Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,709 --> 00:00:22,988
[light acoustic music]
2
00:00:25,439 --> 00:00:28,787
♪ Diamonds on the water
3
00:00:34,241 --> 00:00:37,761
♪ The town is movin' slow
4
00:00:43,491 --> 00:00:47,357
♪ The children in their glory
5
00:00:50,395 --> 00:00:54,330
♪ Sun-Kissed with a dazed glow
6
00:01:02,200 --> 00:01:06,204
♪ The light reflecting pictures
7
00:01:10,829 --> 00:01:14,315
♪ Where memories are made
8
00:01:18,008 --> 00:01:20,839
♪ You bask in all
9
00:01:22,634 --> 00:01:25,050
♪ Its beauty
10
00:01:27,570 --> 00:01:30,228
♪ The kind that
11
00:01:31,574 --> 00:01:35,578
♪ Never fades
12
00:01:46,796 --> 00:01:49,385
[wind blowing]
13
00:01:54,044 --> 00:01:55,253
[light acoustic guitar]
14
00:01:55,287 --> 00:01:57,807
- [Mom] Am i gonna
see you this weekend?
15
00:01:57,841 --> 00:02:00,775
- [Shelly] I don't know, Mom.
16
00:02:00,810 --> 00:02:05,125
- [Peg] Noah told me he's
really excited about coming up.
17
00:02:05,159 --> 00:02:06,471
- [Shelly] He is
18
00:02:08,369 --> 00:02:09,198
with me.
19
00:02:10,682 --> 00:02:11,959
- [Peg] Shelly,
20
00:02:12,994 --> 00:02:15,135
it's been 25 years.
21
00:02:15,169 --> 00:02:18,586
[ominous acoustic music]
22
00:02:19,415 --> 00:02:22,142
[water rippling]
23
00:02:39,124 --> 00:02:42,127
[car door clicking]
24
00:02:45,786 --> 00:02:48,444
[door creaking]
25
00:02:49,617 --> 00:02:50,860
[shoes clattering]
26
00:02:50,894 --> 00:02:52,206
- [Noah] Wow!
27
00:02:52,241 --> 00:02:54,243
- [Lauren] I love this house.
28
00:02:54,277 --> 00:02:57,384
[luggage clattering]
29
00:03:04,874 --> 00:03:07,463
[dove hooting]
30
00:03:09,258 --> 00:03:10,086
[lightly laughing]
31
00:03:10,120 --> 00:03:12,019
- [Lauren] Is this you?
32
00:03:13,848 --> 00:03:15,333
- Mom?
33
00:03:15,367 --> 00:03:16,920
- Uh, let's put it down, Guys,
34
00:03:16,955 --> 00:03:18,163
your grandparents
are still asleep.
35
00:03:18,198 --> 00:03:19,026
- Sorry.
36
00:03:20,890 --> 00:03:23,341
[lightly thuds]
37
00:03:23,375 --> 00:03:25,998
- So, where are we sleepin'?
38
00:03:26,033 --> 00:03:27,448
- Lauren is sleeping
in the guest room,
39
00:03:27,483 --> 00:03:29,036
just down the hall on the right.
40
00:03:29,070 --> 00:03:29,864
- [Lauren] Thank you.
41
00:03:29,899 --> 00:03:30,693
- [Shelly] Sleep well.
42
00:03:30,727 --> 00:03:31,521
- [Lauren] You too.
43
00:03:31,556 --> 00:03:32,453
- [Noah] Me?
44
00:03:32,488 --> 00:03:34,455
- Downstairs, front room.
45
00:03:35,318 --> 00:03:37,182
- Right.
- [Shelly] Hm.
46
00:03:39,943 --> 00:03:41,393
- Sleep well.
47
00:03:41,428 --> 00:03:44,120
[ominous music]
48
00:03:44,983 --> 00:03:48,158
[ominous piano music]
49
00:04:30,787 --> 00:04:33,514
[door swishing]
50
00:04:33,549 --> 00:04:36,172
[wind blowing]
51
00:04:44,042 --> 00:04:46,596
[dove hooting]
52
00:04:49,737 --> 00:04:52,499
[birds chirping]
53
00:05:02,129 --> 00:05:04,649
- [Young Shelly] Jaime!
54
00:05:04,683 --> 00:05:07,341
[ominous music]
55
00:05:10,655 --> 00:05:13,623
[water softly splashing]
56
00:05:13,658 --> 00:05:16,316
[ominous music]
57
00:05:29,743 --> 00:05:30,571
Jaime!
58
00:05:37,095 --> 00:05:39,511
[light acoustic guitar]
59
00:05:39,546 --> 00:05:40,374
Jaime!
60
00:05:42,065 --> 00:05:44,620
[dove hooting]
61
00:05:50,142 --> 00:05:54,319
[acoustic guitar and piano]
[water softly splashing]
62
00:06:44,645 --> 00:06:47,407
[light creaking]
63
00:06:51,583 --> 00:06:53,102
- I'm tired, Shel.
64
00:06:55,311 --> 00:06:58,694
[muffled water rumbling]
65
00:07:03,215 --> 00:07:04,631
- [Shelly] Jaime!
66
00:07:06,149 --> 00:07:10,257
[muffled water splashing]
[soft rumbling]
67
00:07:11,500 --> 00:07:15,642
[birds chirping]
[water gently splashing]
68
00:07:43,221 --> 00:07:44,049
Jaime!
69
00:07:46,155 --> 00:07:47,812
[shoes rumbling]
70
00:07:47,846 --> 00:07:50,780
[muffled rumbling]
71
00:07:52,230 --> 00:07:56,027
[water gently splashing]
[ominous orchestral music]
72
00:08:17,082 --> 00:08:21,259
[heavily breathing]
[ominous orchestral music]
73
00:09:07,754 --> 00:09:10,619
- [Peg] Mm, when did you get in?
74
00:09:10,653 --> 00:09:11,516
- Dawn.
75
00:09:12,379 --> 00:09:13,173
[softly groans]
76
00:09:13,207 --> 00:09:14,588
Hey, let me help you.
77
00:09:14,623 --> 00:09:15,934
- [Peg] Sure,
78
00:09:15,969 --> 00:09:17,902
oh, thank you, Sweetheart.
- [Shelly] Is it okay here?
79
00:09:17,936 --> 00:09:19,489
Careful.
- [ Peg] Mm hm.
80
00:09:21,733 --> 00:09:22,872
- You can have coffee, right?
81
00:09:22,907 --> 00:09:24,253
- [Peg] They didn't say I
couldn't.
82
00:09:24,287 --> 00:09:25,703
- Alright, then you can.
83
00:09:25,737 --> 00:09:28,568
[softly chuckles]
84
00:09:30,328 --> 00:09:32,157
Is there pain at
the incision site?
85
00:09:32,192 --> 00:09:34,297
- No pain, just
itches a little bit.
86
00:09:34,332 --> 00:09:35,402
- [Shelly] Oh.
87
00:09:35,436 --> 00:09:37,197
[softly exhales]
88
00:09:37,231 --> 00:09:39,130
Who's covering the practice?
89
00:09:39,164 --> 00:09:40,510
- My partner,
90
00:09:40,545 --> 00:09:42,202
I do it for her all the time.
91
00:09:42,236 --> 00:09:43,168
- [Peg] Hm.
92
00:09:45,308 --> 00:09:49,347
- How come we never
sold this place, Mom?
93
00:09:49,381 --> 00:09:51,142
- Your father wanted to.
94
00:09:51,176 --> 00:09:52,177
I never did.
95
00:09:53,109 --> 00:09:56,250
[birds chirping]
96
00:09:56,285 --> 00:09:57,976
- How's Dad?
97
00:09:58,011 --> 00:09:58,839
- Himself.
98
00:10:00,116 --> 00:10:02,463
He took a fall yesterday
while he was on his run.
99
00:10:02,498 --> 00:10:03,568
- Is he okay?
100
00:10:07,572 --> 00:10:10,023
- What time do you think Noah
and his girlfriend'll get up?
101
00:10:10,057 --> 00:10:11,783
- Never, unless we wake them up.
102
00:10:11,818 --> 00:10:13,371
[softly chuckles]
103
00:10:13,405 --> 00:10:14,648
You hungry?
104
00:10:14,683 --> 00:10:16,995
How 'bout some oatmeal,
keep the arteries clean?
105
00:10:17,030 --> 00:10:20,896
- I'd rather have
pancakes and syrup.
106
00:10:20,930 --> 00:10:22,863
- We'll see about that.
107
00:10:22,898 --> 00:10:25,866
[water splashing]
108
00:10:25,901 --> 00:10:29,490
[ominous orchestral music]
109
00:10:35,635 --> 00:10:39,121
[shoes softly clattering]
110
00:10:41,710 --> 00:10:45,230
[shoes loudly clattering]
111
00:10:46,162 --> 00:10:48,993
[heavy breathing]
112
00:10:52,030 --> 00:10:54,757
[birds chirping]
113
00:10:57,277 --> 00:10:59,589
[loudly snapping]
114
00:10:59,624 --> 00:11:02,938
[muffled radio talking]
115
00:11:10,773 --> 00:11:12,188
- [softly sighs] Alrighty then.
116
00:11:12,223 --> 00:11:15,467
[box softly shuffling]
117
00:11:17,987 --> 00:11:19,264
[light dripping]
118
00:11:19,299 --> 00:11:21,957
[eggs cracking]
119
00:11:23,268 --> 00:11:25,995
[loudly buzzing]
120
00:11:35,280 --> 00:11:36,212
- [Young Shelly] Daddy look!
121
00:11:36,247 --> 00:11:37,317
- [Young Robert] Ooh, nice work.
122
00:11:37,351 --> 00:11:38,490
There's a couple
lumps right there,
123
00:11:38,525 --> 00:11:39,733
I'd get rid of those guys.
124
00:11:39,768 --> 00:11:40,665
- Oh, okay.
125
00:11:42,874 --> 00:11:44,496
- Can I do it now?
126
00:11:44,531 --> 00:11:45,739
- You'll ruin it.
127
00:11:45,774 --> 00:11:49,329
- [Young Jaime] How
do you ruin batter?
128
00:11:49,363 --> 00:11:50,606
- I'm sorry, Sweet Pea,
129
00:11:50,640 --> 00:11:53,713
let your kid brother
have a shot, alright?
130
00:11:57,786 --> 00:12:00,823
[loudly buzzing]
131
00:12:00,858 --> 00:12:04,033
[muffled radio voice]
132
00:12:05,379 --> 00:12:06,587
- Oh, are those pancakes?
133
00:12:06,622 --> 00:12:08,210
- Noah, these are
for your grandmother.
134
00:12:08,244 --> 00:12:09,004
- [Noah] Come on!
135
00:12:09,038 --> 00:12:09,832
- What,
136
00:12:11,040 --> 00:12:12,524
here, why don't you
bring these to her?
137
00:12:12,559 --> 00:12:13,974
- [Noah] Uh, sure.
138
00:12:14,009 --> 00:12:16,045
- Okay, don't forget
to introduce Lauren.
139
00:12:16,080 --> 00:12:18,254
I'd introduce
myself if he forgot.
140
00:12:18,289 --> 00:12:21,050
[birds chirping]
141
00:12:23,708 --> 00:12:25,089
- Hey.
142
00:12:25,123 --> 00:12:26,469
- [Robert] Yeah.
143
00:12:27,677 --> 00:12:29,334
- I made some pancakes,
you want some?
144
00:12:29,369 --> 00:12:31,543
- I'm an oatmeal guy.
145
00:12:31,578 --> 00:12:33,062
- Yeah, but the
oatmeal's from 2003.
146
00:12:33,097 --> 00:12:33,925
- So?
147
00:12:35,755 --> 00:12:37,170
- Is your, um, foot cramping?
148
00:12:37,204 --> 00:12:38,412
- Sorry?
149
00:12:38,447 --> 00:12:40,587
- You have a cramp,
is your foot cramping?
150
00:12:40,621 --> 00:12:43,279
- Ah, it happens after I run.
151
00:12:43,314 --> 00:12:45,557
- Well, it's probably uh
referral pain, you know,
152
00:12:45,592 --> 00:12:46,766
it's probably from
somewhere else,
153
00:12:46,800 --> 00:12:47,905
maybe your calves are tight.
154
00:12:47,939 --> 00:12:50,355
- Maybe my feet are just old.
155
00:12:52,737 --> 00:12:53,565
- Uh,
156
00:12:54,843 --> 00:12:56,016
Mom told me you fell.
157
00:12:56,051 --> 00:12:58,985
- Oh, your mother never
could keep a secret.
158
00:12:59,019 --> 00:13:00,262
- It's not a secret, Dad,
159
00:13:00,296 --> 00:13:01,815
you have this big
bandage, let's see.
160
00:13:01,850 --> 00:13:03,161
- It's nothing.
161
00:13:03,196 --> 00:13:04,266
Where's Noah?
162
00:13:05,854 --> 00:13:07,890
- He took Mom the
pancakes I just made her.
163
00:13:07,925 --> 00:13:08,788
- Pancakes?
164
00:13:10,237 --> 00:13:13,171
She just had heart
surgery, Shelly!
165
00:13:20,040 --> 00:13:22,353
[softly sighs]
166
00:13:22,387 --> 00:13:25,114
[birds chirping]
167
00:13:29,187 --> 00:13:31,258
- [Young Shelly] Why can't
I be in the stern, Daddy?
168
00:13:31,293 --> 00:13:33,502
- [Young Robert]
Because you need
to learn how to steer first.
169
00:13:33,536 --> 00:13:35,124
- [Young Shelly] I
know how to steer.
170
00:13:35,159 --> 00:13:36,954
- [Young Robert] Oh, you
know how to steer, huh?
171
00:13:36,988 --> 00:13:38,990
- [Young Shelly] Mm hm.
- Show me your J Stroke.
172
00:13:39,025 --> 00:13:40,923
[soft piano music]
[water softly splashing]
173
00:13:40,958 --> 00:13:43,823
No, you gotta dig
in like this, uh!
174
00:13:43,857 --> 00:13:45,031
Just like that.
175
00:13:45,065 --> 00:13:46,411
- [Young Shelly]
That's what I did!
176
00:13:46,446 --> 00:13:48,206
- Yeah, but this
time when you do it,
177
00:13:48,241 --> 00:13:49,794
put a little more back into it.
178
00:13:51,140 --> 00:13:53,418
- My arms are tired.
179
00:13:53,453 --> 00:13:56,180
- [Young Robert] [softly
chuckles] We just got out here.
180
00:13:56,214 --> 00:14:01,116
- [Young Shelly] This is stupid,
we're not going anywhere.
181
00:14:01,150 --> 00:14:02,634
- [Young Robert]
Show me your sweep,
182
00:14:02,669 --> 00:14:03,877
maybe we'll get somewhere.
183
00:14:03,912 --> 00:14:06,362
[water gently splashing]
184
00:14:06,397 --> 00:14:07,501
- I'm hungry.
185
00:14:09,676 --> 00:14:11,471
- [Young Robert] [softly
sighs] Okay, I give up,
186
00:14:11,505 --> 00:14:12,299
let's go in.
187
00:14:13,473 --> 00:14:17,649
[ducks quacking]
[ominous music]
188
00:14:22,689 --> 00:14:23,483
- What's your sport?
189
00:14:23,517 --> 00:14:24,415
- [Lauren] Lacrosse.
190
00:14:24,449 --> 00:14:25,243
- Hm.
191
00:14:25,278 --> 00:14:26,417
- She's good.
192
00:14:26,451 --> 00:14:28,177
- Well, lacrosse is the
way I'm paying for college.
193
00:14:28,212 --> 00:14:29,730
- [Peg] Oh, what
do you wanna study?
194
00:14:29,765 --> 00:14:30,697
- Sports medicine.
195
00:14:30,731 --> 00:14:32,457
- [Peg] I'll bet
you'll be good at it.
196
00:14:32,492 --> 00:14:33,286
- Thank you.
197
00:14:33,320 --> 00:14:34,908
- Love this house,
198
00:14:34,943 --> 00:14:36,185
the lake and everything.
199
00:14:36,220 --> 00:14:37,635
- I've always loved this house.
200
00:14:37,669 --> 00:14:39,499
- I would stay here
every weekend if I could.
201
00:14:39,533 --> 00:14:41,466
- Me too, my mom
would never take me.
202
00:14:41,501 --> 00:14:44,297
- Noah, did you eat your
grandmother's breakfast?
203
00:14:44,331 --> 00:14:45,229
- I had plenty.
204
00:14:45,263 --> 00:14:46,161
- [Noah] Kinda still hungry.
205
00:14:46,195 --> 00:14:47,679
- I haven't eaten at all.
206
00:14:47,714 --> 00:14:49,578
- [Peg] We're gonna need
some food in this house.
207
00:14:49,612 --> 00:14:50,993
- Alright, I'll
go get something.
208
00:14:51,028 --> 00:14:52,581
You guys stay and uh,
209
00:14:52,615 --> 00:14:53,858
help your grandmother.
210
00:14:53,893 --> 00:14:54,686
- Shelly!
211
00:14:54,721 --> 00:14:56,378
- Humor me.
212
00:14:56,412 --> 00:14:58,898
I'll get some new flowers too.
213
00:15:03,178 --> 00:15:04,386
- Uh, Grandma,
214
00:15:04,420 --> 00:15:05,870
sure you're supposed
to be doing that?
215
00:15:05,905 --> 00:15:07,699
- Probably not, but it's
never stopped me before.
216
00:15:07,734 --> 00:15:10,633
Go find your grandfather,
he can't wait to see you.
217
00:15:10,668 --> 00:15:11,669
- Alright.
218
00:15:11,703 --> 00:15:15,017
[waves gently clashing]
219
00:15:18,572 --> 00:15:19,746
[shoes softly clattering]
220
00:15:19,780 --> 00:15:21,575
Hey, Grandpa!
221
00:15:21,610 --> 00:15:24,268
[ominous music]
222
00:15:28,789 --> 00:15:31,585
- Oh, [softly chuckles] I
didn't recognize you there
223
00:15:31,620 --> 00:15:32,552
for a moment.
224
00:15:32,586 --> 00:15:33,760
- This is my girlfriend, Lauren.
225
00:15:33,794 --> 00:15:34,761
- [Robert] Oh.
- Hi.
226
00:15:34,795 --> 00:15:35,727
- Pleased to meet you.
227
00:15:35,762 --> 00:15:36,452
- You too.
228
00:15:36,487 --> 00:15:37,177
- Hey,
229
00:15:37,212 --> 00:15:38,454
what happened to that wrist?
230
00:15:38,489 --> 00:15:40,180
- Bah, you should
see the other guy.
231
00:15:40,215 --> 00:15:41,664
- [Noah] [softly
chuckles]Are you all right?
232
00:15:41,699 --> 00:15:43,666
- Ah, right as rain.
233
00:15:43,701 --> 00:15:45,358
- What's that stuff?
234
00:15:46,738 --> 00:15:47,981
- Stuff?
235
00:15:48,016 --> 00:15:50,708
This, Noah, is fishing gear.
236
00:15:50,742 --> 00:15:52,089
You ready to fish?
237
00:15:52,123 --> 00:15:53,331
- Uh, sure.
- Yeah?
238
00:15:53,366 --> 00:15:54,367
- I guess, yeah.
239
00:15:54,401 --> 00:15:56,024
- Well, then, get your
fishin' clothes on.
240
00:15:56,058 --> 00:15:57,922
Fish wait for no one.
241
00:16:02,651 --> 00:16:05,102
- [Lauren] Wait, you put
those blankets away, right?
242
00:16:05,136 --> 00:16:05,965
- Yeah.
243
00:16:05,999 --> 00:16:07,311
- [Lauren] Okay.
244
00:16:09,209 --> 00:16:10,038
Oh!
245
00:16:11,039 --> 00:16:11,971
- [Noah] Come on.
246
00:16:12,005 --> 00:16:12,764
- [Lauren] Alright, yeah.
247
00:16:12,799 --> 00:16:15,629
[shoes clattering]
248
00:16:19,909 --> 00:16:23,292
[water gently splashing]
249
00:16:28,194 --> 00:16:31,438
[groceries clattering]
250
00:16:36,271 --> 00:16:39,205
[papers crinkling]
251
00:16:44,762 --> 00:16:47,420
[water running]
252
00:17:00,157 --> 00:17:01,054
- [Lauren] Noah, this is--
253
00:17:01,089 --> 00:17:04,747
[muffled cheers and chuckling]
254
00:17:04,782 --> 00:17:06,749
- [Noah] Uh ho, I like that!
255
00:17:06,784 --> 00:17:07,923
- [Lauren] That was pretty nice.
256
00:17:07,957 --> 00:17:09,407
- [Noah] You got
the full arm there.
257
00:17:09,442 --> 00:17:10,546
- [Lauren] Okay, your turn.
258
00:17:10,581 --> 00:17:11,720
[softly grunts]
259
00:17:11,754 --> 00:17:13,066
Oh, not so much.
- [Noah] [chuckling]
260
00:17:13,101 --> 00:17:14,274
It hit the fence down there.
261
00:17:14,309 --> 00:17:17,105
- [Lauren] It hit the tree,
and then it hit the fence.
262
00:17:17,139 --> 00:17:19,038
[laughing]
263
00:17:19,072 --> 00:17:20,418
[squeals] Oh, oh my gosh!
264
00:17:20,453 --> 00:17:21,695
That's not funny.
265
00:17:21,730 --> 00:17:23,352
If I go down, you're
coming down with me.
266
00:17:23,387 --> 00:17:27,253
- [Noah] [chuckling]
It is pretty funny.
267
00:17:27,287 --> 00:17:29,634
- [Noah] Uh ho, I like that!
268
00:17:30,911 --> 00:17:32,085
- [Lauren] That was pretty nice.
269
00:17:32,120 --> 00:17:34,501
- [Noah] You had
the full arm there.
270
00:17:34,536 --> 00:17:36,745
[shoes softly clattering]
271
00:17:36,779 --> 00:17:39,541
[birds chirping]
272
00:17:45,167 --> 00:17:46,237
[ominous music]
273
00:17:46,272 --> 00:17:49,896
[drawer softly clattering]
274
00:17:50,793 --> 00:17:54,383
[ominous orchestral music]
275
00:17:55,867 --> 00:17:59,561
[drawer softly clattering]
[ominous orchestral music]
276
00:18:21,203 --> 00:18:24,827
[ominous orchestral music]
277
00:18:39,221 --> 00:18:43,156
[ominous orchestral crescendo]
278
00:18:52,993 --> 00:18:57,343
[children softly giggling]
279
00:18:57,377 --> 00:19:01,278
[ominous orchestral crescendo]
280
00:19:14,014 --> 00:19:17,156
- [Young Shelly]
Jaime, where are you?
281
00:19:20,538 --> 00:19:21,677
Jaime!
282
00:19:21,712 --> 00:19:25,267
[ominous orchestral music]
283
00:19:27,027 --> 00:19:28,581
What are you doing?
284
00:19:28,615 --> 00:19:29,892
- [Young Jaime] Hiding.
285
00:19:29,927 --> 00:19:32,343
- [Young Shelly] From who?
286
00:19:32,378 --> 00:19:34,276
- [Jaime] Dad.
287
00:19:34,311 --> 00:19:36,071
- [Young Shelly] Why?
288
00:19:38,936 --> 00:19:41,214
- [Young Jaime] He
wants me to fish.
289
00:19:41,249 --> 00:19:43,699
[soft piano music]
290
00:19:43,734 --> 00:19:45,011
I hate fishing.
291
00:19:48,359 --> 00:19:50,499
- [Young Shelly] Do you
know what lives in the lake?
292
00:19:50,534 --> 00:19:51,293
- [Young Jaime] Fish!
293
00:19:51,328 --> 00:19:52,121
- [Young Shelly] No.
294
00:19:52,156 --> 00:19:54,193
[water gently splashing]
295
00:19:54,227 --> 00:19:58,024
Deep down, at the
bottom, where it's dark.
296
00:19:58,058 --> 00:19:59,508
- [Young Jaime] Mom
says you're not supposed
297
00:19:59,543 --> 00:20:01,200
to scare me anymore.
298
00:20:02,684 --> 00:20:04,720
- Maybe it's not
scary at the bottom.
299
00:20:04,755 --> 00:20:07,654
[soft piano music]
300
00:20:09,691 --> 00:20:11,555
Maybe it's beautiful.
301
00:20:11,589 --> 00:20:14,351
[water rumbling]
302
00:20:17,837 --> 00:20:18,665
Jaime!
303
00:20:20,874 --> 00:20:22,013
Jaime!
304
00:20:22,048 --> 00:20:26,225
[water softly rumbling]
[soft piano music]
305
00:20:39,893 --> 00:20:43,276
[water gently splashing]
306
00:20:46,831 --> 00:20:50,283
[pen softly scratching]
307
00:20:50,318 --> 00:20:52,009
[shoes softly clattering]
308
00:20:52,043 --> 00:20:52,975
- Oh!
309
00:20:53,010 --> 00:20:55,599
Those flowers are gorgeous.
310
00:20:55,633 --> 00:20:56,841
Oh.
311
00:20:56,876 --> 00:20:58,602
- I arranged them all by myself.
312
00:20:58,636 --> 00:20:59,741
[softly chuckles]
313
00:20:59,775 --> 00:21:01,190
Look what I found!
314
00:21:01,225 --> 00:21:03,641
- [Peg] See, you were
meant to be a doctor.
315
00:21:03,676 --> 00:21:05,091
You never could spell.
316
00:21:05,125 --> 00:21:06,161
- [Shelly] Look at that,
317
00:21:06,195 --> 00:21:08,025
look at you.
- Ohh,
318
00:21:08,059 --> 00:21:09,026
Look at you,
319
00:21:10,338 --> 00:21:12,823
you loved that dress.
320
00:21:12,857 --> 00:21:14,273
Wore it every day.
321
00:21:14,307 --> 00:21:19,036
I used to wash it every night
while you were sleeping.
322
00:21:19,070 --> 00:21:19,899
- Hmm.
323
00:21:21,452 --> 00:21:23,074
Hey, how 'bout I wash your hair.
324
00:21:23,109 --> 00:21:24,766
Would that feel nice?
325
00:21:24,800 --> 00:21:26,975
- That would be delight.
326
00:21:27,009 --> 00:21:28,839
- Okay, let's do that.
327
00:21:29,771 --> 00:21:31,669
Back for this later.
328
00:21:31,704 --> 00:21:35,880
[waves lightly crashing]
[soft acoustic guitar]
329
00:21:38,849 --> 00:21:42,197
[fishing line clicking]
330
00:21:44,924 --> 00:21:49,031
[acoustic guitar and piano]
331
00:21:49,066 --> 00:21:52,345
[fishing rod whips]
[line hisses]
332
00:21:52,380 --> 00:21:54,071
[acoustic guitar and piano]
- Press, then reel in.
333
00:21:54,105 --> 00:21:54,761
- Reel in?
334
00:21:54,796 --> 00:21:55,624
- Yeah.
335
00:21:58,731 --> 00:22:01,423
[chuckles] Okay.
336
00:22:01,458 --> 00:22:04,253
[lightly clicks]
337
00:22:05,393 --> 00:22:08,396
[fishing rod whips]
[line hisses]
338
00:22:08,430 --> 00:22:12,538
[softly winding]
[acoustic guitar and piano]
339
00:22:19,993 --> 00:22:22,651
[fishing rod whips]
[line hisses]
340
00:22:22,686 --> 00:22:27,346
[seagulls cawing]
[acoustic guitar and piano]
341
00:22:27,380 --> 00:22:28,174
[fishing line hisses]
342
00:22:28,208 --> 00:22:28,899
- I got one!
343
00:22:28,933 --> 00:22:30,245
I got one, I got a fish!
344
00:22:30,279 --> 00:22:31,419
- [Shelly] [squealing]
- [Noah] Nice!
345
00:22:31,453 --> 00:22:32,420
- [Robert] Fish on!
346
00:22:32,454 --> 00:22:34,318
- Get your tip up, get
your tip up, higher!
347
00:22:34,353 --> 00:22:35,492
- Let her do it, Shelly.
348
00:22:35,526 --> 00:22:38,460
- Okay, okay, reel
it in slowly.
349
00:22:38,495 --> 00:22:39,806
Over here, over here.
350
00:22:39,841 --> 00:22:42,878
Okay, pull it
back, pull it back.
351
00:22:42,913 --> 00:22:44,397
- [Robert] Shelly!
352
00:22:45,467 --> 00:22:46,986
- He's gone.
- Ohh.
353
00:22:49,091 --> 00:22:51,335
Good try, try again.
354
00:22:51,370 --> 00:22:55,512
[fishing rod whips]
[line hisses]
355
00:22:56,236 --> 00:22:58,066
- That's why it's called
fishing and not catching,
356
00:22:58,100 --> 00:22:58,756
right, Dad?
357
00:22:58,791 --> 00:23:01,414
- You shoulda let her do it.
358
00:23:01,449 --> 00:23:02,450
[line clicking]
359
00:23:02,484 --> 00:23:03,416
- [Noah] There you go.
360
00:23:03,451 --> 00:23:05,073
- [Lauren] That was nice.
361
00:23:05,107 --> 00:23:07,455
[fishing rod whips]
[line hisses]
362
00:23:07,489 --> 00:23:10,906
[cicadas buzzing]
- [Lauren] Hey, Dad!
363
00:23:10,941 --> 00:23:12,494
Let's go do some casting.
364
00:23:12,529 --> 00:23:14,427
- [Robert] Oh, the
sun's too high.
365
00:23:14,462 --> 00:23:16,395
- [Lauren] Oh come on, let's
go catch some bluegills,
366
00:23:16,429 --> 00:23:17,326
it'll be fun!
367
00:23:17,361 --> 00:23:20,468
- [Robert] I got a
crossword puzzle to do.
368
00:23:21,814 --> 00:23:23,125
- [Shelly] Why do you do that?
369
00:23:23,160 --> 00:23:23,988
- [Robert] Do what?
370
00:23:24,023 --> 00:23:25,231
- [Shelly] Just
turn away from me
371
00:23:25,265 --> 00:23:26,715
every time I ask
you to do something.
372
00:23:26,750 --> 00:23:28,199
- [Robert] Don't
make a federal case
373
00:23:28,234 --> 00:23:30,719
out of the fact that
I don't wanna fish.
374
00:23:30,754 --> 00:23:32,065
- [Shelly] Alright, alright.
375
00:23:32,100 --> 00:23:34,999
[shoes clattering]
376
00:23:40,867 --> 00:23:43,525
- [Noah] That's
pretty sad, Lauren.
377
00:23:43,560 --> 00:23:44,699
- [Lauren] Oh, well.
378
00:23:44,733 --> 00:23:46,045
[fishing rod whips]
[line hisses]
379
00:23:46,079 --> 00:23:47,702
I'll just stick with lacrosse.
- [Noah] Oh!
380
00:23:47,736 --> 00:23:48,979
- [Lauren] Oh wait, no!
381
00:23:49,013 --> 00:23:52,016
- [Noah] [chuckling] Oh, God!
382
00:23:52,051 --> 00:23:53,397
Hey, let me see it,
383
00:23:53,432 --> 00:23:57,332
let me see it, let me see it.
- Awww. [chuckling]
384
00:23:57,366 --> 00:24:01,060
- Oh, well, oh,
Lord, give it, okay.
385
00:24:01,094 --> 00:24:04,270
[ominous piano music]
386
00:24:11,104 --> 00:24:14,107
[softly thundering]
387
00:24:21,149 --> 00:24:25,325
[rain softly tapping]
[ominous piano music]
388
00:25:28,596 --> 00:25:31,288
[drawer knocks]
389
00:25:42,713 --> 00:25:45,405
[drawer knocks]
390
00:25:46,614 --> 00:25:50,238
[rain softly tapping]
[ominous piano music]
391
00:25:50,272 --> 00:25:53,379
- [Young Shelly]
Come on, look at me.
392
00:25:55,105 --> 00:25:57,763
Why do you listen to this music?
393
00:26:00,973 --> 00:26:03,423
- [Jaime] Why do you listen
to the garbage you listen to?
394
00:26:03,458 --> 00:26:05,736
- [Young Shelly] My
music is not garbage.
395
00:26:05,771 --> 00:26:08,359
- [Jaime] Well neither is mine.
396
00:26:11,397 --> 00:26:13,054
- The lead singer
overdosed, you know.
397
00:26:13,088 --> 00:26:13,917
- So what?
398
00:26:17,161 --> 00:26:20,820
- Mom and Dad are really
worried about you.
399
00:26:20,855 --> 00:26:22,822
- [Jaime] Dad drives me nuts.
400
00:26:22,857 --> 00:26:24,030
- He's worried.
401
00:26:24,065 --> 00:26:24,893
- Okay.
402
00:26:26,757 --> 00:26:29,933
[ominous piano music]
403
00:26:33,315 --> 00:26:35,524
- I know you're smoking again.
404
00:26:35,559 --> 00:26:38,389
- [Jaime] Oh, good for you.
405
00:26:38,424 --> 00:26:41,151
- I can smell it
on your clothes.
406
00:26:42,670 --> 00:26:45,604
Come one, Jaime, that's
how it all started.
407
00:26:45,638 --> 00:26:48,779
[ominous piano music]
408
00:26:52,990 --> 00:26:55,717
[softly thundering]
- [Jaime] No, Shell.
409
00:26:55,752 --> 00:26:58,582
[rain softly tapping]
[ominous piano music]
410
00:26:58,617 --> 00:27:00,826
That's not when it started.
411
00:27:10,042 --> 00:27:12,941
- Shouldn't you be in bed?
412
00:27:12,976 --> 00:27:16,082
What's a seven-letter word for--
413
00:27:16,117 --> 00:27:17,290
- Asshole.
414
00:27:17,325 --> 00:27:18,533
- What?
415
00:27:18,567 --> 00:27:22,399
- Seven-letter word for
Robert, A-S-S-H-O-L-E.
416
00:27:26,783 --> 00:27:28,785
- So now I'm an asshole.
417
00:27:34,204 --> 00:27:38,242
You mind explaining
what that was all about?
418
00:27:38,277 --> 00:27:40,866
- Wasn't it enough
to lose one child?
419
00:27:40,900 --> 00:27:42,591
- What kind of a
question is that?
420
00:27:42,626 --> 00:27:44,145
- A simple one, answer it!
421
00:27:44,179 --> 00:27:46,768
- You know it almost killed me.
422
00:27:53,326 --> 00:27:55,156
- [Television Voice]
This 25 year old--
423
00:27:55,190 --> 00:27:57,365
- [Man's Voice] Hey, Rob,
grab some more beers.
424
00:27:57,399 --> 00:28:00,299
- [Young Rob] Hey, Kid!
[door creaking]
425
00:28:00,333 --> 00:28:01,610
how was your night?
426
00:28:01,645 --> 00:28:03,371
- [Young Shelly] Sad.
427
00:28:03,405 --> 00:28:05,062
- [Young Rob] Oh
yeah, why was it sad?
428
00:28:05,097 --> 00:28:07,582
- Probably the last time I
get to see all my friends
429
00:28:07,616 --> 00:28:09,342
before we leave for college.
430
00:28:09,377 --> 00:28:10,861
- [Young Rob] Mm.
431
00:28:10,896 --> 00:28:13,243
- And David's freaking out
about me going to Boston.
432
00:28:13,277 --> 00:28:17,454
- Well, a little distance
never hurt a relationship.
433
00:28:18,662 --> 00:28:19,663
- Is Mom home?
434
00:28:19,698 --> 00:28:21,838
- Nope, Book Club.
435
00:28:21,872 --> 00:28:23,218
- Is Jaime home?
436
00:28:24,357 --> 00:28:27,464
[door creaking]
437
00:28:27,498 --> 00:28:29,846
- [chuckles] Jaime.
438
00:28:29,880 --> 00:28:31,502
- How as your night?
439
00:28:31,537 --> 00:28:32,538
- Like every other night.
440
00:28:32,572 --> 00:28:34,402
- Hey, wait, look, the
uh, the fellas are here.
441
00:28:34,436 --> 00:28:35,575
We're gonna watch the ball game.
442
00:28:35,610 --> 00:28:37,094
Why don't you come join us?
443
00:28:37,129 --> 00:28:37,923
- Game?
444
00:28:37,957 --> 00:28:39,545
- Yeah, baseball game.
445
00:28:39,579 --> 00:28:42,168
- Dad, I hate baseball.
446
00:28:42,203 --> 00:28:43,756
- Since when do
you hate baseball?
447
00:28:43,791 --> 00:28:46,103
- [Noah] Since like forever.
448
00:28:47,553 --> 00:28:49,728
- [Man's Voice] Rob, get in
here, the game's starting.
449
00:28:49,762 --> 00:28:50,798
[chuckling]
[television voice mumbling]
450
00:28:50,832 --> 00:28:52,109
What are you doing in there?
451
00:28:52,144 --> 00:28:53,766
- [softly sighs]
This is bullshit.
452
00:28:53,801 --> 00:28:55,112
- Dad.
453
00:28:55,147 --> 00:28:56,769
- [Young Rob] He's
disrupting the entire family.
454
00:28:56,804 --> 00:28:58,081
- He's not doing it on purpose.
455
00:28:58,115 --> 00:29:01,774
- [Young Rob] Yeah,
then why is he doin' it?
456
00:29:03,845 --> 00:29:05,778
- [Lauren] Yeah, that one was
- [Noah] See that?
457
00:29:05,813 --> 00:29:08,332
- [Lauren] So funny. [giggling]
458
00:29:08,367 --> 00:29:09,920
- [Noah] Hey,
remember, uh the yoga?
459
00:29:09,955 --> 00:29:10,576
- [Lauren] Yoga?
460
00:29:10,610 --> 00:29:11,784
- [Noah] Yeah, the yoga.
461
00:29:11,819 --> 00:29:13,510
- [Lauren] That you've never
done before in your life?
462
00:29:13,544 --> 00:29:15,408
- [Noah] Well, you told
me you would teach me.
463
00:29:15,443 --> 00:29:17,479
- [Lauren] I'll teach you,
you wanna do it right now?
464
00:29:17,514 --> 00:29:18,308
- [Noah] Yeah.
465
00:29:18,342 --> 00:29:19,067
- [Lauren] Alright.
466
00:29:19,102 --> 00:29:20,931
- [Noah] Stand up?
467
00:29:20,966 --> 00:29:22,519
- You have to do what I say.
468
00:29:22,553 --> 00:29:23,209
- [Noah] Okay.
469
00:29:23,244 --> 00:29:24,279
- We're gonna do the basics.
470
00:29:24,314 --> 00:29:25,280
- [Noah] Just, go easy.
471
00:29:25,315 --> 00:29:26,040
- [Lauren] For sure.
472
00:29:26,074 --> 00:29:26,903
- [Noah] Okay.
473
00:29:29,940 --> 00:29:31,217
- Nice and natural, just relax.
474
00:29:31,252 --> 00:29:32,011
- [Noah] Okay.
475
00:29:32,046 --> 00:29:34,773
[soft piano music]
476
00:29:59,728 --> 00:30:00,868
- [Lauren] And then you touch.
477
00:30:00,902 --> 00:30:01,765
- [Noah] That should--
478
00:30:01,800 --> 00:30:02,593
- [Lauren] And then,
479
00:30:02,628 --> 00:30:06,011
[soft piano music]
480
00:30:06,045 --> 00:30:07,495
and try not to think about it.
481
00:30:07,529 --> 00:30:09,566
Then next, move on.
- [Noah] Okay, alright,
482
00:30:09,600 --> 00:30:10,532
whoop, I'm falling!
483
00:30:10,567 --> 00:30:11,223
[loud thud]
[laughing]
484
00:30:11,257 --> 00:30:12,086
Cute.
485
00:30:13,052 --> 00:30:14,260
Damn.
486
00:30:14,295 --> 00:30:16,745
- [Lauren] Yoga's
not your thing.
487
00:30:16,780 --> 00:30:19,645
- [Noah] But I do like
pushing you in the lake!
488
00:30:19,679 --> 00:30:21,750
- [Lauren] Oh my God!
489
00:30:21,785 --> 00:30:23,925
- [Noah] Whoah oh!
490
00:30:23,960 --> 00:30:25,513
[lightly laughing]
491
00:30:25,547 --> 00:30:26,341
I got you.
492
00:30:26,376 --> 00:30:27,204
- Okay.
493
00:30:27,239 --> 00:30:29,586
- It's cool, I got you.
494
00:30:29,620 --> 00:30:32,520
[soft piano music]
495
00:30:52,643 --> 00:30:54,645
- Think this is an agna?
496
00:30:55,646 --> 00:30:56,716
- It's agate.
497
00:30:57,925 --> 00:31:00,237
You need to polish
it up so it'll shine.
498
00:31:00,272 --> 00:31:02,446
- I'm gonna throw it back.
499
00:31:04,897 --> 00:31:07,106
[softly splashes]
500
00:31:07,141 --> 00:31:09,798
[ominous music]
501
00:31:24,468 --> 00:31:28,369
[ominous orchestral crescendo]
502
00:31:31,544 --> 00:31:35,721
[birds chirping]
[cicadas buzzing]
503
00:31:36,998 --> 00:31:39,759
[shoes rustling]
504
00:31:46,939 --> 00:31:49,908
[crickets chirping]
505
00:31:54,222 --> 00:31:57,916
- So, do you think
this is gonna be okay?
506
00:31:57,950 --> 00:32:00,953
- Uh, it's our first time, so.
507
00:32:00,988 --> 00:32:02,058
- Oh, no, I mean,
508
00:32:02,092 --> 00:32:04,336
what if somebody hears us?
509
00:32:04,370 --> 00:32:05,889
- No, they won't, my mom's out.
510
00:32:05,924 --> 00:32:07,201
- [Lauren] And
your grandparents?
511
00:32:07,235 --> 00:32:08,685
- They're asleep.
512
00:32:14,484 --> 00:32:17,487
Seems uh, seems good, firm.
513
00:32:17,521 --> 00:32:18,350
- Noah.
514
00:32:22,526 --> 00:32:24,114
- Are you nervous?
515
00:32:24,149 --> 00:32:25,046
- A little.
516
00:32:26,013 --> 00:32:26,875
- Me too.
517
00:32:30,051 --> 00:32:32,467
- You brought one, right?
518
00:32:32,502 --> 00:32:33,606
- Yeah, yeah.
519
00:32:35,574 --> 00:32:38,577
[wrapper crinkling]
520
00:32:39,923 --> 00:32:40,751
Got it.
521
00:32:46,585 --> 00:32:47,931
Oh, God. [chuckles]
522
00:32:47,966 --> 00:32:49,174
- [Lauren] Don't break it!
523
00:32:49,208 --> 00:32:50,623
- It's fine, see?
524
00:32:53,661 --> 00:32:55,974
I don't know what I'm doing.
525
00:32:57,596 --> 00:32:58,700
- Me neither.
526
00:33:16,925 --> 00:33:20,860
[waves gently crashing]
[dove hooting]
527
00:33:20,895 --> 00:33:23,829
[bottles clinking]
528
00:33:25,693 --> 00:33:27,005
- Here you go, Sweetie.
[beer dripping]
529
00:33:27,039 --> 00:33:29,800
- Oh, thanks.
[acoustic rock music]
530
00:33:29,835 --> 00:33:31,492
- I swore off email.
531
00:33:32,493 --> 00:33:34,702
I just gave it up.
532
00:33:34,736 --> 00:33:36,083
- Oh yeah?
533
00:33:36,117 --> 00:33:39,155
There's no, uh, no connection
at my parents' house.
534
00:33:39,189 --> 00:33:42,296
- Oh, well, maybe that's
a good thing, you know?
535
00:33:42,330 --> 00:33:44,229
I was always waitin'
for the message.
536
00:33:44,263 --> 00:33:45,644
- What message is that?
537
00:33:45,678 --> 00:33:50,062
- Oh you know, the one
that changes everything?
538
00:33:50,097 --> 00:33:50,994
- Ah, yeah.
539
00:33:53,376 --> 00:33:54,963
So how'd you finally quit?
540
00:33:54,998 --> 00:33:58,726
- [Amelia] Looked up,
saw what I was missin'.
541
00:33:59,865 --> 00:34:01,349
- [Shelly] You're
not from here, right?
542
00:34:01,384 --> 00:34:03,455
- From Dallas, originally.
543
00:34:03,489 --> 00:34:05,319
I moved here last year, shit,
544
00:34:05,353 --> 00:34:08,701
left a man for the
fourth time, same guy.
545
00:34:08,736 --> 00:34:12,326
I just decided to give
myself a fresh start.
546
00:34:13,499 --> 00:34:17,296
Sometimes you just gotta
say enough is enough.
547
00:34:18,849 --> 00:34:20,679
- I know what you mean.
548
00:34:20,713 --> 00:34:22,198
- [Amelia] You do?
549
00:34:22,232 --> 00:34:24,131
- Well that's actually
what my husband said to me
550
00:34:24,165 --> 00:34:25,373
when he left me.
551
00:34:28,928 --> 00:34:30,585
- How long ago?
552
00:34:30,620 --> 00:34:31,897
- Five years.
553
00:34:32,932 --> 00:34:34,141
- Anybody since?
554
00:34:34,175 --> 00:34:36,557
- No, I'm not too good
with relationships.
555
00:34:36,591 --> 00:34:37,799
Except my son.
556
00:34:37,834 --> 00:34:39,801
- Okay, well, so, what
do you, what do you,
557
00:34:39,836 --> 00:34:41,596
what do you do for fun?
558
00:34:41,631 --> 00:34:43,184
- I deliver babies.
559
00:34:44,875 --> 00:34:46,636
- Oh, that's your problem.
560
00:34:46,670 --> 00:34:48,603
I mean you're not gonna
meet a eligible guy
561
00:34:48,638 --> 00:34:50,191
in the delivery room.
562
00:34:50,226 --> 00:34:53,194
[lightly laughing]
563
00:34:53,229 --> 00:34:55,023
How long has it been?
564
00:34:56,439 --> 00:34:58,924
- [Shelly] What do you mean?
565
00:34:58,958 --> 00:35:00,857
- [Amelia] You know what I mean.
566
00:35:00,891 --> 00:35:02,928
How long's it been since.
567
00:35:02,962 --> 00:35:05,275
- [Shelly] Oh, I don't remember,
that's how long it's been.
568
00:35:05,310 --> 00:35:07,381
- That's not healthy!
569
00:35:07,415 --> 00:35:08,244
- I know!
570
00:35:12,040 --> 00:35:13,456
- What about him?
571
00:35:14,836 --> 00:35:16,528
I mean, he's got a job, too.
572
00:35:16,562 --> 00:35:19,738
[soft acoustic rock music]
573
00:35:19,772 --> 00:35:20,911
- He looks familiar.
574
00:35:20,946 --> 00:35:22,120
- Jim Shannon?
575
00:35:23,051 --> 00:35:24,191
You want me to introduce you?
576
00:35:24,225 --> 00:35:26,193
- No, no, no, no, thanks.
577
00:35:26,227 --> 00:35:27,711
- Okay.
578
00:35:27,746 --> 00:35:30,128
- Amelia, could we get a plate
of nachos over here, please?
579
00:35:30,162 --> 00:35:31,198
- Oh yeah, sure thing.
580
00:35:31,232 --> 00:35:35,409
[soft acoustic rock music]
[crowd mumbling]
581
00:35:36,996 --> 00:35:38,688
[ominous music]
582
00:35:38,722 --> 00:35:40,276
- [Young Shelly] What
are you doing here?
583
00:35:40,310 --> 00:35:41,173
- Nothing.
584
00:35:41,208 --> 00:35:42,001
[bags clattering]
585
00:35:42,036 --> 00:35:43,348
- Where's Jaime?
586
00:35:45,212 --> 00:35:49,388
- [loudly sighs] Swingin'.
[lightly chuckles]
587
00:35:54,152 --> 00:35:57,362
[crickets chirping]
[swing softly creaking]
588
00:35:57,396 --> 00:35:58,915
- What's going on?
589
00:36:00,744 --> 00:36:01,676
- Nothing.
590
00:36:01,711 --> 00:36:02,884
- What do you mean nothing?
591
00:36:02,919 --> 00:36:06,336
Who was that guy
in the coach house?
592
00:36:06,371 --> 00:36:07,717
[crickets chirping]
[water gently splashing]
593
00:36:07,751 --> 00:36:09,684
You're high again, aren't you?
594
00:36:09,719 --> 00:36:12,066
- Yes, Sir, Detective Shelly.
595
00:36:14,413 --> 00:36:15,897
I don't do it for fun.
596
00:36:15,932 --> 00:36:18,245
- Then why do you do it?
597
00:36:18,279 --> 00:36:21,351
You're not gonna get any
better if you don't stop.
598
00:36:21,386 --> 00:36:23,319
- Well maybe I just
won't get better.
599
00:36:23,353 --> 00:36:24,768
- Don't say that.
600
00:36:26,080 --> 00:36:29,187
- I'm not going back
to the hospital.
601
00:36:30,878 --> 00:36:33,950
- You don't have to, I can help.
602
00:36:33,984 --> 00:36:36,953
I won't go away to school.
603
00:36:36,987 --> 00:36:38,541
- That's crazy.
604
00:36:38,575 --> 00:36:40,405
- I can't leave if
you're not okay.
605
00:36:40,439 --> 00:36:41,268
- Shell--
606
00:36:42,165 --> 00:36:43,166
- I mean it.
607
00:36:44,892 --> 00:36:46,652
- So what, are you
608
00:36:46,687 --> 00:36:49,034
you're never gonna leave me?
609
00:36:49,068 --> 00:36:51,692
Like, even after I'm
married? [softly chuckles]
610
00:36:51,726 --> 00:36:52,555
- Shut up.
611
00:36:55,696 --> 00:36:58,354
- I know how hard you're trying.
612
00:36:59,700 --> 00:37:02,116
How hard everybody's trying.
613
00:37:02,150 --> 00:37:05,602
- [Young Shelly]
We want to help.
614
00:37:05,637 --> 00:37:08,709
[crickets chirping]
615
00:37:08,743 --> 00:37:12,160
[light piano music]
616
00:37:12,195 --> 00:37:16,164
- You remember the
first time we talked?
617
00:37:16,199 --> 00:37:17,269
- At the homecoming game.
618
00:37:17,304 --> 00:37:19,582
- [lightly laughs] No.
619
00:37:19,616 --> 00:37:20,928
In the second grade.
620
00:37:20,962 --> 00:37:24,311
- [softly gasps]
You sat behind me.
621
00:37:24,345 --> 00:37:26,589
- You let me borrow your pencil.
622
00:37:26,623 --> 00:37:27,969
- The My Favorite Pony one.
623
00:37:28,004 --> 00:37:32,180
- [lightly laughs]
Yeah, that one.
624
00:37:34,355 --> 00:37:38,635
And I've been in love
with you ever since.
625
00:37:38,670 --> 00:37:40,810
- But what about that
Jessie girl in eighth grade?
626
00:37:40,844 --> 00:37:43,675
- Just a ploy to
make you jealous.
627
00:37:46,333 --> 00:37:47,368
Don't move.
628
00:37:47,403 --> 00:37:48,266
- Why?
629
00:37:50,440 --> 00:37:52,062
- Promise not to scream?
630
00:37:52,097 --> 00:37:52,925
- Maybe.
631
00:37:54,858 --> 00:37:59,035
- There's a spider hanging
three inches above our heads.
632
00:38:03,073 --> 00:38:04,040
- Ha, ha.
633
00:38:04,074 --> 00:38:05,386
- No, seriously!
634
00:38:12,220 --> 00:38:15,154
[loudly screaming]
635
00:38:17,295 --> 00:38:19,849
[car rustling]
636
00:38:33,414 --> 00:38:36,693
[ominous piano music]
637
00:38:44,114 --> 00:38:46,496
[door creaking]
638
00:38:46,531 --> 00:38:49,706
[ominous piano music]
639
00:39:07,068 --> 00:39:09,070
[lightly clicking]
640
00:39:09,105 --> 00:39:12,211
[ominous piano music]
641
00:40:12,271 --> 00:40:13,790
[lightly creaking]
642
00:40:13,825 --> 00:40:17,000
[ominous piano music]
643
00:40:28,771 --> 00:40:29,599
- Daddy?
644
00:40:32,844 --> 00:40:34,190
Daddy?
645
00:40:34,224 --> 00:40:37,400
[ominous piano music]
646
00:41:00,596 --> 00:41:03,288
[softly crying]
647
00:41:11,227 --> 00:41:14,782
[ominous orchestral music]
648
00:41:25,552 --> 00:41:28,382
[water splashing]
649
00:41:31,143 --> 00:41:34,422
[orchestral crescendo]
650
00:41:57,031 --> 00:41:59,586
[dove hooting]
651
00:42:08,905 --> 00:42:09,803
- [Noah] Morning, Grandma!
652
00:42:09,837 --> 00:42:11,252
- Oh, you two are up early.
653
00:42:11,287 --> 00:42:12,944
- [Noah] Eh, we just
stayed up all night.
654
00:42:12,978 --> 00:42:14,566
- Oh, I remember doing
things like that.
655
00:42:14,601 --> 00:42:15,567
- [Noah] How you feelin'?
656
00:42:15,602 --> 00:42:16,568
- Almost back to normal.
657
00:42:16,603 --> 00:42:17,742
- Good, you hungry?
658
00:42:17,776 --> 00:42:19,226
- Are you cookin'?
659
00:42:19,260 --> 00:42:20,572
- We're making breakfast.
660
00:42:20,607 --> 00:42:22,712
- And we found these
amazing stones.
661
00:42:22,747 --> 00:42:24,576
- Yeah, they're kinda
like the ones you have
662
00:42:24,611 --> 00:42:25,819
in the family room.
663
00:42:25,853 --> 00:42:27,890
- Oh, agates.
664
00:42:28,960 --> 00:42:31,756
The color really pops
when you polish 'em.
665
00:42:31,790 --> 00:42:33,689
- [Noah] [chuckles] Yeah.
666
00:42:33,723 --> 00:42:36,726
Well, we're gonna
go make breakfast.
667
00:42:43,077 --> 00:42:46,633
- [Young Peg] You
think this is an agnat?
668
00:42:46,667 --> 00:42:48,566
- [Jaime] I don't know.
669
00:42:50,015 --> 00:42:54,088
- That's what you used to call
them when you were little.
670
00:42:54,123 --> 00:42:56,125
- I don't remember, Mom.
671
00:42:59,438 --> 00:43:02,580
- Are you sleeping any better?
672
00:43:02,614 --> 00:43:03,442
- I guess.
673
00:43:05,893 --> 00:43:10,070
- Dad said he heard you
walking around last night.
674
00:43:15,938 --> 00:43:16,732
- I'm sorry, Mom.
675
00:43:16,766 --> 00:43:19,458
[doves hooting]
676
00:43:24,843 --> 00:43:28,606
- The light seems
lower this summer.
677
00:43:28,640 --> 00:43:31,298
[ominous music]
678
00:43:42,240 --> 00:43:45,830
[ominous orchestral music]
679
00:44:09,301 --> 00:44:11,787
[door softly thuds]
680
00:44:11,821 --> 00:44:14,997
[door clicking]
- Dad,
681
00:44:19,691 --> 00:44:21,520
why did you walk by my room?
682
00:44:21,555 --> 00:44:22,729
- You were sleeping.
683
00:44:22,763 --> 00:44:24,696
- No, I mean the
night Jaime died.
684
00:44:24,731 --> 00:44:27,112
- I don't remember what I
did the night Jaime died.
685
00:44:27,147 --> 00:44:30,081
- I do, I remember everything.
686
00:44:30,115 --> 00:44:33,567
- [Robert] Well, what
was I supposed to do?
687
00:44:33,601 --> 00:44:36,674
- Come in, tell me that
everything would be okay.
688
00:44:36,708 --> 00:44:38,020
- [Robert] I couldn't
have done that.
689
00:44:38,054 --> 00:44:39,849
- You could have tried.
690
00:44:39,884 --> 00:44:41,264
Would it really
have been that hard?
691
00:44:41,299 --> 00:44:43,128
- This is ancient history.
692
00:44:43,163 --> 00:44:44,854
- Not to me.
693
00:44:44,889 --> 00:44:45,993
Not to me, it's not.
694
00:44:46,028 --> 00:44:47,857
- [Robert] Well then
go talk to your mother.
695
00:44:47,892 --> 00:44:49,652
- I'm talking to you!
696
00:44:49,687 --> 00:44:52,828
- For God's sake, Shelly,
get back in the house.
697
00:44:52,862 --> 00:44:54,622
You've got no shoes on.
698
00:44:54,657 --> 00:44:57,556
[shoes clattering]
699
00:45:01,802 --> 00:45:04,667
[softly scraping]
700
00:45:10,397 --> 00:45:11,778
- Mom, what are you doing?
701
00:45:11,812 --> 00:45:13,503
You're supposed to
be taking it easy.
702
00:45:13,538 --> 00:45:15,851
- [Peg] I am taking it easy.
703
00:45:23,790 --> 00:45:25,792
- How do you stand it?
704
00:45:25,826 --> 00:45:27,794
I see Jaime everywhere.
705
00:45:27,828 --> 00:45:30,072
- Is that such a bad thing?
706
00:45:30,969 --> 00:45:33,144
- How did you get over it?
707
00:45:40,668 --> 00:45:42,705
- You know that
survivor group I joined
708
00:45:42,740 --> 00:45:44,638
at the church, after you left?
709
00:45:44,672 --> 00:45:45,501
- Mm.
710
00:45:47,192 --> 00:45:49,056
- Well that first night I went,
711
00:45:49,091 --> 00:45:53,267
I was walking down the steps
to the church basement,
712
00:45:54,475 --> 00:45:57,237
feeling like my
life was over, and
713
00:45:58,686 --> 00:46:01,206
there was a woman
coming up the steps.
714
00:46:01,241 --> 00:46:04,831
And as we met, she
touched my arm and said,
715
00:46:06,211 --> 00:46:08,766
"You never get over it,
716
00:46:08,800 --> 00:46:11,044
"but you do get used to it."
717
00:46:14,323 --> 00:46:15,496
She was right.
718
00:46:18,534 --> 00:46:19,638
- Did Dad go?
719
00:46:21,744 --> 00:46:25,334
- He said he'd deal
with it in his own way.
720
00:46:26,714 --> 00:46:29,200
- I know he blames me.
721
00:46:29,234 --> 00:46:30,891
- He blames himself.
722
00:46:32,479 --> 00:46:34,653
- That's not how it feels.
723
00:46:35,758 --> 00:46:37,380
- I was so hoping
724
00:46:37,415 --> 00:46:40,004
that your coming back here
725
00:46:40,038 --> 00:46:43,145
would bring the two
of your together.
726
00:46:45,526 --> 00:46:48,840
- I wanted Jaime to
get better so badly.
727
00:46:50,842 --> 00:46:53,327
I shoulda seen that he wasn't.
728
00:46:54,535 --> 00:46:57,815
- We all saw what
we needed to see.
729
00:46:57,849 --> 00:46:59,817
Who could have imagined.
730
00:47:02,854 --> 00:47:05,063
Jaime did a terrible thing.
731
00:47:08,756 --> 00:47:12,346
- [Shelly] Why didn't he
love me enough to stay alive?
732
00:47:12,381 --> 00:47:17,144
- [Peg] Oh, that had nothing
to do with it, Shell.
733
00:47:17,179 --> 00:47:18,939
Jaime worshipped you.
734
00:47:26,050 --> 00:47:27,741
- I wished it was me.
735
00:47:27,775 --> 00:47:29,191
- Oh, Sweetheart.
736
00:47:30,088 --> 00:47:31,331
Don't say that.
737
00:47:32,988 --> 00:47:35,749
That was Jaime's
path, not yours.
738
00:47:37,958 --> 00:47:41,548
Think of all the babies
you've delivered.
739
00:47:41,582 --> 00:47:45,310
All the life you've
brought into this world.
740
00:47:45,345 --> 00:47:47,174
That's your path.
741
00:47:47,209 --> 00:47:49,867
[ominous music]
742
00:47:51,213 --> 00:47:53,871
- I still miss him so much, Mom.
743
00:47:56,701 --> 00:47:59,807
[softly crying]
So much.
744
00:47:59,842 --> 00:48:02,500
[ominous music]
745
00:48:16,410 --> 00:48:20,587
[water softly rumbling]
[ominous music]
746
00:48:33,427 --> 00:48:36,430
[heavily breathing]
747
00:48:43,196 --> 00:48:44,369
[loudly wails]
748
00:48:44,404 --> 00:48:48,511
[loud orchestral music]
[heavily breathing]
749
00:48:58,797 --> 00:49:00,834
- [Jogger] Mister, are you okay?
750
00:49:00,868 --> 00:49:05,011
[loud orchestral music]
[softly wailing]
751
00:49:16,367 --> 00:49:18,956
[loudly wails]
752
00:49:40,943 --> 00:49:43,601
- Hey, Mom, made you this.
753
00:49:43,635 --> 00:49:44,740
- Oh my gosh!
754
00:49:46,121 --> 00:49:46,949
Noah, wow!
755
00:49:46,984 --> 00:49:47,777
- Try some.
756
00:49:47,812 --> 00:49:48,606
- I'm so impressed!
757
00:49:48,640 --> 00:49:50,504
[laughing]
758
00:49:50,539 --> 00:49:51,367
- Alright.
759
00:49:55,923 --> 00:49:57,235
Aw, Honey.
- And?
760
00:49:58,409 --> 00:49:59,582
- Mmm.
761
00:49:59,617 --> 00:50:00,514
- Good?
762
00:50:00,549 --> 00:50:02,689
- Is that parmesan I taste?
763
00:50:02,723 --> 00:50:04,898
- Yes, it is, freshly grated!
764
00:50:04,932 --> 00:50:07,763
[laughing]
- Aw, Honey.
765
00:50:07,797 --> 00:50:08,695
Very fancy!
766
00:50:10,697 --> 00:50:11,525
Mmm.
767
00:50:15,115 --> 00:50:16,461
- You okay, Mom?
768
00:50:20,672 --> 00:50:21,501
- Well,
769
00:50:22,847 --> 00:50:25,712
it's a little harder
coming back than I thought.
770
00:50:25,746 --> 00:50:27,541
Everything reminds me of Jaime,
771
00:50:27,576 --> 00:50:29,750
but I'll be, I'll be fine.
772
00:50:31,649 --> 00:50:33,996
- You don't have to be okay.
773
00:50:35,584 --> 00:50:37,482
You know when Dad left?
774
00:50:37,517 --> 00:50:38,345
- Yeah.
775
00:50:39,588 --> 00:50:42,004
- You didn't make me feel like
776
00:50:42,039 --> 00:50:43,454
I had to be okay.
777
00:50:46,664 --> 00:50:50,323
- That was such an
awful time for you.
778
00:50:50,357 --> 00:50:51,186
- You too.
779
00:50:58,952 --> 00:50:59,746
- Sorry.
780
00:50:59,780 --> 00:51:00,781
- It's okay.
781
00:51:02,542 --> 00:51:03,405
It's okay.
782
00:51:06,408 --> 00:51:09,031
- Yeah, I wish I'd known Jaime.
783
00:51:11,309 --> 00:51:12,862
- Me too.
784
00:51:12,897 --> 00:51:15,555
[ominous music]
785
00:51:16,901 --> 00:51:20,318
[water gently splashing]
786
00:51:26,945 --> 00:51:29,603
[ominous music]
787
00:51:41,995 --> 00:51:46,137
[door loudly creaks]
[heavily breathing]
788
00:51:51,280 --> 00:51:53,972
[water running]
789
00:51:55,077 --> 00:51:58,080
[heavily breathing]
790
00:52:05,052 --> 00:52:07,434
- [Peg] What happened to you?
791
00:52:08,332 --> 00:52:09,264
- Nothing.
792
00:52:09,298 --> 00:52:10,541
- [Peg] Don't nothing me,
793
00:52:10,575 --> 00:52:13,785
you look like you just
had a heart attack!
794
00:52:13,820 --> 00:52:16,788
- [Robert] Shelly
got me all upset.
795
00:52:16,823 --> 00:52:18,100
- So it's Shelly again.
796
00:52:18,135 --> 00:52:20,240
- Yes, it's Shelly again!
797
00:52:20,275 --> 00:52:21,793
Bringing up Jaime.
798
00:52:23,174 --> 00:52:25,659
I wish she could just
leave well enough alone.
799
00:52:25,694 --> 00:52:28,352
- Isn't that what you've been
doing for the last 25 years,
800
00:52:28,386 --> 00:52:29,801
leaving it alone?
801
00:52:29,836 --> 00:52:31,700
- You know this isn't
something I can talk about.
802
00:52:31,734 --> 00:52:34,047
You got over it your way,
I got over it my way.
803
00:52:34,081 --> 00:52:36,670
- But you're not over it.
804
00:52:36,705 --> 00:52:38,362
And you never will be over it.
805
00:52:38,396 --> 00:52:41,296
You'd better talk or
scream or cry or something
806
00:52:41,330 --> 00:52:45,507
because this leaving it
alone is killing you and me!
807
00:52:46,646 --> 00:52:48,234
I need to lie down.
808
00:52:50,477 --> 00:52:53,239
Shelly thinks you blame
her for what happened.
809
00:52:53,273 --> 00:52:54,930
- That's ridiculous.
810
00:52:54,964 --> 00:52:58,382
- That's right, that
would be ridiculous.
811
00:53:11,533 --> 00:53:13,086
- [Lauren] Okay, then go.
- [Noah] Okay?
812
00:53:13,120 --> 00:53:14,121
- [Lauren] Try, go ahead.
813
00:53:14,156 --> 00:53:15,882
- [Noah] Okay.
- [Lauren] I'd like to see it.
814
00:53:15,916 --> 00:53:16,469
[softly grunts]
815
00:53:16,503 --> 00:53:17,228
[loudly thuds]
816
00:53:17,263 --> 00:53:18,229
- [Together] Oh!
817
00:53:18,264 --> 00:53:19,299
- [Noah] I made it!
818
00:53:19,334 --> 00:53:20,680
[loudly laughing]
819
00:53:20,714 --> 00:53:21,922
Alright.
820
00:53:21,957 --> 00:53:23,372
- [Lauren] Alright.
- [Noah] Now you
show me what's up.
821
00:53:23,407 --> 00:53:24,339
Here we go.
822
00:53:24,373 --> 00:53:25,995
Let's see this lacrosse
skill in basketball.
823
00:53:26,030 --> 00:53:27,031
[laughing]
824
00:53:27,065 --> 00:53:27,652
Whoa!
[playfully screams]
825
00:53:27,687 --> 00:53:28,791
Come on!
826
00:53:28,826 --> 00:53:31,898
Oh, whoo, [chuckling]
aw, air ball!
827
00:53:31,932 --> 00:53:33,244
Hey, you and me against Lauren.
828
00:53:33,279 --> 00:53:34,521
- Now how is that fair?
829
00:53:34,556 --> 00:53:35,902
- Oh--
- Oh it's way fair,
830
00:53:35,936 --> 00:53:36,903
Noah sucks.
831
00:53:36,937 --> 00:53:37,869
- [Noah] Ha!
832
00:53:37,904 --> 00:53:39,077
- Okay, you're on, let's go.
833
00:53:39,112 --> 00:53:40,527
- [Lauren] Alright.
[Noah] Alright, come on.
834
00:53:40,562 --> 00:53:41,425
- Let's go.
835
00:53:41,459 --> 00:53:42,288
Whoop, aww!
836
00:53:42,322 --> 00:53:43,185
[loudly thuds]
837
00:53:43,220 --> 00:53:44,324
That was holding,
did you see that?
838
00:53:44,359 --> 00:53:45,532
You saw that!
- [Shelly] Yeah.
839
00:53:45,567 --> 00:53:46,499
- [Lauren] That's football,
840
00:53:46,533 --> 00:53:47,914
and it was not.
- [Shelly] Great,
841
00:53:47,948 --> 00:53:50,468
come on, let me try.
- [Noah] Alright, here we go.
842
00:53:50,503 --> 00:53:52,539
Now you see where I get it.
843
00:53:52,574 --> 00:53:54,161
- [Shelly] Thanks.
844
00:53:54,196 --> 00:53:56,371
- I saw you last
night in the bar.
845
00:53:56,405 --> 00:53:57,820
Jim, Jim Shannon.
846
00:53:58,994 --> 00:54:02,100
- Oh, yeah, uh, do
we know each other?
847
00:54:02,135 --> 00:54:04,241
- I, I knew your brother.
848
00:54:06,933 --> 00:54:10,108
- That night in the coach house?
849
00:54:10,143 --> 00:54:12,801
- Every night in
the coach house.
850
00:54:14,423 --> 00:54:16,598
- You got my brother high.
851
00:54:18,634 --> 00:54:20,153
- I was messed up.
852
00:54:21,844 --> 00:54:23,674
I was a stupid kid, I,
853
00:54:24,813 --> 00:54:27,781
I swear I never thought
he'd actually do it.
854
00:54:27,816 --> 00:54:30,197
- Why are you
telling me this now?
855
00:54:30,232 --> 00:54:32,786
- Jaime was my friend.
856
00:54:32,821 --> 00:54:36,100
You don't have to
believe that, but he was.
857
00:54:36,134 --> 00:54:39,068
I'm really sorry
for what happened.
858
00:54:45,109 --> 00:54:47,422
You know, Jaime talked
about you a lot.
859
00:54:47,456 --> 00:54:48,699
He admired you.
860
00:54:50,114 --> 00:54:53,669
I have a sister, we
can't stand each other.
861
00:54:54,567 --> 00:54:55,637
He loved you.
862
00:55:01,194 --> 00:55:03,921
[engine revving]
863
00:55:12,481 --> 00:55:15,070
[loudly thuds]
864
00:55:20,696 --> 00:55:23,941
[loudly thuds]
865
00:55:23,975 --> 00:55:26,150
- I wanna join a frat.
866
00:55:26,184 --> 00:55:27,496
- [Young Shelly] Which one?
867
00:55:27,531 --> 00:55:29,533
- The one with the best parties.
868
00:55:29,567 --> 00:55:30,948
- [Young Shelly] Okay.
869
00:55:30,982 --> 00:55:33,330
- I stayed at the Delta
Townhouse when I went to visit.
870
00:55:33,364 --> 00:55:35,608
The guys seemed pretty cool.
871
00:55:35,642 --> 00:55:37,368
But they also had this
like awesome house mom
872
00:55:37,403 --> 00:55:40,406
who cooks these amazing
meals and does the laundry.
873
00:55:40,440 --> 00:55:44,202
Seemed like way better
than living in a dorm.
874
00:55:45,618 --> 00:55:48,068
Are you listening to me?
875
00:55:48,103 --> 00:55:48,931
- Yeah.
876
00:55:50,588 --> 00:55:54,351
[basketball softly thudding]
877
00:55:55,421 --> 00:55:57,043
- [David] You can't
make him okay.
878
00:55:57,077 --> 00:55:58,596
- [Young Shelly] Let's
talk about something else.
879
00:55:58,631 --> 00:55:59,597
- [David] He's messed up.
880
00:55:59,632 --> 00:56:02,048
- [Young Shelly] So
now you're the expert?
881
00:56:02,082 --> 00:56:03,187
- I mean everybody knows.
882
00:56:03,221 --> 00:56:04,015
- Knows what?
883
00:56:06,949 --> 00:56:08,986
- That your brother's high.
884
00:56:09,020 --> 00:56:09,814
Like
885
00:56:09,849 --> 00:56:10,953
all the time!
886
00:56:12,196 --> 00:56:13,300
- [Young Shelly] That's great,
so everyone's just talking
887
00:56:13,335 --> 00:56:14,336
about my family.
888
00:56:14,371 --> 00:56:16,027
- [David] God, why do
you have to get so mad
889
00:56:16,062 --> 00:56:16,683
all the time?
890
00:56:17,581 --> 00:56:18,754
- [Young Shelly] Mad?
891
00:56:18,789 --> 00:56:20,480
- [David] Yeah, why
can't we just have fun?
892
00:56:20,515 --> 00:56:21,481
For once, this summer.
893
00:56:21,516 --> 00:56:23,103
- David, you said you
were gonna help me,
894
00:56:23,138 --> 00:56:25,140
that you were gonna be there
for me, and you haven't--
895
00:56:25,174 --> 00:56:27,487
- I'm here for you every day--
- No you haven't been!
896
00:56:27,522 --> 00:56:29,247
- You're just like so
depressing all the time!
897
00:56:29,282 --> 00:56:31,664
It's just depressing
to be around you.
898
00:56:31,698 --> 00:56:32,527
I'm sorry.
899
00:56:35,461 --> 00:56:38,084
I just kinda saw this
somehow happening
900
00:56:38,118 --> 00:56:38,912
just a little differently.
901
00:56:38,947 --> 00:56:40,362
- Yeah, so did I.
902
00:56:42,226 --> 00:56:43,779
You're such a jerk.
903
00:56:47,058 --> 00:56:50,407
- [David] You're not
wearing your cross.
904
00:56:55,584 --> 00:56:59,105
[ominous acoustic guitar]
905
00:57:07,803 --> 00:57:11,911
[cicadas buzzing]
[birds chirping]
906
00:57:23,612 --> 00:57:27,202
[ominous piano and guitar]
907
00:57:34,312 --> 00:57:36,660
- [Young Shelly] What
are you doing in here?
908
00:57:36,694 --> 00:57:38,420
- [Jaime] Hiding.
909
00:57:38,455 --> 00:57:40,422
- [Young Shelly] From what?
910
00:57:40,457 --> 00:57:41,458
- Everybody.
911
00:57:43,045 --> 00:57:45,979
- [Young Shelly] Including me?
912
00:57:46,014 --> 00:57:46,842
- Joke.
913
00:57:48,223 --> 00:57:50,397
It was just a joke.
914
00:57:50,432 --> 00:57:53,815
[cicadas buzzing loudly]
915
00:57:59,268 --> 00:58:02,030
- I hate the sound
of those bugs.
916
00:58:03,549 --> 00:58:04,411
- Why?
917
00:58:05,689 --> 00:58:07,276
- It creeps me out.
918
00:58:08,968 --> 00:58:12,489
- I wonder what it would
be like to be a cicada.
919
00:58:12,523 --> 00:58:14,732
- Why would you wanna be a bug?
920
00:58:14,767 --> 00:58:16,665
- Life would be simple.
921
00:58:18,425 --> 00:58:21,946
- Listen, if you get your grades
up and finish high school,
922
00:58:21,981 --> 00:58:24,431
you can go to a state school.
923
00:58:24,466 --> 00:58:25,674
- College?
924
00:58:27,400 --> 00:58:28,643
Come on, Shell.
925
00:58:29,644 --> 00:58:31,266
You sound like Dad.
926
00:58:32,888 --> 00:58:35,650
- And then if you wanted,
927
00:58:35,684 --> 00:58:38,791
you can transfer to where I am.
928
00:58:38,825 --> 00:58:41,656
You're so smart,
Jaime, you can do it.
929
00:58:41,690 --> 00:58:44,106
- I can't concentrate.
930
00:58:44,141 --> 00:58:46,143
- You just got offtrack.
931
00:58:47,593 --> 00:58:51,631
- I wouldn't make it
in college, Shell.
932
00:58:51,666 --> 00:58:53,288
- 'Cause you're
high all the time.
933
00:58:53,322 --> 00:58:56,153
- Yeah 'cause my
brain is on fire.
934
00:58:57,603 --> 00:59:01,192
- Well, those pills I
gave you help, right?
935
00:59:03,540 --> 00:59:07,992
- I hate taking them,
they just make me sleepy.
936
00:59:08,027 --> 00:59:10,339
- The doctor said
it would take time.
937
00:59:10,374 --> 00:59:13,135
- They say a lot
of things, Shell.
938
00:59:15,172 --> 00:59:17,484
- Hey, you can't give up.
939
00:59:17,519 --> 00:59:20,177
[ominous music]
940
00:59:23,111 --> 00:59:24,664
- I'm tired, Shell.
941
00:59:27,115 --> 00:59:29,773
[softly crying]
942
00:59:30,705 --> 00:59:34,294
[ominous orchestral music]
943
01:00:09,433 --> 01:00:10,641
[softly mumbling]
944
01:00:10,676 --> 01:00:11,884
- Aw, it's awful.
945
01:00:11,918 --> 01:00:13,748
Okay, Sweetie, we're
going to the Vance's
946
01:00:13,782 --> 01:00:15,266
so we'll be back soon.
947
01:00:15,301 --> 01:00:17,475
- [Robert] Yeah, don't let
him sleep all day, okay?
948
01:00:17,510 --> 01:00:19,512
[shoes clattering]
949
01:00:19,546 --> 01:00:22,204
[door creaking]
950
01:00:25,138 --> 01:00:28,590
[cicadas softly buzzing]
951
01:00:41,085 --> 01:00:43,743
[door rustling]
952
01:00:43,778 --> 01:00:44,882
- Time to get up.
953
01:00:44,917 --> 01:00:46,401
- [Jaime] [softly groans] Why?
954
01:00:46,435 --> 01:00:48,092
- [Young Shelly] The lake
is beautiful right now.
955
01:00:48,127 --> 01:00:49,059
Come swimming.
956
01:00:49,093 --> 01:00:50,370
- [Jaime] [softly groans] Shell.
957
01:00:50,405 --> 01:00:52,303
- Come on, I don't
want Dad to come home
958
01:00:52,338 --> 01:00:53,546
and find you in bed.
959
01:00:53,580 --> 01:00:55,617
[car honking]
960
01:00:55,652 --> 01:00:57,308
Crap, David.
961
01:00:57,343 --> 01:01:00,760
[cicadas softly buzzing]
962
01:01:11,046 --> 01:01:12,461
- [David] You're
wearing that to Brad's?
963
01:01:12,496 --> 01:01:14,256
- [Young Shelly] My parents
are at the neighbors,
964
01:01:14,291 --> 01:01:15,706
I need to stay with Jaime.
965
01:01:15,741 --> 01:01:17,121
- You're gonna miss
the last party?
966
01:01:17,156 --> 01:01:18,778
- I can come later.
967
01:01:18,813 --> 01:01:20,193
- Yeah, you're brother's
[door loudly slams]
968
01:01:20,228 --> 01:01:21,678
16 years old, you
can't leave him alone.
969
01:01:21,712 --> 01:01:22,540
- He's sick!
970
01:01:22,575 --> 01:01:23,714
- [David] He's a
loser drug addict.
971
01:01:23,749 --> 01:01:25,026
- Shut up, Asshole!
972
01:01:25,060 --> 01:01:26,890
- [David] If he was my brother,
my father would kick him out.
973
01:01:26,924 --> 01:01:28,615
- Well good for you and
your perfect family.
974
01:01:28,650 --> 01:01:30,825
- [David] Why do you have to
be this way?
[door slams]
975
01:01:30,859 --> 01:01:33,931
- [Young Shelly] You're the one
who's acting like a jerk.
- [David] This is, don't go!
976
01:01:33,966 --> 01:01:35,484
- [Young Shelly] You
blame me for everything!
977
01:01:35,519 --> 01:01:38,004
- Stop, I'm sorry!
- You didn't have fun
this summer, that's my fault!
978
01:01:38,039 --> 01:01:40,420
- Shell.
- My, my brother is
sick, that's my fault!
979
01:01:40,455 --> 01:01:41,870
- I'm sorry, I shouldn't
have said anything.
980
01:01:41,905 --> 01:01:45,011
- I'm just so sick of
everything being my fault.
981
01:01:45,046 --> 01:01:46,047
- I'm sorry.
982
01:01:47,496 --> 01:01:51,431
I did, I wasn't there for you
this summer, and I'm sorry.
983
01:01:52,536 --> 01:01:53,779
Just come back.
984
01:01:56,195 --> 01:01:58,507
I miss you so much.
985
01:01:58,542 --> 01:02:01,062
- [Young Shelly] I miss you.
986
01:02:01,096 --> 01:02:04,824
- I just wanted to have
one night with you.
987
01:02:04,859 --> 01:02:09,070
- I promise as soon
as my parents get
back, I'll come over.
988
01:02:09,104 --> 01:02:09,933
- Alright.
989
01:02:12,763 --> 01:02:14,178
I'm so sorry.
990
01:02:14,213 --> 01:02:16,456
- [Young Shelly] I'm sorry.
991
01:02:28,745 --> 01:02:30,436
- [David] I'm sorry.
992
01:02:30,470 --> 01:02:31,471
- I'm sorry.
993
01:02:33,439 --> 01:02:36,097
- [David] I'll be waiting, okay?
994
01:02:38,582 --> 01:02:39,686
- Bye.
995
01:02:39,721 --> 01:02:41,309
- Bye.
996
01:02:41,343 --> 01:02:44,691
[shoes clattering]
997
01:02:44,726 --> 01:02:47,556
[cicadas buzzing]
998
01:02:53,839 --> 01:02:55,219
- Time to get up.
999
01:02:55,254 --> 01:02:58,602
[ominous music]
1000
01:02:58,636 --> 01:02:59,465
Jaime?
1001
01:03:00,466 --> 01:03:02,019
[ominous music]
1002
01:03:02,054 --> 01:03:03,365
Jaime?
1003
01:03:03,400 --> 01:03:04,539
Where are you?
[door slamming]
1004
01:03:04,573 --> 01:03:05,920
Jaime!
1005
01:03:05,954 --> 01:03:06,817
[shoes loudly clattering]
1006
01:03:06,852 --> 01:03:08,060
Jaime?
1007
01:03:09,440 --> 01:03:10,648
[door slams]
1008
01:03:10,683 --> 01:03:12,927
[ominous music]
1009
01:03:12,961 --> 01:03:13,790
Jaime?
1010
01:03:15,067 --> 01:03:15,895
Jaime!
1011
01:03:20,003 --> 01:03:21,625
No!
1012
01:03:21,659 --> 01:03:25,836
[water softly rumbling]
[ominous piano music]
1013
01:03:28,977 --> 01:03:29,806
Jaime!
1014
01:03:32,670 --> 01:03:34,431
Jaime, no!
[water softly rumbling]
1015
01:03:34,465 --> 01:03:36,502
[ominous piano music]
1016
01:03:36,536 --> 01:03:37,365
Jaime?
1017
01:03:38,297 --> 01:03:41,507
[ominous piano music]
1018
01:03:43,060 --> 01:03:44,406
Jaime?
1019
01:03:44,441 --> 01:03:47,789
[water softly rumbling]
1020
01:03:51,551 --> 01:03:55,555
Jaime!
[ominous piano music]
1021
01:03:55,590 --> 01:03:59,766
[water softly rumbling]
[ominous orchestral music]
1022
01:04:03,736 --> 01:04:06,773
[water splashing]
1023
01:04:06,808 --> 01:04:08,396
Jaime!
1024
01:04:08,430 --> 01:04:09,776
Where are you?
1025
01:04:09,811 --> 01:04:13,642
[water softly rumbling]
[ominous music]
1026
01:04:13,677 --> 01:04:14,471
[loudly gasps]
1027
01:04:14,505 --> 01:04:17,336
[water splashing]
1028
01:04:20,304 --> 01:04:25,137
[water softly rumbling]
[ominous orchestral music]
1029
01:04:25,171 --> 01:04:28,002
[water splashing]
1030
01:04:38,219 --> 01:04:41,498
[water softly rumbling]
[ominous music]
1031
01:04:41,532 --> 01:04:44,363
[water splashing]
1032
01:04:47,262 --> 01:04:50,783
[somber orchestral music]
1033
01:05:08,801 --> 01:05:09,629
Jaime!
1034
01:05:11,804 --> 01:05:13,150
Somebody help me!
1035
01:05:14,255 --> 01:05:18,259
Help me please! [loudly crying]
1036
01:05:23,609 --> 01:05:24,851
Help me please!
1037
01:05:29,511 --> 01:05:32,273
[loudly wailing]
1038
01:05:37,209 --> 01:05:38,417
Jaime!
1039
01:05:38,451 --> 01:05:39,797
Help me, please!
1040
01:05:47,944 --> 01:05:51,085
[ominous piano music]
1041
01:06:17,283 --> 01:06:19,976
[ominous music]
1042
01:06:27,155 --> 01:06:31,332
[water running]
[ominous music]
1043
01:06:36,716 --> 01:06:40,030
[water softly rumbling]
1044
01:06:48,763 --> 01:06:52,077
[birds softly chirping]
1045
01:07:06,850 --> 01:07:11,027
- I was watching a baseball
game when my son killed himself.
1046
01:07:14,754 --> 01:07:17,067
- I was sitting next to you.
1047
01:07:17,964 --> 01:07:19,345
- If I'd been there--
1048
01:07:19,380 --> 01:07:20,864
- What?
1049
01:07:20,898 --> 01:07:22,417
What would you have done?
1050
01:07:22,452 --> 01:07:24,109
- Saved him!
1051
01:07:24,143 --> 01:07:26,042
I could have saved him.
1052
01:07:29,286 --> 01:07:30,736
- Maybe that day.
1053
01:07:31,944 --> 01:07:34,602
But there would
have been another.
1054
01:07:39,400 --> 01:07:42,127
- I just wanted
him to be better.
1055
01:07:43,162 --> 01:07:45,302
I wanted the old Jaime back.
1056
01:07:45,337 --> 01:07:46,165
- Yeah.
1057
01:07:47,442 --> 01:07:48,374
We all did.
1058
01:07:55,657 --> 01:07:58,695
- Why have you stayed with
me for all these years?
1059
01:07:58,729 --> 01:08:01,560
I have been no
help to you at all.
1060
01:08:07,290 --> 01:08:08,394
- I love you.
1061
01:08:11,397 --> 01:08:12,743
But to be honest,
1062
01:08:14,918 --> 01:08:17,679
I've had all the
lost I can take.
1063
01:08:25,480 --> 01:08:27,724
- Well I've ruined
it with Shelly.
1064
01:08:27,758 --> 01:08:29,864
- Oh, no, no you haven't.
1065
01:08:34,558 --> 01:08:38,735
[waves gently crashing]
[light music]
1066
01:09:06,038 --> 01:09:07,350
- Oh, Geez.
1067
01:09:07,384 --> 01:09:11,561
[light music]
[birds chirping]
1068
01:09:16,393 --> 01:09:19,293
[shoes clattering]
1069
01:09:22,123 --> 01:09:24,850
- [Robert] Wanna
do some casting?
1070
01:09:26,783 --> 01:09:28,336
- I don't know, I'm
kinda rusty, Dad.
1071
01:09:28,371 --> 01:09:30,683
I don't even know how to
tie this knot anymore.
1072
01:09:30,718 --> 01:09:32,409
- It's like riding a bike.
1073
01:09:32,444 --> 01:09:34,963
[light music]
1074
01:09:39,416 --> 01:09:41,729
- [Shelly] Oh, you
make it look so easy.
1075
01:09:41,763 --> 01:09:42,592
- Hm.
1076
01:09:52,188 --> 01:09:53,844
[fishing rod whips]
[line hisses]
1077
01:09:53,879 --> 01:09:55,018
Nice.
1078
01:09:55,052 --> 01:09:58,263
[softly laughs] Rusty.
1079
01:10:04,130 --> 01:10:06,409
You wanna spoil over there?
1080
01:10:06,443 --> 01:10:08,480
[fishing rod whips]
[line hisses]
1081
01:10:08,514 --> 01:10:09,308
- There?
1082
01:10:09,343 --> 01:10:10,654
- [Robert] Yes!
1083
01:10:10,689 --> 01:10:14,175
[line clicking]
Yes!
1084
01:10:14,210 --> 01:10:15,556
- Remember when I was a kid
1085
01:10:15,590 --> 01:10:19,249
and I got that huge one
off the neighbors' dock?
1086
01:10:20,492 --> 01:10:22,218
- You were nine.
1087
01:10:22,252 --> 01:10:25,186
That fish was bigger
than you were.
1088
01:10:26,014 --> 01:10:27,326
- [Shelly] Yeah.
1089
01:10:29,052 --> 01:10:32,124
Can't remember if I
landed that one or what?
1090
01:10:32,158 --> 01:10:36,680
- Well, the ones that got away,
they make the best stories.
1091
01:10:36,715 --> 01:10:37,543
- Hm.
1092
01:10:38,648 --> 01:10:40,201
I used this rapala.
1093
01:10:40,236 --> 01:10:43,169
This one, it's the
one you gave me.
1094
01:10:50,591 --> 01:10:51,385
- Oh yeah.
1095
01:10:52,731 --> 01:10:55,389
[softly groans]
1096
01:10:58,495 --> 01:11:00,704
Looks just like a minnow.
1097
01:11:00,739 --> 01:11:02,499
Fish can't resist it.
1098
01:11:05,468 --> 01:11:08,402
[soft piano music]
1099
01:11:14,166 --> 01:11:17,238
You know, you got
a real nice son.
1100
01:11:17,273 --> 01:11:20,379
I've been meaning
to tell you that.
1101
01:11:20,414 --> 01:11:22,036
- Yeah, he's great.
1102
01:11:23,279 --> 01:11:24,728
Boy, did I get lucky.
1103
01:11:24,763 --> 01:11:28,214
- It's not luck, not
easy bein' a parent.
1104
01:11:29,250 --> 01:11:31,252
You've been a great one.
1105
01:11:41,262 --> 01:11:45,439
I haven't been a very
good father to you.
1106
01:11:45,473 --> 01:11:48,407
Jaime's death nearly
killed me, and
1107
01:11:49,546 --> 01:11:52,169
I couldn't help
you or your mother.
1108
01:11:53,170 --> 01:11:54,724
I had nothing left.
1109
01:11:56,588 --> 01:11:57,830
I let you down.
1110
01:11:59,038 --> 01:12:01,351
I let the whole family down.
1111
01:12:06,287 --> 01:12:07,702
Especially Jaime.
1112
01:12:11,396 --> 01:12:13,812
- I thought you blamed me.
1113
01:12:13,846 --> 01:12:15,848
- Oh, that's ridiculous.
1114
01:12:17,194 --> 01:12:18,403
I'm his father.
1115
01:12:19,956 --> 01:12:22,786
I let him slip
through my fingers.
1116
01:12:27,722 --> 01:12:30,173
God, I miss him, Shelly Girl.
1117
01:12:32,969 --> 01:12:34,867
And I miss him so much.
1118
01:12:37,283 --> 01:12:38,112
- Mm hm.
1119
01:12:48,536 --> 01:12:52,368
Hey, you remember those
jokes he used to tell?
1120
01:12:53,852 --> 01:12:56,682
[softly laughing]
1121
01:12:59,375 --> 01:13:02,274
- Why do bicycles fall over?
1122
01:13:02,308 --> 01:13:04,172
- [Shelly] 'Cause
they're two-tired.
1123
01:13:04,207 --> 01:13:05,208
[laughing]
1124
01:13:05,242 --> 01:13:06,243
- Oh, Jaime.
1125
01:13:09,005 --> 01:13:10,109
Hah.
1126
01:13:10,144 --> 01:13:12,698
[birds softly chirping]
1127
01:13:12,733 --> 01:13:15,632
[soft piano music]
1128
01:13:46,698 --> 01:13:48,803
- [Peg] You two checking
out how old I've gotten?
1129
01:13:48,838 --> 01:13:50,667
[lightly chuckling]
1130
01:13:50,702 --> 01:13:52,462
- I love all these pictures.
1131
01:13:52,497 --> 01:13:54,188
- Oh, I love photographs.
1132
01:13:54,222 --> 01:13:57,640
I could look at them
over and over again.
1133
01:13:58,744 --> 01:14:01,091
Oh, would you mind
asking your grandfather
1134
01:14:01,126 --> 01:14:02,679
to start the grill?
1135
01:14:02,714 --> 01:14:05,717
[chairs clattering]
1136
01:14:38,819 --> 01:14:41,822
[plastic crinkling]
1137
01:14:42,961 --> 01:14:43,789
Mmm.
1138
01:14:45,308 --> 01:14:49,001
- [Noah] Mom, Grandpa, Grandma
says it's time to grill out!
1139
01:14:49,036 --> 01:14:50,278
- [Shelly] Well,
1140
01:14:50,313 --> 01:14:51,866
I really can't say
that he's thrilled.
1141
01:14:51,901 --> 01:14:54,800
[muffled mumbling]
1142
01:14:55,767 --> 01:14:57,182
- [Noah] Dinner first though.
1143
01:14:57,216 --> 01:14:58,114
- [Shelly] Dinner first.
1144
01:14:58,148 --> 01:14:59,633
- [Noah] Let's go.
1145
01:14:59,667 --> 01:15:03,188
[shoes softly clattering]
1146
01:15:05,086 --> 01:15:08,918
[light acoustic guitar music]
1147
01:15:16,442 --> 01:15:21,171
♪ All my friends and loved ones
1148
01:15:21,206 --> 01:15:25,382
♪ They might think
that this is overboard
1149
01:15:27,937 --> 01:15:32,838
♪ But one thing
that I've discovered
1150
01:15:32,873 --> 01:15:37,049
♪ Is not to fight
what you can't control
1151
01:15:39,604 --> 01:15:44,436
♪ So fire off your
burning questions
1152
01:15:44,470 --> 01:15:48,544
♪ And I will answer without lies
1153
01:15:51,305 --> 01:15:56,103
♪ But one thing I
must confess, well
1154
01:15:56,137 --> 01:16:00,314
♪ I've been a liar for the
better part of this life
1155
01:16:02,040 --> 01:16:04,283
♪ So here's to you
1156
01:16:04,318 --> 01:16:05,906
♪ Oh to me
1157
01:16:05,940 --> 01:16:08,633
♪ And to them
1158
01:16:08,667 --> 01:16:11,843
♪ To honest apologies
1159
01:16:14,052 --> 01:16:16,226
♪ To second chances
1160
01:16:16,261 --> 01:16:19,678
♪ And starting again
1161
01:16:19,713 --> 01:16:22,439
♪ To being over-loved
1162
01:16:22,474 --> 01:16:25,304
♪ And under-slept
1163
01:16:27,203 --> 01:16:31,379
[light acoustic guitar]
[softly whistling]
1164
01:16:50,226 --> 01:16:54,851
♪ So tell me just
where I hurt you
1165
01:16:54,886 --> 01:16:59,062
♪ So I can start
making my amends
1166
01:17:01,927 --> 01:17:06,863
♪ And all of these
selfish virtues
1167
01:17:06,898 --> 01:17:11,074
♪ I'll abandon and
leave them for dead
1168
01:17:12,731 --> 01:17:14,837
♪ So here's to you
1169
01:17:14,871 --> 01:17:16,390
♪ Oh to me
1170
01:17:16,424 --> 01:17:19,324
♪ And to them
1171
01:17:19,358 --> 01:17:22,534
♪ To honest apologies
1172
01:17:24,709 --> 01:17:27,021
♪ To second chances
1173
01:17:27,056 --> 01:17:30,680
♪ And starting again
1174
01:17:30,715 --> 01:17:33,510
♪ To being over-loved
1175
01:17:33,545 --> 01:17:36,375
♪ And under-slept
73621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.