All language subtitles for The Blacklist - 7x02 - Louis T. Steinhil Conclusion.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,344 --> 00:00:06,177 6,000 milliliters. 2 00:00:06,179 --> 00:00:09,110 That's how much blood an adult male of your size 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,648 has in his body. 4 00:00:10,650 --> 00:00:12,817 It's a little more than a gallon of milk. 5 00:00:12,819 --> 00:00:14,652 76 over 54. 6 00:00:14,654 --> 00:00:17,689 They say a man can lose up to 40% of his blood, 7 00:00:17,691 --> 00:00:19,190 but not much more. 8 00:00:19,192 --> 00:00:20,758 You've lost 20%. 9 00:00:20,760 --> 00:00:23,161 That's why you're feeling the palpitations. 10 00:00:23,163 --> 00:00:26,664 Your heart can't fill with blood before it contracts. 11 00:00:26,666 --> 00:00:28,002 It's the beginning stage 12 00:00:28,004 --> 00:00:31,974 of what doctors refer to as exsanguination. 13 00:00:32,472 --> 00:00:35,907 Raymond, please, I don't want to hurt you. 14 00:00:35,909 --> 00:00:38,176 This isn't easy for me. 15 00:00:38,178 --> 00:00:40,778 Sorry you're having a hard time. 16 00:00:40,780 --> 00:00:42,609 You can help me. 17 00:00:43,316 --> 00:00:44,849 I've always helped you. 18 00:00:44,851 --> 00:00:47,185 No. You pretended to help me. 19 00:00:47,187 --> 00:00:49,109 You were never on my side. 20 00:00:51,624 --> 00:00:53,558 I came to Paris to warn you. 21 00:00:53,560 --> 00:00:56,027 You came to Paris to control me, 22 00:00:56,029 --> 00:00:58,096 to keep feeding me your narrative. 23 00:00:58,098 --> 00:00:59,063 But I'm done hiding. 24 00:00:59,065 --> 00:01:01,099 I won't do it anymore. I can't. 25 00:01:01,101 --> 00:01:02,834 Not with Elizabeth asking questions 26 00:01:02,836 --> 00:01:05,536 and telling ghost stories. 27 00:01:05,538 --> 00:01:07,872 Nobody knows you're alive. 28 00:01:07,874 --> 00:01:10,137 They're asking the questions. 29 00:01:10,777 --> 00:01:12,139 That's enough. 30 00:01:13,246 --> 00:01:15,559 I never betrayed you. 31 00:01:16,750 --> 00:01:19,717 The Townsend Directive is my death sentence. 32 00:01:19,719 --> 00:01:23,921 Even with your help, I can't outrun them. 33 00:01:23,923 --> 00:01:25,256 There's only one way to survive. 34 00:01:25,258 --> 00:01:27,158 I have to give them what they want. 35 00:01:27,160 --> 00:01:28,988 Tell me how. 36 00:01:31,264 --> 00:01:33,577 I have nothing to tell you. 37 00:01:34,934 --> 00:01:36,330 We'll see. 38 00:01:37,370 --> 00:01:40,509 If you think those secrets of yours are worth dying for? 39 00:01:45,645 --> 00:01:47,193 Prove it. 40 00:01:49,546 --> 00:01:56,827 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:57,957 --> 00:01:59,323 What do we know? 42 00:01:59,325 --> 00:02:01,325 We questioned everyone who worked the con. 43 00:02:01,327 --> 00:02:02,994 Steinhil used doctors, nurses, 44 00:02:02,996 --> 00:02:04,862 ex-cops, intel agents. Smart group. 45 00:02:04,864 --> 00:02:06,330 But not as smart as Steinhil, 46 00:02:06,332 --> 00:02:07,632 who kept everything need-to-know. 47 00:02:07,634 --> 00:02:09,100 None of them know the name 48 00:02:09,102 --> 00:02:11,169 of the woman who hired him to con Mr. Reddington. 49 00:02:11,171 --> 00:02:13,771 Just why she did it... to ask what he knows about my mother. 50 00:02:13,773 --> 00:02:16,007 I'm less interested in the why than in the where. 51 00:02:16,009 --> 00:02:18,509 If Steinhil employed all these people to create the illusion 52 00:02:18,511 --> 00:02:20,378 that Reddington was in a French hospital, 53 00:02:20,380 --> 00:02:21,813 where the hell was he when we got there? 54 00:02:21,815 --> 00:02:23,981 Apparently, he escaped. Or tried to. 55 00:02:23,983 --> 00:02:25,049 He got less than a block. 56 00:02:25,051 --> 00:02:26,451 But the hospital gag was blown, 57 00:02:26,453 --> 00:02:27,919 so they moved him somewhere else, 58 00:02:27,921 --> 00:02:29,153 but we don't know where. 59 00:02:29,155 --> 00:02:30,822 Let's start at the beginning. Paris. 60 00:02:30,824 --> 00:02:33,291 Mr. Reddington went to meet with someone he felt safe enough with 61 00:02:33,293 --> 00:02:34,492 that he didn't bring Dembe. 62 00:02:34,494 --> 00:02:36,427 Or he went alone to keep a secret. 63 00:02:36,429 --> 00:02:38,362 From Dembe? That must be some secret. 64 00:02:38,364 --> 00:02:40,898 What else? He was abducted in Paris, 65 00:02:40,900 --> 00:02:43,101 then flown to Annapolis. Why? 66 00:02:43,103 --> 00:02:44,335 Could be there's something there 67 00:02:44,337 --> 00:02:46,037 that they needed Reddington's help to find. 68 00:02:46,039 --> 00:02:47,818 Something or someone. 69 00:02:48,374 --> 00:02:49,945 Katarina Rostova. 70 00:02:50,310 --> 00:02:51,843 I thought your mother was dead. 71 00:02:51,845 --> 00:02:53,560 Maybe that's what she wanted us to think. 72 00:02:53,562 --> 00:02:54,771 Even you? 73 00:02:54,773 --> 00:02:56,347 Apparently, she's not the maternal type. 74 00:02:56,349 --> 00:02:59,016 So far, I'm hearing a lot of maybe's and could be's, 75 00:02:59,018 --> 00:03:01,085 a lot of theory, almost no fact. 76 00:03:01,087 --> 00:03:04,188 Here's a fact... creating a French hospital in Annapolis 77 00:03:04,190 --> 00:03:05,356 takes planning. 78 00:03:05,358 --> 00:03:07,158 All the doctors, nurses, police, 79 00:03:07,160 --> 00:03:08,926 they all were sent to the same location 80 00:03:08,928 --> 00:03:10,495 to get fitted for their wardrobe. 81 00:03:10,497 --> 00:03:11,762 You have a location? 82 00:03:11,764 --> 00:03:13,631 Textile warehouse in Anne Arundel County. 83 00:03:13,633 --> 00:03:14,999 Get there. If they couldn't con Reddington 84 00:03:15,001 --> 00:03:16,567 into telling them what they wanted to know, 85 00:03:16,569 --> 00:03:18,440 they're probably trying to beat it out of him. 86 00:03:22,324 --> 00:03:23,407 Agent Keen? 87 00:03:23,409 --> 00:03:26,857 I brought Agnes home thinking my mother wasn't a threat. 88 00:03:28,014 --> 00:03:29,776 Now I'm not sure. 89 00:03:31,651 --> 00:03:33,451 He's a tough old bird. 90 00:03:33,453 --> 00:03:35,186 He'll give you what you want. 91 00:03:35,188 --> 00:03:37,321 I don't want this. 92 00:03:37,323 --> 00:03:39,123 It's the best of a bad situation. 93 00:03:39,125 --> 00:03:41,893 I wouldn't be in this situation if you'd done your job. 94 00:03:41,895 --> 00:03:43,327 I told you I needed three months 95 00:03:43,329 --> 00:03:45,096 to create the illusion you were looking for. 96 00:03:45,098 --> 00:03:46,430 You gave me three days. 97 00:03:46,432 --> 00:03:48,499 The FBI, have they released anyone? 98 00:03:48,501 --> 00:03:49,534 I spoke with Abigail. 99 00:03:49,536 --> 00:03:50,568 How much do they know? 100 00:03:50,570 --> 00:03:52,470 About me? Very little. 101 00:03:52,472 --> 00:03:53,671 About you? 102 00:03:53,673 --> 00:03:55,260 Absolutely nothing. 103 00:03:56,176 --> 00:03:58,042 I never planned on killing him. 104 00:03:58,044 --> 00:04:00,144 He'd find you if you didn't. 105 00:04:00,146 --> 00:04:01,279 It's better this way. 106 00:04:01,281 --> 00:04:04,015 Better. To kill a man. 107 00:04:04,017 --> 00:04:06,551 This man. Once you've bled him for what you need. 108 00:04:06,553 --> 00:04:08,319 The nurse was with him when he escaped. 109 00:04:08,321 --> 00:04:09,687 I trust her. 110 00:04:09,689 --> 00:04:11,860 Then the only question left is, 111 00:04:12,559 --> 00:04:14,228 should I trust you? 112 00:04:23,536 --> 00:04:25,499 How long do I have? 113 00:04:26,139 --> 00:04:28,185 Half an hour. 114 00:04:28,795 --> 00:04:30,394 Maybe less. 115 00:04:32,312 --> 00:04:36,259 I've met my share of killers. 116 00:04:36,783 --> 00:04:39,951 I know who has the capacity 117 00:04:39,953 --> 00:04:43,558 to take a human life. 118 00:04:44,757 --> 00:04:46,657 I know the... 119 00:04:46,682 --> 00:04:49,106 the look in their eyes. 120 00:04:52,399 --> 00:04:54,265 You don't have it. 121 00:04:57,316 --> 00:04:59,491 It wasn't my decision. 122 00:05:00,333 --> 00:05:02,160 But it is. 123 00:05:04,910 --> 00:05:07,207 If you help her... 124 00:05:08,581 --> 00:05:10,147 if you do nothing 125 00:05:10,149 --> 00:05:13,380 to stop her, 126 00:05:14,454 --> 00:05:15,992 you're responsible. 127 00:05:18,758 --> 00:05:20,260 You almost escaped. 128 00:05:21,461 --> 00:05:24,182 - She blames me for that. - Shh. 129 00:05:24,664 --> 00:05:27,031 I can't take the risk. I'm sorry. 130 00:05:32,105 --> 00:05:35,039 I'm afraid hypoxia has set in. 131 00:05:35,041 --> 00:05:37,441 The drip, drip of your blood taking with it 132 00:05:37,443 --> 00:05:41,408 the oxygen your organs so desperately need. 133 00:05:42,382 --> 00:05:46,872 I'm told hypoxia can be quite uncomfortable. 134 00:05:47,320 --> 00:05:49,958 I know a little something about pain. 135 00:05:51,691 --> 00:05:52,823 Belgrade. 136 00:05:52,825 --> 00:05:56,214 Everything I cared about died that day. 137 00:05:57,096 --> 00:05:58,695 I didn't want that. 138 00:05:58,720 --> 00:06:01,788 I'd made a life for myself, a family. 139 00:06:01,901 --> 00:06:03,613 You blew all that up. 140 00:06:04,370 --> 00:06:05,870 I didn't know. 141 00:06:05,872 --> 00:06:08,643 Dom promised me no one would get hurt. 142 00:06:09,208 --> 00:06:12,276 Said he loved his child and just wanted her to be safe. 143 00:06:12,278 --> 00:06:14,378 Do I seem safe to you? 144 00:06:16,232 --> 00:06:17,531 Hunted, 145 00:06:17,556 --> 00:06:19,696 chased into the shadows. 146 00:06:20,199 --> 00:06:22,566 I... 147 00:06:22,591 --> 00:06:24,291 I can't give you what you want. 148 00:06:24,324 --> 00:06:26,036 What I want 149 00:06:26,993 --> 00:06:29,142 is my family back. 150 00:06:32,665 --> 00:06:34,686 No one can give me that back. 151 00:06:37,290 --> 00:06:39,058 Least of all you. 152 00:06:42,108 --> 00:06:44,095 You can't give me what I want. 153 00:06:44,977 --> 00:06:46,918 But you can give me what I need. 154 00:06:50,583 --> 00:06:54,231 You want me to believe you had nothing to do with Belgrade. 155 00:06:54,994 --> 00:06:56,858 I didn't. 156 00:06:57,557 --> 00:06:59,262 That you care about me. 157 00:07:02,049 --> 00:07:03,448 Yes. 158 00:07:04,136 --> 00:07:05,909 Then prove it. 159 00:07:06,966 --> 00:07:09,955 Who's coming for me? How many? 160 00:07:10,970 --> 00:07:14,857 And most importantly, the truth. 161 00:07:18,633 --> 00:07:20,257 I can't. 162 00:07:20,973 --> 00:07:23,607 What is it?! 163 00:07:33,288 --> 00:07:36,523 Very well. Dom then. 164 00:07:38,217 --> 00:07:40,860 That's right. I found him. 165 00:07:41,234 --> 00:07:43,200 I know it's cruel to go after the old man, 166 00:07:43,202 --> 00:07:45,115 but you leave me no choice. 167 00:07:46,439 --> 00:07:50,741 Something tells me he won't hold up nearly as well. 168 00:07:53,012 --> 00:07:54,509 Leave him alone. 169 00:07:54,511 --> 00:07:56,178 Gladly. 170 00:07:56,180 --> 00:07:58,190 If you give me what I need. 171 00:08:03,222 --> 00:08:04,941 Goodbye, Raymond. 172 00:08:24,138 --> 00:08:25,270 Shh. Be quiet. 173 00:08:25,272 --> 00:08:27,640 - What are you doing? - Shh! 174 00:09:02,309 --> 00:09:03,675 I can't do this alone. 175 00:09:03,677 --> 00:09:05,944 I need you to get in the car. 176 00:09:09,450 --> 00:09:11,283 Hey, stop! 177 00:09:11,285 --> 00:09:13,552 - I said stop! - Don't. Please. 178 00:09:13,554 --> 00:09:15,854 Please. I don't want to hurt you. 179 00:09:25,666 --> 00:09:29,267 Excuse me. Agents Ressler and Keen... FBI. 180 00:09:29,269 --> 00:09:30,368 How can I help you? 181 00:09:30,370 --> 00:09:32,404 We, um... 182 00:09:32,406 --> 00:09:34,106 That is, are you okay? 183 00:09:34,108 --> 00:09:35,507 Oh, this? 184 00:09:35,509 --> 00:09:37,809 No, no, no. It's just... It's... It's... 185 00:09:38,130 --> 00:09:39,763 The Kennedy Center's doing Phantom. 186 00:09:39,765 --> 00:09:40,998 We're doing the effects. 187 00:09:41,000 --> 00:09:42,566 We thought you were a wardrobe house. 188 00:09:42,568 --> 00:09:45,636 Wardrobe, effects... whatever a production needs. 189 00:09:45,638 --> 00:09:47,571 We're here to see Margaret Teague. 190 00:09:47,573 --> 00:09:49,706 I'll let her know you're here. 191 00:09:53,679 --> 00:09:56,213 Illusions. Cons. 192 00:09:56,215 --> 00:09:58,982 People pretending to be something they're not. 193 00:09:58,984 --> 00:10:01,618 - Just like Reddington. - Or my mother. 194 00:10:01,620 --> 00:10:04,888 Look, Keen, you did the right thing by bringing Agnes home. 195 00:10:04,890 --> 00:10:08,358 But if she isn't who I thought she was, if she's a threat... 196 00:10:08,360 --> 00:10:10,027 - Then we'll deal with it. - We? 197 00:10:10,029 --> 00:10:12,830 Don't think Cooper, Aram, and I haven't talked about this. 198 00:10:12,832 --> 00:10:14,398 You've put your life on hold long enough. 199 00:10:14,400 --> 00:10:17,301 It's past time you start living it, and I... 200 00:10:17,303 --> 00:10:18,869 I'm Margaret Teague. 201 00:10:18,871 --> 00:10:20,871 Agents Keen and Ressler. 202 00:10:20,873 --> 00:10:22,773 We're looking for Louis Steinhil. 203 00:10:22,775 --> 00:10:24,208 I'm not familiar with that name. 204 00:10:24,210 --> 00:10:27,377 He's a con man, sets up elaborate illusions... 205 00:10:27,379 --> 00:10:29,246 If you think I had anything to do with... 206 00:10:29,248 --> 00:10:30,781 ...the last one being a French hospital 207 00:10:30,783 --> 00:10:32,583 in an Annapolis warehouse. 208 00:10:32,585 --> 00:10:35,285 See, their doctors, nurses, and cops who worked that con, 209 00:10:35,287 --> 00:10:37,421 - you outfitted them. - I'm a supplier. 210 00:10:37,423 --> 00:10:39,823 What people do with my supplies, I'm sure I don't know. 211 00:10:39,825 --> 00:10:41,073 I don't care if you know or not. 212 00:10:41,075 --> 00:10:42,604 I'm looking for someone I care about, 213 00:10:42,629 --> 00:10:43,861 and in order to find that person, 214 00:10:43,863 --> 00:10:46,096 I got to find Steinhil. So lets cut to the chase. 215 00:10:46,098 --> 00:10:49,299 What you provide, does he pick up, or do you deliver? 216 00:10:49,301 --> 00:10:50,400 I've never met the man. 217 00:10:50,402 --> 00:10:52,469 - So you deliver. - Yes. 218 00:10:52,471 --> 00:10:53,656 To where? 219 00:10:56,008 --> 00:10:58,775 Oh, my God. I just shot that guard. 220 00:10:58,777 --> 00:10:59,910 I didn't know what else to do. 221 00:10:59,912 --> 00:11:01,145 I need your phone. 222 00:11:01,147 --> 00:11:02,546 If he dies... 223 00:11:02,548 --> 00:11:04,615 Mila. 224 00:11:04,617 --> 00:11:06,650 Mila, your phone. 225 00:11:17,530 --> 00:11:18,745 Raymond. 226 00:11:19,732 --> 00:11:20,764 You're alive. 227 00:11:20,766 --> 00:11:21,798 Barely. 228 00:11:21,800 --> 00:11:23,667 I thought... 229 00:11:23,669 --> 00:11:25,035 It's been a week. 230 00:11:25,037 --> 00:11:27,638 I was going to enact The Protocol. Where are you? 231 00:11:27,640 --> 00:11:29,631 You have to get to Dom. 232 00:11:29,975 --> 00:11:32,175 She's going after him. 233 00:11:32,845 --> 00:11:34,778 He doesn't know he's in danger. 234 00:11:34,780 --> 00:11:37,447 - She? - Bring the cooler. 235 00:11:37,449 --> 00:11:40,150 I need platelets, 236 00:11:40,152 --> 00:11:42,819 frozen plasma... eight units. 237 00:11:42,821 --> 00:11:44,621 Raymond, you sound bad. 238 00:11:44,623 --> 00:11:46,323 Come alone. 239 00:11:46,325 --> 00:11:49,426 If you won't make it to Dom's, you need to get to a hospital. 240 00:11:49,428 --> 00:11:52,862 If I don't make it, you... you know what to do. 241 00:11:53,632 --> 00:11:56,360 Raymond. Be safe. 242 00:11:56,362 --> 00:11:57,895 I'll be there. 243 00:12:00,739 --> 00:12:02,206 Who's Dom? 244 00:12:03,876 --> 00:12:05,742 You need to get us to the highway. 245 00:12:05,744 --> 00:12:07,010 You need a doctor. 246 00:12:07,012 --> 00:12:09,170 No, no, no, no doctors. 247 00:12:09,715 --> 00:12:10,814 Just the highway. 248 00:12:10,816 --> 00:12:12,115 You are not okay, all right? 249 00:12:12,117 --> 00:12:13,417 You're not gonna make it. You're sick. 250 00:12:13,419 --> 00:12:15,999 If you don't make it to a hospital... 251 00:12:32,671 --> 00:12:34,071 What are you doing? 252 00:12:34,073 --> 00:12:35,405 Give me your arm. 253 00:12:35,407 --> 00:12:36,974 - We need to get to Dom. - Listen to me. 254 00:12:36,976 --> 00:12:38,508 If we don't do this right now, you're gonna be dead 255 00:12:38,510 --> 00:12:40,877 before we get to wherever you think we're going to. 256 00:12:40,879 --> 00:12:43,872 I didn't save you to watch you die in my car. 257 00:12:47,353 --> 00:12:49,386 If we don't keep moving, they'll find us. 258 00:12:49,388 --> 00:12:51,021 They already have. Hold still. 259 00:12:51,023 --> 00:12:52,856 - W-What? - Don't move. 260 00:12:52,858 --> 00:12:54,458 What do you mean they already have? 261 00:12:54,460 --> 00:12:55,926 You have to trust me. 262 00:13:15,114 --> 00:13:16,313 Why did you help me? 263 00:13:16,315 --> 00:13:18,948 Like you said, I'm not a killer. 264 00:13:19,318 --> 00:13:21,779 And I have terrible judgement when it comes to men. 265 00:13:50,249 --> 00:13:52,287 Hello? Anyone here? 266 00:13:56,689 --> 00:13:58,088 Morning. 267 00:13:58,090 --> 00:14:00,957 You'd better have a damn good excuse, darling. 268 00:14:00,959 --> 00:14:02,793 Are you Dom? 269 00:14:06,732 --> 00:14:09,165 _ 270 00:14:09,768 --> 00:14:11,501 Is he dead? 271 00:14:18,105 --> 00:14:19,406 Tell me what she said. 272 00:14:19,408 --> 00:14:22,075 Not your interpretation, her exact words. 273 00:14:22,077 --> 00:14:24,978 I'm not interpreting anything. She's coming for you, 274 00:14:24,980 --> 00:14:28,515 and she made it very clear she's closing in. 275 00:14:28,517 --> 00:14:30,684 Nonsense. I'm off the grid. 276 00:14:30,686 --> 00:14:31,718 Elizabeth found you. 277 00:14:31,720 --> 00:14:33,053 You mind your own business. 278 00:14:33,055 --> 00:14:35,822 There's no reason to risk it, Dom. 279 00:14:35,824 --> 00:14:39,226 This is your house. I know it won't be easy to go, 280 00:14:39,228 --> 00:14:40,927 but there's nothing heroic 281 00:14:40,929 --> 00:14:43,563 about dying when you don't have to. 282 00:14:43,565 --> 00:14:45,165 This isn't "Rio Bravo." 283 00:14:45,167 --> 00:14:46,933 For your information, 284 00:14:46,935 --> 00:14:50,270 going out with a fight, standing your... your ground, 285 00:14:50,272 --> 00:14:52,105 dying on your own terms, 286 00:14:52,107 --> 00:14:54,908 that sounds pretty good to a man 81. 287 00:14:54,910 --> 00:14:57,344 81. Are you 81? 288 00:14:57,346 --> 00:15:00,447 Secondly, nothing about this situation 289 00:15:00,449 --> 00:15:02,749 resembles the plot of "Rio Bravo." 290 00:15:02,751 --> 00:15:05,318 She knows you tried to kill her, Dom. 291 00:15:05,320 --> 00:15:08,588 She wants answers, but she also wants revenge. 292 00:15:08,590 --> 00:15:10,790 You set her up, betrayed her... 293 00:15:10,792 --> 00:15:12,092 Whose is this? 294 00:15:12,094 --> 00:15:13,260 My daughter's. 295 00:15:13,262 --> 00:15:15,829 Katarina. That's your daughter? 296 00:15:15,831 --> 00:15:18,803 - Katarina Rostova? - Put it away, please. 297 00:15:18,805 --> 00:15:21,801 Your own daughter wants to kill you because you betrayed her? 298 00:15:21,803 --> 00:15:22,836 It's complicated. 299 00:15:22,838 --> 00:15:25,805 I never betrayed Katarina. 300 00:15:25,807 --> 00:15:26,907 She betrayed me. 301 00:15:26,909 --> 00:15:27,941 Oh, come on. Enough. 302 00:15:27,943 --> 00:15:29,409 Not just me. Our country, 303 00:15:29,411 --> 00:15:32,279 our... our values, our entire way of life. 304 00:15:32,281 --> 00:15:33,480 The truth is, Mila, 305 00:15:33,482 --> 00:15:36,082 you've stumbled headlong into a family squabble. 306 00:15:36,084 --> 00:15:39,352 And the Rostov family can be rather eccentric. 307 00:15:39,354 --> 00:15:40,654 She broke my heart. 308 00:15:40,656 --> 00:15:43,089 Made choices I couldn't understand. 309 00:15:43,091 --> 00:15:44,157 What was my response? 310 00:15:44,159 --> 00:15:45,692 Wait, what did Tolstoy 311 00:15:45,694 --> 00:15:47,794 say about unhappy families? 312 00:15:47,796 --> 00:15:50,697 Despite all my anger, my frustration, 313 00:15:50,699 --> 00:15:52,961 I did what I thought was necessary... 314 00:15:52,963 --> 00:15:54,501 "Happy families are all alike, 315 00:15:54,503 --> 00:15:58,505 but every unhappy family is unhappy in its own way." 316 00:15:58,507 --> 00:16:01,274 Did I make mistakes? Yes. 317 00:16:01,276 --> 00:16:04,177 Do I deserve to die for them? Eh, maybe. 318 00:16:04,179 --> 00:16:07,948 If I die, at least I will go to my grave 319 00:16:07,950 --> 00:16:10,717 knowing that I did what I did 320 00:16:10,719 --> 00:16:13,019 to protect my own. 321 00:16:15,724 --> 00:16:16,957 We found him. 322 00:16:16,959 --> 00:16:18,124 Where? 323 00:16:18,126 --> 00:16:20,026 A farmhouse a few hours north. 324 00:16:20,028 --> 00:16:22,729 So I was right to trust you. 325 00:16:22,731 --> 00:16:24,264 Will he give you what you want? 326 00:16:24,266 --> 00:16:28,068 No. Just what I need. 327 00:16:28,070 --> 00:16:29,603 I'll talk to my halawadar. 328 00:16:29,605 --> 00:16:33,239 The balance due will be paid by this time tomorrow. 329 00:16:37,980 --> 00:16:40,180 He means a great deal to you. 330 00:16:40,182 --> 00:16:41,526 He did. 331 00:16:42,150 --> 00:16:43,402 Once. 332 00:16:44,019 --> 00:16:47,053 If the situation were reversed, would he show you mercy? 333 00:16:49,157 --> 00:16:50,618 No. 334 00:16:51,627 --> 00:16:53,576 Then you can't show him any. 335 00:16:57,499 --> 00:16:59,001 Thank you. 336 00:17:00,202 --> 00:17:01,701 For what? 337 00:17:01,703 --> 00:17:04,304 It's my job to protect him. 338 00:17:04,306 --> 00:17:06,592 I couldn't do that. You did. 339 00:17:07,442 --> 00:17:10,143 He was supposed to be a bad man, 340 00:17:10,145 --> 00:17:13,980 a criminal, a fugitive, the worst of the worst. 341 00:17:13,982 --> 00:17:17,684 That's why I signed up. Not to protect him. 342 00:17:17,686 --> 00:17:20,606 But to take down the Most Wanted. 343 00:17:21,790 --> 00:17:25,225 In my experience, who people are supposed to be 344 00:17:25,227 --> 00:17:27,394 is rarely who they are. 345 00:17:29,297 --> 00:17:32,178 Steven Biel. Contractor? 346 00:17:32,180 --> 00:17:33,233 Call him. 347 00:17:33,235 --> 00:17:35,348 Tell him Raymond sent you. 348 00:17:35,350 --> 00:17:36,497 Why? 349 00:17:36,522 --> 00:17:39,205 Raymond takes care of the people who take care of him. 350 00:17:40,942 --> 00:17:43,243 I didn't do this for the money. 351 00:17:43,245 --> 00:17:46,883 No. You did it because it's the right thing to do. 352 00:17:47,549 --> 00:17:49,416 You give me too much credit. 353 00:17:49,418 --> 00:17:51,179 Take the card. 354 00:17:51,920 --> 00:17:54,807 It's not just money. It's protection. 355 00:17:55,424 --> 00:17:57,284 You think she'll come for me. 356 00:18:00,729 --> 00:18:02,732 Please thank him for me. 357 00:18:03,432 --> 00:18:05,526 No thanks are necessary. 358 00:18:06,702 --> 00:18:08,654 He seems so decent. 359 00:18:09,604 --> 00:18:11,538 How is that possible? 360 00:18:11,540 --> 00:18:13,475 Because he is decent. 361 00:18:16,945 --> 00:18:18,664 I should go. 362 00:18:26,588 --> 00:18:29,050 He said I'm not a killer... 363 00:18:29,758 --> 00:18:31,591 Reddington. 364 00:18:31,593 --> 00:18:34,722 He said he could tell just by looking at me. 365 00:18:35,664 --> 00:18:37,350 Then you're not. 366 00:18:37,733 --> 00:18:39,833 He knows nothing about me. 367 00:18:41,803 --> 00:18:43,120 He knows enough. 368 00:18:53,415 --> 00:18:55,482 Cover! 369 00:18:57,419 --> 00:18:59,252 - What was that? - I don't know. 370 00:19:10,198 --> 00:19:12,232 Show me your hands! 371 00:19:14,736 --> 00:19:16,870 - Police! - You go. 372 00:19:52,908 --> 00:19:54,468 He was here. 373 00:19:55,410 --> 00:19:58,344 I need help here! I've got something. 374 00:20:02,717 --> 00:20:03,917 Someone inside. It's locked. 375 00:20:03,919 --> 00:20:06,252 It's Steinhil. He's alone. 376 00:20:08,957 --> 00:20:11,257 FBI. Open the door. 377 00:20:11,259 --> 00:20:14,027 Steinhil, I said open the door. 378 00:20:31,146 --> 00:20:34,414 Damn it! I could've sworn I had another box of shells in here. 379 00:20:34,416 --> 00:20:36,015 Dom, we can help you. 380 00:20:36,017 --> 00:20:37,150 We'll take what we can. 381 00:20:37,152 --> 00:20:38,384 I'm too old to run. 382 00:20:38,386 --> 00:20:39,886 But too young to die. 383 00:20:39,888 --> 00:20:41,254 Wh... Where would I go? 384 00:20:41,256 --> 00:20:43,957 To the beach, the mountains. 385 00:20:43,959 --> 00:20:45,225 How about the Tetons? 386 00:20:45,227 --> 00:20:46,893 You really think she's close. 387 00:20:46,895 --> 00:20:48,261 I think we have the day. 388 00:20:48,263 --> 00:20:49,690 You don't. 389 00:20:52,000 --> 00:20:53,099 What do you mean, "don't"? 390 00:20:53,101 --> 00:20:54,300 You don't have the day. 391 00:20:54,302 --> 00:20:56,135 You don't even have the hour. 392 00:20:56,137 --> 00:20:58,004 She knows where you are. She's been tracking us 393 00:20:58,006 --> 00:20:59,439 since we left the safe house. 394 00:20:59,441 --> 00:21:03,009 How? You took the chip out of Raymond's neck. 395 00:21:03,011 --> 00:21:04,878 Yes, out of my neck, 396 00:21:04,880 --> 00:21:06,999 but not out of her own. 397 00:21:08,383 --> 00:21:10,650 We didn't escape, did we, Mila? 398 00:21:10,652 --> 00:21:12,185 No. 399 00:21:12,187 --> 00:21:14,420 She ordered me to help you. 400 00:21:14,422 --> 00:21:16,467 Hoping I'd lead her here, 401 00:21:17,192 --> 00:21:18,552 to Dom. 402 00:21:19,861 --> 00:21:21,639 How much time do we have? 403 00:21:23,498 --> 00:21:25,798 Mila. How much time? 404 00:21:25,800 --> 00:21:28,368 She'll be here in 20, 30 minutes. 405 00:21:28,370 --> 00:21:31,304 I didn't have a choice. She said she would kill me. 406 00:21:31,306 --> 00:21:35,041 Dom, I suggest we find that extra box of shells. 407 00:21:44,261 --> 00:21:46,528 Who are you? 408 00:21:46,530 --> 00:21:48,029 You've thrown your lot in with me. 409 00:21:48,031 --> 00:21:49,598 I should at least know your name. 410 00:21:49,600 --> 00:21:54,503 Francesca Campbell. People call me Frankie. 411 00:21:55,339 --> 00:21:57,758 Tell me, Francesca. 412 00:21:58,475 --> 00:22:00,842 How is it that... 413 00:22:00,844 --> 00:22:03,078 you turned out to be my guardian angel? 414 00:22:03,080 --> 00:22:05,146 That is not what I am. 415 00:22:05,975 --> 00:22:07,415 Are you really a nurse? 416 00:22:07,417 --> 00:22:09,150 I'm a former combat medic. 417 00:22:09,152 --> 00:22:11,052 That's why Steinhil picked me. 418 00:22:11,054 --> 00:22:13,088 - Steinhil. - He created the illusion. 419 00:22:13,090 --> 00:22:16,491 Was part of it, too. Inspector Oban. 420 00:22:16,493 --> 00:22:18,727 Tell me about it... the con. 421 00:22:18,729 --> 00:22:21,429 - They'll be here any minute. - Tell me. 422 00:22:21,431 --> 00:22:24,566 All I know is Katarina Rostova hired him because she thinks 423 00:22:24,568 --> 00:22:26,234 people are trying to kill her 424 00:22:26,236 --> 00:22:28,403 and that you might know how to stop them. 425 00:22:28,405 --> 00:22:30,805 The plan was to con you, not kill you, 426 00:22:30,807 --> 00:22:32,574 to get you to tell Inspector Oban 427 00:22:32,576 --> 00:22:35,277 who the assassins are and what they, or you, 428 00:22:35,279 --> 00:22:38,280 might know about her sources and safe houses. 429 00:22:38,282 --> 00:22:40,448 You don't believe in assault rifles? 430 00:22:40,450 --> 00:22:41,583 Open that. 431 00:22:41,585 --> 00:22:42,984 Steinhil's smart. 432 00:22:42,986 --> 00:22:45,153 He knew I'd be overconfident 433 00:22:45,155 --> 00:22:47,522 after figuring out the hospital wasn't real... 434 00:22:47,524 --> 00:22:48,857 Carefully, carefully. 435 00:22:48,859 --> 00:22:51,359 ...that I'd think I'd solved the puzzle 436 00:22:51,361 --> 00:22:52,794 when I'd only gotten one piece. 437 00:22:52,796 --> 00:22:55,230 I believe in plastic explosives. 438 00:22:55,232 --> 00:22:57,299 He knew I wouldn't see his fingerprints 439 00:22:57,301 --> 00:22:58,700 all over the escape. 440 00:22:58,702 --> 00:23:00,435 Everything was planned, 441 00:23:00,437 --> 00:23:01,836 down to the last detail... 442 00:23:01,838 --> 00:23:05,674 leaving you alone to die, the car parked outside. 443 00:23:05,676 --> 00:23:07,375 You shot the guard. 444 00:23:07,377 --> 00:23:09,144 No, I didn't. 445 00:23:10,581 --> 00:23:13,014 All that and the chip in my neck. 446 00:23:13,016 --> 00:23:14,883 Inspired. 447 00:23:16,286 --> 00:23:18,486 When this is over, I must see about 448 00:23:18,488 --> 00:23:22,557 putting this Steinhil on retainer. 449 00:23:22,559 --> 00:23:23,792 So... 450 00:23:23,794 --> 00:23:27,681 you're not a nurse who's afraid of her own shadow. 451 00:23:28,999 --> 00:23:30,532 You're a soldier. 452 00:23:30,534 --> 00:23:31,733 That's right. 453 00:23:31,735 --> 00:23:35,470 And I'm not leading you or anyone else into an ambush. 454 00:23:35,472 --> 00:23:38,039 Four shotguns... two pump action, two lever. 455 00:23:38,041 --> 00:23:40,408 Three bolt-action rifles... all single shot. 456 00:23:40,410 --> 00:23:43,878 And a few souvenirs from home. 457 00:23:44,573 --> 00:23:45,880 Let me help you. 458 00:23:45,882 --> 00:23:48,198 Your help is what got us into this mess. 459 00:23:48,200 --> 00:23:50,085 She'll kill me, too. 460 00:23:50,087 --> 00:23:52,587 When she realizes that you knew she was coming, 461 00:23:52,589 --> 00:23:54,656 she'll know I warned you. 462 00:23:54,658 --> 00:23:57,192 Raymond, we could use an extra gun. 463 00:23:57,194 --> 00:24:00,295 Not if it's pointed at the back of our heads! 464 00:24:01,865 --> 00:24:05,300 What do they call a combat medic in the army? 465 00:24:05,928 --> 00:24:08,103 68 whiskey. 466 00:24:08,105 --> 00:24:10,338 Dembe, give the woman a shotgun. 467 00:24:18,882 --> 00:24:20,956 I want a full autopsy. 468 00:24:20,958 --> 00:24:23,236 No one accesses that body until I get a solid I.D. 469 00:24:23,238 --> 00:24:24,486 You got that? 470 00:24:24,488 --> 00:24:27,255 They tricked him, made him think he escaped. 471 00:24:27,257 --> 00:24:28,590 Reddington escaped, but he didn't? 472 00:24:28,592 --> 00:24:31,192 He was being tracked. They both were. 473 00:24:31,194 --> 00:24:33,361 Both? What do you mean both? 474 00:24:33,363 --> 00:24:36,031 One of the security guards said there was a nurse on site 475 00:24:36,033 --> 00:24:37,298 who befriended him, 476 00:24:37,300 --> 00:24:39,801 made Reddington think she was on his side. 477 00:24:39,803 --> 00:24:41,569 She orchestrated the escape. 478 00:24:41,571 --> 00:24:43,657 So they could track him. Why? Where... 479 00:24:43,659 --> 00:24:45,240 Where did they think he was gonna go? 480 00:24:45,242 --> 00:24:47,242 My grandfather's house. 481 00:24:47,244 --> 00:24:49,277 - Your grandfather? - Whoever took Reddington 482 00:24:49,279 --> 00:24:52,547 was trying to find out about Katarina Rostova. 483 00:24:52,549 --> 00:24:55,250 If he wouldn't tell them, maybe they think Dom will. 484 00:24:55,252 --> 00:24:57,752 And if they do to him what they did to Reddington... 485 00:24:57,754 --> 00:24:59,387 We're not gonna let that happen. 486 00:24:59,389 --> 00:25:00,822 They may already be there. 487 00:25:00,824 --> 00:25:03,124 Keen. It's not gonna happen. 488 00:25:24,181 --> 00:25:25,513 They're both here? 489 00:25:25,515 --> 00:25:27,348 Reddington's recovering in the downstairs bedroom. 490 00:25:27,350 --> 00:25:28,683 He's not mobile. 491 00:25:28,685 --> 00:25:30,285 The old man's working at the back of the house. 492 00:25:30,287 --> 00:25:31,586 - Anyone else? - No. 493 00:25:31,588 --> 00:25:33,888 Did everything you said. It went all as planned. 494 00:25:33,890 --> 00:25:36,925 You three, inside with her. Find Reddington and kill him. 495 00:25:36,927 --> 00:25:39,828 Berdy, tell the others to go around the back. 496 00:25:39,830 --> 00:25:43,098 Bring me Dominic. I want him alive. 497 00:25:43,100 --> 00:25:45,133 ♪ It all falls apart ♪ 498 00:25:45,135 --> 00:25:49,204 ♪ Constant fear of explosion ♪ 499 00:25:49,206 --> 00:25:53,241 ♪ Crypto-fascist contagion ♪ 500 00:25:53,243 --> 00:25:55,343 ♪ Oh, yeah ♪ 501 00:25:55,345 --> 00:25:57,345 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 502 00:25:57,347 --> 00:26:01,750 ♪ They took no time to unwind it all ♪ 503 00:26:01,752 --> 00:26:05,553 ♪ Manufactured suggestion ♪ 504 00:26:05,555 --> 00:26:09,591 ♪ Wag the dog and then drown him ♪ 505 00:26:10,894 --> 00:26:12,360 Don't move. 506 00:26:12,362 --> 00:26:15,196 You didn't tell us there was anyone else in the house. 507 00:26:15,198 --> 00:26:17,265 Drop your guns. Do it now. 508 00:26:17,267 --> 00:26:19,467 He said drop 'em! 509 00:26:37,988 --> 00:26:40,588 ♪ Oh, no ♪ 510 00:26:40,590 --> 00:26:42,657 ♪ Oh, no, no, no ♪ 511 00:26:42,659 --> 00:26:46,928 ♪ This can't be how it all whimpers out ♪ 512 00:26:48,298 --> 00:26:51,199 ♪ Live to die in the gutter ♪ 513 00:26:51,201 --> 00:26:55,136 ♪ Empty ivory towers ♪ 514 00:26:55,138 --> 00:26:57,071 ♪ Oh, yeah ♪ 515 00:26:57,073 --> 00:26:58,840 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 516 00:26:58,842 --> 00:27:03,178 ♪ They pay no mind just to wind you up ♪ 517 00:27:03,180 --> 00:27:07,248 ♪ Informed auto-suggestion ♪ 518 00:27:07,250 --> 00:27:10,952 ♪ State-sanctioned assassination ♪ 519 00:27:10,954 --> 00:27:15,690 ♪ How hate keeps passing on ♪ 520 00:27:18,094 --> 00:27:24,098 ♪ This is how the hate keeps passing on ♪ 521 00:27:24,100 --> 00:27:25,900 Aah! 522 00:27:25,902 --> 00:27:27,368 ♪ Hey, hey, hey ♪ 523 00:27:27,370 --> 00:27:32,574 ♪ How the hate keeps passing on ♪ 524 00:27:34,978 --> 00:27:40,215 ♪ This is how the hate keeps passing on ♪ 525 00:27:41,618 --> 00:27:44,018 Dembe! Dom's hit! 526 00:27:59,636 --> 00:28:01,636 Okay. One more step. 527 00:28:01,638 --> 00:28:04,205 That's it. All right, sit. 528 00:28:05,775 --> 00:28:07,141 Something for his head. 529 00:28:11,014 --> 00:28:12,881 There you go. 530 00:28:14,951 --> 00:28:17,051 Single round to the chest. 531 00:28:17,053 --> 00:28:19,387 Please tell me he has a hemostat. 532 00:28:19,389 --> 00:28:20,653 How bad? 533 00:28:20,655 --> 00:28:22,690 Some Quick Clot powder? Celox? 534 00:28:22,692 --> 00:28:24,859 - I don't see any. - Gauze? 535 00:28:27,362 --> 00:28:30,298 Oh, the... the plastic. Give me the package, too. 536 00:28:35,572 --> 00:28:37,505 All right. Get him up. 537 00:28:37,507 --> 00:28:40,108 How bad is it? 538 00:28:40,110 --> 00:28:42,043 How bad?! 539 00:28:49,386 --> 00:28:50,885 That's it. 540 00:28:55,425 --> 00:28:56,925 They're here. 541 00:29:03,900 --> 00:29:06,668 Gentlemen, it's over! 542 00:29:06,670 --> 00:29:07,939 Go to hell! 543 00:29:07,941 --> 00:29:10,538 Seems you may get there first. 544 00:29:10,540 --> 00:29:12,373 Raymond, I told you I want answers, 545 00:29:12,375 --> 00:29:14,008 which means I need him alive. 546 00:29:14,010 --> 00:29:18,513 Send him out, and I'll have no choice but to save his life. 547 00:29:18,515 --> 00:29:20,581 We open it, she'll kill the three of us 548 00:29:20,583 --> 00:29:22,016 and eventually kill him. 549 00:29:22,018 --> 00:29:23,952 He may not make it anyway. 550 00:29:23,954 --> 00:29:26,290 Then we fight. 551 00:29:27,357 --> 00:29:29,357 Open the door, Raymond, 552 00:29:29,359 --> 00:29:32,327 or my men shoot their way to you. 553 00:29:34,164 --> 00:29:37,231 Raymond, this is my last warning! 554 00:29:58,188 --> 00:29:59,620 Move up, move up! 555 00:30:09,632 --> 00:30:12,233 - Clear! - Clear! 556 00:30:13,903 --> 00:30:15,670 Ressler, in here! 557 00:30:15,672 --> 00:30:19,807 Dom? Dom, it's Elizabeth Keen. Are you okay? 558 00:30:19,809 --> 00:30:21,776 Elizabeth! It's us! 559 00:30:21,778 --> 00:30:23,945 - Is it clear? - It's clear! 560 00:30:26,783 --> 00:30:29,684 Dom's hit. We need to get him help now. 561 00:30:29,686 --> 00:30:31,619 That's it. 562 00:30:35,559 --> 00:30:36,825 You have Reddington? 563 00:30:36,827 --> 00:30:38,861 Yeah. Been through hell, but he's okay. 564 00:30:38,863 --> 00:30:40,930 - Better than Rostova. - Katarina? 565 00:30:40,932 --> 00:30:44,300 No. Dominic... her father, Keen's grandfather. 566 00:30:44,302 --> 00:30:47,036 This, everything, it was about getting information 567 00:30:47,038 --> 00:30:49,062 on Katarina and the people hunting her. 568 00:30:49,064 --> 00:30:50,437 Getting information for who? 569 00:30:50,439 --> 00:30:53,042 Are we any closer to finding out who hired Steinhil? 570 00:30:53,044 --> 00:30:54,910 No, they were gone by the time we got there. 571 00:30:54,912 --> 00:30:59,315 And by the looks of things, they came in guns blazing. 572 00:31:01,719 --> 00:31:04,086 The nearest hospital's in the opposite direction. 573 00:31:04,088 --> 00:31:06,088 - Yes, it is. - Then why are we going the wrong way? 574 00:31:06,090 --> 00:31:07,350 Because we're not going to the hospital. 575 00:31:07,352 --> 00:31:08,448 - What? - What? 576 00:31:08,450 --> 00:31:09,628 I'm sorry, but who are you? 577 00:31:09,630 --> 00:31:11,570 He needs an operating room, a surgeon. 578 00:31:11,572 --> 00:31:13,963 Yes, and I intend to get him the best one available. 579 00:31:13,965 --> 00:31:15,524 What if he dies before then? 580 00:31:15,526 --> 00:31:17,399 He's a Rostov, Elizabeth. 581 00:31:17,401 --> 00:31:20,069 If we take him to an emergency room, questions will be asked, 582 00:31:20,071 --> 00:31:22,238 questions he's not prepared to answer. 583 00:31:22,240 --> 00:31:25,174 Please don't tell me she's the nurse from the French hospital. 584 00:31:25,176 --> 00:31:27,910 - She was very convincing. - She was in on the con. 585 00:31:27,912 --> 00:31:30,079 Yes, and now she's the best hope 586 00:31:30,081 --> 00:31:32,681 your grandfather has to survive. 587 00:31:34,018 --> 00:31:36,919 Dr. Stein and his team have been alerted. They're en route. 588 00:31:36,921 --> 00:31:39,989 Called Dembe on my way to Dom's, and given my condition, 589 00:31:39,991 --> 00:31:42,968 he felt it prudent to assemble one of our triage cubes. 590 00:31:42,970 --> 00:31:45,160 Turns out, it was. 591 00:31:46,330 --> 00:31:48,097 - What's happening?! - Tension pneumothorax. 592 00:31:48,099 --> 00:31:49,988 Air's leaking out of the hole into his pleural cavity. 593 00:31:49,990 --> 00:31:51,375 We need to remove the seal, 594 00:31:51,377 --> 00:31:53,158 or else the pressure's gonna collapse his lungs. 595 00:31:57,875 --> 00:32:00,409 It's not just air. He's bleeding into his chest cavity. 596 00:32:00,411 --> 00:32:02,044 We're losing him. How far out?! 597 00:32:02,046 --> 00:32:03,279 Three minutes. 598 00:32:03,281 --> 00:32:04,906 We're almost there. 599 00:32:07,118 --> 00:32:08,117 So much to say. 600 00:32:08,119 --> 00:32:10,486 And a lifetime left to say it. 601 00:32:29,106 --> 00:32:32,941 GSW! White male, 80. Sat-level... 76 and dropping. 602 00:32:32,943 --> 00:32:34,710 Got it. 603 00:32:34,712 --> 00:32:36,545 Hemopneumothorax. His lungs are drowning. 604 00:32:36,547 --> 00:32:37,946 Which one of you is the surgeon? 605 00:32:37,948 --> 00:32:39,248 - Doc's still in transit. - ETA? 606 00:32:39,250 --> 00:32:41,150 - Six minutes. - He'll be dead in six minutes! 607 00:32:41,152 --> 00:32:43,252 If we don't put a chest tube in him in the next two, 608 00:32:43,254 --> 00:32:44,684 both of his lungs will collapse. 609 00:32:44,686 --> 00:32:47,331 - Then you do it. - Me? I'm a field medic. 610 00:32:47,333 --> 00:32:49,058 I don't care what you are. Do you know how to do it? 611 00:32:49,060 --> 00:32:50,592 - I've never done it before. - Do you know how to do it? 612 00:32:50,594 --> 00:32:53,006 Just do it. These people can help you with whatever you need. 613 00:32:53,008 --> 00:32:54,414 Do it! 614 00:32:54,965 --> 00:32:57,599 ...CO2 number. 615 00:33:07,478 --> 00:33:13,582 ♪ If they pull you under, you're buried alive ♪ 616 00:33:16,053 --> 00:33:19,188 Knife. Doesn't matter which one. Just pick one. 617 00:33:19,190 --> 00:33:23,792 ♪ Don't wait for an answer 'cause no one survived ♪ 618 00:33:23,794 --> 00:33:25,618 Seventh intercostal. 619 00:33:28,132 --> 00:33:30,617 Give me the smallest ET tube you've got. 620 00:33:31,102 --> 00:33:36,004 ♪ It's force of habit ♪ 621 00:33:39,443 --> 00:33:41,943 ♪ Take something from it ♪ 622 00:33:41,945 --> 00:33:43,049 Okay. 623 00:33:43,051 --> 00:33:46,749 ♪ You called, it came ♪ 624 00:33:48,360 --> 00:33:51,754 ♪ It's here to stay ♪ 625 00:33:51,756 --> 00:33:53,222 Critical. 626 00:33:54,759 --> 00:33:56,959 Stabilizing. 627 00:33:56,961 --> 00:34:01,897 ♪ These wounds don't heal ♪ 628 00:34:01,899 --> 00:34:06,802 ♪ But they won't show ♪ 629 00:34:10,207 --> 00:34:12,241 ♪ They've already been out there ♪ 630 00:34:12,243 --> 00:34:16,145 ♪ They've been walking for miles ♪ 631 00:34:18,994 --> 00:34:21,694 Those questions you don't want asked, 632 00:34:21,696 --> 00:34:24,063 well, I'm gonna ask them anyway. 633 00:34:24,065 --> 00:34:26,733 Why don't we start with who did this. 634 00:34:27,632 --> 00:34:28,935 Not now, Elizabeth. 635 00:34:28,937 --> 00:34:30,203 Yes, now. 636 00:34:30,205 --> 00:34:33,306 Someone out there thinks Katarina Rostova is still alive, 637 00:34:33,308 --> 00:34:36,099 and clearly they think you know more than you're saying. 638 00:34:37,017 --> 00:34:39,812 - That isn't a question. - Who grabbed you in Paris? 639 00:34:39,814 --> 00:34:41,518 Who tortured you? 640 00:34:41,520 --> 00:34:44,751 Why is my grandfather dying in a lumberyard? 641 00:34:44,753 --> 00:34:47,854 My question is, what the hell happened? 642 00:34:49,858 --> 00:34:52,759 You did. You and Agent Ressler. 643 00:34:52,761 --> 00:34:54,227 Excuse me? 644 00:34:54,229 --> 00:34:57,563 How many times have I told you? Leave it alone. 645 00:34:57,565 --> 00:35:00,033 I warned you. Even saying the name 646 00:35:00,035 --> 00:35:02,268 Katarina Rostova has consequences, 647 00:35:02,270 --> 00:35:03,436 and now you see. 648 00:35:03,438 --> 00:35:06,439 Now you see what that name will make others do. 649 00:35:06,441 --> 00:35:10,109 These questions of yours have gotten their attention, 650 00:35:10,111 --> 00:35:13,413 and now they will crawl out of whatever hole they were in, 651 00:35:13,415 --> 00:35:16,449 and they will hurt whomever they must just on the chance, 652 00:35:16,451 --> 00:35:19,686 just on the notion that she might still be alive. 653 00:35:19,688 --> 00:35:21,186 "What happened?" 654 00:35:21,690 --> 00:35:23,188 Elizabeth. 655 00:35:23,837 --> 00:35:26,426 You raised an old ghost, 656 00:35:26,428 --> 00:35:30,563 and that's why your grandfather is dying in a lumberyard. 657 00:35:39,918 --> 00:35:41,285 Reddington blamed you? 658 00:35:41,287 --> 00:35:44,349 - He's not wrong. - Of course he is. 659 00:35:44,351 --> 00:35:46,611 None of this would've happened if Ressler and I hadn't started 660 00:35:46,613 --> 00:35:49,205 asking a lot of questions he told us not to ask. 661 00:35:49,230 --> 00:35:52,153 You wouldn't have had to ask them if he'd been honest with you, 662 00:35:52,155 --> 00:35:53,918 if he'd told you his real identity. 663 00:35:53,920 --> 00:35:56,034 Have you decided whether to tell Main Justice? 664 00:35:56,036 --> 00:35:58,804 Not yet. But telling them Reddington is really 665 00:35:58,806 --> 00:36:01,506 a former KGB agent whose name is Ilya Koslov 666 00:36:01,508 --> 00:36:04,374 will cause a firestorm I have no interest in dealing with. 667 00:36:04,376 --> 00:36:06,960 What I am interested in is you and making sure 668 00:36:06,960 --> 00:36:09,194 you know that none of this is your fault. 669 00:36:09,196 --> 00:36:11,997 Reddington wouldn't tell us who abducted him. 670 00:36:11,999 --> 00:36:13,965 And it's not like we can ask Steinhil 671 00:36:13,967 --> 00:36:15,433 or whatever his real name was. 672 00:36:15,435 --> 00:36:17,168 Aram's following up with the M.E. 673 00:36:17,170 --> 00:36:19,337 If we can identify the body, 674 00:36:19,339 --> 00:36:21,239 maybe we can work backward from there. 675 00:36:21,241 --> 00:36:23,108 In the meantime, I've assigned a security detail 676 00:36:23,110 --> 00:36:24,342 to your apartment. 677 00:36:24,344 --> 00:36:26,144 You think that's really necessary? 678 00:36:26,146 --> 00:36:27,445 We don't know who took Reddington, 679 00:36:27,447 --> 00:36:28,913 but she's asking about your mother 680 00:36:28,915 --> 00:36:30,682 and has shown that she's willing to go after 681 00:36:30,684 --> 00:36:31,883 anyone who may know about her, 682 00:36:31,885 --> 00:36:34,652 so, yes, I think it's necessary. 683 00:36:35,135 --> 00:36:38,923 I'm sorry my family is so... 684 00:36:40,494 --> 00:36:41,826 ...messy. 685 00:36:41,828 --> 00:36:44,352 Katarina Rostova is your relative. 686 00:36:44,865 --> 00:36:46,297 We're your family. 687 00:36:46,299 --> 00:36:48,334 And we're not gonna let anything happen to you. 688 00:37:00,180 --> 00:37:02,947 - Sir. - Agent Mojtabai. 689 00:37:02,949 --> 00:37:04,916 - Something wrong? - Definitely. 690 00:37:04,918 --> 00:37:06,260 I did what you said and followed up with 691 00:37:06,262 --> 00:37:08,053 the Medical Examiner's Office, 692 00:37:08,055 --> 00:37:10,655 and they didn't know what I was talking about. 693 00:37:10,657 --> 00:37:14,292 They don't have Steinhil. I mean, they never even got him. 694 00:37:14,294 --> 00:37:15,927 Apparently, the call we made requesting 695 00:37:15,929 --> 00:37:18,596 they respond to the scene was canceled. 696 00:37:18,598 --> 00:37:20,799 - Canceled by who? - Well, the log says by 697 00:37:20,801 --> 00:37:23,468 Special Agent Gerald Host. 698 00:37:23,470 --> 00:37:25,770 G. Host, as in... 699 00:37:25,772 --> 00:37:27,138 Ghost. 700 00:37:34,221 --> 00:37:37,405 I've been trying to decide what to do about you. 701 00:37:39,019 --> 00:37:42,720 I suppose by warning us, you saved our lives, 702 00:37:42,722 --> 00:37:44,422 but you're also a large part 703 00:37:44,424 --> 00:37:47,192 of the reason our lives needed saving. 704 00:37:47,957 --> 00:37:50,028 The things you've done... 705 00:37:50,502 --> 00:37:53,031 I've killed others for less. 706 00:37:53,797 --> 00:37:58,036 I appreciate what you did for Dom. 707 00:37:58,038 --> 00:38:01,172 It's the reason you're still alive. 708 00:38:01,174 --> 00:38:03,362 But to be clear, 709 00:38:03,364 --> 00:38:05,934 it does not make us even. 710 00:38:07,018 --> 00:38:09,747 Why didn't the FBI arrest you? 711 00:38:11,257 --> 00:38:14,258 I intend to find the woman who did this. 712 00:38:14,283 --> 00:38:18,052 You're number one on their list, and they just let you go. 713 00:38:18,125 --> 00:38:21,241 Perhaps you can help me find her. 714 00:38:21,808 --> 00:38:24,242 Perhaps not. Time will tell. 715 00:38:24,267 --> 00:38:26,538 But until we are even, 716 00:38:28,268 --> 00:38:30,160 you're not going anywhere. 717 00:38:36,910 --> 00:38:39,050 If you don't mind me asking... 718 00:38:40,947 --> 00:38:42,547 how's he doing? 719 00:38:43,517 --> 00:38:47,685 We don't know if his brain was deprived of oxygen, 720 00:38:47,687 --> 00:38:49,854 and if so, for how long. 721 00:38:49,856 --> 00:38:54,492 If he ever does wake up, he may not be himself anymore. 722 00:39:03,170 --> 00:39:05,846 I didn't realize you two were close. 723 00:39:05,848 --> 00:39:07,328 Ahh. 724 00:39:07,807 --> 00:39:10,165 I've known Dom a long time. 725 00:39:13,113 --> 00:39:15,044 Most of it's been... 726 00:39:17,584 --> 00:39:19,517 unpleasant. 727 00:39:19,519 --> 00:39:22,135 Still, something happens when you've... 728 00:39:22,722 --> 00:39:25,190 when you've known someone that long, 729 00:39:25,192 --> 00:39:29,827 when, after all of life's twists and turns... 730 00:39:32,011 --> 00:39:35,012 ...you look over and there they are, 731 00:39:35,037 --> 00:39:37,400 still in it with you, still... 732 00:39:39,806 --> 00:39:41,806 yours. 733 00:39:46,146 --> 00:39:49,954 I'm sorry my questions caused all this. 734 00:39:51,685 --> 00:39:55,126 But they are questions I deserve answers to. 735 00:39:56,377 --> 00:39:58,856 Maybe not now. 736 00:39:59,380 --> 00:40:01,626 Now it's too dangerous. 737 00:40:03,363 --> 00:40:07,055 But someday, I'm going to insist on answers. 738 00:40:08,723 --> 00:40:11,243 And you're going to have to give them to me. 739 00:40:21,715 --> 00:40:25,883 When he gets better, you should bring Agnes to meet him. 740 00:40:37,252 --> 00:40:39,697 Shoes, shoes, shoes! 741 00:40:39,699 --> 00:40:41,966 If we don't leave here in two minutes, Agnes, 742 00:40:41,968 --> 00:40:44,202 you're definitely gonna be late for the bell. 743 00:40:44,204 --> 00:40:46,271 Wait! My headband! 744 00:40:50,243 --> 00:40:51,445 Ears or no ears? 745 00:40:51,447 --> 00:40:53,711 Ears! 746 00:40:56,370 --> 00:40:59,651 Mom, that's not Mrs. Monzewski, right? 747 00:40:59,653 --> 00:41:03,321 Oh, my goodness! I love those ears! 748 00:41:03,323 --> 00:41:05,056 Uh, hello. 749 00:41:05,058 --> 00:41:07,525 I'm Liz. This is Agnes. 750 00:41:07,527 --> 00:41:09,294 Maddy Tolliver. Your new neighbor. 751 00:41:09,296 --> 00:41:11,963 It's funny. Mrs. Monzewski's lived there forever. 752 00:41:11,965 --> 00:41:13,884 I didn't know she was thinking of moving. 753 00:41:13,886 --> 00:41:16,096 She didn't. I'm just subletting. 754 00:41:16,098 --> 00:41:17,802 It all happened very quickly. 755 00:41:17,804 --> 00:41:20,338 The woman who showed me the apartment said something 756 00:41:20,340 --> 00:41:22,640 about her going to Pittsburgh for a while 757 00:41:22,642 --> 00:41:24,071 to be closer to her grandson. 758 00:41:24,073 --> 00:41:25,677 You're pretty. 759 00:41:25,967 --> 00:41:27,879 Thank you, sweetie! So are you! 760 00:41:27,881 --> 00:41:29,981 You remind me of my granddaughter. 761 00:41:29,983 --> 00:41:33,017 We have to run, but it was nice meeting you. 762 00:41:33,019 --> 00:41:34,385 So nice to meet you both. 763 00:41:34,387 --> 00:41:36,728 I'm sure we'll be seeing more of each other. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.