Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,855 --> 00:00:17,355
MURRAY NA STROM�
2
00:01:25,905 --> 00:01:28,856
D�vej bacha!
Si t� najdu ty malej parchante!
3
00:01:59,449 --> 00:02:01,706
- Nem�te p�r drobn�ch?
- Promi�te.
4
00:02:01,707 --> 00:02:04,586
- Pot�ebuju p�r drob�k�, cokoli posta��.
- Je mi l�to, mus�m j�t. D�ky.
5
00:02:04,587 --> 00:02:07,159
V�echno se ti to vr�t�, uvid�.
6
00:02:22,272 --> 00:02:23,710
Sakra.
7
00:02:25,678 --> 00:02:28,808
Tohle je fakt super.
8
00:02:28,809 --> 00:02:29,809
Hej.
9
00:02:32,160 --> 00:02:35,264
J�... nevid�l jsem t�.
10
00:02:35,265 --> 00:02:38,035
Mysl�m, �e jsem se tu trochu zamotal.
11
00:02:38,036 --> 00:02:40,173
Kudy k jezeru?
Je to t�mhle sm�rem?
12
00:02:42,041 --> 00:02:43,736
P�t babek.
13
00:02:43,737 --> 00:02:47,027
Nepot�ebuju prohl�dku s pr�vodcem,
kdy� mi uk�e� sm�r, bude to sta�it.
14
00:02:50,123 --> 00:02:51,240
D�ky.
15
00:02:52,590 --> 00:02:54,831
Dlu�� mi p�t babek.
16
00:02:54,832 --> 00:02:57,624
Hele, ned�m ti p�t
babek za uk�z�n� prstem.
17
00:02:59,160 --> 00:03:01,637
Tak to bys mi m�l rad�i
d�t celou pen�enku.
18
00:03:04,310 --> 00:03:05,769
Co�e?
19
00:03:08,661 --> 00:03:11,246
Jdi mi z cesty.
No tak, pod�vej...
20
00:03:11,247 --> 00:03:13,223
My tady tancujeme nebo co?
21
00:03:14,307 --> 00:03:16,052
Odprejskni!
22
00:03:31,999 --> 00:03:34,357
Do hajzlu.
23
00:04:04,510 --> 00:04:07,143
Ty poj� se mnou,
vy b�te tudy. Rychle.
24
00:04:10,925 --> 00:04:12,432
V�CHOD Z PARKU
25
00:04:16,288 --> 00:04:17,506
Sakra.
26
00:04:26,826 --> 00:04:28,346
Sakra.
27
00:04:30,988 --> 00:04:34,034
B�!
J� t� do�enu, prost� be�!
28
00:04:35,388 --> 00:04:36,705
B�!!
29
00:04:41,709 --> 00:04:44,862
- Ut�kal tudy.
- Kter�m sm�rem?
30
00:04:46,033 --> 00:04:47,504
Be� tudy.
31
00:04:47,505 --> 00:04:48,324
Hledejte d�l.
32
00:05:28,584 --> 00:05:30,536
- Vid�li jste ho?
- Kter�m sm�rem b�el?
33
00:05:30,537 --> 00:05:32,790
- Nev�m.
- Musel vyb�hnout tudy.
34
00:05:32,791 --> 00:05:33,991
T�mhle!
35
00:05:38,642 --> 00:05:41,389
- Sakra, to je jen Kelly.
- Sakra!
36
00:05:48,975 --> 00:05:51,174
Koukejte, tam u stromu.
37
00:06:07,371 --> 00:06:09,556
Hej, je to zam�en�.
38
00:06:48,521 --> 00:06:49,989
Sakra!
39
00:06:53,154 --> 00:06:56,343
Chlape, te� si teda v k�blu.
40
00:06:56,344 --> 00:06:57,644
Na posranym strom�!
41
00:06:59,117 --> 00:07:00,317
To je takov� blbost...
42
00:07:00,370 --> 00:07:02,390
jak si se tam sakra dostal?
43
00:07:03,113 --> 00:07:05,787
Dobr�, dobr�. Uklidn�me se.
44
00:07:08,031 --> 00:07:10,642
Tak jo, ho� n�m pen�enku.
45
00:07:23,212 --> 00:07:27,306
Chytr�, moc chytr�. V�te co jsem v�m
��kal o kocourech v obleku - jsou vzd�lan�.
46
00:07:27,656 --> 00:07:29,782
Tak�e co tvoje hodinky?
47
00:07:29,783 --> 00:07:31,351
A co t�eba tvoje kalhoty?
48
00:07:46,668 --> 00:07:48,678
Dob�e,
49
00:07:48,679 --> 00:07:51,897
Murray, je tu je�t� jedna v�c
50
00:07:52,957 --> 00:07:58,379
ne� p�jdem, mus� sl�zt dol�,
a omluvit se tady chlapci.
51
00:08:03,922 --> 00:08:05,682
- Omlouv�m se.
- Ne, ne, tak to ne.
52
00:08:06,077 --> 00:08:12,065
�ek jsem, �e mus� sl�zt dol�,
a omluvit se. V�, tv��� v tv��, jako chlap.
53
00:08:12,066 --> 00:08:14,632
Ne takhle zeshora jako veverka.
54
00:08:15,199 --> 00:08:18,257
Hej, hele, my ne�ertujem.
55
00:09:05,824 --> 00:09:07,030
Ne.
56
00:09:07,545 --> 00:09:08,887
Co�e?
57
00:09:08,888 --> 00:09:12,024
- �ekl jsem ne.
- Co mysl� t�m ne, ty posranej...
58
00:09:12,792 --> 00:09:16,574
Neslezu dol�, abyste ze m�
mohli vyml�tit du�i, prost� ne.
59
00:09:18,272 --> 00:09:23,245
Ty ale nech�pe�, �e tady rozhodujeme my,
a ty to v�echno jen zhor�uje�.
60
00:09:23,246 --> 00:09:26,651
To si nemysl�m. V�te, j� zn�m lidi.
61
00:09:27,043 --> 00:09:31,143
Kdybyste m�li n�co ��m m� dostat dol�,
t�eba jako pistoli, tak u� byste to pou�ili.
62
00:09:31,144 --> 00:09:35,732
Pistoli? Murray, pistole z tebe
ned�l� velk�ho tvr��ka.
63
00:09:35,733 --> 00:09:38,418
S pistol� ni�eho nedos�hne�, pr�olo.
64
00:09:42,115 --> 00:09:42,968
No,
65
00:09:43,991 --> 00:09:47,096
j� dol� neslezu,
je to takhle jednoduch�.
66
00:09:57,334 --> 00:09:58,929
Vysa� ho.
67
00:10:07,264 --> 00:10:08,867
Jdi po n�m, KC.
68
00:10:40,871 --> 00:10:42,669
- Do n�j!
- No, tak!
69
00:10:44,180 --> 00:10:45,778
Prost� ho pra��!
70
00:10:45,779 --> 00:10:47,062
Jo, do toho!
71
00:10:47,376 --> 00:10:49,582
Nakopej mu zadek!
72
00:10:50,575 --> 00:10:52,745
Jo, zbu� ho!
73
00:13:04,577 --> 00:13:06,236
Je�t� sme neskon�ili!
74
00:13:06,895 --> 00:13:12,080
Myslel sis, �e m��e� ud�lat tohle
a pak klidn� odej�t? To sis fakt myslel?
75
00:13:14,535 --> 00:13:18,926
Hele, nemus�me se tady nam�hat.
D��v nebo pozd�ji tahle veverka sl�zt mus�.
76
00:13:18,927 --> 00:13:25,097
A a� to ud�l�, tak j� tady budu, abych dokon�il
to, co on za�al. Nem�m ��dn� pl�ny na ve�er.
77
00:13:25,604 --> 00:13:28,777
Souhlas, tenhle sr�� za to zaplat�!
78
00:13:36,156 --> 00:13:40,088
- Tak�e co, budeme jen �ekat?
- Tak dlouho, jak bude pot�eba.
79
00:13:41,436 --> 00:13:44,517
Ale no tak, kluci, pro� prost� neprod�me
jeho kr�my? Nepot�ebujem trable.
80
00:13:44,518 --> 00:13:47,949
Trable? Co s tebou sakra je?
To je d�vod pro� tihle lidi v�dycky vyhr�vaj!
81
00:13:47,950 --> 00:13:51,933
Vid�las, co se mi stalo? On z n�s tady d�l�
naprost� debily, ale my nechcem trable!
82
00:13:51,934 --> 00:13:54,939
On si to snad i u��v�!
Ani se neomluv�, ani nic.
83
00:13:55,095 --> 00:13:59,656
A ty nechce� d�lat pot�e!
Na tom je n�co sakra divn�ho, nemysl�?
84
00:14:00,152 --> 00:14:03,348
- Neobt�ovali jsme my jeho?
- Jo.
85
00:14:04,152 --> 00:14:06,383
Doprdele!
86
00:14:06,418 --> 00:14:08,084
Pod�vej,
87
00:14:08,285 --> 00:14:10,418
vo to tu nejde, ok?
88
00:14:10,419 --> 00:14:15,126
Jakmile na tebe vzt�hne ruku, ��k� t�m,
�e je lep�� ne� ty. A to j� mu nedovol�m.
89
00:14:15,127 --> 00:14:18,807
Nedovol�m, aby to ud�lal ani tob�,
ani mn�, ani nikomu z n�s tady.
90
00:14:18,808 --> 00:14:20,226
Ch�pe� m�?
91
00:14:26,573 --> 00:14:29,632
Dob�e, tak jdi odsud.
92
00:14:31,235 --> 00:14:35,104
Heej, j� t� pot�ebuju, chlape!
Pros���m, z�sta� tu se mnou!
93
00:14:35,617 --> 00:14:39,636
Tak si jdi! Jdi dom�, jdi ut�rat
zadek sv�mu d�dovi!
94
00:14:39,637 --> 00:14:42,523
- Zmlkni u�,sakra, KC!
- Jdi do hajzlu, Kelly.
95
00:14:44,986 --> 00:14:48,272
Z�st�v�m, jsem s v�ma.
96
00:14:52,035 --> 00:14:56,006
A co ty, holka? M�
snad na dne�ek lep�� pl�n?
97
00:14:56,669 --> 00:15:00,410
Nechci b�t po setm�n�
na �zem� Havran�.
98
00:15:00,560 --> 00:15:04,197
Ale no tak, ta zna�ka je star�. Je u� tenhle
park nezaj�m�. Jsou te� v ulic�ch.
99
00:15:04,198 --> 00:15:07,237
No tak, je to bezpe�n�.
Tak co ��k�?
100
00:15:07,731 --> 00:15:12,016
- Jo, jasn�, dob�e. Z�stanu.
- Skv�le.
101
00:15:13,918 --> 00:15:18,441
Duane, ty mi samoz�ejm�
kreje� z�da, co?
102
00:15:38,101 --> 00:15:40,667
Kdykoli bude� cht�t, Murray.
103
00:16:34,113 --> 00:16:36,258
POMOOOC!
104
00:16:37,324 --> 00:16:38,783
POMOZTE MI!
105
00:16:38,784 --> 00:16:43,459
Ty jsi tak pitomej, Murray. Kdo si mysl�,
�e t� usly��? Sly�� tady v�bec m�sto?
106
00:16:46,097 --> 00:16:48,705
�et�i si dech, vole.
107
00:16:51,169 --> 00:16:52,975
V�l.
108
00:16:53,487 --> 00:16:57,874
DO HAJZLU, POMOZTE MI!!!
109
00:17:21,621 --> 00:17:23,344
Je to trochu...
110
00:17:23,345 --> 00:17:27,193
...je to trochu moc nahlas.
111
00:17:38,194 --> 00:17:40,058
Koho milujeme?
112
00:17:43,304 --> 00:17:46,656
- Uka�te mi M!
- M!
113
00:17:46,757 --> 00:17:50,561
- Uka�te mi U!
- U!
114
00:17:50,562 --> 00:17:51,962
Uka�te mi R!
115
00:17:51,963 --> 00:17:56,201
R! - Je�t� jedno R!
R!
116
00:17:56,581 --> 00:18:00,967
Uka�te mi A! - A!
Uka�te mi Y! - Y!
117
00:18:00,968 --> 00:18:04,999
- A dohromady to je? - MURRAY!
- Jak�e to je? - MURRAY!
118
00:18:05,034 --> 00:18:07,339
- Kdo je nejlep��?
- MURRAY!
119
00:18:07,240 --> 00:18:09,102
Do toho, Murray!
120
00:18:11,358 --> 00:18:12,797
P��ko, poru��ku!
121
00:18:12,798 --> 00:18:16,524
CO? NE, NE, NEJEZD�TE
PRY�! POMOC!
122
00:18:16,525 --> 00:18:20,029
- Kdo je n� �lov�k? - MURRAY!
- Kdo je v pasti? - MURRAY!
123
00:18:20,030 --> 00:18:22,877
- Koho m�me r�di? - MURRAY!
124
00:18:24,224 --> 00:18:26,528
Zav�ete huby!
125
00:18:27,470 --> 00:18:32,038
Ale no tak, ne��kej �e t� to
ani trochu nepovzbudilo!
126
00:18:32,139 --> 00:18:34,669
Jasn�, pod�lejte se sm�chy,
bando zbab�lc�.
127
00:18:34,704 --> 00:18:36,896
To ty se schov�v� na strom�, chlape.
128
00:18:36,897 --> 00:18:40,907
Te�s na to k�p, Einsteine! To proto�e jste gang.
A s�m proti gangu nem�m �anci.
129
00:18:40,908 --> 00:18:43,066
My nejsme gang.
130
00:18:43,367 --> 00:18:48,985
Sp� n�co jako samostatn� ��zen�
m�st�t� str�ci parku.
131
00:18:49,265 --> 00:18:52,894
��kej tomu jak chce�, gang je gang,
i kdy� je to jen banda buz�k�.
132
00:18:58,655 --> 00:19:04,217
Fajn, tak to otev�i, p��teli buz�ku.
133
00:19:11,778 --> 00:19:17,395
Nesahej na to, blb�e. To je Ferocco.
Tahle v�c stoj� tak 900 babek.
134
00:19:20,156 --> 00:19:23,770
- Blb�e?
- To nebylo na tebe, �raloku. J�...
135
00:19:24,436 --> 00:19:26,401
...jen ��k�m, �e poni�en�
je to na hovno.
136
00:19:26,629 --> 00:19:27,833
�ralok?
137
00:19:28,870 --> 00:19:32,944
�ekl ti pr�v� "�raloku"?
To je jak z West Side Story!
138
00:19:35,611 --> 00:19:40,050
Ne, �e by mi do toho n�co bylo, nebo tak,
ale kdo z tebe ud�lal v�dce, �raloku?
139
00:19:42,055 --> 00:19:46,413
Teda...jak se �lov�k stane v�dcem gangu
zbab�lc�? M�te n�jak� kreditn� syst�m?
140
00:19:46,414 --> 00:19:50,621
Nebo t� tvoji k�mo�i prost� zvolili? Nebo...
141
00:19:50,622 --> 00:19:53,798
...hej, mo�n� je to d�di�n�.
Byl tv�j otec taky �ralok?
142
00:19:53,799 --> 00:19:59,416
Pro� sakra nezav�e� hubu. Nic
nepob�r� ty b�lej hajzle z lep�� rodiny!
143
00:19:59,617 --> 00:20:01,613
S tebou se nikdo nebav�, idiote.
144
00:20:01,614 --> 00:20:09,615
Podle m� jsi v�dcem, proto�e vyhro�uje�, manipuluje�
a zastra�uje�. Jsi rv��. Tak se dostal k moci Hitler.
145
00:20:10,349 --> 00:20:12,565
Hej, podle tebe jsme n�ckov�?
146
00:20:12,622 --> 00:20:14,699
No, hele, ten dikt�tor
by tomu odpov�dal, prcku.
147
00:20:14,734 --> 00:20:18,094
Ty o tom tak n�co v�! M�j
d�da proti n�ck�m bojoval!
148
00:20:18,129 --> 00:20:23,103
Jo jasn�, tak�e tv�j d�da se te�
asi nad tebou dme p�chou, co?
149
00:20:23,138 --> 00:20:25,810
- Chc�pni!
- Dobr� odpov��.
150
00:20:25,845 --> 00:20:28,140
Tak hele, odte�ka u� nikdo
nebude s tou veverkou mluvit.
151
00:20:28,175 --> 00:20:32,331
V�d�te, cenzura! Za chv�li
n�m bude zav�rat noviny.
152
00:20:32,366 --> 00:20:38,031
D- man rozlu�til k�d!
Otev�r� se p�ed n�mi...
153
00:20:38,460 --> 00:20:39,545
...Murrayho sv�t!
154
00:20:39,580 --> 00:20:43,503
Jen m� zaj�m�, pro� nen� v�dcem n�kdo
jin�. Co takhle trocha demokracie?
155
00:20:43,538 --> 00:20:45,886
Hele... t�eba tady sil�k otev�el
kuf��k, ani� by ho po�kodil.
156
00:20:45,921 --> 00:20:47,633
V�, �e bys mohl kandidovat na v�dce?
157
00:20:47,668 --> 00:20:52,668
Mohl bys prosazovat laskav�j��,
jemn�j�� p��stup k terorizov�n� parku.
158
00:20:54,612 --> 00:21:00,416
OK, museli bychom nap�ed zapracovat na
komunika�n�ch dovednostech, ale za��tek to je.
159
00:21:00,451 --> 00:21:07,116
Murray Roberts, V�konn� �editel
dom�c�ch ��t�, Young, Bennett a spol.
160
00:21:07,463 --> 00:21:12,863
Hej, v�te jak se pozn�, �e je Murray d�le�itej?
Plastickej potisk vizitek. Miluju tyhle kraviny.
161
00:21:13,049 --> 00:21:13,649
ڞasn� mali�kost.
162
00:21:17,851 --> 00:21:20,360
A copak to m�me tady?
163
00:21:22,026 --> 00:21:27,026
Rocket Mints - v�buch sv�esti
v ka�d�m kousku.
164
00:21:28,600 --> 00:21:34,400
Nenechte se brzdit lupy.
Bu�te voln� bez lup�!
165
00:21:38,709 --> 00:21:43,541
Bu� cool. Bu� te�. Mi� vysoko.
Co m� tohle sakra znamenat?
166
00:21:43,576 --> 00:21:46,611
A ty ��k�, �e j�
manipuluju s lidma, jo?
167
00:21:46,646 --> 00:21:50,731
Plat� mi za tu pr�ci �esticifernou ��stku ro�n�.
Co ty m� z toho, �e obt�uje� poctiv� lidi v parku?
168
00:21:50,766 --> 00:21:54,371
Poctiv�? To si o sob� mysl�, Murray?
169
00:21:55,727 --> 00:21:59,093
Mrkn�te, zru�il dovolenou,
aby tu mohl b�t s n�mi.
170
00:21:59,128 --> 00:22:04,128
Je tohle tvoje �ena, Murray?
Asi bys ji m�l dr�et d�l od dort�...
171
00:22:05,578 --> 00:22:10,018
Tv�j post�eh je �chvatn�, Holmesi.
Je t�hotn�, ne tlust�.
172
00:22:10,053 --> 00:22:14,018
Jo? A kdo je otec?
173
00:22:24,643 --> 00:22:29,843
Murray, tvoje d�t� je cvok, nebo tak?
Ne. Ne, �e by ti do toho n�co bylo.
174
00:22:32,907 --> 00:22:38,007
Den prvn�: Program uzdravov�n� a odpou�t�n�
175
00:22:38,061 --> 00:22:43,261
Den druh�: Sm��en� se
s nefunk�nost� rodiny
176
00:22:43,861 --> 00:22:49,936
Den t�et�: L�ska - osa kola rodiny.
177
00:22:50,632 --> 00:22:54,111
- To je hora pod�lanejch kyd�, Murray.
- Jdi do h�je.
178
00:22:54,146 --> 00:22:59,237
Snad ses nena�tval? Ale no tak. Takhle
nem��e� za��t prvn� den. Vzpom�n� si?
179
00:22:59,272 --> 00:23:01,894
Program uzdravov�n� a odpou�t�n�.
180
00:23:02,094 --> 00:23:07,294
Hele, mohl bys mi hodit trochu
tamtoho? Ta noha m� zab�j�.
181
00:23:11,129 --> 00:23:13,678
Hele, je to jen aspirin, ok?
182
00:23:13,713 --> 00:23:16,278
Je to jen aspirin.
183
00:23:18,278 --> 00:23:20,039
Mohla bys prost� jet do nemocnice.
184
00:23:20,074 --> 00:23:24,611
P�p. �patn�. Hezk� pokus,
Murray, hezk� pokus. Ale v�...
185
00:23:24,646 --> 00:23:29,046
...my tady, jsme zdrav�
rodina. My dr��me p�i sob�.
186
00:23:29,081 --> 00:23:34,281
Jo, tomu se ��k� loajalita. O tom
vy, bohat� sr��i, nem�te ani p�ru.
187
00:23:37,028 --> 00:23:38,466
A doprdele!
188
00:23:40,766 --> 00:23:43,466
Co je? Co se d�je?
189
00:23:56,421 --> 00:24:01,421
- Murray, ty jsi ale zkurvysyn.
- To m� poser.
190
00:24:01,680 --> 00:24:04,469
Tak proto jsi byl tam
dole? Na n�kupech?
191
00:24:04,504 --> 00:24:09,504
- Ztratil jsem se.
- Ztratil. Ale odvahu jsi neztratil, co Murray?
192
00:24:10,143 --> 00:24:13,735
Sed� si tam naho�e a n�m
nad�v� do gr�zl�. V�born�!
193
00:24:13,770 --> 00:24:17,344
- Jako byste si nikdy nedali trochu...
- Jo jo, za�ni se sv�ma p�edsudkama a blbostma.
194
00:24:17,379 --> 00:24:19,433
Proto�e ty zn� lidi,
jako jsem j�. �e jo?
195
00:24:19,468 --> 00:24:26,568
Proto�e j� jsem jeden z t�ch vl�dou dotovanejch,
zfetovanejch gr�zl�, co ni�ej ve�ejnej majetek, �e jo?
196
00:24:26,668 --> 00:24:28,243
To jsem j�, �e jo?
197
00:24:28,278 --> 00:24:31,671
Pche, vsad�m se, �e jsi tu jedinej,
kdo to svinstvo v�bec m� u sebe.
198
00:24:31,706 --> 00:24:35,785
Ale my jsme ti gr�zlov�, co?
Zasranej pokryt�e!
199
00:24:35,820 --> 00:24:40,766
Je velk� rozd�l mezi osobn�m u��v�n�m
a dr�en�m n�koho jako rukojm�, ty gr�zle.
200
00:24:40,801 --> 00:24:45,066
J�sn�. Ale uzn�v�, �e
je to �patn�, nebo ne?
201
00:24:46,152 --> 00:24:50,000
- Ne.
- Ne?
202
00:24:50,035 --> 00:24:54,383
On �ekl ne. V tom p��pad�
mi dovol, abych se zeptal:
203
00:24:54,418 --> 00:25:01,318
V� tvoje man�elka, jak� bonus m�
v lahvi�ce aspirinu? V� to? Ne, nev�.
204
00:25:01,321 --> 00:25:06,021
O to ses s n� nepod�lil, �e ne
Murray. Nech�v� si to pro sebe.
205
00:25:06,056 --> 00:25:11,456
Tak�e mi dovol ti p�ipomenout, �e
pokud to p�ed n� taj�, tak proto...
206
00:25:11,505 --> 00:25:14,910
- ... �e je to �patn�.
- Amen.
207
00:25:14,945 --> 00:25:19,945
J� mysl�m, �e tohle d�l� gr�zla z tebe!
�eknete mi na to amen? - Amen, brat�e!
208
00:25:22,379 --> 00:25:27,379
V�ichni v�te, o �em
dneska ve�er mluv�m. Dob�e.
209
00:25:28,563 --> 00:25:29,418
Fran.
210
00:25:29,818 --> 00:25:31,521
Hej, Murray, p�ijde� kv�li
n�m pozd� k ve�e�i?
211
00:25:31,556 --> 00:25:33,952
Hele, j� to za��d�m.
212
00:25:33,987 --> 00:25:37,152
Za��d�m to.
213
00:25:43,543 --> 00:25:48,743
Pros�m? Kdo? Murray?
214
00:25:49,427 --> 00:25:53,338
- Ach, bo�e, tohle je Murrayho telefon.
- FRAN! POMOC! ZAVOLEJ POLICII!
215
00:25:53,373 --> 00:25:56,666
- Omlouv�m se, myslela jsem si,
�e to je m�j telefon. - FRAN!
216
00:25:56,701 --> 00:25:58,327
- Vy jste jeho man�elka?
217
00:25:58,362 --> 00:26:03,462
- Ach bo�e, on m� zabije.
- FRAN! NEPOSLOUCHEJ JI!
218
00:26:03,736 --> 00:26:08,612
Kdo jste J�... Kde je m�j mu�?
Kde... - NE! JE TO TRIK!
219
00:26:08,647 --> 00:26:12,457
- No, on je ve spr�e...
- ONA L�E!
220
00:26:12,492 --> 00:26:16,268
- Je mi to tak l�to! C�t�m se stra�n�!
221
00:26:16,303 --> 00:26:17,963
- FRAN! NE!
222
00:26:17,998 --> 00:26:22,998
Pod�vejte, j� v�m, �e necht�l, abyste se
o tom dozv�d�la takhle. Alespo� ne te�. V�te...
223
00:26:23,004 --> 00:26:28,004
��kal, �e chod�te
do poradny. Mrz� m� to.
224
00:26:30,614 --> 00:26:33,437
Murray, ty l�b� tuhle dr�ku?
225
00:26:34,437 --> 00:26:38,729
Tohle bylo brilantn�.
Tohle je to, o �em mluv�m.
226
00:26:38,764 --> 00:26:43,826
Zd� se mi, �e to nen� poprv�, co
Murrayho nachytali na ciz�ch �vestk�ch.
227
00:26:43,861 --> 00:26:45,729
Nem� ani pon�t�, cos ud�lala.
228
00:26:45,764 --> 00:26:49,679
Ale jo, m�. Ujistila se, �e tvoje
pan� jen tak nevyhl�s� p�tr�n�.
229
00:26:49,714 --> 00:26:53,079
Sp� asi bude sh�n�t pr�vn�ka.
230
00:26:57,055 --> 00:27:03,955
Ale Murray! U� jsme p�ece mluvili o neuctivosti.
A plivat na d�mu a podobn� hnusy? P��ern�!
231
00:27:04,528 --> 00:27:07,758
Co to s tebou sakra je?
Vid�li jste ten humus?
232
00:27:07,793 --> 00:27:09,781
D�vko!
233
00:27:09,816 --> 00:27:14,816
Potrefen� husa v�dycky
zakejh�, Johne!
234
00:27:17,457 --> 00:27:18,057
Do hajzlu!
235
00:27:27,494 --> 00:27:32,794
P�esn� jak ��k�, k�mo, p�esn� jak ��k�.
236
00:27:49,798 --> 00:27:50,770
�raloku!
237
00:27:54,770 --> 00:27:57,270
Hej, �raloku.
238
00:28:08,956 --> 00:28:13,030
Hele, to, co jste p�edt�m
sehr�li s moj� �enou a tak...
239
00:28:13,440 --> 00:28:18,540
...to bol�. Nem��e�
v�d�t, jak moc to bol�.
240
00:28:19,322 --> 00:28:21,626
Jo, j� v�m.
241
00:28:21,661 --> 00:28:26,472
Tak�e, co se sna��m ��ct je,
�e m� mrz�, �e jsem v�s na�tval.
242
00:28:26,507 --> 00:28:31,872
Necht�l jsem k v�m b�t
neuctiv� a te�, no...
243
00:28:32,867 --> 00:28:39,067
...jste mi to oplatili.
U� se hodn� stm�v�.
244
00:28:39,242 --> 00:28:44,242
Co ��k�, skon��me to?
Vyhr�li jste, dob�e?
245
00:28:46,321 --> 00:28:49,540
Sleze� dol�?
246
00:28:49,575 --> 00:28:55,775
Vy odejdete. Vemte si moje v�ci, moji omluvu a
odejd�te s v�dom�m, �e jste m� porazili.
247
00:28:55,785 --> 00:29:01,485
J� pak slezu a p�jdu dom� a
vy u� m� nikdy, nikdy neuvid�te.
248
00:29:08,683 --> 00:29:12,641
Tak�e ty n�s nech� vyhr�t?
OK. Vyhr�li jsme!
249
00:29:21,187 --> 00:29:26,187
Ty nafoukanej sr��i!
250
00:29:27,564 --> 00:29:30,409
Ty si v�n� mysl�,
�e m� sere, �e se smr�k�?
251
00:29:30,444 --> 00:29:35,261
To je to nejlep��, na co se zm��e�, Murray?
Co sis myslel, �e ti na to �eknu?
252
00:29:35,296 --> 00:29:42,296
To jsme si skv�le pokecali, k�mo. Jsem fakt r�d,
�e jsme se na t�hle v�ci shodli? M��e� klidn� j�t?
253
00:29:43,667 --> 00:29:48,791
Hele, poslouchej.
Cht�l bych ti te� n�co ��ct.
254
00:29:48,826 --> 00:29:54,091
To j� to tady m�m pod kontrolou.
255
00:29:55,676 --> 00:29:58,582
Pro� tohle d�l�?
256
00:29:58,617 --> 00:30:00,832
Sna�� se mi d�t lekci.
O to ti jde?
257
00:30:00,867 --> 00:30:04,381
D�t ti lekci? J� mysl�m, �e se
tu dnes v�ichni n�co u��me.
258
00:30:04,416 --> 00:30:09,416
A to sice, �e u� se d�l nemus�me
smi�ovat se svinstvem od lid�, jako jsi ty.
259
00:30:09,479 --> 00:30:12,613
Lid� jako jsem j�?
Co j� jsem kdy provedl?
260
00:30:13,713 --> 00:30:15,017
Nic.
261
00:30:18,017 --> 00:30:18,689
V�echno.
262
00:30:18,724 --> 00:30:22,209
Nikdy jsem nic neprovedl.
263
00:30:22,244 --> 00:30:25,694
Jo? Tak o tom pochybuju.
264
00:30:26,372 --> 00:30:31,372
Co ale v�m, je, �e se...
265
00:30:31,428 --> 00:30:36,428
...nevr�t� dom�, ke svoj�
zasran�, tlust� �en�...
266
00:30:36,917 --> 00:30:41,917
...ani ke sv�mu mal�mu fakanovi.
267
00:30:56,605 --> 00:30:58,789
Ty si mysl�, �e tady vel�?
268
00:30:58,824 --> 00:31:02,592
Mysl�, �e odtud prost� jen tak odejde�?
Do hajzlu s tebou, �ral��ku!
269
00:31:02,627 --> 00:31:04,856
Jak dlouho asi bude trvat,
ne� tudy n�kdo p�jde, co?
270
00:31:04,891 --> 00:31:07,116
Nejsme p�ece na opu�t�nym ostrov�!
271
00:31:07,151 --> 00:31:10,290
Mysl�m �e za �svitu, nejpozd�ji
v 7 r�no tu budou b�ci.
272
00:31:10,325 --> 00:31:13,369
Tohle park! Zasranej ve�ejnej park!
273
00:31:13,404 --> 00:31:16,971
J� si t� pak najdu, ty malej psychou�i!
Tebe a celou tu tvoji Mansonovic rodinu!
274
00:31:17,006 --> 00:31:20,191
Kelly, Dwaine, K zasranej C!
275
00:31:20,226 --> 00:31:23,821
Jo, jasn�! Nesed�l jsem
tady jen tak a nerelaxoval.
276
00:31:23,856 --> 00:31:26,520
Jak dlouho bude policii trvat
vystopovat takov�hle seznam jmen?
277
00:31:26,555 --> 00:31:28,988
U� jenom ta debiln� p�ezd�vka �ralok!
278
00:31:29,023 --> 00:31:32,634
Kolik st�edn�ch �kol bude t�eba proj�t?
Kolik policejn�ch z�znam�, co?
279
00:31:32,669 --> 00:31:34,918
- J� jsem to v�d�la. Do prdele!
280
00:31:34,953 --> 00:31:37,487
- �raloku?
- Nech ji j�t, p�lka�i. Te� u� na tom nez�le��.
281
00:31:37,522 --> 00:31:39,550
M�li jste �anci, ale te� jste v�ichni v �iti!
282
00:31:39,585 --> 00:31:42,903
�pln� v�ichni! Sly�� m�, �raloku?
283
00:31:42,938 --> 00:31:47,938
Prohraje�! �eknu ti n�co o lidech, jako jsem j�!
LIDI JAKO J� VYHR�VAJ�! SLY�͊?
284
00:31:48,091 --> 00:31:52,491
J� TI NAKOPU PRDEL!
TAK SI PRO TO POJ�!
285
00:32:01,540 --> 00:32:04,774
Fajn, tak do toho, sejm�te ho!
286
00:32:06,874 --> 00:32:07,874
Co v�m trvalo tak dlouho?
287
00:32:12,873 --> 00:32:13,673
Skv�le, do n�j!
288
00:32:32,613 --> 00:32:34,013
Dosta� ho zp�tky sem!
289
00:32:52,114 --> 00:32:54,408
- Te� m�m d�ku, �raloku! St�hni se!
- Jdi do hajzlu!
290
00:32:54,443 --> 00:32:57,408
- St�hni se!
- Jo, to tak!
291
00:33:01,811 --> 00:33:04,511
Mluv�m na tebe, idiote!
292
00:33:09,947 --> 00:33:11,487
Chc�pni!
293
00:33:12,187 --> 00:33:13,987
Vzpom�n� si na tohle?
294
00:33:18,766 --> 00:33:24,566
- D�kuji mnohokr�t. Bol�, co?
- Pomozte, pros�m, pomozte mi.
295
00:33:25,376 --> 00:33:27,144
Zmlkni, sakra!
296
00:33:27,179 --> 00:33:30,527
Promi�, tvoje jm�no jsem p�eslechl.
297
00:33:30,562 --> 00:33:34,719
- C... Carter
- Carter, a co k�estn�?
298
00:33:34,754 --> 00:33:38,876
- James
- Jimmy Carter - ne�ertuje�?
299
00:33:40,254 --> 00:33:45,254
Tak�e, d�ky pane prezidente,
ale na odm�nu m��ete zapomenout.
300
00:33:45,817 --> 00:33:48,551
Co dal��ho tu m�me?
Co je tohle, co?
301
00:33:49,551 --> 00:33:52,290
A s t�mhle jsi cht�l
d�lat co, ty malej sr��i?
302
00:33:53,290 --> 00:33:56,290
- Auu... pros�m!
- Ne�kemrej!
303
00:33:59,893 --> 00:34:03,609
Dob�e, slib, �e se bude� chovat slu�n�
a j� se ti to pokus�m nahodit zp�tky.
304
00:34:03,644 --> 00:34:07,959
Pros�m, slibuju, budu se
chovat slu�n�! Bol� to!
305
00:34:07,994 --> 00:34:12,275
Dob�e, pane prezidente.
Tohle trochu �t�pne.
306
00:34:18,248 --> 00:34:19,756
Dob�e.
307
00:34:20,756 --> 00:34:26,756
Stoj� pevn� na noh�ch? Bylo
by �patn�, kdybys sklouzl.
308
00:34:28,398 --> 00:34:29,561
Jen m� nech j�t.
309
00:34:29,596 --> 00:34:34,455
A pro� bych to asi d�lal? Bo�e,
d�t�, kolik ti je, co? 14? 15?
310
00:34:34,490 --> 00:34:39,127
Je�t� po��d t� tohle bav�, nebo
u� bys to rad�i ukon�il a �el dom�?
311
00:34:39,162 --> 00:34:41,757
Dr� hubu a bu� hodn� rukojm�, Jamesi.
312
00:34:41,792 --> 00:34:48,592
V�, kdybychom te� dali hlasovat, vsad�m
se, �e tady Carter by te� byl v opozici, co?
313
00:34:48,640 --> 00:34:53,440
OK, tak se o n�j teda postarej.
314
00:34:55,294 --> 00:34:56,566
Do prdele s n�m!
315
00:34:58,566 --> 00:35:06,466
Tolik k loajalit�, co, pane prezidente.
Omluv m�, mus�m...
316
00:35:44,771 --> 00:35:46,247
And�l�...
317
00:35:48,847 --> 00:35:51,801
- Na co z�r�?
- Na nic.
318
00:35:51,836 --> 00:35:54,721
- Co tu sakra d�l�?
- Nic.
319
00:35:54,756 --> 00:35:57,060
Nech ho bejt, je to jen
houmles, koho to zaj�m�?
320
00:35:57,095 --> 00:35:58,863
HEJ! Zavolej policii!
321
00:35:58,898 --> 00:36:01,517
V� s k�m si zahr�v�?
My jsme Havrani, sr�goro!
322
00:36:01,552 --> 00:36:06,952
Hej, zav�i hubu! Nebudu ti to
opakovat. �ek jsem nech ho j�t.
323
00:36:07,318 --> 00:36:11,595
Vy... vy nejste Havrani.
324
00:36:11,630 --> 00:36:14,103
Co v� o Havranech?
325
00:36:16,003 --> 00:36:19,042
HEJ! P�ive� pomoc! Zaplat�m ti!
326
00:36:19,077 --> 00:36:20,451
Jsme v tom spolu, nebo co?
327
00:36:20,486 --> 00:36:25,486
ZAVOLEJ POLIICII! Pot�ebuju pomoc!
Mysl�m to v�n�! M�m prachy!
328
00:36:27,933 --> 00:36:32,021
D�ky, nech�m si to uj�t.
Proto�e v�echno se k tob� vr�t�.
329
00:36:32,222 --> 00:36:36,660
Odprejskni! Vysmahni!
330
00:36:36,877 --> 00:36:40,689
Vypadni odtud!
�ek jsem zmizni sakra odtud!
331
00:36:44,182 --> 00:36:45,382
Co?
332
00:36:53,473 --> 00:36:55,973
Nikam necho�te, pane prezidente.
333
00:37:05,895 --> 00:37:08,776
D�vej, nechal tam Cartera!
334
00:37:08,811 --> 00:37:11,622
Na to nen� �as! Pob�!
335
00:37:11,657 --> 00:37:15,057
Maj� reflektor a my
nechcem, aby n�s vid�li!
336
00:37:26,992 --> 00:37:37,192
N��! POMOZTE!TADY! HEJ! H�J! NE!
TADY! POMOC! PROS�M! Do hajzlu!
337
00:37:47,650 --> 00:37:49,846
Doprdele!
338
00:37:49,881 --> 00:37:52,081
Chy�te toho sr��e!
339
00:37:55,101 --> 00:37:58,101
SLEZTE ZE M�!
340
00:38:03,436 --> 00:38:05,436
SLEZTE ZE M�, SAKRA!
341
00:38:06,974 --> 00:38:09,210
NEBO MU URVU JEHO
ZATRACENOU PALICI!
342
00:38:09,245 --> 00:38:14,245
Dus� se! Nechte toho!
Nechte toho, zabijete ho!
343
00:38:28,631 --> 00:38:32,631
NECH TOHO! Nech toho!
Carter je zran�n�!
344
00:38:37,720 --> 00:38:43,220
U� je dob�e, u� jsi v pohod�,
u� jsi v po��dku, tak poj�.
345
00:38:44,667 --> 00:38:47,167
Jsi v pohod�, dobr�.
346
00:38:53,324 --> 00:38:58,624
Je po v�em, hajzle. Cen� si
sv�ho k�mo�e a v� co?
347
00:38:58,985 --> 00:39:03,985
To je dob�e... pro m�!
348
00:39:06,618 --> 00:39:12,418
V�te jak zastavit krv�cen� z velk� tepny?
Mus�te r�nu izolovat a stla�it.
349
00:39:12,494 --> 00:39:16,290
V��te tomu, nebo ne, jednou jsem to d�lal,
z�chrana �ivota. Ale mus�te se trefit napoprv�.
350
00:39:16,325 --> 00:39:18,488
- N�d�lej to!
- J� mysl�m, �e ano.
351
00:39:18,523 --> 00:39:23,251
Tady je pl�n: ��znu va�eho
k�mo�e a hod�m ho dol�.
352
00:39:23,286 --> 00:39:25,731
Pak v�m �eknu, jak zastavit
krv�cen�, ne� n�kdo p�ivede pomoc.
353
00:39:25,766 --> 00:39:28,450
Bez pomoci do 15 minut zem�e.
354
00:39:28,485 --> 00:39:33,209
OK, v�ichni p�ipraveni? Co?
Mo�n� bychom ho toho mohli u�et�it.
355
00:39:33,244 --> 00:39:38,244
Po�lete sil�ka do parku hned te�. Kdy� do
15 minut p�ivede poldy, neprop�chnu prezidenta.
356
00:39:38,561 --> 00:39:41,487
- Nikdo nikam nep�jde.
- Dob�e, fajn. Jenom ne...
357
00:39:41,522 --> 00:39:43,464
OK, n�kdo dal�� podporuje m�j pl�n?
358
00:39:44,264 --> 00:39:46,193
Tohle se nem�lo st�t!
359
00:39:46,228 --> 00:39:50,228
Chce�, abych tu d�ru ud�lal
dost velkou pro tv�j prst, �ral��ku?
360
00:39:55,265 --> 00:40:00,265
- Ud�lej to. - Ne! Dob�e,
p�jdu j�. J� tohle nedovol�m!
361
00:40:00,785 --> 00:40:04,732
Mo�n� m� Murray pravdu.
Mo�n� jeho �ivot p�ece�ujeme.
362
00:40:04,767 --> 00:40:06,129
Nenech� ho jen tak um��t.
363
00:40:06,164 --> 00:40:09,898
Pro� ne? V�dy� pro
nikoho nic neznamen�.
364
00:40:09,933 --> 00:40:12,287
Teda te� u� ne.
365
00:40:12,322 --> 00:40:15,607
T�hle posledn�ch p�r let st�lo
za hovno, �e jo, Jamesi?
366
00:40:15,642 --> 00:40:19,352
V�, Carter�v nevlastn� fotr se zdejchnul,
kdy� jeho m�ma onemocn�la.
367
00:40:19,387 --> 00:40:23,205
V�n� onemocn�la.
Rakovina ji vzala tak rychle,
368
00:40:23,240 --> 00:40:25,702
�e dokto�i pro ni nemohli
ud�lat prakticky nic.
369
00:40:26,121 --> 00:40:31,121
Ke konci u� byla tak nadrogovan�,
�e s n� ten chud�k ani nemohl mluvit.
370
00:40:31,163 --> 00:40:36,163
Dokonce se ani rozlou�it.
Prost� najednou nebyla.
371
00:40:37,095 --> 00:40:41,156
Ale na�t�st� pro Cartera tam byl
jeho d�da, kter� si ho k sob� vzal.
372
00:40:41,191 --> 00:40:48,091
Nane�t�st�, b�hem posledn�ch �esti m�s�c�
d�d�v mozek trochu... no zn� to...
373
00:40:48,517 --> 00:40:55,217
Nejd��v to byly jen mal� v�ci, zapomn�l si
vz�t l�ky, nebo zapomn�l vyn�st odpadky.
374
00:40:55,547 --> 00:41:01,247
Ale kdy� se ten bl�znivej sr�gora za�al
i pod�l�vat, p�ichv�tala star� dobr� soci�lka...
375
00:41:01,515 --> 00:41:05,049
...a str�ila ho do n�jak�ho
zable�en�ho �stavu.
376
00:41:05,084 --> 00:41:08,584
Tak mi �ekni, Murray,
p�ece�ujeme Cartera?
377
00:41:08,619 --> 00:41:13,584
Nem� domov, ani rodinu. Nem� nikoho...
378
00:41:14,398 --> 00:41:17,230
...proto�e nikdo se nestar�.
379
00:41:17,265 --> 00:41:22,265
Tak�e m� je to u prdele,
co ud�l�. Bav se, Murray.
380
00:42:06,605 --> 00:42:08,605
Dwayne!
381
00:42:12,054 --> 00:42:15,054
Chy� ho. Jde dol�.
382
00:42:48,204 --> 00:42:51,247
Ne, �e by v�m na tom z�le�elo,
ale asi by m�l jet do nemocnice.
383
00:42:51,282 --> 00:42:53,847
Alespo� ho polo�te rovn�,
narovnejte mu krk.
384
00:43:21,340 --> 00:43:24,837
Murray, ty jse� takovej slaboch!
Tys na ty kecy nalet�l?
385
00:43:24,872 --> 00:43:26,581
Koho jsi zkou�el s t�m
no�em p�echytra�it, co?
386
00:43:26,616 --> 00:43:30,640
Bodnu ho. Bodnu ho!
Ten trik zn�m!
387
00:43:30,675 --> 00:43:34,163
Na to nem� �aludek, chlape.
Netu�il jsem ale, �e ho spust� dol�,
388
00:43:34,164 --> 00:43:36,264
to je bonusov� kravina.
389
00:43:36,375 --> 00:43:39,312
Ale jestli jse� tak pitomej, tak to beru.
390
00:43:39,347 --> 00:43:44,347
Vy v�ichni jste to p�edstaven� vid�li, co?
Sly�eli jste ty smy�ce a tak.
391
00:43:44,979 --> 00:43:49,051
Mohl t� sly�et, v�. Nem�l
jsi ty v�ci v�bec ��kat!
392
00:43:49,086 --> 00:43:54,051
Pr�v� jsem mu zachr�nil jeho posranej �ivot!
393
00:43:54,793 --> 00:43:57,317
Zvl�dl bys ho odtud odn�st?
394
00:43:57,352 --> 00:44:01,909
James t�mhle v��m nepro�el jen
proto, abychom ho te� nechali j�t.
395
00:44:01,944 --> 00:44:06,909
- J� neud�l�m...
- My to neud�l�me, kv�li n�mu.
396
00:44:14,253 --> 00:44:16,959
Pamatuj si, co jsem ��kal. Nesm�me
ho nechat n�s po�tvat proti sob�.
397
00:44:16,994 --> 00:44:19,959
On je chytrej, ale to
my jsme taky. Jasn�?
398
00:44:23,444 --> 00:44:24,244
Jasn�?
399
00:44:42,659 --> 00:44:44,552
Kdy� jsem tu vid�l tu helikopt�ru,
400
00:44:44,553 --> 00:44:47,426
napadlo m�, Nezavolala jeho
pani�ka mo�n� p�ece jen poldy?
401
00:44:47,739 --> 00:44:51,939
Proto�e my pot�ebujeme v�d�t, jestli tu po
n�s �muchaj. Tak�e to mus�te j�t omrknout.
402
00:45:08,982 --> 00:45:12,897
Jen se porozhl�dnem kolem,
jestli poldov� neprohled�vaj� park.
403
00:45:14,842 --> 00:45:18,732
Kdyby slezl dol�, tak na m� zak�i�.
S tou nohou se daleko nedostane.
404
00:45:22,841 --> 00:45:26,815
Postar� se o n�j, jo? Dob�e.
405
00:46:01,347 --> 00:46:06,631
- Nem�ls Cartera tak dusit.
- Jo a tys nem�la lh�t m� �en�.
406
00:46:07,226 --> 00:46:11,873
Byl to vtip. Mo�n� bys p��t� m�l
dr�et sv�ho pt�ka v kalhotech.
407
00:46:11,874 --> 00:46:13,329
Byla to jedna chyba.
408
00:46:14,985 --> 00:46:18,939
- �e�ili jsme to, ale te�, d�ky tob�...
- Jasn�, vy jste to �e�ili...bla bla bla.
409
00:46:22,566 --> 00:46:28,743
Kdo si mysl�, �e jsi? �ek� tam dole,
abys m� mohla zab�t a je�t� m� odsuzuje�?
410
00:46:29,427 --> 00:46:33,789
Pod�vej se nejd��v na sebe, fe�a�ko.
411
00:46:43,861 --> 00:46:47,229
V�ichni jste stejn�.
412
00:46:47,430 --> 00:46:51,574
Zasran� v�mluvy, st�nosti,
v�echny d�vody na sv�t�,
413
00:46:51,575 --> 00:46:57,175
ale kdy� p��jde na v�c, tak se z toho chcete
co nejrychleji dostat a nestar�te se o nikoho.
414
00:46:58,060 --> 00:47:01,209
Jdi do hajzlu, nic o m� nev�.
415
00:47:01,492 --> 00:47:04,227
V�m toho dost.
416
00:47:05,715 --> 00:47:09,163
Mo�n� si m� nepamatuje�
Johne, ale j� tebe ano.
417
00:47:09,263 --> 00:47:14,316
Par�dn� auto, pades�t babek.
��dn� probl�m, jen zaplatit a u��t si.
418
00:47:14,517 --> 00:47:16,166
Nev�m o �em to mluv�.
419
00:47:16,167 --> 00:47:20,423
Ne? J� si to pamatuju.
420
00:47:21,968 --> 00:47:26,251
Bylo to dost rychl�, ale kdy� si byl hotov�,
nemohl ses do�kat a� vypadnu z auta.
421
00:47:26,252 --> 00:47:28,463
Abys odtamtud mohl vyst�elit.
422
00:47:30,362 --> 00:47:33,804
Jo, j� si t� pamatuju.
423
00:47:36,393 --> 00:47:41,856
"Jsem tak osamocen�, odpus� mi."
424
00:47:42,207 --> 00:47:45,569
"Moje �ena a j� si nerozum�me."
425
00:47:46,104 --> 00:47:49,203
V�ichni jste tak uboz�,
426
00:47:49,511 --> 00:47:52,247
v�ichni si mysl�te, �e nejhor�� je to ud�lat,
427
00:47:52,248 --> 00:47:57,682
ale nen� nic hor��ho, �e poslouchat
v�echno to k�u�en�. U�et�i m� toho, Johne!
428
00:48:04,694 --> 00:48:08,007
Je mi to l�to.
429
00:48:11,535 --> 00:48:17,148
J� to v�d�la. C�tila jsem to.
Jsi fale�nej a� do morku kost�.
430
00:48:19,952 --> 00:48:23,283
- Tak�e my jsme ne...
- Ne!
431
00:48:23,384 --> 00:48:27,245
Z�le�� na tom? Sakra,
v�ichni jste takov� parchanti!
432
00:48:28,215 --> 00:48:29,761
Ne, cht�l jsem ��ct...
433
00:48:29,762 --> 00:48:33,163
Tak mi ne��kej, abych se
pod�vala do zrdcadla, ok?
434
00:48:42,191 --> 00:48:44,476
P�edpokl�d�m, �e
o tom ostatn� nev�d�?
435
00:48:45,308 --> 00:48:50,466
Ne. A my si tohle mal�
�pinav� tajemstv� nech�me.
436
00:49:11,444 --> 00:49:15,097
Chce� vid�t co vypadlo �ralokovi?
437
00:49:28,929 --> 00:49:31,846
Ne�ika.
438
00:49:33,701 --> 00:49:36,629
Pot�ebuje� to, ne?
439
00:49:40,895 --> 00:49:42,977
- Dwayne to nesm� v�d�t.
- Ne, to je jasn�.
440
00:49:45,728 --> 00:49:48,942
Bude to na�e mal� �pinav� tajemstv�.
441
00:49:54,867 --> 00:50:00,396
No tak, v� jak to funguje.
N�co za n�co.
442
00:50:29,885 --> 00:50:33,717
Co to sakra je? Sv�tlice? Zasranej psychou�.
443
00:50:40,830 --> 00:50:43,103
- Co?
- Co je s tebou, chlape?
444
00:50:43,140 --> 00:50:44,496
Havrani jdou!
445
00:50:44,497 --> 00:50:48,819
Velk� hloup� potvora se vrac�
a te� dokonce um� i mluvit.
446
00:50:48,820 --> 00:50:50,750
�raloku, tohle mus� sly�et...
447
00:50:50,891 --> 00:50:52,890
...ne�ahej na m� blbe�ku.
448
00:50:53,517 --> 00:50:56,102
��kals Havrani? KURVA!
449
00:50:56,103 --> 00:50:58,074
M�li jsme se na to vysrat!
450
00:51:06,478 --> 00:51:08,483
Kdo jsou Havrani?
451
00:51:12,734 --> 00:51:14,400
Jak jsi mohl?
452
00:51:14,501 --> 00:51:17,737
J� j� nic neud�lal!
Te� odtud vypadn�te. B�!
453
00:51:21,662 --> 00:51:22,914
Kdo jsou Havrani?
454
00:51:22,915 --> 00:51:26,696
- Sklapni a zhasni to, jinak si skon�il.
- Jo. V�m, v�m.
455
00:51:29,046 --> 00:51:30,280
KC, chlape, d�lej, jdeme.
456
00:51:30,281 --> 00:51:32,520
Co to sakra d�l�?
457
00:51:32,521 --> 00:51:33,821
V�n� chlape, zcvoknuls?
458
00:51:33,822 --> 00:51:37,500
S Havranama jsme zadob�e, ne?
D�me jim tady veverku jako d�rek,
459
00:51:37,501 --> 00:51:40,125
a vezmou n�s do Havran� party.
460
00:51:40,126 --> 00:51:43,340
To neud�l�me. Je takov�
kravina nezaj�m�. Jdeme!
461
00:51:43,341 --> 00:51:45,781
Po�k�me, oni ho dostanou dol�,
my ho doraz�me...
462
00:51:45,782 --> 00:51:47,300
Doprdele, v�echny n�s zabijou!
463
00:51:47,301 --> 00:51:49,674
- To ne...
- Ty m� neposlouch�?
464
00:51:51,104 --> 00:51:54,635
Dost t�ch kravin, nejsme
s Havranama v�bec zadob�e, jasn�?
465
00:51:54,636 --> 00:51:56,477
Posral jsem to!! OK?
466
00:51:57,091 --> 00:51:59,781
P�rkr�t jsem pro n� d�lal
a vzal si v�c, ne� jsem m�l.
467
00:51:59,782 --> 00:52:03,716
Tak sakra zalez do k�ov�!
Padej u�!!
468
00:52:16,666 --> 00:52:21,568
Tak te� si chlapci mus�te
p�iznat, �e nevypad�te zas tak drsn�.
469
00:52:23,528 --> 00:52:28,430
HAVRANI!!
HAL� HAVRANI!!
470
00:52:28,431 --> 00:52:30,083
Zav�i sakra hubu!
471
00:52:30,774 --> 00:52:34,666
HAVRANI, tady, m�m pro
v�s prase na por�ku.
472
00:52:36,308 --> 00:52:38,116
P�esta�, pros�m.
473
00:52:38,117 --> 00:52:40,556
Promi�, pou�il jsem blbej slang?
474
00:52:40,557 --> 00:52:42,012
Nev� co d�l�.
475
00:52:42,013 --> 00:52:45,666
Ale v�m, vol�m HAVRAN�.
476
00:52:46,769 --> 00:52:48,153
Ticho! Zabijou t�!
477
00:52:48,354 --> 00:52:52,423
Copak nev�, �e u� jsem odsouzen� k smrti?
P�et��s� se to tu ka�d�ch 5 minut, proboha.
478
00:52:52,424 --> 00:52:55,475
A pak, n� neboj�cn�
v�dce n�s p�ece ochr�n�.
479
00:52:55,476 --> 00:52:58,118
Zabijou n�s v�echny.
Klidn� jen pro z�bavu!
480
00:52:58,583 --> 00:53:01,367
Jsou to opravdu �patn� lid�.
481
00:53:01,779 --> 00:53:04,680
- No, jestli m� vy m�te zab�t
tak jako tak, tak nev�m... - Pros�m!
482
00:53:04,681 --> 00:53:08,150
Bu� potichu, pros�m t�, kv�li Kelly.
483
00:53:08,151 --> 00:53:10,505
My ute�em, ale ona s tou nohou ne.
484
00:53:11,122 --> 00:53:14,570
Kdy� se jim dostane do rukou,
tak ji jen nezabijou.
485
00:53:14,571 --> 00:53:17,254
Netu��, jak zl� to
m��e b�t, pros�m!
486
00:54:46,895 --> 00:54:48,770
Dwaynee? Dwayne?
487
00:54:48,771 --> 00:54:50,625
Dwayne, jsi v po��dku?
488
00:54:54,618 --> 00:54:56,843
Sakra, myslel jsem, �e je po tob�.
489
00:54:56,844 --> 00:54:59,613
Mluv� o tom, �e jeden
druh�ho hl�d�me a pak provede� tohle?
490
00:54:59,614 --> 00:55:01,419
Nemoh' jsem v�d�t, �e tudy p�jdou.
491
00:55:01,520 --> 00:55:05,537
Tys �lohnul Havran�m prachy.
V�ichni jsme kv�li tob� v prdeli.
492
00:55:05,538 --> 00:55:08,219
A po kom si mysl�, �e p�jdou,
kdy� se nesrovnaj� s tebou?
493
00:55:08,220 --> 00:55:09,235
Postar�m se o to.
494
00:55:10,148 --> 00:55:13,468
Stejn� jako o ten bordel tady?
Je po v�em chlape. Pad�me odtud, do hajzlu.
495
00:55:13,988 --> 00:55:15,327
Nem��e� j�t.
496
00:55:15,328 --> 00:55:16,511
M� pravdu, �raloku.
497
00:55:22,544 --> 00:55:25,664
Je mi l�to, ale m� pravdu.
498
00:55:25,865 --> 00:55:29,194
Nem��e� hr�t tvr��ka
a schov�vat se ve k�ov�. Je po v�em.
499
00:55:29,816 --> 00:55:32,903
- Hele, s Carterem je v pohod�.
- Jasn�, v pohod�...
500
00:55:32,904 --> 00:55:35,505
...p�ipad� ti v pohod�, Dwayne?
501
00:55:35,506 --> 00:55:36,875
V��il jsem ti...
502
00:55:36,876 --> 00:55:40,730
- Mysl�, �e jsem j� to svinstvo dal j�?
- A kde teda je?
503
00:55:42,138 --> 00:55:43,139
Uka� mi to.
504
00:55:43,140 --> 00:55:52,501
A jestli ti na n� opravdu z�le�� Dwayne,
tak se s�m sebe zeptej, co za to �ralok cht�l.
505
00:55:52,502 --> 00:55:54,260
Muselo mi to n�kde vypadnout.
506
00:56:32,027 --> 00:56:34,892
Plete� se, nikdy jsem se j� nedotkl!
507
00:56:36,200 --> 00:56:40,120
Tohle v�echno jsou kraviny!
Za to zaplat�, sly�� m�!!
508
00:56:41,159 --> 00:56:45,534
A nesere m� jak dlouho to
bude trvat, dostanu t� Murray!!
509
00:56:48,125 --> 00:56:52,107
Uboh�. Ze za��tku jsem si nebyl jist�,
ale kdy� ses schoval do k�ov�, jako holka,
510
00:56:52,108 --> 00:56:55,040
tak u� v�m, �e si NIKDO.
511
00:56:55,515 --> 00:56:57,093
Nic mi neud�l�te.
512
00:56:57,094 --> 00:57:02,602
Nedostal bys ze stromu ani jablko,
nato� m� a �as m�te jen do rozedn�n�.
513
00:57:02,603 --> 00:57:06,364
Vyu�il bych ten �as, abych
se dostal pry� z m�sta, b�t tebou.
514
00:57:06,365 --> 00:57:09,748
- Kde je?
- Byla po��d se mnou.
515
00:57:10,058 --> 00:57:13,875
- Kudy vy�la ven?
- Nev�m, promi�.
516
00:57:16,633 --> 00:57:19,088
Byla docela mimo, �lov��e.
517
00:57:20,038 --> 00:57:21,823
Pod�vej, najdeme ji.
518
00:57:22,796 --> 00:57:25,559
Dr� se od n� d�l.
519
00:57:28,577 --> 00:57:30,276
Kelly!
520
00:57:36,220 --> 00:57:38,002
Te� co?
521
00:57:38,600 --> 00:57:46,511
No, jestli se minulost opakuje, tak
�ral��ek bude vyhro�ovat, �e m� zabije,
522
00:57:46,512 --> 00:57:49,667
pak j� budu p�edst�rat strach,
co� se st�v� st�le te���m,
523
00:57:49,668 --> 00:57:54,396
proto�e se ukazuje, jak� je to
neu�ite�n� trouba. Mluv� do v�tru.
524
00:57:55,081 --> 00:57:56,908
- ��dn� akce.
- Co?
525
00:57:58,312 --> 00:58:02,867
��dn� akce! Mohli jsme ho dostat,
526
00:58:02,868 --> 00:58:06,667
ale tys mi celou zatracenou
dobu kecal o Havranech!
527
00:58:06,668 --> 00:58:09,098
Sakra, chlape. zavolal jsem je jen proto,
�e jsem si myslel, �e jsme v pohod�.
528
00:58:10,517 --> 00:58:13,485
Moment, co mi to vykl�d�?
Tys je zavolal??
529
00:58:14,016 --> 00:58:18,720
Jasn�, zavolal. Proto�e jsi �ekl, �es je
potkal u Paula. Jako bys je znal, �i co.
530
00:58:18,721 --> 00:58:22,539
Mo�n�,jsem si prost� myslel, �e to
m��eme rychleji ukon�it. Ale NE. Lhal jsi.
531
00:58:22,972 --> 00:58:25,882
- Je to tvoje chyba, tak co?
- T�mhle kec�m nev���m.
532
00:58:25,883 --> 00:58:29,064
Chce� bejt s Havranama? Tak b�!
Vypadni kret�ne!
533
00:58:29,065 --> 00:58:31,909
Co to kurva s tebou je?
534
00:58:31,910 --> 00:58:35,798
Nepamatuje� si? Hl�dal jsem ti z�da!!
Zachr�nil jsem ti prdel!!
535
00:58:35,799 --> 00:58:36,999
J�!
536
00:58:37,000 --> 00:58:42,151
To j� jsem tady na dn�,
na zasran�m dn�! Ty lh��i!!
537
00:58:42,765 --> 00:58:45,931
Ty v� o l��ch v�echno, �e jo troubo.
538
00:58:46,246 --> 00:58:51,334
Tv�j fale�n� ji�n� p��zvuk a dob�e
nacvi�en� projev oby�ejn�ho kluka,
539
00:58:51,535 --> 00:58:57,238
odrban� mikiny a boty z v�prodeje,
to v�echno je le�, �e ano?
540
00:58:57,856 --> 00:59:02,723
Ud�lals chybu, kdy� jsi poznal, �e
m�j kuf��k je Ferocco. To je dost m욝�ck�.
541
00:59:02,724 --> 00:59:04,387
Doprdele s tebou.
542
00:59:04,858 --> 00:59:07,553
Jo. Ty jsi prost� podvodn�k,
543
00:59:07,554 --> 00:59:11,739
zlobiv� bohat� chlape�ek, kter�
to t�hne s opravdu ubohou, �pinavou partou.
544
00:59:11,740 --> 00:59:12,740
Chudinko.
545
00:59:12,741 --> 00:59:17,119
V� hovno. Nev� o �em mluv�,
tak sakra zav�i hubu!!
546
00:59:17,120 --> 00:59:20,681
V�m o �em mluv�m,
zn�m t� l�p, ne� ty s�m.
547
00:59:20,682 --> 00:59:24,363
Vid�m p��mo do tebe, proto�e
jsem t� stvo�il. Obl�kl jsem t�,
548
00:59:24,364 --> 00:59:27,081
jsi v�tvor ka�d�ho billboardu,
ka�d� ob�lky magaz�nu,
549
00:59:27,082 --> 00:59:30,059
ka�d� reklamy kterou jsem
za posledn� dva roky ud�lal.
550
00:59:30,060 --> 00:59:31,775
Sed� p�esn� do demografick� skupiny.
551
00:59:31,776 --> 00:59:35,169
St�edn� n�ctilet�, mu�, vy��� st�edn� p��jem,
znud�n�, poslouchaj�c� hip-hop
552
00:59:35,204 --> 00:59:39,247
nezral�, chlastaj�c�, patologicky
masturbuj�c� mal� konzument.
553
00:59:40,350 --> 00:59:42,303
Pletu se �raloku?
554
00:59:43,467 --> 00:59:45,994
Byl jsi n�kdy u n�j doma?
Vsad�m se, �e ne.
555
00:59:45,995 --> 00:59:50,580
Kdepak, v��n� nad�en�
KC se jen ob�as prost� objev�.
556
00:59:50,681 --> 00:59:51,881
Nem�m pravdu?
557
00:59:51,882 --> 00:59:55,561
Nebudu ty kecy d�l poslouchat,
proto�e to jsou v�echno hovadiny.
558
00:59:55,562 --> 00:59:56,932
Kam si sakra mysl�, �e jde�?
559
00:59:56,933 --> 00:59:59,464
Co, ty mu v���?
Co je s tebou, chlape?
560
01:00:03,180 --> 01:00:04,808
Sakra.
561
01:00:06,000 --> 01:00:07,470
KC?
562
01:00:08,868 --> 01:00:10,531
KC?
563
01:00:11,199 --> 01:00:15,743
To ty jsi je vzal.
To jsem ne�ekal.
564
01:00:17,696 --> 01:00:20,507
Je to ��m d�l leh��, co?
565
01:00:20,508 --> 01:00:23,187
Na�el jsem jen tu blbou
pr�zdnou lahvi�ku, a co?
566
01:00:25,696 --> 01:00:28,272
Na�el jsem jen pr�zdnou lahvi�ku!!!
567
01:00:31,413 --> 01:00:33,979
Co chce� d�lat?
568
01:00:33,980 --> 01:00:36,619
Kelly je tam venku d�ky n�mu.
569
01:00:37,547 --> 01:00:39,397
P�jdu ji naj�t.
570
01:00:42,808 --> 01:00:44,880
S tebou to vy��d�m potom.
571
01:00:44,881 --> 01:00:45,881
Odejde�...
572
01:00:48,256 --> 01:00:50,793
... a budu t� nejsp� muset zab�t.
573
01:00:53,429 --> 01:00:54,067
Hele,
574
01:00:56,956 --> 01:01:02,081
jsi po��d se mnou ne?
Pot�ebuju to v�d�t.
575
01:01:08,948 --> 01:01:12,213
Jsi jedin�, komu te� m��u v��it.
576
01:01:27,592 --> 01:01:31,164
Posa� ten sv�j pod�lanej zadek.
577
01:01:33,320 --> 01:01:37,390
Havran� hovado.
Je to zasran� hovado!
578
01:01:37,477 --> 01:01:39,851
V�, �e to je jen m�da, �e?
579
01:01:39,852 --> 01:01:45,992
M� to nosit do obcho��k� a tak, ne to nechat
rozvinout do mladick� psychopatologie, hlup�ku.
580
01:01:48,224 --> 01:01:50,184
Nech toho!
581
01:01:51,775 --> 01:01:54,573
Nikdy mi ne��kej, co nem�m d�lat ty trotle!
582
01:01:54,574 --> 01:01:58,820
Nebylo by bezpe�n�j��, kdybys nechal
maminku a tat�nka zaplatit za terapii,
583
01:01:58,821 --> 01:02:02,675
m�sto toho, aby sis tady vyl�val svoji
testosteronem poh�n�nou touhu po krvi?
584
01:02:03,476 --> 01:02:05,114
Naser si.
585
01:02:08,935 --> 01:02:11,383
Oni ti rozkopou cifern�k, v�,
586
01:02:11,384 --> 01:02:18,513
tak�e bys rad�ji m�l b�et dom�
ke sv�m chat�m a j�dl�m do mikrovlnky.
587
01:02:21,750 --> 01:02:24,059
Nen�vid�m t�.
588
01:02:26,320 --> 01:02:29,398
Doprdele se �ralokem.
Jdu se pod�vat kolem.
589
01:02:29,399 --> 01:02:33,647
Jestli se to hovado pokus� sl�zt, trochu
mu pocuchej k��dla, j� jsem hned zp�tky.
590
01:02:44,289 --> 01:02:47,130
Ou, to jsem ho asi fakt vyto�il, co?
591
01:02:57,753 --> 01:03:00,083
Co krk?
592
01:03:00,084 --> 01:03:01,084
Je v pohod�.
593
01:03:02,991 --> 01:03:04,420
Bezva.
594
01:03:05,216 --> 01:03:07,286
Hele...
595
01:03:08,467 --> 01:03:09,687
...v� co?
596
01:03:12,038 --> 01:03:14,152
Necht�l jsem ti ubl�it.
597
01:03:14,989 --> 01:03:17,682
To je v pohod�, n�co si ud�lat musel.
598
01:03:18,699 --> 01:03:20,567
Je mi to l�to.
599
01:03:23,369 --> 01:03:25,664
Nic to nem�n�, ale...
600
01:03:26,946 --> 01:03:28,999
...d�ky, �es m� pustil.
601
01:03:30,239 --> 01:03:34,217
No, m� �anci mi to vr�tit.
602
01:03:37,866 --> 01:03:41,675
- Jsem si myslel, �e to neud�l�te, pane prezidente.
- Ne��kej mi tak.
603
01:03:42,721 --> 01:03:45,695
Ty debiln� vtipy na americk�ho
prezidenta m� serou cel� �ivot.
604
01:03:46,690 --> 01:03:49,150
- Nev�m co si m�ma myslela.
- Dob�e...
605
01:03:50,719 --> 01:03:52,265
...Jamesi.
606
01:03:53,410 --> 01:03:55,124
Jamesi?
607
01:03:55,125 --> 01:03:58,640
Nemysl�, �e u� to trv� dost dlouho?
608
01:03:58,641 --> 01:04:03,408
Nemysl�m, �e jsi st�l zrovna o tohle,
kdy� ses za�al potloukat se �ralokem.
609
01:04:03,409 --> 01:04:04,727
Rozhl�dni se.
610
01:04:04,728 --> 01:04:10,202
Kelly je na �rot a kdov� kde, Dwayne
se vypa�il, KC je jasn� psychopat a...
611
01:04:10,697 --> 01:04:14,355
...ten Havran� pochod,
to bylo fakt d�siv�.
612
01:04:15,080 --> 01:04:20,964
A �ralok, �koda mluvit. V�dy� tys m�l n��
na krku a on si zahr�val s tv�m �ivotem.
613
01:04:21,405 --> 01:04:24,204
To tys mi dal n�� na krk!
614
01:04:25,813 --> 01:04:28,383
Pro� jsi po tom v�em na
jeho stran�, to nech�pu...teda
615
01:04:28,384 --> 01:04:31,867
to co ��kal, je to pravda?
616
01:04:42,139 --> 01:04:44,261
Mrz� m� to.
617
01:04:50,528 --> 01:04:52,819
Jsou prav�?
618
01:04:53,020 --> 01:04:57,724
- Jsou tv�ho d�dy?
- Dal mi je k narozenin�m.
619
01:04:59,853 --> 01:05:03,000
- To je hezk�, Jamesi.
- Hele, nesna� se!
620
01:05:03,001 --> 01:05:04,301
Nevyjde ti to!
621
01:05:06,943 --> 01:05:11,616
Jenom ��k�m, �e je to p�kn�
d�rek od tv�ho d�dy, v�n�.
622
01:05:16,418 --> 01:05:18,742
Cos dal sv�mu d�t�ti
k narozenin�m ty?
623
01:05:18,743 --> 01:05:21,407
To je jin�, jsou mu t�i roky,
m� spoustu v�c�.
624
01:05:21,408 --> 01:05:24,000
Ale cos mu dal ty?
625
01:05:26,433 --> 01:05:31,927
No... nev�m, moje �ena to vybrala.
626
01:05:31,928 --> 01:05:33,128
Za n�s oba.
627
01:05:36,394 --> 01:05:38,421
To je pozorn�.
628
01:05:45,075 --> 01:05:50,785
Bu� v klidu, mus�m se vy��rat.
Jen si odsko��m na z�chod, dob�e?
629
01:06:50,361 --> 01:06:51,954
Tak,
630
01:06:52,455 --> 01:06:56,512
co bude te�, pane pr... Jamesi.
631
01:06:59,039 --> 01:07:01,686
Co je to tu sakra za hovno.
632
01:07:01,687 --> 01:07:04,320
Nenech to skon�it takhle.
633
01:07:06,938 --> 01:07:08,230
Pros�m.
634
01:07:26,512 --> 01:07:28,961
Abys nedostal infarkt, Murray.
635
01:07:30,138 --> 01:07:33,524
Nem�l bys b�t doma
a obt�ovat svou ch�vu?
636
01:07:33,525 --> 01:07:37,378
V�� mi, neprop�snu �anci ti
nakopat prdel a� t� dostaneme dol�.
637
01:07:42,055 --> 01:07:46,275
Spadl ti n��. Ty chud�ku.
638
01:07:49,916 --> 01:07:51,406
Co se ti stalo?
639
01:07:51,707 --> 01:07:54,739
- Nic, to jen...
- Co se tady sakra stalo?
640
01:07:56,022 --> 01:07:59,935
Nic, chlape. Jen na m� sk�pla
trocha vever�iny krve, to je v�e.
641
01:08:04,792 --> 01:08:08,526
Na co z�r�, podvodn�ku?
642
01:08:09,314 --> 01:08:11,491
Tys ho m�l?
643
01:08:12,261 --> 01:08:18,491
M�ls ho, �e jo? A nechal si ho zase
vyl�zt nahoru? Co to s tebou sakra je?
644
01:08:18,492 --> 01:08:19,239
Hej! N�jakej probl�m?
645
01:08:19,461 --> 01:08:21,603
Ne, sakra!
646
01:08:21,899 --> 01:08:22,978
Moje ruka!
647
01:08:22,979 --> 01:08:23,979
Tak co tady �ve� na m�ho k�mo�e?
648
01:08:23,980 --> 01:08:26,922
Nechal ho zase vyl�zt nahoru.
Zasranej zr�dce!
649
01:08:26,923 --> 01:08:27,923
Hele, chlape, tak to nebylo.
650
01:08:29,559 --> 01:08:33,786
Hej KC, je mi z tebe fakt �patn�.
651
01:08:33,883 --> 01:08:36,769
Nejd��v vyjeb�v� se mnou,
pak s Kelly a te� s Carterem?
652
01:08:36,770 --> 01:08:38,645
On ti l�e, chlape!!
653
01:08:38,646 --> 01:08:40,506
Ty o l��ch v� upln�
v�echno, �e jo, podvodn�ku?
654
01:08:40,507 --> 01:08:43,439
Pro� by to d�lal, co?
Pro� by m� zradil?
655
01:08:43,440 --> 01:08:47,706
�ekni mi, pro� bych do tebe
te� nem�l vyvrtat dv� d�ry?
656
01:08:47,707 --> 01:08:51,685
Proto�e KC m� pravdu,
�raloku. Carter m� m�l dole.
657
01:08:53,027 --> 01:08:56,963
A pustil m� zp�tky
nahoru. Je zr�dce.
658
01:08:59,594 --> 01:09:03,842
Jasn�, chlape, jasn�.
�ek�, �e tomuhle budu v��it?
659
01:09:03,843 --> 01:09:06,052
Jsi hor�� ne� on.
660
01:09:06,053 --> 01:09:08,318
Dok�u ti to.
661
01:09:10,026 --> 01:09:12,104
Pod�vej...
662
01:09:15,203 --> 01:09:18,478
...vzal jsem si mal� suven�r,
kdy� jsem byl dole.
663
01:09:20,641 --> 01:09:23,977
A zas o jednoho m��, co?
664
01:09:25,493 --> 01:09:29,259
Tak to v�bec nen�, jsem s tebou.
665
01:09:29,260 --> 01:09:30,360
Jak by ti mohl v��it Jamesi?
666
01:09:31,252 --> 01:09:36,443
Ne. Jsi na to te� s�m.
667
01:09:36,954 --> 01:09:43,054
Varoval jsem t� �raloku,
lid� jako j� vyhr�vaj�.
668
01:09:43,055 --> 01:09:46,958
Jsem s tebou �lov��e,
m��u ti to dok�zat!
669
01:09:47,986 --> 01:09:50,731
- Dostanu ho ze stromu.
- �as vypr�el, Jamesi.
670
01:09:50,832 --> 01:09:54,194
- Za hodinu je sv�tlo.
- Dr� hubu!
671
01:09:55,235 --> 01:10:01,568
M�j d�da m� v sejfu
zbra�, p�inesu ji.
672
01:10:02,857 --> 01:10:04,847
P��sah�m, p�inesu ji!
673
01:10:04,848 --> 01:10:07,607
- Te�? M��e� ji p�in�st hned?
- Jo.
674
01:10:07,608 --> 01:10:09,568
Nev�� mu, chlape!
675
01:10:09,569 --> 01:10:16,205
A pokud ty je�t� cekne�, bude� si p��t,
abys na tom zasran�m strom� byl ty!
676
01:10:21,427 --> 01:10:24,002
Dob�e, jdi na to. P�ines ji.
677
01:10:24,866 --> 01:10:29,351
Ale d�vej pozor. Nikdo t�
nesm� vid�t ani sledovat.
678
01:10:29,352 --> 01:10:30,752
Dob�e?
679
01:10:30,753 --> 01:10:32,053
Tak padej, rychle!
680
01:10:37,579 --> 01:10:41,339
Lid� jako ty...jasn�.
681
01:10:49,552 --> 01:10:52,912
- Kam m� to vede�?
- Z drog ti je �patn�.
682
01:10:52,913 --> 01:10:56,271
��dn� nemocnice! �raloku,
nenech ho m� odv�st, pros�m!
683
01:10:56,272 --> 01:10:57,672
Pros�m, nenech ho.
684
01:11:00,573 --> 01:11:04,284
J� jsem j� nic neud�lal, to byl on.
685
01:11:06,660 --> 01:11:08,317
Zeptej se ho.
686
01:11:21,951 --> 01:11:27,197
Dob�e, tak jo. Vem si ji.
687
01:11:28,179 --> 01:11:29,524
Ale Dwayne...
688
01:11:33,084 --> 01:11:35,921
...u� se proti m� nestav�j.
689
01:11:37,311 --> 01:11:37,893
Ne.
690
01:11:38,294 --> 01:11:39,800
Ne! Nesn��m t�!!
691
01:11:39,801 --> 01:11:42,866
NESN���M T�!!
Nech m� b�t!
692
01:11:45,301 --> 01:11:47,826
Si zasranej hajzl!
693
01:11:48,248 --> 01:11:53,340
Blbej k�u��c� �okl,
kterej promrh�v� sv�j �ivot.
694
01:11:53,459 --> 01:11:57,292
KURVA NECH M� U� SAKRA NA POKOJI!!
695
01:11:57,293 --> 01:11:59,599
NECH M� B�T!
696
01:12:03,063 --> 01:12:04,215
Dwayne,
697
01:12:05,972 --> 01:12:08,234
zaslou�� si n�co lep��ho ne� tohle.
698
01:12:09,511 --> 01:12:14,314
J� zn�m lidi. V�� mi, ona
k tob� nec�t� to, co ty k n�.
699
01:12:14,315 --> 01:12:16,922
Mysl�, �e je to tvoje holka?
Mysl�, �e ti bude v�rn�?
700
01:12:17,384 --> 01:12:20,080
Mysl�, �e j� na tob� z�le��? Nez�le��.
701
01:12:20,081 --> 01:12:22,148
V�m, �e je t�k� to te� pochopit.
702
01:12:22,149 --> 01:12:25,650
- Nev� o �em mluv�.
- Nesna��m se ti ubl�it.
703
01:12:26,507 --> 01:12:29,297
Jen ti sakra otev��t o�i.
704
01:12:29,435 --> 01:12:31,252
Kelly je...
705
01:12:34,235 --> 01:12:35,154
Kelly je...
706
01:12:35,155 --> 01:12:36,828
Moje sestra.
707
01:12:36,729 --> 01:12:39,235
Je to moje sestra.
708
01:12:40,265 --> 01:12:46,961
V�, ty si tam sed� naho�e a kec�
a kec�, jako bys v�d�l v�echno.
709
01:12:46,962 --> 01:12:50,109
Proto�e ty - jo, jasn� - ty zn� lidi.
710
01:12:52,083 --> 01:12:54,332
V� hovno, Murray!
711
01:12:54,333 --> 01:12:58,373
My nejsme lidi, jen banda zbab�lc�,
gr�zl� a zr�dc�. Spr�vn�?
712
01:12:58,374 --> 01:12:59,374
Ne.
713
01:12:59,375 --> 01:13:00,675
Proto�e kdybychom byli lid�,
714
01:13:01,767 --> 01:13:03,164
tak by ti na n�s mohlo z�le�et.
715
01:13:03,860 --> 01:13:05,806
Ty na n�s ale sere�.
716
01:13:05,844 --> 01:13:07,171
Ne, z�le�� mi...
717
01:13:07,472 --> 01:13:09,030
Z�le�� ti?
718
01:13:09,031 --> 01:13:10,745
Na kom ti z�le��, na tv� �en�?
719
01:13:10,746 --> 01:13:13,543
- Samoz�ejm�.
- Nebo na milence?
720
01:13:15,361 --> 01:13:17,332
Z�le�� ti na synovi?
721
01:13:17,333 --> 01:13:22,238
Nebo na tv�m dealerovi? Na tv� extra v�nostn�
pr�ci? Na mentolk�ch? Na �amponu proti lup�m?
722
01:13:22,239 --> 01:13:24,891
Na �em ti ve skute�nosti z�le��, no?
723
01:13:25,375 --> 01:13:27,007
Z�le�� ti na Carterovi?
724
01:13:27,008 --> 01:13:31,358
M� v�bec p�edstavu
cos mu ud�lal? M��?
725
01:13:32,300 --> 01:13:36,322
Z�le�� ti na m�?
A chce� mi n�co ��ct o Kelly?
726
01:13:36,943 --> 01:13:40,792
Dob�e. Ty zn� lidi.
727
01:13:40,993 --> 01:13:42,493
Jak� je?
728
01:13:42,494 --> 01:13:44,617
Jak� je moje sest�i�ka?
729
01:13:47,535 --> 01:13:49,714
Cht�l jsem jen ��ct...
730
01:13:52,854 --> 01:13:54,752
Moje sestra je co?
731
01:13:54,753 --> 01:13:56,633
Kelly je...
732
01:14:00,690 --> 01:14:03,067
Kelly je z�visl� na drog�ch.
733
01:14:05,956 --> 01:14:11,521
Ale hovno! No, ty se� teda
opravdu odborn�k p�es lidi.
734
01:16:32,074 --> 01:16:33,964
Tak co?
735
01:17:02,045 --> 01:17:06,177
Proto�e jsem tady v�ichni,
budeme hlasovat.
736
01:17:07,297 --> 01:17:14,392
Jako v demokracii, ud�l�me
to spole�n�. Fajn?
737
01:17:15,307 --> 01:17:17,615
Potom si ka�d� m��ete j�t,
kam chcete, je mi to jedno.
738
01:17:19,212 --> 01:17:21,185
V�te co si o tom mysl�m j�.
739
01:17:22,378 --> 01:17:23,732
KC?
740
01:17:25,618 --> 01:17:30,219
Nic se nezm�nilo.
��k�m zabijme toho sr��e.
741
01:17:33,510 --> 01:17:36,042
Dwayne?
742
01:17:37,006 --> 01:17:39,139
Ne.
743
01:17:44,324 --> 01:17:46,222
Kel?
744
01:17:57,077 --> 01:18:00,652
Kdy� bude mrtv�,
nikdo se o tom nedozv�.
745
01:18:02,245 --> 01:18:05,797
Hlasuju NE.
746
01:18:10,852 --> 01:18:13,418
Je to na tob�, br�cho.
747
01:18:13,419 --> 01:18:16,086
Do h�je, nem��e n�m ��kat,
co m�me d�lat. Prost� ho zast�el�me!
748
01:18:16,197 --> 01:18:18,992
Ne, Carter rozhodne.
749
01:18:29,525 --> 01:18:32,579
Ud�l�me to, nebo jdem pry�?
750
01:18:32,580 --> 01:18:36,224
Jo chlape, jdem do toho.
751
01:18:42,737 --> 01:18:47,930
Te� jsi v �iti! A j� si u�iju tu
pod�vanou, kdy� t� �ralok sejme.
752
01:18:48,351 --> 01:18:51,322
J� to neud�l�m. To ty.
753
01:18:52,345 --> 01:18:54,289
Nebudu jen tak st�t a
sledovat jak z Cartera d�l�...
754
01:18:54,290 --> 01:18:56,499
Ne��kal jsem ti, abys ne�el proti m�?
755
01:18:56,500 --> 01:18:57,700
Co jsem ��kal?
756
01:19:09,714 --> 01:19:12,679
��kals, �e jsi na m� stran�.
757
01:19:14,596 --> 01:19:16,410
Tak to ud�lej.
758
01:19:16,411 --> 01:19:17,863
Ne.
759
01:19:23,675 --> 01:19:26,241
NE. On ne.
760
01:19:26,242 --> 01:19:29,774
Jamesi tohle nechce�.
761
01:19:31,230 --> 01:19:36,805
Pros�m Jamesi, je to moje chyba. Nem�l
jsem jim to ��kat, m�l jsem to nechat b�t.
762
01:19:37,238 --> 01:19:40,551
Ned�lej to kv�li m�.
763
01:19:44,503 --> 01:19:46,636
Jamesi, chce�...
764
01:19:47,137 --> 01:19:49,308
...chce� zm�nit sv�j hlas?
765
01:19:49,888 --> 01:19:51,997
Je mi to tak l�to, Jamesi.
766
01:19:52,814 --> 01:19:55,197
Nikdy jsem ti necht�l ubl�it.
767
01:19:56,472 --> 01:19:58,877
Sakra, chlape, nem�me
�as, prost� to ud�lej.
768
01:19:58,878 --> 01:20:01,891
Pros�m Jamesi.
769
01:20:02,209 --> 01:20:03,980
A� m� zabijou oni.
770
01:20:04,599 --> 01:20:06,982
Dej �ralokovi zbra�,
prost� odejdi pry�.
771
01:20:06,983 --> 01:20:09,062
Odej�t pry�?
772
01:20:09,717 --> 01:20:12,601
Odej�t kam?
773
01:20:15,333 --> 01:20:17,651
St�el ho, nebo to nech ud�lat m�!
774
01:20:18,388 --> 01:20:20,705
Hej, hej, Cartere, uklidni se sakra.
775
01:20:20,911 --> 01:20:23,234
- Ne Cartere! Prost� mu dej tu zbra�.
- Prost� ji jen polo�, chlape.
776
01:20:23,235 --> 01:20:26,853
Ty si m� tam prost� jen tak nechal.
777
01:20:26,854 --> 01:20:30,554
Jamesi polo� to.
Pros�m Jamesi, polo� to.
778
01:20:44,478 --> 01:20:47,648
Ne! Jamesi!
779
01:20:47,649 --> 01:20:49,729
Jamesi vzbu� se, no tak.
780
01:20:49,730 --> 01:20:52,207
Bo�e!
781
01:20:53,515 --> 01:20:54,997
Zastav to t�mhle!
782
01:20:54,998 --> 01:20:56,566
Tohle je fakt zl�.
783
01:21:03,706 --> 01:21:06,299
Nesta�� to, po��d to krv�c�.
784
01:21:06,300 --> 01:21:09,220
- Jen na to v�c p�itla�!
- Dej od n�j ruce pry�.
785
01:21:10,494 --> 01:21:13,292
V�d� cos proved
ty sr��i! Zabiju t�!
786
01:21:13,293 --> 01:21:16,357
Nech toho! Je konec,
mus�me sehnat pomoc!!
787
01:21:16,720 --> 01:21:20,581
Ne... zavol�te pomoc a p�ijdou poldov�!
788
01:21:20,582 --> 01:21:23,000
Ne, to bychom byli v prdeli.
J� bych byl v prdeli.
789
01:21:34,805 --> 01:21:36,325
Je�t� to neskon�ilo.
790
01:21:36,326 --> 01:21:38,253
Ud�lej n�co!
791
01:23:10,801 --> 01:23:13,679
Zaklo�te mu hlavu a sledujte d�ch�n�.
792
01:23:17,165 --> 01:23:20,028
Sakra, mus�m se dostat k r�n�.
793
01:23:21,316 --> 01:23:23,512
M��u se pokusit zpomalit krv�cen�, ale...
794
01:23:23,813 --> 01:23:26,962
...mus�m se k n� dostat.
795
01:23:34,576 --> 01:23:37,007
Pot�ebuju tohle.
796
01:23:39,278 --> 01:23:40,803
Pros�m.
797
01:23:52,501 --> 01:23:55,280
Ud�lej to, zachra� ho.
798
01:24:05,628 --> 01:24:07,644
Volej 911, pou�ij m�j mobil.
799
01:24:07,645 --> 01:24:09,352
Do�la mu baterka.
800
01:24:11,535 --> 01:24:14,472
- Bo�e, Jamesi.
- Pot�ebujeme sanitku.
801
01:24:15,701 --> 01:24:19,185
Be�! Ut�kej! Se�e� n�koho.
802
01:24:26,407 --> 01:24:30,262
Nevracej se.
803
01:24:38,181 --> 01:24:40,733
Mysl�m, �e to m�m.
804
01:24:42,552 --> 01:24:46,555
M� pravdu, se sanitkou p�ijdou poldov�.
805
01:24:46,556 --> 01:24:48,477
M�li byste j�t.
806
01:24:55,561 --> 01:24:57,789
Z�stanu taky.
807
01:26:00,600 --> 01:26:05,664
�esk� p�eklad: Blanca a Pomeranc.
808
01:26:07,000 --> 01:26:11,589
Pod z�titou SGAP vyrobeno
pro Festival Fantazie 2008.
68349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.