All language subtitles for The Blacklist - 7x02 - Louis T. Steinhil Conclusion.HDTV.SVA.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,344 --> 00:00:06,177
6,000 milliliters.
2
00:00:06,179 --> 00:00:09,110
That's how much blood
an adult male of your size
3
00:00:09,135 --> 00:00:10,648
has in his body.
4
00:00:10,650 --> 00:00:12,817
It's a little more than a gallon of milk.
5
00:00:12,819 --> 00:00:14,652
76 over 54.
6
00:00:14,654 --> 00:00:17,689
They say a man can lose
up to 40% of his blood,
7
00:00:17,691 --> 00:00:19,190
but not much more.
8
00:00:19,192 --> 00:00:20,758
You've lost 20%.
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,161
That's why you're feeling
the palpitations.
10
00:00:23,163 --> 00:00:26,664
Your heart can't fill with blood
before it contracts.
11
00:00:26,666 --> 00:00:28,002
It's the beginning stage
12
00:00:28,004 --> 00:00:31,974
of what doctors refer to
as exsanguination.
13
00:00:32,472 --> 00:00:35,907
Raymond, please,
I don't want to hurt you.
14
00:00:35,909 --> 00:00:38,176
This isn't easy for me.
15
00:00:38,178 --> 00:00:40,778
Sorry you're having a hard time.
16
00:00:40,780 --> 00:00:42,609
You can help me.
17
00:00:43,316 --> 00:00:44,849
I've always helped you.
18
00:00:44,851 --> 00:00:47,185
No. You pretended to help me.
19
00:00:47,187 --> 00:00:49,109
You were never on my side.
20
00:00:51,624 --> 00:00:53,558
I came to Paris to warn you.
21
00:00:53,560 --> 00:00:56,027
You came to Paris to control me,
22
00:00:56,029 --> 00:00:58,096
to keep feeding me your narrative.
23
00:00:58,098 --> 00:00:59,063
But I'm done hiding.
24
00:00:59,065 --> 00:01:01,099
I won't do it anymore. I can't.
25
00:01:01,101 --> 00:01:02,834
Not with Elizabeth asking questions
26
00:01:02,836 --> 00:01:05,536
and telling ghost stories.
27
00:01:05,538 --> 00:01:07,872
Nobody knows you're alive.
28
00:01:07,874 --> 00:01:10,137
They're asking the questions.
29
00:01:10,777 --> 00:01:12,139
That's enough.
30
00:01:13,246 --> 00:01:15,559
I never betrayed you.
31
00:01:16,750 --> 00:01:19,717
The Townsend Directive
is my death sentence.
32
00:01:19,719 --> 00:01:23,921
Even with your help, I can't outrun them.
33
00:01:23,923 --> 00:01:25,256
There's only one way to survive.
34
00:01:25,258 --> 00:01:27,158
I have to give them what they want.
35
00:01:27,160 --> 00:01:28,988
Tell me how.
36
00:01:31,264 --> 00:01:33,577
I have nothing to tell you.
37
00:01:34,934 --> 00:01:36,330
We'll see.
38
00:01:37,370 --> 00:01:40,509
If you think those secrets
of yours are worth dying for?
39
00:01:45,645 --> 00:01:47,193
Prove it.
40
00:01:49,546 --> 00:01:56,827
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
41
00:01:57,957 --> 00:01:59,323
What do we know?
42
00:01:59,325 --> 00:02:01,325
We questioned everyone
who worked the con.
43
00:02:01,327 --> 00:02:02,994
Steinhil used doctors, nurses,
44
00:02:02,996 --> 00:02:04,862
ex-cops, intel agents. Smart group.
45
00:02:04,864 --> 00:02:06,330
But not as smart as Steinhil,
46
00:02:06,332 --> 00:02:07,632
who kept everything need-to-know.
47
00:02:07,634 --> 00:02:09,100
None of them know the name
48
00:02:09,102 --> 00:02:11,169
of the woman who hired him
to con Mr. Reddington.
49
00:02:11,171 --> 00:02:13,771
Just why she did it... to ask
what he knows about my mother.
50
00:02:13,773 --> 00:02:16,007
I'm less interested in the why
than in the where.
51
00:02:16,009 --> 00:02:18,509
If Steinhil employed all these
people to create the illusion
52
00:02:18,511 --> 00:02:20,378
that Reddington was in a French hospital,
53
00:02:20,380 --> 00:02:21,813
where the hell was he when we got there?
54
00:02:21,815 --> 00:02:23,981
Apparently, he escaped. Or tried to.
55
00:02:23,983 --> 00:02:25,049
He got less than a block.
56
00:02:25,051 --> 00:02:26,451
But the hospital gag was blown,
57
00:02:26,453 --> 00:02:27,919
so they moved him somewhere else,
58
00:02:27,921 --> 00:02:29,153
but we don't know where.
59
00:02:29,155 --> 00:02:30,822
Let's start at the beginning. Paris.
60
00:02:30,824 --> 00:02:33,291
Mr. Reddington went to meet with
someone he felt safe enough with
61
00:02:33,293 --> 00:02:34,492
that he didn't bring Dembe.
62
00:02:34,494 --> 00:02:36,427
Or he went alone to keep a secret.
63
00:02:36,429 --> 00:02:38,362
From Dembe? That must be some secret.
64
00:02:38,364 --> 00:02:40,898
What else? He was abducted in Paris,
65
00:02:40,900 --> 00:02:43,101
then flown to Annapolis. Why?
66
00:02:43,103 --> 00:02:44,335
Could be there's something there
67
00:02:44,337 --> 00:02:46,037
that they needed Reddington's
help to find.
68
00:02:46,039 --> 00:02:47,818
Something or someone.
69
00:02:48,374 --> 00:02:49,945
Katarina Rostova.
70
00:02:50,310 --> 00:02:51,843
I thought your mother was dead.
71
00:02:51,845 --> 00:02:53,560
Maybe that's what she wanted us to think.
72
00:02:53,562 --> 00:02:54,771
Even you?
73
00:02:54,773 --> 00:02:56,347
Apparently, she's not the maternal type.
74
00:02:56,349 --> 00:02:59,016
So far, I'm hearing a lot
of maybe's and could be's,
75
00:02:59,018 --> 00:03:01,085
a lot of theory, almost no fact.
76
00:03:01,087 --> 00:03:04,188
Here's a fact... creating
a French hospital in Annapolis
77
00:03:04,190 --> 00:03:05,356
takes planning.
78
00:03:05,358 --> 00:03:07,158
All the doctors, nurses, police,
79
00:03:07,160 --> 00:03:08,926
they all were sent to the same location
80
00:03:08,928 --> 00:03:10,495
to get fitted for their wardrobe.
81
00:03:10,497 --> 00:03:11,762
You have a location?
82
00:03:11,764 --> 00:03:13,631
Textile warehouse in Anne Arundel County.
83
00:03:13,633 --> 00:03:14,999
Get there.
If they couldn't con Reddington
84
00:03:15,001 --> 00:03:16,567
into telling them
what they wanted to know,
85
00:03:16,569 --> 00:03:18,440
they're probably trying
to beat it out of him.
86
00:03:22,324 --> 00:03:23,407
Agent Keen?
87
00:03:23,409 --> 00:03:26,857
I brought Agnes home thinking
my mother wasn't a threat.
88
00:03:28,014 --> 00:03:29,776
Now I'm not sure.
89
00:03:31,651 --> 00:03:33,451
He's a tough old bird.
90
00:03:33,453 --> 00:03:35,186
He'll give you what you want.
91
00:03:35,188 --> 00:03:37,321
I don't want this.
92
00:03:37,323 --> 00:03:39,123
It's the best of a bad situation.
93
00:03:39,125 --> 00:03:41,893
I wouldn't be in this situation
if you'd done your job.
94
00:03:41,895 --> 00:03:43,327
I told you I needed three months
95
00:03:43,329 --> 00:03:45,096
to create the illusion
you were looking for.
96
00:03:45,098 --> 00:03:46,430
You gave me three days.
97
00:03:46,432 --> 00:03:48,499
The FBI, have they released anyone?
98
00:03:48,501 --> 00:03:49,534
I spoke with Abigail.
99
00:03:49,536 --> 00:03:50,568
How much do they know?
100
00:03:50,570 --> 00:03:52,470
About me? Very little.
101
00:03:52,472 --> 00:03:53,671
About you?
102
00:03:53,673 --> 00:03:55,260
Absolutely nothing.
103
00:03:56,176 --> 00:03:58,042
I never planned on killing him.
104
00:03:58,044 --> 00:04:00,144
He'd find you if you didn't.
105
00:04:00,146 --> 00:04:01,279
It's better this way.
106
00:04:01,281 --> 00:04:04,015
Better. To kill a man.
107
00:04:04,017 --> 00:04:06,551
This man. Once you've bled him
for what you need.
108
00:04:06,553 --> 00:04:08,319
The nurse was with him when he escaped.
109
00:04:08,321 --> 00:04:09,687
I trust her.
110
00:04:09,689 --> 00:04:11,860
Then the only question left is,
111
00:04:12,559 --> 00:04:14,228
should I trust you?
112
00:04:23,536 --> 00:04:25,499
How long do I have?
113
00:04:26,139 --> 00:04:28,185
Half an hour.
114
00:04:28,795 --> 00:04:30,394
Maybe less.
115
00:04:32,312 --> 00:04:36,259
I've met my share of killers.
116
00:04:36,783 --> 00:04:39,951
I know who has the capacity
117
00:04:39,953 --> 00:04:43,558
to take a human life.
118
00:04:44,757 --> 00:04:46,657
I know the...
119
00:04:46,682 --> 00:04:49,106
the look in their eyes.
120
00:04:52,399 --> 00:04:54,265
You don't have it.
121
00:04:57,316 --> 00:04:59,491
It wasn't my decision.
122
00:05:00,333 --> 00:05:02,160
But it is.
123
00:05:04,910 --> 00:05:07,207
If you help her...
124
00:05:08,581 --> 00:05:10,147
if you do nothing
125
00:05:10,149 --> 00:05:13,380
to stop her,
126
00:05:14,454 --> 00:05:15,992
you're responsible.
127
00:05:18,758 --> 00:05:20,260
You almost escaped.
128
00:05:21,461 --> 00:05:24,182
- She blames me for that.
- Shh.
129
00:05:24,664 --> 00:05:27,031
I can't take the risk. I'm sorry.
130
00:05:32,105 --> 00:05:35,039
I'm afraid hypoxia has set in.
131
00:05:35,041 --> 00:05:37,441
The drip, drip of your blood
taking with it
132
00:05:37,443 --> 00:05:41,408
the oxygen your organs
so desperately need.
133
00:05:42,382 --> 00:05:46,872
I'm told hypoxia can be
quite uncomfortable.
134
00:05:47,320 --> 00:05:49,958
I know a little something about pain.
135
00:05:51,691 --> 00:05:52,823
Belgrade.
136
00:05:52,825 --> 00:05:56,214
Everything I cared about died that day.
137
00:05:57,096 --> 00:05:58,695
I didn't want that.
138
00:05:58,720 --> 00:06:01,788
I'd made a life for myself, a family.
139
00:06:01,901 --> 00:06:03,613
You blew all that up.
140
00:06:04,370 --> 00:06:05,870
I didn't know.
141
00:06:05,872 --> 00:06:08,643
Dom promised me no one would get hurt.
142
00:06:09,208 --> 00:06:12,276
Said he loved his child
and just wanted her to be safe.
143
00:06:12,278 --> 00:06:14,378
Do I seem safe to you?
144
00:06:16,232 --> 00:06:17,531
Hunted,
145
00:06:17,556 --> 00:06:19,696
chased into the shadows.
146
00:06:20,199 --> 00:06:22,566
I...
147
00:06:22,591 --> 00:06:24,291
I can't give you what you want.
148
00:06:24,324 --> 00:06:26,036
What I want
149
00:06:26,993 --> 00:06:29,142
is my family back.
150
00:06:32,665 --> 00:06:34,686
No one can give me that back.
151
00:06:37,290 --> 00:06:39,058
Least of all you.
152
00:06:42,108 --> 00:06:44,095
You can't give me what I want.
153
00:06:44,977 --> 00:06:46,918
But you can give me what I need.
154
00:06:50,583 --> 00:06:54,231
You want me to believe you had
nothing to do with Belgrade.
155
00:06:54,994 --> 00:06:56,858
I didn't.
156
00:06:57,557 --> 00:06:59,262
That you care about me.
157
00:07:02,049 --> 00:07:03,448
Yes.
158
00:07:04,136 --> 00:07:05,909
Then prove it.
159
00:07:06,966 --> 00:07:09,955
Who's coming for me? How many?
160
00:07:10,970 --> 00:07:14,857
And most importantly, the truth.
161
00:07:18,633 --> 00:07:20,257
I can't.
162
00:07:20,973 --> 00:07:23,607
What is it?!
163
00:07:33,288 --> 00:07:36,523
Very well. Dom then.
164
00:07:38,217 --> 00:07:40,860
That's right. I found him.
165
00:07:41,234 --> 00:07:43,200
I know it's cruel
to go after the old man,
166
00:07:43,202 --> 00:07:45,115
but you leave me no choice.
167
00:07:46,439 --> 00:07:50,741
Something tells me
he won't hold up nearly as well.
168
00:07:53,012 --> 00:07:54,509
Leave him alone.
169
00:07:54,511 --> 00:07:56,178
Gladly.
170
00:07:56,180 --> 00:07:58,190
If you give me what I need.
171
00:08:03,222 --> 00:08:04,941
Goodbye, Raymond.
172
00:08:24,138 --> 00:08:25,270
Shh. Be quiet.
173
00:08:25,272 --> 00:08:27,640
- What are you doing?
- Shh!
174
00:09:02,309 --> 00:09:03,675
I can't do this alone.
175
00:09:03,677 --> 00:09:05,944
I need you to get in the car.
176
00:09:09,450 --> 00:09:11,283
Hey, stop!
177
00:09:11,285 --> 00:09:13,552
- I said stop!
- Don't. Please.
178
00:09:13,554 --> 00:09:15,854
Please. I don't want to hurt you.
179
00:09:25,666 --> 00:09:29,267
Excuse me.
Agents Ressler and Keen... FBI.
180
00:09:29,269 --> 00:09:30,368
How can I help you?
181
00:09:30,370 --> 00:09:32,404
We, um...
182
00:09:32,406 --> 00:09:34,106
That is, are you okay?
183
00:09:34,108 --> 00:09:35,507
Oh, this?
184
00:09:35,509 --> 00:09:37,809
No, no, no. It's just... It's... It's...
185
00:09:38,130 --> 00:09:39,763
The Kennedy Center's doing Phantom.
186
00:09:39,765 --> 00:09:40,998
We're doing the effects.
187
00:09:41,000 --> 00:09:42,566
We thought you were a wardrobe house.
188
00:09:42,568 --> 00:09:45,636
Wardrobe, effects...
whatever a production needs.
189
00:09:45,638 --> 00:09:47,571
We're here to see Margaret Teague.
190
00:09:47,573 --> 00:09:49,706
I'll let her know you're here.
191
00:09:53,679 --> 00:09:56,213
Illusions. Cons.
192
00:09:56,215 --> 00:09:58,982
People pretending to be
something they're not.
193
00:09:58,984 --> 00:10:01,618
- Just like Reddington.
- Or my mother.
194
00:10:01,620 --> 00:10:04,888
Look, Keen, you did the right
thing by bringing Agnes home.
195
00:10:04,890 --> 00:10:08,358
But if she isn't who I thought
she was, if she's a threat...
196
00:10:08,360 --> 00:10:10,027
- Then we'll deal with it.
- We?
197
00:10:10,029 --> 00:10:12,830
Don't think Cooper, Aram, and I
haven't talked about this.
198
00:10:12,832 --> 00:10:14,398
You've put your life on hold long enough.
199
00:10:14,400 --> 00:10:17,301
It's past time you start
living it, and I...
200
00:10:17,303 --> 00:10:18,869
I'm Margaret Teague.
201
00:10:18,871 --> 00:10:20,871
Agents Keen and Ressler.
202
00:10:20,873 --> 00:10:22,773
We're looking for Louis Steinhil.
203
00:10:22,775 --> 00:10:24,208
I'm not familiar with that name.
204
00:10:24,210 --> 00:10:27,377
He's a con man, sets up
elaborate illusions...
205
00:10:27,379 --> 00:10:29,246
If you think I had anything to do with...
206
00:10:29,248 --> 00:10:30,781
...the last one being a French hospital
207
00:10:30,783 --> 00:10:32,583
in an Annapolis warehouse.
208
00:10:32,585 --> 00:10:35,285
See, their doctors, nurses,
and cops who worked that con,
209
00:10:35,287 --> 00:10:37,421
- you outfitted them.
- I'm a supplier.
210
00:10:37,423 --> 00:10:39,823
What people do with my supplies,
I'm sure I don't know.
211
00:10:39,825 --> 00:10:41,073
I don't care if you know or not.
212
00:10:41,075 --> 00:10:42,604
I'm looking for someone I care about,
213
00:10:42,629 --> 00:10:43,861
and in order to find that person,
214
00:10:43,863 --> 00:10:46,096
I got to find Steinhil.
So lets cut to the chase.
215
00:10:46,098 --> 00:10:49,299
What you provide, does he
pick up, or do you deliver?
216
00:10:49,301 --> 00:10:50,400
I've never met the man.
217
00:10:50,402 --> 00:10:52,469
- So you deliver.
- Yes.
218
00:10:52,471 --> 00:10:53,656
To where?
219
00:10:56,008 --> 00:10:58,775
Oh, my God. I just shot that guard.
220
00:10:58,777 --> 00:10:59,910
I didn't know what else to do.
221
00:10:59,912 --> 00:11:01,145
I need your phone.
222
00:11:01,147 --> 00:11:02,546
If he dies...
223
00:11:02,548 --> 00:11:04,615
Mila.
224
00:11:04,617 --> 00:11:06,650
Mila, your phone.
225
00:11:17,530 --> 00:11:18,745
Raymond.
226
00:11:19,732 --> 00:11:20,764
You're alive.
227
00:11:20,766 --> 00:11:21,798
Barely.
228
00:11:21,800 --> 00:11:23,667
I thought...
229
00:11:23,669 --> 00:11:25,035
It's been a week.
230
00:11:25,037 --> 00:11:27,638
I was going to enact
The Protocol. Where are you?
231
00:11:27,640 --> 00:11:29,631
You have to get to Dom.
232
00:11:29,975 --> 00:11:32,175
She's going after him.
233
00:11:32,845 --> 00:11:34,778
He doesn't know he's in danger.
234
00:11:34,780 --> 00:11:37,447
- She?
- Bring the cooler.
235
00:11:37,449 --> 00:11:40,150
I need platelets,
236
00:11:40,152 --> 00:11:42,819
frozen plasma... eight units.
237
00:11:42,821 --> 00:11:44,621
Raymond, you sound bad.
238
00:11:44,623 --> 00:11:46,323
Come alone.
239
00:11:46,325 --> 00:11:49,426
If you won't make it to Dom's,
you need to get to a hospital.
240
00:11:49,428 --> 00:11:52,862
If I don't make it, you...
you know what to do.
241
00:11:53,632 --> 00:11:56,360
Raymond. Be safe.
242
00:11:56,362 --> 00:11:57,895
I'll be there.
243
00:12:00,739 --> 00:12:02,206
Who's Dom?
244
00:12:03,876 --> 00:12:05,742
You need to get us to the highway.
245
00:12:05,744 --> 00:12:07,010
You need a doctor.
246
00:12:07,012 --> 00:12:09,170
No, no, no, no doctors.
247
00:12:09,715 --> 00:12:10,814
Just the highway.
248
00:12:10,816 --> 00:12:12,115
You are not okay, all right?
249
00:12:12,117 --> 00:12:13,417
You're not gonna make it. You're sick.
250
00:12:13,419 --> 00:12:15,999
If you don't make it to a hospital...
251
00:12:32,671 --> 00:12:34,071
What are you doing?
252
00:12:34,073 --> 00:12:35,405
Give me your arm.
253
00:12:35,407 --> 00:12:36,974
- We need to get to Dom.
- Listen to me.
254
00:12:36,976 --> 00:12:38,508
If we don't do this right now,
you're gonna be dead
255
00:12:38,510 --> 00:12:40,877
before we get to wherever
you think we're going to.
256
00:12:40,879 --> 00:12:43,872
I didn't save you
to watch you die in my car.
257
00:12:47,353 --> 00:12:49,386
If we don't keep moving, they'll find us.
258
00:12:49,388 --> 00:12:51,021
They already have. Hold still.
259
00:12:51,023 --> 00:12:52,856
- W-What?
- Don't move.
260
00:12:52,858 --> 00:12:54,458
What do you mean they already have?
261
00:12:54,460 --> 00:12:55,926
You have to trust me.
262
00:13:15,114 --> 00:13:16,313
Why did you help me?
263
00:13:16,315 --> 00:13:18,948
Like you said, I'm not a killer.
264
00:13:19,318 --> 00:13:21,779
And I have terrible judgement
when it comes to men.
265
00:13:50,249 --> 00:13:52,287
Hello? Anyone here?
266
00:13:56,689 --> 00:13:58,088
Morning.
267
00:13:58,090 --> 00:14:00,957
You'd better have
a damn good excuse, darling.
268
00:14:00,959 --> 00:14:02,793
Are you Dom?
269
00:14:06,732 --> 00:14:09,165
_
270
00:14:09,768 --> 00:14:11,501
Is he dead?
271
00:14:18,105 --> 00:14:19,406
Tell me what she said.
272
00:14:19,408 --> 00:14:22,075
Not your interpretation, her exact words.
273
00:14:22,077 --> 00:14:24,978
I'm not interpreting anything.
She's coming for you,
274
00:14:24,980 --> 00:14:28,515
and she made it very clear
she's closing in.
275
00:14:28,517 --> 00:14:30,684
Nonsense. I'm off the grid.
276
00:14:30,686 --> 00:14:31,718
Elizabeth found you.
277
00:14:31,720 --> 00:14:33,053
You mind your own business.
278
00:14:33,055 --> 00:14:35,822
There's no reason to risk it, Dom.
279
00:14:35,824 --> 00:14:39,226
This is your house.
I know it won't be easy to go,
280
00:14:39,228 --> 00:14:40,927
but there's nothing heroic
281
00:14:40,929 --> 00:14:43,563
about dying when you don't have to.
282
00:14:43,565 --> 00:14:45,165
This isn't "Rio Bravo."
283
00:14:45,167 --> 00:14:46,933
For your information,
284
00:14:46,935 --> 00:14:50,270
going out with a fight,
standing your... your ground,
285
00:14:50,272 --> 00:14:52,105
dying on your own terms,
286
00:14:52,107 --> 00:14:54,908
that sounds pretty good to a man 81.
287
00:14:54,910 --> 00:14:57,344
81. Are you 81?
288
00:14:57,346 --> 00:15:00,447
Secondly, nothing about this situation
289
00:15:00,449 --> 00:15:02,749
resembles the plot of "Rio Bravo."
290
00:15:02,751 --> 00:15:05,318
She knows you tried to kill her, Dom.
291
00:15:05,320 --> 00:15:08,588
She wants answers,
but she also wants revenge.
292
00:15:08,590 --> 00:15:10,790
You set her up, betrayed her...
293
00:15:10,792 --> 00:15:12,092
Whose is this?
294
00:15:12,094 --> 00:15:13,260
My daughter's.
295
00:15:13,262 --> 00:15:15,829
Katarina. That's your daughter?
296
00:15:15,831 --> 00:15:18,803
- Katarina Rostova?
- Put it away, please.
297
00:15:18,805 --> 00:15:21,801
Your own daughter wants to kill
you because you betrayed her?
298
00:15:21,803 --> 00:15:22,836
It's complicated.
299
00:15:22,838 --> 00:15:25,805
I never betrayed Katarina.
300
00:15:25,807 --> 00:15:26,907
She betrayed me.
301
00:15:26,909 --> 00:15:27,941
Oh, come on. Enough.
302
00:15:27,943 --> 00:15:29,409
Not just me. Our country,
303
00:15:29,411 --> 00:15:32,279
our... our values,
our entire way of life.
304
00:15:32,281 --> 00:15:33,480
The truth is, Mila,
305
00:15:33,482 --> 00:15:36,082
you've stumbled headlong
into a family squabble.
306
00:15:36,084 --> 00:15:39,352
And the Rostov family
can be rather eccentric.
307
00:15:39,354 --> 00:15:40,654
She broke my heart.
308
00:15:40,656 --> 00:15:43,089
Made choices I couldn't understand.
309
00:15:43,091 --> 00:15:44,157
What was my response?
310
00:15:44,159 --> 00:15:45,692
Wait, what did Tolstoy
311
00:15:45,694 --> 00:15:47,794
say about unhappy families?
312
00:15:47,796 --> 00:15:50,697
Despite all my anger, my frustration,
313
00:15:50,699 --> 00:15:52,961
I did what I thought was necessary...
314
00:15:52,963 --> 00:15:54,501
"Happy families are all alike,
315
00:15:54,503 --> 00:15:58,505
but every unhappy family
is unhappy in its own way."
316
00:15:58,507 --> 00:16:01,274
Did I make mistakes? Yes.
317
00:16:01,276 --> 00:16:04,177
Do I deserve to die for them? Eh, maybe.
318
00:16:04,179 --> 00:16:07,948
If I die, at least I will go to my grave
319
00:16:07,950 --> 00:16:10,717
knowing that I did what I did
320
00:16:10,719 --> 00:16:13,019
to protect my own.
321
00:16:15,724 --> 00:16:16,957
We found him.
322
00:16:16,959 --> 00:16:18,124
Where?
323
00:16:18,126 --> 00:16:20,026
A farmhouse a few hours north.
324
00:16:20,028 --> 00:16:22,729
So I was right to trust you.
325
00:16:22,731 --> 00:16:24,264
Will he give you what you want?
326
00:16:24,266 --> 00:16:28,068
No. Just what I need.
327
00:16:28,070 --> 00:16:29,603
I'll talk to my halawadar.
328
00:16:29,605 --> 00:16:33,239
The balance due will be paid
by this time tomorrow.
329
00:16:37,980 --> 00:16:40,180
He means a great deal to you.
330
00:16:40,182 --> 00:16:41,526
He did.
331
00:16:42,150 --> 00:16:43,402
Once.
332
00:16:44,019 --> 00:16:47,053
If the situation were reversed,
would he show you mercy?
333
00:16:49,157 --> 00:16:50,618
No.
334
00:16:51,627 --> 00:16:53,576
Then you can't show him any.
335
00:16:57,499 --> 00:16:59,001
Thank you.
336
00:17:00,202 --> 00:17:01,701
For what?
337
00:17:01,703 --> 00:17:04,304
It's my job to protect him.
338
00:17:04,306 --> 00:17:06,592
I couldn't do that. You did.
339
00:17:07,442 --> 00:17:10,143
He was supposed to be a bad man,
340
00:17:10,145 --> 00:17:13,980
a criminal, a fugitive,
the worst of the worst.
341
00:17:13,982 --> 00:17:17,684
That's why I signed up.
Not to protect him.
342
00:17:17,686 --> 00:17:20,606
But to take down the Most Wanted.
343
00:17:21,790 --> 00:17:25,225
In my experience,
who people are supposed to be
344
00:17:25,227 --> 00:17:27,394
is rarely who they are.
345
00:17:29,297 --> 00:17:32,178
Steven Biel. Contractor?
346
00:17:32,180 --> 00:17:33,233
Call him.
347
00:17:33,235 --> 00:17:35,348
Tell him Raymond sent you.
348
00:17:35,350 --> 00:17:36,497
Why?
349
00:17:36,522 --> 00:17:39,205
Raymond takes care of the
people who take care of him.
350
00:17:40,942 --> 00:17:43,243
I didn't do this for the money.
351
00:17:43,245 --> 00:17:46,883
No. You did it because
it's the right thing to do.
352
00:17:47,549 --> 00:17:49,416
You give me too much credit.
353
00:17:49,418 --> 00:17:51,179
Take the card.
354
00:17:51,920 --> 00:17:54,807
It's not just money. It's protection.
355
00:17:55,424 --> 00:17:57,284
You think she'll come for me.
356
00:18:00,729 --> 00:18:02,732
Please thank him for me.
357
00:18:03,432 --> 00:18:05,526
No thanks are necessary.
358
00:18:06,702 --> 00:18:08,654
He seems so decent.
359
00:18:09,604 --> 00:18:11,538
How is that possible?
360
00:18:11,540 --> 00:18:13,475
Because he is decent.
361
00:18:16,945 --> 00:18:18,664
I should go.
362
00:18:26,588 --> 00:18:29,050
He said I'm not a killer...
363
00:18:29,758 --> 00:18:31,591
Reddington.
364
00:18:31,593 --> 00:18:34,722
He said he could tell
just by looking at me.
365
00:18:35,664 --> 00:18:37,350
Then you're not.
366
00:18:37,733 --> 00:18:39,833
He knows nothing about me.
367
00:18:41,803 --> 00:18:43,120
He knows enough.
368
00:18:53,415 --> 00:18:55,482
Cover!
369
00:18:57,419 --> 00:18:59,252
- What was that?
- I don't know.
370
00:19:10,198 --> 00:19:12,232
Show me your hands!
371
00:19:14,736 --> 00:19:16,870
- Police!
- You go.
372
00:19:52,908 --> 00:19:54,468
He was here.
373
00:19:55,410 --> 00:19:58,344
I need help here! I've got something.
374
00:20:02,717 --> 00:20:03,917
Someone inside. It's locked.
375
00:20:03,919 --> 00:20:06,252
It's Steinhil. He's alone.
376
00:20:08,957 --> 00:20:11,257
FBI. Open the door.
377
00:20:11,259 --> 00:20:14,027
Steinhil, I said open the door.
378
00:20:31,146 --> 00:20:34,414
Damn it! I could've sworn I had
another box of shells in here.
379
00:20:34,416 --> 00:20:36,015
Dom, we can help you.
380
00:20:36,017 --> 00:20:37,150
We'll take what we can.
381
00:20:37,152 --> 00:20:38,384
I'm too old to run.
382
00:20:38,386 --> 00:20:39,886
But too young to die.
383
00:20:39,888 --> 00:20:41,254
Wh... Where would I go?
384
00:20:41,256 --> 00:20:43,957
To the beach, the mountains.
385
00:20:43,959 --> 00:20:45,225
How about the Tetons?
386
00:20:45,227 --> 00:20:46,893
You really think she's close.
387
00:20:46,895 --> 00:20:48,261
I think we have the day.
388
00:20:48,263 --> 00:20:49,690
You don't.
389
00:20:52,000 --> 00:20:53,099
What do you mean, "don't"?
390
00:20:53,101 --> 00:20:54,300
You don't have the day.
391
00:20:54,302 --> 00:20:56,135
You don't even have the hour.
392
00:20:56,137 --> 00:20:58,004
She knows where you are.
She's been tracking us
393
00:20:58,006 --> 00:20:59,439
since we left the safe house.
394
00:20:59,441 --> 00:21:03,009
How? You took the chip
out of Raymond's neck.
395
00:21:03,011 --> 00:21:04,878
Yes, out of my neck,
396
00:21:04,880 --> 00:21:06,999
but not out of her own.
397
00:21:08,383 --> 00:21:10,650
We didn't escape, did we, Mila?
398
00:21:10,652 --> 00:21:12,185
No.
399
00:21:12,187 --> 00:21:14,420
She ordered me to help you.
400
00:21:14,422 --> 00:21:16,467
Hoping I'd lead her here,
401
00:21:17,192 --> 00:21:18,552
to Dom.
402
00:21:19,861 --> 00:21:21,639
How much time do we have?
403
00:21:23,498 --> 00:21:25,798
Mila. How much time?
404
00:21:25,800 --> 00:21:28,368
She'll be here in 20, 30 minutes.
405
00:21:28,370 --> 00:21:31,304
I didn't have a choice.
She said she would kill me.
406
00:21:31,306 --> 00:21:35,041
Dom, I suggest we find
that extra box of shells.
407
00:21:44,261 --> 00:21:46,528
Who are you?
408
00:21:46,530 --> 00:21:48,029
You've thrown your lot in with me.
409
00:21:48,031 --> 00:21:49,598
I should at least know your name.
410
00:21:49,600 --> 00:21:54,503
Francesca Campbell.
People call me Frankie.
411
00:21:55,339 --> 00:21:57,758
Tell me, Francesca.
412
00:21:58,475 --> 00:22:00,842
How is it that...
413
00:22:00,844 --> 00:22:03,078
you turned out to be my guardian angel?
414
00:22:03,080 --> 00:22:05,146
That is not what I am.
415
00:22:05,975 --> 00:22:07,415
Are you really a nurse?
416
00:22:07,417 --> 00:22:09,150
I'm a former combat medic.
417
00:22:09,152 --> 00:22:11,052
That's why Steinhil picked me.
418
00:22:11,054 --> 00:22:13,088
- Steinhil.
- He created the illusion.
419
00:22:13,090 --> 00:22:16,491
Was part of it, too. Inspector Oban.
420
00:22:16,493 --> 00:22:18,727
Tell me about it... the con.
421
00:22:18,729 --> 00:22:21,429
- They'll be here any minute.
- Tell me.
422
00:22:21,431 --> 00:22:24,566
All I know is Katarina Rostova
hired him because she thinks
423
00:22:24,568 --> 00:22:26,234
people are trying to kill her
424
00:22:26,236 --> 00:22:28,403
and that you might know how to stop them.
425
00:22:28,405 --> 00:22:30,805
The plan was to con you, not kill you,
426
00:22:30,807 --> 00:22:32,574
to get you to tell Inspector Oban
427
00:22:32,576 --> 00:22:35,277
who the assassins are
and what they, or you,
428
00:22:35,279 --> 00:22:38,280
might know about her sources
and safe houses.
429
00:22:38,282 --> 00:22:40,448
You don't believe in assault rifles?
430
00:22:40,450 --> 00:22:41,583
Open that.
431
00:22:41,585 --> 00:22:42,984
Steinhil's smart.
432
00:22:42,986 --> 00:22:45,153
He knew I'd be overconfident
433
00:22:45,155 --> 00:22:47,522
after figuring out
the hospital wasn't real...
434
00:22:47,524 --> 00:22:48,857
Carefully, carefully.
435
00:22:48,859 --> 00:22:51,359
...that I'd think I'd solved the puzzle
436
00:22:51,361 --> 00:22:52,794
when I'd only gotten one piece.
437
00:22:52,796 --> 00:22:55,230
I believe in plastic explosives.
438
00:22:55,232 --> 00:22:57,299
He knew I wouldn't see his fingerprints
439
00:22:57,301 --> 00:22:58,700
all over the escape.
440
00:22:58,702 --> 00:23:00,435
Everything was planned,
441
00:23:00,437 --> 00:23:01,836
down to the last detail...
442
00:23:01,838 --> 00:23:05,674
leaving you alone to die,
the car parked outside.
443
00:23:05,676 --> 00:23:07,375
You shot the guard.
444
00:23:07,377 --> 00:23:09,144
No, I didn't.
445
00:23:10,581 --> 00:23:13,014
All that and the chip in my neck.
446
00:23:13,016 --> 00:23:14,883
Inspired.
447
00:23:16,286 --> 00:23:18,486
When this is over, I must see about
448
00:23:18,488 --> 00:23:22,557
putting this Steinhil on retainer.
449
00:23:22,559 --> 00:23:23,792
So...
450
00:23:23,794 --> 00:23:27,681
you're not a nurse who's
afraid of her own shadow.
451
00:23:28,999 --> 00:23:30,532
You're a soldier.
452
00:23:30,534 --> 00:23:31,733
That's right.
453
00:23:31,735 --> 00:23:35,470
And I'm not leading you or
anyone else into an ambush.
454
00:23:35,472 --> 00:23:38,039
Four shotguns...
two pump action, two lever.
455
00:23:38,041 --> 00:23:40,408
Three bolt-action rifles...
all single shot.
456
00:23:40,410 --> 00:23:43,878
And a few souvenirs from home.
457
00:23:44,573 --> 00:23:45,880
Let me help you.
458
00:23:45,882 --> 00:23:48,198
Your help is what got us into this mess.
459
00:23:48,200 --> 00:23:50,085
She'll kill me, too.
460
00:23:50,087 --> 00:23:52,587
When she realizes
that you knew she was coming,
461
00:23:52,589 --> 00:23:54,656
she'll know I warned you.
462
00:23:54,658 --> 00:23:57,192
Raymond, we could use an extra gun.
463
00:23:57,194 --> 00:24:00,295
Not if it's pointed
at the back of our heads!
464
00:24:01,865 --> 00:24:05,300
What do they call a combat medic
in the army?
465
00:24:05,928 --> 00:24:08,103
68 whiskey.
466
00:24:08,105 --> 00:24:10,338
Dembe, give the woman a shotgun.
467
00:24:18,882 --> 00:24:20,956
I want a full autopsy.
468
00:24:20,958 --> 00:24:23,236
No one accesses that body
until I get a solid I.D.
469
00:24:23,238 --> 00:24:24,486
You got that?
470
00:24:24,488 --> 00:24:27,255
They tricked him,
made him think he escaped.
471
00:24:27,257 --> 00:24:28,590
Reddington escaped, but he didn't?
472
00:24:28,592 --> 00:24:31,192
He was being tracked. They both were.
473
00:24:31,194 --> 00:24:33,361
Both? What do you mean both?
474
00:24:33,363 --> 00:24:36,031
One of the security guards
said there was a nurse on site
475
00:24:36,033 --> 00:24:37,298
who befriended him,
476
00:24:37,300 --> 00:24:39,801
made Reddington think
she was on his side.
477
00:24:39,803 --> 00:24:41,569
She orchestrated the escape.
478
00:24:41,571 --> 00:24:43,657
So they could track him. Why? Where...
479
00:24:43,659 --> 00:24:45,240
Where did they think he was gonna go?
480
00:24:45,242 --> 00:24:47,242
My grandfather's house.
481
00:24:47,244 --> 00:24:49,277
- Your grandfather?
- Whoever took Reddington
482
00:24:49,279 --> 00:24:52,547
was trying to find out
about Katarina Rostova.
483
00:24:52,549 --> 00:24:55,250
If he wouldn't tell them,
maybe they think Dom will.
484
00:24:55,252 --> 00:24:57,752
And if they do to him
what they did to Reddington...
485
00:24:57,754 --> 00:24:59,387
We're not gonna let that happen.
486
00:24:59,389 --> 00:25:00,822
They may already be there.
487
00:25:00,824 --> 00:25:03,124
Keen. It's not gonna happen.
488
00:25:24,181 --> 00:25:25,513
They're both here?
489
00:25:25,515 --> 00:25:27,348
Reddington's recovering
in the downstairs bedroom.
490
00:25:27,350 --> 00:25:28,683
He's not mobile.
491
00:25:28,685 --> 00:25:30,285
The old man's working
at the back of the house.
492
00:25:30,287 --> 00:25:31,586
- Anyone else?
- No.
493
00:25:31,588 --> 00:25:33,888
Did everything you said.
It went all as planned.
494
00:25:33,890 --> 00:25:36,925
You three, inside with her.
Find Reddington and kill him.
495
00:25:36,927 --> 00:25:39,828
Berdy, tell the others
to go around the back.
496
00:25:39,830 --> 00:25:43,098
Bring me Dominic. I want him alive.
497
00:25:43,100 --> 00:25:45,133
♪ It all falls apart ♪
498
00:25:45,135 --> 00:25:49,204
♪ Constant fear of explosion ♪
499
00:25:49,206 --> 00:25:53,241
♪ Crypto-fascist contagion ♪
500
00:25:53,243 --> 00:25:55,343
♪ Oh, yeah ♪
501
00:25:55,345 --> 00:25:57,345
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
502
00:25:57,347 --> 00:26:01,750
♪ They took no time to unwind it all ♪
503
00:26:01,752 --> 00:26:05,553
♪ Manufactured suggestion ♪
504
00:26:05,555 --> 00:26:09,591
♪ Wag the dog and then drown him ♪
505
00:26:10,894 --> 00:26:12,360
Don't move.
506
00:26:12,362 --> 00:26:15,196
You didn't tell us there was
anyone else in the house.
507
00:26:15,198 --> 00:26:17,265
Drop your guns. Do it now.
508
00:26:17,267 --> 00:26:19,467
He said drop 'em!
509
00:26:37,988 --> 00:26:40,588
♪ Oh, no ♪
510
00:26:40,590 --> 00:26:42,657
♪ Oh, no, no, no ♪
511
00:26:42,659 --> 00:26:46,928
♪ This can't be how it all whimpers out ♪
512
00:26:48,298 --> 00:26:51,199
♪ Live to die in the gutter ♪
513
00:26:51,201 --> 00:26:55,136
♪ Empty ivory towers ♪
514
00:26:55,138 --> 00:26:57,071
♪ Oh, yeah ♪
515
00:26:57,073 --> 00:26:58,840
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
516
00:26:58,842 --> 00:27:03,178
♪ They pay no mind just to wind you up ♪
517
00:27:03,180 --> 00:27:07,248
♪ Informed auto-suggestion ♪
518
00:27:07,250 --> 00:27:10,952
♪ State-sanctioned assassination ♪
519
00:27:10,954 --> 00:27:15,690
♪ How hate keeps passing on ♪
520
00:27:18,094 --> 00:27:24,098
♪ This is how the hate keeps passing on ♪
521
00:27:24,100 --> 00:27:25,900
Aah!
522
00:27:25,902 --> 00:27:27,368
♪ Hey, hey, hey ♪
523
00:27:27,370 --> 00:27:32,574
♪ How the hate keeps passing on ♪
524
00:27:34,978 --> 00:27:40,215
♪ This is how the hate keeps passing on ♪
525
00:27:41,618 --> 00:27:44,018
Dembe! Dom's hit!
526
00:27:59,636 --> 00:28:01,636
Okay. One more step.
527
00:28:01,638 --> 00:28:04,205
That's it. All right, sit.
528
00:28:05,775 --> 00:28:07,141
Something for his head.
529
00:28:11,014 --> 00:28:12,881
There you go.
530
00:28:14,951 --> 00:28:17,051
Single round to the chest.
531
00:28:17,053 --> 00:28:19,387
Please tell me he has a hemostat.
532
00:28:19,389 --> 00:28:20,653
How bad?
533
00:28:20,655 --> 00:28:22,690
Some Quick Clot powder? Celox?
534
00:28:22,692 --> 00:28:24,859
- I don't see any.
- Gauze?
535
00:28:27,362 --> 00:28:30,298
Oh, the... the plastic.
Give me the package, too.
536
00:28:35,572 --> 00:28:37,505
All right. Get him up.
537
00:28:37,507 --> 00:28:40,108
How bad is it?
538
00:28:40,110 --> 00:28:42,043
How bad?!
539
00:28:49,386 --> 00:28:50,885
That's it.
540
00:28:55,425 --> 00:28:56,925
They're here.
541
00:29:03,900 --> 00:29:06,668
Gentlemen, it's over!
542
00:29:06,670 --> 00:29:07,939
Go to hell!
543
00:29:07,941 --> 00:29:10,538
Seems you may get there first.
544
00:29:10,540 --> 00:29:12,373
Raymond, I told you I want answers,
545
00:29:12,375 --> 00:29:14,008
which means I need him alive.
546
00:29:14,010 --> 00:29:18,513
Send him out, and I'll have
no choice but to save his life.
547
00:29:18,515 --> 00:29:20,581
We open it, she'll kill the three of us
548
00:29:20,583 --> 00:29:22,016
and eventually kill him.
549
00:29:22,018 --> 00:29:23,952
He may not make it anyway.
550
00:29:23,954 --> 00:29:26,290
Then we fight.
551
00:29:27,357 --> 00:29:29,357
Open the door, Raymond,
552
00:29:29,359 --> 00:29:32,327
or my men shoot their way to you.
553
00:29:34,164 --> 00:29:37,231
Raymond, this is my last warning!
554
00:29:58,188 --> 00:29:59,620
Move up, move up!
555
00:30:09,632 --> 00:30:12,233
- Clear!
- Clear!
556
00:30:13,903 --> 00:30:15,670
Ressler, in here!
557
00:30:15,672 --> 00:30:19,807
Dom? Dom, it's Elizabeth Keen.
Are you okay?
558
00:30:19,809 --> 00:30:21,776
Elizabeth! It's us!
559
00:30:21,778 --> 00:30:23,945
- Is it clear?
- It's clear!
560
00:30:26,783 --> 00:30:29,684
Dom's hit. We need to get him help now.
561
00:30:29,686 --> 00:30:31,619
That's it.
562
00:30:35,559 --> 00:30:36,825
You have Reddington?
563
00:30:36,827 --> 00:30:38,861
Yeah. Been through hell, but he's okay.
564
00:30:38,863 --> 00:30:40,930
- Better than Rostova.
- Katarina?
565
00:30:40,932 --> 00:30:44,300
No. Dominic... her father,
Keen's grandfather.
566
00:30:44,302 --> 00:30:47,036
This, everything, it was
about getting information
567
00:30:47,038 --> 00:30:49,062
on Katarina and the people hunting her.
568
00:30:49,064 --> 00:30:50,437
Getting information for who?
569
00:30:50,439 --> 00:30:53,042
Are we any closer to finding out
who hired Steinhil?
570
00:30:53,044 --> 00:30:54,910
No, they were gone
by the time we got there.
571
00:30:54,912 --> 00:30:59,315
And by the looks of things,
they came in guns blazing.
572
00:31:01,719 --> 00:31:04,086
The nearest hospital's
in the opposite direction.
573
00:31:04,088 --> 00:31:06,088
- Yes, it is.
- Then why are we going the wrong way?
574
00:31:06,090 --> 00:31:07,350
Because we're not going to the hospital.
575
00:31:07,352 --> 00:31:08,448
- What?
- What?
576
00:31:08,450 --> 00:31:09,628
I'm sorry, but who are you?
577
00:31:09,630 --> 00:31:11,570
He needs an operating room, a surgeon.
578
00:31:11,572 --> 00:31:13,963
Yes, and I intend to get him
the best one available.
579
00:31:13,965 --> 00:31:15,524
What if he dies before then?
580
00:31:15,526 --> 00:31:17,399
He's a Rostov, Elizabeth.
581
00:31:17,401 --> 00:31:20,069
If we take him to an emergency
room, questions will be asked,
582
00:31:20,071 --> 00:31:22,238
questions he's not prepared to answer.
583
00:31:22,240 --> 00:31:25,174
Please don't tell me she's the
nurse from the French hospital.
584
00:31:25,176 --> 00:31:27,910
- She was very convincing.
- She was in on the con.
585
00:31:27,912 --> 00:31:30,079
Yes, and now she's the best hope
586
00:31:30,081 --> 00:31:32,681
your grandfather has to survive.
587
00:31:34,018 --> 00:31:36,919
Dr. Stein and his team have
been alerted. They're en route.
588
00:31:36,921 --> 00:31:39,989
Called Dembe on my way to Dom's,
and given my condition,
589
00:31:39,991 --> 00:31:42,968
he felt it prudent to assemble
one of our triage cubes.
590
00:31:42,970 --> 00:31:45,160
Turns out, it was.
591
00:31:46,330 --> 00:31:48,097
- What's happening?!
- Tension pneumothorax.
592
00:31:48,099 --> 00:31:49,988
Air's leaking out of the hole
into his pleural cavity.
593
00:31:49,990 --> 00:31:51,375
We need to remove the seal,
594
00:31:51,377 --> 00:31:53,158
or else the pressure's
gonna collapse his lungs.
595
00:31:57,875 --> 00:32:00,409
It's not just air. He's bleeding
into his chest cavity.
596
00:32:00,411 --> 00:32:02,044
We're losing him. How far out?!
597
00:32:02,046 --> 00:32:03,279
Three minutes.
598
00:32:03,281 --> 00:32:04,906
We're almost there.
599
00:32:07,118 --> 00:32:08,117
So much to say.
600
00:32:08,119 --> 00:32:10,486
And a lifetime left to say it.
601
00:32:29,106 --> 00:32:32,941
GSW! White male, 80.
Sat-level... 76 and dropping.
602
00:32:32,943 --> 00:32:34,710
Got it.
603
00:32:34,712 --> 00:32:36,545
Hemopneumothorax. His lungs are drowning.
604
00:32:36,547 --> 00:32:37,946
Which one of you is the surgeon?
605
00:32:37,948 --> 00:32:39,248
- Doc's still in transit.
- ETA?
606
00:32:39,250 --> 00:32:41,150
- Six minutes.
- He'll be dead in six minutes!
607
00:32:41,152 --> 00:32:43,252
If we don't put a chest tube
in him in the next two,
608
00:32:43,254 --> 00:32:44,684
both of his lungs will collapse.
609
00:32:44,686 --> 00:32:47,331
- Then you do it.
- Me? I'm a field medic.
610
00:32:47,333 --> 00:32:49,058
I don't care what you are.
Do you know how to do it?
611
00:32:49,060 --> 00:32:50,592
- I've never done it before.
- Do you know how to do it?
612
00:32:50,594 --> 00:32:53,006
Just do it. These people can
help you with whatever you need.
613
00:32:53,008 --> 00:32:54,414
Do it!
614
00:32:54,965 --> 00:32:57,599
...CO2 number.
615
00:33:07,478 --> 00:33:13,582
♪ If they pull you under,
you're buried alive ♪
616
00:33:16,053 --> 00:33:19,188
Knife. Doesn't matter
which one. Just pick one.
617
00:33:19,190 --> 00:33:23,792
♪ Don't wait for an answer
'cause no one survived ♪
618
00:33:23,794 --> 00:33:25,618
Seventh intercostal.
619
00:33:28,132 --> 00:33:30,617
Give me the smallest ET tube you've got.
620
00:33:31,102 --> 00:33:36,004
♪ It's force of habit ♪
621
00:33:39,443 --> 00:33:41,943
♪ Take something from it ♪
622
00:33:41,945 --> 00:33:43,049
Okay.
623
00:33:43,051 --> 00:33:46,749
♪ You called, it came ♪
624
00:33:48,360 --> 00:33:51,754
♪ It's here to stay ♪
625
00:33:51,756 --> 00:33:53,222
Critical.
626
00:33:54,759 --> 00:33:56,959
Stabilizing.
627
00:33:56,961 --> 00:34:01,897
♪ These wounds don't heal ♪
628
00:34:01,899 --> 00:34:06,802
♪ But they won't show ♪
629
00:34:10,207 --> 00:34:12,241
♪ They've already been out there ♪
630
00:34:12,243 --> 00:34:16,145
♪ They've been walking for miles ♪
631
00:34:18,994 --> 00:34:21,694
Those questions you don't want asked,
632
00:34:21,696 --> 00:34:24,063
well, I'm gonna ask them anyway.
633
00:34:24,065 --> 00:34:26,733
Why don't we start with who did this.
634
00:34:27,632 --> 00:34:28,935
Not now, Elizabeth.
635
00:34:28,937 --> 00:34:30,203
Yes, now.
636
00:34:30,205 --> 00:34:33,306
Someone out there thinks
Katarina Rostova is still alive,
637
00:34:33,308 --> 00:34:36,099
and clearly they think you know
more than you're saying.
638
00:34:37,017 --> 00:34:39,812
- That isn't a question.
- Who grabbed you in Paris?
639
00:34:39,814 --> 00:34:41,518
Who tortured you?
640
00:34:41,520 --> 00:34:44,751
Why is my grandfather
dying in a lumberyard?
641
00:34:44,753 --> 00:34:47,854
My question is, what the hell happened?
642
00:34:49,858 --> 00:34:52,759
You did. You and Agent Ressler.
643
00:34:52,761 --> 00:34:54,227
Excuse me?
644
00:34:54,229 --> 00:34:57,563
How many times have I told you?
Leave it alone.
645
00:34:57,565 --> 00:35:00,033
I warned you. Even saying the name
646
00:35:00,035 --> 00:35:02,268
Katarina Rostova has consequences,
647
00:35:02,270 --> 00:35:03,436
and now you see.
648
00:35:03,438 --> 00:35:06,439
Now you see what that name
will make others do.
649
00:35:06,441 --> 00:35:10,109
These questions of yours
have gotten their attention,
650
00:35:10,111 --> 00:35:13,413
and now they will crawl out of
whatever hole they were in,
651
00:35:13,415 --> 00:35:16,449
and they will hurt whomever
they must just on the chance,
652
00:35:16,451 --> 00:35:19,686
just on the notion that
she might still be alive.
653
00:35:19,688 --> 00:35:21,186
"What happened?"
654
00:35:21,690 --> 00:35:23,188
Elizabeth.
655
00:35:23,837 --> 00:35:26,426
You raised an old ghost,
656
00:35:26,428 --> 00:35:30,563
and that's why your grandfather
is dying in a lumberyard.
657
00:35:39,918 --> 00:35:41,285
Reddington blamed you?
658
00:35:41,287 --> 00:35:44,349
- He's not wrong.
- Of course he is.
659
00:35:44,351 --> 00:35:46,611
None of this would've happened
if Ressler and I hadn't started
660
00:35:46,613 --> 00:35:49,205
asking a lot of questions
he told us not to ask.
661
00:35:49,230 --> 00:35:52,153
You wouldn't have had to ask them
if he'd been honest with you,
662
00:35:52,155 --> 00:35:53,918
if he'd told you his real identity.
663
00:35:53,920 --> 00:35:56,034
Have you decided whether
to tell Main Justice?
664
00:35:56,036 --> 00:35:58,804
Not yet. But telling them
Reddington is really
665
00:35:58,806 --> 00:36:01,506
a former KGB agent
whose name is Ilya Koslov
666
00:36:01,508 --> 00:36:04,374
will cause a firestorm I have
no interest in dealing with.
667
00:36:04,376 --> 00:36:06,960
What I am interested in
is you and making sure
668
00:36:06,960 --> 00:36:09,194
you know that none of this is your fault.
669
00:36:09,196 --> 00:36:11,997
Reddington wouldn't tell us
who abducted him.
670
00:36:11,999 --> 00:36:13,965
And it's not like we can ask Steinhil
671
00:36:13,967 --> 00:36:15,433
or whatever his real name was.
672
00:36:15,435 --> 00:36:17,168
Aram's following up with the M.E.
673
00:36:17,170 --> 00:36:19,337
If we can identify the body,
674
00:36:19,339 --> 00:36:21,239
maybe we can work backward from there.
675
00:36:21,241 --> 00:36:23,108
In the meantime, I've assigned
a security detail
676
00:36:23,110 --> 00:36:24,342
to your apartment.
677
00:36:24,344 --> 00:36:26,144
You think that's really necessary?
678
00:36:26,146 --> 00:36:27,445
We don't know who took Reddington,
679
00:36:27,447 --> 00:36:28,913
but she's asking about your mother
680
00:36:28,915 --> 00:36:30,682
and has shown that
she's willing to go after
681
00:36:30,684 --> 00:36:31,883
anyone who may know about her,
682
00:36:31,885 --> 00:36:34,652
so, yes, I think it's necessary.
683
00:36:35,135 --> 00:36:38,923
I'm sorry my family is so...
684
00:36:40,494 --> 00:36:41,826
...messy.
685
00:36:41,828 --> 00:36:44,352
Katarina Rostova is your relative.
686
00:36:44,865 --> 00:36:46,297
We're your family.
687
00:36:46,299 --> 00:36:48,334
And we're not gonna let
anything happen to you.
688
00:37:00,180 --> 00:37:02,947
- Sir.
- Agent Mojtabai.
689
00:37:02,949 --> 00:37:04,916
- Something wrong?
- Definitely.
690
00:37:04,918 --> 00:37:06,260
I did what you said and followed up with
691
00:37:06,262 --> 00:37:08,053
the Medical Examiner's Office,
692
00:37:08,055 --> 00:37:10,655
and they didn't know
what I was talking about.
693
00:37:10,657 --> 00:37:14,292
They don't have Steinhil.
I mean, they never even got him.
694
00:37:14,294 --> 00:37:15,927
Apparently, the call we made requesting
695
00:37:15,929 --> 00:37:18,596
they respond to the scene was canceled.
696
00:37:18,598 --> 00:37:20,799
- Canceled by who?
- Well, the log says by
697
00:37:20,801 --> 00:37:23,468
Special Agent Gerald Host.
698
00:37:23,470 --> 00:37:25,770
G. Host, as in...
699
00:37:25,772 --> 00:37:27,138
Ghost.
700
00:37:34,221 --> 00:37:37,405
I've been trying to decide
what to do about you.
701
00:37:39,019 --> 00:37:42,720
I suppose by warning us,
you saved our lives,
702
00:37:42,722 --> 00:37:44,422
but you're also a large part
703
00:37:44,424 --> 00:37:47,192
of the reason our lives needed saving.
704
00:37:47,957 --> 00:37:50,028
The things you've done...
705
00:37:50,502 --> 00:37:53,031
I've killed others for less.
706
00:37:53,797 --> 00:37:58,036
I appreciate what you did for Dom.
707
00:37:58,038 --> 00:38:01,172
It's the reason you're still alive.
708
00:38:01,174 --> 00:38:03,362
But to be clear,
709
00:38:03,364 --> 00:38:05,934
it does not make us even.
710
00:38:07,018 --> 00:38:09,747
Why didn't the FBI arrest you?
711
00:38:11,257 --> 00:38:14,258
I intend to find the woman who did this.
712
00:38:14,283 --> 00:38:18,052
You're number one on their list,
and they just let you go.
713
00:38:18,125 --> 00:38:21,241
Perhaps you can help me find her.
714
00:38:21,808 --> 00:38:24,242
Perhaps not. Time will tell.
715
00:38:24,267 --> 00:38:26,538
But until we are even,
716
00:38:28,268 --> 00:38:30,160
you're not going anywhere.
717
00:38:36,910 --> 00:38:39,050
If you don't mind me asking...
718
00:38:40,947 --> 00:38:42,547
how's he doing?
719
00:38:43,517 --> 00:38:47,685
We don't know if his brain
was deprived of oxygen,
720
00:38:47,687 --> 00:38:49,854
and if so, for how long.
721
00:38:49,856 --> 00:38:54,492
If he ever does wake up,
he may not be himself anymore.
722
00:39:03,170 --> 00:39:05,846
I didn't realize you two were close.
723
00:39:05,848 --> 00:39:07,328
Ahh.
724
00:39:07,807 --> 00:39:10,165
I've known Dom a long time.
725
00:39:13,113 --> 00:39:15,044
Most of it's been...
726
00:39:17,584 --> 00:39:19,517
unpleasant.
727
00:39:19,519 --> 00:39:22,135
Still, something happens when you've...
728
00:39:22,722 --> 00:39:25,190
when you've known someone that long,
729
00:39:25,192 --> 00:39:29,827
when, after all of life's
twists and turns...
730
00:39:32,011 --> 00:39:35,012
...you look over and there they are,
731
00:39:35,037 --> 00:39:37,400
still in it with you, still...
732
00:39:39,806 --> 00:39:41,806
yours.
733
00:39:46,146 --> 00:39:49,954
I'm sorry my questions caused all this.
734
00:39:51,685 --> 00:39:55,126
But they are questions
I deserve answers to.
735
00:39:56,377 --> 00:39:58,856
Maybe not now.
736
00:39:59,380 --> 00:40:01,626
Now it's too dangerous.
737
00:40:03,363 --> 00:40:07,055
But someday, I'm going to
insist on answers.
738
00:40:08,723 --> 00:40:11,243
And you're going to
have to give them to me.
739
00:40:21,715 --> 00:40:25,883
When he gets better, you
should bring Agnes to meet him.
740
00:40:37,252 --> 00:40:39,697
Shoes, shoes, shoes!
741
00:40:39,699 --> 00:40:41,966
If we don't leave here
in two minutes, Agnes,
742
00:40:41,968 --> 00:40:44,202
you're definitely
gonna be late for the bell.
743
00:40:44,204 --> 00:40:46,271
Wait! My headband!
744
00:40:50,243 --> 00:40:51,445
Ears or no ears?
745
00:40:51,447 --> 00:40:53,711
Ears!
746
00:40:56,370 --> 00:40:59,651
Mom, that's not Mrs. Monzewski, right?
747
00:40:59,653 --> 00:41:03,321
Oh, my goodness! I love those ears!
748
00:41:03,323 --> 00:41:05,056
Uh, hello.
749
00:41:05,058 --> 00:41:07,525
I'm Liz. This is Agnes.
750
00:41:07,527 --> 00:41:09,294
Maddy Tolliver. Your new neighbor.
751
00:41:09,296 --> 00:41:11,963
It's funny. Mrs. Monzewski's
lived there forever.
752
00:41:11,965 --> 00:41:13,884
I didn't know she was thinking of moving.
753
00:41:13,886 --> 00:41:16,096
She didn't. I'm just subletting.
754
00:41:16,098 --> 00:41:17,802
It all happened very quickly.
755
00:41:17,804 --> 00:41:20,338
The woman who showed me
the apartment said something
756
00:41:20,340 --> 00:41:22,640
about her going to Pittsburgh for a while
757
00:41:22,642 --> 00:41:24,071
to be closer to her grandson.
758
00:41:24,073 --> 00:41:25,677
You're pretty.
759
00:41:25,967 --> 00:41:27,879
Thank you, sweetie! So are you!
760
00:41:27,881 --> 00:41:29,981
You remind me of my granddaughter.
761
00:41:29,983 --> 00:41:33,017
We have to run, but it was
nice meeting you.
762
00:41:33,019 --> 00:41:34,385
So nice to meet you both.
763
00:41:34,387 --> 00:41:36,728
I'm sure we'll be seeing
more of each other.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.