All language subtitles for Turner.and.Hooch.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,088 Hooch, let's tell them what happened last week. 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,384 Hooch was howling for a reason. Without knowing his feelings... 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,800 I don't care about his feelings. 4 00:00:10,820 --> 00:00:13,554 You don't care? Feelings are important. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,390 You can't bottle them up. Doesn't work. 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,683 Erica, you're not really talking about Hooch anymore, are you? 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,436 - Maybe I'm talking about... - About me. 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,354 About Brooke's dad getting me this job. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,481 I mean, I can't ignore those feelings! 10 00:00:23,565 --> 00:00:24,565 We're crushing it. 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,239 You know that Mafia case you helped me with? 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,300 They want me to consult on another one in Boston. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,572 Be gone, like, two months. 14 00:00:30,150 --> 00:00:32,080 So you and me will just do, like, the... 15 00:00:32,110 --> 00:00:34,034 the long-distance thing again? 16 00:00:35,030 --> 00:00:37,470 So you know how I said I would ask about that road 17 00:00:37,490 --> 00:00:38,537 where Dad had his heart attack? 18 00:00:38,538 --> 00:00:40,289 Yeah, it turns out there's this warehouse out there. 19 00:00:40,290 --> 00:00:41,540 I'll check it out tonight. 20 00:00:41,541 --> 00:00:42,941 Smell something? 21 00:00:42,959 --> 00:00:46,087 Come back, Hooch! We're not supposed to be in here, Hooch. 22 00:00:46,171 --> 00:00:48,291 This building's empty. You just don't like this place? 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,635 Freeze! US Marshal! 24 00:00:52,719 --> 00:00:55,680 - Grady, what are you doing here? - You're in a lot of trouble, man. 25 00:00:59,220 --> 00:01:01,799 I used to ride in my dad's patrol car all the time 26 00:01:01,800 --> 00:01:02,813 when I was a kid. 27 00:01:02,814 --> 00:01:04,439 Up front. 28 00:01:04,522 --> 00:01:06,316 Not once did I ride in the back. 29 00:01:06,399 --> 00:01:08,693 You wanna know why? 'Cause I was a good boy. 30 00:01:08,777 --> 00:01:11,404 You know who rides in the back? Bad boys. 31 00:01:11,988 --> 00:01:13,907 Don't give me that look. 32 00:01:13,990 --> 00:01:15,116 We're here 'cause of you. 33 00:01:18,745 --> 00:01:22,373 Okay. I think I got it all worked out. 34 00:01:22,457 --> 00:01:24,375 So, after you broke into the warehouse... 35 00:01:24,459 --> 00:01:26,920 - I didn't break in. - Okay. Anyway. 36 00:01:27,003 --> 00:01:29,631 Diane was on dispatch when I called it in. You know Diane. 37 00:01:29,714 --> 00:01:31,114 - She had to notify the guy. - Sure. 38 00:01:31,174 --> 00:01:33,885 The owner came down here after she called, and he's here now, 39 00:01:33,968 --> 00:01:36,513 but I talked to him, explained it was just a little mix-up. 40 00:01:36,596 --> 00:01:38,116 I don't think he's gonna press charges 41 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 as long as you're willing to explain yourself. 42 00:01:40,558 --> 00:01:43,978 Why don't you explain yourself, Grady, sneaking up on me like that? 43 00:01:44,062 --> 00:01:46,231 Dude, I thought you were in danger. 44 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 Creeping around. That's how people get hurt. 45 00:01:48,080 --> 00:01:52,654 Yeah. Like you, Grady. I almost shot you. Maybe call next time. 46 00:01:52,737 --> 00:01:54,864 Oh, yeah. I'm just gonna call you on my... 47 00:01:57,200 --> 00:02:00,495 Yeah, you know what? Actually... that is a better idea. 48 00:02:00,578 --> 00:02:02,497 I'm gonna... I'll just call you next time. 49 00:02:08,002 --> 00:02:11,172 - Mr. Hollis. I'm so sorry. - Please. Call me Walton. 50 00:02:11,256 --> 00:02:14,467 I... I... You know what, it was my dog. 51 00:02:14,551 --> 00:02:17,554 I was checking the area. He ran inside, and I... 52 00:02:17,637 --> 00:02:18,638 It's no big deal. 53 00:02:18,721 --> 00:02:21,224 I only use this place when my trucking company needs storage. 54 00:02:21,808 --> 00:02:24,936 Now, um, Officer Garland tells me you're with the Marshals. 55 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 You here on Marshal business? 56 00:02:26,604 --> 00:02:28,773 No. No, no, no. It's... It's a long story. 57 00:02:28,857 --> 00:02:31,609 I was, uh, checking something for my sister. 58 00:02:31,670 --> 00:02:33,640 She was, uh, looking into something 59 00:02:33,660 --> 00:02:35,823 my dad was investigating before he died. 60 00:02:36,656 --> 00:02:38,158 Good man, your father. 61 00:02:38,241 --> 00:02:40,368 I met him a couple of times. 62 00:02:40,451 --> 00:02:43,788 The kids would break in here and vandalize the place, 63 00:02:43,872 --> 00:02:45,832 and he'd chase 'em away. 64 00:02:46,875 --> 00:02:50,461 Like I said though, good guy. Sorry to hear he passed. 65 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 Thanks. 66 00:02:53,673 --> 00:02:56,384 Did you hear of any other criminal activity in this area? 67 00:02:56,467 --> 00:02:59,387 You know, what our dad was investigating, I don't know... 68 00:03:00,305 --> 00:03:03,224 - It just felt bigger than vandalism. - Hmm. 69 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 That's so weird. 70 00:03:04,893 --> 00:03:07,020 My dog went nuts the moment he ran in here. 71 00:03:08,229 --> 00:03:11,399 Now that you mention it, some kids shot off fireworks in here. 72 00:03:11,400 --> 00:03:13,109 It's probably that. Dogs hate 'em. 73 00:03:13,193 --> 00:03:15,486 Huh. Could be. 74 00:03:15,570 --> 00:03:18,781 Well, I should let you get back home. Again, I'm very sorry. 75 00:03:18,865 --> 00:03:22,493 Good to meet you, and condolences again for your dad. 76 00:03:22,577 --> 00:03:23,745 Thanks. 77 00:03:25,914 --> 00:03:27,707 Hey. Are you okay? 78 00:03:27,790 --> 00:03:29,459 Laur. What are you doing here? 79 00:03:29,542 --> 00:03:31,502 I told you to stay away. 80 00:03:31,586 --> 00:03:32,755 Uh, Diane called. 81 00:03:32,756 --> 00:03:36,466 Oh, Diane. Just don't do anything. 82 00:03:36,549 --> 00:03:37,926 Okay, thank you. 83 00:03:38,340 --> 00:03:39,559 Sorry, I would have come sooner, 84 00:03:39,560 --> 00:03:42,096 but I had to drop Matthew with Mom and... 85 00:03:42,140 --> 00:03:43,264 What happened in there? 86 00:03:43,340 --> 00:03:44,639 Was it drugs? Are there drugs in there? 87 00:03:44,640 --> 00:03:46,560 - There's no drugs. - Maybe they're small drugs. 88 00:03:46,580 --> 00:03:48,770 There's nothing in there, Laura. Okay? 89 00:03:48,853 --> 00:03:51,271 - We're lucky that he was cool. - He doesn't look cool. 90 00:03:51,272 --> 00:03:53,032 He looks like a mean coach in a karate movie. 91 00:03:53,066 --> 00:03:55,706 - I'm gonna go talk to him. - No. You're not gonna do that. Listen. 92 00:03:55,777 --> 00:03:59,072 He's a perfectly nice guy named Walton who owns a trucking company 93 00:03:59,155 --> 00:04:01,783 who could have got me in real trouble if he pressed charges. 94 00:04:01,866 --> 00:04:03,576 Can we just quit while we're ahead, please? 95 00:04:03,660 --> 00:04:06,300 But, Scott, there has to be a reason that Dad was looking out here. 96 00:04:06,329 --> 00:04:08,039 Well, it's not in that warehouse. 97 00:04:57,190 --> 00:05:01,920 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 98 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 Oh, hello. 99 00:05:22,196 --> 00:05:24,449 Target is in place. We are good to go. Teams report. 100 00:05:24,532 --> 00:05:26,200 Conway and White, east flank. Go. 101 00:05:26,284 --> 00:05:27,869 Johnson and Cruz, west flank. Go. 102 00:05:27,952 --> 00:05:31,414 Turner and Wilson, south back alley backup position. Go. 103 00:05:31,497 --> 00:05:32,498 Rock and roll. 104 00:05:34,125 --> 00:05:35,418 Back Alley Backup. 105 00:05:35,501 --> 00:05:36,919 Is that a show you'd watch? 106 00:05:37,000 --> 00:05:38,889 Tonight on Back Alley Backup, 107 00:05:38,890 --> 00:05:40,257 nothing happens. 108 00:05:40,270 --> 00:05:41,341 Nothing. 109 00:05:41,424 --> 00:05:44,719 Well, not nothing. Hooch is having a very intense experience. 110 00:05:44,802 --> 00:05:46,554 Dude, you're killing me. 111 00:05:46,637 --> 00:05:49,599 We just bought this. You're getting it all slimy. 112 00:05:51,642 --> 00:05:53,811 You know, I seriously think Hooch is getting worse. 113 00:05:53,895 --> 00:05:56,022 On Friday, he ran into a warehouse, went nuts. 114 00:05:56,105 --> 00:05:57,398 Almost got us arrested. 115 00:05:57,482 --> 00:06:00,360 I gotta check in with Erica, see if she can whip him into shape. 116 00:06:00,443 --> 00:06:01,444 Yeah, must be nice. 117 00:06:02,737 --> 00:06:06,240 The dog training whenever you feel like it. Nice setup. 118 00:06:06,324 --> 00:06:07,617 We're friends. 119 00:06:07,700 --> 00:06:08,826 It's her job. 120 00:06:08,910 --> 00:06:11,079 She ever ask you to chase a fugitive, 121 00:06:11,162 --> 00:06:12,163 as friends? 122 00:06:12,246 --> 00:06:13,748 That's different, okay? It's not... 123 00:06:13,831 --> 00:06:15,832 Who's got eyes on the target? Anyone? 124 00:06:15,833 --> 00:06:18,044 - I would do stuff for her. - Nothing on the main floor. 125 00:06:22,423 --> 00:06:25,760 Let's go. Let's go. Come on, bud. Come on, come on! Let's go, bud! 126 00:06:28,012 --> 00:06:31,099 Turner and Wilson in pursuit! Headed east down the back alley! 127 00:06:32,433 --> 00:06:34,894 Ah! Bad dog! Get away! 128 00:06:37,605 --> 00:06:39,774 Suspect's surprisingly fast! 129 00:06:39,857 --> 00:06:41,984 No! Stop! Go away! 130 00:06:53,121 --> 00:06:55,456 Back alley backup. We apprehended the suspect. 131 00:06:59,168 --> 00:07:01,421 You know, I don't know much about decorating, 132 00:07:01,504 --> 00:07:03,172 but is this, like, a style? 133 00:07:03,256 --> 00:07:05,174 Like, Contemporary Random? 134 00:07:05,258 --> 00:07:07,093 Money-Laundering Modern. 135 00:07:07,760 --> 00:07:09,679 Drug traffickers do this all the time. 136 00:07:09,762 --> 00:07:12,098 Pay cash for fancy stuff, sell it again. 137 00:07:12,181 --> 00:07:13,182 Money's clean. 138 00:07:14,976 --> 00:07:18,229 Okay, I know you're excited. 139 00:07:18,312 --> 00:07:21,065 It's not even a real dog. It's just a painting. 140 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 Yeah. Fun part's the next step. 141 00:07:24,235 --> 00:07:25,945 We go after the money launderers. 142 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Ooh, yeah, let's get some bad guys. 143 00:07:28,720 --> 00:07:31,200 Back Alley Backup is canceled after one episode. 144 00:07:31,284 --> 00:07:33,202 What? One episode? 145 00:07:34,162 --> 00:07:35,913 Well, that's a shame. 146 00:07:36,497 --> 00:07:40,460 It's not a real show. It's... It's just a joke. 147 00:07:40,543 --> 00:07:41,669 Yeah, I get it. 148 00:07:45,960 --> 00:07:47,349 And they're like, "What?" 149 00:07:47,350 --> 00:07:50,636 So, I get the fugitive's phone coordinates to our guys at the pier. 150 00:07:50,720 --> 00:07:54,056 He's going in weird circles, but they just can't find him. 151 00:07:55,100 --> 00:07:57,351 You okay? 'Cause this is a fun story. 152 00:07:57,435 --> 00:08:00,188 Oh, no, no, no, no. Yeah. I'm... I'm fine. Mm-hmm. 153 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 - Okay, so anyway... - Okay. 154 00:08:01,939 --> 00:08:04,066 ... it turns out he's on a roller coaster. 155 00:08:04,150 --> 00:08:07,069 So the whole time while they're trying to find him, 156 00:08:07,153 --> 00:08:09,697 he's, like, going... 157 00:08:10,740 --> 00:08:11,741 The roll... 158 00:08:12,300 --> 00:08:15,160 That was the funny part. Erica. Going in circles. 159 00:08:15,244 --> 00:08:17,163 Oh! 160 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 - The roller coaster? - All right. 161 00:08:19,332 --> 00:08:20,666 Uh, something's wrong. 162 00:08:21,375 --> 00:08:23,085 Spill it. It's Scott again, right? 163 00:08:23,169 --> 00:08:24,837 - No. No, no. - Yeah. 164 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 Uh, yeah, yeah. 165 00:08:26,088 --> 00:08:27,590 - A little bit. - A lotta bit. 166 00:08:27,673 --> 00:08:29,342 It's just, um... 167 00:08:29,425 --> 00:08:30,426 What? 168 00:08:30,510 --> 00:08:35,473 It's just, um, I might have sort of tried to tell him 169 00:08:35,556 --> 00:08:36,807 - how I felt. - Mmm. 170 00:08:37,600 --> 00:08:40,728 Girl. We talked about this. Do you remember? 171 00:08:40,811 --> 00:08:44,315 I said, in clear, simple English, 172 00:08:44,398 --> 00:08:48,528 "Don't tell him your feelings. Do not." 173 00:08:48,611 --> 00:08:50,696 I know. I remember you said that, 174 00:08:50,780 --> 00:08:53,699 and then it turns out I am not good at not telling. 175 00:08:53,783 --> 00:08:56,577 I hinted. Not tell. Hint. 176 00:08:56,661 --> 00:08:58,788 And did he get this hint? 177 00:08:58,871 --> 00:09:00,039 Uh... 178 00:09:01,300 --> 00:09:03,668 I think I gave him too hint-y of a hint. 179 00:09:03,751 --> 00:09:05,628 Well, there it is. 180 00:09:08,422 --> 00:09:10,424 Girl. Get up. 181 00:09:11,740 --> 00:09:12,885 I just... 182 00:09:12,969 --> 00:09:14,470 He still comes in with Hooch. 183 00:09:14,554 --> 00:09:17,306 Except for when he forgets our lessons, which is annoying. 184 00:09:17,390 --> 00:09:19,475 But then he comes in, and I'm just... 185 00:09:19,559 --> 00:09:22,061 He's so cute! 186 00:09:22,645 --> 00:09:25,273 And then I forget all about being annoyed, you know? 187 00:09:25,356 --> 00:09:27,733 And I know, he is with Brooke. You know? 188 00:09:27,817 --> 00:09:31,404 She's pretty and smart, and I am a dog trainer. 189 00:09:31,445 --> 00:09:34,198 But then I'm just, like, there's something. 190 00:09:34,282 --> 00:09:35,324 Or no, you know? 191 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 And it's like... 192 00:09:36,492 --> 00:09:38,869 I... 193 00:09:38,953 --> 00:09:39,954 It's just like... 194 00:09:40,538 --> 00:09:41,872 Complicated? 195 00:09:41,956 --> 00:09:43,165 Yes. 196 00:09:43,249 --> 00:09:44,542 You know what you need? 197 00:09:44,625 --> 00:09:46,586 One of those sexy, tropical vacations 198 00:09:46,669 --> 00:09:49,380 where I have a fling with a local guy and learn to loosen up? 199 00:09:49,463 --> 00:09:51,173 That probably wouldn't hurt. No. 200 00:09:51,257 --> 00:09:54,093 What I'm talking about is boundaries. 201 00:09:54,176 --> 00:09:56,804 Scott's a nice guy, but he's taking you for granted. 202 00:09:56,887 --> 00:10:00,266 But I can't not feel things. 203 00:10:00,349 --> 00:10:02,727 Hence boundaries. 204 00:10:03,311 --> 00:10:07,023 And if the feels get to be too much, guess what? 205 00:10:07,106 --> 00:10:09,317 You are not the only dog trainer in the world. 206 00:10:09,442 --> 00:10:10,526 That's mean. 207 00:10:10,610 --> 00:10:11,736 Erica, no... 208 00:10:13,487 --> 00:10:16,073 Scott is a dog... 209 00:10:16,157 --> 00:10:17,657 - Okay. - ... that's sleeping on the bed, 210 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 - shedding on everything. - Mm-hmm. 211 00:10:19,410 --> 00:10:21,996 You're just putting him in his crate. 212 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 See? Is that mean? 213 00:10:24,707 --> 00:10:25,708 No. 214 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 - You can do it. You got this. - Mmm. 215 00:10:29,086 --> 00:10:31,922 - Just put him in his crate. - Just put him in his crate, girl. 216 00:10:32,882 --> 00:10:33,883 Okay. 217 00:10:35,426 --> 00:10:37,219 - Hey, sweetie. - Hey. 218 00:10:37,250 --> 00:10:39,015 How's my favorite prosecutor? 219 00:10:39,030 --> 00:10:41,349 How's the case? How's, uh... How's Boston? 220 00:10:41,430 --> 00:10:42,500 Case is shaping up. 221 00:10:42,520 --> 00:10:45,478 And it turns out historic colonial architecture tours are my thing, 222 00:10:45,561 --> 00:10:47,104 so yay, Boston. 223 00:10:47,188 --> 00:10:49,774 But it doesn't beat the old city by the bay, does it? 224 00:10:49,857 --> 00:10:52,985 Per the song, I left my heart in San Francisco. 225 00:10:53,020 --> 00:10:54,030 How's work? 226 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 Great. Yeah, yeah. 227 00:10:55,154 --> 00:10:57,907 We just caught this drug trafficker, and now they're sending us out 228 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 to get his entire money laundering network. 229 00:11:00,034 --> 00:11:01,994 Nice. Sounds so exciting. 230 00:11:02,578 --> 00:11:06,123 Oh, this is my boss. I gotta run. I'm proud of you. Miss you. 231 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 Miss you. 232 00:11:09,210 --> 00:11:11,480 So, great job catching Mario Fez, 233 00:11:11,500 --> 00:11:13,130 but we still got a lot of work to do. 234 00:11:13,214 --> 00:11:14,798 We got a mansion of illicit assets to seize 235 00:11:14,799 --> 00:11:16,509 and a money laundering network to go after. 236 00:11:16,592 --> 00:11:18,469 Hell yeah. A network, baby. 237 00:11:18,552 --> 00:11:19,887 That's what I'm talking about. 238 00:11:19,970 --> 00:11:22,681 We'll be busting doors all week. Hope you boys are staying fit. 239 00:11:22,682 --> 00:11:28,187 A few sessions at Ocean Beach, but it's been small, bad wind. 240 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 What? 241 00:11:29,438 --> 00:11:30,523 I've been hitting the gym. 242 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 Yeah. Stuff at home too, you know? 243 00:11:32,483 --> 00:11:34,777 Stretching, core work, manifesting. 244 00:11:34,860 --> 00:11:36,528 Turner, I've got a different assignment for you. 245 00:11:36,529 --> 00:11:39,782 You'll be working with Arthur Stilts. He's handling asset forfeiture. 246 00:11:39,860 --> 00:11:41,820 It appears most of Mr. Fez's property 247 00:11:41,840 --> 00:11:43,078 can be linked to drug smuggling. 248 00:11:43,079 --> 00:11:45,705 I expect we'll be seizing significant assets. 249 00:11:47,206 --> 00:11:52,420 S-So, they chase bandits and I... I pack stuff into boxes? 250 00:11:52,503 --> 00:11:53,963 It's much more than that. 251 00:11:54,046 --> 00:11:58,592 We do histories, catalog, index, assess auction value. 252 00:11:58,676 --> 00:12:01,929 Oftentimes the items themselves are quite fascinating. 253 00:12:03,097 --> 00:12:05,808 Last month, we seized the most amazing stamp. 254 00:12:05,891 --> 00:12:08,769 British Penny Black, 1840. 255 00:12:09,353 --> 00:12:10,646 Pristine. 256 00:12:12,022 --> 00:12:13,858 Black stamp, wow. 257 00:12:13,941 --> 00:12:15,609 That's too much fun for me. 258 00:12:15,693 --> 00:12:17,987 All right, Wilson. Try and keep up. 259 00:12:18,821 --> 00:12:20,281 Look, Turner. 260 00:12:20,364 --> 00:12:22,783 I know it's not what you had in mind, but this is important. 261 00:12:22,867 --> 00:12:24,118 We get a piece of those assets. 262 00:12:24,200 --> 00:12:25,759 That's a lot of money for the general fund. 263 00:12:25,760 --> 00:12:28,289 I want total focus. 264 00:12:28,372 --> 00:12:31,250 Yep. On it. Totally focused. 265 00:12:31,333 --> 00:12:33,544 Up. Yeah. That's good. 266 00:12:51,520 --> 00:12:53,773 Just keep the invoice with this one, all right? 267 00:12:58,944 --> 00:13:02,323 Easy. Easy, bud. Hey. What's wrong? 268 00:13:05,618 --> 00:13:08,058 All right. We'll discuss the issue of the automobile, 269 00:13:08,078 --> 00:13:11,624 but in terms of art and antiquities, the final count of items is... 270 00:13:11,707 --> 00:13:13,751 Let me just start the file first. 271 00:13:16,295 --> 00:13:19,089 Uh, no. Sorry, you can't be in here. 272 00:13:19,173 --> 00:13:21,342 Oh, no, no, no, it's okay. I'm Deputy Turner. 273 00:13:21,425 --> 00:13:23,886 Stephen Marling, facility manager. 274 00:13:23,969 --> 00:13:26,222 Yeah, I meant the dog. It's policy. 275 00:13:26,300 --> 00:13:27,900 In my agreement with the Marshal service. 276 00:13:28,840 --> 00:13:30,220 Right. 277 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 Okay. Policy. 278 00:13:33,479 --> 00:13:35,898 All right. It's policy. 279 00:13:35,981 --> 00:13:38,359 Come here, bud. Sorry, Hooch. 280 00:13:38,442 --> 00:13:40,861 It looks like you're gonna miss out on all the fun. 281 00:13:42,260 --> 00:13:43,360 I'll be back. 282 00:13:43,405 --> 00:13:45,574 So, I'm just gonna email you my master spreadsheet 283 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 so that we can get synchronized by category. 284 00:13:47,570 --> 00:13:50,160 Uh, our system catalogs by multiple tabs, 285 00:13:50,180 --> 00:13:51,831 so it synchronizes automatically. 286 00:13:51,914 --> 00:13:52,999 Ooh, fascinating. 287 00:13:53,000 --> 00:13:56,043 The signed basketball shoes, should those be categorized as clothing? 288 00:13:56,120 --> 00:13:57,620 Anything limited edition 289 00:13:57,640 --> 00:13:59,340 should be categorized as collectibles, 290 00:13:59,360 --> 00:14:01,320 but it should be cross-referenced with clothing... 291 00:14:01,880 --> 00:14:04,170 We're going to need to create a special summary 292 00:14:04,190 --> 00:14:05,390 for articles found... 293 00:14:05,920 --> 00:14:07,989 You can put that in as an independent subcategory 294 00:14:07,990 --> 00:14:10,015 - of the 139 B. - Oh, excellent. 295 00:14:10,099 --> 00:14:11,684 Shouldn't take more than another hour. 296 00:14:11,767 --> 00:14:14,687 I'll go, uh, water the K-9 unit. 297 00:14:15,271 --> 00:14:19,066 Uh, so I wanted to point out an error you made at 216. 298 00:14:19,149 --> 00:14:20,309 - Oh, no. - An error? 299 00:14:20,359 --> 00:14:21,735 No, no. 300 00:14:21,819 --> 00:14:23,487 No, no, no, no. 301 00:14:24,905 --> 00:14:26,073 We might have a situation. 302 00:14:26,657 --> 00:14:28,242 Situation? What situation? 303 00:14:28,325 --> 00:14:31,036 Hooch! Hooch, come on. 304 00:14:31,120 --> 00:14:33,664 I told you specifically, dogs aren't allowed. 305 00:14:33,747 --> 00:14:37,209 - Why is a pet even in... - He's not a pet. He's a trained K-9. 306 00:14:37,710 --> 00:14:38,711 Hooch! 307 00:14:40,963 --> 00:14:42,089 Oh, dear. 308 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 Is that urine? 309 00:14:43,924 --> 00:14:45,885 Maybe. Uh, it... it might be drool. 310 00:14:46,719 --> 00:14:48,178 That's not drool. 311 00:14:48,262 --> 00:14:49,305 Hooch. 312 00:14:49,388 --> 00:14:51,390 - Hooch! - This is so embarrassing. 313 00:15:00,691 --> 00:15:02,776 He's gotta be around here somewhere. 314 00:15:03,694 --> 00:15:04,695 Hooch. 315 00:15:06,989 --> 00:15:08,282 There you are. 316 00:15:08,365 --> 00:15:11,201 All right. Overall, not that... 317 00:15:11,285 --> 00:15:12,745 ... bad. 318 00:15:15,039 --> 00:15:17,530 Hi, you've reached Erica. Leave a message. 319 00:15:17,550 --> 00:15:18,666 Hey, Erica. 320 00:15:18,667 --> 00:15:22,463 Um, I'm sorry I've been a little flaky with the training lately, 321 00:15:22,546 --> 00:15:24,089 but Hooch really needs some work, 322 00:15:24,170 --> 00:15:25,780 so, uh, call me when you get this, 323 00:15:25,800 --> 00:15:28,218 or I'll... I'll just come in and see ya. 324 00:15:28,230 --> 00:15:29,386 Okay, thanks. 325 00:15:34,433 --> 00:15:36,685 - Laura. What are you doing? - Scott, we gotta talk. 326 00:15:38,437 --> 00:15:41,398 Hold on. It's 7:15. Did you just drive here from Cypress Beach? 327 00:15:41,482 --> 00:15:43,819 I couldn't sleep. I was all wrapped up with the investigation. 328 00:15:43,820 --> 00:15:45,480 I have had a lot of coffee. 329 00:15:45,500 --> 00:15:47,569 Also, it was 5:30 in the morning, and I was going to call, 330 00:15:47,570 --> 00:15:48,822 but thought, "What the heck? 331 00:15:48,906 --> 00:15:51,450 Matthew's with Grady. I'll just go to Scott's apartment." 332 00:15:51,470 --> 00:15:53,952 Anyway, I did a little snooping on this Walton guy. Check it out. 333 00:15:53,953 --> 00:15:56,330 I went by his trucking business, and I took some pictures. 334 00:15:56,360 --> 00:15:58,600 See the trucks coming in and out of this place 335 00:15:58,630 --> 00:16:00,110 marked danger and flammable. 336 00:16:00,140 --> 00:16:01,660 I mean, that could be anything. 337 00:16:01,669 --> 00:16:04,463 - That could be weapons or bombs. - Or a million other things. 338 00:16:04,546 --> 00:16:07,299 Okay. All right. Why don't you come take a look at this picture, huh? 339 00:16:08,425 --> 00:16:09,885 That look innocent? 340 00:16:09,969 --> 00:16:11,470 T... He has a tattoo. 341 00:16:12,170 --> 00:16:13,263 You have a tattoo. 342 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 Of a cute, little sea turtle. 343 00:16:14,807 --> 00:16:16,183 That's a skull. 344 00:16:16,266 --> 00:16:18,435 Name one non-evil thing whose symbol is a skull. 345 00:16:18,519 --> 00:16:20,229 - Go ahead. No, you can't. - Give me... 346 00:16:20,312 --> 00:16:23,023 Take a look at this picture. He's got a gun. 347 00:16:23,100 --> 00:16:24,275 That's a garage door opener. 348 00:16:24,290 --> 00:16:27,460 Scott, come on! Dad is trying to tell us something about this guy. 349 00:16:27,480 --> 00:16:28,529 I know it. I can feel it. 350 00:16:28,530 --> 00:16:31,281 Yes, and maybe it's that there were kids 351 00:16:31,365 --> 00:16:33,365 lighting off firecrackers in a warehouse somewhere. 352 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 You don't believe that. 353 00:16:35,911 --> 00:16:38,706 'Kay, I have to take this. It's the chief. 354 00:16:38,789 --> 00:16:41,166 Oh, by the way, Grateful Dead. Skull logo. Not evil. 355 00:16:41,250 --> 00:16:42,626 I have no idea what that is. 356 00:16:43,460 --> 00:16:44,545 Jerry Garc... Okay. 357 00:16:45,100 --> 00:16:46,359 Hey, Chief. Good morning, how... 358 00:16:46,360 --> 00:16:48,170 You've really done it this time! 359 00:16:48,173 --> 00:16:49,508 Get to the office immediately! 360 00:16:49,591 --> 00:16:51,927 Yes, sir. I, um... I'll be right in. 361 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 I gotta go. 362 00:16:59,935 --> 00:17:01,478 You had one job, Turner. 363 00:17:01,562 --> 00:17:04,273 Keep Mario Fez's assets safe and secure, 364 00:17:04,356 --> 00:17:06,400 which, apparently, was beneath your dignity. 365 00:17:06,483 --> 00:17:09,319 - And what happens? - Sir, I swear. Everything was fi... 366 00:17:09,380 --> 00:17:11,948 Was is the key word. You know what Hooch did yesterday? 367 00:17:11,949 --> 00:17:16,500 - Show him. - Authentic Reynard Gadoise, French. 368 00:17:16,520 --> 00:17:17,640 Late Rococo. 369 00:17:18,078 --> 00:17:20,039 I estimated at least 100,000 at auction. 370 00:17:20,122 --> 00:17:21,248 Not anymore. 371 00:17:21,331 --> 00:17:23,834 Your dog got loose in the warehouse. Is that correct? 372 00:17:23,917 --> 00:17:28,797 Yes, but he was briefly unmonitored b-b-but contained, 373 00:17:28,881 --> 00:17:32,301 and other than a very small pet mess, I... 374 00:17:32,384 --> 00:17:33,927 I'm sorry. Wh-Who are you? 375 00:17:34,011 --> 00:17:38,599 This is Susan Reacher with the Office of Professional Responsibility. 376 00:17:38,680 --> 00:17:40,159 She's handling the review of this mess. 377 00:17:40,160 --> 00:17:41,268 Internal Affairs? 378 00:17:41,351 --> 00:17:43,228 - Yeah. - Sir, I... 379 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 There's no way that Hooch could've done this. 380 00:17:45,606 --> 00:17:48,484 You know what? Save it for the hearing tomorrow at 10:00. 381 00:17:50,986 --> 00:17:53,739 Here's our initial report. I suggest you review it thoroughly. 382 00:17:59,078 --> 00:18:00,954 - Sir, I swear tha... - Turner. 383 00:18:01,038 --> 00:18:05,250 You know, the K-9 unit was the marshal's idea. 384 00:18:05,270 --> 00:18:08,295 Now I've got to tell him that we just lost 100 grand 385 00:18:08,300 --> 00:18:09,838 because of that K-9 unit. 386 00:18:09,922 --> 00:18:12,758 You're on leave pending this review, 387 00:18:12,841 --> 00:18:15,177 as is, of course, the dog. 388 00:18:17,554 --> 00:18:19,181 That's it. Dismissed. 389 00:18:29,108 --> 00:18:32,277 I miss chasing bandits so much, my teeth hurt. 390 00:18:32,361 --> 00:18:34,154 Oh. 391 00:18:34,238 --> 00:18:36,782 You see Susan Reacher from IA lurking around? 392 00:18:36,865 --> 00:18:39,409 - Yeah. - The Grim Reacher herself? 393 00:18:39,993 --> 00:18:42,246 Someone here is screwed. 394 00:18:42,329 --> 00:18:44,706 It's me. I'm screwed. 395 00:18:45,290 --> 00:18:47,376 - Oh. - Yeah. 396 00:18:47,470 --> 00:18:51,047 Well, uh, what I heard is that she's tough 397 00:18:51,060 --> 00:18:52,924 but, like, fair, you know? 398 00:18:52,925 --> 00:18:53,966 Wait, so why you? 399 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 It's so crazy. 400 00:18:55,509 --> 00:18:58,262 This fancy dog painting got ripped up in the warehouse, 401 00:18:58,345 --> 00:18:59,638 and they're blaming Hooch. 402 00:18:59,721 --> 00:19:02,808 But I was there, and it just doesn't seem possible, you know? 403 00:19:02,891 --> 00:19:04,017 Hooch wouldn't do that. 404 00:19:04,101 --> 00:19:05,644 Oh, no. Yeah. He... 405 00:19:06,478 --> 00:19:07,813 That's crazy. 406 00:19:07,896 --> 00:19:10,858 His hearing's tomorrow. I gotta figure something out. 407 00:19:10,900 --> 00:19:11,901 Yeah. 408 00:19:11,910 --> 00:19:14,487 Aw. 409 00:19:16,488 --> 00:19:18,949 Angel, find it. Find it. 410 00:19:19,720 --> 00:19:21,243 Good girl! 411 00:19:21,270 --> 00:19:23,080 Who's the best girl in the whole world? 412 00:19:23,110 --> 00:19:24,913 Who's the best girl in the whole world? 413 00:19:24,997 --> 00:19:27,332 That's you, Angel. You're the best. 414 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 - Hey. - Hey. 415 00:19:28,440 --> 00:19:30,340 Erica, I don't know if you got my message, 416 00:19:30,360 --> 00:19:31,962 but I really need your help. 417 00:19:32,045 --> 00:19:33,589 Yeah. Oh, I got your message. Uh-huh. 418 00:19:33,672 --> 00:19:37,551 I actually, unfortunately, have a very important dog meeting, 419 00:19:37,634 --> 00:19:39,261 um, that I must attend to. 420 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 - Really? - Mm-hmm. 421 00:19:40,846 --> 00:19:42,526 Because I-I-I kinda have a situation here. 422 00:19:42,598 --> 00:19:44,850 I mean, Hooch is really in trouble, and I... 423 00:19:44,880 --> 00:19:46,226 I'm sorry. 424 00:19:46,240 --> 00:19:49,396 I can't. I have arranged for you to work with, uh, Guy. 425 00:19:49,479 --> 00:19:50,480 What guy? 426 00:19:50,564 --> 00:19:53,984 Oh, Guy. Yeah, his actual name is Guy. 427 00:19:54,067 --> 00:19:55,652 That could be confusing, I get that. 428 00:19:55,700 --> 00:19:57,610 But he's a great guy, excellent trainer, 429 00:19:57,630 --> 00:19:59,364 and I think he will do just fine for you. 430 00:19:59,448 --> 00:20:01,658 So he's in the yard in the back. 431 00:20:03,368 --> 00:20:04,620 Okay. 432 00:20:04,630 --> 00:20:06,163 - But you don't come? - No. 433 00:20:09,917 --> 00:20:11,001 Come on, Hooch. 434 00:20:14,504 --> 00:20:16,173 I put him in his crate. 435 00:20:17,925 --> 00:20:20,510 I'm not saying he's a perfect dog. He's not, right? 436 00:20:20,594 --> 00:20:22,930 But there's just no way he destroyed that painting. 437 00:20:23,013 --> 00:20:26,183 Not that he hasn't destroyed stuff before. He has. 438 00:20:26,266 --> 00:20:28,518 But it's just, this is different. It's different. 439 00:20:28,602 --> 00:20:30,395 - Different? - Like, yes. 440 00:20:30,479 --> 00:20:33,482 Yes, he barked at the painting, but it was more of like a... 441 00:20:36,068 --> 00:20:38,028 You know? It was friendly. It was like... 442 00:20:38,070 --> 00:20:39,612 Right? That's sweet. 443 00:20:39,613 --> 00:20:42,074 Look, when he sees other dogs, he wants to make friends, 444 00:20:42,157 --> 00:20:43,992 so I just... I don't know... 445 00:20:44,076 --> 00:20:46,495 Scott, I'm not a dog therapist. 446 00:20:46,578 --> 00:20:48,914 I'm a dog trainer. You want me to train your dog, I will. 447 00:20:48,997 --> 00:20:52,167 Otherwise, it's unclear to me what we're doing. 448 00:20:52,251 --> 00:20:53,418 Yeah, I... I just... 449 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Hooch's hearing is tomorrow 450 00:20:56,046 --> 00:20:59,174 and with Erica, we used to talk a lot about Hooch's mindset. 451 00:20:59,258 --> 00:21:00,842 Like, why he did this 452 00:21:00,926 --> 00:21:03,762 or... or what I thought he was doing was actually that. 453 00:21:03,845 --> 00:21:04,845 So, what is that? 454 00:21:04,888 --> 00:21:05,888 - Scott. - Yeah? 455 00:21:05,931 --> 00:21:08,433 - I'm not a dog therapist. I'm a dog... - Trainer. 456 00:21:08,517 --> 00:21:10,435 Right. Yeah, I forgot. I'm sorry. 457 00:21:10,519 --> 00:21:13,188 Good. So, agility pyramid? 458 00:21:15,983 --> 00:21:18,151 That's not a dog that destroys stuff, right? 459 00:21:20,529 --> 00:21:21,530 Thanks so much. 460 00:21:21,613 --> 00:21:24,449 Okay, so, ointment on this leg twice a day, 461 00:21:24,533 --> 00:21:26,159 and keep him away from the cat. 462 00:21:26,243 --> 00:21:28,078 - Sure thing. - All right. Bye, Roger. 463 00:21:28,161 --> 00:21:30,038 - Bye-bye. - Be good boy. 464 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 Okay. 465 00:21:31,915 --> 00:21:33,083 - See ya. - Bye. 466 00:21:33,166 --> 00:21:34,334 Hey, buddy. Where were we? 467 00:21:34,960 --> 00:21:36,211 Um... 468 00:21:36,295 --> 00:21:41,216 We're at... "Hippopotomism"? 469 00:21:41,300 --> 00:21:43,510 Hyperthyroidism. 470 00:21:43,593 --> 00:21:46,054 Right. Um, weight loss... 471 00:21:46,138 --> 00:21:47,180 thirst? 472 00:21:47,264 --> 00:21:48,265 God. 473 00:21:48,348 --> 00:21:50,350 I'm never gonna pass this test. 474 00:21:54,313 --> 00:21:55,605 Good afternoon. Can I help you? 475 00:21:56,398 --> 00:21:58,275 Actually, I think she can. 476 00:22:00,050 --> 00:22:03,572 Catalina, do you wanna, um, keep an eye on Matthew? Thanks. 477 00:22:04,323 --> 00:22:05,699 Laura Turner? 478 00:22:05,782 --> 00:22:07,576 I met your brother the other night, 479 00:22:07,659 --> 00:22:09,828 but I didn't get a chance to introduce myself. 480 00:22:11,121 --> 00:22:12,122 Walton Hollis. 481 00:22:13,290 --> 00:22:14,791 Yes, how can I help you? 482 00:22:14,875 --> 00:22:16,626 Just wanna clear the air. 483 00:22:16,710 --> 00:22:19,338 I heard you had some kind of investigation going, 484 00:22:19,360 --> 00:22:20,881 and as a friend of your father's, 485 00:22:20,964 --> 00:22:24,926 I... I wouldn't want anyone thinking anything sketchy was going on. 486 00:22:25,010 --> 00:22:26,428 Oh? 487 00:22:26,511 --> 00:22:28,305 Well, I happened to drive by your office, 488 00:22:28,388 --> 00:22:31,600 and I saw some trucks with some pretty sketchy warnings on them. 489 00:22:31,620 --> 00:22:33,852 Is there a reason why you're shipping explosives? 490 00:22:33,935 --> 00:22:35,187 Explosives? 491 00:22:35,270 --> 00:22:37,147 Oh. 492 00:22:37,230 --> 00:22:38,240 Maybe you mean the trucks 493 00:22:38,260 --> 00:22:40,859 that take the oxygen tanks over to the hospital. 494 00:22:41,300 --> 00:22:42,320 Oh. 495 00:22:43,278 --> 00:22:45,739 Well, I also saw you with a very sketchy-looking man 496 00:22:45,822 --> 00:22:47,990 with a giant skull tattoo on the back of his head, 497 00:22:48,033 --> 00:22:49,283 and I couldn't help but wonder... 498 00:22:49,284 --> 00:22:50,535 You mean Karl. 499 00:22:50,619 --> 00:22:53,288 Yeah, he looks rough, but he is a sweetheart. 500 00:22:53,372 --> 00:22:55,665 Okay, he was on a bad path for a while, 501 00:22:55,749 --> 00:22:58,585 but I gave him a job, set him on the straight and narrow. 502 00:22:58,668 --> 00:23:01,421 A little like your dad's old dog, right? 503 00:23:01,505 --> 00:23:03,799 The cover's rough, but the book is... 504 00:23:03,882 --> 00:23:06,009 Wait. You know Hooch? 505 00:23:06,080 --> 00:23:09,970 Yeah. Yeah. Me and Hooch are old friends. 506 00:23:10,055 --> 00:23:11,973 Ah, I love that crazy dog. 507 00:23:13,558 --> 00:23:16,895 Oh, I... I didn't realize that... I'm so... 508 00:23:18,500 --> 00:23:21,441 - I'm sorry if I... - No. No worries. 509 00:23:22,120 --> 00:23:24,980 Look, this was my fault for leaving the door to the warehouse open. 510 00:23:26,655 --> 00:23:30,784 Anyway, um, I'll let you get back to work. 511 00:23:30,867 --> 00:23:32,160 You have a good day, now. 512 00:23:32,994 --> 00:23:34,204 Okay, you too. 513 00:23:41,962 --> 00:23:43,362 I'm sorry. 514 00:23:43,380 --> 00:23:45,631 I'm pulling a late one at the office tonight, but what's up? 515 00:23:45,632 --> 00:23:47,676 Well, Hooch's hearing is tomorrow, 516 00:23:47,759 --> 00:23:50,387 and I literally have no time to prepare. 517 00:23:50,470 --> 00:23:51,471 I need your help. 518 00:23:51,555 --> 00:23:55,934 You're a lawyer. I need, like, strategy or tactics maybe? 519 00:23:56,017 --> 00:23:59,880 Well, a good legal defense focuses on physical evidence, 520 00:23:59,912 --> 00:24:01,356 patterns of behavior, 521 00:24:01,380 --> 00:24:03,024 a viable alternate theory. 522 00:24:03,108 --> 00:24:05,485 Oh, that's good. That's really good. Great. 523 00:24:05,500 --> 00:24:07,279 That's great. That's great. Keep going. 524 00:24:07,362 --> 00:24:10,160 So, show that he couldn't do it, wouldn't do it, 525 00:24:10,180 --> 00:24:12,359 and shouldn't be punished for something someone else did. 526 00:24:12,360 --> 00:24:13,560 Couldn't, wouldn't, shouldn't. 527 00:24:13,580 --> 00:24:16,037 Yes, you're saving Hooch. Anything else? 528 00:24:16,121 --> 00:24:18,874 Be a member at the same country club as the presiding judge? 529 00:24:19,350 --> 00:24:22,169 Listen, I'm really sorry, but I should probably run. 530 00:24:22,752 --> 00:24:24,504 - Good luck, okay? - Okay. 531 00:24:32,471 --> 00:24:33,472 All right. 532 00:24:48,653 --> 00:24:49,779 You don't care. 533 00:24:53,492 --> 00:24:54,493 Ready? 534 00:24:59,998 --> 00:25:01,416 Yeah, yeah, yeah, yeah. 535 00:25:07,797 --> 00:25:10,258 Don't worry, buddy. We got this. 536 00:25:17,140 --> 00:25:20,227 Okay. Good, good. You look good, bud. 537 00:25:20,310 --> 00:25:24,564 All right, remember. Stay calm, act innocent, say nothing. 538 00:25:30,028 --> 00:25:31,446 Good luck in there. 539 00:25:31,530 --> 00:25:33,031 Thanks, but I don't need it. 540 00:25:33,114 --> 00:25:34,741 I've got the data and the facts. 541 00:25:35,575 --> 00:25:38,203 The distance from the door here, 542 00:25:38,286 --> 00:25:42,374 to the painting here, is 150 yards. 543 00:25:43,020 --> 00:25:48,171 Here is Hooch's average speed at a run, walk and a lope. 544 00:25:48,255 --> 00:25:50,882 An average urination takes five seconds. 545 00:25:50,966 --> 00:25:54,135 Add sniffing time, 27 seconds. 546 00:25:54,219 --> 00:25:58,557 Now, we know Hooch was in the warehouse under three minutes. 547 00:25:58,640 --> 00:26:02,435 At a top speed of 12 miles per hour, 548 00:26:02,519 --> 00:26:05,021 stopping for the three documented pees, 549 00:26:05,105 --> 00:26:10,443 it would take Hooch two minutes and 48 seconds to reach the painting, 550 00:26:10,470 --> 00:26:12,529 leaving him 12 seconds to damage it. 551 00:26:12,612 --> 00:26:13,697 Not a lot of time. 552 00:26:14,239 --> 00:26:15,865 Let's consider bite patterns. 553 00:26:18,285 --> 00:26:19,786 Speaks for itself. 554 00:26:19,869 --> 00:26:24,082 You see, Hooch shows no impulse to bite the dog image. 555 00:26:24,165 --> 00:26:25,917 Not that one, not that guy, 556 00:26:26,668 --> 00:26:27,877 not that guy. 557 00:26:27,961 --> 00:26:31,423 Even when induced with five ounces of peanut butter, 558 00:26:31,506 --> 00:26:33,466 both chunky and creamy, 559 00:26:33,550 --> 00:26:35,635 he simply licked the surface. 560 00:26:35,719 --> 00:26:38,763 In summary, Hooch neither had the time, 561 00:26:38,847 --> 00:26:42,517 nor the inclination to do this crime. 562 00:26:44,436 --> 00:26:45,604 I rest my case. 563 00:26:47,897 --> 00:26:50,442 Not how it works. But thank you for that. 564 00:26:50,525 --> 00:26:52,360 Let's talk to Mr. Stilts. 565 00:26:52,444 --> 00:26:55,004 So the dog had seen the painting before you got to the warehouse? 566 00:26:55,071 --> 00:26:57,073 Yes. At the suspect's mansion. 567 00:26:57,157 --> 00:27:00,535 He barked aggressively at the Gadoise on multiple occasions. 568 00:27:01,328 --> 00:27:03,538 I also saw him chew bubble wrap at the mansion. 569 00:27:03,622 --> 00:27:05,749 And you found chewed bubble wrap at the warehouse? 570 00:27:05,832 --> 00:27:07,167 That is correct. Yes. 571 00:27:08,000 --> 00:27:10,150 Yeah, the dog was running all over, 572 00:27:10,170 --> 00:27:11,629 going wild. Having the time of his life. 573 00:27:11,630 --> 00:27:13,923 Peeing, drooling, basically running amok. 574 00:27:14,007 --> 00:27:15,091 Objection, conjecture. 575 00:27:15,175 --> 00:27:16,968 Again, just an interview, not court. 576 00:27:17,050 --> 00:27:20,760 But he didn't see any of this. There's no security footage, right? 577 00:27:20,780 --> 00:27:22,269 I mean, what if another animal did this? 578 00:27:22,270 --> 00:27:24,740 A... A rat? A raccoon? Perhaps a weasel? 579 00:27:24,760 --> 00:27:26,310 There are cameras at all the doors. 580 00:27:26,394 --> 00:27:28,729 Maybe the animal was already inside the building, right? 581 00:27:28,730 --> 00:27:30,690 In the vents, or the rafters up above. 582 00:27:31,524 --> 00:27:33,068 It's a possibility. 583 00:27:33,130 --> 00:27:35,000 But forgetting all that and the timeline. 584 00:27:35,020 --> 00:27:37,489 This is just not something Hooch would do. 585 00:27:37,572 --> 00:27:38,615 Ask anyone. 586 00:27:38,698 --> 00:27:42,285 That is exactly the kind of thing that dog would do. 587 00:27:42,300 --> 00:27:44,829 I mean, I've personally seen him push a room service cart 588 00:27:44,913 --> 00:27:46,873 down a flight of stairs into a fountain. 589 00:27:46,956 --> 00:27:49,125 Oh, and then we were tracking a dangerous criminal, 590 00:27:49,209 --> 00:27:52,545 and he led the team into a pet store where it stole a squeaky toy. 591 00:27:52,629 --> 00:27:56,424 And most recently, broke discipline on a manhunt for a fugitive, 592 00:27:56,440 --> 00:27:59,010 which led me to be almost killed by a booby trap. 593 00:27:59,094 --> 00:28:00,679 Objection. Sorry. 594 00:28:00,680 --> 00:28:03,306 But "almost killed"? H-He got poison oak. 595 00:28:03,390 --> 00:28:05,683 - Continue please, Deputy. - Thank you very much. 596 00:28:05,684 --> 00:28:07,852 It has also destroyed office snacks and pastries 597 00:28:07,936 --> 00:28:10,063 meant for federal law enforcement officers. 598 00:28:11,147 --> 00:28:14,109 Uh, Hooch has messed around, sure. 599 00:28:14,192 --> 00:28:16,528 But, I mean, he's a sweetheart. 600 00:28:16,590 --> 00:28:18,988 You've never seen the dog behave in an aggressive manner? 601 00:28:19,070 --> 00:28:22,460 Once, he barked at an FBI guy, 602 00:28:22,480 --> 00:28:24,661 who, it actually turned out, was crooked. 603 00:28:24,744 --> 00:28:27,455 So, I mean, I wouldn't call that aggressive. 604 00:28:27,470 --> 00:28:29,666 He's just doing his job, helping out. 605 00:28:29,749 --> 00:28:32,627 So, if the dog perceives something like a painting to be a threat, 606 00:28:32,711 --> 00:28:33,962 he might attack it to help out? 607 00:28:34,045 --> 00:28:36,005 Yeah, sure. 608 00:28:37,924 --> 00:28:39,259 Mm... Mm-mmm. 609 00:28:39,342 --> 00:28:42,762 No. Mm-mmm. He... He would not... 610 00:28:43,638 --> 00:28:44,639 do that. 611 00:28:46,770 --> 00:28:48,560 Do you have some water? 612 00:28:48,643 --> 00:28:52,188 Did I witness Hooch chew his new leash? Yeah. Yeah. 613 00:28:52,272 --> 00:28:55,775 And I remember thinking, "What if I could chew my tie?" 614 00:28:59,900 --> 00:29:02,574 Do you know why he had a new leash? 615 00:29:03,116 --> 00:29:05,952 Yeah, yeah, yeah. Scott said he chewed through the old one. 616 00:29:07,160 --> 00:29:09,610 Yeah, which I suspect you're gonna say 617 00:29:09,630 --> 00:29:10,915 is a pattern he should've seen, 618 00:29:10,999 --> 00:29:14,544 to which I would say, "Patterns are complex things, okay?" 619 00:29:14,627 --> 00:29:17,130 So, who can know? You know, chaos theory tells... 620 00:29:17,213 --> 00:29:18,548 Thank you. That's enough. 621 00:29:20,759 --> 00:29:22,677 Hooch chewed up every award in my office. 622 00:29:22,761 --> 00:29:25,013 Every single one. 623 00:29:27,932 --> 00:29:29,893 So, what's the verdict? 624 00:29:29,976 --> 00:29:33,313 Disciplinary action for me, and the chief has to tell the marshal 625 00:29:33,396 --> 00:29:36,316 that his pet K-9 project crashed and burned. 626 00:29:36,399 --> 00:29:38,568 No. Aw. 627 00:29:38,651 --> 00:29:40,195 So, no more Hooch? 628 00:29:40,278 --> 00:29:43,031 Not unless a miracle occurs before she submits that report. 629 00:29:43,114 --> 00:29:45,742 Yeah, I'd maybe ask Erica, 630 00:29:45,825 --> 00:29:47,118 but she's been so busy. 631 00:29:47,150 --> 00:29:50,079 Oh, right. Uh, yeah. 632 00:29:50,163 --> 00:29:52,999 So, about that, um... 633 00:29:53,082 --> 00:29:56,419 I maybe, kinda told Erica to make herself less available. 634 00:29:56,503 --> 00:29:57,962 You told her not to talk to me? 635 00:29:59,170 --> 00:30:01,132 You were... You were taking her for granted. 636 00:30:01,216 --> 00:30:03,343 Calling her at all hours, 637 00:30:03,360 --> 00:30:05,320 skipping sessions 'cause of "work" 638 00:30:05,350 --> 00:30:07,639 or you and Miss Thing have opera tickets. 639 00:30:07,660 --> 00:30:10,308 So, I just told her to pull back a little, and she did. 640 00:30:10,391 --> 00:30:12,769 So I'm sorry. But also, like, not. 641 00:30:12,850 --> 00:30:14,220 - Not? - Not, no. 642 00:30:14,250 --> 00:30:17,690 Yeah, not, 'cause, like, dude. Come on. You... You can't do that. 643 00:30:19,150 --> 00:30:21,569 You're right. That was not good. 644 00:30:21,653 --> 00:30:24,030 But can you just talk to her for me, please? 645 00:30:24,113 --> 00:30:27,325 Just tell her it's, like, an emergency Hooch situation. 646 00:30:27,408 --> 00:30:30,578 Baxter, say bye-bye to doggy. I need those phone records. 647 00:30:32,121 --> 00:30:33,248 Uh, please. 648 00:30:34,290 --> 00:30:35,458 What? 649 00:30:35,542 --> 00:30:37,961 Thanks for the help in there. Really inspiring teamwork. 650 00:30:38,044 --> 00:30:40,213 Shouldn't have made fun of my poison oak, dude. 651 00:30:41,422 --> 00:30:42,924 Duty calls. 652 00:30:43,007 --> 00:30:45,093 Sorry, but you gotta handle this one yourself. 653 00:30:51,266 --> 00:30:53,393 I was irresponsible. 654 00:30:53,476 --> 00:30:56,688 More than irresponsible. I was a bad friend. 655 00:30:56,771 --> 00:31:00,233 I took you for granted, and... and I'm really sorry. 656 00:31:01,025 --> 00:31:04,487 But right now, I'm in real trouble and so is Hooch. 657 00:31:05,196 --> 00:31:06,447 And the fact is... 658 00:31:08,658 --> 00:31:09,909 I really need you. 659 00:31:10,660 --> 00:31:12,412 I'm confused. What do you want me to do? 660 00:31:12,495 --> 00:31:14,015 I'm trying to get an apology to Erica. 661 00:31:14,080 --> 00:31:16,791 I need her help with something, but I can't get ahold of her, 662 00:31:16,810 --> 00:31:18,793 so I'm just asking if you see her... 663 00:31:18,877 --> 00:31:21,713 Scott. I'm not an answering machine, okay? I'm a dog trainer. 664 00:31:21,796 --> 00:31:23,965 - Dog trainer. Right, yes, I forgot. - Right. 665 00:31:24,048 --> 00:31:25,341 - Can you... - Yeah. 666 00:31:25,425 --> 00:31:29,387 You know, and by the way, those are way too many words to memorize. 667 00:31:29,470 --> 00:31:31,055 Have you tried calling her? 668 00:31:31,150 --> 00:31:34,226 Yeah. Yes, but she's busy, and I can't... 669 00:31:36,811 --> 00:31:39,397 This was a mistake. Just forget it. Sorry. 670 00:31:39,480 --> 00:31:41,107 Just tell her I stopped by. 671 00:31:41,190 --> 00:31:42,358 Yeah. 672 00:31:42,442 --> 00:31:43,443 Thanks. 673 00:31:47,363 --> 00:31:48,865 Man, you believe this guy? 674 00:31:50,074 --> 00:31:51,826 Yes. I believe him. 675 00:31:53,900 --> 00:31:56,205 - Hey, Laura. What's up? - Nothing is up. 676 00:31:56,289 --> 00:31:59,542 Everything is, in fact, down, as in a bad, no-good day. 677 00:31:59,620 --> 00:32:01,200 Yeah. Well, join the club. 678 00:32:01,230 --> 00:32:03,087 Everything's falling apart over here too. 679 00:32:03,171 --> 00:32:05,256 Scott, am I crazy? 680 00:32:05,340 --> 00:32:08,092 I mean, I didn't used to think so, but now I'm just wondering 681 00:32:08,176 --> 00:32:11,679 if this whole investigation is nothing, and I'm crazy. 682 00:32:11,763 --> 00:32:14,098 Laura, is everything okay? 683 00:32:14,182 --> 00:32:16,434 No, that Walton guy came in here yesterday. 684 00:32:16,517 --> 00:32:19,020 And at first, I was like, "Oh, no, scary, bad man," 685 00:32:19,040 --> 00:32:20,939 but he was nice. 686 00:32:21,022 --> 00:32:23,316 He was friends with Dad and Hooch. 687 00:32:23,399 --> 00:32:26,194 Well, yeah. Laura, I-I tried to tell you that. I... 688 00:32:26,277 --> 00:32:30,657 Am I making all of this up just so I can solve Dad's last big case 689 00:32:30,740 --> 00:32:33,409 because I miss Dad and I didn't know what else to do? 690 00:32:34,140 --> 00:32:36,329 Laura, I don't know. I... 691 00:32:36,412 --> 00:32:37,789 Is it like that with everything? 692 00:32:37,820 --> 00:32:39,980 Pass the vet tech exam. Get your life together. 693 00:32:40,000 --> 00:32:41,084 Solve the case. 694 00:32:41,167 --> 00:32:43,337 Is this all so I can just fool myself 695 00:32:43,350 --> 00:32:44,960 into believing that I'm doing something 696 00:32:44,990 --> 00:32:47,100 and I'm not just some sad sack 697 00:32:47,120 --> 00:32:50,259 who hung around town and did nothing? 698 00:32:52,800 --> 00:32:54,097 Am I a clich�? 699 00:32:57,767 --> 00:33:00,144 Scott, this is the part where you argue with me and you say, 700 00:33:00,228 --> 00:33:02,020 "No, Laura. You're amazing. You're doing great." 701 00:33:02,021 --> 00:33:06,818 Sorry. Sorry, Laura. I... I got a lot going on too. 702 00:33:06,901 --> 00:33:08,027 Of course. Sorry. 703 00:33:08,111 --> 00:33:10,947 Anyway, we should probably apologize to Walton, 704 00:33:11,030 --> 00:33:12,782 maybe bring him some cookies or something. 705 00:33:12,865 --> 00:33:16,119 Sure. Great. Yeah. Just let me know when. 706 00:33:16,202 --> 00:33:17,620 Yeah. Thanks, Scott. 707 00:33:21,541 --> 00:33:23,042 Oh, Ralph. 708 00:33:25,878 --> 00:33:27,922 Anyway, that's the walking schedule. 709 00:33:27,950 --> 00:33:30,925 Unless you see him pacing around in like a... like, a certain way, 710 00:33:31,009 --> 00:33:33,094 then you just wanna take him out or let him out back. 711 00:33:33,177 --> 00:33:34,595 This is just for his dinner? 712 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 Monday, Wednesday, Friday dinner. 713 00:33:36,347 --> 00:33:38,725 - The other dinner's on page two. - Other dinner? 714 00:33:38,808 --> 00:33:41,602 Yeah, you can reference it. Do... Yeah, are you referencing? 715 00:33:41,620 --> 00:33:44,313 We're alternating between high-protein and organic fiber. 716 00:33:44,397 --> 00:33:47,984 Kibble is just... It's essential in managing his gas issues. 717 00:33:48,067 --> 00:33:49,318 Gas issues? 718 00:33:49,402 --> 00:33:50,528 You get used to it. 719 00:33:50,611 --> 00:33:52,196 - Okay. - Yeah. 720 00:33:52,280 --> 00:33:56,409 Anyway, uh, most days it's just half-cup protein, quarter fiber 721 00:33:56,492 --> 00:33:59,162 and then an additional quarter-cup protein plus egg powder 722 00:33:59,245 --> 00:34:01,038 - once he's finished the initial mix. - Protein. 723 00:34:01,039 --> 00:34:03,875 But don't mix the mixes. The other days it's just reverse. 724 00:34:03,958 --> 00:34:07,837 Except no egg powder, right? And salmon, not beef. 725 00:34:07,920 --> 00:34:10,580 Uh, the breakfast instructions should be pretty clear. 726 00:34:10,600 --> 00:34:13,051 - Do they seem clear? - Uh, dude, is this a joke? 727 00:34:15,344 --> 00:34:17,263 Doug, this... This might not be a fit. 728 00:34:19,724 --> 00:34:21,309 Is it too complicated? 729 00:34:21,392 --> 00:34:22,935 Oh, no. No, no, no. 730 00:34:23,019 --> 00:34:26,981 I used to sit for a good, good boy who had every issue in the book. 731 00:34:27,065 --> 00:34:31,069 You know, like, weird food and pills and... This is nothing. 732 00:34:31,152 --> 00:34:34,030 This is gonna be easy. Totally easy. Yeah, yeah. 'Cause I love dogs. 733 00:34:34,113 --> 00:34:36,365 I love dogs. And they love me. 734 00:34:36,449 --> 00:34:38,409 Right, Hoochie? Who's a good boy? 735 00:34:38,493 --> 00:34:39,827 Oh, such a good boy. Such a... 736 00:34:39,911 --> 00:34:42,538 Oh, my God! 737 00:34:42,622 --> 00:34:43,706 Wow. 738 00:34:43,790 --> 00:34:45,625 - Oh, my God! My nose! - You are a bleeder. 739 00:34:45,708 --> 00:34:48,294 Uh, I'm not really good with blood. 740 00:34:48,377 --> 00:34:49,537 Just keep it... Keep it back. 741 00:34:49,587 --> 00:34:51,964 - Oh, God. Oh, God. - You know what? Forward. 742 00:34:52,048 --> 00:34:53,257 Back is worse. Back is worse. 743 00:34:53,341 --> 00:34:54,801 Well, I need something, anything. 744 00:34:54,884 --> 00:34:57,011 Help me! Get me something, anything! 745 00:35:02,850 --> 00:35:03,851 Any questions? 746 00:35:03,935 --> 00:35:05,103 Looks fine. 747 00:35:06,229 --> 00:35:07,313 I've managed worse. 748 00:35:07,980 --> 00:35:10,108 Impressive. What's your secret? 749 00:35:10,191 --> 00:35:12,276 The secret is I don't get attached. 750 00:35:12,300 --> 00:35:15,863 Keep my distance. They keep theirs. And everyone gets along. 751 00:35:16,864 --> 00:35:20,243 So, is it Gooch or Goop? 752 00:35:20,326 --> 00:35:21,327 Erica. 753 00:35:22,078 --> 00:35:23,412 Thought it was a boy dog. 754 00:35:26,999 --> 00:35:28,083 Hey. 755 00:35:28,084 --> 00:35:30,378 Yes. Hi, Scott. 756 00:35:30,400 --> 00:35:32,880 I am calling about Hooch. 757 00:35:32,964 --> 00:35:35,091 Curtis had mentioned there might be a problem, 758 00:35:35,174 --> 00:35:37,468 and he heard you talking to Guy about some... 759 00:35:37,552 --> 00:35:40,972 Yes, Erica. I... I'm so sorry. I... 760 00:35:42,598 --> 00:35:46,144 I took you for granted. You're not my dog butler. You're... 761 00:35:47,228 --> 00:35:53,651 I value your help and your friendship and just you in general. 762 00:35:53,734 --> 00:35:57,446 And I have been selfish and a jerk. 763 00:35:58,447 --> 00:36:00,199 And I really apologize. 764 00:36:04,370 --> 00:36:05,830 Oh, um... 765 00:36:07,331 --> 00:36:08,416 Thank you. 766 00:36:08,499 --> 00:36:10,084 Um... 767 00:36:10,168 --> 00:36:11,961 What's going on exactly? 768 00:36:12,712 --> 00:36:15,673 Hooch is in trouble. So am I. 769 00:36:15,756 --> 00:36:20,678 They think he ate a painting. I know he didn't, but I can't prove it. 770 00:36:20,760 --> 00:36:22,279 And it's not just Hooch with a problem. 771 00:36:22,280 --> 00:36:23,840 Internal Affairs is blaming me. 772 00:36:23,860 --> 00:36:25,582 And if I can't prove he's innocent, 773 00:36:25,640 --> 00:36:27,449 I'm gonna wind up guarding courthouse parking lots 774 00:36:27,450 --> 00:36:28,480 for the rest of my life. 775 00:36:28,510 --> 00:36:29,940 I'm getting off of work soon. 776 00:36:29,960 --> 00:36:32,481 I could just come over and help you figure it out. 777 00:36:32,565 --> 00:36:34,400 Yes. Great. 778 00:36:34,483 --> 00:36:37,486 Yes. I... Come right over. 779 00:36:37,570 --> 00:36:38,779 Angel, come on. 780 00:36:46,162 --> 00:36:47,371 So is there anything else? 781 00:36:47,455 --> 00:36:48,539 Hi. 782 00:36:49,457 --> 00:36:51,209 Turns out I might not need anyone. 783 00:36:51,292 --> 00:36:54,295 So, uh, looks like we'll be keeping our distance. 784 00:36:57,173 --> 00:36:58,773 These are great. You made these? 785 00:36:58,841 --> 00:37:00,134 - Yeah. Uh. - Wow. 786 00:37:00,218 --> 00:37:02,803 I'm pretty slick with a PowerPoint, and... 787 00:37:02,887 --> 00:37:04,222 It's impressive. 788 00:37:04,305 --> 00:37:06,265 What's sticking out to me is, um... 789 00:37:09,310 --> 00:37:10,978 uh, the... the peeing. 790 00:37:11,062 --> 00:37:13,606 The peeing. That's Hooch's favorite hobby. 791 00:37:13,689 --> 00:37:17,026 Right, but peeing isn't a hobby for dogs. 792 00:37:17,080 --> 00:37:18,900 They're marking their territory, right? 793 00:37:18,920 --> 00:37:20,109 Communicating with each other. 794 00:37:20,110 --> 00:37:22,114 So if Hooch was peeing this much, 795 00:37:22,198 --> 00:37:25,660 that tells me there was another dog there at some point. 796 00:37:26,994 --> 00:37:29,914 - Wha... That would explain everything. - Right? 797 00:37:29,997 --> 00:37:32,458 Wait, but it's not like I can just dust for paw prints 798 00:37:32,541 --> 00:37:34,669 and run it through the federal dog database. 799 00:37:34,752 --> 00:37:35,753 Right. 800 00:37:37,922 --> 00:37:40,341 Only, yeah, there is something. 801 00:37:40,424 --> 00:37:41,926 - Do you have a hand mirror? - Yeah. 802 00:37:42,009 --> 00:37:44,845 Okay. And maybe some baby powder and tape. 803 00:37:44,929 --> 00:37:45,972 - Clear tape. - Yeah. 804 00:37:46,055 --> 00:37:47,455 - I have an idea. - Okay. 805 00:37:47,515 --> 00:37:50,268 - Good boy, Hooch. Good boy. - Okay, buddy. 806 00:37:50,851 --> 00:37:51,852 Got it. 807 00:37:51,936 --> 00:37:53,771 - Okay. Now the powder. - Okay. 808 00:37:53,850 --> 00:37:56,720 It's a little-known fact that all dogs have these tiny lines 809 00:37:56,760 --> 00:37:59,184 and wrinkles on their nose that are unique to each dog, 810 00:37:59,235 --> 00:38:00,569 like fingerprints. 811 00:38:01,529 --> 00:38:02,530 Perfect. 812 00:38:03,948 --> 00:38:05,950 - The tape. Here, you hold that. - Yeah. 813 00:38:17,628 --> 00:38:19,630 - There. - Wow. 814 00:38:19,714 --> 00:38:23,175 Perfect. Okay, now you need to get the print from the painting, 815 00:38:23,259 --> 00:38:25,636 and if they don't match, Hooch is innocent. 816 00:38:25,720 --> 00:38:28,556 Right. I'll figure something out. 817 00:38:28,639 --> 00:38:31,392 It's gonna be okay. I promise. 818 00:38:31,475 --> 00:38:32,852 Yeah, it's gonna be okay. 819 00:38:47,158 --> 00:38:50,828 Sorry, bud. You stay here. 820 00:38:50,911 --> 00:38:53,080 You're not exactly super popular in there. 821 00:38:56,417 --> 00:38:57,710 There you go. 822 00:39:08,550 --> 00:39:11,016 Mr. Marling, Deputy Turner. 823 00:39:11,030 --> 00:39:12,280 Um, I'm sorry to bother you. 824 00:39:12,300 --> 00:39:14,430 I just need to check that painting real quick. 825 00:39:14,518 --> 00:39:15,644 I'm just closing up. 826 00:39:15,728 --> 00:39:16,896 I, uh... 827 00:39:16,900 --> 00:39:19,815 I just need a few more details for the disciplinary report. 828 00:39:19,899 --> 00:39:21,484 Chief was pretty insistent. 829 00:39:22,234 --> 00:39:23,652 Fine. Five minutes. 830 00:39:24,500 --> 00:39:26,489 Don't touch anything. 831 00:39:28,407 --> 00:39:29,700 Don't pee on anything! 832 00:39:29,784 --> 00:39:30,785 Got it. 833 00:39:31,285 --> 00:39:33,829 Where is this thing? 834 00:39:37,708 --> 00:39:40,169 Come on. Come on. Come on. 835 00:39:43,672 --> 00:39:46,258 If I were an ugly painting, where would I be? 836 00:39:51,180 --> 00:39:52,181 Oh, yeah. 837 00:40:10,491 --> 00:40:11,492 Bingo. 838 00:40:33,556 --> 00:40:36,183 That's not it. It wasn't Hooch. 839 00:40:48,612 --> 00:40:50,656 Low priority. Bag and tag. 840 00:40:50,739 --> 00:40:52,323 - Walk in the park. - Let's do it. 841 00:40:52,324 --> 00:40:53,444 - Yeah. - Brad, lead the way. 842 00:40:53,492 --> 00:40:55,119 Dogs have snout prints? 843 00:40:55,202 --> 00:40:58,164 They're like fingerprints, each unique, and Hooch is innocent. 844 00:40:58,247 --> 00:40:59,290 I did not know that. 845 00:40:59,370 --> 00:41:01,199 - I was always more of a cat guy. - We're rolling! 846 00:41:01,200 --> 00:41:03,502 That's not all. I found this empty space 847 00:41:03,503 --> 00:41:05,295 inside the painting that looked new. 848 00:41:05,296 --> 00:41:07,715 Like, what if Mario had drugs stashed in there, right? 849 00:41:07,798 --> 00:41:09,880 That would explain why Hooch was barking at it. 850 00:41:09,900 --> 00:41:12,880 - Interesting. - It's more than interesting, bro. I... 851 00:41:12,970 --> 00:41:15,013 We gotta talk to the manager and see who else had access. 852 00:41:15,014 --> 00:41:18,058 I was hoping maybe you could help since I'm on leave and whatnot. 853 00:41:18,142 --> 00:41:19,351 We got a runner! 854 00:41:19,435 --> 00:41:21,812 Uh, I'm in the middle of a thing. Can it wait till tomorrow? 855 00:41:21,896 --> 00:41:23,606 The disciplinary report goes out tomorrow. 856 00:41:23,689 --> 00:41:25,441 I'm kinda busy right now, Scott. 857 00:41:25,524 --> 00:41:26,901 All right. I'll call you back. 858 00:41:29,820 --> 00:41:31,947 Well, that was more than five minutes. 859 00:41:32,531 --> 00:41:33,824 Yeah, I'm gonna need a few more. 860 00:41:33,908 --> 00:41:36,744 I need to see everyone who was in this building the last two days. 861 00:41:36,770 --> 00:41:38,287 Now? I thought you were suspended. 862 00:41:38,370 --> 00:41:39,914 Yeah, for something Hooch didn't do. 863 00:41:39,930 --> 00:41:42,666 I have proof. Another dog was here. 864 00:41:42,680 --> 00:41:44,501 I-I-I think it was a drug-sniffing dog. 865 00:41:44,502 --> 00:41:47,254 I think there was someone looking for drugs Mario stashed, 866 00:41:47,338 --> 00:41:49,548 like an accomplice or somebody. 867 00:41:50,257 --> 00:41:51,675 Answer that and you're dead. 868 00:41:52,343 --> 00:41:53,594 Put it down. 869 00:41:55,554 --> 00:41:56,972 Whoa. 870 00:41:57,556 --> 00:41:59,016 Let's talk for a second. 871 00:41:59,099 --> 00:42:01,602 No. Shut up! Shut up and sit down. 872 00:42:02,686 --> 00:42:04,230 - Okay. All right. - Okay. 873 00:42:07,670 --> 00:42:09,290 We can talk for a second, right? 874 00:42:09,320 --> 00:42:10,690 You move over there. 875 00:42:11,695 --> 00:42:14,114 ... forecast, showers... 876 00:42:16,240 --> 00:42:18,495 What do you think you're doing? 877 00:42:24,166 --> 00:42:25,543 Slide it over. 878 00:42:26,460 --> 00:42:28,712 Stephen, think about what you're doing. 879 00:42:28,796 --> 00:42:30,464 Cuff yourself to the chair. Yeah. 880 00:42:30,548 --> 00:42:32,883 You're gonna make this so much worse for yourself. 881 00:42:33,926 --> 00:42:36,303 The planning, the sneaking around... 882 00:42:36,387 --> 00:42:38,097 And then you bring your dog into work! 883 00:42:40,599 --> 00:42:42,101 Listen to me. 884 00:42:42,184 --> 00:42:43,936 If Mario's behind this, 885 00:42:44,019 --> 00:42:46,605 if he threatened you, you know we can make a deal, right? 886 00:42:48,315 --> 00:42:51,777 He didn't threaten me. He paid me. I got the drug-sniffing dog. 887 00:42:51,860 --> 00:42:53,209 It was the perfect way to get the drugs 888 00:42:53,210 --> 00:42:55,327 after you showed up with that ridiculous beast. 889 00:42:55,406 --> 00:42:56,991 If something happens to me, 890 00:42:57,010 --> 00:42:58,909 there's no way you get away with this. 891 00:42:58,993 --> 00:43:02,413 It seems to me that if you disappeared, 892 00:43:02,440 --> 00:43:05,207 your friends are gonna blame the drug dealer you just busted 893 00:43:05,220 --> 00:43:06,625 and not some warehouse manager. 894 00:43:06,640 --> 00:43:07,709 I better get this done quickly. 895 00:43:07,710 --> 00:43:10,045 No, no! You're gonna shoot me here? 896 00:43:10,129 --> 00:43:13,716 The blood, like, it'll go everywhere. They'll catch you in seconds. 897 00:43:26,604 --> 00:43:28,147 Golf club's gonna hurt a lot more. 898 00:43:28,230 --> 00:43:30,065 Stephen, stop! Stephen! 899 00:43:30,149 --> 00:43:31,900 Don't do it! No! No! 900 00:44:02,056 --> 00:44:03,390 Hi there! 901 00:44:04,058 --> 00:44:05,976 I'm, uh, looking for Deputy Turner. 902 00:44:06,060 --> 00:44:07,811 Uh, yeah. Well, he was here. 903 00:44:07,895 --> 00:44:13,067 Uh, but he and the dog went off to check the perimeter for something. 904 00:44:13,150 --> 00:44:14,151 - Something? - Yeah. 905 00:44:14,234 --> 00:44:16,195 Well, did he say what it was? 906 00:44:16,278 --> 00:44:17,279 No. 907 00:44:17,322 --> 00:44:20,069 Well, I have a dinner reservation, so I'm gonna... I'm gonna go. 908 00:44:20,070 --> 00:44:21,499 Okay, I'm gonna go look around for Scott. 909 00:44:21,500 --> 00:44:22,534 Yeah. 910 00:44:24,953 --> 00:44:26,455 Freeze! Hands! 911 00:44:26,538 --> 00:44:28,082 - X, stop him! - Don't move! 912 00:44:30,542 --> 00:44:32,586 I hope that reservation wasn't hard to get, 913 00:44:32,670 --> 00:44:34,430 'cause I think you're gonna miss that dinner. 914 00:44:36,006 --> 00:44:37,257 Aw. 915 00:44:37,341 --> 00:44:42,304 Good boy, Hooch. Good boy. I love you. I love you, bud. 916 00:44:47,810 --> 00:44:49,379 We found the dog at Marling's house. 917 00:44:49,380 --> 00:44:51,772 She was an ATF drug-training dropout. 918 00:44:51,800 --> 00:44:53,107 So we're gonna adopt her, 919 00:44:53,190 --> 00:44:55,025 finish her training and put her back to work. 920 00:44:55,100 --> 00:44:58,260 Wilson. How long of a confession did you get out of this guy? 921 00:44:58,280 --> 00:45:01,240 Guy was speaking his truth. Who am I to stop him? 922 00:45:01,323 --> 00:45:04,243 He was responsible for tons of assets that went missing. 923 00:45:04,326 --> 00:45:08,330 I got to fill in a lot of empty spreadsheet cells. 924 00:45:08,872 --> 00:45:10,666 - Then we're all settled. - Settled? 925 00:45:11,709 --> 00:45:14,795 Mr. Turner's negligent behavior is not settled. 926 00:45:14,878 --> 00:45:17,506 And that dog remains a disaster waiting to happen. 927 00:45:17,589 --> 00:45:19,091 This is all in my report. 928 00:45:19,174 --> 00:45:23,262 Well, what's in my report is that this K-9 saved a deputy's life 929 00:45:23,345 --> 00:45:25,764 and aided in the recovery of how much stolen goods? 930 00:45:25,848 --> 00:45:27,975 Uh, about 1.2 million... 931 00:45:28,934 --> 00:45:30,728 - so far. - So far. 932 00:45:30,811 --> 00:45:31,931 I'm sorry. How much? 933 00:45:31,979 --> 00:45:33,230 1.2 million. 934 00:45:33,313 --> 00:45:34,989 - It's incredible. - It's a lot of money to me. 935 00:45:34,990 --> 00:45:37,191 - More money, more problems. - Should we do a hand raise for... 936 00:45:37,192 --> 00:45:38,193 Yeah, more... It's a lot. 937 00:45:38,277 --> 00:45:40,237 Okay, if that's how it is. 938 00:45:40,320 --> 00:45:42,239 Well, it's not how it isn't. So... 939 00:45:43,741 --> 00:45:45,941 - Thank you so much, Susan. - Thank you. 940 00:45:45,951 --> 00:45:48,662 Let me know what the total is. Thanks so much for your hard work. 941 00:45:48,746 --> 00:45:49,747 My pleasure. 942 00:45:50,581 --> 00:45:53,459 Sir, I ju... I can't thank you enough. 943 00:45:53,542 --> 00:45:56,462 And just rest assured, we are totally focused on Hooch's training. 944 00:45:56,545 --> 00:45:58,589 He's getting better every day. 945 00:45:59,923 --> 00:46:00,924 Most days. 946 00:46:01,800 --> 00:46:03,177 Most days. 947 00:46:03,260 --> 00:46:04,261 Hooch. 948 00:46:05,637 --> 00:46:06,637 Thank you. 949 00:46:08,098 --> 00:46:11,852 Uh, listen, Erica, you really saved me here and Hooch. 950 00:46:11,935 --> 00:46:13,979 I just wanted to say I'm so sorry again. 951 00:46:14,062 --> 00:46:16,774 Actually, I wanted to apologize to you. 952 00:46:16,857 --> 00:46:18,442 - Really? Me? Why? - Yeah. 953 00:46:18,525 --> 00:46:21,069 I wasn't there when you and Hooch needed me, 954 00:46:21,100 --> 00:46:25,491 and I just let some of my own, like, stuff get in the way. 955 00:46:25,570 --> 00:46:27,560 No, no. Forget it. You were there, okay? 956 00:46:27,580 --> 00:46:29,161 You saved me and Hooch. 957 00:46:29,244 --> 00:46:30,412 Well, I'm sorry about Guy. 958 00:46:30,496 --> 00:46:32,456 That I can't forgive you for. 959 00:46:32,539 --> 00:46:34,833 No, no. Hey, listen. He taught Hooch how to climb stuff. 960 00:46:34,910 --> 00:46:36,753 If it wasn't for him, I would've been on the wrong end 961 00:46:36,754 --> 00:46:38,003 of a golf club. 962 00:46:38,086 --> 00:46:40,172 I kinda was on the wrong end of a golf club. 963 00:46:40,255 --> 00:46:42,966 - You know what I mean. - Yeah. Beat to death. 964 00:46:43,592 --> 00:46:46,970 Anyways, I was hoping that I could pick up Hooch's training again. 965 00:46:47,054 --> 00:46:49,139 But if you wanna stay with Guy, I get that. 966 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 No, you're better. You're way better. 967 00:46:51,300 --> 00:46:54,100 And I promise I won't miss a single session this time. 968 00:46:54,120 --> 00:46:56,230 So, friends again? 969 00:46:58,565 --> 00:46:59,566 Friends. 970 00:47:00,526 --> 00:47:02,820 - Come here. Come on. Ah. - Of course. Okay. Okay. 971 00:47:20,003 --> 00:47:22,256 Thanks for coming with me to do this. 972 00:47:22,339 --> 00:47:25,059 I feel bad for how we treated Walton. I just wanna make things right. 973 00:47:25,133 --> 00:47:28,428 We? You're the one who accused him of smuggling explosives. 974 00:47:28,512 --> 00:47:30,055 Hey! You broke into his warehouse. 975 00:47:30,138 --> 00:47:31,849 Only after you insisted. 976 00:47:32,432 --> 00:47:33,684 - Yeah. - Never mind. 977 00:47:35,018 --> 00:47:36,479 - Excuse me. - Oh, hi. 978 00:47:36,480 --> 00:47:38,480 Uh, we're looking for Walton. 979 00:47:39,800 --> 00:47:42,234 Walton! Some folks here to see you! 980 00:47:46,510 --> 00:47:47,614 Thanks, Karl. 981 00:47:50,409 --> 00:47:52,619 - Hi. - Oh, hi. 982 00:47:52,703 --> 00:47:56,331 Uh, we just came by to say hello and sorry for the misunderstanding. 983 00:47:56,415 --> 00:47:57,935 We brought cookies. 984 00:47:57,958 --> 00:47:59,376 Well, that's not necessary, 985 00:47:59,459 --> 00:48:02,379 but I never say no to a fresh-baked cookie. 986 00:48:02,462 --> 00:48:04,756 Oh, I'm so glad. I made them myself. 987 00:48:04,840 --> 00:48:07,135 Last time I sort of had a fire issue, 988 00:48:07,150 --> 00:48:08,760 but this time around I really... 989 00:48:08,844 --> 00:48:10,553 Anyway, I think I executed well. 990 00:48:10,554 --> 00:48:11,596 - Hooch, stop! - Hey, hey! 991 00:48:11,597 --> 00:48:14,182 - Sorry! Oh, my gosh! So sorry. - Easy. Easy. What's his problem? 992 00:48:14,266 --> 00:48:15,517 Stop, okay? 993 00:48:16,518 --> 00:48:18,186 Hooch, hey. Come on. No. 994 00:48:18,270 --> 00:48:20,439 Let's do this another time. Sorry. 995 00:48:20,522 --> 00:48:22,190 Maybe that's a good idea. 996 00:48:22,274 --> 00:48:24,526 Hey. Hey. 997 00:48:24,610 --> 00:48:25,736 Hey. 998 00:48:25,819 --> 00:48:27,780 Hey, what the hell was that all about, huh? 999 00:48:28,322 --> 00:48:29,656 What's wrong? What got into you? 1000 00:48:31,950 --> 00:48:33,785 - Scott. - What? 1001 00:48:33,869 --> 00:48:35,538 Hooch definitely knew that man. 1002 00:48:35,539 --> 00:48:37,665 - Shh. - They weren't friends. 1003 00:48:37,680 --> 00:48:38,707 He hated him. 1004 00:48:38,790 --> 00:48:40,918 Laura, are we really doing this again? 1005 00:48:41,001 --> 00:48:43,462 Look me in the eyes right now and tell me that you believe 1006 00:48:43,545 --> 00:48:47,257 that that man that Hooch just freaked out at was a friend of Dad's. 1007 00:48:48,675 --> 00:48:51,011 All right. Yeah. Yeah, he's lying. 1008 00:48:51,094 --> 00:48:52,596 - Yeah. - But about what? 1009 00:48:52,679 --> 00:48:55,599 And why? What does it all mean? 1010 00:48:55,682 --> 00:48:57,059 We have no evidence, Laura. 1011 00:48:57,142 --> 00:48:59,311 Hooch is all the evidence I need. Let's go. 1012 00:49:04,120 --> 00:49:08,900 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 76465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.