Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:17,520
-Stop it!
-Take what you want guys!
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,120
-What's going on here?
-You don't want to pay!
3
00:00:20,240 --> 00:00:23,840
-He's lying!
-Okay, get out of here guys.
4
00:00:23,960 --> 00:00:28,640
-Why should we go?
-Out now.
5
00:00:28,760 --> 00:00:32,160
-What are you doing here?
-Full a lot.
6
00:00:32,280 --> 00:00:35,240
Then do it outside.
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,840
-Do not touch me.
- Do what I say. Get out.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
-Do not touch me.
-Out now!
9
00:00:41,640 --> 00:00:45,360
What shoud that?
Son of a bitch!
10
00:00:45,480 --> 00:00:49,720
What's that about?
Don't you get it ?!
11
00:00:49,840 --> 00:00:51,710
Only two of you can get me out of here!
12
00:00:51,810 --> 00:00:55,280
And I can still stay here
if I want!
13
00:00:58,640 --> 00:01:03,200
-Stop bugging him.
-Why should I listen to you?
14
00:01:03,320 --> 00:01:07,040
-What do you want to do?
-Go away.
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,560
-Do you know what I think?
-That I want to fuck you?
16
00:01:11,680 --> 00:01:16,760
I think you dream of something other
than stressing out in the kiosk on the corner.
17
00:01:16,880 --> 00:01:20,400
- Get out of here before I get mad!
-Who do you think You Are?
18
00:01:20,520 --> 00:01:23,360
That does not matter.
19
00:01:24,640 --> 00:01:30,280
-Let me go!
-I'm so sick of people like you! Got it?!
20
00:01:30,400 --> 00:01:32,920
Let go of me dude
21
00:01:33,040 --> 00:01:37,240
Let me go!
Son of a bitch.
22
00:01:38,680 --> 00:01:43,160
Do you have it?
-Age you will be fired!
23
00:02:36,000 --> 00:02:41,400
THE THIN BLUE LINE
24
00:02:50,960 --> 00:02:55,120
-Hello.
-Hello! You have to be Sara.
25
00:02:55,240 --> 00:03:00,280
Welcome! -This is Sara.
Our new soprano.
26
00:03:30,800 --> 00:03:34,880
Oh, you're sitting in Biff's place.
27
00:03:35,000 --> 00:03:38,480
"Biffen" ...
Stop it, Mange.
28
00:03:38,600 --> 00:03:42,760
-Biffening is totally dangerous ...
-very dangerous, but ...
29
00:03:42,880 --> 00:03:47,840
There he comes. -Hello, Biffen!
Do you want a banana
30
00:03:48,960 --> 00:03:54,040
Be nice, Magnus.
-Okay, let's go!
31
00:03:56,280 --> 00:04:00,120
Several
elderly robberies have been reported.
32
00:04:00,240 --> 00:04:05,840
Show yourselves more at ATMs.
Then we still have ... Oh, exactly!
33
00:04:05,960 --> 00:04:10,290
On Friday
the controversial graffiti wall
34
00:04:10,390 --> 00:04:13,520
- Inaugurated by the chairman of the
district committee.
35
00:04:13,640 --> 00:04:16,120
She hopes - I quote -
"that the wall will
36
00:04:16,240 --> 00:04:21,160
-which would otherwise not be heard,
gives an opportunity to express oneself ".
37
00:04:21,280 --> 00:04:25,400
Did she really say that? This will
ich mal align the local residents.
38
00:04:25,520 --> 00:04:31,680
A graffiti wall isn't high
on the wish list, but it can be good.
39
00:04:32,520 --> 00:04:35,410
There is a training course
at the MP5.
40
00:04:35,510 --> 00:04:38,600
Anyone interested ... As
fast as a cobra, Magnus.
41
00:04:38,720 --> 00:04:42,640
-I also.
-Good, Dani. You are sure to be there.
42
00:04:42,760 --> 00:04:48,000
That was basically all.
Are you all well?
43
00:04:48,120 --> 00:04:51,600
Magnus, you look tired.
Was it late yesterday?
44
00:04:51,720 --> 00:04:55,840
No. Physically I've
never felt better.
45
00:04:55,960 --> 00:04:58,840
-Oh?
-Yes, I'm at my best.
46
00:04:59,440 --> 00:05:06,720
Mentally it looks a bit gloomy,
but otherwise it's fine. Thanks for asking.
47
00:05:06,840 --> 00:05:11,200
Great. And our newcomer?
Sara? How do you feel?
48
00:05:11,320 --> 00:05:16,280
I am happy to be able to help.
I've always wanted that.
49
00:05:16,400 --> 00:05:21,160
-I feel great.
-Sure, you drive with Malmö's best.
50
00:05:21,280 --> 00:05:24,720
Oh? So I'm
not going with Magnus anymore?
51
00:05:27,480 --> 00:05:30,880
I like you.
Do we want to be friends?
52
00:05:31,000 --> 00:05:35,440
Unfortunately, you have to
drive the monster for a while , Sara.
53
00:05:35,560 --> 00:05:40,760
The vehicle distribution is on the wall.
Do not be afraid, but take care.
54
00:05:44,240 --> 00:05:48,200
And how are you?
Have you increased?
55
00:05:48,320 --> 00:05:54,280
-I rode my bike for an hour yesterday.
-And you ate cake?
56
00:05:56,080 --> 00:06:01,000
-There's a fire, so I can't get in.
-6-0, this is 65-1220. Come.
57
00:06:01,120 --> 00:06:03,320
6-0 listens. Come.
58
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
According to the head of operations
, the fire has been extinguished.
59
00:06:07,560 --> 00:06:10,920
Two people were found in the apartment
and are just coming out.
60
00:06:11,040 --> 00:06:16,240
-Why can't I go over there?
-Let the ambulance work in peace.
61
00:06:16,360 --> 00:06:19,960
1220, you're in charge of operations.
62
00:06:22,720 --> 00:06:27,040
-Hello. Is she okay?
-Yes, it looks like it.
63
00:06:27,160 --> 00:06:32,080
Do you know if your parents are still
upstairs in the apartment? No?
64
00:06:33,880 --> 00:06:35,960
-Sara?
-I?
65
00:06:36,960 --> 00:06:40,480
-The children's sister is here.
-Hello. My name is Sara.
66
00:06:41,680 --> 00:06:44,760
-What is your name?
-Melanie.
67
00:06:46,040 --> 00:06:51,880
It looks scary, but they need
oxygen and they're going to the hospital.
68
00:06:52,480 --> 00:06:56,720
We are looking for your parents.
Do you know where they are
69
00:06:56,840 --> 00:07:00,840
I have an exam in two weeks!
I have to get my things.
70
00:07:00,960 --> 00:07:05,920
No, go back now.
Get back before I get mad!
71
00:07:07,840 --> 00:07:09,800
Bloody hell!
72
00:07:09,920 --> 00:07:15,840
Five murders, three rapes, and the
police won't let me into my apartment.
73
00:07:15,960 --> 00:07:19,240
Let the police do their job!
74
00:07:21,920 --> 00:07:26,680
Can we please use a friendlier
tone? #Empathy
75
00:07:42,960 --> 00:07:45,880
And how is school going?
76
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
I hated middle school.
77
00:07:51,400 --> 00:07:55,160
But maybe the one
in Malmö is better than in Umeå.
78
00:07:56,280 --> 00:08:01,760
I don't know the city yet.
I can hardly find my way home.
79
00:08:02,320 --> 00:08:05,600
I live behind the old
water tower near Södervärn.
80
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Beim Penis?
81
00:08:08,440 --> 00:08:11,960
This is what the water tower is called.
For real.
82
00:08:12,080 --> 00:08:16,960
Okay, then I guess I'll live
behind the penis.
83
00:08:27,960 --> 00:08:31,280
You know you
can talk to those in school?
84
00:08:35,720 --> 00:08:39,280
Or with us. You can
also talk to us at any time.
85
00:08:39,400 --> 00:08:42,720
My name is Sara.
And the guy outside is called Magnus.
86
00:08:44,400 --> 00:08:46,760
Hello Melanie.
87
00:08:55,880 --> 00:09:02,280
If you take care of every drug kid,
you won't last long in the job.
88
00:09:02,400 --> 00:09:07,120
- She wasn't drugged.
-No not now.
89
00:09:07,240 --> 00:09:10,400
One should
n't prejudice people .
90
00:09:10,520 --> 00:09:15,720
Secure. You're right. I have
no idea what I'm talking about.
91
00:09:31,320 --> 00:09:35,600
-Hello there.
-I'll take it.
92
00:09:37,240 --> 00:09:41,530
You have not changed.
Be nice, Jesse.
93
00:09:41,630 --> 00:09:43,920
I paid 14 crowns for it.
94
00:09:44,040 --> 00:09:48,960
You know that one is not
allowed to drink here . Do you want the deposit
95
00:09:49,080 --> 00:09:53,440
-Sure, bring it on.
-I'm finally paying your salary.
96
00:09:53,560 --> 00:09:57,200
Irene, you have
n't paid taxes in years.
97
00:09:57,320 --> 00:10:01,200
Whenever I
buy a schnapps bottle,
98
00:10:01,320 --> 00:10:05,170
- 100 kroner go
directly to the state treasury.
99
00:10:05,270 --> 00:10:07,520
And that's what your salary is paid for.
100
00:10:07,640 --> 00:10:13,280
So you always get
50 crowns from me when I shop , and so does Leah.
101
00:10:13,400 --> 00:10:16,480
You're right, Irene.
Got it.
102
00:10:16,600 --> 00:10:23,080
6-0 to 1300: Drive to the refugee home
in Jägersro. A boy has disappeared.
103
00:10:23,200 --> 00:10:28,440
S-A-L-M-A-N A-T-T-A-I.
Salman Attai.
104
00:10:28,560 --> 00:10:32,360
So?
And how old is he?
105
00:10:32,480 --> 00:10:38,160
He's 16. These youngsters
are so terribly at risk.
106
00:10:40,600 --> 00:10:47,680
Here. He's got a huge scar up there.
This is a good distinguishing feature.
107
00:10:47,800 --> 00:10:51,960
-How long has he been gone?
-Since Monday.
108
00:10:52,080 --> 00:10:57,400
Hello! Did you
see Salman after Monday?
109
00:11:02,720 --> 00:11:06,640
You have
n't seen him since Monday ? OK.
110
00:11:06,760 --> 00:11:10,560
-Would he like to go somewhere?
-Not that I know.
111
00:11:10,680 --> 00:11:15,040
This is the fourth boy who went missing
in a few weeks.
112
00:11:15,160 --> 00:11:19,360
Do you also do something?
Or does the case end up on a pile?
113
00:11:19,480 --> 00:11:21,520
What kind of pile?
114
00:11:21,640 --> 00:11:27,000
We treat all cases equally.
There is no stack.
115
00:11:27,120 --> 00:11:30,270
Such cases are
not a priority.
116
00:11:30,370 --> 00:11:33,520
So many have disappeared,
but nothing happens.
117
00:11:33,640 --> 00:11:37,240
Should we know anything else?
Something important?
118
00:11:37,360 --> 00:11:44,120
-Yes, he doesn't like the police.
-That's good to know.
119
00:11:45,040 --> 00:11:49,760
General manhunt for people who
ran away from Roslins väg 7.
120
00:11:49,880 --> 00:11:54,920
According to witness statements, they are wearing
black hoodies. End.
121
00:11:56,000 --> 00:12:01,480
- So you're from Norrland?
-Yes. From Ume, to be more precise.
122
00:12:01,600 --> 00:12:04,800
"Ume"?
Sagt man das so?
123
00:12:04,920 --> 00:12:09,080
-Ja.
-"Ume" … Ja, ja.
124
00:12:10,800 --> 00:12:13,240
Look, those guys over there.
125
00:12:22,320 --> 00:12:24,760
Stands still.
Guys, stop.
126
00:12:24,880 --> 00:12:28,360
How come?
What did we do?
127
00:12:28,480 --> 00:12:31,920
-Do you stop, please?
-What did we do?
128
00:12:32,040 --> 00:12:36,720
Do not you understand me?
You should stop!
129
00:12:38,160 --> 00:12:42,680
Stop!
Lie down on your stomach!
130
00:12:42,800 --> 00:12:45,720
Show me your hands!
131
00:12:45,840 --> 00:12:50,840
-Everything OK?
-What have I done?
132
00:12:52,840 --> 00:12:57,880
On Wall.
Spread your legs.
133
00:12:58,000 --> 00:13:00,920
Do you have a sharp object with you?
In the bag?
134
00:13:01,040 --> 00:13:04,480
-My mobile phone.
-No gun?
135
00:13:04,600 --> 00:13:09,280
-Why did you run away then?
-I didn't do anything.
136
00:13:09,400 --> 00:13:14,920
Here 65-1220. We have two perpetrators who
fit the description.
137
00:13:15,040 --> 00:13:17,520
Need reinforcement.
138
00:13:17,640 --> 00:13:24,160
6-0 to 65-1220: Two
people have already been arrested with the stolen property.
139
00:13:28,160 --> 00:13:31,640
-Understood.
-What have I done?
140
00:13:32,560 --> 00:13:37,320
-You can go.
-But what did I do?
141
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Sorry guys.
We were wrong.
142
00:13:42,120 --> 00:13:44,920
-No problem.
-Take care.
143
00:13:45,920 --> 00:13:47,690
What's up guys
144
00:13:47,790 --> 00:13:51,160
No idea.
They bullied us.
145
00:13:51,280 --> 00:13:53,560
As always.
Malmo!
146
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
That didn't go so well.
147
00:14:01,400 --> 00:14:05,480
They must have
eaten something else.
148
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
You will soon get that.
149
00:14:14,040 --> 00:14:17,120
-How's it going?
-Good.
150
00:14:19,880 --> 00:14:23,720
- Let me know if you need help.
-I said it was going well.
151
00:14:27,160 --> 00:14:30,760
-There are no dumb questions.
-No …
152
00:14:33,960 --> 00:14:36,320
Because ...
okay!
153
00:14:44,640 --> 00:14:47,240
You made a mistake ...
154
00:14:53,720 --> 00:14:56,640
-Hello mum.
-Hi Sara.
155
00:14:56,760 --> 00:14:59,900
I'm at the work.
Can I call you back?
156
00:15:00,000 --> 00:15:01,340
I wanted to tell you …
157
00:15:01,460 --> 00:15:05,520
Mummy. I'm at the work.
158
00:15:05,640 --> 00:15:10,560
Nice. I wanted to go to the grave, but
I couldn't.
159
00:15:10,680 --> 00:15:12,640
Yes but …
160
00:15:13,480 --> 00:15:17,040
-Where is dad?
-He has a migraine.
161
00:15:18,520 --> 00:15:22,920
We can visit the grave
next time I'm home.
162
00:15:23,040 --> 00:15:26,800
-And when is that?
-I don't know, mom.
163
00:15:28,440 --> 00:15:31,520
She would have turned 21 today.
164
00:15:32,680 --> 00:15:35,960
-I know.
-Excuse me. You have to work.
165
00:15:36,080 --> 00:15:40,120
-I love you my darling.
-I love you too.
166
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
- bye.
- bye.
167
00:16:01,800 --> 00:16:05,320
Dear God, help me
get through this.
168
00:16:13,560 --> 00:16:16,560
Now help me!
169
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Sara!
We have to go!
170
00:16:20,440 --> 00:16:24,200
-I'm coming.
-Now! Come on!
171
00:16:25,320 --> 00:16:29,160
A five year old girl
has disappeared in Kungsparken.
172
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
-Everything OK?
-Secure.
173
00:16:32,520 --> 00:16:38,040
A tip: never mix private with
work. That just makes it harder.
174
00:16:39,640 --> 00:16:44,280
-How long has she been gone?
-Half an hour. The mother called.
175
00:16:44,400 --> 00:16:49,920
She wanted to go to the
loo with her little sister . When she came back she was gone.
176
00:16:50,040 --> 00:16:56,240
And when I got out she was gone.
I decided to look for her myself.
177
00:16:56,880 --> 00:16:59,160
We looked everywhere.
178
00:16:59,280 --> 00:17:04,160
-How long have you been away?
-I do not know. Five minutes?
179
00:17:04,280 --> 00:17:09,840
-Belle is five? Can she speak well?
-We looked everywhere!
180
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
She is in hiding
and the police will find her.
181
00:17:14,080 --> 00:17:19,720
It is true? You can find children who
have disappeared, right? Almost always!
182
00:17:19,840 --> 00:17:23,240
-You will find it!
-Yes, we will find her.
183
00:17:23,360 --> 00:17:26,520
Yes, you will find it!
184
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
OK.
Sara, we're going for a lap.
185
00:17:56,720 --> 00:18:01,920
Look at that! I've lived
in this country for 50 years.
186
00:18:02,200 --> 00:18:06,080
-It's getting worse every day.
-I understand.
187
00:18:06,200 --> 00:18:08,880
I do it myself.
188
00:18:12,080 --> 00:18:15,280
The commune says:
189
00:18:16,520 --> 00:18:20,280
"We're putting up a graffiti wall!"
190
00:18:20,400 --> 00:18:25,760
"Everyone should have fun!"
"Thank you! A graffiti wall!"
191
00:18:27,320 --> 00:18:30,080
What should I do with another
graffiti wall?
192
00:18:30,200 --> 00:18:34,840
What is the woman next door doing
with a graffiti wall?
193
00:18:38,360 --> 00:18:44,400
And you cops are useless.
You are kidding!
194
00:18:44,520 --> 00:18:50,080
6-0 to 65-1300: A
five-year-old who has disappeared ; Reinforcements requested.
195
00:18:50,200 --> 00:18:53,480
1300, understood.
We take care of it.
196
00:18:53,600 --> 00:18:56,160
Come on, Leah.
197
00:18:56,280 --> 00:18:59,080
- bye.
- bye.
198
00:19:04,320 --> 00:19:09,720
The girl's name is Belle. Last seen
in the canal playground.
199
00:19:09,840 --> 00:19:13,720
Nobody has seen her since.
We searched Sector A.
200
00:19:13,840 --> 00:19:18,080
Volunteers
helped us find Sector B.
201
00:19:18,200 --> 00:19:23,520
We are working with around 80 people,
and there are more to come.
202
00:19:23,640 --> 00:19:27,520
We are focusing on Sector D,
which has a large dam.
203
00:19:27,640 --> 00:19:30,920
We
asked Sandra and Devil for support.
204
00:19:31,040 --> 00:19:37,520
Does anyone not know what to do?
Then let's go and find them.
205
00:19:43,360 --> 00:19:46,840
We're looking for Belle, 5 years old,
disappeared in Kungsparken around 2 p.m.
206
00:19:46,960 --> 00:19:52,720
Description: Pink dress and blonde hair.
Please send information to the police.
207
00:19:52,840 --> 00:19:58,840
Did you check the father? He must have
taken her to marry her off.
208
00:19:58,960 --> 00:20:03,880
The poor little one. I'll be hugging my kids
extra tight tonight.
209
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
That's where this pedophile lives.
He's always staring at the children. Disgusting!
210
00:20:09,120 --> 00:20:13,640
Has anyone
checked the pedo on Falkmansgatan?
211
00:20:15,040 --> 00:20:19,280
It definitely is. I saw
him in the park today.
212
00:20:19,400 --> 00:20:23,600
Stop the nonsense.
He's been in jail for two years.
213
00:20:28,800 --> 00:20:32,480
Hello. We want to let you
know what is happening right now.
214
00:20:32,600 --> 00:20:37,080
-Where is she?
-A lot of people are looking for her.
215
00:20:37,200 --> 00:20:42,640
-Yes, but you promised!
-All available forces are deployed.
216
00:20:42,760 --> 00:20:46,800
But you promised me
that you would find it!
217
00:20:48,440 --> 00:20:53,400
You promised to find her!
Why didn't you find it ?!
218
00:20:53,520 --> 00:20:59,360
-We give our best.
-You don't mind! You're just standing here!
219
00:21:02,680 --> 00:21:07,320
There is
talk on Twitter of a pedophile who lives nearby.
220
00:21:07,440 --> 00:21:11,440
-You shouldn't be reading Twitter right now.
-Yes, I should!
221
00:21:11,560 --> 00:21:16,280
You are asking for clues, so you have
to follow the clues too!
222
00:21:23,040 --> 00:21:26,840
65-1220, you're checking the apartment.
223
00:21:26,960 --> 00:21:30,470
Witnesses saw a crying girl and
a middle-aged man,
224
00:21:30,570 --> 00:21:34,080
-to which the description fits.
225
00:21:45,480 --> 00:21:49,120
-Hello. Are you johan nilsson
-Yes, exactly.
226
00:21:49,240 --> 00:21:52,760
We're looking for a
missing girl.
227
00:21:52,880 --> 00:21:55,760
-I'm holding it.
-Sweet girl.
228
00:21:55,880 --> 00:21:58,880
-Have you seen her?
-No.
229
00:21:59,000 --> 00:22:02,960
-Do you mind if we come in?
-Yes.
230
00:22:03,080 --> 00:22:06,040
-You should be more cooperative.
-You asked me.
231
00:22:06,160 --> 00:22:10,640
We have a
search warrant.
232
00:22:10,760 --> 00:22:15,240
I've served my sentence.
Is that why you're here?
233
00:22:15,360 --> 00:22:17,840
-Go to the side.
-Yes / Yes …
234
00:22:30,640 --> 00:22:37,360
-Is there anyone else here? Answer me.
-At least not a little girl.
235
00:22:40,240 --> 00:22:42,880
Hello.
Who are you?
236
00:22:43,000 --> 00:22:46,480
-A friend.
-You said there's nobody here.
237
00:22:46,600 --> 00:22:50,520
Do you speak English?
Do you have ID with you?
238
00:22:50,640 --> 00:22:54,720
A dog has reported at the large dam
in the park.
239
00:22:56,160 --> 00:22:59,560
1221, understood, we are coming.
-We have to go.
240
00:22:59,680 --> 00:23:01,880
Have a good time.
241
00:23:10,080 --> 00:23:13,320
Police at the dam.
Did you find the girl?
242
00:23:14,080 --> 00:23:20,920
-The poor child. RIP BELLE
-What? Is she dead?
All cars to the dam in Kungsparken.
243
00:23:21,040 --> 00:23:25,480
Please don't spread rumors!
The girl was not found!
244
00:23:25,600 --> 00:23:29,920
The police should have looked at the dam first
. Now she's dead because of her.
245
00:23:30,040 --> 00:23:34,840
We are checking whether a helicopter is
available that can provide assistance.
246
00:23:37,600 --> 00:23:40,120
Helicopter here.
We are on our way.
247
00:23:40,240 --> 00:23:44,320
6-0, can you check the cameras?
248
00:23:44,440 --> 00:23:46,530
Can someone
repeat the description ?
249
00:23:46,630 --> 00:23:51,120
Here 6-0, we ask
the Coast Guard divers.
250
00:24:10,240 --> 00:24:14,200
-Where are the divers?
-You are on the way.
251
00:24:15,000 --> 00:24:17,640
What are you doing there?
Sara?
252
00:24:19,600 --> 00:24:24,160
Beautiful!
Beautiful!
253
00:25:36,840 --> 00:25:39,040
Hello.
254
00:25:42,080 --> 00:25:47,000
I understand. I just thought
there might be room for you.
255
00:25:48,680 --> 00:25:51,680
No i understand
256
00:25:51,800 --> 00:25:55,600
I've already asked you.
Thanks anyway.
257
00:25:55,720 --> 00:25:57,880
Bye
258
00:26:02,280 --> 00:26:04,600
It does not look good.
259
00:26:07,960 --> 00:26:10,880
How did you know where i live
260
00:26:11,000 --> 00:26:15,560
You're a cop, you're online,
and you said you lived here.
261
00:26:16,360 --> 00:26:18,320
Okay.
262
00:26:22,720 --> 00:26:24,920
Can i sleep here?
263
00:26:25,040 --> 00:26:27,240
Also …
264
00:26:27,920 --> 00:26:30,120
Forget it.
265
00:26:52,200 --> 00:26:55,080
Is the sofa okay?
266
00:26:59,360 --> 00:27:01,360
Hey?
267
00:27:03,600 --> 00:27:05,840
Hello?
268
00:27:06,920 --> 00:27:09,120
Melanie?
269
00:27:10,000 --> 00:27:12,440
Open up!
270
00:27:13,560 --> 00:27:18,400
Are you not very tight? If you
want to watch, I want to see money!
271
00:27:18,520 --> 00:27:22,400
Then close the door!
Fuck Pedo!
272
00:27:24,440 --> 00:27:28,160
I just wanted to tell you that you
can sleep on the sofa.
273
00:27:41,960 --> 00:27:44,160
-What are you looking at?
-There is nothing.
274
00:27:44,280 --> 00:27:48,240
-So I can sleep on the sofa?
-Yes, of couse.
275
00:28:02,200 --> 00:28:06,840
Won't you tell me why you
can't sleep at home
276
00:28:12,800 --> 00:28:15,040
Sleep well.
277
00:28:20,320 --> 00:28:22,320
Of?
278
00:28:22,440 --> 00:28:24,840
Yes what's up?
279
00:28:24,960 --> 00:28:27,520
They found this girl.
280
00:28:30,480 --> 00:28:32,720
This little one.
281
00:28:38,400 --> 00:28:43,120
I was sure she was dead.
There are so many gross old sacks out there.
282
00:28:43,240 --> 00:28:49,160
... found healthy. A sniffer dog found
the girl shortly after 9 p.m.
283
00:28:49,280 --> 00:28:55,520
- Sleeping
in a bush less than a kilometer from Kungsparken .
284
00:28:55,640 --> 00:28:58,240
Are you crying?
285
00:29:01,760 --> 00:29:04,680
How come?
286
00:29:04,800 --> 00:29:08,880
Because I'm happy.
And relieved.
287
00:29:12,080 --> 00:29:14,320
Aha.
288
00:29:15,040 --> 00:29:17,360
I sleep now.
289
00:29:46,440 --> 00:29:49,760
Is that really true?
Its your birthday?
290
00:29:49,880 --> 00:29:52,800
29.
291
00:29:52,920 --> 00:29:58,760
-The dish of the day, girls.
-Congratulation!
292
00:30:00,240 --> 00:30:03,480
The police were helped in their search
for volunteers.
293
00:30:03,600 --> 00:30:11,000
The girl was found around 9 p.m.
She was unharmed and alive.
294
00:30:11,880 --> 00:30:14,320
Small Square.
295
00:30:16,320 --> 00:30:19,320
Okay, let's play
Stronghold again.
296
00:30:20,440 --> 00:30:24,520
No! Come on!
You are so boring.
297
00:30:25,520 --> 00:30:27,880
Come on!
298
00:30:28,000 --> 00:30:30,560
Well then good night.
299
00:30:50,840 --> 00:30:53,160
What are you doing there?
300
00:30:54,200 --> 00:30:57,360
What are you doing there?
Did you take something with you?
301
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
No.
302
00:31:00,040 --> 00:31:04,160
-Where is my wallet? Do you have it?
-No!
303
00:31:04,280 --> 00:31:09,440
I know it's not easy for you,
but you don't do that.
304
00:31:09,560 --> 00:31:12,000
Show me what you got in your pocket.
305
00:31:12,120 --> 00:31:16,040
-Let me go, stupid cunt!
-Get the wallet out.
306
00:31:16,160 --> 00:31:18,680
Come on now, Melanie.
307
00:31:19,000 --> 00:31:21,640
-Bring it on!
-Stop it!
308
00:32:15,960 --> 00:32:19,960
-Hello. A double espresso, please.
-Do you drink it here?
309
00:32:23,480 --> 00:32:25,920
Thanks.
310
00:32:29,600 --> 00:32:32,800
-Hello.
-An americano.
311
00:32:36,680 --> 00:32:39,120
Hello!
312
00:32:39,480 --> 00:32:43,320
Leah right?
You don't recognize me
313
00:32:43,440 --> 00:32:49,400
I reported a boy missing
and you were with us with a colleague.
314
00:32:50,680 --> 00:32:54,200
-How is the search going?
-Yes, good.
315
00:32:54,320 --> 00:32:58,920
I don't have a complete overview,
but we're looking. We always do.
316
00:32:59,040 --> 00:33:02,080
-But that's not true.
-Indeed.
317
00:33:03,560 --> 00:33:07,800
No, I think my ad
is in a filing system.
318
00:33:08,280 --> 00:33:10,560
We do what we can.
319
00:33:10,680 --> 00:33:15,440
-I do not believe that.
-Excuse me?
320
00:33:17,200 --> 00:33:21,240
Don't blame me for what's wrong.
We do what we can.
321
00:33:21,360 --> 00:33:24,720
But the little girl who was
found ...
322
00:33:24,840 --> 00:33:29,560
Every policeman
in Malmo was looking for that, right?
323
00:33:40,320 --> 00:33:43,400
"The sound of da police"!
324
00:33:43,520 --> 00:33:48,080
-Stop it!
-Will you bring me some coffee?
325
00:33:51,600 --> 00:33:57,560
You, excuse me, but
this violet ... is it private?
326
00:33:57,680 --> 00:34:00,040
I'm just very clumsy.
327
00:34:00,160 --> 00:34:03,280
-Secure?
-Yes for sure.
328
00:34:03,400 --> 00:34:06,600
But thanks for asking.
329
00:34:08,040 --> 00:34:10,560
No problem.
330
00:34:10,680 --> 00:34:16,120
I'll get some coffee so you won't be late
. Don't be late!
331
00:34:16,240 --> 00:34:18,240
Thanks. You're nice.
332
00:34:18,360 --> 00:34:23,640
I know. If someone
says otherwise , you know they are lying.
333
00:34:25,880 --> 00:34:31,040
There's a green
jar with a blue lid in the fridge . Is that yours, Dani?
334
00:34:31,160 --> 00:34:34,280
Soon it will run away by itself.
335
00:34:34,400 --> 00:34:39,720
-The mold is already oozing out.
-Then just throw it away.
336
00:34:40,960 --> 00:34:47,160
The graffiti wall is being dismantled today,
mainly on our initiative.
337
00:34:47,280 --> 00:34:51,720
-We will be criticized for that.
-Why so fast?
338
00:34:51,840 --> 00:34:55,480
She stood
in the way of several surveillance cameras.
339
00:34:55,600 --> 00:35:00,320
This is a pity! Many liked her,
even if some criticized her.
340
00:35:00,440 --> 00:35:02,850
Are we giving up our
social mission?
341
00:35:02,950 --> 00:35:04,760
No, the work continues.
342
00:35:04,880 --> 00:35:08,400
-But in other forms.
-How come?
343
00:35:08,520 --> 00:35:13,600
The police chief
initiated a greenhouse with other actors.
344
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
A greenhouse?
What kind of greenhouse?
345
00:35:16,840 --> 00:35:23,440
More information about this follows.
The car division is on the board.
346
00:35:23,560 --> 00:35:26,360
Hello! Moment!
Just one thing.
347
00:35:26,480 --> 00:35:32,680
It's about a missing boy:
Salman Attai. 15 years, looks older.
348
00:35:32,800 --> 00:35:35,520
Take a look behind
the graffiti wall!
349
00:35:35,640 --> 00:35:39,560
He has a scar over
his left eyebrow.
350
00:35:39,680 --> 00:35:45,760
Excuse me, I would like some clarity:
Who is the manager here?
351
00:35:45,880 --> 00:35:49,120
-Is that you now?
-This is me.
352
00:35:49,240 --> 00:35:54,160
I wanted to know. -Can you please
stop bossing us around?
353
00:35:54,280 --> 00:35:56,900
It's only a matter of time
before Leah is boss of all of us.
354
00:35:58,000 --> 00:36:00,320
And for that you should be
grateful, Magnus.
355
00:36:00,440 --> 00:36:02,270
But I still decide.
356
00:36:02,370 --> 00:36:06,600
And I say: listen to Leah
and look out for Salman.
357
00:36:06,720 --> 00:36:09,720
- Got it, Magnus?
-Yes.
358
00:36:09,840 --> 00:36:12,200
Good.
-Thank you, Leah.
359
00:36:16,000 --> 00:36:21,000
Anyone else
would like to address something? Good.
360
00:36:21,120 --> 00:36:23,880
Sara, you stay a little longer.
361
00:36:30,520 --> 00:36:35,800
I just wanted to talk to you.
I am very satisfied so far.
362
00:36:35,920 --> 00:36:38,840
Your commitment to the dam
was exemplary.
363
00:36:38,960 --> 00:36:42,360
-But how do you see it?
-I feel good.
364
00:36:42,480 --> 00:36:46,280
If something is bothering you,
talk to me.
365
00:36:46,400 --> 00:36:49,840
- Better too early than too late.
-Yes of course.
366
00:36:49,960 --> 00:36:54,320
Because this job can be
really draining.
367
00:36:54,440 --> 00:36:59,120
It is important to be able to
trust each other and be honest.
368
00:36:59,240 --> 00:37:04,440
-You have to feel safe in the car.
-Yes.
369
00:37:04,560 --> 00:37:07,920
- So it works with Magnus?
-Absolutely!
370
00:37:08,040 --> 00:37:13,280
-He's not as plump as he looks.
-I already noticed that.
371
00:37:13,400 --> 00:37:15,640
Sara? We want?
372
00:37:17,280 --> 00:37:22,240
-Do you blaspheme me?
-We are talking about honesty, so yes.
373
00:37:22,360 --> 00:37:26,880
-Are you finished?
-Are we. Drive carefully.
374
00:37:27,000 --> 00:37:32,240
6-0 to 1220: Ongoing abuse
at Slottsgatan 7, first floor.
375
00:37:32,360 --> 00:37:36,600
Now cool yourself off! Damned!
You should let yourself go!
376
00:37:37,520 --> 00:37:40,120
Child.
-Hello.
377
00:37:40,640 --> 00:37:43,560
Well, you have
nice cuddly toys.
378
00:37:43,680 --> 00:37:47,800
-Dad ...
-Yes, he's out there.
379
00:37:49,960 --> 00:37:55,200
Join me. I also had a
lot of stuffed animals when I was little.
380
00:37:55,320 --> 00:37:58,200
Do you know what we used to do
together
381
00:37:58,320 --> 00:38:01,160
Do you know it?
We always sang.
382
00:38:02,200 --> 00:38:06,320
-Do you want to sing?
-Father …
383
00:38:07,480 --> 00:38:10,520
Come on.
384
00:38:10,640 --> 00:38:13,360
-She's a damn whore!
-Return!
385
00:38:13,480 --> 00:38:19,800
♫ We take hands
and form a circle ♫
386
00:38:20,560 --> 00:38:27,280
♫ We are many brothers
and sisters and we love each other very much ♫
387
00:38:27,640 --> 00:38:33,960
♫ For God is our Father
and the earth is our place ♫
388
00:38:35,000 --> 00:38:41,640
♫
We want to be friends with all people on earth ♫
389
00:38:54,200 --> 00:38:59,920
-We don't have anything in there. He's lying.
-Every day you stand here and deal.
390
00:39:00,040 --> 00:39:04,160
And then they put their goods
in my shop!
391
00:39:04,280 --> 00:39:10,800
-Shut your stupid mouth, filthy Jew.
-Dirty Jew? I'll shoot you all!
392
00:39:10,920 --> 00:39:13,320
I pop them down like rats!
393
00:39:13,440 --> 00:39:16,280
You mustn't threaten people
to shoot them!
394
00:39:16,400 --> 00:39:22,480
They threaten me every day:
I should be gassed! I bastard!
395
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
Let me go!
396
00:39:24,720 --> 00:39:29,320
-Sit down!
-I sit down! Let me go!
397
00:39:32,080 --> 00:39:36,760
Lea, they threaten me every day.
They say I should be gassed.
398
00:39:36,880 --> 00:39:41,080
Assault in the emergency room.
Dangerous situation.
399
00:39:41,200 --> 00:39:43,560
Leah did you hear that?
We have to go there.
400
00:39:43,680 --> 00:39:46,600
Yes it does.
401
00:39:47,280 --> 00:39:49,600
Drive calmly.
402
00:39:49,720 --> 00:39:52,680
Throw me to the vultures
to eat.
403
00:40:06,520 --> 00:40:10,200
Can you lend me something
I don't have any money with me.
404
00:40:10,320 --> 00:40:13,280
Hello police
What'll it be?
405
00:40:13,400 --> 00:40:16,600
I would like a falafel.
406
00:40:16,720 --> 00:40:21,240
-But without bread. On the plate.
-A falafel plate?
407
00:40:21,360 --> 00:40:27,360
No, there are french fries in there.
Just a falafel on the plate.
408
00:40:27,480 --> 00:40:33,480
-Falafel without bread. On the plate.
-And without sauce! And a water.
409
00:40:33,600 --> 00:40:40,600
A doner plate, french fries,
sauce and a Fanta Exotic.
410
00:40:40,720 --> 00:40:44,960
-No, I don't pay a soda.
-Come on!
411
00:40:45,080 --> 00:40:49,120
Sara, you are not five years old.
-A water for her.
412
00:40:49,240 --> 00:40:52,800
-A Fanta Exotic.
-A fanta.
413
00:40:55,480 --> 00:40:58,800
-Why don't you have any money with you?
-Forget it.
414
00:40:58,920 --> 00:41:02,600
-Tell me what I owe you.
-No, I'll issue one.
415
00:41:11,560 --> 00:41:13,600
Hello.
416
00:41:18,560 --> 00:41:20,720
Everything is still there.
417
00:41:21,240 --> 00:41:25,280
Yes, I blocked the cards immediately,
as you have surely noticed.
418
00:41:27,120 --> 00:41:30,400
It's nice
that you are giving it back though .
419
00:41:30,520 --> 00:41:32,920
And now make way.
420
00:41:34,000 --> 00:41:37,760
We're not doing this again.
421
00:41:39,800 --> 00:41:41,680
Excuse me.
422
00:41:46,200 --> 00:41:48,400
Did you take something
423
00:41:51,680 --> 00:41:54,560
Hey what did you take
424
00:41:54,680 --> 00:41:57,840
Answer me, Melanie.
What did you take?
425
00:41:59,040 --> 00:42:02,560
-Hello!
-I'm just tired.
426
00:42:03,280 --> 00:42:06,600
-I'm calling my colleagues.
-No!
427
00:42:07,920 --> 00:42:10,600
Why can't I sleep here?
428
00:42:11,480 --> 00:42:14,240
I won't steal anything.
429
00:42:14,360 --> 00:42:16,440
I just want to sleep!
430
00:42:16,560 --> 00:42:19,520
-You're welcome!
-No, you can't do that.
431
00:42:21,280 --> 00:42:22,990
You wanted to help me.
432
00:42:22,990 --> 00:42:26,600
There are people who are
trained to help you properly.
433
00:42:29,880 --> 00:42:32,240
Stupid cow!
434
00:42:41,440 --> 00:42:44,840
Who will take care of your siblings
when you are not around ?
435
00:42:44,960 --> 00:42:47,560
Mummy. And Petter.
436
00:42:47,680 --> 00:42:51,320
Yes, but what if they aren't there?
437
00:43:01,480 --> 00:43:03,640
Does it taste good?
438
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
Dumbass.
439
00:43:10,760 --> 00:43:13,080
Do you have siblings?
440
00:43:13,200 --> 00:43:16,000
I had a little sister.
441
00:43:17,360 --> 00:43:19,560
Why "had"?
442
00:43:20,680 --> 00:43:23,680
-She drowned.
-Where, then?
443
00:43:24,520 --> 00:43:27,640
In a lake very
close to our house.
444
00:43:27,760 --> 00:43:30,520
Couldn't she swim?
445
00:43:30,640 --> 00:43:32,760
No.
446
00:43:33,880 --> 00:43:36,560
Should you take care of her?
447
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
Was it your fault?
448
00:43:41,520 --> 00:43:44,360
I thought that for a long time.
449
00:43:44,480 --> 00:43:49,840
-Were you there or somewhere else?
-I was there but I forgot to look.
450
00:43:49,960 --> 00:43:53,840
-Didn't she scream?
-You drown quietly.
451
00:43:53,960 --> 00:43:58,720
Especially children. They are silent when
they drown. Do you want more?
452
00:44:01,200 --> 00:44:04,960
Is that why you believe in God?
Because she died?
453
00:44:06,560 --> 00:44:09,760
-What makes you think that?
-You believe in God, don't you?
454
00:44:09,880 --> 00:44:12,400
Yes. I do.
455
00:44:19,160 --> 00:44:23,040
It was kind of my fault
that it started to burn.
456
00:44:24,120 --> 00:44:27,360
Well, actually, it was Brad's fault.
457
00:44:28,240 --> 00:44:30,680
He really wanted something to eat.
458
00:44:30,800 --> 00:44:34,520
And I like:
"Stupid shit child!"
459
00:44:34,640 --> 00:44:39,400
I microwaved the food
and then went shopping.
460
00:44:40,760 --> 00:44:44,800
When I came back
it was on fire.
461
00:44:45,720 --> 00:44:48,480
So it was kind of my fault.
462
00:44:55,240 --> 00:44:58,320
You know you can't come here
anymore?
463
00:44:59,040 --> 00:45:03,960
I know. I'll call
the chick from the social welfare office tomorrow .
464
00:45:08,960 --> 00:45:12,400
Would you
like to give the cops one of those ?
465
00:45:12,520 --> 00:45:15,080
Is that for me?
Thanks.
466
00:45:16,280 --> 00:45:19,560
And one for me.
Thank you very much!
467
00:45:19,680 --> 00:45:22,080
This is a great party!
468
00:45:22,200 --> 00:45:25,760
Mama says if I do something bad
, the police will take me away.
469
00:45:25,880 --> 00:45:28,960
No, we're nice.
470
00:45:29,080 --> 00:45:33,720
If you run away again,
you have to come out when we call.
471
00:45:33,840 --> 00:45:36,280
Deal?
472
00:45:39,600 --> 00:45:43,560
-Don't you wanna eat it?
-Yes, of course.
473
00:45:53,200 --> 00:45:55,280
Was?
474
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
Stay there!
475
00:46:05,480 --> 00:46:07,600
-Hello!
-What happened?
476
00:46:07,720 --> 00:46:12,240
He
popped chocolate and bananas in the kiosk.
477
00:46:12,360 --> 00:46:16,960
-Then he drew a knife in front of us.
-The knife over there?
478
00:46:17,080 --> 00:46:20,160
Please resign.
479
00:46:20,280 --> 00:46:23,400
-Chill out.
-No!
480
00:46:24,680 --> 00:46:27,480
-We'll pick him up.
-On the knee.
481
00:46:27,600 --> 00:46:30,840
Do not defend yourself.
And now on your feet.
482
00:46:30,960 --> 00:46:35,720
-So.
-So. I have him.
483
00:46:35,840 --> 00:46:40,320
-Is your name Salman Attai?
-Now calm down, finally!
484
00:46:40,440 --> 00:46:46,280
-Leave me alone!
- Quiet! Just go forward!
485
00:46:46,400 --> 00:46:52,120
We have captured a person
who fits Salman Attai's description.
486
00:46:53,320 --> 00:46:55,920
-I'm sorry!
-Chill out.
487
00:47:01,840 --> 00:47:04,000
-I'm sorry!
-Chill out.
488
00:47:04,120 --> 00:47:10,000
6-0 to 1300: In the search is
that he should be in custody,
489
00:47:10,120 --> 00:47:14,360
-Because he presented forged
identity documents.
490
00:47:20,280 --> 00:47:23,880
The cops
beat up a boy in the main train station!
491
00:47:25,160 --> 00:47:29,520
He had a knife.
Luckily the police came!
492
00:47:29,640 --> 00:47:36,480
A young refugee was
dragged out of the train station. Do the police have no heart?
493
00:47:37,040 --> 00:47:40,640
-Do you speak Swedish?
-A little bit.
494
00:47:40,760 --> 00:47:45,680
It is like this: You are now
taken into custody by us for so long,
495
00:47:45,800 --> 00:47:50,360
-until you can be expelled.
Do you understand me?
496
00:47:53,080 --> 00:47:55,880
I think
we need an interpreter.
497
00:47:56,000 --> 00:47:59,080
-I think he understands.
-Do you believe?
498
00:47:59,200 --> 00:48:04,280
We're taking over now.
Thanks for the help.
499
00:48:24,720 --> 00:48:26,800
Yes, this is Leah.
500
00:48:31,120 --> 00:48:33,600
Okay, is it serious?
501
00:48:37,640 --> 00:48:39,800
Yes of course.
502
00:48:39,920 --> 00:48:43,080
-Everything OK?
-Yes.
503
00:48:48,920 --> 00:48:52,200
Hello!
How are you?
504
00:48:53,280 --> 00:48:58,280
I fell
trying to chase them out.
505
00:48:58,400 --> 00:49:01,240
So it's your fault!
506
00:49:01,360 --> 00:49:05,360
-These little bastards with sneakers!
-Hhh.
507
00:49:05,480 --> 00:49:08,240
We are in a hospital.
Chill out.
508
00:49:08,360 --> 00:49:11,560
Show me. Was that sewn?
509
00:49:14,000 --> 00:49:18,440
-Hello. Are you a relative
-Leah. Jurek is my grandfather.
510
00:49:18,560 --> 00:49:21,230
Susanne Larsson,
doctor in the emergency room.
511
00:49:21,330 --> 00:49:22,600
How is he?
512
00:49:22,720 --> 00:49:28,120
Jurek was brought here because his
head was injured in a fall.
513
00:49:28,240 --> 00:49:33,440
He was conscious the whole time.
No evidence of cerebral haemorrhage.
514
00:49:33,560 --> 00:49:35,450
Jurek can therefore go home.
515
00:49:35,550 --> 00:49:39,040
Keep an eye on him in case he becomes
confused or passed out.
516
00:49:39,160 --> 00:49:43,640
-I want him to take it easy?
-How do you mean that?
517
00:49:43,760 --> 00:49:48,640
-He should rest at home, shouldn't he?
-No, that's not necessary.
518
00:49:48,760 --> 00:49:53,600
Only keep an eye on him in case he gets
confused or passed out.
519
00:49:53,720 --> 00:49:58,480
Your files say he's
had a stroke before.
520
00:49:58,600 --> 00:50:04,600
It would be good if he took it easy
and didn't get upset and angry.
521
00:50:04,720 --> 00:50:08,480
We don't advise anyone against being
angry.
522
00:50:09,480 --> 00:50:13,320
- bye. Get well.
-Thank you, Susanne.
523
00:50:13,440 --> 00:50:16,880
You're wonderful.
Thanks.
524
00:50:17,000 --> 00:50:21,160
-Excuse me. Thanks.
-We are open 24/7.
525
00:50:21,280 --> 00:50:24,280
-Now we're going home.
-Then come on.
526
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
Is it yours?
527
00:51:20,360 --> 00:51:23,520
-Where do you have to go?
-This way.
528
00:51:23,640 --> 00:51:27,280
-See you soon!
-Yes. Bye
529
00:51:43,880 --> 00:51:47,320
-Hello mum.
-Hello my little one. How are you?
530
00:51:47,440 --> 00:51:50,160
Good. How are you
531
00:51:50,280 --> 00:51:54,320
-I was at the doctor.
-And what does he say?
532
00:51:55,000 --> 00:51:57,880
The usual.
533
00:51:58,000 --> 00:52:03,000
-Were you at the grave?
-No. Another time.
534
00:52:03,120 --> 00:52:06,360
I know it is not easy.
535
00:52:06,480 --> 00:52:10,720
Do you go to church?
Is the pastor good?
536
00:52:11,720 --> 00:52:16,960
-How often are the community meetings?
- I haven't made it there yet.
537
00:52:17,560 --> 00:52:23,160
I had to work a lot.
We were looking for a little girl.
538
00:52:23,280 --> 00:52:26,520
It was very exhausting.
539
00:52:26,640 --> 00:52:31,120
Wait a minute, someone knocks.
I take a quick look who it is.
540
00:52:31,240 --> 00:52:33,480
-Hello?
-It's me.
541
00:52:33,600 --> 00:52:36,960
-Hello Melanie.
-You have to come. They fight.
542
00:52:37,080 --> 00:52:40,400
-Call the police.
-I'll do that!
543
00:52:40,520 --> 00:52:45,920
Yes, but I mean the emergency number.
Should I call?
544
00:52:46,040 --> 00:52:51,320
Hello? Answer, Melanie!
Are your siblings at home?
545
00:52:51,440 --> 00:52:55,160
-Do not call the youth welfare office!
-No, I promise!
546
00:52:55,280 --> 00:52:59,160
They're killing themselves!
Don't call the police!
547
00:52:59,280 --> 00:53:02,240
I do not do.
Trust me now!
548
00:53:02,360 --> 00:53:07,160
Take your siblings and go out with
them or to a neighbor.
549
00:53:07,280 --> 00:53:09,880
Melanie? Hello?
550
00:53:12,680 --> 00:53:17,920
Do you think you have it under control?
She is worse than you, you cunt!
551
00:53:18,040 --> 00:53:21,960
You don't talk to me like that!
And not with my children either!
552
00:53:22,080 --> 00:53:25,080
They are MY children!
You mustn't talk like that!
553
00:53:25,200 --> 00:53:28,510
Do you know where she
hangs out at night?
554
00:53:28,610 --> 00:53:32,120
You're so drunk that you
don't even know where you are!
555
00:53:32,240 --> 00:53:35,880
There is
no other way of taking it with you!
556
00:53:36,000 --> 00:53:40,840
-Stop it! You are scared!
-Oh, suddenly you care ?!
557
00:53:40,960 --> 00:53:44,320
-You wanted to burn them!
-I didn't come in!
558
00:53:44,440 --> 00:53:49,200
That's not correct! You
let her down, as always!
559
00:53:49,320 --> 00:53:53,080
-So shut up!
-Now let's calm down!
560
00:53:53,200 --> 00:53:57,600
-Who is this?
-My girlfriend! I called her!
561
00:53:57,720 --> 00:54:02,160
-Shit, that's a cop!
- (Sara :) sit down!
562
00:54:02,280 --> 00:54:06,320
Do you know what you did?
No! No no no!
563
00:54:06,440 --> 00:54:09,080
Take them with you.
564
00:54:52,880 --> 00:54:59,200
The police took the neighborhood children
when their parents tried to kill themselves.
565
00:54:59,320 --> 00:55:04,480
But they failed
to save Belle from the pedo. Typical!
566
00:55:05,880 --> 00:55:11,920
Stop whining. The police are great!
Saved a dog out of a car!
567
00:55:12,040 --> 00:55:17,440
They can help dogs. I was
broken into 4 times and nothing happened.
568
00:55:45,640 --> 00:55:50,520
-How many cups did you drink?
-Some.
569
00:55:52,360 --> 00:55:56,400
-May I give you some advice?
-Since when do you ask?
570
00:55:56,760 --> 00:55:59,280
Come on.
571
00:55:59,400 --> 00:56:04,160
You can't just drink coffee.
You also need good energy.
572
00:56:05,120 --> 00:56:08,080
-Thanks.
-They are good.
573
00:56:15,160 --> 00:56:17,240
Gut.
574
00:56:17,360 --> 00:56:20,680
You are a very
bad liar.
575
00:56:21,120 --> 00:56:25,840
-They taste terrible.
-Yes, they taste like grass.
576
00:56:26,440 --> 00:56:28,560
But they are doing well.
577
00:56:31,120 --> 00:56:33,240
It's like this, Sara:
578
00:56:33,360 --> 00:56:37,120
When you drive together, you
belong together.
579
00:56:39,160 --> 00:56:41,880
That's the way it is with the police.
580
00:56:43,160 --> 00:56:45,840
You will
get used to it.
581
00:56:49,160 --> 00:56:52,040
You have to finish it, okay?
582
00:57:20,400 --> 00:57:23,400
Translation:
film tiger
47519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.