Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,439
I don't see why things have
to change.
2
00:00:01,440 --> 00:00:03,159
Because you keep putting it off.
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,559
You said that you were ready!
4
00:00:04,560 --> 00:00:07,919
Do you even want to move in
together? Stop asking me, OK?
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,799
I just... I just need some space.
6
00:00:09,800 --> 00:00:12,399
If you don't want me here,
I can go. No!
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,279
I didn't mean that!
You're not listening to me!
8
00:00:15,280 --> 00:00:17,719
Do you know what? I am listening.
I loved you.
9
00:00:17,720 --> 00:00:20,799
And I wanted to know you. And
you don't even like that about me.
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,399
SIREN
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,559
ANNOUNCEMENT: Firing order received
on the broadcast.
12
00:00:24,560 --> 00:00:27,040
Repeat. Firing order received
on the broadcast.
13
00:00:31,760 --> 00:00:34,319
Weapons Engineering Officers to
the control room.
14
00:00:34,320 --> 00:00:37,480
Repeat. Weapons Engineering Officers
to the control room.
15
00:00:39,920 --> 00:00:41,679
Weapons Engineering Officer's
here, sir.
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,880
Firing orders received.
In the clear.
17
00:00:50,080 --> 00:00:51,839
Stand by. Stand by.
18
00:00:51,840 --> 00:00:53,120
Firing orders received.
19
00:00:56,600 --> 00:00:58,320
Firing order received 0100.
20
00:01:02,640 --> 00:01:05,519
Ship Control, bring the submarine to
Action Stations Missile
21
00:01:05,520 --> 00:01:06,640
for a missile launch.
22
00:01:14,880 --> 00:01:17,600
Adams! Sorry, we're getting the boat
to launch depth.
23
00:01:18,760 --> 00:01:20,320
Adams! Ah!
24
00:01:24,880 --> 00:01:28,519
DISTANT: Action stations. Action
stations. All compartments close up.
25
00:01:28,520 --> 00:01:31,599
Submarine is going to ordered
launch depth.
26
00:01:31,600 --> 00:01:34,799
The firing unit keys have been
issued to the SMO.
27
00:01:34,800 --> 00:01:37,919
WEO command, set condition 1SQ.
28
00:01:37,920 --> 00:01:40,479
You all right there? Yeah.
29
00:01:40,480 --> 00:01:44,159
Yeah. You're hurt, we should get you
to the medic.
30
00:01:44,160 --> 00:01:47,599
No, I'm... Repeat, launch procedures
have been authorised.
31
00:01:47,600 --> 00:01:49,359
Set condition 1SQ.
32
00:01:49,360 --> 00:01:51,600
Take the submarine to
ordered launch depth.
33
00:02:01,160 --> 00:02:02,559
Is released for launch.
34
00:02:02,560 --> 00:02:05,479
Commander, at launch depth.
What? What's happening?
35
00:02:05,480 --> 00:02:07,039
Better get her out.
36
00:02:07,040 --> 00:02:08,359
What? No!
37
00:02:08,360 --> 00:02:11,079
Out of the control room. Now.
Amy, you've had your instructions.
38
00:02:11,080 --> 00:02:13,199
You need to leave the control room.
Instructions?
39
00:02:13,200 --> 00:02:15,719
What's wrong with your head?
Nothing, I just banged it.
40
00:02:15,720 --> 00:02:20,599
Weapon System in 1SQ. Weapon System
in 1SQ. WEO, Command, roger.
41
00:02:20,600 --> 00:02:22,720
What did he mean, weapons?
Out you go, Amy.
42
00:02:26,480 --> 00:02:28,479
WEO, Command, you have my
permission to fire.
43
00:02:28,480 --> 00:02:29,919
What? STOP!
44
00:02:29,920 --> 00:02:31,040
Amy!
45
00:02:36,480 --> 00:02:39,839
It's just a drill. It's just
a drill. It's just a drill.
46
00:02:39,840 --> 00:02:41,199
It's just a drill.
47
00:02:41,200 --> 00:02:42,919
ANNOUNCEMENT: Launch drill
completed.
48
00:02:42,920 --> 00:02:44,720
Repeat. Launch drill completed.
49
00:02:48,520 --> 00:02:49,680
Get her to the sickbay.
50
00:02:51,800 --> 00:02:53,599
Amy.
51
00:02:53,600 --> 00:02:54,840
Carry on, everyone.
52
00:02:58,120 --> 00:02:59,160
Um...
53
00:03:06,240 --> 00:03:07,839
Amy.
54
00:03:07,840 --> 00:03:09,999
Amy, are you OK?
55
00:03:10,000 --> 00:03:11,080
Are you all right?
56
00:03:26,000 --> 00:03:29,239
♪ Do you want me on your mind?
57
00:03:29,240 --> 00:03:35,040
♪ Or do you want me to go on?
58
00:03:37,840 --> 00:03:44,439
♪ I might be yours as sure as
I can say
59
00:03:44,440 --> 00:03:48,520
♪ Be gone, be far away... ♪
60
00:04:19,760 --> 00:04:23,119
You made a statement to the Navy
regarding an incident
61
00:04:23,120 --> 00:04:25,119
in Port Havers.
62
00:04:25,120 --> 00:04:27,159
That's part of an ongoing inquiry.
63
00:04:27,160 --> 00:04:29,520
You'll need to speak
to my superiors. We have.
64
00:04:34,320 --> 00:04:37,439
What happened in Port Havers is
highly classified so whoever
65
00:04:37,440 --> 00:04:41,239
leaked it to you is breaking the law
and compromising national security.
66
00:04:41,240 --> 00:04:44,639
Now, you know that you are obliged
to co-operate with us today.
67
00:04:44,640 --> 00:04:47,079
And failure to do so will see you
facing charges.
68
00:04:47,080 --> 00:04:50,519
In the best-case scenario,
that's your career gone.
69
00:04:50,520 --> 00:04:52,840
I haven't shared my information
with anyone.
70
00:04:55,040 --> 00:04:57,040
You met with Patrick Cruden
this afternoon.
71
00:04:58,400 --> 00:05:00,879
What was the nature of that
conversation?
72
00:05:00,880 --> 00:05:02,559
How long have you been following me?
73
00:05:02,560 --> 00:05:05,119
Did you discuss
Port Havers with him?
74
00:05:05,120 --> 00:05:07,639
He was trying to help me
find Jade Antoniak's killer.
75
00:05:07,640 --> 00:05:09,400
You haven't answered my question.
76
00:05:11,000 --> 00:05:14,279
He suspects the Navy covered up
an incident in Florida,
77
00:05:14,280 --> 00:05:16,079
but he doesn't know what happened.
78
00:05:16,080 --> 00:05:18,999
Well, obviously, you're concerned
about the information Cruden is
79
00:05:19,000 --> 00:05:20,639
leaking to the press.
80
00:05:20,640 --> 00:05:23,360
I assume you were aware of his
relationship with Jade.
81
00:05:25,000 --> 00:05:26,520
We're familiar with her. Yes.
82
00:05:30,480 --> 00:05:33,479
Was MI5 running surveillance on
Dunloch peace camp?
83
00:05:33,480 --> 00:05:35,279
We monitor them.
84
00:05:35,280 --> 00:05:38,679
Their activities, who they talk to.
But it's a light touch.
85
00:05:38,680 --> 00:05:40,199
Why do you monitor them?
86
00:05:40,200 --> 00:05:41,959
All the reasons that you'd expect.
87
00:05:41,960 --> 00:05:44,239
Most of them are harmless,
but not all of them,
88
00:05:44,240 --> 00:05:47,159
especially when they link up
with other activist groups.
89
00:05:47,160 --> 00:05:49,559
In August there was a demo which
involved three groups
90
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
and it got violent.
91
00:05:52,880 --> 00:05:55,080
Jade told me you had operatives
in the camp.
92
00:05:56,120 --> 00:05:57,520
What were they doing there?
93
00:05:58,640 --> 00:06:00,120
DOOR OPENS
94
00:06:03,160 --> 00:06:05,479
You've had plenty of time to
ask your questions.
95
00:06:05,480 --> 00:06:08,159
Anything else you can
submit in writing.
96
00:06:08,160 --> 00:06:09,200
Let's go.
97
00:06:10,200 --> 00:06:12,119
Whilst we respect your
independence...
98
00:06:12,120 --> 00:06:14,119
That's very gracious of you.
..there are issues of
99
00:06:14,120 --> 00:06:16,319
national security here.
100
00:06:16,320 --> 00:06:19,279
We need you to keep a dialogue
open with us.
101
00:06:19,280 --> 00:06:20,479
Yes.
102
00:06:20,480 --> 00:06:23,080
We'll be sure to go through all
the proper channels.
103
00:06:28,480 --> 00:06:29,799
I had no choice in the matter.
104
00:06:29,800 --> 00:06:32,319
By the time they told me, you were
already in with them.
105
00:06:32,320 --> 00:06:34,319
They've been following me
since I met with Cruden.
106
00:06:34,320 --> 00:06:35,679
Maybe earlier.
107
00:06:35,680 --> 00:06:37,399
So, what did you get out of them?
108
00:06:37,400 --> 00:06:39,279
I asked about operatives
in the camp.
109
00:06:39,280 --> 00:06:41,079
They didn't give me a straight
answer.
110
00:06:41,080 --> 00:06:42,559
I've got a few ideas, though. OK.
111
00:06:42,560 --> 00:06:45,200
Let's get you home.
We can pick this up in the morning.
112
00:06:58,880 --> 00:07:01,199
ANNOUNCEMENT: Fall out from Action
Stations.
113
00:07:01,200 --> 00:07:03,119
Second watch. Watch dived.
114
00:07:03,120 --> 00:07:04,320
Second watch.
115
00:07:15,560 --> 00:07:17,040
Are you all right?
116
00:07:18,400 --> 00:07:20,959
Could you tell the Cox'n I'd like
to see him?
117
00:07:20,960 --> 00:07:22,120
I'll meet him in his office.
118
00:07:23,240 --> 00:07:24,360
Yes, ma'am.
119
00:07:32,280 --> 00:07:34,039
QUIETLY: Your team come up
from there. Yeah.
120
00:07:34,040 --> 00:07:36,399
And then we come down from
there. Yes.
121
00:07:36,400 --> 00:07:39,600
Actually, can I leave that with you
for a second? I'll type it up.
122
00:07:45,960 --> 00:07:47,999
Tea or coffee? Hm?
123
00:07:48,000 --> 00:07:50,919
Or, I mean, you could try the soup
if you're feeling masochistic.
124
00:07:50,920 --> 00:07:54,559
Kirsten Longacre. DS. I just
transferred from CID.
125
00:07:54,560 --> 00:07:56,479
Amy Silva. DCI. I know.
126
00:07:56,480 --> 00:07:58,359
When did they put this machine in?
127
00:07:58,360 --> 00:08:01,279
When the clamour for bad soup got
too loud to ignore.
128
00:08:01,280 --> 00:08:04,119
I wanted to ask you something,
if you don't mind.
129
00:08:04,120 --> 00:08:06,239
I've got my Inspector
interview coming up
130
00:08:06,240 --> 00:08:09,640
and Robertson said that you would be
the best person to help me prep.
131
00:08:10,720 --> 00:08:12,679
Now's not a good time. Sorry.
132
00:08:12,680 --> 00:08:14,240
OK. No worries.
133
00:08:16,400 --> 00:08:18,799
Can I buy you a hot chocolate?
No. I'm good.
134
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
No, I'd like to.
135
00:08:22,520 --> 00:08:23,999
Erm...
136
00:08:24,000 --> 00:08:26,639
So, what would you say is the
biggest mistake people
137
00:08:26,640 --> 00:08:28,000
make in their interviews?
138
00:08:31,000 --> 00:08:32,040
Mm.
139
00:08:33,880 --> 00:08:36,599
Yes? Yeah, five minutes.
Thank you. OK.
140
00:08:36,600 --> 00:08:38,360
Thank you, that is all I need.
141
00:08:53,720 --> 00:08:55,839
They said you were waiting for me.
142
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
Why didn't you tell me
it was a drill?
143
00:08:59,920 --> 00:09:03,199
It's our job to complete the test as
quickly as possible.
144
00:09:03,200 --> 00:09:05,360
Not to calm you down.
145
00:09:07,480 --> 00:09:10,200
How are you feeling, anyway? Are you
OK? I think you should sit down.
146
00:09:18,000 --> 00:09:20,120
Are you having an affair with
Tiffany Docherty?
147
00:09:22,320 --> 00:09:24,559
What? I think you're the man in
those pictures.
148
00:09:24,560 --> 00:09:26,880
And Craig Burke was using them
to blackmail you.
149
00:09:28,280 --> 00:09:31,039
He needed information on Port
Havers. On the two contractors.
150
00:09:31,040 --> 00:09:33,159
The accident. You knew about that,
didn't you?
151
00:09:33,160 --> 00:09:34,759
I can't... I can't discuss that.
152
00:09:34,760 --> 00:09:36,959
He was going to leak it to
the press, exposing the Navy's
153
00:09:36,960 --> 00:09:39,399
cover-up. I think he needed your
help to do that.
154
00:09:39,400 --> 00:09:41,879
No, it wasn't like... OK, if you're
not going to be honest with me,
155
00:09:41,880 --> 00:09:44,039
we can go to the Captain. We can
have this conversation
156
00:09:44,040 --> 00:09:45,120
in front of him.
157
00:09:54,680 --> 00:09:56,360
So now you're blackmailing me, too?
158
00:09:59,880 --> 00:10:00,920
So you did help him?
159
00:10:04,320 --> 00:10:05,800
So, when did he approach you?
160
00:10:06,960 --> 00:10:08,759
Just a couple of weeks
before the patrol.
161
00:10:08,760 --> 00:10:10,759
Did you give him any evidence?
Any proof it happened?
162
00:10:10,760 --> 00:10:13,119
There wasn't any. Not that I would
have given it to him
163
00:10:13,120 --> 00:10:15,999
even if there was. He must have
needed something to go to the press.
164
00:10:16,000 --> 00:10:17,999
Otherwise the Navy would just deny
the whole story.
165
00:10:18,000 --> 00:10:19,559
And he had that photo of you,
166
00:10:19,560 --> 00:10:22,799
so he could have just kept pushing
you, asking you for more.
167
00:10:22,800 --> 00:10:26,919
He had the power to ruin your
career, your marriage, your family.
168
00:10:26,920 --> 00:10:29,559
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.
169
00:10:29,560 --> 00:10:30,839
So...
170
00:10:30,840 --> 00:10:33,359
Are you implying that I had
something to do with his death?
171
00:10:33,360 --> 00:10:34,999
You were with him the day of
the trawler.
172
00:10:35,000 --> 00:10:37,479
You've lied to me throughout this
whole fucking investigation!
173
00:10:37,480 --> 00:10:40,639
What! This is... This is ridiculous.
174
00:10:40,640 --> 00:10:42,679
I didn't kill Craig Burke!
175
00:10:42,680 --> 00:10:44,879
How would I have even done
that anyway?
176
00:10:44,880 --> 00:10:48,639
Do you know what? It doesn't even
matter what you think any more.
177
00:10:48,640 --> 00:10:50,839
Not after that stunt you pulled
today in the control room.
178
00:10:50,840 --> 00:10:55,199
Excuse me? Everyone on this boat
thinks that you are deranged!
179
00:10:55,200 --> 00:10:56,480
It was only me that didn't.
180
00:10:58,400 --> 00:10:59,640
Now you're on your own.
181
00:11:54,720 --> 00:11:57,399
Rough night?
I've not slept much.
182
00:11:57,400 --> 00:11:59,999
I've gone through all this footage
from the loch-side the night Jade
183
00:12:00,000 --> 00:12:02,599
was killed. So far, not much.
184
00:12:02,600 --> 00:12:06,039
Leave that for a sec, there's
something else I want to look at.
185
00:12:06,040 --> 00:12:08,479
Jade told me that she was in a train
station on her way
186
00:12:08,480 --> 00:12:11,479
back from a protest
and she recognised someone.
187
00:12:11,480 --> 00:12:13,319
Now, she thought he was MI5.
188
00:12:13,320 --> 00:12:15,879
And I'm thinking... Well, no,
I'm hoping
189
00:12:15,880 --> 00:12:17,519
that maybe a camera picked it up.
190
00:12:17,520 --> 00:12:19,719
Do you know when? And which station?
191
00:12:19,720 --> 00:12:23,079
MI5 mentioned a protest that got
violent in August.
192
00:12:23,080 --> 00:12:24,240
You could start there.
193
00:12:28,800 --> 00:12:30,640
Yeah. That was here in Glasgow.
194
00:12:32,880 --> 00:12:36,479
OK, well, let's look at both ends of
the line, Kirkmouth
195
00:12:36,480 --> 00:12:38,720
and Glasgow Central.
See if we can spot Jade.
196
00:12:58,560 --> 00:12:59,920
No-one gets it first time.
197
00:13:01,320 --> 00:13:02,959
No-one.
198
00:13:02,960 --> 00:13:04,320
Well, that's good to know.
199
00:13:08,280 --> 00:13:11,360
Any tips, though?
Even just to fill the silence.
200
00:13:13,200 --> 00:13:14,520
Yeah, don't be too nice.
201
00:13:15,880 --> 00:13:19,400
Don't be an arse, but just don't be
too nice either, you know?
202
00:13:21,040 --> 00:13:24,439
You don't have to please everybody.
Not everyone deserves it.
203
00:13:24,440 --> 00:13:26,719
Spoken like a true misanthrope.
204
00:13:26,720 --> 00:13:28,479
You've sort of got to be,
haven't you?
205
00:13:28,480 --> 00:13:31,039
It's part of the job description.
206
00:13:31,040 --> 00:13:33,879
Trust no-one, don't get
emotionally involved.
207
00:13:33,880 --> 00:13:36,320
Have you ever thought about
motivational speaking?
208
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
A great detective shuts herself off.
209
00:13:43,000 --> 00:13:45,760
She focuses on the work at the cost
of everything else.
210
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
So, what you're saying, then, is...
211
00:13:51,120 --> 00:13:52,600
..accept total loneliness.
212
00:13:54,400 --> 00:13:55,440
OK.
213
00:13:57,400 --> 00:13:59,279
Do you really believe that?
214
00:13:59,280 --> 00:14:01,439
Yeah, wholeheartedly. Oh.
215
00:14:01,440 --> 00:14:04,199
So you do have a heart, then?
Despite what you're claiming?
216
00:14:04,200 --> 00:14:06,839
No. Not when I'm at work I don't.
Aye. But you're not always
217
00:14:06,840 --> 00:14:08,160
at work, though, are you?
218
00:14:14,600 --> 00:14:15,680
Breakfast, ma'am.
219
00:14:17,280 --> 00:14:18,800
Erm, thanks.
220
00:14:22,880 --> 00:14:25,919
I just heard about your son.
Found out this morning.
221
00:14:25,920 --> 00:14:28,919
He's getting out. That's amazing!
222
00:14:28,920 --> 00:14:30,679
They're just letting him go?
223
00:14:30,680 --> 00:14:32,679
I think there was new evidence
or something.
224
00:14:32,680 --> 00:14:34,759
Anyway, he'll be back home
waiting for me.
225
00:14:34,760 --> 00:14:36,880
I can't believe it! I know!
226
00:14:38,480 --> 00:14:40,880
I need to get back to this, hen. OK.
227
00:14:48,520 --> 00:14:52,279
DCI Silva, I need you in sickbay.
What for?
228
00:14:52,280 --> 00:14:54,039
I need to run a check-up on you.
229
00:14:54,040 --> 00:14:55,200
Captain's orders.
230
00:14:59,800 --> 00:15:00,880
OK.
231
00:15:08,920 --> 00:15:11,799
Mm, you haven't taken your
pain meds.
232
00:15:11,800 --> 00:15:13,120
I told you, I feel fine.
233
00:15:14,880 --> 00:15:16,919
OK, what's going on?
234
00:15:16,920 --> 00:15:18,240
KNOCKING
235
00:15:20,000 --> 00:15:22,999
Surgeon Lieutenant Docherty,
can I have your report?
236
00:15:23,000 --> 00:15:25,719
DCI Silva's injury is superficial.
237
00:15:25,720 --> 00:15:27,279
No evidence of concussion.
238
00:15:27,280 --> 00:15:29,999
It's harder to say about
the medication.
239
00:15:30,000 --> 00:15:32,319
Sorry, what? It's been brought to my
attention that you have
240
00:15:32,320 --> 00:15:34,759
a serious medical condition, for
which you brought
241
00:15:34,760 --> 00:15:37,159
unauthorised medication on board.
Yeah, OK, I don't know
242
00:15:37,160 --> 00:15:40,199
what's been said... What are
the effects exactly of withdrawal
243
00:15:40,200 --> 00:15:41,679
from that medication?
244
00:15:41,680 --> 00:15:44,079
Trouble sleeping.
Poor balance.
245
00:15:44,080 --> 00:15:45,319
Anxiety.
246
00:15:45,320 --> 00:15:47,200
Psychosis is rare, but it
can happen.
247
00:15:49,120 --> 00:15:52,400
Do you think that might account for
your outburst this morning?
248
00:15:54,120 --> 00:15:56,000
I never told you about
my medication.
249
00:15:58,080 --> 00:15:59,440
You did mention it. No.
250
00:16:03,040 --> 00:16:04,999
Look. We're just trying to help
you, Amy.
251
00:16:05,000 --> 00:16:07,799
We're worried about you. That's all.
Oh, that's... That's kind.
252
00:16:07,800 --> 00:16:10,359
Look, Captain, this is some kind of
an attempt to undermine me.
253
00:16:10,360 --> 00:16:11,679
I witnessed your behaviour.
254
00:16:11,680 --> 00:16:14,079
I'd just woke up and no-one told
me it was...
255
00:16:14,080 --> 00:16:15,999
You know I didn't tell you about my
medication.
256
00:16:16,000 --> 00:16:17,199
I'm certain of that.
257
00:16:17,200 --> 00:16:20,359
So, Lieutenant Docherty must
have told you.
258
00:16:20,360 --> 00:16:22,759
You know these two are having an
affair, so this isn't about me.
259
00:16:22,760 --> 00:16:25,399
This is about them trying to make me
look... Cox'n assures me that there
260
00:16:25,400 --> 00:16:27,240
has been no inappropriate contact.
261
00:16:34,000 --> 00:16:36,800
OK, I need to interview the Cox'n
under caution.
262
00:16:37,800 --> 00:16:40,039
Craig Burke was gathering
information on Port Havers.
263
00:16:40,040 --> 00:16:42,599
He was going to take down the whole
boat, and the Cox'n knew that.
264
00:16:42,600 --> 00:16:45,680
He's already admitted to me
that Burke was blackmailing him.
265
00:16:48,640 --> 00:16:50,759
Do you have any evidence? That is
what I'm trying to do.
266
00:16:50,760 --> 00:16:54,439
I'm trying to gather evidence but
you're not giving me the appropriate
assistance. How so?
267
00:16:54,440 --> 00:16:56,719
You failed to mention the sinking of
the trawler.
268
00:16:56,720 --> 00:16:58,480
You failed to mention Port Havers.
269
00:17:00,320 --> 00:17:03,839
That is classified information which
has no bearing on this case.
270
00:17:03,840 --> 00:17:05,240
That isn't for you to judge.
271
00:17:07,840 --> 00:17:12,359
DCI Silva, I can't have you in
questionable health,
272
00:17:12,360 --> 00:17:15,800
disrupting drills, and making wild
accusations.
273
00:17:17,000 --> 00:17:19,919
I think you're unfit.
You're relieved of your duties.
274
00:17:19,920 --> 00:17:22,479
You don't have the authority to
do that. I do.
275
00:17:22,480 --> 00:17:24,519
And you'll stay in my cabin
for the rest of the day.
276
00:17:24,520 --> 00:17:26,839
You'll rest and you'll follow
Lieutenant Docherty's advice
277
00:17:26,840 --> 00:17:29,639
regarding your health. There is
someone on board Vigil who is dangerous.
278
00:17:29,640 --> 00:17:31,519
I am trying to help you find out
who that is.
279
00:17:31,520 --> 00:17:33,519
I need your full support right
now. Why don't you...?
280
00:17:33,520 --> 00:17:37,199
Convince the medic that you are fit
for duty, and we'll revisit this.
281
00:17:37,200 --> 00:17:39,359
If you can't do that, I will confine
you to quarters
282
00:17:39,360 --> 00:17:41,000
for the duration of this patrol.
283
00:17:43,440 --> 00:17:44,480
Yes?
284
00:17:46,320 --> 00:17:49,240
Lieutenant Docherty will escort you
to my cabin now. Sir.
285
00:18:02,080 --> 00:18:03,880
Ah, cheers. There you go.
286
00:18:05,720 --> 00:18:06,999
Here's Jade.
287
00:18:07,000 --> 00:18:10,919
This is just outside Central Station
on the day of the protest.
288
00:18:10,920 --> 00:18:14,320
I've gone through all the cameras in
the area and picked up this guy.
289
00:18:17,240 --> 00:18:18,720
That's an ice hockey jacket.
290
00:18:20,840 --> 00:18:22,320
Can we get any closer?
291
00:18:32,520 --> 00:18:34,280
She just took their photo.
292
00:18:36,560 --> 00:18:37,960
Did they see her take that?
293
00:18:40,240 --> 00:18:42,079
Do we have footage inside
the station?
294
00:18:42,080 --> 00:18:44,359
Hasn't come through yet. Not sure
what we'd get on
295
00:18:44,360 --> 00:18:45,719
that other guy, though.
296
00:18:45,720 --> 00:18:47,360
Can't make out much with the cap.
297
00:18:50,640 --> 00:18:52,399
So, we know her phone is missing.
298
00:18:52,400 --> 00:18:56,119
Maybe someone took it. What else
have we got?
299
00:18:56,120 --> 00:19:00,199
We've pulled the local shops,
the car park, street cameras...
300
00:19:00,200 --> 00:19:01,240
Try the car park.
301
00:19:17,120 --> 00:19:18,560
There! That's him there.
302
00:19:20,480 --> 00:19:22,120
Let's get an address for that car.
303
00:19:24,880 --> 00:19:27,159
Car's registered to a Peter
Ingles, 44.
304
00:19:27,160 --> 00:19:28,960
Not much on him. No arrests.
305
00:19:40,240 --> 00:19:41,360
He's home.
306
00:19:49,840 --> 00:19:51,760
INTERCOM BUZZER
307
00:20:02,960 --> 00:20:05,159
He's on the move!
There's got to be another way out.
308
00:20:05,160 --> 00:20:07,000
Bring the cars round the other side!
309
00:20:09,400 --> 00:20:12,480
SIRENS
310
00:20:39,400 --> 00:20:41,519
THEY GRUNT
311
00:20:41,520 --> 00:20:43,480
HE GRUNTS
312
00:20:52,840 --> 00:20:55,479
Peter Ingles, you are under arrest
on suspicion
313
00:20:55,480 --> 00:20:57,040
of the murder of Jade Antoniak.
314
00:21:02,000 --> 00:21:03,480
Do you recognise this woman?
315
00:21:07,000 --> 00:21:08,519
No.
316
00:21:08,520 --> 00:21:11,160
Are you sure? Look again.
317
00:21:13,560 --> 00:21:15,120
Her name's Jade Antoniak.
318
00:21:16,440 --> 00:21:18,040
She would have recognised you.
319
00:21:19,120 --> 00:21:20,160
What do you mean?
320
00:21:23,840 --> 00:21:27,519
If she recognises me, why don't you
bring her in here?
321
00:21:27,520 --> 00:21:30,279
Maybe she can tell me
what this is all about.
322
00:21:30,280 --> 00:21:32,279
What happened to your shoulder?
323
00:21:32,280 --> 00:21:35,159
It started bleeding when I tackled
you to the ground.
324
00:21:35,160 --> 00:21:37,999
Custody sergeant said you refused
medical attention.
325
00:21:38,000 --> 00:21:39,040
I'm fine.
326
00:21:40,720 --> 00:21:42,640
No. I don't know about that.
327
00:21:44,240 --> 00:21:48,440
See, I think if we had that examined,
we would find a wound there.
328
00:21:49,440 --> 00:21:52,640
Made by a pair of scissors
about three days ago.
329
00:21:54,760 --> 00:21:57,639
This is all clearly
a misunderstanding.
330
00:21:57,640 --> 00:22:00,320
You left blood all over my carpet,
Mr Ingles.
331
00:22:02,440 --> 00:22:04,200
You're not getting out of this one.
332
00:22:07,480 --> 00:22:09,200
I'd like to contact my lawyer now.
333
00:22:19,720 --> 00:22:22,079
They're only antihistamines.
334
00:22:22,080 --> 00:22:25,119
I can't force you to take them,
but I hope you will.
335
00:22:25,120 --> 00:22:27,159
Coming off antidepressants can be
really nasty,
336
00:22:27,160 --> 00:22:28,520
so these will help.
337
00:22:32,400 --> 00:22:34,799
Look. I know you want to protect
him, but...
338
00:22:34,800 --> 00:22:37,280
Covering up for him, that's not
going to help you.
339
00:22:38,720 --> 00:22:40,400
I'm not. He's a liar.
340
00:22:42,040 --> 00:22:44,600
He's certainly lied to his wife,
but you knew that.
341
00:22:46,440 --> 00:22:48,920
Doesn't it matter to you that you
can't trust him?
342
00:22:53,000 --> 00:22:54,120
Get some sleep, OK?
343
00:23:12,080 --> 00:23:14,040
How is she? Not good.
344
00:23:15,320 --> 00:23:17,880
You could've told me you were going
to the Captain.
345
00:23:20,560 --> 00:23:23,680
I was just trying to protect you.
Oh, were you?
346
00:23:25,240 --> 00:23:27,000
Yeah, of course. I need to go.
347
00:23:43,600 --> 00:23:47,439
If you didn't know Jade Antoniak,
how do you explain us
348
00:23:47,440 --> 00:23:50,040
finding this outside your flat?
349
00:23:53,040 --> 00:23:55,199
A digital forensics examination
has managed to
350
00:23:55,200 --> 00:23:59,199
recover 17 of the 20 integrated
circuit card numbers.
351
00:23:59,200 --> 00:24:00,680
They're a match with her SIM.
352
00:24:03,000 --> 00:24:06,399
Was it you she was meeting the night
she died?
353
00:24:06,400 --> 00:24:09,240
Or did you go after her because you
realised that she was onto you?
354
00:24:11,480 --> 00:24:14,560
Did you know that she'd taken photos
of you and your colleague?
355
00:24:16,440 --> 00:24:18,319
Why were you targeting her?
356
00:24:18,320 --> 00:24:20,079
You should co-operate.
357
00:24:20,080 --> 00:24:22,559
This, the bloodstains.
358
00:24:22,560 --> 00:24:23,960
See the big picture here.
359
00:24:25,600 --> 00:24:28,639
Mr Ingles, are you an MI5
intelligence officer?
360
00:24:28,640 --> 00:24:30,120
KNOCKING
361
00:24:38,600 --> 00:24:39,640
Well...
362
00:24:41,200 --> 00:24:42,480
This has been fun.
363
00:24:48,080 --> 00:24:50,119
What the hell's going on?
364
00:24:50,120 --> 00:24:52,999
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.
365
00:24:53,000 --> 00:24:54,879
It's Piter Vasiliev.
366
00:24:54,880 --> 00:24:59,799
He works for the Russian embassy
and he has full diplomatic immunity.
367
00:24:59,800 --> 00:25:02,160
He's a GRU intelligence officer.
368
00:25:04,520 --> 00:25:06,519
Are you saying he's a Russian spy?
369
00:25:06,520 --> 00:25:09,999
Yes. And I'm afraid we have to
let him go.
370
00:25:10,000 --> 00:25:13,239
He murdered Jade.
You don't know that.
371
00:25:13,240 --> 00:25:15,759
And he's the man who attacked me.
Him and another. Kirsten,
372
00:25:15,760 --> 00:25:17,999
there's nothing we can do.
We can't let him go!
373
00:25:18,000 --> 00:25:20,079
The only thing we could do is
talk to the Russian embassy
374
00:25:20,080 --> 00:25:22,119
and ask them to waive his immunity.
375
00:25:22,120 --> 00:25:24,319
And we've done that and it's a no.
376
00:25:24,320 --> 00:25:26,399
He'll leave the country today.
377
00:25:26,400 --> 00:25:29,559
And after that the Foreign Office
will take it up as an issue.
378
00:25:29,560 --> 00:25:31,080
It's not an issue!
379
00:25:32,160 --> 00:25:34,479
He killed a girl who was barely in
her twenties!
380
00:25:34,480 --> 00:25:36,640
I'm afraid we have no choice in
the matter.
381
00:26:07,160 --> 00:26:09,839
If you'd kept us updated on your
investigation, like we asked,
382
00:26:09,840 --> 00:26:11,799
we wouldn't even be in this
situation. No.
383
00:26:11,800 --> 00:26:13,799
I don't accept that.
We could have watched him.
384
00:26:13,800 --> 00:26:16,119
And maybe even figured out who
he works with by now.
385
00:26:16,120 --> 00:26:18,479
Isn't it your job to know
that in the first place?
386
00:26:18,480 --> 00:26:20,839
Do you have any idea how many
Russian intelligence officers
387
00:26:20,840 --> 00:26:23,319
there are currently operating in
the UK?
388
00:26:23,320 --> 00:26:26,959
Our sources gave no indication
of him being active in that way.
389
00:26:26,960 --> 00:26:29,399
Intelligence officers with
diplomatic cover usually just
390
00:26:29,400 --> 00:26:31,719
run agents. They keep their
hands clean.
391
00:26:31,720 --> 00:26:34,879
So, this level of interference is
practically unheard of.
392
00:26:34,880 --> 00:26:39,039
Jade Antoniak managed to figure out
that something was going on.
393
00:26:39,040 --> 00:26:41,199
I think I have something.
394
00:26:41,200 --> 00:26:42,280
Thank Christ!
395
00:26:44,280 --> 00:26:45,719
I found this.
396
00:26:45,720 --> 00:26:47,719
It's an online thread
about fishing
397
00:26:47,720 --> 00:26:50,719
that Peter Ingles has been posting
on from this laptop.
398
00:26:50,720 --> 00:26:52,040
Someone's responded with more.
399
00:26:53,600 --> 00:26:55,719
But these aren't Ingles'
personal images.
400
00:26:55,720 --> 00:26:57,359
They're from all over the world.
401
00:26:57,360 --> 00:26:59,679
I think it could be some
sort of code
402
00:26:59,680 --> 00:27:02,159
hidden in the pixels of the photos.
403
00:27:02,160 --> 00:27:04,079
It's possible...
404
00:27:04,080 --> 00:27:05,519
We can decode these
405
00:27:05,520 --> 00:27:07,879
and look for encryptions
in the pixels.
406
00:27:07,880 --> 00:27:10,919
Who were they being sent to?
We'll look at the responses
407
00:27:10,920 --> 00:27:14,119
but it's likely they were sent
on a public network.
408
00:27:14,120 --> 00:27:17,159
How often are the exchanges?
A few times a week.
409
00:27:17,160 --> 00:27:20,479
Mostly concentrated over
a fortnight, before they stop.
410
00:27:20,480 --> 00:27:25,280
When was the last one?
It says here, the 30th of August.
411
00:27:27,200 --> 00:27:29,920
That's the day before Vigil
went out on patrol.
412
00:27:39,800 --> 00:27:43,799
Navigation, alter course to the
south, head for the shipping lane.
413
00:27:43,800 --> 00:27:45,080
Aye, sir.
414
00:27:46,400 --> 00:27:50,079
We're changing course?
New orders.
415
00:27:50,080 --> 00:27:54,639
We need to take additional measures
to avoid detection.
416
00:27:54,640 --> 00:27:58,519
Keep the team alert, Cox'n.
No more close-quarters situations.
417
00:27:58,520 --> 00:28:00,559
Yes, sir.
418
00:28:00,560 --> 00:28:03,880
Maintain depth
between 50 and 60 metres. Yes, sir.
419
00:29:02,720 --> 00:29:06,839
Oh, God, I don't...
I really don't do this.
420
00:29:06,840 --> 00:29:09,879
Oh! Not on a school night.
Well, I mean, that's good to know.
421
00:29:09,880 --> 00:29:13,359
Cos nobody should be drinking
this much whisky. No. Mm-mm.
422
00:29:13,360 --> 00:29:17,079
But it's a special occasion, so...
Mm-hm. Very true.
423
00:29:17,080 --> 00:29:20,600
Actually, on that,
here's to fucking up my interview.
424
00:29:22,520 --> 00:29:26,200
Again. Again. Oh, God, again.
425
00:29:28,160 --> 00:29:30,439
You look different
when you're having a good time.
426
00:29:30,440 --> 00:29:33,359
What? What do you mean?
I dunno, it's like your whole face,
427
00:29:33,360 --> 00:29:36,159
like it opens up. My what?
428
00:29:36,160 --> 00:29:39,200
It does. It's lovely. It's love...
429
00:29:42,680 --> 00:29:45,680
Oh. Um... I'm sorry.
430
00:29:48,480 --> 00:29:50,960
I'm sorry,
I shouldn't have done that.
431
00:29:53,440 --> 00:29:55,559
I'm not.
432
00:29:55,560 --> 00:30:00,200
I did know that.
Erm... I did know that.
433
00:30:02,080 --> 00:30:05,520
Oh, God, I'm going to go.
Just cos we've got an early start.
434
00:30:25,520 --> 00:30:28,399
Based on the evidence
that we found at Ingles' flat,
435
00:30:28,400 --> 00:30:32,119
we're convinced that he was
responsible for Jade's death.
436
00:30:32,120 --> 00:30:36,159
And given the pattern
of messages that he sent,
437
00:30:36,160 --> 00:30:42,159
we think it's possible that he was
in contact with someone on the boat.
438
00:30:42,160 --> 00:30:46,160
So, you're saying there could be
a Russian asset onboard Vigil?
439
00:30:49,280 --> 00:30:50,919
No, this is...
440
00:30:50,920 --> 00:30:54,359
I—I don't believe that that's...
441
00:30:54,360 --> 00:30:58,919
They're all vetted. Yes,
but you have hundreds of sailors.
442
00:30:58,920 --> 00:31:02,359
People can slip through. We don't
have solid evidence of it yet.
443
00:31:02,360 --> 00:31:06,279
We're just trying to establish
any possible connection to Burke.
444
00:31:06,280 --> 00:31:10,119
As in... Burke was a Russian asset
445
00:31:10,120 --> 00:31:13,519
or... Burke was killed
by a Russian asset?
446
00:31:13,520 --> 00:31:15,839
These are the questions.
447
00:31:15,840 --> 00:31:17,719
We think Burke was a whistle-blower.
448
00:31:17,720 --> 00:31:20,599
I can't see the Russians
targeting him over that.
449
00:31:20,600 --> 00:31:23,719
If anything, they would
encourage a whistle-blower.
450
00:31:23,720 --> 00:31:26,039
Embarrassing us is a win for them.
451
00:31:26,040 --> 00:31:29,839
Unless he was going to be talking
about Russian spies in the Navy.
452
00:31:29,840 --> 00:31:32,439
Oh, come on.
453
00:31:32,440 --> 00:31:34,880
This is... fanciful stuff.
454
00:31:36,160 --> 00:31:40,119
We have presented an area
of concern. What about you?
455
00:31:40,120 --> 00:31:43,159
Is there anything we should know?
456
00:31:43,160 --> 00:31:46,879
Look, none of us are used to
opening our books to each other
457
00:31:46,880 --> 00:31:50,960
but we cannot afford to hold back.
Not now.
458
00:31:53,920 --> 00:31:56,960
Right. Nothing about Russians.
However...
459
00:31:59,680 --> 00:32:04,239
..there are concerns about the
trawler that went down off Barra Head.
460
00:32:04,240 --> 00:32:07,519
At the peace camp they're saying
it was dragged down by a submarine.
461
00:32:07,520 --> 00:32:11,199
It was. An American submarine.
462
00:32:11,200 --> 00:32:13,559
We identified it
from the tiles that came off
463
00:32:13,560 --> 00:32:16,639
when it hit the trawler net.
464
00:32:16,640 --> 00:32:21,560
We have confronted the Americans
and they have admitted it.
465
00:32:23,160 --> 00:32:26,079
They'd been shadowing Vigil
since she left port.
466
00:32:26,080 --> 00:32:28,119
Why would they do that?
467
00:32:28,120 --> 00:32:30,119
They won't disclose that.
468
00:32:30,120 --> 00:32:32,119
And why wouldn't they tell you more?
469
00:32:32,120 --> 00:32:35,039
Well, I think in the light
of Mr Peter Ingles,
470
00:32:35,040 --> 00:32:37,560
they're going to have to
give us something.
471
00:32:41,120 --> 00:32:42,880
I'll have the conversation.
472
00:32:52,720 --> 00:32:56,279
FAINTLY: it wasn't until after
that I realised what happened
473
00:32:56,280 --> 00:33:00,039
in the first place and then...
Sir? Come and have a look at this.
474
00:33:00,040 --> 00:33:01,520
Two seconds, Jack.
475
00:33:03,200 --> 00:33:06,119
Walsh, what are you doing here?
You're supposed to be stood down.
476
00:33:06,120 --> 00:33:09,159
Yeah, I know, sir. I've been coming
down to check these padlocks...
477
00:33:09,160 --> 00:33:12,719
You see, it looks fine.
Then you turn it over.
478
00:33:12,720 --> 00:33:16,559
We used to jimmy locks all the time
when I was a kid. That's been tampered wae.
479
00:33:16,560 --> 00:33:18,439
The RCMS panel is in here.
480
00:33:18,440 --> 00:33:21,240
You could use that
to force a reactor shutdown.
481
00:33:23,840 --> 00:33:27,960
Keep this to yourself until
I've spoken to the Captain. OK? Sir.
482
00:33:39,520 --> 00:33:40,660
SHE GASPS
483
00:33:40,661 --> 00:33:41,799
Oh, God.
484
00:33:41,800 --> 00:33:45,479
Oh, I didn't mean to wake you.
I just brought you some scran.
485
00:33:45,480 --> 00:33:47,160
That's OK.
486
00:33:49,320 --> 00:33:53,719
Thanks, Jackie. That's good news
earlier. About your son.
487
00:33:53,720 --> 00:33:56,480
Must be a relief. Yeah, it is.
488
00:33:58,040 --> 00:34:01,559
What happened to him?
He just...
489
00:34:01,560 --> 00:34:04,159
He made some bad choices.
Teenage stuff.
490
00:34:04,160 --> 00:34:06,119
Got in some bother.
491
00:34:06,120 --> 00:34:08,799
He was in prison?
492
00:34:08,800 --> 00:34:11,919
I'm not judging, I... I see kids
all the time make mistakes.
493
00:34:11,920 --> 00:34:14,119
Sorry, love, I shouldnae be
talking to you.
494
00:34:14,120 --> 00:34:16,560
I've left some extra pudding
to cheer you up.
495
00:34:53,120 --> 00:34:55,799
Your report said you followed
Vigil for "operational reasons".
496
00:34:55,800 --> 00:35:00,639
Were you concerned that Russia might
be planning something with Vigil?
497
00:35:00,640 --> 00:35:03,120
I have told you what I can.
498
00:35:05,600 --> 00:35:09,760
Well, with respect, you'll have to
do better than that.
499
00:35:11,640 --> 00:35:13,719
The Americans
were concerned about the patrol
500
00:35:13,720 --> 00:35:17,199
but rather than share their concerns
with us, they chose to shadow Vigil.
501
00:35:17,200 --> 00:35:19,479
They didn't want to risk
their source.
502
00:35:19,480 --> 00:35:22,719
Do they have any idea
what the Russians are planning?
503
00:35:22,720 --> 00:35:24,040
No.
504
00:35:26,160 --> 00:35:29,119
We'll need to brief Downing Street.
505
00:35:29,120 --> 00:35:32,039
Right, Branning,
would you set that up, please?
506
00:35:32,040 --> 00:35:33,919
Yes, sir. Thank you.
507
00:35:33,920 --> 00:35:36,719
Can you call Vigil back
without a replacement ready?
508
00:35:36,720 --> 00:35:40,519
They won't want to do that.
They need proof of an active threat.
509
00:35:40,520 --> 00:35:43,839
Will you at least inform the
Captain? Yes. But the question is,
510
00:35:43,840 --> 00:35:46,239
what can Newsome do about it?
511
00:35:46,240 --> 00:35:50,359
If he puts guards on key systems,
they'll realise something's up.
512
00:35:50,360 --> 00:35:53,719
That in itself
could provoke an action.
513
00:35:53,720 --> 00:35:58,039
If there's a traitor onboard,
we need a name.
514
00:35:58,040 --> 00:36:00,280
That's how we protect Vigil.
515
00:36:08,560 --> 00:36:11,119
Are you absolutely sure?
516
00:36:11,120 --> 00:36:12,520
Yes, sir.
517
00:36:14,120 --> 00:36:16,359
Walsh found that there was clear
signs of tampering.
518
00:36:16,360 --> 00:36:18,920
It's the only explanation
for the reactor scramming like that.
519
00:36:20,720 --> 00:36:22,040
Sabotage?
520
00:36:24,480 --> 00:36:27,079
I've spoken to everyone
who was on watch during the scram.
521
00:36:27,080 --> 00:36:29,359
None of the back'afties saw any...
Say no more for now.
522
00:36:29,360 --> 00:36:33,560
We'll have to investigate
without drawing attention. Yes, sir.
523
00:36:46,600 --> 00:36:50,079
What are you doing here? I was going
to ask you the same question.
524
00:36:50,080 --> 00:36:53,199
I came to see the Captain, instead I
find a rating outside, guarding the door.
525
00:36:53,200 --> 00:36:55,839
I've been confined to quarters.
526
00:36:55,840 --> 00:36:56,960
Again.
527
00:36:58,720 --> 00:37:01,400
Unlike you. Right.
528
00:37:02,680 --> 00:37:03,720
Hm.
529
00:37:05,080 --> 00:37:08,679
Look... the Captain
definitely has his faults,
530
00:37:08,680 --> 00:37:11,359
but he also has to make
some very difficult choices
531
00:37:11,360 --> 00:37:15,839
and this is a... demanding job.
532
00:37:15,840 --> 00:37:18,720
I'm not sure I trust him.
Oh, I think you can.
533
00:37:19,800 --> 00:37:23,039
I appreciate that's a little bit
rich coming from me but... No.
534
00:37:23,040 --> 00:37:26,080
Cos I know which lies you told
and why you told them, so...
535
00:37:28,200 --> 00:37:31,680
As it stands, you're the only person
on this boat that I do trust.
536
00:37:33,160 --> 00:37:34,240
Hm.
537
00:37:38,920 --> 00:37:40,080
Right.
538
00:37:44,920 --> 00:37:47,919
Do you know anything about
what happened to Jackie's son?
539
00:37:47,920 --> 00:37:52,799
Oh. Yeah,
that's a horrific situation. Um...
540
00:37:52,800 --> 00:37:55,799
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.
541
00:37:55,800 --> 00:37:59,079
Indonesia?
Yeah, and they're very strict.
542
00:37:59,080 --> 00:38:02,159
Long prison sentences,
not a lot anyone can do about it.
543
00:38:02,160 --> 00:38:04,879
They execute drug smugglers.
544
00:38:04,880 --> 00:38:07,440
I think he's got
a ten-year sentence.
545
00:38:08,640 --> 00:38:12,879
He's getting out.
She found out this morning.
546
00:38:12,880 --> 00:38:16,239
I just...
I thought she seemed a bit odd.
547
00:38:16,240 --> 00:38:19,639
Well, I'm sure it's not something
she's massively proud of. Mm.
548
00:38:19,640 --> 00:38:24,439
How long's he been in?
Not sure. Maybe a year?
549
00:38:24,440 --> 00:38:27,759
So he was in the process
of an appeal?
550
00:38:27,760 --> 00:38:30,239
Yeah. Yeah, I believe so.
I think he appealed last year
551
00:38:30,240 --> 00:38:31,879
and he got turned down.
552
00:38:31,880 --> 00:38:34,079
So he's one year
into a ten-year sentence
553
00:38:34,080 --> 00:38:36,839
and he's just getting out,
just like that?
554
00:38:36,840 --> 00:38:39,200
That doesn't make sense.
555
00:38:43,520 --> 00:38:45,120
DOOR OPENS
556
00:38:46,480 --> 00:38:48,279
Secretary of State for Defence,
557
00:38:48,280 --> 00:38:50,439
Detective Chief Superintendent
Robertson,
558
00:38:50,440 --> 00:38:52,359
Detective Sergeant Longacre,
559
00:38:52,360 --> 00:38:55,239
who are going to update you
on their investigation.
560
00:38:55,240 --> 00:38:56,999
Good afternoon.
561
00:38:57,000 --> 00:39:02,039
We've been uncovering a series
of coded messages sent between
562
00:39:02,040 --> 00:39:06,839
Piter Vasiliev, also known as Peter
Ingles, and an unknown associate,
563
00:39:06,840 --> 00:39:12,479
whom we have reason to believe
might be a crewman on board Vigil.
564
00:39:12,480 --> 00:39:16,559
All right.
What evidence do you have?
565
00:39:16,560 --> 00:39:20,599
Their communications stopped the day
before Vigil went out on patrol.
566
00:39:20,600 --> 00:39:23,759
And we've deciphered some encrypted
data that Ingles had hidden
567
00:39:23,760 --> 00:39:25,640
in a series of images.
568
00:39:27,760 --> 00:39:30,239
This is from ERV Services,
569
00:39:30,240 --> 00:39:33,319
the company you use to supply
the ventilation systems
570
00:39:33,320 --> 00:39:37,079
on Trident submarines.
Now, according to them,
571
00:39:37,080 --> 00:39:41,039
a code that we found in one of the
messages refers to the operation
572
00:39:41,040 --> 00:39:43,359
of this bit of kit,
573
00:39:43,360 --> 00:39:45,399
the atmosphere management plant.
574
00:39:45,400 --> 00:39:49,639
I should point out that if anyone
were able to tamper with this,
575
00:39:49,640 --> 00:39:53,720
it would be extremely dangerous
for anyone on board.
576
00:39:55,520 --> 00:39:57,519
So you believe this crewman
577
00:39:57,520 --> 00:40:01,560
is actively engaged
in sabotaging Vigil?
578
00:40:03,040 --> 00:40:07,759
Do the messages give any clue
as to his or her identity?
579
00:40:07,760 --> 00:40:11,479
We're still trying to decode them.
But it could take weeks.
580
00:40:11,480 --> 00:40:14,839
Well, we clearly don't have
that long.
581
00:40:14,840 --> 00:40:17,159
How can we be certain
this is their plan?
582
00:40:17,160 --> 00:40:21,919
There are also two murder victims
who we know are connected.
583
00:40:21,920 --> 00:40:24,999
We don't have the full picture,
but you can see the implication.
584
00:40:25,000 --> 00:40:29,239
They were killed because they
uncovered what the Russians were planning.
585
00:40:29,240 --> 00:40:31,040
Will you call Vigil back?
586
00:40:33,240 --> 00:40:38,719
I should say that that is not
our official recommendation yet.
587
00:40:38,720 --> 00:40:41,479
The Rear Admiral tells me
we don't have a boat ready
588
00:40:41,480 --> 00:40:45,039
to replace Vigil for another week.
589
00:40:45,040 --> 00:40:49,439
You are asking me to break
the continuous at-sea deterrent.
590
00:40:49,440 --> 00:40:52,439
But given everything
that we've discovered,
591
00:40:52,440 --> 00:40:54,879
it is something
to be considered, no?
592
00:40:54,880 --> 00:40:58,200
This might be exactly
what they want us to do.
593
00:40:59,840 --> 00:41:01,919
Parliament is taking a vote
next week
594
00:41:01,920 --> 00:41:05,879
on whether or not to replace
Britain's nuclear warheads.
595
00:41:05,880 --> 00:41:09,199
What message would it send out if
we were to be without the deterrent
596
00:41:09,200 --> 00:41:11,639
while that vote is happening?
597
00:41:11,640 --> 00:41:15,079
Minister, if something were to
happen to the crew of Vigil,
598
00:41:15,080 --> 00:41:19,240
could you live with knowing that you knew there
was a problem, and you didn't bring them home?
599
00:41:21,640 --> 00:41:23,479
Well...
600
00:41:23,480 --> 00:41:24,960
..there's a lot to consider.
601
00:41:26,640 --> 00:41:30,200
Thank you. I'll talk to the PM.
602
00:41:38,120 --> 00:41:42,200
First thing? Aye, first thing.
OK, first thing tomorrow.
603
00:41:56,120 --> 00:41:58,919
Shouldn't you be calling it a day?
604
00:41:58,920 --> 00:42:01,159
Three new cases this week.
605
00:42:01,160 --> 00:42:04,960
When was the last time you were home
by nine? There's a lot to do so...
606
00:42:07,320 --> 00:42:08,480
OK.
607
00:42:10,440 --> 00:42:13,319
And I don't like going home.
608
00:42:13,320 --> 00:42:15,600
So at least I feel useful here.
609
00:42:17,800 --> 00:42:19,599
But, look, I could, um...
610
00:42:19,600 --> 00:42:23,520
I could finish up if you wanted
to go for a drink or something.
611
00:42:43,000 --> 00:42:44,560
Come on, then.
612
00:43:09,120 --> 00:43:12,160
INDISTINCT CHATTER
613
00:43:36,160 --> 00:43:39,199
ALARM BEEPS
614
00:43:39,200 --> 00:43:42,960
Watch, stand to, close quarters.
Watch, stand to, close quarters.
615
00:43:48,960 --> 00:43:51,200
Something must have snagged
the wire.
616
00:43:52,840 --> 00:43:56,560
All communications are down, we need
you on one-deck now. Yes, sir.
617
00:44:01,480 --> 00:44:05,640
Loss of all broadcast.
Loss of all broadcast.
618
00:44:51,960 --> 00:44:56,040
You see the discolouration?
Burke ingested some kind of toxin.
619
00:45:06,000 --> 00:45:08,240
Thank you, Minister, I will.
620
00:46:10,920 --> 00:46:12,200
Sir?
621
00:46:16,280 --> 00:46:19,919
Urgent message for Vigil.
She's to return to port immediately.
622
00:46:19,920 --> 00:46:23,360
Get a response on receipt
of this order. Yes, sir.
623
00:46:35,120 --> 00:46:38,119
The comms wire is going to take
two to three hours to repair.
624
00:46:38,120 --> 00:46:41,239
Till then we won't receive
any messages. Just get it fixed.
625
00:46:41,240 --> 00:46:43,440
Until then, we're on our own.
Aye, sir.
626
00:46:46,800 --> 00:46:49,159
Carry on.
Why are you out of the cabin?
627
00:46:49,160 --> 00:46:50,959
I think I know who poisoned
Craig Burke.
628
00:46:50,960 --> 00:46:53,239
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.
629
00:46:53,240 --> 00:46:54,839
I think it's connected to her son.
630
00:46:54,840 --> 00:46:57,999
He's just been released from drugs
charges in Indonesia. Believe me,
631
00:46:58,000 --> 00:47:00,679
they don't go away overnight.
I need to get this backed up.
632
00:47:00,680 --> 00:47:03,159
We need to speak to her
straight away.
633
00:47:03,160 --> 00:47:05,800
You're just going to have to
trust me on this.
634
00:47:09,160 --> 00:47:11,199
Ship control, full main broadcast.
635
00:47:11,200 --> 00:47:15,280
Petty Officer Jackie Hamilton
to the control room. Immediately.
636
00:47:22,040 --> 00:47:24,759
PA: Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
637
00:47:24,760 --> 00:47:29,280
Repeat. Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
638
00:47:52,320 --> 00:47:53,440
Hello.
639
00:47:58,160 --> 00:48:00,200
CAT PURRS
640
00:48:22,480 --> 00:48:26,839
♪ Took the breath from my open mouth
641
00:48:26,840 --> 00:48:30,119
♪ Never known how it broke me down
642
00:48:30,120 --> 00:48:33,799
♪ I went in circles somewhere... ♪
643
00:48:33,800 --> 00:48:37,719
Don't let anybody tell you that
you don't know how to throw a party.
644
00:48:37,720 --> 00:48:39,599
This is all your fault.
645
00:48:39,600 --> 00:48:41,440
Mine?! No.
646
00:48:43,160 --> 00:48:46,719
♪ Storing up on your summer glow
647
00:48:46,720 --> 00:48:51,400
♪ You went in search of someone else
648
00:48:54,680 --> 00:48:59,440
♪ And I hear your ship is comin' in
649
00:49:02,600 --> 00:49:07,520
♪ Your tears a sea for me to swim
650
00:49:11,040 --> 00:49:16,040
♪ And I hear a storm is comin' in
651
00:49:19,120 --> 00:49:25,439
♪ My dear, is it all
we've ever been? ♪
652
00:49:25,440 --> 00:49:27,000
What are you doing?
653
00:49:29,680 --> 00:49:31,840
You said you weren't into women.
654
00:49:34,880 --> 00:49:36,200
I like you.
655
00:49:37,600 --> 00:49:39,280
Oh, you like me?
656
00:49:43,640 --> 00:49:47,200
Tell me that when you're sober.
OK.
657
00:49:49,720 --> 00:49:50,919
I will.
658
00:49:50,920 --> 00:49:54,960
I mean, I'll have a headache
but I'll... still feel the same.
659
00:50:00,880 --> 00:50:05,119
♪ They taught the hand
that taut the bride
660
00:50:05,120 --> 00:50:08,799
♪ Both our eyes locked to the tide
661
00:50:08,800 --> 00:50:13,200
♪ We went in circles somewhere else
662
00:50:16,960 --> 00:50:21,280
♪ And I hear your ship
is comin' in... ♪
663
00:50:24,280 --> 00:50:27,320
PHONE RINGS
664
00:50:29,400 --> 00:50:30,679
Boss.
665
00:50:30,680 --> 00:50:33,599
They've sent a message
to Vigil to come back.
666
00:50:33,600 --> 00:50:35,040
That's great.
667
00:50:36,360 --> 00:50:38,280
That was an hour ago.
668
00:50:41,000 --> 00:50:44,360
Boss?
They haven't had a response.
669
00:50:46,560 --> 00:50:48,200
They should've by now.
670
00:50:49,560 --> 00:50:51,200
What does that mean?
671
00:50:53,480 --> 00:50:55,320
Boss? What does that mean?
672
00:50:57,400 --> 00:51:00,599
We are in the shipping lanes.
We keep a wide berth of anything
673
00:51:00,600 --> 00:51:03,119
that might snag the comms wire,
you know that. Yes, sir.
674
00:51:03,120 --> 00:51:05,239
Sir, it was their bearing
and the sea surface.
675
00:51:05,240 --> 00:51:08,119
We didn't hear... You sharpen up.
I'm sorry, sir.
676
00:51:08,120 --> 00:51:10,559
Look, it's been five minutes,
I should go and look for her.
677
00:51:10,560 --> 00:51:13,639
Bring her to the wardroom when you
find her. For the last time...
678
00:51:13,640 --> 00:51:15,000
..focus.
679
00:51:21,040 --> 00:51:24,760
Have you seen Jackie? Eh, no, but
I think the Cox'n went to look for her.
680
00:52:12,840 --> 00:52:14,160
Oh, God.
681
00:52:14,184 --> 00:52:16,184
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
54900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.