All language subtitles for Through.The.Ashes.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,483 --> 00:00:12,483 Subtitles by explosiveskull www.SubtitleDB.org 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:06:30,637 --> 00:06:34,194 ♪ This little light of mine ♪ 4 00:06:34,196 --> 00:06:37,357 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 5 00:06:37,359 --> 00:06:40,993 ♪ This little light of mine ♪ 6 00:06:40,995 --> 00:06:44,449 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 7 00:06:44,451 --> 00:06:46,008 ♪ Let it shine ♪ 8 00:06:46,010 --> 00:06:47,671 ♪ Let it shine ♪ 9 00:06:47,673 --> 00:06:51,129 ♪ Let it shine ♪ 10 00:06:51,131 --> 00:06:54,171 ♪ This little light of mine ♪ 11 00:06:54,173 --> 00:06:57,891 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 12 00:06:57,893 --> 00:07:01,208 ♪ This little light of mine ♪ 13 00:07:01,210 --> 00:07:04,351 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 14 00:07:04,353 --> 00:07:06,233 ♪ Let it shine ♪ 15 00:07:06,235 --> 00:07:08,091 ♪ Let it shine ♪ 16 00:07:08,093 --> 00:07:12,113 ♪ Let it shine ♪ 17 00:07:12,115 --> 00:07:15,393 ♪ This little light of mine ♪ 18 00:07:15,395 --> 00:07:19,371 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 19 00:07:19,373 --> 00:07:22,934 ♪ This little light of mine ♪ 20 00:07:22,936 --> 00:07:26,193 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 21 00:07:26,195 --> 00:07:27,974 ♪ Let it shine ♪ 22 00:07:27,976 --> 00:07:29,835 ♪ Let it shine ♪ 23 00:07:29,837 --> 00:07:33,789 ♪ Let it shine ♪ 24 00:07:33,791 --> 00:07:37,223 ♪ This little light of mine ♪ 25 00:07:37,225 --> 00:07:40,475 Ah, the light, my salvation, the light! 26 00:07:48,841 --> 00:07:51,862 Could be 238 or gamma radiation. 27 00:07:51,864 --> 00:07:55,020 Either way, her brain is fried. 28 00:07:55,022 --> 00:07:57,119 Penn won't take her. 29 00:07:57,121 --> 00:07:59,260 Maybe he can use her for the harvest, though. 30 00:07:59,262 --> 00:08:02,762 You gonna be the one to escort her back? 31 00:08:05,957 --> 00:08:06,983 Let's just do this. 32 00:08:06,985 --> 00:08:10,068 I wanna get home before it gets dark. 33 00:08:58,903 --> 00:09:00,820 That there is poison! 34 00:09:02,269 --> 00:09:03,602 My name's Peeky. 35 00:09:04,487 --> 00:09:07,987 Peeky Joe, on account of I see everything. 36 00:09:10,487 --> 00:09:13,045 What the hell are you doing drinking that? 37 00:09:13,047 --> 00:09:14,214 I'm thirsty. 38 00:09:17,165 --> 00:09:17,998 Here. 39 00:09:19,582 --> 00:09:20,499 It's clean. 40 00:09:26,429 --> 00:09:29,863 What are you, what are you doing just walking around here? 41 00:09:29,865 --> 00:09:32,615 You're not contaminated, are you? 42 00:09:42,285 --> 00:09:43,703 Where are you from, anyway? 43 00:09:43,705 --> 00:09:47,205 'Cause I know everyone around these parts, 44 00:09:49,149 --> 00:09:52,482 what's left of it, but I don't know you. 45 00:09:53,842 --> 00:09:54,759 I just... 46 00:09:57,426 --> 00:10:00,259 I used to live a few streets down. 47 00:10:03,709 --> 00:10:04,876 What happened? 48 00:10:06,361 --> 00:10:07,361 Excuse me? 49 00:10:08,759 --> 00:10:11,075 Was there a fire? 50 00:10:11,077 --> 00:10:11,910 A fire? 51 00:10:13,161 --> 00:10:15,601 How long you been hiding? 52 00:10:15,603 --> 00:10:16,853 I don't know. 53 00:10:18,004 --> 00:10:19,100 Months? 54 00:10:19,102 --> 00:10:20,540 I lost track of time. 55 00:10:20,542 --> 00:10:23,376 You been holding out underground? 56 00:10:23,378 --> 00:10:25,211 No, not holding out. 57 00:10:28,180 --> 00:10:30,156 They murdered her. 58 00:10:30,158 --> 00:10:31,658 What's that now? 59 00:10:32,793 --> 00:10:34,376 Those guys, they, 60 00:10:35,401 --> 00:10:39,298 they murdered her right on the street. 61 00:10:39,300 --> 00:10:42,876 Yeah, unfortunately that's common. 62 00:10:42,878 --> 00:10:44,498 You see, they've been killing off everybody 63 00:10:44,500 --> 00:10:47,458 that is affected by the blast. 64 00:10:47,460 --> 00:10:49,986 If you're healthy, like you and me, 65 00:10:49,988 --> 00:10:52,759 they take you in as slaves. 66 00:10:52,761 --> 00:10:54,844 She must have been crazy. 67 00:10:57,481 --> 00:10:59,116 You smell like shit. 68 00:10:59,118 --> 00:11:02,118 When was the last time you showered? 69 00:11:04,660 --> 00:11:08,160 Well come on, I know a place, fresh water. 70 00:11:22,222 --> 00:11:24,961 Hey, I thought you were gonna give me privacy. 71 00:11:24,963 --> 00:11:26,435 I'm sorry. 72 00:11:26,437 --> 00:11:27,623 I am sorry. 73 00:11:27,625 --> 00:11:29,292 Old habits die hard. 74 00:11:30,585 --> 00:11:34,335 They call me Peeky for a reason, sweet thing. 75 00:11:35,561 --> 00:11:38,700 You're welcome for the bar of soap, by the way. 76 00:11:38,702 --> 00:11:40,835 I only got one bar left. 77 00:11:40,837 --> 00:11:42,115 Hey. 78 00:11:59,271 --> 00:12:03,273 You really don't know nothing, do ya? 79 00:12:03,275 --> 00:12:06,916 Well they started hacking the conglomerates. 80 00:12:06,918 --> 00:12:08,713 Soon after that, they started 81 00:12:08,715 --> 00:12:11,798 breaking into the rich neighborhoods. 82 00:12:12,791 --> 00:12:16,791 They wouldn't stop until there was nothing left. 83 00:12:17,675 --> 00:12:20,513 They got too big in numbers. 84 00:12:20,515 --> 00:12:21,913 Who? 85 00:12:21,915 --> 00:12:24,772 They call themselves the Disciples. 86 00:12:24,774 --> 00:12:28,932 You've probably seen 'em walking around here. 87 00:12:28,934 --> 00:12:32,953 They got our town, and the next towns over. 88 00:12:32,955 --> 00:12:36,318 And who knows what else by now? 89 00:12:36,320 --> 00:12:37,792 Not enough power or signal strength 90 00:12:37,794 --> 00:12:40,794 to get the news around here anymore. 91 00:12:42,502 --> 00:12:43,860 Hell, I wouldn't be surprised 92 00:12:43,862 --> 00:12:47,112 if it spread across the country by now. 93 00:12:50,102 --> 00:12:51,796 What was wrong with the water? 94 00:12:51,798 --> 00:12:56,500 Contamination and radiation been running rampant. 95 00:12:56,502 --> 00:13:00,137 Our power plant went down a few weeks ago, 96 00:13:00,139 --> 00:13:02,156 went down in flames. 97 00:13:02,158 --> 00:13:03,919 Most of the survivors have been running around 98 00:13:03,921 --> 00:13:07,417 with a lot of problems with themselves. 99 00:13:07,419 --> 00:13:10,836 Just like the poor woman you saw earlier. 100 00:13:12,038 --> 00:13:16,079 Hell, I wouldn't even call 'em human anymore. 101 00:13:16,081 --> 00:13:19,801 I've seen some cases where skin's falling off, 102 00:13:19,803 --> 00:13:20,886 and mutatin'. 103 00:13:22,699 --> 00:13:24,580 It ain't a pretty sight. 104 00:13:24,582 --> 00:13:25,940 Why would they do this? 105 00:13:25,942 --> 00:13:29,014 Because they're just a bunch of poor, angry assholes 106 00:13:29,016 --> 00:13:31,266 trying to fight the system. 107 00:13:32,422 --> 00:13:36,719 If you ask me, this country needed a revolution, 108 00:13:36,721 --> 00:13:39,304 but this ain't no way to do it. 109 00:13:41,542 --> 00:13:42,656 You really don't know what the hell's 110 00:13:42,658 --> 00:13:44,991 going on around here, do ya? 111 00:13:47,382 --> 00:13:48,457 What the hell happened to you 112 00:13:48,459 --> 00:13:50,959 you got locked up for so long? 113 00:13:54,111 --> 00:13:55,944 It's okay, sweetheart. 114 00:13:56,830 --> 00:13:58,163 You can tell me. 115 00:13:59,669 --> 00:14:01,288 I left them. 116 00:14:01,290 --> 00:14:03,083 You left who? 117 00:14:03,085 --> 00:14:06,488 My husband and my two daughters. 118 00:14:06,490 --> 00:14:08,283 What do you mean you left 'em? 119 00:14:08,285 --> 00:14:10,627 Just up and ran off? 120 00:14:10,629 --> 00:14:11,462 No. 121 00:14:13,430 --> 00:14:15,513 But I might as well have. 122 00:14:18,031 --> 00:14:22,285 I was making dinner, waiting for Charles to get home. 123 00:14:22,287 --> 00:14:24,088 Isabelle was in the front room studying, 124 00:14:24,090 --> 00:14:26,862 and Desiree was out shopping. 125 00:14:26,864 --> 00:14:27,987 Hey Isabelle? 126 00:14:27,989 --> 00:14:30,189 I need to go to the basement for a few ingredients. 127 00:14:30,191 --> 00:14:31,187 Can you let your dad in? 128 00:14:31,189 --> 00:14:32,328 I saw him just pull up. 129 00:14:32,330 --> 00:14:33,830 Yeah no problem. 130 00:14:49,736 --> 00:14:51,569 What the? 131 00:14:52,536 --> 00:14:55,119 Stay down, Rockefeller! 132 00:14:57,896 --> 00:15:00,396 Anyone else in the house? No. 133 00:15:01,449 --> 00:15:04,436 There's money and jewelry upstairs in the master bedroom. 134 00:15:04,438 --> 00:15:06,161 Just take it and leave. 135 00:15:06,163 --> 00:15:08,220 I won't call the police. 136 00:15:08,222 --> 00:15:10,337 You think I want your money? 137 00:15:10,339 --> 00:15:12,241 What do you want then? 138 00:15:12,243 --> 00:15:14,538 What do I want? 139 00:15:14,540 --> 00:15:15,373 Well. 140 00:15:23,667 --> 00:15:26,566 If I didn't hesitate, who knows? 141 00:15:26,568 --> 00:15:29,068 Maybe I could have saved them. 142 00:15:30,227 --> 00:15:31,060 Maybe not. 143 00:15:33,667 --> 00:15:36,284 But at least I would've tried. 144 00:15:36,286 --> 00:15:39,185 Yeah sounds like the Disciples. 145 00:15:39,187 --> 00:15:42,422 Your house must have been one of the early firsts. 146 00:15:42,424 --> 00:15:45,358 That's what they started doing 147 00:15:45,360 --> 00:15:47,404 is either killing who was in them mansions 148 00:15:47,406 --> 00:15:49,739 or turning them into slaves. 149 00:15:51,481 --> 00:15:52,478 But who knows? 150 00:15:52,480 --> 00:15:55,004 Maybe they were able to get away. 151 00:15:55,006 --> 00:15:57,377 Or maybe they were killed. 152 00:15:57,379 --> 00:16:01,046 Possibly, but we don't know that for sure. 153 00:16:04,983 --> 00:16:06,150 Tell you what. 154 00:16:07,880 --> 00:16:10,195 Why don't you ride with me? 155 00:16:10,197 --> 00:16:12,755 You have a vehicle? 156 00:16:12,757 --> 00:16:14,137 No I didn't mean that. 157 00:16:14,139 --> 00:16:17,980 I meant why don't you trek with me on foot? 158 00:16:17,982 --> 00:16:21,315 You need protection, and I need company. 159 00:16:22,302 --> 00:16:23,542 I'll pass. 160 00:16:23,544 --> 00:16:27,874 Listen, I know a few places the Disciples congregate. 161 00:16:27,876 --> 00:16:30,598 And if your family's still alive, 162 00:16:30,600 --> 00:16:32,161 it's more than likely they're gonna be 163 00:16:32,163 --> 00:16:34,621 at one of these compounds, 164 00:16:34,623 --> 00:16:37,706 slaving away against their free will. 165 00:16:39,283 --> 00:16:43,366 If this is the case, I can help you get 'em back. 166 00:16:44,504 --> 00:16:45,337 I assume 167 00:16:47,864 --> 00:16:50,518 that you ain't got one of these. 168 00:16:50,520 --> 00:16:52,981 And that's too bad, because you're gonna need it 169 00:16:52,983 --> 00:16:55,150 if you're gonna be a hero. 170 00:16:56,904 --> 00:16:57,737 Now. 171 00:16:59,898 --> 00:17:03,065 Now I got a shit load of these things. 172 00:17:04,057 --> 00:17:06,956 I've been collecting them through the wreckage, 173 00:17:06,958 --> 00:17:07,958 bullets too. 174 00:17:11,480 --> 00:17:13,958 But I only got two hands. 175 00:17:13,960 --> 00:17:16,497 Now I can teach you how to use 'em. 176 00:17:16,499 --> 00:17:18,460 It ain't hard. 177 00:17:18,462 --> 00:17:20,081 Now I hate these son of a bitches 178 00:17:20,083 --> 00:17:22,000 just as much as you do, 179 00:17:23,043 --> 00:17:25,361 so let's work together, sweetie. 180 00:17:25,363 --> 00:17:27,158 My name is Sloan. 181 00:17:27,160 --> 00:17:28,733 Excuse me. 182 00:17:28,735 --> 00:17:31,638 Let's kill these motherfuckin' assholes, 183 00:17:31,640 --> 00:17:35,057 and get your family back together, Sloan. 184 00:17:41,098 --> 00:17:43,765 Everything's gonna be just fine. 185 00:17:54,267 --> 00:17:55,765 Now the first place I know about 186 00:17:55,767 --> 00:17:58,017 is a few miles up the road. 187 00:17:59,447 --> 00:18:02,118 Now we're gonna need to take 'em all out 188 00:18:02,120 --> 00:18:05,537 if we're gonna set up camp for the night. 189 00:18:07,043 --> 00:18:08,626 You okay with that? 190 00:18:12,462 --> 00:18:13,293 Yeah. 191 00:18:13,295 --> 00:18:14,128 Okay. 192 00:18:16,419 --> 00:18:18,935 You don't seem too confident. 193 00:18:18,937 --> 00:18:21,520 How's your aim with that thing? 194 00:18:25,846 --> 00:18:29,679 All right, I reckon I can spare a few minutes. 195 00:18:30,727 --> 00:18:33,309 Now you're gonna squeeze it with your finger. 196 00:18:33,311 --> 00:18:35,729 You're not gonna pull the trigger, 197 00:18:35,731 --> 00:18:37,928 just use the tip. 198 00:18:37,930 --> 00:18:40,306 Otherwise you're gonna shift to the left. 199 00:18:40,308 --> 00:18:42,106 You ever shot one of these before? 200 00:18:42,108 --> 00:18:43,570 I mean, my dad had one when I was little, 201 00:18:43,572 --> 00:18:45,330 but I wasn't allowed to touch it. 202 00:18:45,332 --> 00:18:47,106 All right then, this is gonna 203 00:18:47,108 --> 00:18:50,589 scare the shit out of you the first time. 204 00:18:50,591 --> 00:18:54,008 Whatever you do, don't drop it all right? 205 00:18:55,530 --> 00:18:56,363 Here. 206 00:18:58,351 --> 00:19:02,028 Now you're gonna line up your sights, 207 00:19:02,030 --> 00:19:03,613 take a deep breath, 208 00:19:05,348 --> 00:19:06,348 now squeeze. 209 00:19:09,709 --> 00:19:11,959 By golly, you're a natural! 210 00:19:13,108 --> 00:19:14,850 But it ain't gonna be that easy 211 00:19:14,852 --> 00:19:18,669 when you have flesh and blood in your eyeline. 212 00:19:18,671 --> 00:19:21,143 Now you just remember your family 213 00:19:21,145 --> 00:19:25,606 when doubt comes knocking on your door, you hear? 214 00:19:25,608 --> 00:19:28,027 Now let's practice on your reloads. 215 00:19:33,918 --> 00:19:37,414 You actually think my husband and kids are in this place? 216 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 There's a good chance. 217 00:19:40,380 --> 00:19:44,032 See, the Disciples have all these shantytowns 218 00:19:44,034 --> 00:19:47,940 set up all over, where they manufacture goods, 219 00:19:47,942 --> 00:19:49,692 or food, or whatever. 220 00:19:50,865 --> 00:19:52,783 If your family isn't at this one, 221 00:19:52,785 --> 00:19:55,679 it's a good chance they'll be at the next. 222 00:19:55,681 --> 00:19:58,920 How many compounds exist like that? 223 00:19:58,922 --> 00:20:02,079 Well I've seen at least four with my own eyes. 224 00:20:02,081 --> 00:20:03,658 If you go further north, that's when you hit 225 00:20:03,660 --> 00:20:05,160 the main fortress. 226 00:20:06,113 --> 00:20:08,719 And that's where Red Penn lives. 227 00:20:08,721 --> 00:20:10,319 Who's Red Penn? 228 00:20:10,321 --> 00:20:12,922 Red Penn is the son of a bitch 229 00:20:12,924 --> 00:20:16,020 responsible for this hellhole. 230 00:20:16,022 --> 00:20:18,959 You can think of him as Charles Manson, 231 00:20:18,961 --> 00:20:21,128 or Jim Jones, or whatever. 232 00:20:22,284 --> 00:20:23,562 All these other pieces of shit 233 00:20:23,564 --> 00:20:26,314 are just swallowing the Kool-Aid. 234 00:20:27,505 --> 00:20:30,543 They call him Red Penn on account of 235 00:20:30,545 --> 00:20:33,212 he corrects the ills of society, 236 00:20:34,124 --> 00:20:37,020 like some teacher grading some dumb kid's 237 00:20:37,022 --> 00:20:39,105 mistakes on his homework. 238 00:20:40,402 --> 00:20:43,069 It's all childish if you ask me. 239 00:20:45,023 --> 00:20:46,863 We should be getting close now. 240 00:21:02,433 --> 00:21:03,711 We're lucky. 241 00:21:03,713 --> 00:21:05,850 Not many guards on today. 242 00:21:05,852 --> 00:21:08,019 Are you locked and loaded? 243 00:21:11,590 --> 00:21:12,421 Good. 244 00:21:12,423 --> 00:21:13,747 Peeky! 245 00:21:13,749 --> 00:21:15,429 Peeky that's my husband Charles! 246 00:21:15,431 --> 00:21:17,610 Goddamn it, keep your voice down! 247 00:21:17,612 --> 00:21:21,107 But he's right there, we can rescue him. 248 00:21:21,109 --> 00:21:25,692 We can't just run in there guns blazing with no plan! 249 00:21:30,012 --> 00:21:32,170 But what are they gonna do with him? 250 00:21:32,172 --> 00:21:35,755 Looks like just simple slave labor to me. 251 00:21:36,612 --> 00:21:38,671 Be thankful he's still alive. 252 00:22:01,892 --> 00:22:04,975 Stay here, don't move. 253 00:22:10,991 --> 00:22:13,165 Where'd you find this one, Peeky? 254 00:22:13,167 --> 00:22:14,509 Oh she's just trying to get home 255 00:22:14,511 --> 00:22:17,261 like everyone else in this world. 256 00:22:18,489 --> 00:22:20,406 Is she a nightingale? 257 00:22:21,245 --> 00:22:22,922 She sure looks it. 258 00:22:22,924 --> 00:22:24,305 What's a nightingale? 259 00:22:24,307 --> 00:22:27,149 Nightingale's just a term for rich folk, 260 00:22:27,151 --> 00:22:28,706 mostly the womens. 261 00:22:28,708 --> 00:22:33,207 Pure evil in the eyes of the peasant revolutionaries. 262 00:22:33,209 --> 00:22:38,143 Vengeance must be wrought, ain't that right Chopsticks? 263 00:22:38,145 --> 00:22:39,478 You stay here. 264 00:22:41,375 --> 00:22:43,042 It's okay. 265 00:22:59,591 --> 00:23:01,817 Why'd you bring her here, Peeky? 266 00:23:01,819 --> 00:23:05,513 I got no alliance to you or Penn anymore. 267 00:23:05,515 --> 00:23:07,734 We were just trying to get by. 268 00:23:07,736 --> 00:23:09,795 You know damn well 269 00:23:09,797 --> 00:23:11,859 that Penn will cut your fucking head off 270 00:23:11,861 --> 00:23:14,194 if he finds out you're here. 271 00:23:15,440 --> 00:23:18,191 Probably kill me too for not killing you myself. 272 00:23:18,193 --> 00:23:22,179 I ain't scared of Penn or any of you shitless bastards. 273 00:23:22,181 --> 00:23:24,598 That there woman is my guest, 274 00:23:25,621 --> 00:23:28,638 and we just came here to get her husband back. 275 00:23:28,640 --> 00:23:30,557 What, the soft-brain? 276 00:23:31,575 --> 00:23:34,537 That Frankenstein monster is about as useless 277 00:23:34,539 --> 00:23:36,039 as tits on a boar. 278 00:23:37,141 --> 00:23:39,635 If it weren't for his pure brawn to swing a hammer, 279 00:23:39,637 --> 00:23:41,551 probably put the poor son of a bitch 280 00:23:41,553 --> 00:23:44,078 out of his misery two weeks ago. 281 00:23:44,080 --> 00:23:45,758 What kind of radiation you think 282 00:23:45,760 --> 00:23:48,238 is up in that head of his? 283 00:23:48,240 --> 00:23:50,407 Oh, it's the worst kind. 284 00:23:51,637 --> 00:23:54,637 And it's about to get real bad soon. 285 00:23:55,861 --> 00:23:59,057 Well, I'd still like to bring him back. 286 00:23:59,059 --> 00:24:02,297 It'll make that lady awful happy. 287 00:24:02,299 --> 00:24:04,915 I'd give you some bullets to trade. 288 00:24:04,917 --> 00:24:07,673 This ain't negotiable, Peeky. 289 00:24:07,675 --> 00:24:08,842 You know that. 290 00:24:10,117 --> 00:24:14,659 Well, I appreciate you bringing in the skirt. 291 00:24:14,661 --> 00:24:17,815 She may have even saved your life today. 292 00:24:17,817 --> 00:24:20,650 You know what, you leave her here? 293 00:24:21,518 --> 00:24:25,101 And I'll let you go without notifying Penn. 294 00:24:26,260 --> 00:24:29,175 I don't think I can do that. 295 00:24:29,177 --> 00:24:32,354 Your loyalties lie here with us. 296 00:24:32,356 --> 00:24:33,189 Used to. 297 00:24:35,358 --> 00:24:39,474 Then I got no choice, but to put you down 298 00:24:39,476 --> 00:24:42,726 and take the bitch to the man upstairs. 299 00:24:43,593 --> 00:24:44,615 Turn around. 300 00:24:50,756 --> 00:24:51,589 Ah, ah! 301 00:25:11,467 --> 00:25:13,676 Son of a bitch! 302 00:25:51,977 --> 00:25:53,517 Charles! 303 00:25:53,519 --> 00:25:54,436 Come to me! 304 00:25:55,801 --> 00:25:56,855 I'm here! 305 00:25:56,857 --> 00:25:58,317 Sloan, where are you? 306 00:27:34,595 --> 00:27:36,928 Charles, Charles, Charles! 307 00:27:40,179 --> 00:27:41,262 Are you okay? 308 00:27:44,857 --> 00:27:47,036 Do you remember me? 309 00:27:47,038 --> 00:27:49,288 Of course I remember you. 310 00:27:52,681 --> 00:27:54,497 What have they done to you? 311 00:27:54,499 --> 00:27:56,195 What is wrong with him? 312 00:27:56,197 --> 00:27:59,030 Come on, we have to keep moving. 313 00:28:06,057 --> 00:28:07,307 It's radiation. 314 00:28:08,422 --> 00:28:09,679 I don't know which kind exactly, 315 00:28:09,681 --> 00:28:12,431 but I have seen this type before. 316 00:28:13,718 --> 00:28:18,298 The brain gets mushy, and starts deteriorating. 317 00:28:18,300 --> 00:28:20,639 You start losing recent memories, 318 00:28:20,641 --> 00:28:23,517 and reverts back to a child-like state. 319 00:28:23,519 --> 00:28:24,719 Is he gonna get better? 320 00:28:24,721 --> 00:28:26,099 I mean, can it be reversed? 321 00:28:26,101 --> 00:28:27,460 I'm afraid not. 322 00:28:27,462 --> 00:28:29,759 It's only gonna get worse. 323 00:28:29,761 --> 00:28:33,072 I'm surprised he still remembers your face. 324 00:28:33,074 --> 00:28:35,574 That may not last much longer. 325 00:28:46,996 --> 00:28:49,471 That's Orion, and the other one over there 326 00:28:49,473 --> 00:28:51,391 is the asteroid belt. 327 00:28:51,393 --> 00:28:52,976 Charles, Charles? 328 00:28:55,097 --> 00:28:56,597 Isabelle, Desiree. 329 00:28:57,838 --> 00:29:00,834 Can you tell me what happened that day? 330 00:29:00,836 --> 00:29:04,336 Oh I don't know, they just took me away. 331 00:29:05,556 --> 00:29:07,998 Desiree and Isabelle just ran off. 332 00:29:08,000 --> 00:29:12,156 I think they got away. You think or you know? 333 00:29:12,158 --> 00:29:14,594 They just ran off. 334 00:29:14,596 --> 00:29:16,956 That was the last time I saw them. 335 00:29:16,958 --> 00:29:19,432 Well can you describe the people, 336 00:29:19,434 --> 00:29:21,934 or can you remember any names? 337 00:29:25,060 --> 00:29:28,227 They called each other Red and Lyle. 338 00:29:29,257 --> 00:29:30,090 Red? 339 00:29:31,860 --> 00:29:32,693 Yes sir. 340 00:29:34,580 --> 00:29:38,215 I'm tired, I'm gonna get some sleep. 341 00:29:50,244 --> 00:29:54,639 I think it was Red Penn that broke into our house. 342 00:29:54,641 --> 00:29:56,263 Wouldn't surprise me. 343 00:29:56,265 --> 00:29:59,842 He's been pretty active in all this from the get go. 344 00:29:59,844 --> 00:30:02,844 Any luck in the leads on your girls? 345 00:30:04,084 --> 00:30:06,667 He doesn't remember anything. 346 00:30:07,881 --> 00:30:09,881 He thinks they got away. 347 00:30:16,344 --> 00:30:18,261 Hey what are you doing? 348 00:30:19,503 --> 00:30:21,901 Well I haven't seen a woman in months. 349 00:30:21,903 --> 00:30:25,741 Just thought you might like some attention is all. 350 00:30:25,743 --> 00:30:27,076 I'm all right. 351 00:30:28,142 --> 00:30:30,162 Come on, now. 352 00:30:30,164 --> 00:30:31,959 I saved your life. 353 00:30:31,961 --> 00:30:35,239 I'm even helping you find your family. 354 00:30:35,241 --> 00:30:38,861 I turned against my brothers in the process, 355 00:30:38,863 --> 00:30:41,282 and they're after me now too. 356 00:30:41,284 --> 00:30:43,042 My husband is right there. 357 00:30:43,044 --> 00:30:44,599 He can see us. 358 00:30:44,601 --> 00:30:48,119 Oh he don't know what the hell's going on. 359 00:30:48,121 --> 00:30:52,356 Probably won't never get them urges no more neither. 360 00:30:52,358 --> 00:30:56,221 Slim pickings out there in that wasteland, princess. 361 00:30:56,223 --> 00:30:59,101 So come on, what do you say? 362 00:30:59,103 --> 00:31:00,603 Some other time. 363 00:31:03,953 --> 00:31:05,815 You'll come around. 364 00:31:05,817 --> 00:31:10,234 I'll be appreciated one of these days, mark my words. 365 00:31:14,537 --> 00:31:16,455 Mom, how much longer do we have to wait here? 366 00:31:16,457 --> 00:31:17,549 I'm supposed to be back in the courthouse 367 00:31:17,551 --> 00:31:19,357 in 20 minutes to meet a new client. 368 00:31:19,359 --> 00:31:21,858 Desiree, your sister will be here any minute, 369 00:31:21,860 --> 00:31:25,186 and she has something important to tell us. 370 00:31:25,188 --> 00:31:26,258 Besides, it's not gonna kill you 371 00:31:26,260 --> 00:31:28,258 to clock in five minutes late. 372 00:31:28,260 --> 00:31:30,354 Time is money, all I'm saying. 373 00:31:30,356 --> 00:31:31,757 Desiree? 374 00:31:31,759 --> 00:31:33,378 Be nice. 375 00:31:34,659 --> 00:31:35,492 Let's go! 376 00:31:39,975 --> 00:31:41,517 Isabelle! 377 00:31:41,519 --> 00:31:42,852 Mom, Dad, sis. 378 00:31:47,796 --> 00:31:50,594 I said yes. 379 00:31:50,596 --> 00:31:53,096 Congratulations! Oh thanks. 380 00:31:54,995 --> 00:31:58,245 David, welcome to the family. 381 00:32:00,649 --> 00:32:02,149 It's about time. 382 00:32:05,678 --> 00:32:09,116 I love you. I love you too, Mom. 383 00:32:21,024 --> 00:32:22,908 How much are we looking at, Izzy? 384 00:32:22,910 --> 00:32:23,993 10 dollars. 385 00:32:25,310 --> 00:32:26,988 You holding out on us? 386 00:32:26,990 --> 00:32:29,046 I swear to god. 387 00:32:29,048 --> 00:32:30,929 That's all we got. 388 00:32:30,931 --> 00:32:31,985 The rest of our provisions were taken 389 00:32:31,987 --> 00:32:35,868 up the road two weeks ago, by Disciples. 390 00:32:35,870 --> 00:32:37,286 Just kind of find it hard to believe 391 00:32:37,288 --> 00:32:40,769 that a man wearing a watch only has 10 dollars to his name. 392 00:32:40,771 --> 00:32:43,104 Here, take it, it's yours. 393 00:32:45,827 --> 00:32:48,268 Who the hell cares what time it is out here? 394 00:32:48,270 --> 00:32:51,249 I don't understand what you want from us. 395 00:32:51,251 --> 00:32:53,418 You have all of our money. 396 00:32:54,648 --> 00:32:56,369 Well shit. 397 00:32:56,371 --> 00:32:57,985 I can think of a few things. 398 00:32:57,987 --> 00:33:00,885 I beg of you, I'll do anything. 399 00:33:00,887 --> 00:33:02,268 And my wife? 400 00:33:02,270 --> 00:33:04,006 She'll do anything. 401 00:33:04,008 --> 00:33:05,125 Now what the hell would I want 402 00:33:05,127 --> 00:33:07,710 with you and your used up wife? 403 00:33:08,590 --> 00:33:10,507 But we have children! 404 00:33:11,752 --> 00:33:13,502 Shit, well so do I. 405 00:33:14,552 --> 00:33:17,719 Somewhere. 406 00:33:19,386 --> 00:33:21,136 They didn't scream. 407 00:33:23,550 --> 00:33:25,729 I like it when they scream. 408 00:33:25,731 --> 00:33:27,526 There'll be more, pumpkin. 409 00:33:30,872 --> 00:33:33,430 You said it was only gonna be a few more miles. 410 00:33:33,432 --> 00:33:37,169 Yeah we'll definitely hit it by nightfall. 411 00:33:37,171 --> 00:33:40,921 The man's name is Briggs, a mean old bastard, 412 00:33:41,888 --> 00:33:44,305 but no ties to the Disciples. 413 00:33:45,400 --> 00:33:47,308 They didn't want to mess with him. 414 00:33:47,310 --> 00:33:49,989 How do you know he's gonna be friendly with us? 415 00:33:49,991 --> 00:33:51,052 There ain't no telling, 416 00:33:51,054 --> 00:33:54,188 but I'm gonna try to bribe some information out of him. 417 00:33:54,190 --> 00:33:56,470 The man may be pure slime, 418 00:33:56,472 --> 00:34:00,188 but he has a strong pulse on this wasteland. 419 00:34:00,190 --> 00:34:04,289 If your daughters are still alive, he'll know something. 420 00:34:13,347 --> 00:34:15,826 ♪ Fast fast jungle king of the road ♪ 421 00:34:15,828 --> 00:34:18,146 ♪ Fast fast jungle got a suicide machine ♪ 422 00:34:18,148 --> 00:34:20,226 ♪ Big bad jungle flying down ♪ 423 00:34:20,228 --> 00:34:25,003 ♪ High down the sewer streets sailing down the river streets ♪ 424 00:34:25,005 --> 00:34:29,676 ♪ Destination light neon number 42 ♪ 425 00:34:29,678 --> 00:34:30,595 Try some. 426 00:34:36,255 --> 00:34:37,088 Not bad. 427 00:34:38,676 --> 00:34:39,831 Let 'em cool down for a few minutes. 428 00:34:39,833 --> 00:34:42,166 I'm gonna grab us some beer. 429 00:34:43,556 --> 00:34:47,655 ♪ Psychic ride sliding down ♪ 430 00:34:47,657 --> 00:34:52,194 ♪ Fridays child get out now ♪ 431 00:34:52,196 --> 00:34:56,994 ♪ Before before before ♪ 432 00:34:56,996 --> 00:35:00,246 ♪ Before you get there ♪ 433 00:35:04,164 --> 00:35:06,125 Gotcha, what's the matter? 434 00:35:06,127 --> 00:35:08,318 That's Isabelle, that's my daughter. 435 00:35:08,320 --> 00:35:09,987 I'll be goddamned! 436 00:35:11,124 --> 00:35:12,263 Isabelle! 437 00:35:12,265 --> 00:35:14,639 Shut your fucking mouth, mister! 438 00:35:14,641 --> 00:35:16,823 These folks are not ones to be trifled with. 439 00:35:16,825 --> 00:35:18,458 We gotta get her, we gotta get her now. 440 00:35:18,460 --> 00:35:20,277 Hold on there, missy. 441 00:35:20,279 --> 00:35:22,138 We can't just blindly run in there. 442 00:35:22,140 --> 00:35:24,180 That's trespassing. 443 00:35:24,182 --> 00:35:28,218 These inbred sons of bitches got more guns than the militia. 444 00:35:28,220 --> 00:35:29,818 So what do you propose? 445 00:35:29,820 --> 00:35:32,698 I'm gonna wander in there, like I'm lost. 446 00:35:32,700 --> 00:35:34,421 I'm gonna find Briggs, 447 00:35:34,423 --> 00:35:37,839 and I'll be real friendly to him. 448 00:35:37,841 --> 00:35:41,008 I'll be able to buy some time until... 449 00:35:44,359 --> 00:35:47,359 Sweetie, are you okay? Fuck off. 450 00:35:48,840 --> 00:35:49,673 Sweetie. 451 00:35:52,161 --> 00:35:54,058 What have they done to you? 452 00:35:54,060 --> 00:35:55,643 It's Mom, it's Mom. 453 00:35:58,716 --> 00:35:59,737 Have they brainwashed you? 454 00:35:59,739 --> 00:36:01,406 Look, it's your mom! 455 00:36:02,338 --> 00:36:04,088 If you don't leave, 456 00:36:06,380 --> 00:36:08,630 I'll tell them to kill you. 457 00:36:17,580 --> 00:36:19,279 All of you. 458 00:36:19,281 --> 00:36:20,161 Tell who? 459 00:36:20,163 --> 00:36:25,163 Now what in the name of Jesse James is going on back here? 460 00:36:26,531 --> 00:36:29,666 You find some new playthings, Izzy? 461 00:36:29,668 --> 00:36:31,501 Something like that. 462 00:36:34,515 --> 00:36:37,515 Where the hell did they come from? 463 00:36:41,294 --> 00:36:42,849 They're my parents. 464 00:36:42,851 --> 00:36:43,684 Hm. 465 00:36:45,373 --> 00:36:46,708 Hi Mom. 466 00:36:49,533 --> 00:36:51,711 Come on, let's eat. 467 00:37:02,607 --> 00:37:06,024 Isabelle, do you know where Desiree is? 468 00:37:09,750 --> 00:37:11,204 Please, Isabelle! 469 00:37:11,206 --> 00:37:13,604 Now that's enough, all right? 470 00:37:13,606 --> 00:37:14,607 If Izzy don't want to answer 471 00:37:14,609 --> 00:37:16,847 your questions, she don't have to. 472 00:37:16,849 --> 00:37:19,266 She's a grown woman out here. 473 00:37:27,006 --> 00:37:29,360 Izzy was saying you folks have money? 474 00:37:29,362 --> 00:37:30,195 Used to. 475 00:37:31,286 --> 00:37:32,619 What happened? 476 00:37:34,326 --> 00:37:37,076 Look around, what do you think? 477 00:37:39,198 --> 00:37:41,958 You know your mom's a real fucking bitch. 478 00:37:41,960 --> 00:37:45,793 She was a bitch before our house burnt down. 479 00:37:49,379 --> 00:37:51,756 What's your pop's deal? 480 00:37:51,758 --> 00:37:53,841 He a retard or something? 481 00:37:57,299 --> 00:37:58,549 I don't know. 482 00:38:01,197 --> 00:38:04,030 At least he tried to stick around. 483 00:38:07,096 --> 00:38:10,118 Where's your ring, Isabelle? 484 00:38:10,120 --> 00:38:12,873 I don't see you wearing your ring. 485 00:38:12,875 --> 00:38:16,875 I mean, do you even know what happened to David? 486 00:38:18,559 --> 00:38:19,809 I don't know. 487 00:38:22,860 --> 00:38:27,027 But I'm kind of off the market at the moment, Mom. 488 00:38:32,638 --> 00:38:34,780 Come on, come on Charles. 489 00:38:41,834 --> 00:38:44,131 That is not my daughter. 490 00:38:44,133 --> 00:38:46,051 She was a straight A student. 491 00:38:46,053 --> 00:38:47,811 She didn't swear. 492 00:38:47,813 --> 00:38:49,293 She was engaged to a CEO 493 00:38:49,295 --> 00:38:52,209 of a tech company, for Christ's sake. 494 00:38:52,211 --> 00:38:55,769 All that shit means nothing out here anymore. 495 00:38:55,771 --> 00:39:00,632 She's just trying to survive, like the rest of us. 496 00:39:00,634 --> 00:39:05,134 What'd she mean when she said you didn't stick around? 497 00:39:07,317 --> 00:39:08,150 Nothing. 498 00:39:15,615 --> 00:39:17,651 Why didn't you do anything? 499 00:39:17,653 --> 00:39:18,947 What? 500 00:39:18,949 --> 00:39:21,369 You just sit there all day! 501 00:39:21,371 --> 00:39:23,292 She's been brainwashed by some scum, 502 00:39:23,294 --> 00:39:26,672 and you just sit there and you don't do anything! 503 00:39:26,674 --> 00:39:29,331 You bastard! Hey, take it easy! 504 00:39:29,333 --> 00:39:30,416 Take it easy! 505 00:39:31,813 --> 00:39:33,396 It ain't his fault! 506 00:39:34,231 --> 00:39:35,651 I seen fellas eat their own fingers 507 00:39:35,653 --> 00:39:37,653 on account of radiation. 508 00:39:38,495 --> 00:39:42,162 He's doing all right, all things considered. 509 00:39:46,410 --> 00:39:48,328 Don't you remember anything? 510 00:39:48,330 --> 00:39:51,528 Don't you remember your daughter's face? 511 00:39:51,530 --> 00:39:52,613 Some of it. 512 00:39:54,490 --> 00:39:57,323 What, what else do you remember? 513 00:39:58,166 --> 00:40:00,755 I remember you locking yourself in the basement 514 00:40:00,757 --> 00:40:03,272 while all those thugs tried to kill us. 515 00:40:18,445 --> 00:40:20,945 A beautiful night, isn't it? 516 00:40:22,707 --> 00:40:24,683 Where's my daughter? 517 00:40:24,685 --> 00:40:27,139 Oh don't you worry about her. 518 00:40:27,141 --> 00:40:31,563 She's safely nestled, getting her beauty sleep. 519 00:40:31,565 --> 00:40:34,482 We're leaving tomorrow, with her. 520 00:40:36,163 --> 00:40:38,705 Now why you gotta be so rude? 521 00:40:38,707 --> 00:40:42,353 I've invited you all into my house as guests, 522 00:40:42,355 --> 00:40:45,344 provided food, shelter for you. 523 00:40:45,346 --> 00:40:46,759 What more do you want from me? 524 00:40:46,761 --> 00:40:50,860 So help me god, if she tries to hold onto you 525 00:40:50,862 --> 00:40:53,362 I'll rip her fucking arms off! 526 00:40:56,765 --> 00:40:59,848 Why don't you take a look that way? 527 00:41:05,384 --> 00:41:07,717 Now take a look over yonder. 528 00:41:13,523 --> 00:41:17,745 You scream, and that's all that's gonna hear you. 529 00:41:17,747 --> 00:41:20,822 A fucking black hole of nothing. 530 00:41:20,824 --> 00:41:23,803 All that matters is right here, 531 00:41:23,805 --> 00:41:26,422 and your daughter's happy. 532 00:41:26,424 --> 00:41:28,757 Let her live in that moment. 533 00:41:30,963 --> 00:41:33,130 I will kill you for her. 534 00:41:34,157 --> 00:41:36,225 Now you listen here, Mom. 535 00:41:36,227 --> 00:41:39,003 Izzy is now my property. 536 00:41:39,005 --> 00:41:41,403 She'll even say as such. 537 00:41:41,405 --> 00:41:44,039 Hell, we even talked about branding her, 538 00:41:44,041 --> 00:41:47,478 a tramp stamp right on that tight little ass of hers. 539 00:41:47,480 --> 00:41:50,902 Property of Briggs Incorporated. 540 00:41:50,904 --> 00:41:54,683 It's got a nice ring to it, don't you think? 541 00:41:54,685 --> 00:41:57,723 Now that you're part of the family, 542 00:41:57,725 --> 00:42:02,022 we're gonna set the ground rules right here. 543 00:42:02,024 --> 00:42:04,818 As long as you're breathing any air 544 00:42:04,820 --> 00:42:07,781 what's in 100 yards of my person, 545 00:42:07,783 --> 00:42:10,362 you will do as I say. 546 00:42:10,364 --> 00:42:12,531 I'm a family man by trade, 547 00:42:13,401 --> 00:42:16,068 and I treat my family like gold. 548 00:42:17,245 --> 00:42:20,745 You will never have to feel excluded, Mom. 549 00:42:25,165 --> 00:42:26,332 Don't do this. 550 00:42:27,245 --> 00:42:31,141 This is a bigger game than you know how to play. 551 00:42:31,143 --> 00:42:33,976 And I will win, every single time. 552 00:42:43,668 --> 00:42:45,418 Now go get some rest. 553 00:42:47,494 --> 00:42:49,732 Sweet dreams, Mom. 554 00:43:06,489 --> 00:43:08,156 We gotta kill him. 555 00:43:09,569 --> 00:43:11,652 As soon as the sun rises. 556 00:43:14,085 --> 00:43:14,918 I know. 557 00:43:48,584 --> 00:43:50,285 Almost got me a squirrel, Briggs. 558 00:43:50,287 --> 00:43:51,282 How many times I gotta tell you 559 00:43:51,284 --> 00:43:53,282 to use the goddamn shotgun, Carl. 560 00:43:53,284 --> 00:43:55,986 Oh, it makes Joshua nervous. 561 00:43:55,988 --> 00:43:58,146 I didn't want to have to unchain him. 562 00:43:58,148 --> 00:43:59,762 Jesus fucking Christ, Joshua's nervous 563 00:43:59,764 --> 00:44:02,226 'cause he ain't pinched his daily shit yet. 564 00:44:02,228 --> 00:44:03,223 Why don't you unchain him 565 00:44:03,225 --> 00:44:04,445 and take him around the block a few times? 566 00:44:04,447 --> 00:44:05,447 The critters can wait. 567 00:44:05,449 --> 00:44:06,282 Yes sir. 568 00:44:11,985 --> 00:44:12,818 Goddamn. 569 00:44:22,226 --> 00:44:25,821 When you gonna take care of the parental units? 570 00:44:25,823 --> 00:44:27,808 What do you mean? 571 00:44:27,810 --> 00:44:30,380 Your mom's a goddamn battleax. 572 00:44:30,382 --> 00:44:32,805 She ain't ever gonna play nice. 573 00:44:32,807 --> 00:44:35,445 So why don't you go over there, say your last words to 'em 574 00:44:35,447 --> 00:44:37,584 so I can get to it. 575 00:44:37,586 --> 00:44:41,753 I don't like this negativity filling my workplace. 576 00:44:44,487 --> 00:44:46,245 With pleasure. 577 00:44:46,247 --> 00:44:47,664 That's my girl. 578 00:45:04,238 --> 00:45:06,203 Briggs is gonna kill you all. 579 00:45:06,205 --> 00:45:08,922 If you're lucky, maybe I can distract him for a minute 580 00:45:08,924 --> 00:45:12,786 while you run back in the same direction you came. 581 00:45:12,788 --> 00:45:15,644 Either way, you have to leave. 582 00:45:15,646 --> 00:45:18,396 For what it's worth, I'm sorry. 583 00:45:23,843 --> 00:45:27,119 It's too late for apologies, Sloan. 584 00:45:27,121 --> 00:45:28,401 Be grateful for the warning. 585 00:45:28,403 --> 00:45:30,403 You're coming with us. 586 00:45:31,284 --> 00:45:33,426 What does that piece of shit have to offer you? 587 00:45:33,428 --> 00:45:35,383 The next time some whore comes walking down the street, 588 00:45:35,385 --> 00:45:38,552 shaking her ass, he will toss you out. 589 00:45:39,582 --> 00:45:40,599 Frankly, I'm not too concerned 590 00:45:40,601 --> 00:45:43,018 with competition around here. 591 00:45:44,382 --> 00:45:48,965 I said my piece, feel free to take my advice, or don't. 592 00:45:51,364 --> 00:45:53,281 I'll give you a minute. 593 00:45:56,621 --> 00:45:58,788 We have to kill him now. 594 00:45:59,901 --> 00:46:02,620 I got about three handguns in here, loaded. 595 00:46:02,622 --> 00:46:04,365 How are you on ammunition? 596 00:46:04,367 --> 00:46:05,950 I need some more. 597 00:46:09,780 --> 00:46:11,122 Charles, you know how to shoot? 598 00:46:11,124 --> 00:46:11,957 No! 599 00:46:12,942 --> 00:46:14,802 Charles, you stay in here no matter what, 600 00:46:14,804 --> 00:46:17,052 do you understand me? 601 00:46:17,054 --> 00:46:17,887 Yes. 602 00:46:29,172 --> 00:46:30,728 What's the matter? 603 00:46:30,730 --> 00:46:31,563 Nothing. 604 00:46:32,752 --> 00:46:35,092 You tell 'em to leave? 605 00:46:35,094 --> 00:46:36,311 What'd they say? 606 00:46:36,313 --> 00:46:37,813 They're leaving. 607 00:46:39,312 --> 00:46:41,689 I wanted to ask you something. 608 00:46:41,691 --> 00:46:43,449 What is it? 609 00:46:43,451 --> 00:46:45,892 Come with me around the back. 610 00:46:45,894 --> 00:46:48,212 Got something to show you. 611 00:46:48,214 --> 00:46:50,714 Stole it from my dad's wallet. 612 00:46:58,934 --> 00:46:59,851 Briggs, no! 613 00:47:01,515 --> 00:47:04,772 Briggs! 614 00:47:09,691 --> 00:47:11,274 Goddamn! 615 00:47:19,030 --> 00:47:21,184 Izzy what the fuck was that? 616 00:47:21,186 --> 00:47:23,465 I didn't know they were armed! 617 00:47:26,267 --> 00:47:29,105 Intruders on the south side, Briggs is hit. 618 00:47:40,191 --> 00:47:41,204 Fuck it. 619 00:48:05,946 --> 00:48:07,110 Briggs! 620 00:48:43,649 --> 00:48:45,149 Over easy! 621 00:48:53,423 --> 00:48:54,256 Briggs! 622 00:48:55,405 --> 00:48:56,238 Damn it! 623 00:48:57,339 --> 00:48:58,256 Goddamn it. 624 00:49:01,048 --> 00:49:02,381 Fucking asshole. 625 00:49:06,765 --> 00:49:08,432 Give me another gun. 626 00:49:09,443 --> 00:49:11,121 One of you assholes give me a gun! 627 00:49:48,020 --> 00:49:48,853 Briggs! 628 00:49:55,183 --> 00:49:56,600 Son of a bitch. 629 00:50:03,823 --> 00:50:06,156 No baby, please don't die. 630 00:50:08,026 --> 00:50:09,859 Please don't kill him! 631 00:50:10,826 --> 00:50:11,743 I love you. 632 00:50:12,981 --> 00:50:16,231 She won't kill you, she won't kill you. 633 00:50:17,283 --> 00:50:18,866 She won't kill you. 634 00:50:20,228 --> 00:50:21,061 Don't die. 635 00:50:22,326 --> 00:50:23,243 No, no, ah! 636 00:50:25,551 --> 00:50:28,718 Well you see Izzy, I'm already dead. 637 00:50:29,690 --> 00:50:32,045 You just make sure you make this cunt's life 638 00:50:32,047 --> 00:50:35,048 miserable for as long as you can. 639 00:50:39,727 --> 00:50:41,060 No, you bitch! 640 00:50:42,506 --> 00:50:44,006 You fucking bitch! 641 00:50:47,078 --> 00:50:50,141 Charles, have you been hit? 642 00:50:50,143 --> 00:50:51,393 No. Come on. 643 00:50:54,521 --> 00:50:55,438 Stay there. 644 00:51:42,319 --> 00:51:43,152 No. 645 00:51:55,833 --> 00:51:57,650 Sloan, I'm home. 646 00:51:57,652 --> 00:51:59,410 She's in the basement, Dad. 647 00:52:03,409 --> 00:52:05,492 Stay down, Rockefeller! 648 00:52:07,230 --> 00:52:08,563 Get off of me! 649 00:52:09,529 --> 00:52:12,967 Anybody else in the house? No! 650 00:52:12,969 --> 00:52:14,951 There's money and jewelry upstairs. 651 00:52:14,953 --> 00:52:16,748 Just take it and leave. 652 00:52:16,750 --> 00:52:18,268 I won't call the police. 653 00:52:18,270 --> 00:52:19,831 You think I want your fucking money? 654 00:52:19,833 --> 00:52:20,664 Then what do you want then? 655 00:52:20,666 --> 00:52:22,231 Get off of me! 656 00:52:22,233 --> 00:52:23,741 Just take it and leave. 657 00:52:23,743 --> 00:52:25,325 We'll talk about this. 658 00:52:30,689 --> 00:52:32,106 What do I want? 659 00:52:39,371 --> 00:52:40,233 Get away from him! 660 00:52:40,235 --> 00:52:41,818 Shut the fuck up. 661 00:52:42,850 --> 00:52:44,212 Every time you write a check, 662 00:52:44,214 --> 00:52:46,410 every time you sip your morning cappuccino, 663 00:52:46,412 --> 00:52:49,370 every time you pay your fancy country club dues, 664 00:52:49,372 --> 00:52:51,991 I want you to see my face. 665 00:52:51,993 --> 00:52:54,431 I want you to remember that that little piece of shit 666 00:52:54,433 --> 00:52:56,888 you stepped on to get your plush corner office, 667 00:52:56,890 --> 00:53:00,821 well he's here to get what's rightfully his. 668 00:53:00,823 --> 00:53:02,490 I've never seen you in my life. 669 00:53:02,492 --> 00:53:05,930 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit, shit, 670 00:53:05,932 --> 00:53:08,349 you're right, no you haven't. 671 00:53:09,370 --> 00:53:10,730 Would it matter if you did? 672 00:53:10,732 --> 00:53:12,831 I haven't seen you before today either, 673 00:53:12,833 --> 00:53:14,271 and this ain't personal. 674 00:53:14,273 --> 00:53:16,373 We just needed somewhere to start, 675 00:53:16,375 --> 00:53:18,015 and knowing the company you work for, 676 00:53:18,017 --> 00:53:19,653 seeing this lovely house 677 00:53:19,655 --> 00:53:22,191 and seeing how nice you people are dressed, 678 00:53:22,193 --> 00:53:25,114 I think this is as good a place as any to start. 679 00:53:25,116 --> 00:53:26,172 You get off him! 680 00:53:26,174 --> 00:53:29,055 Twinkie, quit that shit! 681 00:53:29,057 --> 00:53:30,655 I think we're gonna take her with us. 682 00:53:30,657 --> 00:53:33,231 Leave us alone! 683 00:53:33,233 --> 00:53:37,900 Hey Lyle, quit that piddly shit and throw the mark up. 684 00:53:40,500 --> 00:53:42,583 Wait, don't! 685 00:53:46,263 --> 00:53:47,096 Don't! 686 00:53:50,204 --> 00:53:52,454 The revolution has begun! 687 00:53:55,357 --> 00:53:57,024 What's going, Dad! 688 00:53:58,119 --> 00:53:59,877 Desiree, get out! 689 00:53:59,879 --> 00:54:01,473 Dad are you okay? 690 00:54:06,023 --> 00:54:08,421 Right, everybody calm the fuck down! 691 00:54:08,423 --> 00:54:10,439 Now what's your neighbor's name? 692 00:54:10,441 --> 00:54:11,445 Fuck you! 693 00:54:11,447 --> 00:54:12,783 Oh. 694 00:54:16,221 --> 00:54:17,221 No, don't! 695 00:54:19,724 --> 00:54:20,555 Good. 696 00:54:20,557 --> 00:54:21,390 Now. 697 00:54:23,244 --> 00:54:25,802 You ever had a gun like this pushed in your face before? 698 00:54:25,804 --> 00:54:29,119 You ever seen a gun up close and personal like this? 699 00:54:29,121 --> 00:54:30,523 I don't think so. 700 00:54:30,525 --> 00:54:31,536 Me? 701 00:54:31,538 --> 00:54:33,781 I picked up my first pistol when I was six years old. 702 00:54:33,783 --> 00:54:35,423 Shot my first pistol when I was 10. 703 00:54:35,425 --> 00:54:39,200 Hey, you know what my daddy's last words were, huh? 704 00:54:39,202 --> 00:54:42,698 He said boy, you better put that gun down. 705 00:54:44,705 --> 00:54:45,761 You don't think it's funny? 706 00:54:45,763 --> 00:54:48,447 Oh you city folk, oh no sense of humor. 707 00:54:48,449 --> 00:54:49,903 I'm getting depressed just looking at you. 708 00:54:49,905 --> 00:54:51,365 Now Lyle! 709 00:54:51,367 --> 00:54:53,183 Why don't you take that nice lady into the kitchen there, 710 00:54:53,185 --> 00:54:55,786 turn the gas on, and light this place up? 711 00:54:55,788 --> 00:54:56,943 We got four more houses on this street 712 00:54:56,945 --> 00:54:59,368 to hit before nightfall. 713 00:54:59,370 --> 00:55:01,275 Get off of her! 714 00:55:05,469 --> 00:55:06,302 Get off! 715 00:55:07,271 --> 00:55:08,309 Weeping Jesus Christ. 716 00:55:08,311 --> 00:55:12,368 Hey take your fucking paws off of her, Twinkie! 717 00:55:12,370 --> 00:55:13,201 You fucking animal. 718 00:55:13,203 --> 00:55:14,656 Take your paws off of her! 719 00:55:14,658 --> 00:55:17,674 Please don't hurt them. Shut the fuck up. 720 00:55:17,676 --> 00:55:20,357 Now, we ain't gonna kill any of you. 721 00:55:20,359 --> 00:55:22,736 We're gonna do something much worse. 722 00:55:22,738 --> 00:55:25,856 I want you to give me your phones, 723 00:55:25,858 --> 00:55:28,530 your fucking keys, your wallets, your Kindles, 724 00:55:28,532 --> 00:55:30,315 your fucking cappuccino cards, 725 00:55:30,317 --> 00:55:32,400 whatever you fucking got! 726 00:55:33,810 --> 00:55:34,810 Your wallet? 727 00:55:36,196 --> 00:55:37,716 For what? 728 00:55:37,718 --> 00:55:40,301 Shut the fuck up, just do it. 729 00:55:45,837 --> 00:55:47,613 Where's your fucking phone? 730 00:55:47,615 --> 00:55:49,611 Oh my goodness gracious 731 00:55:49,613 --> 00:55:51,863 where's your fucking phone? 732 00:55:53,457 --> 00:55:55,294 Fucking iPhone 10 is it? 733 00:55:55,296 --> 00:55:56,463 All right now. 734 00:55:59,581 --> 00:56:01,797 Ladies and gentlemen! 735 00:56:01,799 --> 00:56:04,132 Consider yourself liberated. 736 00:56:05,318 --> 00:56:07,600 You are free to go. Go where? 737 00:56:07,602 --> 00:56:08,928 Don't give a flying fuck. 738 00:56:08,930 --> 00:56:09,761 Don't go to the neighbors though. 739 00:56:09,763 --> 00:56:10,618 Don't get help. 740 00:56:10,620 --> 00:56:11,451 How are we gonna survive? 741 00:56:11,453 --> 00:56:13,520 Man shut the fuck up, hey Twinkie? 742 00:56:13,522 --> 00:56:14,795 Let her fucking go before I put a bullet 743 00:56:14,797 --> 00:56:17,322 between your fuckin' eyes. 744 00:56:17,324 --> 00:56:19,461 There's no houses for miles around here. 745 00:56:19,463 --> 00:56:20,581 I get kicked out of a dozen orphanages 746 00:56:20,583 --> 00:56:22,796 with nothing but the shirt on my back. 747 00:56:22,798 --> 00:56:25,440 I think you folks will be just fine. 748 00:56:25,442 --> 00:56:27,621 And if you're not, well, 749 00:56:27,623 --> 00:56:29,400 maybe it's for the best. 750 00:56:29,402 --> 00:56:30,858 What if we won't? 751 00:56:30,860 --> 00:56:32,421 Are you gonna kill all three of us? 752 00:56:32,423 --> 00:56:34,460 I got nothing better to do. 753 00:56:34,462 --> 00:56:36,000 Tick tock, 754 00:56:36,002 --> 00:56:36,835 tick tock, 755 00:56:37,900 --> 00:56:38,733 tick tock. 756 00:56:40,140 --> 00:56:42,320 Get up, get up! 757 00:56:42,322 --> 00:56:43,439 Dad! 758 00:56:43,441 --> 00:56:45,499 Tick tock, tick tock, 759 00:56:45,501 --> 00:56:47,802 why don't you leave that bag here? 760 00:56:47,804 --> 00:56:48,637 Tick tock. 761 00:56:51,544 --> 00:56:52,377 Tick tock. 762 00:56:55,664 --> 00:56:57,962 Tock, all right boys. 763 00:56:57,964 --> 00:56:59,099 Get the mattresses out of the bedroom 764 00:56:59,101 --> 00:57:00,103 and put 'em in the living area. 765 00:57:00,105 --> 00:57:03,241 We're gonna burn this place down. 766 00:57:03,243 --> 00:57:04,881 Let's fucking go! 767 00:57:26,417 --> 00:57:28,698 Where are we going? 768 00:57:28,700 --> 00:57:29,695 Anywhere. 769 00:57:29,697 --> 00:57:32,495 If you find a safe place to lodge, let me know. 770 00:57:32,497 --> 00:57:34,733 Shouldn't we be looking for Desiree? 771 00:57:34,735 --> 00:57:36,917 We don't know where she is, Charles. 772 00:57:36,919 --> 00:57:38,836 Isabelle won't tell us. 773 00:57:39,996 --> 00:57:42,329 I don't know where she is! 774 00:57:45,239 --> 00:57:48,072 And if I did, I wouldn't tell you. 775 00:57:48,940 --> 00:57:52,794 She ran off like a coward, just like Dad. 776 00:57:52,796 --> 00:57:53,629 Hey! 777 00:57:55,100 --> 00:57:57,754 Your dad is not a coward! 778 00:57:57,756 --> 00:57:59,738 You're right, he's not. 779 00:57:59,740 --> 00:58:03,338 That honor is reserved entirely for you! 780 00:58:03,340 --> 00:58:04,352 He didn't lock himself away 781 00:58:04,354 --> 00:58:09,354 while his family was being attacked, and almost murdered. 782 00:58:09,457 --> 00:58:11,295 You think I feel horrible? 783 00:58:11,297 --> 00:58:12,534 What was I supposed to do? 784 00:58:12,536 --> 00:58:13,578 There was three of them. 785 00:58:13,580 --> 00:58:14,597 It would've been lights out for me 786 00:58:14,599 --> 00:58:17,397 at the moment I went upstairs. 787 00:58:17,399 --> 00:58:19,418 Great excuse, Sloan. 788 00:58:19,420 --> 00:58:22,117 I hope that lets you sleep at night. 789 00:58:22,119 --> 00:58:23,036 Fuck you! 790 00:58:24,060 --> 00:58:27,919 Right back at you, you fucking bitch. 791 00:58:33,260 --> 00:58:36,657 ♪ Now I lay myself to sleep ♪ 792 00:58:36,659 --> 00:58:39,937 ♪ I pray the lord my soul to keep ♪ 793 00:58:39,939 --> 00:58:41,237 Charles, stop it. 794 00:58:41,239 --> 00:58:42,559 She's a grown woman. 795 00:58:42,561 --> 00:58:43,781 Just lay off of him. 796 00:58:43,783 --> 00:58:44,877 If he continues to act that way 797 00:58:44,879 --> 00:58:46,796 it's just gonna worsen. 798 00:58:48,422 --> 00:58:50,505 There is no recovering. 799 00:58:56,700 --> 00:58:58,617 He's fucked either way. 800 00:59:36,594 --> 00:59:38,911 Charles, where did she go? 801 00:59:38,913 --> 00:59:40,192 Where did she go? 802 00:59:40,194 --> 00:59:42,752 She ran off before the sun came up. 803 00:59:42,754 --> 00:59:47,491 Well did she say where, or when she's coming back? 804 00:59:47,493 --> 00:59:48,990 You gotta tell me these things, Charles. 805 00:59:48,992 --> 00:59:50,715 You know better. 806 00:59:50,717 --> 00:59:51,717 I'm sorry. 807 00:59:53,997 --> 00:59:54,992 Can we go now? 808 00:59:54,994 --> 00:59:56,494 It's cold in here. 809 00:59:57,853 --> 00:59:58,686 Yeah. 810 01:00:04,034 --> 01:00:07,350 I think I know where she went. 811 01:00:07,352 --> 01:00:08,374 What? 812 01:00:08,376 --> 01:00:09,293 Isabelle. 813 01:00:10,674 --> 01:00:11,931 Where, where did she go? 814 01:00:11,933 --> 01:00:14,452 She got into the car, and they drove off. 815 01:00:14,454 --> 01:00:15,287 A car? 816 01:00:16,630 --> 01:00:18,830 Why the fuck didn't you wake me up? 817 01:00:18,832 --> 01:00:20,670 It was far away. 818 01:00:20,672 --> 01:00:22,468 I think it was black and white. 819 01:00:22,470 --> 01:00:24,553 Did it sound like that? 820 01:00:30,882 --> 01:00:32,049 Howdy folks. 821 01:00:35,282 --> 01:00:36,800 Pick up any passengers today? 822 01:00:36,802 --> 01:00:39,162 You're my first, name's Warcry, 823 01:00:39,164 --> 01:00:42,181 on account of you can always hear me coming. 824 01:00:42,183 --> 01:00:43,499 I don't need to know your name. 825 01:00:43,501 --> 01:00:45,978 I'm just looking for someone. 826 01:00:45,980 --> 01:00:50,443 Well, cover more ground if you'd just get in. 827 01:00:50,445 --> 01:00:52,843 If you don't mind the noise, that is. 828 01:00:52,845 --> 01:00:55,345 Charles, is this is the car? 829 01:00:58,845 --> 01:01:01,417 Look, we don't have much to offer if you're okay with that. 830 01:01:01,419 --> 01:01:03,979 Hey not everybody out here is a fucking asshole. 831 01:01:03,981 --> 01:01:04,814 Get in. 832 01:01:32,021 --> 01:01:34,640 How many other cars are around here? 833 01:01:34,642 --> 01:01:35,559 Not many. 834 01:01:36,640 --> 01:01:39,964 Fuel's cherished more than solid gold around these parts. 835 01:01:39,966 --> 01:01:42,124 I shouldn't actually be driving out in the open like this. 836 01:01:42,126 --> 01:01:44,444 Who are you running from, Disciples? 837 01:01:44,446 --> 01:01:45,863 Isn't everyone? 838 01:01:45,865 --> 01:01:46,860 I caught one of 'em trying to siphon gas 839 01:01:46,862 --> 01:01:48,903 out of my tank yesterday. 840 01:01:48,905 --> 01:01:50,343 Had to put 'em down. 841 01:01:50,345 --> 01:01:53,040 Now they got extra reason to hunt me down. 842 01:01:53,042 --> 01:01:53,875 You armed? 843 01:01:55,004 --> 01:01:56,762 Look, I'm just saying. 844 01:01:56,764 --> 01:01:58,500 You gotta be ready for anything out here. 845 01:01:58,502 --> 01:02:00,263 You never know when somebody's gonna emerge. 846 01:02:01,542 --> 01:02:03,380 That's the car! 847 01:02:05,785 --> 01:02:06,924 Are you sure? 848 01:02:06,926 --> 01:02:08,176 I'm positive. 849 01:02:09,145 --> 01:02:10,305 Shit! 850 01:02:10,307 --> 01:02:11,303 That's Diamondhead. 851 01:02:11,305 --> 01:02:12,563 He ain't no cop, though. 852 01:02:15,086 --> 01:02:16,844 I don't see her in the car. 853 01:02:16,846 --> 01:02:17,985 Maybe in the trunk. 854 01:02:17,987 --> 01:02:19,324 They ain't gonna let no slave ride shotgun 855 01:02:19,326 --> 01:02:21,084 on the way to the fortress. 856 01:02:51,007 --> 01:02:52,061 If you got any ammo in that bag, 857 01:02:52,063 --> 01:02:54,140 now's the time to use it. 858 01:02:54,142 --> 01:02:55,901 My daughter may be in that car. 859 01:02:55,903 --> 01:02:57,181 Don't shoot at the trunk then, 860 01:02:57,183 --> 01:02:58,941 just get him off my ass! 861 01:03:50,306 --> 01:03:51,139 Ahh. 862 01:03:52,728 --> 01:03:53,561 Come on! 863 01:04:26,537 --> 01:04:29,104 What the hell is that? Shit. 864 01:04:29,106 --> 01:04:30,461 That's Skin and Juice. 865 01:04:30,463 --> 01:04:31,789 Their son's the one I caught yesterday 866 01:04:31,791 --> 01:04:33,405 trying to siphon my tank. 867 01:04:33,407 --> 01:04:37,303 Greetings and salutations, motherfuckers! 868 01:04:47,149 --> 01:04:47,982 Come on! 869 01:04:48,889 --> 01:04:51,825 Come on, you're fucking done! 870 01:04:53,886 --> 01:04:57,047 You're fucking done, Warcry! 871 01:04:57,049 --> 01:04:59,716 Nobody sleeps on Skin and Juice! 872 01:05:03,550 --> 01:05:05,050 Fucking civilians! 873 01:05:44,047 --> 01:05:44,880 Come on! 874 01:05:52,553 --> 01:05:53,386 Fuck! 875 01:05:54,931 --> 01:05:55,767 Honey? 876 01:05:59,667 --> 01:06:03,167 It jammed, it's fucking jammed, goddamnit! 877 01:06:07,369 --> 01:06:10,036 Goddamn it, reload motherfucker! 878 01:06:19,907 --> 01:06:21,083 He's still behind us. 879 01:06:24,605 --> 01:06:26,726 Get him off my ass! 880 01:06:47,235 --> 01:06:48,895 Ready, I think I can run it! 881 01:07:43,703 --> 01:07:45,953 What a lousy fucking day. 882 01:07:49,648 --> 01:07:52,065 Come on you son of a bitch! 883 01:07:57,864 --> 01:07:59,364 Ah, god. 884 01:08:26,694 --> 01:08:27,861 Fucking bitch. 885 01:08:36,912 --> 01:08:38,373 Just put me out of my fucking misery. 886 01:08:57,958 --> 01:08:59,818 Where is she? 887 01:08:59,820 --> 01:09:02,487 Pound dirt, you cunt and twat. 888 01:09:03,878 --> 01:09:05,391 Ahh! 889 01:09:09,078 --> 01:09:12,058 I don't know who the fuck you're talking about, 890 01:09:12,060 --> 01:09:15,538 but she's either tied up or dead. 891 01:09:15,540 --> 01:09:18,477 The Disciples run a tight ship. 892 01:09:18,479 --> 01:09:20,657 How far up the road is the fortress? 893 01:09:20,659 --> 01:09:24,492 I won't give you the slightest satisfaction. 894 01:09:26,822 --> 01:09:30,655 I'm coming, baby. 895 01:09:35,286 --> 01:09:36,619 Come on, yeah! 896 01:10:45,864 --> 01:10:46,781 Isabelle! 897 01:11:21,020 --> 01:11:22,937 Don't bother with me. 898 01:11:23,863 --> 01:11:26,280 I'm just gonna slow you down. 899 01:11:29,300 --> 01:11:32,019 Charles, how are you? 900 01:11:32,021 --> 01:11:34,040 Have you been hit? 901 01:11:34,042 --> 01:11:35,625 I don't think so. 902 01:11:39,760 --> 01:11:42,819 Come on, we gotta keep looking. 903 01:12:12,793 --> 01:12:14,293 You guys hungry? 904 01:12:55,048 --> 01:12:57,913 So you folks looking for a good time? 905 01:12:57,915 --> 01:12:59,411 No. 906 01:12:59,413 --> 01:13:02,452 But we appreciate the help. 907 01:13:02,454 --> 01:13:03,892 But look, we don't have any money, 908 01:13:03,894 --> 01:13:06,612 but maybe we can find something to trade. 909 01:13:06,614 --> 01:13:09,031 Well what are you offering? 910 01:13:10,429 --> 01:13:12,313 This tall glass of water for sale? 911 01:13:12,315 --> 01:13:14,271 No, he's a happily married man. 912 01:13:14,273 --> 01:13:19,273 Oh, ain't no such thing as institutions around here, hon. 913 01:13:19,974 --> 01:13:21,474 My name's Pretzel. 914 01:13:22,475 --> 01:13:23,642 This is Spoon. 915 01:13:25,271 --> 01:13:27,971 What do you call yourselves? 916 01:13:27,973 --> 01:13:29,847 Look, I'm not much in conversation. 917 01:13:29,849 --> 01:13:32,599 Let's just get where we're going. 918 01:13:33,435 --> 01:13:34,951 Let's go. 919 01:13:34,953 --> 01:13:36,536 You asked for it. 920 01:13:38,668 --> 01:13:40,212 Come on, Charles. 921 01:13:58,095 --> 01:13:58,928 Hi baby. 922 01:14:04,191 --> 01:14:05,274 What's wrong? 923 01:14:17,302 --> 01:14:19,498 Look, we're looking for the Disciples fortress. 924 01:14:19,500 --> 01:14:21,856 Man, y'all still got a ways to go. 925 01:14:21,858 --> 01:14:24,100 Why don't you two just spend the night here? 926 01:14:24,102 --> 01:14:26,269 Head out tomorrow morning. 927 01:14:27,424 --> 01:14:28,462 Where did you find them? 928 01:14:28,464 --> 01:14:31,714 Same place we found you, hitchhiking. 929 01:14:32,579 --> 01:14:34,698 But you safe though, girl. 930 01:14:34,700 --> 01:14:37,102 Hell, I got enough meat and pussy around here 931 01:14:37,104 --> 01:14:39,321 than I know what to do with. 932 01:14:40,993 --> 01:14:44,296 What business you got with the Disciples for anyway? 933 01:14:44,298 --> 01:14:45,976 Two common folk like you gonna fuck around 934 01:14:45,978 --> 01:14:47,853 and go up there and get killed, 935 01:14:47,855 --> 01:14:50,253 especially when you armed and whatnot. 936 01:14:50,255 --> 01:14:54,666 You're from the Alma suburbs, aren't you? 937 01:14:54,668 --> 01:14:58,549 Yeah, I think I used to see the two of you 938 01:14:58,551 --> 01:15:01,429 around there quite often. 939 01:15:01,431 --> 01:15:03,809 We used to live there. 940 01:15:03,811 --> 01:15:05,964 You're from Alma? 941 01:15:05,966 --> 01:15:07,029 You don't look like it. 942 01:15:07,031 --> 01:15:08,448 Neither do you. 943 01:15:09,852 --> 01:15:13,370 I used to have a plush job, comfy savings. 944 01:15:13,372 --> 01:15:17,930 You think I like living like this, like a fucking animal? 945 01:15:17,932 --> 01:15:21,850 It's something we've quickly grown accustomed to. 946 01:15:21,852 --> 01:15:24,184 I suggest the two of you toughen up real quick, 947 01:15:24,186 --> 01:15:26,389 or you're not gonna make it out of here alive. 948 01:15:26,391 --> 01:15:28,608 If you can't beat 'em, you gotta join 'em. 949 01:15:28,610 --> 01:15:30,549 The hell you keep looking at her for? 950 01:15:30,551 --> 01:15:33,610 I don't know, she looks familiar. 951 01:15:33,612 --> 01:15:34,608 Where'd you find her? 952 01:15:34,610 --> 01:15:36,810 The hell you care. 953 01:15:36,812 --> 01:15:38,848 I'm just curious. 954 01:15:38,850 --> 01:15:39,683 Well? 955 01:15:41,148 --> 01:15:45,210 We call her Pookie, because she's just as cute 956 01:15:45,212 --> 01:15:47,226 as a little teddy bear, 957 01:15:47,228 --> 01:15:50,389 but just as fucking useless. 958 01:15:50,391 --> 01:15:52,224 She usually deals with my soiled laundry, 959 01:15:52,226 --> 01:15:56,643 and Spoon has his way with her when he's in the mood. 960 01:15:59,570 --> 01:16:01,050 Enough about me, let's eat. 961 01:16:36,641 --> 01:16:40,339 You gotta treat 'em like animals, 'cause they are animals. 962 01:16:40,341 --> 01:16:42,341 You goddamn filthy dogs! 963 01:16:43,897 --> 01:16:48,421 You better savor that, let alone have some goddamn manners. 964 01:16:48,423 --> 01:16:50,261 There ain't that many hogs left around here. 965 01:16:50,263 --> 01:16:51,096 Hey! 966 01:16:52,098 --> 01:16:54,515 He hasn't eaten for two days. 967 01:17:00,604 --> 01:17:03,018 Why the hell do you keep looking at her? 968 01:17:03,020 --> 01:17:04,282 Yeah, maybe she used to be a nightingale, 969 01:17:04,284 --> 01:17:07,802 but now she's just a pile of trash. 970 01:17:07,804 --> 01:17:09,253 Is she contaminated? 971 01:17:29,125 --> 01:17:29,958 Spoon. 972 01:17:38,157 --> 01:17:39,952 Oh easy, darling! 973 01:17:39,954 --> 01:17:41,621 You look over there? 974 01:17:45,554 --> 01:17:47,270 Hey you take it easy, now. 975 01:17:47,272 --> 01:17:48,710 What you want with Pookie? 976 01:17:48,712 --> 01:17:52,294 Oh Spoon, don't you see the resemblance? 977 01:17:52,296 --> 01:17:54,328 Well you ain't taking her, regardless. 978 01:17:54,330 --> 01:17:55,334 What do you care? 979 01:17:55,336 --> 01:17:56,547 You called her worthless! 980 01:17:56,549 --> 01:17:59,430 Well maybe I like the decorations. 981 01:17:59,432 --> 01:18:01,189 Desiree, Desiree! 982 01:18:01,191 --> 01:18:02,272 It's your mother! 983 01:18:02,274 --> 01:18:05,051 Oh she's not gonna respond. 984 01:18:05,053 --> 01:18:06,467 We've hit her over the head so many times, 985 01:18:06,469 --> 01:18:08,802 she can't even hear no more. 986 01:18:10,808 --> 01:18:14,166 I swear to god, if you don't go over there and untie her, 987 01:18:14,168 --> 01:18:16,486 I will fucking break her arm in two! 988 01:18:16,488 --> 01:18:17,963 And a pig's ass! 989 01:18:17,965 --> 01:18:20,199 Honey, just put the gun down. 990 01:18:20,201 --> 01:18:22,144 She's a lot stronger than she looks. 991 01:18:52,105 --> 01:18:53,188 No, no, no! 992 01:18:57,443 --> 01:18:58,526 Oh ho, yes! 993 01:19:10,048 --> 01:19:10,881 Charles! 994 01:19:15,412 --> 01:19:16,628 Charles? 995 01:19:20,954 --> 01:19:21,787 Charles! 996 01:19:23,291 --> 01:19:25,146 She's dead. 997 01:19:42,345 --> 01:19:43,345 I see you. 998 01:19:53,257 --> 01:19:54,757 Let's go, Charles. 999 01:19:55,598 --> 01:19:58,681 Stop looking at her, I said let's go! 1000 01:20:01,983 --> 01:20:03,650 Oh baby. 1001 01:20:08,622 --> 01:20:09,455 Baby! 1002 01:20:15,700 --> 01:20:16,533 Baby! 1003 01:20:25,241 --> 01:20:26,074 Baby! 1004 01:20:27,337 --> 01:20:28,170 Baby? 1005 01:20:42,496 --> 01:20:43,329 Charles. 1006 01:20:45,658 --> 01:20:46,491 Charles? 1007 01:20:51,178 --> 01:20:52,011 Charles. 1008 01:21:58,032 --> 01:22:01,115 Hey, hey hey, I don't have much left. 1009 01:22:02,896 --> 01:22:03,727 What's your name? 1010 01:22:05,555 --> 01:22:06,388 Heather. 1011 01:22:08,355 --> 01:22:10,188 Is the fortress far? 1012 01:22:11,251 --> 01:22:13,089 I'm headed there myself, actually. 1013 01:22:13,091 --> 01:22:16,129 Only place with open food and water I know of. 1014 01:22:16,131 --> 01:22:18,209 You don't look like a Disciple. 1015 01:22:18,211 --> 01:22:20,786 They're just gonna chain you up. 1016 01:22:20,788 --> 01:22:22,871 Better than being dead. 1017 01:22:24,195 --> 01:22:25,249 You from Alma? 1018 01:22:25,251 --> 01:22:26,834 Close, Brigadier. 1019 01:22:28,595 --> 01:22:31,415 That was the first sip of water I've had in days. 1020 01:22:31,417 --> 01:22:34,334 I haven't eaten in over a week now. 1021 01:22:35,614 --> 01:22:37,895 Why are you headed there? 1022 01:22:37,897 --> 01:22:39,397 Family business. 1023 01:22:41,577 --> 01:22:43,196 What kind of radiation he got? 1024 01:22:43,198 --> 01:22:44,855 Some forms are contagious. 1025 01:22:44,857 --> 01:22:47,034 He's not contagious. 1026 01:22:47,036 --> 01:22:49,411 I'm not taking any chances. 1027 01:22:49,413 --> 01:22:50,746 Suit yourself. 1028 01:22:52,057 --> 01:22:54,140 Wait, wait, wait, wait. 1029 01:22:56,718 --> 01:22:59,570 I'm about to collapse if I continue on by myself. 1030 01:22:59,572 --> 01:23:01,330 What do you have to offer us? 1031 01:23:01,332 --> 01:23:02,695 I don't know what I can offer you, 1032 01:23:02,697 --> 01:23:05,364 but you look like decent people. 1033 01:23:08,613 --> 01:23:09,446 Are ya? 1034 01:23:12,638 --> 01:23:13,713 Come on. 1035 01:23:22,894 --> 01:23:26,227 Our daughter may be held prisoner there. 1036 01:23:27,630 --> 01:23:31,569 If so, we're gonna have to take her by force. 1037 01:23:31,571 --> 01:23:33,586 Do you know how to use a weapon? 1038 01:23:33,588 --> 01:23:36,505 I'll be upfront with ya, I can't. 1039 01:23:37,353 --> 01:23:39,489 We'll have to use you for some diversion. 1040 01:23:39,491 --> 01:23:40,929 Whatever I can do to help. 1041 01:23:40,931 --> 01:23:42,668 You know I was a secretary for 15 years, 1042 01:23:42,670 --> 01:23:45,532 and then a stay a home mom for five. 1043 01:23:45,534 --> 01:23:48,551 I've never even been camping before. 1044 01:23:48,553 --> 01:23:51,303 So you're worthless, we get it. 1045 01:23:56,014 --> 01:23:57,008 That's it, you can see it 1046 01:23:57,010 --> 01:23:59,177 just past the trees, look. 1047 01:24:00,894 --> 01:24:02,003 All right, I see three Disciples. 1048 01:24:02,005 --> 01:24:04,163 There's probably more around back. 1049 01:24:04,165 --> 01:24:06,639 How should we proceed? 1050 01:24:06,641 --> 01:24:07,801 All right, just watch him. 1051 01:24:07,803 --> 01:24:08,803 I'll be right back. 1052 01:24:08,805 --> 01:24:10,707 Oh when will you be back? 1053 01:24:10,709 --> 01:24:13,027 How long should we wait? 1054 01:24:13,029 --> 01:24:14,504 Just stay here. 1055 01:24:14,506 --> 01:24:15,891 I'm gonna go see if I can see Isabelle, 1056 01:24:15,893 --> 01:24:17,464 then I'll be right back. 1057 01:24:46,920 --> 01:24:50,142 Now mister, everything's gonna be all right. 1058 01:24:50,144 --> 01:24:51,960 You must be so scared. 1059 01:24:51,962 --> 01:24:53,422 You never told me your name. 1060 01:25:29,587 --> 01:25:31,201 Oh sweet Jesus! 1061 01:25:31,203 --> 01:25:32,241 Where do you come from? 1062 01:25:32,243 --> 01:25:33,701 We were just walking down that road over yonder, 1063 01:25:33,703 --> 01:25:36,036 and stopped to take a break. 1064 01:25:36,963 --> 01:25:38,963 Anybody else with you? 1065 01:25:44,104 --> 01:25:45,687 Is he contaminated? 1066 01:25:51,886 --> 01:25:52,719 Charles! 1067 01:25:54,004 --> 01:25:55,171 Shut her up. 1068 01:25:57,647 --> 01:25:59,064 Take her to Penn. 1069 01:26:12,440 --> 01:26:14,773 Charles, Charles, Charles. 1070 01:26:18,099 --> 01:26:20,266 I'm sorry baby, I'm sorry. 1071 01:26:21,997 --> 01:26:23,432 Where's Heather? 1072 01:26:23,434 --> 01:26:25,739 Did Heather do this to you? 1073 01:26:25,741 --> 01:26:27,741 Well howdy, strangers. 1074 01:26:30,216 --> 01:26:31,351 What's a couple of nice folks like you 1075 01:26:31,353 --> 01:26:33,718 doing all the way out here? 1076 01:26:33,720 --> 01:26:35,398 We're just looking for food and water. 1077 01:26:35,400 --> 01:26:40,315 What makes you think I'd give you anything, nightingale? 1078 01:26:40,317 --> 01:26:41,150 Oh shit! 1079 01:26:42,141 --> 01:26:43,857 He doesn't look too well. 1080 01:26:43,859 --> 01:26:46,026 He destroyed our family! 1081 01:26:53,459 --> 01:26:55,233 What'd he ever do to you? 1082 01:26:55,235 --> 01:26:57,934 He did a lot of things, ma'am. 1083 01:26:57,936 --> 01:26:58,955 Now me? 1084 01:26:58,957 --> 01:27:01,274 I'm just finishing what I started. 1085 01:27:01,276 --> 01:27:02,679 I wouldn't be much of a revolutionary now 1086 01:27:02,681 --> 01:27:04,278 if I didn't, would I? 1087 01:27:04,280 --> 01:27:05,556 That's right. 1088 01:27:05,558 --> 01:27:08,513 Now I may not remember all of my actions, 1089 01:27:08,515 --> 01:27:12,114 but I surely do remember my first. 1090 01:27:12,116 --> 01:27:15,595 It's quite an honor, breaking into your home, 1091 01:27:15,597 --> 01:27:18,872 terrorizing your lovely husband and daughters. 1092 01:27:18,874 --> 01:27:21,041 I'm sorry you missed that. 1093 01:27:24,418 --> 01:27:25,585 Oh wait, wait. 1094 01:27:27,677 --> 01:27:30,118 Were you hiding in the house that day? 1095 01:27:30,120 --> 01:27:33,537 Oh I bet you were, you were, weren't you? 1096 01:27:35,462 --> 01:27:37,757 Well I gotta hand it to them, 1097 01:27:37,759 --> 01:27:40,281 they didn't give you up or nothing, 1098 01:27:40,283 --> 01:27:44,923 not even with death breathing down their necks. 1099 01:27:44,925 --> 01:27:46,508 Well he's dead now. 1100 01:27:49,883 --> 01:27:51,883 I did him a favor. 1101 01:27:51,885 --> 01:27:54,948 He was gonna be dead in a few days, anyway. 1102 01:27:54,950 --> 01:27:58,492 That there is stage four brain rot. 1103 01:27:58,494 --> 01:27:59,494 I should know. 1104 01:27:59,496 --> 01:28:01,663 I see it almost every day. 1105 01:28:06,254 --> 01:28:09,150 Now we ain't gonna kill you, 1106 01:28:09,152 --> 01:28:11,235 'cause you're too strong. 1107 01:28:12,195 --> 01:28:13,334 And the Disciples, well they love 1108 01:28:13,336 --> 01:28:15,753 a strong woman by their side. 1109 01:28:17,214 --> 01:28:20,033 And unlike your husband's company, 1110 01:28:20,035 --> 01:28:23,285 we are an equal opportunities employer. 1111 01:28:26,515 --> 01:28:29,713 I bet you learned from the experience, though. 1112 01:28:29,715 --> 01:28:33,465 Living like me and my family did for decades. 1113 01:28:35,176 --> 01:28:37,574 You can thank me later, ma'am. 1114 01:28:37,576 --> 01:28:39,334 It does build character. 1115 01:28:44,414 --> 01:28:46,171 Stop your lying, Twinkie! 1116 01:28:48,462 --> 01:28:50,907 You fucking dumb cunt! 1117 01:28:50,909 --> 01:28:52,459 You realize what you've done? 1118 01:28:52,461 --> 01:28:55,206 I'm the closest thing to a god this country got left. 1119 01:28:55,208 --> 01:28:57,606 I brought balance, you rich bitch. 1120 01:29:00,888 --> 01:29:02,406 Oh you're dead now, honey. 1121 01:29:51,916 --> 01:29:53,999 Goddamn it, ah! 1122 01:30:28,442 --> 01:30:29,275 Damn it. 1123 01:30:30,799 --> 01:30:32,397 Hey! 1124 01:30:37,839 --> 01:30:38,756 Goddamn it. 1125 01:30:40,992 --> 01:30:41,825 Get up. 1126 01:31:25,442 --> 01:31:29,525 Is there anyone inside I should be worried about? 1127 01:31:32,221 --> 01:31:33,945 Is my daughter inside? 1128 01:31:33,947 --> 01:31:36,281 Who? My daughter. 1129 01:31:36,283 --> 01:31:38,361 Her name is Isabelle. 1130 01:31:38,363 --> 01:31:40,389 Can you even remember? 1131 01:31:40,391 --> 01:31:42,298 Yeah, I remember. 1132 01:31:42,300 --> 01:31:43,354 She's not inside, though. 1133 01:31:43,356 --> 01:31:45,523 I don't know where she is. 1134 01:31:46,359 --> 01:31:49,442 Look, I'm gonna need to see a doctor. 1135 01:31:50,460 --> 01:31:53,051 Then you shouldn't have run. 1136 01:31:53,053 --> 01:31:56,432 I'm gonna lose my leg if this shit gets infected. 1137 01:31:56,434 --> 01:31:58,879 Do you know of a hospital around here? 1138 01:31:58,881 --> 01:32:01,214 No, we burnt 'em all down. 1139 01:32:04,620 --> 01:32:06,120 I tell you what, 1140 01:32:07,180 --> 01:32:08,338 I'm gonna go inside that mansion 1141 01:32:08,340 --> 01:32:11,301 and I'm gonna pack up everything I can carry, 1142 01:32:11,303 --> 01:32:13,199 and then we're gonna go look for my daughter. 1143 01:32:13,201 --> 01:32:15,115 Are you out of your fucking mind, lady? 1144 01:32:15,117 --> 01:32:18,762 I can barely stand on my own two feet. 1145 01:32:18,764 --> 01:32:20,101 Do you have a better idea? 1146 01:32:20,103 --> 01:32:23,242 Yeah, we live like king and queens up in this posh pad. 1147 01:32:23,244 --> 01:32:25,722 I mean, Penn's dead, his goons are dead. 1148 01:32:25,724 --> 01:32:28,901 Ain't nobody gonna bother us. 1149 01:32:28,903 --> 01:32:33,423 Yeah, you see that doesn't sit right with me. 1150 01:32:33,425 --> 01:32:35,621 You're too goddamned ugly. 1151 01:32:35,623 --> 01:32:36,623 So what are you gonna do? 1152 01:32:36,625 --> 01:32:38,281 You just gonna go on some wild goose chase? 1153 01:32:38,283 --> 01:32:41,541 Who knows where your fucking daughter is? 1154 01:32:41,543 --> 01:32:43,460 Nothing better to do. 1155 01:32:52,684 --> 01:32:57,684 Subtitles by explosiveskull www.SubtitleDB.org 1156 01:32:58,305 --> 01:33:04,472 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 79214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.