All language subtitles for Tunna bla linjen - S01E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:17,520 -Stop it! -Take what you want guys! 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,120 -What's going on here? -You don't want to pay! 3 00:00:20,240 --> 00:00:23,840 -He's lying! -Okay, get out of here guys. 4 00:00:23,960 --> 00:00:28,640 -Why should we go? -Out now. 5 00:00:28,760 --> 00:00:32,160 -What are you doing here? -Full a lot. 6 00:00:32,280 --> 00:00:35,240 Then do it outside. 7 00:00:35,360 --> 00:00:38,840 -Do not touch me. - Do what I say. Get out. 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,520 -Do not touch me. -Out now! 9 00:00:41,640 --> 00:00:45,360 What shoud that? Son of a bitch! 10 00:00:45,480 --> 00:00:49,720 What's that about? Don't you get it ?! 11 00:00:49,840 --> 00:00:51,710 Only two of you can get me out of here! 12 00:00:51,810 --> 00:00:55,280 And I can still stay here if I want! 13 00:00:58,640 --> 00:01:03,200 -Stop bugging him. -Why should I listen to you? 14 00:01:03,320 --> 00:01:07,040 -What do you want to do? -Go away. 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,560 -Do you know what I think? -That I want to fuck you? 16 00:01:11,680 --> 00:01:16,760 I think you dream of something other than stressing out in the kiosk on the corner. 17 00:01:16,880 --> 00:01:20,400 - Get out of here before I get mad! -Who do you think You Are? 18 00:01:20,520 --> 00:01:23,360 That does not matter. 19 00:01:24,640 --> 00:01:30,280 -Let me go! -I'm so sick of people like you! Got it?! 20 00:01:30,400 --> 00:01:32,920 Let go of me dude 21 00:01:33,040 --> 00:01:37,240 Let me go! Son of a bitch. 22 00:01:38,680 --> 00:01:43,160 Do you have it? -Age you will be fired! 23 00:02:36,000 --> 00:02:41,400 THE THIN BLUE LINE 24 00:02:50,960 --> 00:02:55,120 -Hello. -Hello! You have to be Sara. 25 00:02:55,240 --> 00:03:00,280 Welcome! -This is Sara. Our new soprano. 26 00:03:30,800 --> 00:03:34,880 Oh, you're sitting in Biff's place. 27 00:03:35,000 --> 00:03:38,480 "Biffen" ... Stop it, Mange. 28 00:03:38,600 --> 00:03:42,760 -Biffening is totally dangerous ... -very dangerous, but ... 29 00:03:42,880 --> 00:03:47,840 There he comes. -Hello, Biffen! Do you want a banana 30 00:03:48,960 --> 00:03:54,040 Be nice, Magnus. -Okay, let's go! 31 00:03:56,280 --> 00:04:00,120 Several elderly robberies have been reported. 32 00:04:00,240 --> 00:04:05,840 Show yourselves more at ATMs. Then we still have ... Oh, exactly! 33 00:04:05,960 --> 00:04:10,290 On Friday the controversial graffiti wall 34 00:04:10,390 --> 00:04:13,520 - Inaugurated by the chairman of the district committee. 35 00:04:13,640 --> 00:04:16,120 She hopes - I quote - "that the wall will 36 00:04:16,240 --> 00:04:21,160 -which would otherwise not be heard, gives an opportunity to express oneself ". 37 00:04:21,280 --> 00:04:25,400 Did she really say that? This will ich mal align the local residents. 38 00:04:25,520 --> 00:04:31,680 A graffiti wall isn't high on the wish list, but it can be good. 39 00:04:32,520 --> 00:04:35,410 There is a training course at the MP5. 40 00:04:35,510 --> 00:04:38,600 Anyone interested ... As fast as a cobra, Magnus. 41 00:04:38,720 --> 00:04:42,640 -I also. -Good, Dani. You are sure to be there. 42 00:04:42,760 --> 00:04:48,000 That was basically all. Are you all well? 43 00:04:48,120 --> 00:04:51,600 Magnus, you look tired. Was it late yesterday? 44 00:04:51,720 --> 00:04:55,840 No. Physically I've never felt better. 45 00:04:55,960 --> 00:04:58,840 -Oh? -Yes, I'm at my best. 46 00:04:59,440 --> 00:05:06,720 Mentally it looks a bit gloomy, but otherwise it's fine. Thanks for asking. 47 00:05:06,840 --> 00:05:11,200 Great. And our newcomer? Sara? How do you feel? 48 00:05:11,320 --> 00:05:16,280 I am happy to be able to help. I've always wanted that. 49 00:05:16,400 --> 00:05:21,160 -I feel great. -Sure, you drive with Malmö's best. 50 00:05:21,280 --> 00:05:24,720 Oh? So I'm not going with Magnus anymore? 51 00:05:27,480 --> 00:05:30,880 I like you. Do we want to be friends? 52 00:05:31,000 --> 00:05:35,440 Unfortunately, you have to drive the monster for a while , Sara. 53 00:05:35,560 --> 00:05:40,760 The vehicle distribution is on the wall. Do not be afraid, but take care. 54 00:05:44,240 --> 00:05:48,200 And how are you? Have you increased? 55 00:05:48,320 --> 00:05:54,280 -I rode my bike for an hour yesterday. -And you ate cake? 56 00:05:56,080 --> 00:06:01,000 -There's a fire, so I can't get in. -6-0, this is 65-1220. Come. 57 00:06:01,120 --> 00:06:03,320 6-0 listens. Come. 58 00:06:03,440 --> 00:06:07,440 According to the head of operations , the fire has been extinguished. 59 00:06:07,560 --> 00:06:10,920 Two people were found in the apartment and are just coming out. 60 00:06:11,040 --> 00:06:16,240 -Why can't I go over there? -Let the ambulance work in peace. 61 00:06:16,360 --> 00:06:19,960 1220, you're in charge of operations. 62 00:06:22,720 --> 00:06:27,040 -Hello. Is she okay? -Yes, it looks like it. 63 00:06:27,160 --> 00:06:32,080 Do you know if your parents are still upstairs in the apartment? No? 64 00:06:33,880 --> 00:06:35,960 -Sara? -I? 65 00:06:36,960 --> 00:06:40,480 -The children's sister is here. -Hello. My name is Sara. 66 00:06:41,680 --> 00:06:44,760 -What is your name? -Melanie. 67 00:06:46,040 --> 00:06:51,880 It looks scary, but they need oxygen and they're going to the hospital. 68 00:06:52,480 --> 00:06:56,720 We are looking for your parents. Do you know where they are 69 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 I have an exam in two weeks! I have to get my things. 70 00:07:00,960 --> 00:07:05,920 No, go back now. Get back before I get mad! 71 00:07:07,840 --> 00:07:09,800 Bloody hell! 72 00:07:09,920 --> 00:07:15,840 Five murders, three rapes, and the police won't let me into my apartment. 73 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 Let the police do their job! 74 00:07:21,920 --> 00:07:26,680 Can we please use a friendlier tone? #Empathy 75 00:07:42,960 --> 00:07:45,880 And how is school going? 76 00:07:49,240 --> 00:07:51,000 I hated middle school. 77 00:07:51,400 --> 00:07:55,160 But maybe the one in Malmö is better than in Umeå. 78 00:07:56,280 --> 00:08:01,760 I don't know the city yet. I can hardly find my way home. 79 00:08:02,320 --> 00:08:05,600 I live behind the old water tower near Södervärn. 80 00:08:05,720 --> 00:08:08,320 Beim Penis? 81 00:08:08,440 --> 00:08:11,960 This is what the water tower is called. For real. 82 00:08:12,080 --> 00:08:16,960 Okay, then I guess I'll live behind the penis. 83 00:08:27,960 --> 00:08:31,280 You know you can talk to those in school? 84 00:08:35,720 --> 00:08:39,280 Or with us. You can also talk to us at any time. 85 00:08:39,400 --> 00:08:42,720 My name is Sara. And the guy outside is called Magnus. 86 00:08:44,400 --> 00:08:46,760 Hello Melanie. 87 00:08:55,880 --> 00:09:02,280 If you take care of every drug kid, you won't last long in the job. 88 00:09:02,400 --> 00:09:07,120 - She wasn't drugged. -No not now. 89 00:09:07,240 --> 00:09:10,400 One should n't prejudice people . 90 00:09:10,520 --> 00:09:15,720 Secure. You're right. I have no idea what I'm talking about. 91 00:09:31,320 --> 00:09:35,600 -Hello there. -I'll take it. 92 00:09:37,240 --> 00:09:41,530 You have not changed. Be nice, Jesse. 93 00:09:41,630 --> 00:09:43,920 I paid 14 crowns for it. 94 00:09:44,040 --> 00:09:48,960 You know that one is not allowed to drink here . Do you want the deposit 95 00:09:49,080 --> 00:09:53,440 -Sure, bring it on. -I'm finally paying your salary. 96 00:09:53,560 --> 00:09:57,200 Irene, you have n't paid taxes in years. 97 00:09:57,320 --> 00:10:01,200 Whenever I buy a schnapps bottle, 98 00:10:01,320 --> 00:10:05,170 - 100 kroner go directly to the state treasury. 99 00:10:05,270 --> 00:10:07,520 And that's what your salary is paid for. 100 00:10:07,640 --> 00:10:13,280 So you always get 50 crowns from me when I shop , and so does Leah. 101 00:10:13,400 --> 00:10:16,480 You're right, Irene. Got it. 102 00:10:16,600 --> 00:10:23,080 6-0 to 1300: Drive to the refugee home in Jägersro. A boy has disappeared. 103 00:10:23,200 --> 00:10:28,440 S-A-L-M-A-N A-T-T-A-I. Salman Attai. 104 00:10:28,560 --> 00:10:32,360 So? And how old is he? 105 00:10:32,480 --> 00:10:38,160 He's 16. These youngsters are so terribly at risk. 106 00:10:40,600 --> 00:10:47,680 Here. He's got a huge scar up there. This is a good distinguishing feature. 107 00:10:47,800 --> 00:10:51,960 -How long has he been gone? -Since Monday. 108 00:10:52,080 --> 00:10:57,400 Hello! Did you see Salman after Monday? 109 00:11:02,720 --> 00:11:06,640 You have n't seen him since Monday ? OK. 110 00:11:06,760 --> 00:11:10,560 -Would he like to go somewhere? -Not that I know. 111 00:11:10,680 --> 00:11:15,040 This is the fourth boy who went missing in a few weeks. 112 00:11:15,160 --> 00:11:19,360 Do you also do something? Or does the case end up on a pile? 113 00:11:19,480 --> 00:11:21,520 What kind of pile? 114 00:11:21,640 --> 00:11:27,000 We treat all cases equally. There is no stack. 115 00:11:27,120 --> 00:11:30,270 Such cases are not a priority. 116 00:11:30,370 --> 00:11:33,520 So many have disappeared, but nothing happens. 117 00:11:33,640 --> 00:11:37,240 Should we know anything else? Something important? 118 00:11:37,360 --> 00:11:44,120 -Yes, he doesn't like the police. -That's good to know. 119 00:11:45,040 --> 00:11:49,760 General manhunt for people who ran away from Roslins väg 7. 120 00:11:49,880 --> 00:11:54,920 According to witness statements, they are wearing black hoodies. End. 121 00:11:56,000 --> 00:12:01,480 - So you're from Norrland? -Yes. From Ume, to be more precise. 122 00:12:01,600 --> 00:12:04,800 "Ume"? Sagt man das so? 123 00:12:04,920 --> 00:12:09,080 -Ja. -"Ume" … Ja, ja. 124 00:12:10,800 --> 00:12:13,240 Look, those guys over there. 125 00:12:22,320 --> 00:12:24,760 Stands still. Guys, stop. 126 00:12:24,880 --> 00:12:28,360 How come? What did we do? 127 00:12:28,480 --> 00:12:31,920 -Do you stop, please? -What did we do? 128 00:12:32,040 --> 00:12:36,720 Do not you understand me? You should stop! 129 00:12:38,160 --> 00:12:42,680 Stop! Lie down on your stomach! 130 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 Show me your hands! 131 00:12:45,840 --> 00:12:50,840 -Everything OK? -What have I done? 132 00:12:52,840 --> 00:12:57,880 On Wall. Spread your legs. 133 00:12:58,000 --> 00:13:00,920 Do you have a sharp object with you? In the bag? 134 00:13:01,040 --> 00:13:04,480 -My mobile phone. -No gun? 135 00:13:04,600 --> 00:13:09,280 -Why did you run away then? -I didn't do anything. 136 00:13:09,400 --> 00:13:14,920 Here 65-1220. We have two perpetrators who fit the description. 137 00:13:15,040 --> 00:13:17,520 Need reinforcement. 138 00:13:17,640 --> 00:13:24,160 6-0 to 65-1220: Two people have already been arrested with the stolen property. 139 00:13:28,160 --> 00:13:31,640 -Understood. -What have I done? 140 00:13:32,560 --> 00:13:37,320 -You can go. -But what did I do? 141 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Sorry guys. We were wrong. 142 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 -No problem. -Take care. 143 00:13:45,920 --> 00:13:47,690 What's up guys 144 00:13:47,790 --> 00:13:51,160 No idea. They bullied us. 145 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 As always. Malmo! 146 00:13:59,400 --> 00:14:01,280 That didn't go so well. 147 00:14:01,400 --> 00:14:05,480 They must have eaten something else. 148 00:14:06,600 --> 00:14:09,280 You will soon get that. 149 00:14:14,040 --> 00:14:17,120 -How's it going? -Good. 150 00:14:19,880 --> 00:14:23,720 - Let me know if you need help. -I said it was going well. 151 00:14:27,160 --> 00:14:30,760 -There are no dumb questions. -No … 152 00:14:33,960 --> 00:14:36,320 Because ... okay! 153 00:14:44,640 --> 00:14:47,240 You made a mistake ... 154 00:14:53,720 --> 00:14:56,640 -Hello mum. -Hi Sara. 155 00:14:56,760 --> 00:14:59,900 I'm at the work. Can I call you back? 156 00:15:00,000 --> 00:15:01,340 I wanted to tell you … 157 00:15:01,460 --> 00:15:05,520 Mummy. I'm at the work. 158 00:15:05,640 --> 00:15:10,560 Nice. I wanted to go to the grave, but I couldn't. 159 00:15:10,680 --> 00:15:12,640 Yes but … 160 00:15:13,480 --> 00:15:17,040 -Where is dad? -He has a migraine. 161 00:15:18,520 --> 00:15:22,920 We can visit the grave next time I'm home. 162 00:15:23,040 --> 00:15:26,800 -And when is that? -I don't know, mom. 163 00:15:28,440 --> 00:15:31,520 She would have turned 21 today. 164 00:15:32,680 --> 00:15:35,960 -I know. -Excuse me. You have to work. 165 00:15:36,080 --> 00:15:40,120 -I love you my darling. -I love you too. 166 00:15:40,240 --> 00:15:42,520 - bye. - bye. 167 00:16:01,800 --> 00:16:05,320 Dear God, help me get through this. 168 00:16:13,560 --> 00:16:16,560 Now help me! 169 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Sara! We have to go! 170 00:16:20,440 --> 00:16:24,200 -I'm coming. -Now! Come on! 171 00:16:25,320 --> 00:16:29,160 A five year old girl has disappeared in Kungsparken. 172 00:16:30,360 --> 00:16:32,400 -Everything OK? -Secure. 173 00:16:32,520 --> 00:16:38,040 A tip: never mix private with work. That just makes it harder. 174 00:16:39,640 --> 00:16:44,280 -How long has she been gone? -Half an hour. The mother called. 175 00:16:44,400 --> 00:16:49,920 She wanted to go to the loo with her little sister . When she came back she was gone. 176 00:16:50,040 --> 00:16:56,240 And when I got out she was gone. I decided to look for her myself. 177 00:16:56,880 --> 00:16:59,160 We looked everywhere. 178 00:16:59,280 --> 00:17:04,160 -How long have you been away? -I do not know. Five minutes? 179 00:17:04,280 --> 00:17:09,840 -Belle is five? Can she speak well? -We looked everywhere! 180 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 She is in hiding and the police will find her. 181 00:17:14,080 --> 00:17:19,720 It is true? You can find children who have disappeared, right? Almost always! 182 00:17:19,840 --> 00:17:23,240 -You will find it! -Yes, we will find her. 183 00:17:23,360 --> 00:17:26,520 Yes, you will find it! 184 00:17:26,960 --> 00:17:29,360 OK. Sara, we're going for a lap. 185 00:17:56,720 --> 00:18:01,920 Look at that! I've lived in this country for 50 years. 186 00:18:02,200 --> 00:18:06,080 -It's getting worse every day. -I understand. 187 00:18:06,200 --> 00:18:08,880 I do it myself. 188 00:18:12,080 --> 00:18:15,280 The commune says: 189 00:18:16,520 --> 00:18:20,280 "We're putting up a graffiti wall!" 190 00:18:20,400 --> 00:18:25,760 "Everyone should have fun!" "Thank you! A graffiti wall!" 191 00:18:27,320 --> 00:18:30,080 What should I do with another graffiti wall? 192 00:18:30,200 --> 00:18:34,840 What is the woman next door doing with a graffiti wall? 193 00:18:38,360 --> 00:18:44,400 And you cops are useless. You are kidding! 194 00:18:44,520 --> 00:18:50,080 6-0 to 65-1300: A five-year-old who has disappeared ; Reinforcements requested. 195 00:18:50,200 --> 00:18:53,480 1300, understood. We take care of it. 196 00:18:53,600 --> 00:18:56,160 Come on, Leah. 197 00:18:56,280 --> 00:18:59,080 - bye. - bye. 198 00:19:04,320 --> 00:19:09,720 The girl's name is Belle. Last seen in the canal playground. 199 00:19:09,840 --> 00:19:13,720 Nobody has seen her since. We searched Sector A. 200 00:19:13,840 --> 00:19:18,080 Volunteers helped us find Sector B. 201 00:19:18,200 --> 00:19:23,520 We are working with around 80 people, and there are more to come. 202 00:19:23,640 --> 00:19:27,520 We are focusing on Sector D, which has a large dam. 203 00:19:27,640 --> 00:19:30,920 We asked Sandra and Devil for support. 204 00:19:31,040 --> 00:19:37,520 Does anyone not know what to do? Then let's go and find them. 205 00:19:43,360 --> 00:19:46,840 We're looking for Belle, 5 years old, disappeared in Kungsparken around 2 p.m. 206 00:19:46,960 --> 00:19:52,720 Description: Pink dress and blonde hair. Please send information to the police. 207 00:19:52,840 --> 00:19:58,840 Did you check the father? He must have taken her to marry her off. 208 00:19:58,960 --> 00:20:03,880 The poor little one. I'll be hugging my kids extra tight tonight. 209 00:20:04,000 --> 00:20:09,000 That's where this pedophile lives. He's always staring at the children. Disgusting! 210 00:20:09,120 --> 00:20:13,640 Has anyone checked the pedo on Falkmansgatan? 211 00:20:15,040 --> 00:20:19,280 It definitely is. I saw him in the park today. 212 00:20:19,400 --> 00:20:23,600 Stop the nonsense. He's been in jail for two years. 213 00:20:28,800 --> 00:20:32,480 Hello. We want to let you know what is happening right now. 214 00:20:32,600 --> 00:20:37,080 -Where is she? -A lot of people are looking for her. 215 00:20:37,200 --> 00:20:42,640 -Yes, but you promised! -All available forces are deployed. 216 00:20:42,760 --> 00:20:46,800 But you promised me that you would find it! 217 00:20:48,440 --> 00:20:53,400 You promised to find her! Why didn't you find it ?! 218 00:20:53,520 --> 00:20:59,360 -We give our best. -You don't mind! You're just standing here! 219 00:21:02,680 --> 00:21:07,320 There is talk on Twitter of a pedophile who lives nearby. 220 00:21:07,440 --> 00:21:11,440 -You shouldn't be reading Twitter right now. -Yes, I should! 221 00:21:11,560 --> 00:21:16,280 You are asking for clues, so you have to follow the clues too! 222 00:21:23,040 --> 00:21:26,840 65-1220, you're checking the apartment. 223 00:21:26,960 --> 00:21:30,470 Witnesses saw a crying girl and a middle-aged man, 224 00:21:30,570 --> 00:21:34,080 -to which the description fits. 225 00:21:45,480 --> 00:21:49,120 -Hello. Are you johan nilsson -Yes, exactly. 226 00:21:49,240 --> 00:21:52,760 We're looking for a missing girl. 227 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 -I'm holding it. -Sweet girl. 228 00:21:55,880 --> 00:21:58,880 -Have you seen her? -No. 229 00:21:59,000 --> 00:22:02,960 -Do you mind if we come in? -Yes. 230 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 -You should be more cooperative. -You asked me. 231 00:22:06,160 --> 00:22:10,640 We have a search warrant. 232 00:22:10,760 --> 00:22:15,240 I've served my sentence. Is that why you're here? 233 00:22:15,360 --> 00:22:17,840 -Go to the side. -Yes / Yes … 234 00:22:30,640 --> 00:22:37,360 -Is there anyone else here? Answer me. -At least not a little girl. 235 00:22:40,240 --> 00:22:42,880 Hello. Who are you? 236 00:22:43,000 --> 00:22:46,480 -A friend. -You said there's nobody here. 237 00:22:46,600 --> 00:22:50,520 Do you speak English? Do you have ID with you? 238 00:22:50,640 --> 00:22:54,720 A dog has reported at the large dam in the park. 239 00:22:56,160 --> 00:22:59,560 1221, understood, we are coming. -We have to go. 240 00:22:59,680 --> 00:23:01,880 Have a good time. 241 00:23:10,080 --> 00:23:13,320 Police at the dam. Did you find the girl? 242 00:23:14,080 --> 00:23:20,920 -The poor child. RIP BELLE -What? Is she dead? All cars to the dam in Kungsparken. 243 00:23:21,040 --> 00:23:25,480 Please don't spread rumors! The girl was not found! 244 00:23:25,600 --> 00:23:29,920 The police should have looked at the dam first . Now she's dead because of her. 245 00:23:30,040 --> 00:23:34,840 We are checking whether a helicopter is available that can provide assistance. 246 00:23:37,600 --> 00:23:40,120 Helicopter here. We are on our way. 247 00:23:40,240 --> 00:23:44,320 6-0, can you check the cameras? 248 00:23:44,440 --> 00:23:46,530 Can someone repeat the description ? 249 00:23:46,630 --> 00:23:51,120 Here 6-0, we ask the Coast Guard divers. 250 00:24:10,240 --> 00:24:14,200 -Where are the divers? -You are on the way. 251 00:24:15,000 --> 00:24:17,640 What are you doing there? Sara? 252 00:24:19,600 --> 00:24:24,160 Beautiful! Beautiful! 253 00:25:36,840 --> 00:25:39,040 Hello. 254 00:25:42,080 --> 00:25:47,000 I understand. I just thought there might be room for you. 255 00:25:48,680 --> 00:25:51,680 No i understand 256 00:25:51,800 --> 00:25:55,600 I've already asked you. Thanks anyway. 257 00:25:55,720 --> 00:25:57,880 Bye 258 00:26:02,280 --> 00:26:04,600 It does not look good. 259 00:26:07,960 --> 00:26:10,880 How did you know where i live 260 00:26:11,000 --> 00:26:15,560 You're a cop, you're online, and you said you lived here. 261 00:26:16,360 --> 00:26:18,320 Okay. 262 00:26:22,720 --> 00:26:24,920 Can i sleep here? 263 00:26:25,040 --> 00:26:27,240 Also … 264 00:26:27,920 --> 00:26:30,120 Forget it. 265 00:26:52,200 --> 00:26:55,080 Is the sofa okay? 266 00:26:59,360 --> 00:27:01,360 Hey? 267 00:27:03,600 --> 00:27:05,840 Hello? 268 00:27:06,920 --> 00:27:09,120 Melanie? 269 00:27:10,000 --> 00:27:12,440 Open up! 270 00:27:13,560 --> 00:27:18,400 Are you not very tight? If you want to watch, I want to see money! 271 00:27:18,520 --> 00:27:22,400 Then close the door! Fuck Pedo! 272 00:27:24,440 --> 00:27:28,160 I just wanted to tell you that you can sleep on the sofa. 273 00:27:41,960 --> 00:27:44,160 -What are you looking at? -There is nothing. 274 00:27:44,280 --> 00:27:48,240 -So I can sleep on the sofa? -Yes, of couse. 275 00:28:02,200 --> 00:28:06,840 Won't you tell me why you can't sleep at home 276 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 Sleep well. 277 00:28:20,320 --> 00:28:22,320 Of? 278 00:28:22,440 --> 00:28:24,840 Yes what's up? 279 00:28:24,960 --> 00:28:27,520 They found this girl. 280 00:28:30,480 --> 00:28:32,720 This little one. 281 00:28:38,400 --> 00:28:43,120 I was sure she was dead. There are so many gross old sacks out there. 282 00:28:43,240 --> 00:28:49,160 ... found healthy. A sniffer dog found the girl shortly after 9 p.m. 283 00:28:49,280 --> 00:28:55,520 - Sleeping in a bush less than a kilometer from Kungsparken . 284 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 Are you crying? 285 00:29:01,760 --> 00:29:04,680 How come? 286 00:29:04,800 --> 00:29:08,880 Because I'm happy. And relieved. 287 00:29:12,080 --> 00:29:14,320 Aha. 288 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 I sleep now. 289 00:29:46,440 --> 00:29:49,760 Is that really true? Its your birthday? 290 00:29:49,880 --> 00:29:52,800 29. 291 00:29:52,920 --> 00:29:58,760 -The dish of the day, girls. -Congratulation! 292 00:30:00,240 --> 00:30:03,480 The police were helped in their search for volunteers. 293 00:30:03,600 --> 00:30:11,000 The girl was found around 9 p.m. She was unharmed and alive. 294 00:30:11,880 --> 00:30:14,320 Small Square. 295 00:30:16,320 --> 00:30:19,320 Okay, let's play Stronghold again. 296 00:30:20,440 --> 00:30:24,520 No! Come on! You are so boring. 297 00:30:25,520 --> 00:30:27,880 Come on! 298 00:30:28,000 --> 00:30:30,560 Well then good night. 299 00:30:50,840 --> 00:30:53,160 What are you doing there? 300 00:30:54,200 --> 00:30:57,360 What are you doing there? Did you take something with you? 301 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 No. 302 00:31:00,040 --> 00:31:04,160 -Where is my wallet? Do you have it? -No! 303 00:31:04,280 --> 00:31:09,440 I know it's not easy for you, but you don't do that. 304 00:31:09,560 --> 00:31:12,000 Show me what you got in your pocket. 305 00:31:12,120 --> 00:31:16,040 -Let me go, stupid cunt! -Get the wallet out. 306 00:31:16,160 --> 00:31:18,680 Come on now, Melanie. 307 00:31:19,000 --> 00:31:21,640 -Bring it on! -Stop it! 308 00:32:15,960 --> 00:32:19,960 -Hello. A double espresso, please. -Do you drink it here? 309 00:32:23,480 --> 00:32:25,920 Thanks. 310 00:32:29,600 --> 00:32:32,800 -Hello. -An americano. 311 00:32:36,680 --> 00:32:39,120 Hello! 312 00:32:39,480 --> 00:32:43,320 Leah right? You don't recognize me 313 00:32:43,440 --> 00:32:49,400 I reported a boy missing and you were with us with a colleague. 314 00:32:50,680 --> 00:32:54,200 -How is the search going? -Yes, good. 315 00:32:54,320 --> 00:32:58,920 I don't have a complete overview, but we're looking. We always do. 316 00:32:59,040 --> 00:33:02,080 -But that's not true. -Indeed. 317 00:33:03,560 --> 00:33:07,800 No, I think my ad is in a filing system. 318 00:33:08,280 --> 00:33:10,560 We do what we can. 319 00:33:10,680 --> 00:33:15,440 -I do not believe that. -Excuse me? 320 00:33:17,200 --> 00:33:21,240 Don't blame me for what's wrong. We do what we can. 321 00:33:21,360 --> 00:33:24,720 But the little girl who was found ... 322 00:33:24,840 --> 00:33:29,560 Every policeman in Malmo was looking for that, right? 323 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 "The sound of da police"! 324 00:33:43,520 --> 00:33:48,080 -Stop it! -Will you bring me some coffee? 325 00:33:51,600 --> 00:33:57,560 You, excuse me, but this violet ... is it private? 326 00:33:57,680 --> 00:34:00,040 I'm just very clumsy. 327 00:34:00,160 --> 00:34:03,280 -Secure? -Yes for sure. 328 00:34:03,400 --> 00:34:06,600 But thanks for asking. 329 00:34:08,040 --> 00:34:10,560 No problem. 330 00:34:10,680 --> 00:34:16,120 I'll get some coffee so you won't be late . Don't be late! 331 00:34:16,240 --> 00:34:18,240 Thanks. You're nice. 332 00:34:18,360 --> 00:34:23,640 I know. If someone says otherwise , you know they are lying. 333 00:34:25,880 --> 00:34:31,040 There's a green jar with a blue lid in the fridge . Is that yours, Dani? 334 00:34:31,160 --> 00:34:34,280 Soon it will run away by itself. 335 00:34:34,400 --> 00:34:39,720 -The mold is already oozing out. -Then just throw it away. 336 00:34:40,960 --> 00:34:47,160 The graffiti wall is being dismantled today, mainly on our initiative. 337 00:34:47,280 --> 00:34:51,720 -We will be criticized for that. -Why so fast? 338 00:34:51,840 --> 00:34:55,480 She stood in the way of several surveillance cameras. 339 00:34:55,600 --> 00:35:00,320 This is a pity! Many liked her, even if some criticized her. 340 00:35:00,440 --> 00:35:02,850 Are we giving up our social mission? 341 00:35:02,950 --> 00:35:04,760 No, the work continues. 342 00:35:04,880 --> 00:35:08,400 -But in other forms. -How come? 343 00:35:08,520 --> 00:35:13,600 The police chief initiated a greenhouse with other actors. 344 00:35:13,920 --> 00:35:16,720 A greenhouse? What kind of greenhouse? 345 00:35:16,840 --> 00:35:23,440 More information about this follows. The car division is on the board. 346 00:35:23,560 --> 00:35:26,360 Hello! Moment! Just one thing. 347 00:35:26,480 --> 00:35:32,680 It's about a missing boy: Salman Attai. 15 years, looks older. 348 00:35:32,800 --> 00:35:35,520 Take a look behind the graffiti wall! 349 00:35:35,640 --> 00:35:39,560 He has a scar over his left eyebrow. 350 00:35:39,680 --> 00:35:45,760 Excuse me, I would like some clarity: Who is the manager here? 351 00:35:45,880 --> 00:35:49,120 -Is that you now? -This is me. 352 00:35:49,240 --> 00:35:54,160 I wanted to know. -Can you please stop bossing us around? 353 00:35:54,280 --> 00:35:56,900 It's only a matter of time before Leah is boss of all of us. 354 00:35:58,000 --> 00:36:00,320 And for that you should be grateful, Magnus. 355 00:36:00,440 --> 00:36:02,270 But I still decide. 356 00:36:02,370 --> 00:36:06,600 And I say: listen to Leah and look out for Salman. 357 00:36:06,720 --> 00:36:09,720 - Got it, Magnus? -Yes. 358 00:36:09,840 --> 00:36:12,200 Good. -Thank you, Leah. 359 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 Anyone else would like to address something? Good. 360 00:36:21,120 --> 00:36:23,880 Sara, you stay a little longer. 361 00:36:30,520 --> 00:36:35,800 I just wanted to talk to you. I am very satisfied so far. 362 00:36:35,920 --> 00:36:38,840 Your commitment to the dam was exemplary. 363 00:36:38,960 --> 00:36:42,360 -But how do you see it? -I feel good. 364 00:36:42,480 --> 00:36:46,280 If something is bothering you, talk to me. 365 00:36:46,400 --> 00:36:49,840 - Better too early than too late. -Yes of course. 366 00:36:49,960 --> 00:36:54,320 Because this job can be really draining. 367 00:36:54,440 --> 00:36:59,120 It is important to be able to trust each other and be honest. 368 00:36:59,240 --> 00:37:04,440 -You have to feel safe in the car. -Yes. 369 00:37:04,560 --> 00:37:07,920 - So it works with Magnus? -Absolutely! 370 00:37:08,040 --> 00:37:13,280 -He's not as plump as he looks. -I already noticed that. 371 00:37:13,400 --> 00:37:15,640 Sara? We want? 372 00:37:17,280 --> 00:37:22,240 -Do you blaspheme me? -We are talking about honesty, so yes. 373 00:37:22,360 --> 00:37:26,880 -Are you finished? -Are we. Drive carefully. 374 00:37:27,000 --> 00:37:32,240 6-0 to 1220: Ongoing abuse at Slottsgatan 7, first floor. 375 00:37:32,360 --> 00:37:36,600 Now cool yourself off! Damned! You should let yourself go! 376 00:37:37,520 --> 00:37:40,120 Child. -Hello. 377 00:37:40,640 --> 00:37:43,560 Well, you have nice cuddly toys. 378 00:37:43,680 --> 00:37:47,800 -Dad ... -Yes, he's out there. 379 00:37:49,960 --> 00:37:55,200 Join me. I also had a lot of stuffed animals when I was little. 380 00:37:55,320 --> 00:37:58,200 Do you know what we used to do together 381 00:37:58,320 --> 00:38:01,160 Do you know it? We always sang. 382 00:38:02,200 --> 00:38:06,320 -Do you want to sing? -Father … 383 00:38:07,480 --> 00:38:10,520 Come on. 384 00:38:10,640 --> 00:38:13,360 -She's a damn whore! -Return! 385 00:38:13,480 --> 00:38:19,800 ♫ We take hands and form a circle ♫ 386 00:38:20,560 --> 00:38:27,280 ♫ We are many brothers and sisters and we love each other very much ♫ 387 00:38:27,640 --> 00:38:33,960 ♫ For God is our Father and the earth is our place ♫ 388 00:38:35,000 --> 00:38:41,640 ♫ We want to be friends with all people on earth ♫ 389 00:38:54,200 --> 00:38:59,920 -We don't have anything in there. He's lying. -Every day you stand here and deal. 390 00:39:00,040 --> 00:39:04,160 And then they put their goods in my shop! 391 00:39:04,280 --> 00:39:10,800 -Shut your stupid mouth, filthy Jew. -Dirty Jew? I'll shoot you all! 392 00:39:10,920 --> 00:39:13,320 I pop them down like rats! 393 00:39:13,440 --> 00:39:16,280 You mustn't threaten people to shoot them! 394 00:39:16,400 --> 00:39:22,480 They threaten me every day: I should be gassed! I bastard! 395 00:39:22,600 --> 00:39:24,600 Let me go! 396 00:39:24,720 --> 00:39:29,320 -Sit down! -I sit down! Let me go! 397 00:39:32,080 --> 00:39:36,760 Lea, they threaten me every day. They say I should be gassed. 398 00:39:36,880 --> 00:39:41,080 Assault in the emergency room. Dangerous situation. 399 00:39:41,200 --> 00:39:43,560 Leah did you hear that? We have to go there. 400 00:39:43,680 --> 00:39:46,600 Yes it does. 401 00:39:47,280 --> 00:39:49,600 Drive calmly. 402 00:39:49,720 --> 00:39:52,680 Throw me to the vultures to eat. 403 00:40:06,520 --> 00:40:10,200 Can you lend me something I don't have any money with me. 404 00:40:10,320 --> 00:40:13,280 Hello police What'll it be? 405 00:40:13,400 --> 00:40:16,600 I would like a falafel. 406 00:40:16,720 --> 00:40:21,240 -But without bread. On the plate. -A falafel plate? 407 00:40:21,360 --> 00:40:27,360 No, there are french fries in there. Just a falafel on the plate. 408 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 -Falafel without bread. On the plate. -And without sauce! And a water. 409 00:40:33,600 --> 00:40:40,600 A doner plate, french fries, sauce and a Fanta Exotic. 410 00:40:40,720 --> 00:40:44,960 -No, I don't pay a soda. -Come on! 411 00:40:45,080 --> 00:40:49,120 Sara, you are not five years old. -A water for her. 412 00:40:49,240 --> 00:40:52,800 -A Fanta Exotic. -A fanta. 413 00:40:55,480 --> 00:40:58,800 -Why don't you have any money with you? -Forget it. 414 00:40:58,920 --> 00:41:02,600 -Tell me what I owe you. -No, I'll issue one. 415 00:41:11,560 --> 00:41:13,600 Hello. 416 00:41:18,560 --> 00:41:20,720 Everything is still there. 417 00:41:21,240 --> 00:41:25,280 Yes, I blocked the cards immediately, as you have surely noticed. 418 00:41:27,120 --> 00:41:30,400 It's nice that you are giving it back though . 419 00:41:30,520 --> 00:41:32,920 And now make way. 420 00:41:34,000 --> 00:41:37,760 We're not doing this again. 421 00:41:39,800 --> 00:41:41,680 Excuse me. 422 00:41:46,200 --> 00:41:48,400 Did you take something 423 00:41:51,680 --> 00:41:54,560 Hey what did you take 424 00:41:54,680 --> 00:41:57,840 Answer me, Melanie. What did you take? 425 00:41:59,040 --> 00:42:02,560 -Hello! -I'm just tired. 426 00:42:03,280 --> 00:42:06,600 -I'm calling my colleagues. -No! 427 00:42:07,920 --> 00:42:10,600 Why can't I sleep here? 428 00:42:11,480 --> 00:42:14,240 I won't steal anything. 429 00:42:14,360 --> 00:42:16,440 I just want to sleep! 430 00:42:16,560 --> 00:42:19,520 -You're welcome! -No, you can't do that. 431 00:42:21,280 --> 00:42:22,990 You wanted to help me. 432 00:42:22,990 --> 00:42:26,600 There are people who are trained to help you properly. 433 00:42:29,880 --> 00:42:32,240 Stupid cow! 434 00:42:41,440 --> 00:42:44,840 Who will take care of your siblings when you are not around ? 435 00:42:44,960 --> 00:42:47,560 Mummy. And Petter. 436 00:42:47,680 --> 00:42:51,320 Yes, but what if they aren't there? 437 00:43:01,480 --> 00:43:03,640 Does it taste good? 438 00:43:04,560 --> 00:43:06,720 Dumbass. 439 00:43:10,760 --> 00:43:13,080 Do you have siblings? 440 00:43:13,200 --> 00:43:16,000 I had a little sister. 441 00:43:17,360 --> 00:43:19,560 Why "had"? 442 00:43:20,680 --> 00:43:23,680 -She drowned. -Where, then? 443 00:43:24,520 --> 00:43:27,640 In a lake very close to our house. 444 00:43:27,760 --> 00:43:30,520 Couldn't she swim? 445 00:43:30,640 --> 00:43:32,760 No. 446 00:43:33,880 --> 00:43:36,560 Should you take care of her? 447 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 Was it your fault? 448 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 I thought that for a long time. 449 00:43:44,480 --> 00:43:49,840 -Were you there or somewhere else? -I was there but I forgot to look. 450 00:43:49,960 --> 00:43:53,840 -Didn't she scream? -You drown quietly. 451 00:43:53,960 --> 00:43:58,720 Especially children. They are silent when they drown. Do you want more? 452 00:44:01,200 --> 00:44:04,960 Is that why you believe in God? Because she died? 453 00:44:06,560 --> 00:44:09,760 -What makes you think that? -You believe in God, don't you? 454 00:44:09,880 --> 00:44:12,400 Yes. I do. 455 00:44:19,160 --> 00:44:23,040 It was kind of my fault that it started to burn. 456 00:44:24,120 --> 00:44:27,360 Well, actually, it was Brad's fault. 457 00:44:28,240 --> 00:44:30,680 He really wanted something to eat. 458 00:44:30,800 --> 00:44:34,520 And I like: "Stupid shit child!" 459 00:44:34,640 --> 00:44:39,400 I microwaved the food and then went shopping. 460 00:44:40,760 --> 00:44:44,800 When I came back it was on fire. 461 00:44:45,720 --> 00:44:48,480 So it was kind of my fault. 462 00:44:55,240 --> 00:44:58,320 You know you can't come here anymore? 463 00:44:59,040 --> 00:45:03,960 I know. I'll call the chick from the social welfare office tomorrow . 464 00:45:08,960 --> 00:45:12,400 Would you like to give the cops one of those ? 465 00:45:12,520 --> 00:45:15,080 Is that for me? Thanks. 466 00:45:16,280 --> 00:45:19,560 And one for me. Thank you very much! 467 00:45:19,680 --> 00:45:22,080 This is a great party! 468 00:45:22,200 --> 00:45:25,760 Mama says if I do something bad , the police will take me away. 469 00:45:25,880 --> 00:45:28,960 No, we're nice. 470 00:45:29,080 --> 00:45:33,720 If you run away again, you have to come out when we call. 471 00:45:33,840 --> 00:45:36,280 Deal? 472 00:45:39,600 --> 00:45:43,560 -Don't you wanna eat it? -Yes, of course. 473 00:45:53,200 --> 00:45:55,280 Was? 474 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 Stay there! 475 00:46:05,480 --> 00:46:07,600 -Hello! -What happened? 476 00:46:07,720 --> 00:46:12,240 He popped chocolate and bananas in the kiosk. 477 00:46:12,360 --> 00:46:16,960 -Then he drew a knife in front of us. -The knife over there? 478 00:46:17,080 --> 00:46:20,160 Please resign. 479 00:46:20,280 --> 00:46:23,400 -Chill out. -No! 480 00:46:24,680 --> 00:46:27,480 -We'll pick him up. -On the knee. 481 00:46:27,600 --> 00:46:30,840 Do not defend yourself. And now on your feet. 482 00:46:30,960 --> 00:46:35,720 -So. -So. I have him. 483 00:46:35,840 --> 00:46:40,320 -Is your name Salman Attai? -Now calm down, finally! 484 00:46:40,440 --> 00:46:46,280 -Leave me alone! - Quiet! Just go forward! 485 00:46:46,400 --> 00:46:52,120 We have captured a person who fits Salman Attai's description. 486 00:46:53,320 --> 00:46:55,920 -I'm sorry! -Chill out. 487 00:47:01,840 --> 00:47:04,000 -I'm sorry! -Chill out. 488 00:47:04,120 --> 00:47:10,000 6-0 to 1300: In the search is that he should be in custody, 489 00:47:10,120 --> 00:47:14,360 -Because he presented forged identity documents. 490 00:47:20,280 --> 00:47:23,880 The cops beat up a boy in the main train station! 491 00:47:25,160 --> 00:47:29,520 He had a knife. Luckily the police came! 492 00:47:29,640 --> 00:47:36,480 A young refugee was dragged out of the train station. Do the police have no heart? 493 00:47:37,040 --> 00:47:40,640 -Do you speak Swedish? -A little bit. 494 00:47:40,760 --> 00:47:45,680 It is like this: You are now taken into custody by us for so long, 495 00:47:45,800 --> 00:47:50,360 -until you can be expelled. Do you understand me? 496 00:47:53,080 --> 00:47:55,880 I think we need an interpreter. 497 00:47:56,000 --> 00:47:59,080 -I think he understands. -Do you believe? 498 00:47:59,200 --> 00:48:04,280 We're taking over now. Thanks for the help. 499 00:48:24,720 --> 00:48:26,800 Yes, this is Leah. 500 00:48:31,120 --> 00:48:33,600 Okay, is it serious? 501 00:48:37,640 --> 00:48:39,800 Yes of course. 502 00:48:39,920 --> 00:48:43,080 -Everything OK? -Yes. 503 00:48:48,920 --> 00:48:52,200 Hello! How are you? 504 00:48:53,280 --> 00:48:58,280 I fell trying to chase them out. 505 00:48:58,400 --> 00:49:01,240 So it's your fault! 506 00:49:01,360 --> 00:49:05,360 -These little bastards with sneakers! -Hhh. 507 00:49:05,480 --> 00:49:08,240 We are in a hospital. Chill out. 508 00:49:08,360 --> 00:49:11,560 Show me. Was that sewn? 509 00:49:14,000 --> 00:49:18,440 -Hello. Are you a relative -Leah. Jurek is my grandfather. 510 00:49:18,560 --> 00:49:21,230 Susanne Larsson, doctor in the emergency room. 511 00:49:21,330 --> 00:49:22,600 How is he? 512 00:49:22,720 --> 00:49:28,120 Jurek was brought here because his head was injured in a fall. 513 00:49:28,240 --> 00:49:33,440 He was conscious the whole time. No evidence of cerebral haemorrhage. 514 00:49:33,560 --> 00:49:35,450 Jurek can therefore go home. 515 00:49:35,550 --> 00:49:39,040 Keep an eye on him in case he becomes confused or passed out. 516 00:49:39,160 --> 00:49:43,640 -I want him to take it easy? -How do you mean that? 517 00:49:43,760 --> 00:49:48,640 -He should rest at home, shouldn't he? -No, that's not necessary. 518 00:49:48,760 --> 00:49:53,600 Only keep an eye on him in case he gets confused or passed out. 519 00:49:53,720 --> 00:49:58,480 Your files say he's had a stroke before. 520 00:49:58,600 --> 00:50:04,600 It would be good if he took it easy and didn't get upset and angry. 521 00:50:04,720 --> 00:50:08,480 We don't advise anyone against being angry. 522 00:50:09,480 --> 00:50:13,320 - bye. Get well. -Thank you, Susanne. 523 00:50:13,440 --> 00:50:16,880 You're wonderful. Thanks. 524 00:50:17,000 --> 00:50:21,160 -Excuse me. Thanks. -We are open 24/7. 525 00:50:21,280 --> 00:50:24,280 -Now we're going home. -Then come on. 526 00:50:57,760 --> 00:51:00,440 Is it yours? 527 00:51:20,360 --> 00:51:23,520 -Where do you have to go? -This way. 528 00:51:23,640 --> 00:51:27,280 -See you soon! -Yes. Bye 529 00:51:43,880 --> 00:51:47,320 -Hello mum. -Hello my little one. How are you? 530 00:51:47,440 --> 00:51:50,160 Good. How are you 531 00:51:50,280 --> 00:51:54,320 -I was at the doctor. -And what does he say? 532 00:51:55,000 --> 00:51:57,880 The usual. 533 00:51:58,000 --> 00:52:03,000 -Were you at the grave? -No. Another time. 534 00:52:03,120 --> 00:52:06,360 I know it is not easy. 535 00:52:06,480 --> 00:52:10,720 Do you go to church? Is the pastor good? 536 00:52:11,720 --> 00:52:16,960 -How often are the community meetings? - I haven't made it there yet. 537 00:52:17,560 --> 00:52:23,160 I had to work a lot. We were looking for a little girl. 538 00:52:23,280 --> 00:52:26,520 It was very exhausting. 539 00:52:26,640 --> 00:52:31,120 Wait a minute, someone knocks. I take a quick look who it is. 540 00:52:31,240 --> 00:52:33,480 -Hello? -It's me. 541 00:52:33,600 --> 00:52:36,960 -Hello Melanie. -You have to come. They fight. 542 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 -Call the police. -I'll do that! 543 00:52:40,520 --> 00:52:45,920 Yes, but I mean the emergency number. Should I call? 544 00:52:46,040 --> 00:52:51,320 Hello? Answer, Melanie! Are your siblings at home? 545 00:52:51,440 --> 00:52:55,160 -Do not call the youth welfare office! -No, I promise! 546 00:52:55,280 --> 00:52:59,160 They're killing themselves! Don't call the police! 547 00:52:59,280 --> 00:53:02,240 I do not do. Trust me now! 548 00:53:02,360 --> 00:53:07,160 Take your siblings and go out with them or to a neighbor. 549 00:53:07,280 --> 00:53:09,880 Melanie? Hello? 550 00:53:12,680 --> 00:53:17,920 Do you think you have it under control? She is worse than you, you cunt! 551 00:53:18,040 --> 00:53:21,960 You don't talk to me like that! And not with my children either! 552 00:53:22,080 --> 00:53:25,080 They are MY children! You mustn't talk like that! 553 00:53:25,200 --> 00:53:28,510 Do you know where she hangs out at night? 554 00:53:28,610 --> 00:53:32,120 You're so drunk that you don't even know where you are! 555 00:53:32,240 --> 00:53:35,880 There is no other way of taking it with you! 556 00:53:36,000 --> 00:53:40,840 -Stop it! You are scared! -Oh, suddenly you care ?! 557 00:53:40,960 --> 00:53:44,320 -You wanted to burn them! -I didn't come in! 558 00:53:44,440 --> 00:53:49,200 That's not correct! You let her down, as always! 559 00:53:49,320 --> 00:53:53,080 -So shut up! -Now let's calm down! 560 00:53:53,200 --> 00:53:57,600 -Who is this? -My girlfriend! I called her! 561 00:53:57,720 --> 00:54:02,160 -Shit, that's a cop! - (Sara :) sit down! 562 00:54:02,280 --> 00:54:06,320 Do you know what you did? No! No no no! 563 00:54:06,440 --> 00:54:09,080 Take them with you. 564 00:54:52,880 --> 00:54:59,200 The police took the neighborhood children when their parents tried to kill themselves. 565 00:54:59,320 --> 00:55:04,480 But they failed to save Belle from the pedo. Typical! 566 00:55:05,880 --> 00:55:11,920 Stop whining. The police are great! Saved a dog out of a car! 567 00:55:12,040 --> 00:55:17,440 They can help dogs. I was broken into 4 times and nothing happened. 568 00:55:45,640 --> 00:55:50,520 -How many cups did you drink? -Some. 569 00:55:52,360 --> 00:55:56,400 -May I give you some advice? -Since when do you ask? 570 00:55:56,760 --> 00:55:59,280 Come on. 571 00:55:59,400 --> 00:56:04,160 You can't just drink coffee. You also need good energy. 572 00:56:05,120 --> 00:56:08,080 -Thanks. -They are good. 573 00:56:15,160 --> 00:56:17,240 Gut. 574 00:56:17,360 --> 00:56:20,680 You are a very bad liar. 575 00:56:21,120 --> 00:56:25,840 -They taste terrible. -Yes, they taste like grass. 576 00:56:26,440 --> 00:56:28,560 But they are doing well. 577 00:56:31,120 --> 00:56:33,240 It's like this, Sara: 578 00:56:33,360 --> 00:56:37,120 When you drive together, you belong together. 579 00:56:39,160 --> 00:56:41,880 That's the way it is with the police. 580 00:56:43,160 --> 00:56:45,840 You will get used to it. 581 00:56:49,160 --> 00:56:52,040 You have to finish it, okay? 582 00:57:20,400 --> 00:57:23,400 Translation: film tiger 47519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.