All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:15,629 ترجمة : Ikki-Sama  2 00:01:56,800 --> 00:01:59,418 ترجمة : Ikki-Sama  3 00:02:03,446 --> 00:02:06,159 ترجمة : Ikki-Sama  4 00:02:11,747 --> 00:02:12,415 59 5 00:02:12,649 --> 00:02:14,700 سيد شيسان ، دعونا نتخلص منهم 6 00:02:15,454 --> 00:02:17,102 62 7 00:02:25,257 --> 00:02:26,917 أنتم حقًا كل القمامة 8 00:02:27,410 --> 00:02:30,240 استغرق الأمر 62 ثانية لحل هذه المشكلة الصغيرة 9 00:02:30,830 --> 00:02:32,410 علي أن أعلمك درسا 10 00:02:35,870 --> 00:02:37,330 استمع لما اقول 11 00:02:37,700 --> 00:02:40,740 امتحان Magic Academy الذي يتم إجراؤه الآن هو أفضل فرصة لنا 12 00:02:41,750 --> 00:02:44,870 هذه خريطة خاصة وقد تم تصميمها وطلبها من أعلى 13 00:02:45,207 --> 00:02:46,535 لا يتم قبول الفشل 14 00:02:46,660 --> 00:02:47,950 طاعة 15 00:02:50,691 --> 00:02:54,191 جميع أساتذة الأكاديمية ضعفاء وليسوا معضلين للغاية 16 00:02:54,925 --> 00:02:55,965 لا مشكلة 17 00:02:56,330 --> 00:02:59,044 شعبنا يدخل الجبال 18 00:02:59,330 --> 00:03:01,990 استعد ، نريد الذهاب للصيد 19 00:03:02,257 --> 00:03:05,747 حان الوقت للمضي قدما 20 00:03:07,032 --> 00:03:08,120 تذكر 21 00:03:08,290 --> 00:03:10,950 الهدف الرئيسي هو Morung Bing Eun 22 00:03:11,337 --> 00:03:14,997 لا فائدة من بقية الأطفال في بلاكستون ، فدعهم يعيشون مرة أخرى. 23 00:03:15,721 --> 00:03:16,754 ثم للراحة 24 00:03:17,587 --> 00:03:18,997 ذبحهم جميعا 25 00:03:19,620 --> 00:03:20,620 طاعة 26 00:03:27,330 --> 00:03:29,410 الطقس الجبلي السحري الليلة 27 00:03:29,540 --> 00:03:31,290 أشعر بالغرابة 28 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 !ثانية 29 00:04:13,758 --> 00:04:17,168 هل هذا روح الذئب مجنون؟ استخدم الكرات النارية باستمرار الحد من الطاقة تظهر الكثير 30 00:04:17,450 --> 00:04:19,950 عندما تنفد طاقته ، لا يختلف عن رجل ميت متحرك 31 00:04:20,790 --> 00:04:23,580 الآن بعد أن تتوسل للموت ، سأساعدك 32 00:04:29,120 --> 00:04:30,540 شفرة الرياح 33 00:04:48,596 --> 00:04:49,596 (هل كانت قابلة لإعادة الشحن؟) 34 00:04:51,370 --> 00:04:55,120 يبدو من الغريب أنه تم تحفيزه عمدا بواسطة نوع من المخدرات 35 00:05:11,700 --> 00:05:12,990 بحسب هذه الاثار 36 00:05:13,160 --> 00:05:14,950 يجب أن تكون الذئاب الشبح قد أتت من هذا الاتجاه 37 00:05:25,450 --> 00:05:26,540 شيء غريب في هذا المسحوق 38 00:05:27,790 --> 00:05:28,580 ... هذا 39 00:05:29,573 --> 00:05:31,700 هذا المسحوق يدفع الذئاب إلى الجنون والبرية 40 00:05:43,120 --> 00:05:46,370 من وضع مسحوق روح الحيوان هذا في الماء؟ 41 00:05:48,540 --> 00:05:51,160 لا يستخدم أي من المغامرين هذا المسحوق 42 00:05:51,507 --> 00:05:53,087 لأنه عندما تدخل الحيوانات السحرية في وضع Barzker (بيرزيركر: الوضع المجنون والوحشي الذي يفقد السيطرة) 43 00:05:53,790 --> 00:05:56,120 لم يعودوا خائفين من الموت وسيكون من الصعب قتلهم 44 00:05:56,555 --> 00:05:58,095 حتى لو أرادوا فعل ذلك على حيوان 45 00:05:58,290 --> 00:06:02,084 وضعوا عليها مصيدة خاصة ، وليس وضع هذا المسحوق مباشرة في الماء 46 00:06:03,370 --> 00:06:06,705 من ناحية أخرى ، فهو قريب جدًا من موقع اختبار الأكاديمية (يصبح هذا ركودًا) 47 00:06:07,111 --> 00:06:08,887 من تجرأ على فعل شيء كهذا هنا؟ 48 00:06:10,910 --> 00:06:12,700 هذا الدواء لا يزال طازجًا جدًا (إحساس رؤية شيرلوك هولمز) 49 00:06:13,080 --> 00:06:14,660 يجب أن يكون الشخص الذي فعل هذا في مكان قريب 50 00:06:29,200 --> 00:06:30,290 هذا الطقس 51 00:06:30,700 --> 00:06:32,240 بالتأكيد في عداد المفقودين وظيفة 52 00:06:45,000 --> 00:06:46,360 (شيبارد شوت ضد وولف) 53 00:06:47,000 --> 00:06:48,620 كلهم ذئاب من الدرجة الثالثة 54 00:06:48,620 --> 00:06:49,160 إنه سيء 55 00:06:54,950 --> 00:06:56,240 ماذا يماطلون ؟؟ 56 00:07:12,370 --> 00:07:13,806 المستوى الرابع الوحش السحري 57 00:07:14,086 --> 00:07:15,290 سيلفر وولف كينج سيلفر مون 58 00:07:17,290 --> 00:07:21,580 على رأس مجموعتهم من الحيوانات الذكية ، أخبرني لماذا لا تتأثر بروح الحيوان (من الصف الرابع فصاعدًا ، تتمتع الأشباح بالذكاء) 59 00:07:22,370 --> 00:07:25,450 هل يعتقدون أنني سكبت الدواء؟ 60 00:07:41,800 --> 00:07:43,600 (سنقوم بإعادة سوباسا) 61 00:07:52,790 --> 00:07:53,870 خطوات الرياح (أشبه بخطوات طرزانه) 62 00:08:05,370 --> 00:08:06,450 انفجار الحجر 63 00:08:10,143 --> 00:08:12,973 ذئب الرياح من الدرجة الثالثة أقوى بكثير من ذئب الروح من الدرجة الثانية 64 00:08:14,507 --> 00:08:16,997 إنفجار صخري لا يمكن أن يكسر دفاعهم على الإطلاق 65 00:08:26,007 --> 00:08:27,207 لا أستطيع الاستمرار على هذا النحو 66 00:08:27,450 --> 00:08:29,360 أولا لا بد لي من تضخيم ملكي 67 00:08:30,120 --> 00:08:33,080 لدي فرصة فقط للهروب بهزيمة الملك الذئب 68 00:08:33,330 --> 00:08:34,370 خطوات الرياح 69 00:08:34,413 --> 00:09:06,877 ترجمة : Ikki-Sama  70 00:09:09,000 --> 01:09:09,0006511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.