All language subtitles for Tang Dynasty Tour episode 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,720 --> 00:02:19,280 Jika Anda serakah untuk kekayaan sekarang, Anda harus menjadi seorang ayah 2 00:02:20,880 --> 00:02:24,960 Aku akan mati bersamamu hari ini 3 00:02:26,240 --> 00:02:27,560 Biarkan Anda berada di bawah sembilan mata air 4 00:02:27,840 --> 00:02:30,960 Hadapi ibumu yang meninggal karena ketidakadilan 5 00:02:33,680 --> 00:02:34,880 Genggam musuh di dadanya 6 00:02:35,920 --> 00:02:37,360 Apa maksudmu, paman Tian 7 00:02:38,040 --> 00:02:39,360 Mengapa ibu saya merasa dirugikan 8 00:02:42,600 --> 00:02:45,079 Apakah Anda punya makanan atau sesuatu 9 00:02:45,120 --> 00:02:47,360 Kenapa selalu menggantung miring 10 00:02:47,520 --> 00:02:48,360 Ayolah 11 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Tidak tidak 12 00:02:49,760 --> 00:02:51,000 Ayolah 13 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 Atau condong? 14 00:02:53,200 --> 00:02:54,000 Ayo, lakukan dengan benar 15 00:02:54,160 --> 00:02:55,160 Lakukan dengan benar, lakukan dengan benar 16 00:02:55,320 --> 00:02:55,960 Sedikit saja. 17 00:02:56,280 --> 00:02:57,000 nenek 18 00:02:57,400 --> 00:02:58,440 Apa yang sedang kamu lakukan 19 00:02:59,360 --> 00:03:00,600 Anda bajingan 20 00:03:00,800 --> 00:03:02,600 Kamu sangat sibuk 21 00:03:02,720 --> 00:03:03,440 Lihat dirimu. 22 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 Itu tidak masalah 23 00:03:06,440 --> 00:03:07,520 Tidak perlu begitu besar 24 00:03:07,960 --> 00:03:10,520 Xinyue adalah gadis keluarga besar 25 00:03:10,680 --> 00:03:11,720 Menurut etiket 26 00:03:11,920 --> 00:03:13,600 Jangan abaikan orang lain 27 00:03:15,280 --> 00:03:17,120 Untuk sesaat, ketika Anda bertemu 28 00:03:17,240 --> 00:03:19,240 Kita harus menjaganya 29 00:03:19,360 --> 00:03:20,000 nenek 30 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 Saya akan pergi ke istana untuk melakukan sesuatu nanti 31 00:03:22,280 --> 00:03:23,520 Mari kita bicarakan nanti 32 00:03:23,800 --> 00:03:25,040 Saya akan membicarakannya nanti. 33 00:03:25,200 --> 00:03:26,360 Ini akan menjadi hadiah segera 34 00:03:26,520 --> 00:03:27,200 Yun Ye 35 00:03:28,160 --> 00:03:28,840 Sesuatu terjadi di istana 36 00:03:28,960 --> 00:03:30,040 Apa yang kamu lakukan di sini 37 00:03:31,960 --> 00:03:32,600 nenek 38 00:03:35,840 --> 00:03:37,320 Bibimu akan menikah lagi 39 00:03:38,400 --> 00:03:39,680 Bukankah seharusnya pernikahan itu di rumah pria itu? 40 00:03:39,960 --> 00:03:41,720 Tidak tidak 41 00:03:42,079 --> 00:03:44,079 Itu saudara kamu yang akan menikah 42 00:03:44,240 --> 00:03:46,000 Tuan Muda Cheng, Anda dekat dengannya 43 00:03:46,120 --> 00:03:47,640 Tetap di sini dan jadilah pendampingnya 44 00:03:47,800 --> 00:03:48,640 Tetap dibelakang 45 00:03:49,440 --> 00:03:50,600 berapa kamu 46 00:03:51,400 --> 00:03:53,000 Tutup juga di sana 47 00:03:56,000 --> 00:03:56,800 Apa yang terjadi di istana 48 00:03:56,800 --> 00:03:58,000 Tutup Telepon. 49 00:03:58,520 --> 00:03:59,079 Gong Li 50 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 Tidak banyak. 51 00:04:02,280 --> 00:04:03,320 Itu bagus 52 00:04:04,560 --> 00:04:05,280 Tidak baik. 53 00:04:06,240 --> 00:04:07,080 Lihat ini 54 00:04:07,600 --> 00:04:08,360 Ini mengisi pipa. 55 00:04:08,520 --> 00:04:09,400 Tapi aku tidak bisa menahannya. 56 00:04:09,880 --> 00:04:11,200 Hujan selama beberapa hari. Semuanya busuk 57 00:04:11,520 --> 00:04:12,280 Apakah Anda mencium baunya? 58 00:04:13,520 --> 00:04:14,440 Jangan khawatir. 59 00:04:15,680 --> 00:04:16,560 Dan rencanakan B 60 00:04:18,839 --> 00:04:20,079 Mata uang apa 61 00:04:20,880 --> 00:04:21,959 Mata uang apa 62 00:04:23,720 --> 00:04:25,160 Mata uang apa yang baru saja Anda katakan 63 00:04:25,440 --> 00:04:26,320 Ini busuk. 64 00:04:27,720 --> 00:04:29,240 Saya tahu Anda akan menemui hal semacam ini 65 00:04:29,480 --> 00:04:30,560 Sudah siap untukmu 66 00:04:38,240 --> 00:04:39,560 Penyatuan hari berikutnya 67 00:04:40,000 --> 00:04:40,880 Apa ini 68 00:04:41,400 --> 00:04:42,760 Memerintah semua negeri 69 00:04:44,520 --> 00:04:46,000 Kamu berbeda 70 00:04:46,680 --> 00:04:47,560 Kata-kata ditulis mundur 71 00:04:47,800 --> 00:04:48,720 Itu tidak masalah 72 00:04:54,280 --> 00:04:55,000 Apa ini? 73 00:04:56,520 --> 00:04:58,280 Ini disebut mie instan 74 00:04:58,640 --> 00:04:59,760 Khusus disiapkan untuk Anda 75 00:05:01,600 --> 00:05:02,480 Mie instan 76 00:05:04,000 --> 00:05:04,720 Bisakah saya makan ini? 77 00:05:05,040 --> 00:05:05,640 Anda merasakannya. 78 00:05:06,120 --> 00:05:06,960 Jangan tertipu oleh saya 79 00:05:10,280 --> 00:05:11,200 jelas dan cepat 80 00:05:12,200 --> 00:05:12,880 Makan ini. 81 00:05:13,000 --> 00:05:14,080 Itu salah satunya 82 00:05:14,360 --> 00:05:16,000 Ada satu lagi. Sudah basah kuyup 83 00:05:16,600 --> 00:05:17,520 Gelembung untuk dimakan 84 00:05:18,160 --> 00:05:19,000 Bagaimana cara berendam? 85 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Ya, rendamlah 86 00:05:23,040 --> 00:05:23,760 Gelembung untuk makan? 87 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 Kedua hal ini sangat diperlukan 88 00:05:26,040 --> 00:05:27,360 Salah satunya adalah daging sapi kering 89 00:05:27,560 --> 00:05:29,360 Lalu ada sayuran kering 90 00:05:31,320 --> 00:05:31,840 Tidak 91 00:05:32,560 --> 00:05:33,520 Bagaimana cara berendam? 92 00:05:34,080 --> 00:05:35,040 Jadi gelembung 93 00:06:01,440 --> 00:06:02,440 Ini mie instan 94 00:06:04,000 --> 00:06:04,560 Rasakan. 95 00:06:07,440 --> 00:06:08,360 Sepotong besar daging 96 00:06:12,840 --> 00:06:14,480 Ini benar-benar mie 97 00:06:19,520 --> 00:06:20,440 Aku benar-benar memilikimu. 98 00:06:25,400 --> 00:06:26,840 Tapi sedikit bawang putih akan lebih baik 99 00:06:27,640 --> 00:06:28,800 Makan mie bukannya bawang putih 100 00:06:29,040 --> 00:06:30,200 Rasa dibelah dua 101 00:06:47,800 --> 00:06:48,840 Kakak, dari mana saja kamu 102 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Aku sudah lama mencarimu 103 00:06:50,320 --> 00:06:51,360 aku sangat khawatir 104 00:06:53,280 --> 00:06:54,480 Tidak ada yang tahu saya akan keluar 105 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 Yang Mulia memanggil kami di pagi hari 106 00:06:57,480 --> 00:06:59,120 Saya menemukan alasan untuk menundanya 107 00:06:59,480 --> 00:07:00,400 Saya tidak tahu 108 00:07:02,160 --> 00:07:02,720 Linglong 109 00:07:03,400 --> 00:07:04,240 Lanjutkan 110 00:07:04,520 --> 00:07:05,640 aku ingin sendiri 111 00:07:17,000 --> 00:07:19,960 Paman Tian, apa yang Anda katakan itu benar 112 00:07:21,640 --> 00:07:23,440 Ibuku terbunuh olehnya 113 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 Kenapa kamu memaksaku seperti ini 114 00:07:30,720 --> 00:07:31,640 Anda memaksa saya seperti ini 115 00:07:32,240 --> 00:07:33,280 Kamu akan bahagia 116 00:07:33,600 --> 00:07:35,120 Saya belum memikirkannya dari awal sampai akhir 117 00:07:35,280 --> 00:07:36,440 Untuk mengejar ibumu 118 00:07:36,800 --> 00:07:38,600 Itu karena saya tidak akan melakukannya sendiri 119 00:07:38,760 --> 00:07:40,080 Membuat pengadilan bergolak 120 00:07:41,480 --> 00:07:44,360 Saya menyarankan Anda untuk berhenti berpikir seperti ini sesegera mungkin 121 00:07:47,080 --> 00:07:49,360 Ayah angkat saya, ini masalah besar 122 00:07:49,840 --> 00:07:52,000 Apakah pria yang menyelamatkan Anda dapat dipercaya 123 00:07:53,680 --> 00:07:56,240 Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri 124 00:07:56,760 --> 00:07:59,440 Tentara Raja Qin menembak Mohist dan Ruolan 125 00:08:00,080 --> 00:08:02,720 Saya melihat Li Er membunuh orang yang tidak bersalah dengan mata kepala sendiri 126 00:08:03,440 --> 00:08:04,880 Apalagi orang yang menyelamatkan saya 127 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Dia punya satu lagi 128 00:08:07,520 --> 00:08:10,600 Token kecukupan diri Li Erqin dan rasa hormatnya pada Junhong 129 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 Meski terbakar 130 00:08:12,920 --> 00:08:14,320 Tapi saya sudah membacanya dengan cermat 131 00:08:14,920 --> 00:08:16,560 Ini benar-benar tanda dari raja Qin 132 00:08:29,640 --> 00:08:30,440 Memperketat. 133 00:08:35,000 --> 00:08:35,559 Hal ini 134 00:08:35,840 --> 00:08:37,200 Makanan kering tidak enak 135 00:08:37,600 --> 00:08:38,880 Saya akan membuat mie instan lagi sesegera mungkin 136 00:08:39,039 --> 00:08:39,640 Kirimkan kepada Anda 137 00:08:39,840 --> 00:08:40,440 Luar biasa! 138 00:08:40,919 --> 00:08:42,360 Ayah saya akan terbangun dalam mimpi 139 00:08:43,080 --> 00:08:44,000 Dia ingin mengikatmu 140 00:08:44,159 --> 00:08:45,040 Buat dia menjadi koki 141 00:08:46,920 --> 00:08:48,320 Tapi kamu terlalu cepat 142 00:08:48,600 --> 00:08:49,840 Kapan kaisar menikah 143 00:08:50,720 --> 00:08:51,520 Putri menikah 144 00:08:51,720 --> 00:08:53,320 Kenapa tidak ada gerakan di istana 145 00:08:55,240 --> 00:08:57,520 Saya ingin menikah dengan Xin Yue 146 00:08:59,400 --> 00:09:00,440 Kamu menikah dengan Xin Yue 147 00:09:01,680 --> 00:09:02,000 Tidak 148 00:09:02,200 --> 00:09:03,280 Bagaimana dengan sang putri 149 00:09:08,520 --> 00:09:09,720 Anda untuk keluarga Lu 150 00:09:14,360 --> 00:09:15,480 Bagaimana ini bisa terjadi? 151 00:09:15,680 --> 00:09:16,720 Apakah sang putri tahu 152 00:09:17,480 --> 00:09:18,720 Saya mencoba menemukannya di istana 153 00:09:19,080 --> 00:09:20,440 Saya tidak bisa tidak berbicara dengannya 154 00:09:20,600 --> 00:09:21,800 Baru menikah 155 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 Jika dia tahu 156 00:09:23,720 --> 00:09:25,160 Aku tidak akan membiarkanmu pergi 157 00:09:26,280 --> 00:09:27,000 Bagaimana dengan Cheng Gan? 158 00:09:27,320 --> 00:09:28,040 Tidak ada respon. 159 00:09:28,480 --> 00:09:30,320 Bagaimana saya bisa peduli padanya 160 00:09:30,520 --> 00:09:31,800 Itu idenya 161 00:09:32,960 --> 00:09:33,760 Untuk menyelamatkan Xin Yue 162 00:09:34,440 --> 00:09:35,840 Ini mungkin satu-satunya cara 163 00:09:38,080 --> 00:09:39,600 Saya pikir kami berada di tentara 164 00:09:39,800 --> 00:09:40,840 Cukup rumit 165 00:09:42,240 --> 00:09:43,960 Saya tidak mengharapkan hubungan ini antara Anda 166 00:09:44,800 --> 00:09:45,400 Jangan khawatir 167 00:09:45,680 --> 00:09:47,080 Saya akan mengurus ransum 168 00:09:49,320 --> 00:09:49,920 Saudara 169 00:09:50,480 --> 00:09:51,680 Saya sangat mengagumi Anda 170 00:09:52,800 --> 00:09:53,360 Mengagumi 171 00:09:54,320 --> 00:09:55,040 Baiklah ayo 172 00:09:55,360 --> 00:09:56,200 Jangan tunda 173 00:09:56,920 --> 00:09:57,480 Pergi 174 00:09:58,640 --> 00:09:59,400 Keberangkatan, keberangkatan 175 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 Mengapa kamu di sini 176 00:10:49,720 --> 00:10:50,960 Apa yang salah dengan wajahmu 177 00:10:53,960 --> 00:10:54,560 Tidak apa 178 00:10:57,080 --> 00:10:58,240 ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu 179 00:10:59,920 --> 00:11:01,080 Apa yang akan kamu katakan? 180 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 Jika sulit 181 00:11:05,240 --> 00:11:06,440 Mari kita tidak membicarakannya 182 00:11:10,320 --> 00:11:13,080 Gadis Xinyue akan selamat 183 00:11:16,360 --> 00:11:17,600 Itu hal yang baik 184 00:11:21,320 --> 00:11:22,560 Sebagai Mrs. cloud 185 00:11:29,240 --> 00:11:30,840 Apa yang sedang Anda bicarakan 186 00:11:31,760 --> 00:11:32,800 Saya tidak mengerti 187 00:11:42,560 --> 00:11:44,040 Pertunangan Anda 188 00:11:45,680 --> 00:11:47,080 Ini untuk Nona Xinyue 189 00:11:47,280 --> 00:11:48,120 Jika tidak 190 00:11:48,280 --> 00:11:49,360 Ini bukan hanya kehidupan Xin Yue 191 00:11:49,800 --> 00:11:51,200 Anda bahkan tidak tahan 192 00:11:54,440 --> 00:11:55,640 Anda tidak perlu mengatakan lebih banyak 193 00:11:56,920 --> 00:11:58,640 Gadis Xinyue dia adalah gadis yang baik 194 00:11:59,160 --> 00:12:00,080 Bagaimana kabarmu padanya? 195 00:12:01,520 --> 00:12:04,800 Ini mungkin hasil terbaik 196 00:12:12,320 --> 00:12:12,840 Laner 197 00:12:13,080 --> 00:12:13,800 Laner 198 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Kamu tahu aku cinta kamu 199 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 Saya berjanji tidak akan pernah 200 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 Anda tidak perlu mengatakan lebih banyak 201 00:12:27,480 --> 00:12:28,320 Kamu bisa pergi sekarang. 202 00:12:40,600 --> 00:12:41,120 Kamu bisa santai 203 00:12:43,000 --> 00:12:44,360 Saya akan memberi Anda akun 204 00:13:24,440 --> 00:13:25,800 Nenek, aku kembali 205 00:13:30,640 --> 00:13:31,560 Beritahu Nenek 206 00:13:32,040 --> 00:13:33,360 Menantu baru Anda 207 00:13:33,680 --> 00:13:35,400 Di mana Anda akan mengambilnya 208 00:13:35,760 --> 00:13:37,320 Cucu saya akan bersama beberapa teman di pengadilan 209 00:13:37,480 --> 00:13:38,400 Angkat dia 210 00:13:39,480 --> 00:13:41,760 Nenek hanya menyambut tamu di rumah 211 00:13:46,520 --> 00:13:47,480 Anda berlutut untuk saya 212 00:13:55,800 --> 00:13:56,840 Inilah saatnya 213 00:13:58,040 --> 00:14:00,120 Anda tidak mengatakan yang sebenarnya kepada nenek 214 00:14:01,520 --> 00:14:03,720 Cucu saya tidak mengerti apa yang diminta oleh nenek saya 215 00:14:07,440 --> 00:14:09,680 Perhatikan pemotongan keluarga Lu 216 00:14:10,600 --> 00:14:12,720 Itu ada di seluruh kota 217 00:14:13,320 --> 00:14:15,160 Anda tidak mengatakan yang sebenarnya 218 00:14:15,480 --> 00:14:17,760 Apakah Anda seorang nenek yang nyata 219 00:14:18,000 --> 00:14:18,760 Nenek, aku salah 220 00:14:18,920 --> 00:14:19,800 Nenek, jangan marah 221 00:14:21,040 --> 00:14:22,320 Itu cucu. Aku seharusnya tidak membohongimu 222 00:14:23,040 --> 00:14:24,280 Lu Shou marah dengan Longyan 223 00:14:24,760 --> 00:14:26,600 Menyebabkan bencana seperti itu 224 00:14:27,120 --> 00:14:28,480 Nona Xinyue, Anda tahu itu 225 00:14:29,160 --> 00:14:30,880 Kalau bukan karena dia mengambil Xiaonan 226 00:14:31,320 --> 00:14:32,840 Keluarga kita tidak akan bersama 227 00:14:35,040 --> 00:14:36,440 Jika dia tidak menikahi kita 228 00:14:36,920 --> 00:14:38,800 Gadis yang baik akan hancur sia-sia 229 00:14:42,240 --> 00:14:42,960 Jadi, nenek 230 00:14:43,280 --> 00:14:45,000 Anda harus menjanjikan saya pernikahan ini 231 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Ye Ge 232 00:14:51,400 --> 00:14:53,920 Bukan karena nenek tidak setuju dengan pernikahan 233 00:14:56,080 --> 00:14:57,680 Nenek hanya menyalahkanmu 234 00:14:58,120 --> 00:15:00,680 Mengapa tidak memberi tahu Nenek kebenaran sebelumnya 235 00:15:01,480 --> 00:15:03,680 Nenek tahu keluhan Xinyue 236 00:15:04,520 --> 00:15:05,800 Ketahui rasa sakitnya 237 00:15:06,160 --> 00:15:09,080 Keluarga cloud kami mengalami kesulitan seperti itu 238 00:15:11,120 --> 00:15:13,120 Gadis muda seperti itu 239 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 Lakukan hal baikmu sendiri 240 00:15:18,680 --> 00:15:20,960 Dan pemakaman keluarga 241 00:15:21,320 --> 00:15:22,920 Sangat menyedihkan. 242 00:15:28,640 --> 00:15:32,200 Jadi saya meminta bibimu untuk menyiapkan gaun pengantinnya 243 00:15:32,720 --> 00:15:33,960 Kerabat Anda 244 00:15:34,320 --> 00:15:37,120 Dijalankan oleh keluarga kami 245 00:15:37,320 --> 00:15:39,360 Kereta nenek siap untuk Anda 246 00:15:39,960 --> 00:15:41,080 Kapan saja Anda suka 247 00:15:42,120 --> 00:15:44,320 Anda bisa membawanya ke rumah kami 248 00:15:46,240 --> 00:15:47,080 Terima kasih, nenek. 249 00:15:48,080 --> 00:15:48,640 Tuan Lu Lao 250 00:15:49,120 --> 00:15:50,480 Saya juga bertanggung jawab untuk hari itu 251 00:15:51,440 --> 00:15:52,680 Tapi masa lalu tidak bisa diperbaiki 252 00:15:53,280 --> 00:15:54,000 Harap yakinlah. 253 00:15:54,280 --> 00:15:56,040 Saya akan merawat Xin Yue di masa depan 254 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 Yunxian Man, tolong bangun 255 00:16:01,000 --> 00:16:01,640 Silakan mulai 256 00:16:02,040 --> 00:16:03,560 Ayo, silakan. 257 00:16:09,400 --> 00:16:11,640 Aku tidak menyalahkanmu 258 00:16:12,600 --> 00:16:14,480 Ini adalah hidupku 259 00:16:14,920 --> 00:16:18,040 Sekarang Anda telah menyelamatkan Xin Yue 260 00:16:18,840 --> 00:16:20,640 Terima kasih banyak 261 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 Ribuan dan ribuan kata 262 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 Hanya berani meminta satu kalimat lagi 263 00:16:25,920 --> 00:16:26,480 Kamu berkata 264 00:16:26,880 --> 00:16:29,960 Xin Yue, anak itu tampak lembut 265 00:16:30,520 --> 00:16:32,920 Padahal, ia memiliki karakter yang kuat 266 00:16:33,920 --> 00:16:36,280 Saya tidak khawatir tentang hal lain 267 00:16:36,600 --> 00:16:38,120 Aku takut jika dia tidak bisa memikirkannya 268 00:16:38,320 --> 00:16:39,200 Anda dapat yakin. 269 00:16:39,880 --> 00:16:41,160 Saya akan merawatnya dengan baik 270 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 Baiklah baiklah. 271 00:16:47,600 --> 00:16:48,200 kakek 272 00:16:48,560 --> 00:16:49,320 Bulan 273 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 Saat aku melihat sang pangeran 274 00:16:51,400 --> 00:16:53,080 Saya akan memintanya untuk membantu Anda 275 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 Kamu harus menungguku 276 00:16:55,280 --> 00:16:56,040 Bulan 277 00:16:57,800 --> 00:17:00,280 Kakek yang menangkapmu 278 00:17:00,880 --> 00:17:01,480 kakek 279 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Jangan salahkan dirimu. 280 00:17:03,720 --> 00:17:05,000 Bulan bersifat sukarela 281 00:17:05,520 --> 00:17:06,960 Pangeran Yang Mulia, Ren Yi 282 00:17:07,480 --> 00:17:09,000 Dia akan baik padaku 283 00:17:09,480 --> 00:17:10,200 Bagus juga 284 00:17:11,280 --> 00:17:12,160 Begitu baik. 285 00:17:12,520 --> 00:17:13,680 Anda menikah dengannya 286 00:17:14,079 --> 00:17:15,880 Ini bukan keluarga Lu lagi 287 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Apa yang terjadi pada keluarga Lu 288 00:17:17,920 --> 00:17:19,839 Jangan khawatir tentang itu 289 00:17:20,800 --> 00:17:22,119 Kakek, mengapa kamu mengatakan itu 290 00:17:23,000 --> 00:17:25,440 Bulan akan menemukan cara untuk menyelamatkan Anda 291 00:17:26,560 --> 00:17:27,480 Jika tidak 292 00:17:28,520 --> 00:17:29,760 Bulan tidak pernah hidup sendirian 293 00:17:30,520 --> 00:17:32,120 tidak ada acara 294 00:17:32,480 --> 00:17:34,960 Yang suci ingin menggunakan ini untuk membangun prestise 295 00:17:35,640 --> 00:17:37,760 Kehidupan kakek sulit untuk dilindungi 296 00:17:38,160 --> 00:17:39,800 Jangan lakukan hal bodoh 297 00:17:40,720 --> 00:17:41,600 Sudah hampir waktunya 298 00:17:41,880 --> 00:17:43,240 Nona kecil, cepatlah 299 00:17:44,200 --> 00:17:44,960 Bulan 300 00:17:45,880 --> 00:17:46,760 Bulan 301 00:17:50,680 --> 00:17:53,800 Cucu perpisahan kakek 302 00:18:07,920 --> 00:18:08,600 Ayo pergi 303 00:18:08,920 --> 00:18:09,400 Bulan 304 00:18:09,520 --> 00:18:10,160 kakek 305 00:18:10,400 --> 00:18:11,400 Jangan lakukan hal bodoh. 306 00:18:12,200 --> 00:18:14,200 Jangan lakukan hal bodoh. 307 00:18:14,480 --> 00:18:17,240 Kamu harus hidup 308 00:18:38,080 --> 00:18:40,520 Diao Min dan Lu Shou membenci kekuatan kekaisaran 309 00:18:40,720 --> 00:18:41,800 Menyembunyikan niat jahat 310 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 Pengkhianatan dan bid'ah 311 00:18:43,240 --> 00:18:44,200 Jika angin terbuka 312 00:18:44,360 --> 00:18:48,080 Para sarjana malu untuk melayani pengadilan 313 00:18:48,240 --> 00:18:50,040 Berbanggalah untuk membentuk sebuah pesta dan menjalankan bisnis 314 00:18:50,240 --> 00:18:52,200 Tidak menghukum dengan berat tidak cukup 315 00:18:52,400 --> 00:18:52,920 Keputusan ini 316 00:18:53,240 --> 00:18:54,600 Pemotongan vertikal 317 00:19:42,720 --> 00:19:43,360 Tidak 318 00:19:44,120 --> 00:19:44,720 Tidak 319 00:19:45,240 --> 00:19:47,080 Sister Xinyue, Anda bangun 320 00:19:48,440 --> 00:19:49,320 Dimana ini? 321 00:19:49,640 --> 00:19:51,040 Ini adalah keluarga cloud kami 322 00:19:51,440 --> 00:19:52,480 Keluarga cloud 323 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 Pukul berapa sekarang 324 00:19:57,840 --> 00:19:58,960 Anak, Nona Xinyue 325 00:19:59,200 --> 00:19:59,880 Kesedihan 326 00:20:06,480 --> 00:20:07,200 Xiaonan 327 00:20:10,360 --> 00:20:11,120 Ye Ge 328 00:20:21,560 --> 00:20:23,760 Saya tahu Anda mungkin tidak dapat menerimanya untuk sementara waktu 329 00:20:25,360 --> 00:20:26,800 Tapi saya sudah dipercayakan 330 00:20:27,720 --> 00:20:29,160 Kamu harus menikahiku hari ini 331 00:20:33,280 --> 00:20:34,960 Kakek baru saja meninggal 332 00:20:36,000 --> 00:20:37,600 Tulang dingin 333 00:20:38,160 --> 00:20:40,840 Apakah Anda ingin saya menikah dengan bahagia 334 00:20:42,400 --> 00:20:43,760 Selama kamu bukan lagi anggota keluarga Lu 335 00:20:44,440 --> 00:20:45,520 Kamu bisa hidup 336 00:20:47,480 --> 00:20:49,760 Bukankah itu cukup untuk membunuh orang 337 00:20:51,440 --> 00:20:54,520 Yang Kudus akan mempermalukan keluarga Lu saya 338 00:20:56,440 --> 00:20:58,080 Saya tidak akan pernah membiarkan dia berhasil 339 00:21:04,080 --> 00:21:04,880 Lepaskan saya. 340 00:21:05,560 --> 00:21:06,880 Lepaskan aku, lepaskan aku 341 00:21:07,480 --> 00:21:08,160 berangkat 342 00:21:08,320 --> 00:21:08,800 Berikan padaku. 343 00:21:09,160 --> 00:21:10,440 Saya putri sulung Lu 344 00:21:10,640 --> 00:21:12,160 Jangan pernah membuat keluarga malu 345 00:21:12,360 --> 00:21:14,320 Kamu biarkan aku mati. Kamu biarkan aku mati 346 00:21:14,520 --> 00:21:15,280 Jika kamu mati 347 00:21:15,480 --> 00:21:16,800 Keluarga Lu benar-benar mati 348 00:21:17,120 --> 00:21:17,680 Kamu tidak bisa 349 00:21:18,040 --> 00:21:19,360 Jika seseorang mempermalukan keluarga Lu Anda di masa depan 350 00:21:19,520 --> 00:21:20,680 Siapa yang bisa berbicara untuk mereka 351 00:21:21,200 --> 00:21:23,120 Apa yang bisa saya lakukan dengan seorang wanita 352 00:21:24,920 --> 00:21:27,240 Daripada membiarkan saya hidup sendiri di dunia ini 353 00:21:27,480 --> 00:21:29,040 Mengapa Anda tidak turun dan berkumpul bersama keluarga Anda 354 00:21:29,200 --> 00:21:30,000 Kakak cloud 355 00:21:30,320 --> 00:21:31,640 Saya meminta Anda untuk memenuhi saya 356 00:21:31,960 --> 00:21:33,240 Memohon kepadamu 357 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Tidak bisakah manusia hidup 358 00:21:35,400 --> 00:21:36,440 Saya tumbuh sendirian 359 00:21:36,600 --> 00:21:38,000 Yah, aku belum mati 360 00:21:38,520 --> 00:21:39,480 saya 361 00:22:03,200 --> 00:22:04,320 Apa kabar? Pikirkan tentang itu 362 00:22:05,080 --> 00:22:06,200 Berhentilah melakukan hal-hal bodoh 363 00:22:34,640 --> 00:22:35,480 Yang Mulia Pangeran 364 00:22:35,960 --> 00:22:37,040 Ibu Ratu memerintahkan pelayan 365 00:22:37,240 --> 00:22:38,360 Berikan kamu obat 366 00:22:38,640 --> 00:22:39,920 Katakan itu tidak bisa dilihat oleh Kaisar 367 00:22:41,120 --> 00:22:42,640 Saya bilang pergi, terus 368 00:22:42,800 --> 00:22:44,280 turun 369 00:22:55,240 --> 00:22:56,080 Anda semua jatuh 370 00:22:56,680 --> 00:22:57,320 Iya 371 00:23:08,200 --> 00:23:09,080 Terluka 372 00:23:11,320 --> 00:23:12,720 Tampaknya bertarung dengan Lin 373 00:23:15,360 --> 00:23:16,320 Kamu tahu itu 374 00:23:21,520 --> 00:23:22,080 saudara 375 00:23:22,720 --> 00:23:24,600 Saudaraku, aku benar-benar tidak punya cara lain 376 00:23:24,880 --> 00:23:26,520 Saya tahu Anda memiliki pertunangan dengan Lin 377 00:23:26,880 --> 00:23:28,200 Tetapi dia harus melakukannya 378 00:23:28,760 --> 00:23:29,760 Tapi untuk Xin Yue 379 00:23:30,840 --> 00:23:32,080 Saya tidak begitu peduli 380 00:23:32,920 --> 00:23:34,000 Jika kamu marah 381 00:23:34,800 --> 00:23:35,680 Datanglah padaku 382 00:23:36,800 --> 00:23:37,720 Itu yang kamu katakan 383 00:23:52,440 --> 00:23:53,080 Baiklah. 384 00:23:56,960 --> 00:23:57,720 Pukul dan pukul. 385 00:23:58,320 --> 00:23:59,520 Aku tidak marah lagi padamu 386 00:24:02,960 --> 00:24:04,200 Anda tidak bisa disalahkan 387 00:24:05,120 --> 00:24:05,960 Ayah yang aneh 388 00:24:07,360 --> 00:24:08,560 Saya tidak pernah berpikir tentang hal itu 389 00:24:09,040 --> 00:24:10,080 Dia akan sangat berdarah dingin 390 00:24:10,560 --> 00:24:11,560 saudara 391 00:24:12,640 --> 00:24:13,400 Jangan katakan itu 392 00:24:13,960 --> 00:24:15,200 Apa yang seharusnya saya katakan 393 00:24:17,880 --> 00:24:19,200 Anda seperti apa 394 00:24:19,800 --> 00:24:20,720 Apakah masih seperti laki-laki? 395 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 Seperti seorang pangeran 396 00:24:23,520 --> 00:24:24,240 Semua orang 397 00:24:25,280 --> 00:24:26,440 Jika ada sesuatu yang dia sukai 398 00:24:26,640 --> 00:24:27,280 Apa maumu 399 00:24:27,440 --> 00:24:28,680 Kita harus berjuang untuk itu sendiri 400 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 Anda tidak harus seperti lumpur 401 00:24:32,360 --> 00:24:33,520 Sekarang Anda telah membuat keputusan 402 00:24:33,680 --> 00:24:34,840 Anda tidak bisa menyesalinya 403 00:24:37,680 --> 00:24:38,480 Jangan sedih. 404 00:24:51,360 --> 00:24:52,160 saudara 405 00:24:54,120 --> 00:24:55,080 Maafkan saya 406 00:24:59,400 --> 00:24:59,840 nenek 407 00:25:00,520 --> 00:25:01,280 Temukan seseorang nanti 408 00:25:01,480 --> 00:25:03,200 Mari kumpulkan Tuan Lu dan mereka 409 00:25:03,880 --> 00:25:04,640 Mengubur mereka 410 00:25:04,960 --> 00:25:05,920 Jangan khawatir 411 00:25:06,360 --> 00:25:08,000 Nenek menyuruhku pergi 412 00:25:08,840 --> 00:25:11,040 Xinyue akan menjadi keluarga kita sendiri di masa depan 413 00:25:11,320 --> 00:25:14,080 Nenek, aku akan memperlakukannya dengan baik 414 00:25:17,840 --> 00:25:18,560 Ye Ge 415 00:25:18,880 --> 00:25:21,040 Setelah itu, Anda akan menjadi suaminya 416 00:25:21,960 --> 00:25:24,040 Kami baik padanya 417 00:25:24,720 --> 00:25:26,680 Kenapa kau tidak lebih perhatian padanya 418 00:25:27,480 --> 00:25:28,880 Selama Anda memperlakukannya dengan baik 419 00:25:29,480 --> 00:25:30,880 Dia pergi ke hatinya 420 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Dia akan baik untuk keluarga kita 421 00:25:34,120 --> 00:25:35,200 Anda pikir begitu 422 00:25:37,240 --> 00:25:37,960 baik 423 00:25:38,600 --> 00:25:40,160 Mari kita bahagia hari ini 424 00:25:40,720 --> 00:25:42,520 Jangan biarkan pelayan melihat lelucon 425 00:25:43,200 --> 00:25:45,040 Jadikan Xin Yue orang jahat 426 00:25:46,560 --> 00:25:47,400 Iya 427 00:25:47,960 --> 00:25:48,880 Mengerti 428 00:26:09,080 --> 00:26:09,920 Anak baik 429 00:26:10,440 --> 00:26:11,560 Jangan sedih. 430 00:26:13,440 --> 00:26:17,280 Nenek telah membandingkan keluargamu dengan kakekmu 431 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 Mereka semua diistirahatkan. 432 00:26:18,720 --> 00:26:19,920 Setelah hari ini 433 00:26:20,760 --> 00:26:22,640 Anda bisa menguburkannya 434 00:26:22,880 --> 00:26:23,600 baik 435 00:26:25,080 --> 00:26:26,320 Kebaikan yang luar biasa dari keluarga cloud 436 00:26:27,040 --> 00:26:28,680 Rumput simpul Xinyue dan angker 437 00:26:29,480 --> 00:26:31,000 Sampai mati jangan lupa 438 00:26:31,600 --> 00:26:32,560 Ayolah jangan katakan itu 439 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 Anak-anak yang baik, semua keluarga 440 00:26:34,920 --> 00:26:36,320 Mengapa kamu mengatakan itu 441 00:26:36,760 --> 00:26:37,960 Jangan salahkan saudara Ye 442 00:26:38,600 --> 00:26:39,840 Kehidupan kaisar sulit dihancurkan. 443 00:26:40,160 --> 00:26:41,800 Sulit baginya juga 444 00:26:43,320 --> 00:26:45,080 Saya tidak pernah menyalahkan Saudara Yun 445 00:26:46,560 --> 00:26:48,520 Saya satu-satunya yang membenci keluarga Lu 446 00:26:50,200 --> 00:26:53,640 Sekarang kamu bahkan tidak bisa mati 447 00:26:56,840 --> 00:26:57,440 datang 448 00:27:05,880 --> 00:27:06,640 Anak-anak 449 00:27:07,320 --> 00:27:10,560 Ketika keluarga cloud disalin 450 00:27:11,040 --> 00:27:12,240 Melarikan diri 451 00:27:12,920 --> 00:27:13,880 Bubuk berserakan 452 00:27:14,120 --> 00:27:16,800 Saya satu-satunya wanita tua yang tersisa untuk menjaga aula leluhur 453 00:27:17,000 --> 00:27:18,120 Saya berpikir. 454 00:27:19,040 --> 00:27:20,720 Kenapa aku tidak mati 455 00:27:20,920 --> 00:27:22,200 Apa yang saya lakukan hidup-hidup 456 00:27:22,400 --> 00:27:23,600 Apa gunanya 457 00:27:23,960 --> 00:27:26,480 Tapi kemudian saya berpikir 458 00:27:27,400 --> 00:27:28,760 Kalau pun aku mati 459 00:27:29,000 --> 00:27:30,880 Keluarga cloud tidak memiliki apa-apa 460 00:27:31,560 --> 00:27:33,400 Maka mereka tidak akan mengingat kita 461 00:27:33,960 --> 00:27:34,720 Jadi ah 462 00:27:36,120 --> 00:27:37,120 Saya akan merebusnya. 463 00:27:37,760 --> 00:27:38,560 Mati keras 464 00:27:38,840 --> 00:27:39,960 Sampai sekarang 465 00:27:40,480 --> 00:27:41,040 Kamu melihat 466 00:27:41,880 --> 00:27:43,360 Bukankah nenek berhasil 467 00:27:43,760 --> 00:27:45,520 Apakah kamu tidak menunggu saudara kamu? 468 00:27:46,480 --> 00:27:47,560 Ye Ge kembali 469 00:27:47,800 --> 00:27:49,800 Keluarga kami dipersatukan kembali 470 00:27:50,000 --> 00:27:51,440 Dapat menjalani hidup baru 471 00:27:51,880 --> 00:27:53,360 Bukan begitu, nak 472 00:27:55,320 --> 00:27:56,760 Saya sudah mendengar dari Xiao Nan 473 00:27:57,040 --> 00:27:58,240 Apa yang terjadi pada keluarga cloud 474 00:27:59,320 --> 00:28:02,520 Sekarang saya tahu bahwa wanita tua itu sangat sulit 475 00:28:03,440 --> 00:28:04,960 Saya mengerti apa arti wanita tua itu 476 00:28:05,600 --> 00:28:07,200 Saya tidak berpikir tentang mati lagi 477 00:28:07,600 --> 00:28:09,560 Saya perlu mengubur kakek dan mereka 478 00:28:12,200 --> 00:28:13,840 Sulit bagimu, nak 479 00:28:14,960 --> 00:28:16,040 Anda dapat yakin. 480 00:28:18,160 --> 00:28:19,320 Saya akan menikah dengan Saudara Yun 481 00:28:20,600 --> 00:28:21,920 Tinggal bersamanya 482 00:28:25,720 --> 00:28:26,760 Baik? 483 00:28:42,720 --> 00:28:43,400 Adik perempuan 484 00:28:43,760 --> 00:28:44,640 Memiliki bubur. 485 00:28:58,440 --> 00:29:01,200 Haruskah buaya disiram 486 00:29:02,000 --> 00:29:02,800 Adik perempuan 487 00:29:03,120 --> 00:29:04,600 Ini adalah urusan pria di Yunxian 488 00:29:05,120 --> 00:29:06,680 Apakah kamu tidak marah sama sekali 489 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 Kehidupan sehari-hari pria Yunxian 490 00:29:08,600 --> 00:29:10,160 Saya selalu di sini untuk bersikap sopan 491 00:29:10,640 --> 00:29:11,840 Abaikan dia dan jadilah liar 492 00:29:12,960 --> 00:29:15,000 Seluruh istana berpikir dia baik 493 00:29:15,200 --> 00:29:16,120 Itu benar. 494 00:29:16,560 --> 00:29:19,040 Saya tidak berharap dia menjadi brengsek, pembohong 495 00:29:20,720 --> 00:29:22,240 Dia juga memiliki kesulitan 496 00:29:23,000 --> 00:29:23,760 Kesulitan yang tak terlukiskan 497 00:29:24,720 --> 00:29:25,920 Seperti seseorang 498 00:29:26,120 --> 00:29:27,360 Bukankah seharusnya kamu bersamanya 499 00:29:28,440 --> 00:29:30,200 Bagaimana saya bisa menikahi seseorang dalam sekejap 500 00:29:30,840 --> 00:29:31,400 Tidak mungkin 501 00:29:32,080 --> 00:29:32,760 Saya harus membuangnya. 502 00:29:33,360 --> 00:29:33,960 lain 503 00:29:36,240 --> 00:29:36,920 Letakkan di sini. 504 00:29:46,240 --> 00:29:47,240 Kakak, kemana kamu pergi? 505 00:29:47,480 --> 00:29:48,480 Kamu tidak harus datang 506 00:29:48,760 --> 00:29:50,160 Saya akan keluar dan bernapas 507 00:30:18,080 --> 00:30:18,920 dan 508 00:30:19,400 --> 00:30:21,120 Lelaki muda yang tampan 509 00:30:21,840 --> 00:30:23,480 Niang Zi Hsien 510 00:30:23,840 --> 00:30:25,440 Moto Masaki 511 00:30:26,040 --> 00:30:27,920 Persatuan yang harmonis yang berlangsung selama seratus tahun 512 00:30:28,600 --> 00:30:29,360 apa yang mereka lakukan 513 00:30:29,720 --> 00:30:30,480 Ini disebut membiarkan mobil. 514 00:30:30,880 --> 00:30:32,000 Dapatkan kepala yang bagus 515 00:30:33,120 --> 00:30:33,960 Apa yang harus saya lakukan 516 00:30:36,520 --> 00:30:38,040 Anda harus menghasilkan uang untuk semua orang 517 00:30:39,320 --> 00:30:41,040 Apakah Anda pikir saya punya uang untuk saya? 518 00:30:48,680 --> 00:30:50,000 Mari menyebar 519 00:30:55,840 --> 00:30:56,720 Mengapa kamu ingin pergi? 520 00:30:57,080 --> 00:30:58,320 Angkat wanita baru 521 00:31:00,080 --> 00:31:01,880 Pengantin perempuan jatuh 522 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 Langkah demi langkah Ctrip 523 00:31:04,680 --> 00:31:05,600 Pembukaan pintu 524 00:31:08,760 --> 00:31:09,760 Aku berkata, lihat 525 00:31:11,280 --> 00:31:12,000 Anda bisa melihatnya. 526 00:31:12,320 --> 00:31:14,000 Ini luar biasa 527 00:31:14,400 --> 00:31:16,080 Dikatakan bahwa itu adalah pernikahan kaisar 528 00:31:16,440 --> 00:31:17,920 Saya tidak tahu siapa itu 529 00:31:18,160 --> 00:31:19,280 Ini adalah berkah. 530 00:31:21,000 --> 00:31:22,080 saya tahu itu 531 00:31:22,400 --> 00:31:23,240 Ibu mertua 532 00:31:23,480 --> 00:31:24,360 Mereka mengirim barang ke rumah mereka 533 00:31:24,560 --> 00:31:26,840 Dikatakan bahwa itu adalah putri sulung Lu 534 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 Lu Jia 535 00:31:28,360 --> 00:31:29,040 Itu bukan 536 00:31:30,040 --> 00:31:31,800 Tidak heran wajah mempelai laki-laki 537 00:31:32,600 --> 00:31:34,320 Tuan Lu, ini bodoh 538 00:31:34,680 --> 00:31:36,920 Apa yang harus Anda lakukan dengan Yang Kudus 539 00:31:37,200 --> 00:31:37,920 Sudah baik sekarang. 540 00:31:38,240 --> 00:31:39,200 Anda tidak hanya merugikan diri sendiri 541 00:31:39,560 --> 00:31:40,920 Cucu perempuan itu menikah dengan keluarga awan 542 00:31:41,400 --> 00:31:42,920 Seharusnya tidak ada kehidupan yang baik di masa depan 543 00:31:43,280 --> 00:31:44,160 Apa yang harus dikatakan? 544 00:31:44,840 --> 00:31:47,240 Tujuan Lu adalah untuk meyakinkan Yang Mulia agar tidak mengirim pasukan 545 00:31:47,600 --> 00:31:48,480 Jika kita mengirim pasukan 546 00:31:48,800 --> 00:31:50,000 Tidak bisakah anakmu pergi berperang 547 00:31:50,320 --> 00:31:52,320 Tidak bisakah makanan Anda diambil alih 548 00:31:53,720 --> 00:31:55,000 Itulah alasannya 549 00:31:55,680 --> 00:31:56,400 Boleh dikatakan 550 00:31:56,560 --> 00:31:59,280 Ini pernikahan yang menyedihkan 551 00:32:03,640 --> 00:32:05,000 Zong Zong Dai 552 00:32:05,560 --> 00:32:07,600 Teruskan dari generasi ke generasi 553 00:32:27,760 --> 00:32:29,080 Cross saddle 554 00:32:29,840 --> 00:32:32,200 aman dan damai 555 00:33:06,840 --> 00:33:09,360 Ingat lagi 556 00:33:10,880 --> 00:33:13,040 Anda dan saya pertama kali bertemu 557 00:33:14,840 --> 00:33:16,880 Gambar cinta 558 00:33:17,640 --> 00:33:22,520 Muncul di mata 559 00:33:22,800 --> 00:33:25,280 Jepit rambut di tangan 560 00:33:26,760 --> 00:33:30,480 Kehangatanmu tetap ada 561 00:33:30,920 --> 00:33:36,840 Besok kami dihancurkan olehmu 562 00:33:42,800 --> 00:33:44,880 Koridor bergulir 563 00:33:45,080 --> 00:33:46,480 Saya terus berkata pada diri saya sendiri 564 00:33:46,760 --> 00:33:48,240 Saya suka Xiaoran 565 00:33:48,920 --> 00:33:50,160 Sekarang saya menggambar Anda 566 00:33:50,440 --> 00:33:52,080 aku suka kamu 567 00:33:52,760 --> 00:33:54,320 Hatiku untukmu 568 00:33:54,640 --> 00:33:56,160 Anda tidak akan pernah meninggalkannya 569 00:33:56,320 --> 00:33:57,200 Apakah anda tahu 570 00:33:58,360 --> 00:33:59,120 Cinta kita 571 00:34:00,040 --> 00:34:01,480 Seperti berlian ini 572 00:34:02,040 --> 00:34:03,320 Berharga dan kuat 573 00:34:03,800 --> 00:34:04,960 Dapat bertahan dalam ujian waktu 574 00:34:06,960 --> 00:34:08,239 Masa depanku adalah milikmu 575 00:34:08,719 --> 00:34:09,719 Maukah Anda menikah dengan saya 576 00:34:18,840 --> 00:34:23,480 Jangan tanya siapa yang berambut panjang 577 00:34:23,679 --> 00:34:26,480 Siapa yang pakai warna merah 578 00:34:26,840 --> 00:34:29,760 Tapi penggemar Acacia berikutnya 579 00:34:30,000 --> 00:34:34,600 Buka untaian tirai manik-manik 580 00:34:34,920 --> 00:34:42,480 Siapa yang paling ingin Anda lihat di pertama kalinya 581 00:34:42,960 --> 00:34:46,520 Siapa yang menikah? 582 00:34:46,840 --> 00:34:52,560 Siapa yang melakukannya? Siapa yang melakukannya 583 00:34:52,920 --> 00:34:57,400 Jangan tanya untuk siapa lilin merah menyala 584 00:34:57,640 --> 00:35:00,560 Siapa yang memimpin sutra merah 585 00:35:00,800 --> 00:35:03,560 Sumpahnya tinggi 586 00:35:03,760 --> 00:35:05,760 Keindahan di kamar kerja itu seperti bunga Shun 587 00:35:05,920 --> 00:35:08,240 Hujan ke rumah 588 00:35:08,520 --> 00:35:10,760 Pakaian cloud sendiri dengan lima warna 589 00:35:11,000 --> 00:35:14,240 Tidak perlu berat penutup luofan 590 00:35:18,680 --> 00:35:19,640 Saat keberuntungan telah tiba. 591 00:35:20,000 --> 00:35:22,480 Nona kecil, Lang kecil kecil siap memberi hormat 592 00:35:23,080 --> 00:35:25,680 Satu ibadah, dua nama keluarga dan harmoni 593 00:35:30,480 --> 00:35:31,360 Pangeran Edward 594 00:36:06,920 --> 00:36:07,680 Cheng Qian 595 00:36:08,680 --> 00:36:09,760 Jangan menjadi impulsif 596 00:36:12,760 --> 00:36:13,640 Apa yang saya inginkan 597 00:36:15,600 --> 00:36:19,160 Saya di sini untuk memberi selamat kepada saudara laki-laki Lin 598 00:36:22,440 --> 00:36:23,720 handselling 599 00:36:40,840 --> 00:36:43,320 Menyembah kuil lagi 600 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 Tiga pernikahan 601 00:36:58,960 --> 00:37:01,760 Empat keturunan penyembah 602 00:37:06,480 --> 00:37:07,440 Bangkit 603 00:37:09,160 --> 00:37:11,840 Untuk melayani sebagai panglima perang 604 00:37:26,360 --> 00:37:28,720 Bergabung bersama 605 00:37:31,160 --> 00:37:32,560 Millet yang dapat dimakan 606 00:37:41,200 --> 00:37:42,840 kapal minum 607 00:37:48,840 --> 00:37:50,400 saus 608 00:38:00,680 --> 00:38:02,200 Kombinasi 609 00:38:38,440 --> 00:38:39,480 Kamu cantik 610 00:38:40,560 --> 00:38:41,920 Saya tidak cantik 611 00:38:57,360 --> 00:38:59,400 Li Cheng 612 00:40:05,920 --> 00:40:06,600 Cheng Qian 613 00:40:19,200 --> 00:40:20,400 Inilah yang diminta oleh Xin Yue untuk Anda 614 00:40:37,920 --> 00:40:41,240 Cinta berbalik 615 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 Dia ingin putus denganku 616 00:40:45,280 --> 00:40:46,640 Dia banyak menderita hari ini 617 00:40:47,360 --> 00:40:49,400 Beberapa keluhan tidak terhindarkan 618 00:41:04,440 --> 00:41:05,400 Chengqian, kamu baik-baik saja 619 00:41:08,960 --> 00:41:10,080 Pergi dan lihat dia 620 00:41:27,400 --> 00:41:28,560 Sesuatu telah diberikan kepadanya 621 00:41:29,520 --> 00:41:30,320 Kakak cloud 622 00:41:31,240 --> 00:41:33,280 Terimakasih untuk semuanya 623 00:41:34,360 --> 00:41:35,760 Anda akan menganggap tempat ini sebagai milik Anda 624 00:41:36,200 --> 00:41:37,160 Yakinlah 625 00:41:37,880 --> 00:41:40,160 Saya akan memikirkan hal lain 626 00:41:41,360 --> 00:41:42,120 Kakak cloud 627 00:41:43,080 --> 00:41:43,760 Itu benar. 628 00:41:44,640 --> 00:41:46,440 Saya akan menjadi keluarga cloud Anda nanti 629 00:41:47,240 --> 00:41:48,960 Saya akan berbakti kepada nenek 630 00:41:49,560 --> 00:41:51,400 Lakukan apa yang seharusnya dilakukan seorang istri 631 00:41:52,560 --> 00:41:53,600 Tapi hari ini 632 00:41:54,760 --> 00:41:56,720 Ijinkan saya berbakti untuk Kakek 633 00:41:56,960 --> 00:41:57,560 Gadis Xin Yue 634 00:41:57,880 --> 00:41:58,960 Jangan salah sangka 635 00:41:59,720 --> 00:42:01,040 Aku menikahimu untuk menyelamatkanmu 636 00:42:01,520 --> 00:42:02,600 Anda adalah favorit Chengqian 637 00:42:02,880 --> 00:42:04,480 Aku tidak akan melakukan apa pun pada kakakku 638 00:42:07,160 --> 00:42:08,520 Anda sudah melalui terlalu banyak hari ini 639 00:42:09,160 --> 00:42:10,880 Lelah, istirahatlah lebih awal 640 00:42:11,840 --> 00:42:12,880 Saya akan jalan-jalan 641 00:42:32,520 --> 00:42:33,280 Apakah ini cantik? 642 00:42:34,560 --> 00:42:35,480 Terima kasih. 643 00:42:36,200 --> 00:42:36,840 Lihat disana. 644 00:42:37,200 --> 00:42:39,800 Anak muda, kau belum datang berhari-hari 645 00:42:41,080 --> 00:42:43,000 Anda ingin mengirim saya jepit rambut 646 00:42:44,200 --> 00:42:46,160 Saya akan senang jika Anda sering datang ke sini 647 00:42:50,480 --> 00:42:52,000 Apakah pria ini mabuk 648 00:42:57,520 --> 00:42:58,720 Ayo pergi, mari kita pergi ke sana 649 00:43:03,000 --> 00:43:03,640 Ini dia. 650 00:43:03,840 --> 00:43:05,240 Kemarilah, datang ke sini 651 00:43:06,480 --> 00:43:08,000 Anak muda, kau mabuk 652 00:43:08,240 --> 00:43:09,320 Biarkan aku melihatmu kembali 653 00:43:09,800 --> 00:43:10,800 Tinggalkan aku sendiri. 654 00:43:11,920 --> 00:43:13,240 Saya tidak minum banyak. 655 00:43:14,080 --> 00:43:15,520 saya tidak pergi kemana-mana 656 00:43:36,920 --> 00:43:37,680 Yang Mulia Pangeran 657 00:43:37,880 --> 00:43:39,080 Mengapa kamu di sini 658 00:43:39,760 --> 00:43:41,080 Saya ingin minum. 659 00:43:41,280 --> 00:43:42,400 Yang Mulia bertekad untuk minum 660 00:43:42,600 --> 00:43:44,040 Lalu pergi ke rumah saya untuk minum 661 00:43:44,280 --> 00:43:45,360 Orang tua menemani 662 00:43:46,040 --> 00:43:47,240 Saya akan pergi ke rumah Anda untuk minum 663 00:43:47,480 --> 00:43:48,480 Pangeran, tolong 664 00:43:48,480 --> 00:43:49,240 Pergilah 665 00:43:49,800 --> 00:43:50,200 silahkan 666 00:43:50,400 --> 00:43:51,720 Pergi untuk minum. 667 00:44:10,760 --> 00:44:11,360 Laner 668 00:44:14,800 --> 00:44:15,720 Laner, mengapa kamu di sini 669 00:44:18,720 --> 00:44:20,160 Saya di sini untuk mengucapkan selamat kepada Anda 670 00:44:21,520 --> 00:44:22,560 Apa Anda sedang bercanda 671 00:44:23,360 --> 00:44:24,880 Aku tidak tahu apakah aku menyukaimu 672 00:44:26,160 --> 00:44:27,280 Tidak peduli seberapa keras hari ini 673 00:44:27,560 --> 00:44:28,960 Saya meyakinkan diri saya untuk terus berjalan 674 00:44:29,640 --> 00:44:31,280 Tetapi jika Anda tidak mengerti saya 675 00:44:31,800 --> 00:44:34,120 Saya tidak tahu bagaimana cara bertahan hidup 676 00:44:34,600 --> 00:44:35,560 saya memahamimu 677 00:44:37,200 --> 00:44:39,200 Tapi Anda adalah suami orang lain 678 00:44:40,240 --> 00:44:41,720 Jika aku melihatmu lagi di masa depan 679 00:44:42,760 --> 00:44:43,720 Berhenti memanggilku Lan 680 00:44:45,880 --> 00:44:46,400 baik 681 00:44:48,120 --> 00:44:49,320 Jangan panggil kamu Laner 682 00:44:50,360 --> 00:44:51,320 Memanggil Anda LAN LAN. 683 00:44:51,840 --> 00:44:52,720 Panggil menantu Anda. 684 00:44:53,520 --> 00:44:54,600 Aku tidak bercanda denganmu 685 00:45:02,360 --> 00:45:03,440 Bukankah kamu mengatakan itu 686 00:45:03,720 --> 00:45:05,000 Ini sementara 687 00:45:05,680 --> 00:45:07,480 Saya akan memikirkan cara untuk menangani urusan kita 688 00:45:09,160 --> 00:45:10,720 Tidak akan ada kita di masa depan 689 00:45:12,520 --> 00:45:13,440 Apa katamu? 690 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 Xin Yue adalah gadis yang baik 691 00:45:16,800 --> 00:45:18,640 Sekarang Anda telah memutuskan untuk menikahinya 692 00:45:19,280 --> 00:45:20,240 Anda harus memperlakukannya dengan baik 693 00:45:20,440 --> 00:45:21,880 Lalu aku akan memperlakukannya dengan baik, dan kamu 694 00:45:22,360 --> 00:45:23,200 Siapa yang akan menjagamu? 695 00:45:23,480 --> 00:45:24,640 Saya tidak butuh perawatan Anda 696 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Jangan khawatir tentang bisnis saya 697 00:45:26,920 --> 00:45:29,000 Jika Anda melakukan sesuatu yang remeh kepada saya 698 00:45:29,720 --> 00:45:30,880 Aku akan kasar padamu 699 00:45:34,440 --> 00:45:35,600 Saya tahu kamu sedih 700 00:45:35,840 --> 00:45:37,240 Itu tidak mudah bagi saya 701 00:45:38,400 --> 00:45:39,320 Apa yang kamu pikirkan tentangku 702 00:45:39,720 --> 00:45:40,720 Atau aku akan kembali dan memberi tahu mereka 703 00:45:41,000 --> 00:45:41,880 Saya tidak akan menikah, oke 704 00:45:42,120 --> 00:45:43,000 Tidak dibutuhkan. 705 00:45:46,240 --> 00:45:47,280 Berikan ini kembali padamu 706 00:45:51,080 --> 00:45:51,960 Apa yang sedang kamu lakukan 707 00:45:52,600 --> 00:45:53,280 Saya tidak menginginkannya 708 00:46:05,960 --> 00:46:06,720 Kamu ingat 709 00:46:07,440 --> 00:46:10,160 Saya akan menjadi putri saya di Dinasti Tang 710 00:46:10,880 --> 00:46:12,080 Anda masih pria county Anda 44912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.