,882 --> 00:11:07,579
-Doesn't make sense, does it?
-No.
255
00:11:07,623 --> 00:11:08,929
Listen, I got to go.
256
00:11:08,972 --> 00:11:10,844
If the coroner finds out
I'm talking to you...
257
00:11:10,887 --> 00:11:12,193
Joe, wait.
258
00:11:12,236 --> 00:11:14,586
Where would someone go
to buy these drugs?
259
00:11:14,630 --> 00:11:16,110
Well, any pharmacy could do it.
260
00:11:16,153 --> 00:11:18,112
But you're going to need
to be some kind of doctor
261
00:11:18,155 --> 00:11:19,766
if you want to write
a prescription.
262
00:11:28,426 --> 00:11:29,906
If I may ask,
263
00:11:29,950 --> 00:11:32,779
how did you
happen to find Mrs. Yost?
264
00:11:32,822 --> 00:11:34,694
Rocco was digging.
265
00:11:34,737 --> 00:11:36,565
I walked over and...
266
00:11:36,608 --> 00:11:39,263
Wh-What does it matter?
267
00:11:39,307 --> 00:11:42,484
The question is,
how did she get there?
268
00:11:44,573 --> 00:11:46,401
Right. Well...
269
00:11:47,794 --> 00:11:51,232
Do you remember the night
I told you not to come home?
270
00:11:51,275 --> 00:11:53,974
That your father and I
needed to talk?
271
00:11:54,017 --> 00:11:57,368
You were upset because Daddy
was seeing another woman.
272
00:11:57,412 --> 00:11:59,719
Yes, I was.
273
00:12:01,198 --> 00:12:02,504
Wait.
274
00:12:02,547 --> 00:12:04,158
Was it Mrs. Yost?
275
00:12:04,201 --> 00:12:05,420
Yes.
276
00:12:05,463 --> 00:12:08,205
Once I found out,
I put a stop to it but...
277
00:12:08,249 --> 00:12:09,859
When he told her it was over,
278
00:12:09,903 --> 00:12:12,775
she ran over here
in a drunken rage,
279
00:12:12,819 --> 00:12:14,603
and she tried to kill me.
280
00:12:14,646 --> 00:12:16,213
What?
281
00:12:16,257 --> 00:12:17,867
Yes. Yes.
282
00:12:17,911 --> 00:12:20,043
She, uh, she broke in.
283
00:12:20,087 --> 00:12:22,785
And she ran upstairs,
and threatened me,
284
00:12:22,829 --> 00:12:24,787
with a knife, and I screamed.
285
00:12:24,831 --> 00:12:27,703
And Bertie came up
and he shoved her, hard.
286
00:12:27,747 --> 00:12:29,226
And she fell out the window,
287
00:12:29,270 --> 00:12:31,359
right on top
of my gardening shears.
288
00:12:34,144 --> 00:12:35,711
It was awful.
289
00:12:36,712 --> 00:12:38,670
So, why didn't you
call the police?
290
00:12:39,889 --> 00:12:42,805
Bertie wanted to,
but I panicked.
291
00:12:42,849 --> 00:12:44,764
I was worried
that he'd be arrested.
292
00:12:46,069 --> 00:12:47,462
Please, you can't tell anyone.
293
00:12:47,505 --> 00:12:49,116
Oh, Mom.
294
00:12:49,159 --> 00:12:52,249
Our family's survival
is at stake. Please.
295
00:12:52,293 --> 00:12:54,295
You can't even tell Vern.
296
00:12:54,338 --> 00:12:57,254
Vern is my husband.
297
00:12:57,298 --> 00:12:59,169
He's also a detective,
298
00:12:59,213 --> 00:13:00,997
with friends in law enforcement.
299
00:13:01,041 --> 00:13:02,520
Uh, you'd be...
300
00:13:02,564 --> 00:13:04,348
you'd be putting him
in a terrible position.
301
00:13:07,482 --> 00:13:09,266
Okay.
302
00:13:09,310 --> 00:13:10,833
Fine. I won't tell Vern...
303
00:13:10,877 --> 00:13:12,356
or anyone.
304
00:13:12,400 --> 00:13:14,489
But just because I'm willing
to keep your secret
305
00:13:14,532 --> 00:13:16,012
doesn't mean I'm not furious.
306
00:13:16,056 --> 00:13:18,841
Yes. Oh.
307
00:13:18,885 --> 00:13:21,801
You got yourself in a very
stupid situation, Mother.
308
00:13:21,844 --> 00:13:23,324
Yes, well...
309
00:13:23,367 --> 00:13:25,674
No one ever said
I was brilliant.
310
00:13:40,732 --> 00:13:42,125
Oh. Rona.
311
00:13:42,169 --> 00:13:43,735
Right.
312
00:13:43,779 --> 00:13:44,998
Who have we got next?
313
00:13:45,041 --> 00:13:46,695
I believe...
314
00:13:48,305 --> 00:13:50,481
Mrs. Portman
and her bloody poodle.
315
00:13:50,525 --> 00:13:52,048
She's not coming.
316
00:13:52,092 --> 00:13:54,790
I canceled the rest
of your appointments today.
317
00:13:54,834 --> 00:13:56,357
Why?
318
00:13:56,400 --> 00:13:58,315
I'm sorry, but...
319
00:13:58,359 --> 00:14:00,578
if your patients see you
like this,
320
00:14:00,622 --> 00:14:03,712
all drunk and sloppy,
321
00:14:03,755 --> 00:14:05,192
they might not come back.
322
00:14:06,193 --> 00:14:08,238
Yes, you're right. I just...
323
00:14:08,282 --> 00:14:11,502
I haven't been myself recently.
324
00:14:11,546 --> 00:14:12,982
I'm so sorry.
325
00:14:13,026 --> 00:14:14,505
You know what you need?
326
00:14:14,549 --> 00:14:17,552
Some food and some good,
strong coffee.
327
00:14:17,595 --> 00:14:20,468
I'm going to need a little
bit more than that.
328
00:14:20,511 --> 00:14:22,470
I'm sorry.
329
00:14:35,483 --> 00:14:37,877
You changed the locks?
330
00:14:37,920 --> 00:14:39,313
Hello, Rita.
331
00:14:39,356 --> 00:14:40,618
Take a seat.
332
00:14:40,662 --> 00:14:42,229
This is my house.
333
00:14:42,272 --> 00:14:43,883
I offer the seats around here,
334
00:14:43,926 --> 00:14:45,275
and you can't have one.
335
00:14:45,319 --> 00:14:46,407
Now, get out.
336
00:14:46,450 --> 00:14:49,062
Jail hasn't been kind
to your face.
337
00:14:49,105 --> 00:14:52,935
A few weeks behind bars,
and you look five years older.
338
00:14:52,979 --> 00:14:54,458
I'm serious.
339
00:14:54,502 --> 00:14:56,852
If you're not gone in ten
minutes, I'll call the police.
340
00:14:56,896 --> 00:14:59,637
You're a far cry
from that pretty, young thing
341
00:14:59,681 --> 00:15:02,727
that my father met
in that El Paso whorehouse.
342
00:15:05,208 --> 00:15:06,993
What are you talking about?
343
00:15:08,603 --> 00:15:10,953
The letters you wrote to Isabel,
back in Texas,
344
00:15:10,997 --> 00:15:14,087
gave my detectives
a lot of leads to follow.
345
00:15:14,130 --> 00:15:16,480
What a colorful life you've led.
346
00:15:16,524 --> 00:15:18,308
You had me investigated?
347
00:15:18,352 --> 00:15:19,875
Yes.
348
00:15:19,919 --> 00:15:22,356
And I know about your first
marriage, back in Galveston.
349
00:15:22,399 --> 00:15:25,185
Harry Jaworski.
350
00:15:25,228 --> 00:15:27,187
Look familiar?
351
00:15:28,362 --> 00:15:30,712
Hmm. Handsome fellow.
352
00:15:30,755 --> 00:15:32,496
I'm impressed.
353
00:15:32,540 --> 00:15:34,324
He beat me.
354
00:15:34,368 --> 00:15:36,109
Is that why you shot him?
355
00:15:36,152 --> 00:15:37,719
I didn't shoot him.
356
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
Isabel did.
357
00:15:39,242 --> 00:15:40,548
Good old Isabel.
358
00:15:40,591 --> 00:15:43,159
Always there to take the blame.
359
00:15:43,203 --> 00:15:44,682
She's dead.
360
00:15:44,726 --> 00:15:46,119
Yes, she is.
361
00:15:46,162 --> 00:15:48,904
But sadly for you, Harry's not.
362
00:15:49,949 --> 00:15:51,037
What?
363
00:15:51,080 --> 00:15:52,952
I know. It's a miracle.
364
00:15:52,995 --> 00:15:54,736
He survived the gunshot.
365
00:15:54,779 --> 00:15:56,346
See?
366
00:15:57,608 --> 00:15:59,915
And you know what else?
367
00:15:59,959 --> 00:16:01,656
He never remarried.
368
00:16:01,699 --> 00:16:03,745
And you never divorced him.
369
00:16:03,788 --> 00:16:05,660
So, Harry is still your husband.
370
00:16:07,488 --> 00:16:09,055
No. No.
371
00:16:09,098 --> 00:16:10,534
Carlo was my husband.
372
00:16:10,578 --> 00:16:12,406
Not legally.
373
00:16:12,449 --> 00:16:14,538
So, the bequests
he made for his wife,
374
00:16:14,582 --> 00:16:16,105
it doesn't apply to you.
375
00:16:17,150 --> 00:16:18,499
You get nothing.
376
00:16:18,542 --> 00:16:21,284
Not the house,
not the furniture.
377
00:16:21,328 --> 00:16:22,503
Nothing.
378
00:16:22,546 --> 00:16:25,419
But thanks for stopping by.
379
00:16:34,080 --> 00:16:35,646
This isn't over.
380
00:16:35,690 --> 00:16:37,866
My lawyer
will have something to say.
381
00:16:37,909 --> 00:16:39,128
Sure.
382
00:16:39,172 --> 00:16:43,306
He'll say,
"Where's my damn money, Rita?"
383
00:16:43,350 --> 00:16:46,092
Catherine, stop it, please.
384
00:16:46,135 --> 00:16:47,789
Scooter?
385
00:16:47,832 --> 00:16:49,312
What are you doing here?
386
00:16:50,357 --> 00:16:51,923
He lives here.
387
00:16:51,967 --> 00:16:54,317
You told him he would someday.
388
00:16:54,361 --> 00:16:57,103
Aren't you glad
I made good on your promise?
389
00:16:57,146 --> 00:16:59,279
You're with Catherine?
390
00:17:00,932 --> 00:17:03,065
The news isn't all bad.
391
00:17:03,109 --> 00:17:06,677
You thought you were a widow,
and you're not.
392
00:17:06,721 --> 00:17:08,636
Otto.
393
00:17:08,679 --> 00:17:11,813
Show Mrs. Jaworski out.
394
00:17:18,646 --> 00:17:21,823
I was so sorry to hear
that Joan fired you.
395
00:17:21,866 --> 00:17:24,869
She always accuses her maids
of stealing.
396
00:17:24,913 --> 00:17:26,697
I think it's because
she loses things
397
00:17:26,741 --> 00:17:28,525
and would rather
hold the help responsible.
398
00:17:28,569 --> 00:17:30,179
Not this time.
399
00:17:30,223 --> 00:17:31,441
I stole, all right.
400
00:17:31,485 --> 00:17:32,964
Straight out of her purse.
401
00:17:34,009 --> 00:17:35,489
Well...
402
00:17:35,532 --> 00:17:37,578
With what Joan pays you,
who could blame you.
403
00:17:38,840 --> 00:17:40,624
So what exactly
is your game here, lady?
404
00:17:40,668 --> 00:17:42,104
You don't know me from Adam.
405
00:17:42,148 --> 00:17:43,584
Why do you care I got fired?
406
00:17:43,627 --> 00:17:46,152
Aren't you delightfully blunt?
407
00:17:46,195 --> 00:17:49,024
I'm running against Joan to be
president of the Garden Club.
408
00:17:49,068 --> 00:17:52,201
And you know how nasty
these campaigns can be.
409
00:17:52,245 --> 00:17:55,422
And you thought 'cause
that snotty bitch fired me,
410
00:17:55,465 --> 00:17:56,858
that I'd dish the dirt.
411
00:17:56,901 --> 00:17:59,817
I have no interest
in smearing Joan publicly.
412
00:17:59,861 --> 00:18:02,559
But our last president
was accused of murder.
413
00:18:02,603 --> 00:18:04,735
We can't afford another scandal.
414
00:18:04,779 --> 00:18:06,259
I'm just so worried
415
00:18:06,302 --> 00:18:10,306
that Joan might have some
nasty skeleton in her closet.
416
00:18:10,350 --> 00:18:12,178
Honestly...
417
00:18:13,353 --> 00:18:14,571
She's got a big one.
418
00:18:14,615 --> 00:18:18,009
Miss Snooty is having an affair.
419
00:18:18,053 --> 00:18:20,403
Don't know who the fella is,
420
00:18:20,447 --> 00:18:22,101
but she sees him every Tuesday
421
00:18:22,144 --> 00:18:25,104
and Friday afternoon
at 1:30, on the dot.
422
00:18:26,192 --> 00:18:27,976
Her husband thinks
she's playing bridge,
423
00:18:28,019 --> 00:18:31,936
but, uh, she's
at the Sunset Palace Hotel.
424
00:18:33,199 --> 00:18:35,505
How do you know
the name of the hotel?
425
00:18:35,549 --> 00:18:38,247
Her wallet's not all I found
in her purse.
426
00:18:41,468 --> 00:18:43,209
Well, all right.
427
00:18:46,125 --> 00:18:47,865
Isn't today Friday?
428
00:18:47,909 --> 00:18:50,694
Yeah. She'll be there.
429
00:18:50,738 --> 00:18:52,043
Wonderful.
430
00:18:53,610 --> 00:18:56,135
Would you like another cookie?
431
00:19:00,400 --> 00:19:02,184
Welcome to Tanner Drugs.
432
00:19:02,228 --> 00:19:03,185
My name is Yvonne.
433
00:19:03,229 --> 00:19:05,361
-Can I help you?
-I sure hope so.
434
00:19:05,405 --> 00:19:07,407
I've talked to a dozen
pharmacists today, and not one
435
00:19:07,450 --> 00:19:10,105
of them has been able to give me
the information I'm looking for.
436
00:19:10,149 --> 00:19:12,847
Mr. Tanner's out today,
but I'm his assistant.
437
00:19:12,890 --> 00:19:14,153
What do you need, honey?
438
00:19:14,196 --> 00:19:16,851
You got any record
of a customer purchasing
439
00:19:16,894 --> 00:19:20,028
both potassium chloride
and phenobarbital?
440
00:19:20,071 --> 00:19:22,204
That's an unusual combination.
441
00:19:22,248 --> 00:19:23,988
I wouldn't have to check
our records.
442
00:19:24,032 --> 00:19:25,729
I'd remember
something like that.
443
00:19:25,773 --> 00:19:27,688
Is that a yes or a no?
444
00:19:27,731 --> 00:19:30,386
Honey,
that's confidential information.
445
00:19:30,430 --> 00:19:32,693
Sharing that
with a total stranger
446
00:19:32,736 --> 00:19:34,651
is a bit risky.
447
00:19:36,000 --> 00:19:39,308
I got a picture in my wallet
of an American president.
448
00:19:39,352 --> 00:19:40,701
I could give it to you.
449
00:19:40,744 --> 00:19:42,398
Would that be worth the risk?
450
00:19:42,442 --> 00:19:44,922
If it's a picture of Washington
or Lincoln,
451
00:19:44,966 --> 00:19:46,707
I wouldn't say boo.
452
00:19:46,750 --> 00:19:49,927
But I get real talkative when
Andrew Jackson comes to town.
453
00:19:51,190 --> 00:19:52,930
Okay, Yvonne.
454
00:19:54,497 --> 00:19:56,195
It's showtime.
455
00:19:57,283 --> 00:20:00,024
There's this real big fella,
awful nice.
456
00:20:00,068 --> 00:20:02,679
He's been buying that
combination of drugs for years.
457
00:20:02,723 --> 00:20:04,290
-I need a name.
-Fillcot.
458
00:20:04,333 --> 00:20:06,205
He's a veterinarian.
459
00:20:06,248 --> 00:20:08,642
And once, he brought me roses
460
00:20:08,685 --> 00:20:10,252
from his wife's garden.
461
00:20:10,296 --> 00:20:12,211
Wasn't that sweet?
462
00:20:20,523 --> 00:20:23,178
I want to tell you
about this guy I met.
463
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
He's a detective, like you.
464
00:20:25,224 --> 00:20:27,704
But he's got
one heck of a problem.
465
00:20:27,748 --> 00:20:29,489
Anyone I know?
466
00:20:30,577 --> 00:20:31,795
Let's pretend you don't.
467
00:20:33,057 --> 00:20:34,581
Okay.
468
00:20:34,624 --> 00:20:36,887
So, this guy's got a girl,
469
00:20:36,931 --> 00:20:39,586
and he is crazy about her.
470
00:20:39,629 --> 00:20:41,022
So what's the problem?
471
00:20:41,065 --> 00:20:43,285
He's been investigating
a murder.
472
00:20:43,329 --> 00:20:45,766
And all the evidence
he's uncovered,
473
00:20:45,809 --> 00:20:47,071
well...
474
00:20:47,115 --> 00:20:49,073
It's starting to point
to his girl's father.
475
00:20:51,598 --> 00:20:54,992
Hmm. Sounds like your friend
476
00:20:55,036 --> 00:20:56,646
has a decision to make.
477
00:20:57,647 --> 00:20:59,997
-So what would you do?
-If I loved the girl?
478
00:21:01,042 --> 00:21:04,175
I'd forget the evidence
and never look back.
479
00:21:04,219 --> 00:21:06,177
-Really?
-But let's face it,
480
00:21:06,221 --> 00:21:08,441
I've never been a Boy Scout.
481
00:21:09,572 --> 00:21:11,705
There are other detectives,
good men,
482
00:21:11,748 --> 00:21:14,577
who wouldn't be able
to look the other way.
483
00:21:14,621 --> 00:21:16,492
Because that's how they're wired.
484
00:21:16,536 --> 00:21:20,191
They came out of the womb
wanting to do the right thing.
485
00:21:20,235 --> 00:21:23,934
They believe in justice
and honor.
486
00:21:23,978 --> 00:21:26,197
All that crap.
487
00:21:26,241 --> 00:21:28,765
But wouldn't a good man
do everything he could
488
00:21:28,809 --> 00:21:30,419
to protect his girl?
489
00:21:31,855 --> 00:21:33,335
Maybe she loves him so much
490
00:21:33,379 --> 00:21:36,207
because she knows
he always plays it straight.
491
00:21:36,251 --> 00:21:37,992
Maybe.
492
00:21:38,035 --> 00:21:40,908
And if he's not sure,
he could go talk to her.
493
00:21:42,301 --> 00:21:45,216
But if she asked him
to let a killer go free...
494
00:21:46,609 --> 00:21:49,133
...would that change
how he feels about her?
495
00:21:51,048 --> 00:21:52,354
You're right.
496
00:21:52,398 --> 00:21:54,617
This guy's got
one heck of a problem.
497
00:22:02,843 --> 00:22:04,366
Hello, Joan.
498
00:22:04,410 --> 00:22:05,672
Rita.
499
00:22:05,715 --> 00:22:08,065
I'd heard you were...
500
00:22:08,109 --> 00:22:10,067
back among us.
501
00:22:10,111 --> 00:22:13,506
But, uh, I have a meeting,
so we'll have to catch up later.
502
00:22:14,942 --> 00:22:17,118
Before you leave, I, uh...
503
00:22:17,161 --> 00:22:19,642
I have a favor to ask.
504
00:22:19,686 --> 00:22:22,776
Do you still have
that charming little guest room?
505
00:22:23,820 --> 00:22:26,127
You want to stay in my house?
506
00:22:26,170 --> 00:22:28,999
Carlo's daughter
is contesting his will, so...
507
00:22:29,043 --> 00:22:31,872
until my lawyers can sort
this thing out, I'm a bit...
508
00:22:31,915 --> 00:22:33,395
adrift.
509
00:22:33,439 --> 00:22:35,658
Sorry, Rita,
but I really must go.
510
00:22:35,702 --> 00:22:38,139
Oh, for God's sake,
I'm asking as a friend.
511
00:22:38,182 --> 00:22:40,010
How long have you known me?
512
00:22:40,054 --> 00:22:42,230
I've never known you.
513
00:22:42,273 --> 00:22:44,972
I only knew the woman
you pretended to be.
514
00:22:45,015 --> 00:22:48,018
The grande dame
who pushed us all around,
515
00:22:48,062 --> 00:22:51,152
so we wouldn't know that she
was just a whore who made good.
516
00:22:53,502 --> 00:22:56,287
I see Catherine's
been spreading her poison.
517
00:22:56,331 --> 00:22:59,290
Well, it's classy of you
not to deny it.
518
00:23:02,990 --> 00:23:06,123
Can you at least loan me
a few dollars?
519
00:23:06,167 --> 00:23:07,473
I hate to ask,
520
00:23:07,516 --> 00:23:09,562
but Catherine has
all my bank accounts tied up.
521
00:23:09,605 --> 00:23:11,041
I'm flat broke.
522
00:23:13,870 --> 00:23:15,611
If only you had something
to sell
523
00:23:15,655 --> 00:23:17,308
that men still wanted to buy.
524
00:23:19,310 --> 00:23:21,051
-Driver, go.
525
00:23:28,668 --> 00:23:31,018
There you go.
526
00:23:31,061 --> 00:23:34,195
You should have seen the look
on that poor woman's face.
527
00:23:34,238 --> 00:23:36,806
The rage and terror in her eyes
528
00:23:36,850 --> 00:23:38,939
when she realized
what was happening to her.
529
00:23:40,723 --> 00:23:44,379
As you know,
I've ended many lives.
530
00:23:44,423 --> 00:23:47,469
It was the first time
I ever felt like a murderer.
531
00:23:47,513 --> 00:23:49,297
But you didn't murder her, Doc.
532
00:23:49,340 --> 00:23:51,430
Your crazy missus did.
533
00:23:51,473 --> 00:23:53,301
Alma was desperate.
534
00:23:53,344 --> 00:23:55,956
The woman she killed
was blackmailing her.
535
00:23:55,999 --> 00:23:57,392
Please.
536
00:23:57,436 --> 00:23:59,655
If she thought it'd get her
into a better club,
537
00:23:59,699 --> 00:24:02,092
she'd have killed
two Girl Scouts and a nun.
538
00:24:08,359 --> 00:24:09,883
Dad.
539
00:24:10,884 --> 00:24:12,538
It's my daughter.
540
00:24:12,581 --> 00:24:14,061
She mustn't see us together.
541
00:24:14,104 --> 00:24:15,802
She won't.
542
00:24:18,718 --> 00:24:20,241
Rona called,
543
00:24:20,284 --> 00:24:22,330
said you'd been here
all afternoon.
544
00:24:22,373 --> 00:24:24,506
How much have you had to drink?
545
00:24:24,550 --> 00:24:26,813
A little bit too much,
I'm afraid.
546
00:24:26,856 --> 00:24:28,815
God, I've missed you.
547
00:24:30,033 --> 00:24:31,470
I've missed you, too, Daddy.
548
00:24:31,513 --> 00:24:34,429
And I wanted to talk to you
about Mrs. Yost.
549
00:24:34,473 --> 00:24:36,300
This don't sound good.
550
00:24:37,345 --> 00:24:39,303
What, what about Mrs. Yost?
551
00:24:40,348 --> 00:24:41,828
Mom told me everything.
552
00:24:41,871 --> 00:24:43,177
What?
553
00:24:43,220 --> 00:24:45,092
She had to.
554
00:24:45,135 --> 00:24:48,617
Because I found out Mrs. Yost
is buried in our garden.
555
00:24:48,661 --> 00:24:49,836
Whoa!
556
00:24:52,316 --> 00:24:54,667
Barkeep, we're gonna
need another round!
557
00:25:07,070 --> 00:25:08,811
What are you doing here?
558
00:25:08,855 --> 00:25:11,205
-I need my clothes
and some money.
-Aw, geez.
559
00:25:11,248 --> 00:25:12,423
Wait, wait, wait.
560
00:25:12,467 --> 00:25:14,164
I tried to borrow some
from my friends,
561
00:25:14,208 --> 00:25:16,645
but every door in town's
been slammed in my face.
562
00:25:16,689 --> 00:25:19,343
Thanks to Catherine's
vicious gossip.
563
00:25:19,387 --> 00:25:20,649
Oh, is it just gossip?
564
00:25:20,693 --> 00:25:22,259
Or were you
actually a prostitute?
565
00:25:22,303 --> 00:25:24,523
You're a fine one to talk.
566
00:25:24,566 --> 00:25:26,742
I'm a gigolo.
That's different.
567
00:25:26,786 --> 00:25:28,309
Just let me run into
my dressing room.
568
00:25:28,352 --> 00:25:29,789
I'm not scared of Catherine.
569
00:25:29,832 --> 00:25:32,008
If she sees you, her butler's
going to throw you out,
570
00:25:32,052 --> 00:25:34,228
and then he's going to
throw me out for letting you in.
571
00:25:34,271 --> 00:25:37,361
I'll bring you some clothes
later and cash.
572
00:25:37,405 --> 00:25:38,841
When?
573
00:25:40,234 --> 00:25:43,019
Meet me across from
my old building at 9:00.
574
00:25:43,063 --> 00:25:44,586
That's eight hours from now.
575
00:25:44,630 --> 00:25:46,240
I haven't eaten all day.
576
00:25:46,283 --> 00:25:47,763
Scooter?
577
00:25:47,807 --> 00:25:49,417
-Where are you?
-Ah...
578
00:25:49,460 --> 00:25:52,159
-Here. Just, just go.
579
00:25:53,682 --> 00:25:55,205
So...
580
00:25:55,249 --> 00:25:57,512
your mother told you
581
00:25:57,556 --> 00:26:00,297
Mrs. Yost and I were lovers?
582
00:26:00,341 --> 00:26:02,604
She also said Mrs. Yost
went berserk
583
00:26:02,648 --> 00:26:03,736
when you ended the affair.
584
00:26:03,779 --> 00:26:05,651
And you pushed her out a window
585
00:26:05,694 --> 00:26:06,956
to keep her from killing Mom.
586
00:26:07,000 --> 00:26:09,002
You got to roll
with this one, Doc.
587
00:26:09,045 --> 00:26:10,786
It's too late to tell her
the truth.
588
00:26:10,830 --> 00:26:12,396
Yes, that's what happened.
589
00:26:13,572 --> 00:26:15,661
I was trying to protect
your mother.
590
00:26:15,704 --> 00:26:17,663
That's good. Keep it simple.
591
00:26:17,706 --> 00:26:18,794
Please stop.
592
00:26:18,838 --> 00:26:20,013
What?
593
00:26:20,056 --> 00:26:22,537
Sorry. Sorry, darling. Not you.
594
00:26:25,192 --> 00:26:28,978
But we, we have to do something
about the body, Dad.
595
00:26:29,022 --> 00:26:31,241
Mrs. Yost
can't stay buried in our yard
596
00:26:31,285 --> 00:26:33,287
with a fountain for a headstone.
597
00:26:33,330 --> 00:26:34,854
It's better than I got.
598
00:26:34,897 --> 00:26:37,291
Your mother and I
will take care of that.
599
00:26:37,334 --> 00:26:39,119
I'd kill for a fountain.
600
00:26:42,513 --> 00:26:46,953
-It's late. I got to go.
-Oh...
601
00:26:46,996 --> 00:26:48,824
I want you to know,
602
00:26:48,868 --> 00:26:50,957
in spite of everything,
603
00:26:51,000 --> 00:26:52,393
I still love you.
604
00:26:53,437 --> 00:26:56,092
And I love you, more than ever.
605
00:27:03,491 --> 00:27:05,711
Could you see to it
my dad gets home okay?
606
00:27:05,754 --> 00:27:07,626
I'm worried about him.
607
00:27:07,669 --> 00:27:08,888
Sure thing.
608
00:28:21,090 --> 00:28:22,526
Hello?
609
00:28:22,570 --> 00:28:24,354
Mrs. Fillcot, it's Vern.
610
00:28:24,398 --> 00:28:26,400
I need to talk to you
as soon as possible.
611
00:28:26,443 --> 00:28:28,402
About what?
612
00:28:28,445 --> 00:28:29,795
Did Dee speak with you?
613
00:28:29,838 --> 00:28:31,971
Uh, no.
I haven't seen her all day.
614
00:28:32,014 --> 00:28:34,147
But I'm working a case,
615
00:28:34,190 --> 00:28:35,235
and I could use your help.
616
00:28:35,278 --> 00:28:36,410
Well, I don't have time to talk
617
00:28:36,453 --> 00:28:37,977
right now--
I'm late for a party.
618
00:28:38,020 --> 00:28:39,587
This is important.
619
00:28:39,630 --> 00:28:41,067
Maybe we could talk afterwards?
620
00:28:41,110 --> 00:28:42,851
I won't be home till all hours.
621
00:28:42,895 --> 00:28:45,027
Maybe we can chat tomorrow
or next week.
622
00:28:45,071 --> 00:28:46,072
I'll call you.
623
00:28:46,115 --> 00:28:47,508
This can't wait.
624
00:29:05,787 --> 00:29:07,615
Well, hello, my darling.
625
00:29:07,658 --> 00:29:09,530
Oh. Hey.
626
00:29:10,661 --> 00:29:12,446
What are you doing
with Rita's clothes?
627
00:29:12,489 --> 00:29:14,535
I'm giving them to charity.
628
00:29:14,578 --> 00:29:17,016
Rita is going to end up
on skid row soon.
629
00:29:17,059 --> 00:29:18,713
So, I thought
it might cheer her up
630
00:29:18,757 --> 00:29:20,628
to see some hobos
wearing her gowns.
631
00:29:20,671 --> 00:29:23,152
Geez. You already won.
632
00:29:23,196 --> 00:29:24,980
Why do you always
got to twist the knife?
633
00:29:25,024 --> 00:29:27,809
And why must you always
take her side?
634
00:29:27,853 --> 00:29:30,333
And why did you
come to her room?
635
00:29:30,377 --> 00:29:33,249
I'm...
636
00:29:33,293 --> 00:29:34,511
starving.
637
00:29:34,555 --> 00:29:36,775
Yeah, I-I was wondering
638
00:29:36,818 --> 00:29:38,994
if Otto
could get dinner started.
639
00:29:39,038 --> 00:29:40,517
Go on.
640
00:29:40,561 --> 00:29:41,910
I'll finish here.
641
00:29:42,911 --> 00:29:44,695
Uh, actually...
642
00:29:44,739 --> 00:29:47,873
I was hoping you could make
your pan dulce for dessert.
643
00:29:47,916 --> 00:29:50,919
But you just had that
for breakfast.
644
00:29:50,963 --> 00:29:53,182
Come on. Please.
645
00:29:53,226 --> 00:29:55,837
You're such a naughty child.
646
00:30:26,215 --> 00:30:28,870
Alma.
647
00:30:28,914 --> 00:30:30,698
-You're here.
648
00:30:30,741 --> 00:30:33,919
Tell me, where is
that dear husband of yours?
649
00:30:33,962 --> 00:30:36,356
Busy, busy. Some vet emergency.
650
00:30:36,399 --> 00:30:38,575
I see you brought your husband.
651
00:30:38,619 --> 00:30:40,751
Oh, Ed is such a homebody.
652
00:30:40,795 --> 00:30:42,492
I'm surprised he even came.
653
00:30:42,536 --> 00:30:45,713
Well, he probably just wants
to keep an eye on you.
654
00:30:47,149 --> 00:30:49,108
Oh, there's our hostess.
655
00:30:49,151 --> 00:30:52,328
I should go say hi. Mavis?
656
00:30:52,372 --> 00:30:53,677
What a lovely party.
657
00:30:53,721 --> 00:30:55,201
Absolutely everyone is here.
658
00:30:55,244 --> 00:30:56,898
I know.
659
00:30:56,942 --> 00:30:59,292
And they're all buzzing
about the same thing.
660
00:30:59,335 --> 00:31:00,771
What's that?
661
00:31:00,815 --> 00:31:02,599
Well, if the rumors are true,
662
00:31:02,643 --> 00:31:05,124
Rita Castillo
used to be a whore.
663
00:31:05,167 --> 00:31:07,474
Well, no one thought
that she married Carlo for love.
664
00:31:07,517 --> 00:31:08,692
No, no, no, no.
665
00:31:08,736 --> 00:31:11,478
Not a gold digger,
an actual prostitute.
666
00:31:11,521 --> 00:31:14,916
In Texas,
which somehow makes it worse.
667
00:31:14,960 --> 00:31:16,309
Who told you this?
668
00:31:16,352 --> 00:31:17,788
Carlo's daughter
669
00:31:17,832 --> 00:31:20,661
hired a detective
to look into Rita's past.
670
00:31:20,704 --> 00:31:22,315
Oh, excuse me. New arrival.
671
00:31:22,358 --> 00:31:24,491
Lu, ah!
Have you heard the latest?
672
00:31:24,534 --> 00:31:26,972
It's awful, and I can't wait
to tell you.
673
00:31:27,015 --> 00:31:29,104
Thank you.
674
00:31:56,131 --> 00:31:58,307
That seat is taken.
675
00:31:58,351 --> 00:31:59,961
Oh, I won't be long.
676
00:32:02,833 --> 00:32:04,052
Well...
677
00:32:04,096 --> 00:32:05,749
I'm sorry, it's just...
678
00:32:05,793 --> 00:32:08,970
I feel as if my entire life
has led up to this moment,
679
00:32:09,014 --> 00:32:10,493
and it's...
680
00:32:10,537 --> 00:32:13,322
It's overwhelming.
681
00:32:13,366 --> 00:32:15,498
What are you babbling about?
682
00:32:15,542 --> 00:32:18,371
You are about to make a speech
683
00:32:18,414 --> 00:32:21,026
telling everyone that you plan
to drop out of the race
684
00:32:21,069 --> 00:32:22,984
for presidency
of the Garden Club.
685
00:32:23,028 --> 00:32:24,464
And...
686
00:32:24,507 --> 00:32:27,075
that you intend
to endorse my candidacy.
687
00:32:27,119 --> 00:32:30,165
-Hmm.
-Just how drunk are you?
688
00:32:30,209 --> 00:32:31,601
Not drunk.
689
00:32:31,645 --> 00:32:33,168
Happy.
690
00:32:33,212 --> 00:32:35,083
Sublime, even.
691
00:32:35,127 --> 00:32:39,044
You see, I am finally
in control of my own destiny.
692
00:32:39,087 --> 00:32:41,307
I never have been, you know.
693
00:32:41,350 --> 00:32:44,614
Not until this very moment.
694
00:32:46,573 --> 00:32:48,183
Pam is here.
695
00:32:48,227 --> 00:32:49,619
I'm going to say hi.
696
00:32:50,620 --> 00:32:52,274
Oh, we're not done here.
697
00:32:52,318 --> 00:32:54,798
Who do you think
you're talking to?
698
00:32:54,842 --> 00:32:56,235
I think...
699
00:32:56,278 --> 00:33:00,021
I'm talking to a patron
of the Sunset Palace Hotel.
700
00:33:00,065 --> 00:33:01,762
Yes.
701
00:33:01,805 --> 00:33:03,807
I know all about you and Grace.
702
00:33:09,900 --> 00:33:11,424
I don't know what you've heard.
703
00:33:11,467 --> 00:33:12,642
I was there.
704
00:33:13,687 --> 00:33:15,471
I saw you.
705
00:33:17,952 --> 00:33:19,475
Please, don't tell anyone.
706
00:33:19,519 --> 00:33:21,129
If this got out...
707
00:33:21,173 --> 00:33:24,437
You'd be humiliated, and
your husband would divorce you.
708
00:33:24,480 --> 00:33:26,613
Oh, don't worry.
709
00:33:26,656 --> 00:33:28,180
I won't breathe a word.
710
00:33:29,268 --> 00:33:30,965
Thank you.
711
00:33:32,967 --> 00:33:36,101
So, you'll
make the announcement then?
712
00:33:37,232 --> 00:33:39,582
I-I jus-- I just need to, um...
713
00:33:41,280 --> 00:33:43,064
...go to the ladies' room first.
714
00:33:43,108 --> 00:33:44,587
Yes, of course.
715
00:33:44,631 --> 00:33:47,373
Go. Have a good cry.
Get it all out.
716
00:33:47,416 --> 00:33:49,331
We can't have you breaking down
in front of people.
717
00:33:53,770 --> 00:33:56,556
I never thought you
could be so ruthless.
718
00:33:56,599 --> 00:33:58,210
Oh.
719
00:33:58,253 --> 00:33:59,863
Neither did I.
720
00:33:59,907 --> 00:34:01,387
To be honest, I'm...
721
00:34:01,430 --> 00:34:03,563
I'm rather impressed
with myself.
722
00:34:09,699 --> 00:34:11,440
We need to talk.
723
00:34:11,484 --> 00:34:13,094
Follow me.
724
00:34:18,186 --> 00:34:20,058
Darling.
725
00:34:22,016 --> 00:34:24,758
Hey.
I just got to run to the store.
726
00:34:24,801 --> 00:34:26,412
But dinner's almost ready.
727
00:34:26,455 --> 00:34:28,022
I'll be back in two shakes.
728
00:34:40,339 --> 00:34:42,602
I can get the car.
We can follow him,
729
00:34:42,645 --> 00:34:44,386
find out who he is meeting.
730
00:34:44,430 --> 00:34:46,649
I know who he's meeting.
731
00:34:50,349 --> 00:34:51,611
Honey.
732
00:34:51,654 --> 00:34:52,742
You home?
733
00:34:55,005 --> 00:34:57,095
I need to talk.
734
00:34:57,138 --> 00:34:59,097
It's real important.
735
00:35:00,489 --> 00:35:01,577
Vern?
736
00:35:30,258 --> 00:35:32,652
Well, uh, first...
737
00:35:32,695 --> 00:35:36,438
I'm sure we all want to thank
our hostess for a lovely party.
738
00:35:36,482 --> 00:35:38,527
Elegant as always, Mavis.
739
00:35:40,050 --> 00:35:41,617
Yes.
740
00:35:41,661 --> 00:35:45,055
Uh, I also need to...
741
00:35:45,099 --> 00:35:47,623
drop a little bombshell.
742
00:35:49,016 --> 00:35:50,844
Ladies.
743
00:35:50,887 --> 00:35:54,804
I've decided not to run
for Garden Club president.
744
00:35:54,848 --> 00:35:56,502
-Oh, no.
745
00:35:56,545 --> 00:35:58,765
My personal life has become,
746
00:35:58,808 --> 00:36:00,332
uh, rather complicated.
747
00:36:00,375 --> 00:36:01,985
So, I'm-I'm stepping back.
748
00:36:02,029 --> 00:36:04,466
But I would like to take
this moment
749
00:36:04,510 --> 00:36:06,381
to endorse...
750
00:36:06,425 --> 00:36:09,602
Alma Fillcot for the job.
751
00:36:09,645 --> 00:36:13,693
I absolutely think
she has what it takes to...
752
00:36:13,736 --> 00:36:15,695
hold a position of power.
753
00:36:17,566 --> 00:36:20,178
-♪
754
00:36:23,093 --> 00:36:24,747
Thank you.
755
00:36:46,204 --> 00:36:48,597
Don't think you should
be driving, Mr. Fillcot.
756
00:36:49,642 --> 00:36:51,209
Let me call you a cab?
757
00:36:51,252 --> 00:36:52,732
It's a lovely night.
758
00:36:52,775 --> 00:36:54,386
I'll walk.
759
00:36:54,429 --> 00:36:55,561
But...
760
00:36:55,604 --> 00:36:57,084
It would be lovelier
761
00:36:57,127 --> 00:37:00,827
if I could have a drop
more liquid refreshment
762
00:37:00,870 --> 00:37:03,090
to sample on the way home.
763
00:37:03,133 --> 00:37:04,744
Would you fill me up?
764
00:37:04,787 --> 00:37:06,267
I think you've had enough.
765
00:37:06,311 --> 00:37:08,443
It was worth a shot.
766
00:37:36,515 --> 00:37:38,386
Hello, Mrs. Fillcot.
767
00:37:40,736 --> 00:37:42,521
We need to talk.
768
00:38:01,322 --> 00:38:02,932
Scooter.
769
00:38:04,847 --> 00:38:06,806
You came.
770
00:38:06,849 --> 00:38:08,634
Did you think
I'd just abandon you?
771
00:38:08,677 --> 00:38:10,549
I wasn't sure.
772
00:38:10,592 --> 00:38:12,464
Everyone else has.
773
00:38:14,379 --> 00:38:16,337
I got you some clothes.
774
00:38:17,382 --> 00:38:19,732
And, uh, some cash.
775
00:38:19,775 --> 00:38:22,474
Whatever I could
lay my hands on.
776
00:38:23,953 --> 00:38:25,955
It's enough to get me by.
777
00:38:27,566 --> 00:38:30,569
At least until I figure out
my next move.
778
00:38:33,267 --> 00:38:35,225
I-I should get back.
779
00:38:35,269 --> 00:38:38,098
Catherine's got me
on a tight leash.
780
00:38:39,665 --> 00:38:41,493
Take care.
781
00:38:42,537 --> 00:38:44,278
Does she make you happy?
782
00:38:45,671 --> 00:38:47,499
Sure.
783
00:38:47,542 --> 00:38:49,370
She's real nice to me.
784
00:38:50,415 --> 00:38:52,591
I wasn't always so nice, was I?
785
00:38:54,027 --> 00:38:55,811
No, baby.
786
00:38:55,855 --> 00:38:57,030
You weren't.
787
00:38:57,073 --> 00:38:59,554
I know you're a good person.
788
00:38:59,598 --> 00:39:01,295
It's just you're...
789
00:39:02,340 --> 00:39:04,298
You're pretty complicated.
790
00:39:05,560 --> 00:39:08,476
Did I ever tell you
I grew up poor?
791
00:39:08,520 --> 00:39:12,437
My whole family
was treated like trash.
792
00:39:12,480 --> 00:39:16,789
So, one day I asked God
to make me rich and beautiful.
793
00:39:16,832 --> 00:39:18,530
So people would envy me.
794
00:39:20,836 --> 00:39:23,317
'Cause that's the only time
folks treat you right.
795
00:39:24,579 --> 00:39:26,668
When you got something
they want.
796
00:39:28,453 --> 00:39:30,629
I suppose that's true.
797
00:39:30,672 --> 00:39:33,501
But when I was sitting in jail,
798
00:39:33,545 --> 00:39:37,853
I realized that God gave me
everything I wanted,
799
00:39:37,897 --> 00:39:39,986
just so he can take it all away.
800
00:39:41,770 --> 00:39:44,120
He wanted to teach me a lesson.
801
00:39:44,164 --> 00:39:46,384
What lesson?
802
00:39:47,428 --> 00:39:50,300
No one is truly beautiful
803
00:39:50,344 --> 00:39:52,694
until they learn
to love unselfishly.
804
00:39:54,435 --> 00:39:56,698
And those who receive
such love...
805
00:39:58,613 --> 00:40:00,963
...are the richest people
of all.
806
00:40:04,402 --> 00:40:06,491
Oh, baby. I...
807
00:40:08,884 --> 00:40:10,495
You know, I...
808
00:40:10,538 --> 00:40:12,410
I did love you.
809
00:40:14,412 --> 00:40:16,109
I still do.
810
00:40:16,152 --> 00:40:18,067
For what it's worth.
811
00:40:20,896 --> 00:40:23,029
It's worth quite a lot.
812
00:40:35,650 --> 00:40:38,523
Well, it is what we had feared.
813
00:40:38,566 --> 00:40:40,481
Shall we go?
814
00:40:40,525 --> 00:40:44,006
I can have his things removed
from the house within the hour.
815
00:40:45,312 --> 00:40:47,445
No.
816
00:40:47,488 --> 00:40:48,968
I must see him.
817
00:41:02,547 --> 00:41:04,636
So what's your next move?
818
00:41:07,290 --> 00:41:09,118
Well, I'm leaving L.A.
819
00:41:10,555 --> 00:41:12,861
I'm not sure where I'll end up.
820
00:41:12,905 --> 00:41:15,342
But I know Rita Castillo
ain't coming with me.
821
00:41:16,735 --> 00:41:19,128
Oh, geez.
822
00:41:19,172 --> 00:41:21,174
I-I know what this looks like.
823
00:41:21,217 --> 00:41:24,786
I-I just came to help a pal
who's down on her luck.
824
00:41:25,831 --> 00:41:27,528
After everything
she's done to me?
825
00:41:27,572 --> 00:41:29,530
I begged for his help.
826
00:41:29,574 --> 00:41:31,010
He took pity on me.
827
00:41:31,053 --> 00:41:32,315
That's all this is.
828
00:41:34,666 --> 00:41:36,537
Maybe we should go somewhere
and sit down.
829
00:41:36,581 --> 00:41:37,973
Uh, just talk this out.
830
00:41:38,017 --> 00:41:40,106
So you can tell me more lies?
831
00:41:41,586 --> 00:41:42,848
No.
832
00:41:43,892 --> 00:41:45,459
I'm sick of lies.
833
00:41:48,070 --> 00:41:49,637
I'm sick of liars.
834
00:41:52,684 --> 00:41:54,163
Catherine!
835
00:41:54,207 --> 00:41:56,209
For God's sake,
what are you doing?
836
00:41:56,252 --> 00:41:57,906
My God.
837
00:41:57,950 --> 00:42:01,083
She's trying to take you
from me, like she did my papa.
838
00:42:01,127 --> 00:42:02,650
That's ridiculous.
839
00:42:02,694 --> 00:42:04,391
Catherine, please don't do this.
840
00:42:52,874 --> 00:42:55,834
Captioning sponsored by
CBS
841
00:42:55,877 --> 00:42:58,532
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.