Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,720 --> 00:02:19,280
Jika Anda serakah untuk kekayaan sekarang, Anda harus menjadi seorang ayah
2
00:02:20,880 --> 00:02:24,960
Aku akan mati bersamamu hari ini
3
00:02:26,240 --> 00:02:27,560
Biarkan Anda berada di bawah sembilan mata air
4
00:02:27,840 --> 00:02:30,960
Hadapi ibumu yang meninggal karena ketidakadilan
5
00:02:33,680 --> 00:02:34,880
Genggam musuh di dadanya
6
00:02:35,920 --> 00:02:37,360
Apa maksudmu, paman Tian
7
00:02:38,040 --> 00:02:39,360
Mengapa ibu saya merasa dirugikan
8
00:02:42,600 --> 00:02:45,079
Apakah Anda punya makanan atau sesuatu
9
00:02:45,120 --> 00:02:47,360
Kenapa selalu menggantung miring
10
00:02:47,520 --> 00:02:48,360
Ayolah
11
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Tidak tidak
12
00:02:49,760 --> 00:02:51,000
Ayolah
13
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
Atau condong?
14
00:02:53,200 --> 00:02:54,000
Ayo, lakukan dengan benar
15
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Lakukan dengan benar, lakukan dengan benar
16
00:02:55,320 --> 00:02:55,960
Sedikit saja.
17
00:02:56,280 --> 00:02:57,000
nenek
18
00:02:57,400 --> 00:02:58,440
Apa yang sedang kamu lakukan
19
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
Anda bajingan
20
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
Kamu sangat sibuk
21
00:03:02,720 --> 00:03:03,440
Lihat dirimu.
22
00:03:03,640 --> 00:03:05,440
Itu tidak masalah
23
00:03:06,440 --> 00:03:07,520
Tidak perlu begitu besar
24
00:03:07,960 --> 00:03:10,520
Xinyue adalah gadis keluarga besar
25
00:03:10,680 --> 00:03:11,720
Menurut etiket
26
00:03:11,920 --> 00:03:13,600
Jangan abaikan orang lain
27
00:03:15,280 --> 00:03:17,120
Untuk sesaat, ketika Anda bertemu
28
00:03:17,240 --> 00:03:19,240
Kita harus menjaganya
29
00:03:19,360 --> 00:03:20,000
nenek
30
00:03:20,200 --> 00:03:22,040
Saya akan pergi ke istana untuk melakukan sesuatu nanti
31
00:03:22,280 --> 00:03:23,520
Mari kita bicarakan nanti
32
00:03:23,800 --> 00:03:25,040
Saya akan membicarakannya nanti.
33
00:03:25,200 --> 00:03:26,360
Ini akan menjadi hadiah segera
34
00:03:26,520 --> 00:03:27,200
Yun Ye
35
00:03:28,160 --> 00:03:28,840
Sesuatu terjadi di istana
36
00:03:28,960 --> 00:03:30,040
Apa yang kamu lakukan di sini
37
00:03:31,960 --> 00:03:32,600
nenek
38
00:03:35,840 --> 00:03:37,320
Bibimu akan menikah lagi
39
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
Bukankah seharusnya pernikahan itu di rumah pria itu?
40
00:03:39,960 --> 00:03:41,720
Tidak tidak
41
00:03:42,079 --> 00:03:44,079
Itu saudara kamu yang akan menikah
42
00:03:44,240 --> 00:03:46,000
Tuan Muda Cheng, Anda dekat dengannya
43
00:03:46,120 --> 00:03:47,640
Tetap di sini dan jadilah pendampingnya
44
00:03:47,800 --> 00:03:48,640
Tetap dibelakang
45
00:03:49,440 --> 00:03:50,600
berapa kamu
46
00:03:51,400 --> 00:03:53,000
Tutup juga di sana
47
00:03:56,000 --> 00:03:56,800
Apa yang terjadi di istana
48
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
Tutup Telepon.
49
00:03:58,520 --> 00:03:59,079
Gong Li
50
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
Tidak banyak.
51
00:04:02,280 --> 00:04:03,320
Itu bagus
52
00:04:04,560 --> 00:04:05,280
Tidak baik.
53
00:04:06,240 --> 00:04:07,080
Lihat ini
54
00:04:07,600 --> 00:04:08,360
Ini mengisi pipa.
55
00:04:08,520 --> 00:04:09,400
Tapi aku tidak bisa menahannya.
56
00:04:09,880 --> 00:04:11,200
Hujan selama beberapa hari. Semuanya busuk
57
00:04:11,520 --> 00:04:12,280
Apakah Anda mencium baunya?
58
00:04:13,520 --> 00:04:14,440
Jangan khawatir.
59
00:04:15,680 --> 00:04:16,560
Dan rencanakan B
60
00:04:18,839 --> 00:04:20,079
Mata uang apa
61
00:04:20,880 --> 00:04:21,959
Mata uang apa
62
00:04:23,720 --> 00:04:25,160
Mata uang apa yang baru saja Anda katakan
63
00:04:25,440 --> 00:04:26,320
Ini busuk.
64
00:04:27,720 --> 00:04:29,240
Saya tahu Anda akan menemui hal semacam ini
65
00:04:29,480 --> 00:04:30,560
Sudah siap untukmu
66
00:04:38,240 --> 00:04:39,560
Penyatuan hari berikutnya
67
00:04:40,000 --> 00:04:40,880
Apa ini
68
00:04:41,400 --> 00:04:42,760
Memerintah semua negeri
69
00:04:44,520 --> 00:04:46,000
Kamu berbeda
70
00:04:46,680 --> 00:04:47,560
Kata-kata ditulis mundur
71
00:04:47,800 --> 00:04:48,720
Itu tidak masalah
72
00:04:54,280 --> 00:04:55,000
Apa ini?
73
00:04:56,520 --> 00:04:58,280
Ini disebut mie instan
74
00:04:58,640 --> 00:04:59,760
Khusus disiapkan untuk Anda
75
00:05:01,600 --> 00:05:02,480
Mie instan
76
00:05:04,000 --> 00:05:04,720
Bisakah saya makan ini?
77
00:05:05,040 --> 00:05:05,640
Anda merasakannya.
78
00:05:06,120 --> 00:05:06,960
Jangan tertipu oleh saya
79
00:05:10,280 --> 00:05:11,200
jelas dan cepat
80
00:05:12,200 --> 00:05:12,880
Makan ini.
81
00:05:13,000 --> 00:05:14,080
Itu salah satunya
82
00:05:14,360 --> 00:05:16,000
Ada satu lagi. Sudah basah kuyup
83
00:05:16,600 --> 00:05:17,520
Gelembung untuk dimakan
84
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
Bagaimana cara berendam?
85
00:05:19,440 --> 00:05:21,200
Ya, rendamlah
86
00:05:23,040 --> 00:05:23,760
Gelembung untuk makan?
87
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
Kedua hal ini sangat diperlukan
88
00:05:26,040 --> 00:05:27,360
Salah satunya adalah daging sapi kering
89
00:05:27,560 --> 00:05:29,360
Lalu ada sayuran kering
90
00:05:31,320 --> 00:05:31,840
Tidak
91
00:05:32,560 --> 00:05:33,520
Bagaimana cara berendam?
92
00:05:34,080 --> 00:05:35,040
Jadi gelembung
93
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Ini mie instan
94
00:06:04,000 --> 00:06:04,560
Rasakan.
95
00:06:07,440 --> 00:06:08,360
Sepotong besar daging
96
00:06:12,840 --> 00:06:14,480
Ini benar-benar mie
97
00:06:19,520 --> 00:06:20,440
Aku benar-benar memilikimu.
98
00:06:25,400 --> 00:06:26,840
Tapi sedikit bawang putih akan lebih baik
99
00:06:27,640 --> 00:06:28,800
Makan mie bukannya bawang putih
100
00:06:29,040 --> 00:06:30,200
Rasa dibelah dua
101
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
Kakak, dari mana saja kamu
102
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Aku sudah lama mencarimu
103
00:06:50,320 --> 00:06:51,360
aku sangat khawatir
104
00:06:53,280 --> 00:06:54,480
Tidak ada yang tahu saya akan keluar
105
00:06:55,400 --> 00:06:57,040
Yang Mulia memanggil kami di pagi hari
106
00:06:57,480 --> 00:06:59,120
Saya menemukan alasan untuk menundanya
107
00:06:59,480 --> 00:07:00,400
Saya tidak tahu
108
00:07:02,160 --> 00:07:02,720
Linglong
109
00:07:03,400 --> 00:07:04,240
Lanjutkan
110
00:07:04,520 --> 00:07:05,640
aku ingin sendiri
111
00:07:17,000 --> 00:07:19,960
Paman Tian, apa yang Anda katakan itu benar
112
00:07:21,640 --> 00:07:23,440
Ibuku terbunuh olehnya
113
00:07:28,760 --> 00:07:30,240
Kenapa kamu memaksaku seperti ini
114
00:07:30,720 --> 00:07:31,640
Anda memaksa saya seperti ini
115
00:07:32,240 --> 00:07:33,280
Kamu akan bahagia
116
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
Saya belum memikirkannya dari awal sampai akhir
117
00:07:35,280 --> 00:07:36,440
Untuk mengejar ibumu
118
00:07:36,800 --> 00:07:38,600
Itu karena saya tidak akan melakukannya sendiri
119
00:07:38,760 --> 00:07:40,080
Membuat pengadilan bergolak
120
00:07:41,480 --> 00:07:44,360
Saya menyarankan Anda untuk berhenti berpikir seperti ini sesegera mungkin
121
00:07:47,080 --> 00:07:49,360
Ayah angkat saya, ini masalah besar
122
00:07:49,840 --> 00:07:52,000
Apakah pria yang menyelamatkan Anda dapat dipercaya
123
00:07:53,680 --> 00:07:56,240
Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri
124
00:07:56,760 --> 00:07:59,440
Tentara Raja Qin menembak Mohist dan Ruolan
125
00:08:00,080 --> 00:08:02,720
Saya melihat Li Er membunuh orang yang tidak bersalah dengan mata kepala sendiri
126
00:08:03,440 --> 00:08:04,880
Apalagi orang yang menyelamatkan saya
127
00:08:06,080 --> 00:08:07,120
Dia punya satu lagi
128
00:08:07,520 --> 00:08:10,600
Token kecukupan diri Li Erqin dan rasa hormatnya pada Junhong
129
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
Meski terbakar
130
00:08:12,920 --> 00:08:14,320
Tapi saya sudah membacanya dengan cermat
131
00:08:14,920 --> 00:08:16,560
Ini benar-benar tanda dari raja Qin
132
00:08:29,640 --> 00:08:30,440
Memperketat.
133
00:08:35,000 --> 00:08:35,559
Hal ini
134
00:08:35,840 --> 00:08:37,200
Makanan kering tidak enak
135
00:08:37,600 --> 00:08:38,880
Saya akan membuat mie instan lagi sesegera mungkin
136
00:08:39,039 --> 00:08:39,640
Kirimkan kepada Anda
137
00:08:39,840 --> 00:08:40,440
Luar biasa!
138
00:08:40,919 --> 00:08:42,360
Ayah saya akan terbangun dalam mimpi
139
00:08:43,080 --> 00:08:44,000
Dia ingin mengikatmu
140
00:08:44,159 --> 00:08:45,040
Buat dia menjadi koki
141
00:08:46,920 --> 00:08:48,320
Tapi kamu terlalu cepat
142
00:08:48,600 --> 00:08:49,840
Kapan kaisar menikah
143
00:08:50,720 --> 00:08:51,520
Putri menikah
144
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
Kenapa tidak ada gerakan di istana
145
00:08:55,240 --> 00:08:57,520
Saya ingin menikah dengan Xin Yue
146
00:08:59,400 --> 00:09:00,440
Kamu menikah dengan Xin Yue
147
00:09:01,680 --> 00:09:02,000
Tidak
148
00:09:02,200 --> 00:09:03,280
Bagaimana dengan sang putri
149
00:09:08,520 --> 00:09:09,720
Anda untuk keluarga Lu
150
00:09:14,360 --> 00:09:15,480
Bagaimana ini bisa terjadi?
151
00:09:15,680 --> 00:09:16,720
Apakah sang putri tahu
152
00:09:17,480 --> 00:09:18,720
Saya mencoba menemukannya di istana
153
00:09:19,080 --> 00:09:20,440
Saya tidak bisa tidak berbicara dengannya
154
00:09:20,600 --> 00:09:21,800
Baru menikah
155
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
Jika dia tahu
156
00:09:23,720 --> 00:09:25,160
Aku tidak akan membiarkanmu pergi
157
00:09:26,280 --> 00:09:27,000
Bagaimana dengan Cheng Gan?
158
00:09:27,320 --> 00:09:28,040
Tidak ada respon.
159
00:09:28,480 --> 00:09:30,320
Bagaimana saya bisa peduli padanya
160
00:09:30,520 --> 00:09:31,800
Itu idenya
161
00:09:32,960 --> 00:09:33,760
Untuk menyelamatkan Xin Yue
162
00:09:34,440 --> 00:09:35,840
Ini mungkin satu-satunya cara
163
00:09:38,080 --> 00:09:39,600
Saya pikir kami berada di tentara
164
00:09:39,800 --> 00:09:40,840
Cukup rumit
165
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
Saya tidak mengharapkan hubungan ini antara Anda
166
00:09:44,800 --> 00:09:45,400
Jangan khawatir
167
00:09:45,680 --> 00:09:47,080
Saya akan mengurus ransum
168
00:09:49,320 --> 00:09:49,920
Saudara
169
00:09:50,480 --> 00:09:51,680
Saya sangat mengagumi Anda
170
00:09:52,800 --> 00:09:53,360
Mengagumi
171
00:09:54,320 --> 00:09:55,040
Baiklah ayo
172
00:09:55,360 --> 00:09:56,200
Jangan tunda
173
00:09:56,920 --> 00:09:57,480
Pergi
174
00:09:58,640 --> 00:09:59,400
Keberangkatan, keberangkatan
175
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
Mengapa kamu di sini
176
00:10:49,720 --> 00:10:50,960
Apa yang salah dengan wajahmu
177
00:10:53,960 --> 00:10:54,560
Tidak apa
178
00:10:57,080 --> 00:10:58,240
ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu
179
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
Apa yang akan kamu katakan?
180
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
Jika sulit
181
00:11:05,240 --> 00:11:06,440
Mari kita tidak membicarakannya
182
00:11:10,320 --> 00:11:13,080
Gadis Xinyue akan selamat
183
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Itu hal yang baik
184
00:11:21,320 --> 00:11:22,560
Sebagai Mrs. cloud
185
00:11:29,240 --> 00:11:30,840
Apa yang sedang Anda bicarakan
186
00:11:31,760 --> 00:11:32,800
Saya tidak mengerti
187
00:11:42,560 --> 00:11:44,040
Pertunangan Anda
188
00:11:45,680 --> 00:11:47,080
Ini untuk Nona Xinyue
189
00:11:47,280 --> 00:11:48,120
Jika tidak
190
00:11:48,280 --> 00:11:49,360
Ini bukan hanya kehidupan Xin Yue
191
00:11:49,800 --> 00:11:51,200
Anda bahkan tidak tahan
192
00:11:54,440 --> 00:11:55,640
Anda tidak perlu mengatakan lebih banyak
193
00:11:56,920 --> 00:11:58,640
Gadis Xinyue dia adalah gadis yang baik
194
00:11:59,160 --> 00:12:00,080
Bagaimana kabarmu padanya?
195
00:12:01,520 --> 00:12:04,800
Ini mungkin hasil terbaik
196
00:12:12,320 --> 00:12:12,840
Laner
197
00:12:13,080 --> 00:12:13,800
Laner
198
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Kamu tahu aku cinta kamu
199
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
Saya berjanji tidak akan pernah
200
00:12:22,120 --> 00:12:23,280
Anda tidak perlu mengatakan lebih banyak
201
00:12:27,480 --> 00:12:28,320
Kamu bisa pergi sekarang.
202
00:12:40,600 --> 00:12:41,120
Kamu bisa santai
203
00:12:43,000 --> 00:12:44,360
Saya akan memberi Anda akun
204
00:13:24,440 --> 00:13:25,800
Nenek, aku kembali
205
00:13:30,640 --> 00:13:31,560
Beritahu Nenek
206
00:13:32,040 --> 00:13:33,360
Menantu baru Anda
207
00:13:33,680 --> 00:13:35,400
Di mana Anda akan mengambilnya
208
00:13:35,760 --> 00:13:37,320
Cucu saya akan bersama beberapa teman di pengadilan
209
00:13:37,480 --> 00:13:38,400
Angkat dia
210
00:13:39,480 --> 00:13:41,760
Nenek hanya menyambut tamu di rumah
211
00:13:46,520 --> 00:13:47,480
Anda berlutut untuk saya
212
00:13:55,800 --> 00:13:56,840
Inilah saatnya
213
00:13:58,040 --> 00:14:00,120
Anda tidak mengatakan yang sebenarnya kepada nenek
214
00:14:01,520 --> 00:14:03,720
Cucu saya tidak mengerti apa yang diminta oleh nenek saya
215
00:14:07,440 --> 00:14:09,680
Perhatikan pemotongan keluarga Lu
216
00:14:10,600 --> 00:14:12,720
Itu ada di seluruh kota
217
00:14:13,320 --> 00:14:15,160
Anda tidak mengatakan yang sebenarnya
218
00:14:15,480 --> 00:14:17,760
Apakah Anda seorang nenek yang nyata
219
00:14:18,000 --> 00:14:18,760
Nenek, aku salah
220
00:14:18,920 --> 00:14:19,800
Nenek, jangan marah
221
00:14:21,040 --> 00:14:22,320
Itu cucu. Aku seharusnya tidak membohongimu
222
00:14:23,040 --> 00:14:24,280
Lu Shou marah dengan Longyan
223
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
Menyebabkan bencana seperti itu
224
00:14:27,120 --> 00:14:28,480
Nona Xinyue, Anda tahu itu
225
00:14:29,160 --> 00:14:30,880
Kalau bukan karena dia mengambil Xiaonan
226
00:14:31,320 --> 00:14:32,840
Keluarga kita tidak akan bersama
227
00:14:35,040 --> 00:14:36,440
Jika dia tidak menikahi kita
228
00:14:36,920 --> 00:14:38,800
Gadis yang baik akan hancur sia-sia
229
00:14:42,240 --> 00:14:42,960
Jadi, nenek
230
00:14:43,280 --> 00:14:45,000
Anda harus menjanjikan saya pernikahan ini
231
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Ye Ge
232
00:14:51,400 --> 00:14:53,920
Bukan karena nenek tidak setuju dengan pernikahan
233
00:14:56,080 --> 00:14:57,680
Nenek hanya menyalahkanmu
234
00:14:58,120 --> 00:15:00,680
Mengapa tidak memberi tahu Nenek kebenaran sebelumnya
235
00:15:01,480 --> 00:15:03,680
Nenek tahu keluhan Xinyue
236
00:15:04,520 --> 00:15:05,800
Ketahui rasa sakitnya
237
00:15:06,160 --> 00:15:09,080
Keluarga cloud kami mengalami kesulitan seperti itu
238
00:15:11,120 --> 00:15:13,120
Gadis muda seperti itu
239
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
Lakukan hal baikmu sendiri
240
00:15:18,680 --> 00:15:20,960
Dan pemakaman keluarga
241
00:15:21,320 --> 00:15:22,920
Sangat menyedihkan.
242
00:15:28,640 --> 00:15:32,200
Jadi saya meminta bibimu untuk menyiapkan gaun pengantinnya
243
00:15:32,720 --> 00:15:33,960
Kerabat Anda
244
00:15:34,320 --> 00:15:37,120
Dijalankan oleh keluarga kami
245
00:15:37,320 --> 00:15:39,360
Kereta nenek siap untuk Anda
246
00:15:39,960 --> 00:15:41,080
Kapan saja Anda suka
247
00:15:42,120 --> 00:15:44,320
Anda bisa membawanya ke rumah kami
248
00:15:46,240 --> 00:15:47,080
Terima kasih, nenek.
249
00:15:48,080 --> 00:15:48,640
Tuan Lu Lao
250
00:15:49,120 --> 00:15:50,480
Saya juga bertanggung jawab untuk hari itu
251
00:15:51,440 --> 00:15:52,680
Tapi masa lalu tidak bisa diperbaiki
252
00:15:53,280 --> 00:15:54,000
Harap yakinlah.
253
00:15:54,280 --> 00:15:56,040
Saya akan merawat Xin Yue di masa depan
254
00:15:59,080 --> 00:16:00,560
Yunxian Man, tolong bangun
255
00:16:01,000 --> 00:16:01,640
Silakan mulai
256
00:16:02,040 --> 00:16:03,560
Ayo, silakan.
257
00:16:09,400 --> 00:16:11,640
Aku tidak menyalahkanmu
258
00:16:12,600 --> 00:16:14,480
Ini adalah hidupku
259
00:16:14,920 --> 00:16:18,040
Sekarang Anda telah menyelamatkan Xin Yue
260
00:16:18,840 --> 00:16:20,640
Terima kasih banyak
261
00:16:20,880 --> 00:16:22,120
Ribuan dan ribuan kata
262
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
Hanya berani meminta satu kalimat lagi
263
00:16:25,920 --> 00:16:26,480
Kamu berkata
264
00:16:26,880 --> 00:16:29,960
Xin Yue, anak itu tampak lembut
265
00:16:30,520 --> 00:16:32,920
Padahal, ia memiliki karakter yang kuat
266
00:16:33,920 --> 00:16:36,280
Saya tidak khawatir tentang hal lain
267
00:16:36,600 --> 00:16:38,120
Aku takut jika dia tidak bisa memikirkannya
268
00:16:38,320 --> 00:16:39,200
Anda dapat yakin.
269
00:16:39,880 --> 00:16:41,160
Saya akan merawatnya dengan baik
270
00:16:41,920 --> 00:16:43,560
Baiklah baiklah.
271
00:16:47,600 --> 00:16:48,200
kakek
272
00:16:48,560 --> 00:16:49,320
Bulan
273
00:16:49,520 --> 00:16:50,920
Saat aku melihat sang pangeran
274
00:16:51,400 --> 00:16:53,080
Saya akan memintanya untuk membantu Anda
275
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Kamu harus menungguku
276
00:16:55,280 --> 00:16:56,040
Bulan
277
00:16:57,800 --> 00:17:00,280
Kakek yang menangkapmu
278
00:17:00,880 --> 00:17:01,480
kakek
279
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Jangan salahkan dirimu.
280
00:17:03,720 --> 00:17:05,000
Bulan bersifat sukarela
281
00:17:05,520 --> 00:17:06,960
Pangeran Yang Mulia, Ren Yi
282
00:17:07,480 --> 00:17:09,000
Dia akan baik padaku
283
00:17:09,480 --> 00:17:10,200
Bagus juga
284
00:17:11,280 --> 00:17:12,160
Begitu baik.
285
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
Anda menikah dengannya
286
00:17:14,079 --> 00:17:15,880
Ini bukan keluarga Lu lagi
287
00:17:16,200 --> 00:17:17,640
Apa yang terjadi pada keluarga Lu
288
00:17:17,920 --> 00:17:19,839
Jangan khawatir tentang itu
289
00:17:20,800 --> 00:17:22,119
Kakek, mengapa kamu mengatakan itu
290
00:17:23,000 --> 00:17:25,440
Bulan akan menemukan cara untuk menyelamatkan Anda
291
00:17:26,560 --> 00:17:27,480
Jika tidak
292
00:17:28,520 --> 00:17:29,760
Bulan tidak pernah hidup sendirian
293
00:17:30,520 --> 00:17:32,120
tidak ada acara
294
00:17:32,480 --> 00:17:34,960
Yang suci ingin menggunakan ini untuk membangun prestise
295
00:17:35,640 --> 00:17:37,760
Kehidupan kakek sulit untuk dilindungi
296
00:17:38,160 --> 00:17:39,800
Jangan lakukan hal bodoh
297
00:17:40,720 --> 00:17:41,600
Sudah hampir waktunya
298
00:17:41,880 --> 00:17:43,240
Nona kecil, cepatlah
299
00:17:44,200 --> 00:17:44,960
Bulan
300
00:17:45,880 --> 00:17:46,760
Bulan
301
00:17:50,680 --> 00:17:53,800
Cucu perpisahan kakek
302
00:18:07,920 --> 00:18:08,600
Ayo pergi
303
00:18:08,920 --> 00:18:09,400
Bulan
304
00:18:09,520 --> 00:18:10,160
kakek
305
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Jangan lakukan hal bodoh.
306
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
Jangan lakukan hal bodoh.
307
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
Kamu harus hidup
308
00:18:38,080 --> 00:18:40,520
Diao Min dan Lu Shou membenci kekuatan kekaisaran
309
00:18:40,720 --> 00:18:41,800
Menyembunyikan niat jahat
310
00:18:42,000 --> 00:18:43,040
Pengkhianatan dan bid'ah
311
00:18:43,240 --> 00:18:44,200
Jika angin terbuka
312
00:18:44,360 --> 00:18:48,080
Para sarjana malu untuk melayani pengadilan
313
00:18:48,240 --> 00:18:50,040
Berbanggalah untuk membentuk sebuah pesta dan menjalankan bisnis
314
00:18:50,240 --> 00:18:52,200
Tidak menghukum dengan berat tidak cukup
315
00:18:52,400 --> 00:18:52,920
Keputusan ini
316
00:18:53,240 --> 00:18:54,600
Pemotongan vertikal
317
00:19:42,720 --> 00:19:43,360
Tidak
318
00:19:44,120 --> 00:19:44,720
Tidak
319
00:19:45,240 --> 00:19:47,080
Sister Xinyue, Anda bangun
320
00:19:48,440 --> 00:19:49,320
Dimana ini?
321
00:19:49,640 --> 00:19:51,040
Ini adalah keluarga cloud kami
322
00:19:51,440 --> 00:19:52,480
Keluarga cloud
323
00:19:56,640 --> 00:19:57,680
Pukul berapa sekarang
324
00:19:57,840 --> 00:19:58,960
Anak, Nona Xinyue
325
00:19:59,200 --> 00:19:59,880
Kesedihan
326
00:20:06,480 --> 00:20:07,200
Xiaonan
327
00:20:10,360 --> 00:20:11,120
Ye Ge
328
00:20:21,560 --> 00:20:23,760
Saya tahu Anda mungkin tidak dapat menerimanya untuk sementara waktu
329
00:20:25,360 --> 00:20:26,800
Tapi saya sudah dipercayakan
330
00:20:27,720 --> 00:20:29,160
Kamu harus menikahiku hari ini
331
00:20:33,280 --> 00:20:34,960
Kakek baru saja meninggal
332
00:20:36,000 --> 00:20:37,600
Tulang dingin
333
00:20:38,160 --> 00:20:40,840
Apakah Anda ingin saya menikah dengan bahagia
334
00:20:42,400 --> 00:20:43,760
Selama kamu bukan lagi anggota keluarga Lu
335
00:20:44,440 --> 00:20:45,520
Kamu bisa hidup
336
00:20:47,480 --> 00:20:49,760
Bukankah itu cukup untuk membunuh orang
337
00:20:51,440 --> 00:20:54,520
Yang Kudus akan mempermalukan keluarga Lu saya
338
00:20:56,440 --> 00:20:58,080
Saya tidak akan pernah membiarkan dia berhasil
339
00:21:04,080 --> 00:21:04,880
Lepaskan saya.
340
00:21:05,560 --> 00:21:06,880
Lepaskan aku, lepaskan aku
341
00:21:07,480 --> 00:21:08,160
berangkat
342
00:21:08,320 --> 00:21:08,800
Berikan padaku.
343
00:21:09,160 --> 00:21:10,440
Saya putri sulung Lu
344
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
Jangan pernah membuat keluarga malu
345
00:21:12,360 --> 00:21:14,320
Kamu biarkan aku mati. Kamu biarkan aku mati
346
00:21:14,520 --> 00:21:15,280
Jika kamu mati
347
00:21:15,480 --> 00:21:16,800
Keluarga Lu benar-benar mati
348
00:21:17,120 --> 00:21:17,680
Kamu tidak bisa
349
00:21:18,040 --> 00:21:19,360
Jika seseorang mempermalukan keluarga Lu Anda di masa depan
350
00:21:19,520 --> 00:21:20,680
Siapa yang bisa berbicara untuk mereka
351
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
Apa yang bisa saya lakukan dengan seorang wanita
352
00:21:24,920 --> 00:21:27,240
Daripada membiarkan saya hidup sendiri di dunia ini
353
00:21:27,480 --> 00:21:29,040
Mengapa Anda tidak turun dan berkumpul bersama keluarga Anda
354
00:21:29,200 --> 00:21:30,000
Kakak cloud
355
00:21:30,320 --> 00:21:31,640
Saya meminta Anda untuk memenuhi saya
356
00:21:31,960 --> 00:21:33,240
Memohon kepadamu
357
00:21:33,880 --> 00:21:35,000
Tidak bisakah manusia hidup
358
00:21:35,400 --> 00:21:36,440
Saya tumbuh sendirian
359
00:21:36,600 --> 00:21:38,000
Yah, aku belum mati
360
00:21:38,520 --> 00:21:39,480
saya
361
00:22:03,200 --> 00:22:04,320
Apa kabar? Pikirkan tentang itu
362
00:22:05,080 --> 00:22:06,200
Berhentilah melakukan hal-hal bodoh
363
00:22:34,640 --> 00:22:35,480
Yang Mulia Pangeran
364
00:22:35,960 --> 00:22:37,040
Ibu Ratu memerintahkan pelayan
365
00:22:37,240 --> 00:22:38,360
Berikan kamu obat
366
00:22:38,640 --> 00:22:39,920
Katakan itu tidak bisa dilihat oleh Kaisar
367
00:22:41,120 --> 00:22:42,640
Saya bilang pergi, terus
368
00:22:42,800 --> 00:22:44,280
turun
369
00:22:55,240 --> 00:22:56,080
Anda semua jatuh
370
00:22:56,680 --> 00:22:57,320
Iya
371
00:23:08,200 --> 00:23:09,080
Terluka
372
00:23:11,320 --> 00:23:12,720
Tampaknya bertarung dengan Lin
373
00:23:15,360 --> 00:23:16,320
Kamu tahu itu
374
00:23:21,520 --> 00:23:22,080
saudara
375
00:23:22,720 --> 00:23:24,600
Saudaraku, aku benar-benar tidak punya cara lain
376
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
Saya tahu Anda memiliki pertunangan dengan Lin
377
00:23:26,880 --> 00:23:28,200
Tetapi dia harus melakukannya
378
00:23:28,760 --> 00:23:29,760
Tapi untuk Xin Yue
379
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
Saya tidak begitu peduli
380
00:23:32,920 --> 00:23:34,000
Jika kamu marah
381
00:23:34,800 --> 00:23:35,680
Datanglah padaku
382
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
Itu yang kamu katakan
383
00:23:52,440 --> 00:23:53,080
Baiklah.
384
00:23:56,960 --> 00:23:57,720
Pukul dan pukul.
385
00:23:58,320 --> 00:23:59,520
Aku tidak marah lagi padamu
386
00:24:02,960 --> 00:24:04,200
Anda tidak bisa disalahkan
387
00:24:05,120 --> 00:24:05,960
Ayah yang aneh
388
00:24:07,360 --> 00:24:08,560
Saya tidak pernah berpikir tentang hal itu
389
00:24:09,040 --> 00:24:10,080
Dia akan sangat berdarah dingin
390
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
saudara
391
00:24:12,640 --> 00:24:13,400
Jangan katakan itu
392
00:24:13,960 --> 00:24:15,200
Apa yang seharusnya saya katakan
393
00:24:17,880 --> 00:24:19,200
Anda seperti apa
394
00:24:19,800 --> 00:24:20,720
Apakah masih seperti laki-laki?
395
00:24:20,880 --> 00:24:22,080
Seperti seorang pangeran
396
00:24:23,520 --> 00:24:24,240
Semua orang
397
00:24:25,280 --> 00:24:26,440
Jika ada sesuatu yang dia sukai
398
00:24:26,640 --> 00:24:27,280
Apa maumu
399
00:24:27,440 --> 00:24:28,680
Kita harus berjuang untuk itu sendiri
400
00:24:29,080 --> 00:24:30,800
Anda tidak harus seperti lumpur
401
00:24:32,360 --> 00:24:33,520
Sekarang Anda telah membuat keputusan
402
00:24:33,680 --> 00:24:34,840
Anda tidak bisa menyesalinya
403
00:24:37,680 --> 00:24:38,480
Jangan sedih.
404
00:24:51,360 --> 00:24:52,160
saudara
405
00:24:54,120 --> 00:24:55,080
Maafkan saya
406
00:24:59,400 --> 00:24:59,840
nenek
407
00:25:00,520 --> 00:25:01,280
Temukan seseorang nanti
408
00:25:01,480 --> 00:25:03,200
Mari kumpulkan Tuan Lu dan mereka
409
00:25:03,880 --> 00:25:04,640
Mengubur mereka
410
00:25:04,960 --> 00:25:05,920
Jangan khawatir
411
00:25:06,360 --> 00:25:08,000
Nenek menyuruhku pergi
412
00:25:08,840 --> 00:25:11,040
Xinyue akan menjadi keluarga kita sendiri di masa depan
413
00:25:11,320 --> 00:25:14,080
Nenek, aku akan memperlakukannya dengan baik
414
00:25:17,840 --> 00:25:18,560
Ye Ge
415
00:25:18,880 --> 00:25:21,040
Setelah itu, Anda akan menjadi suaminya
416
00:25:21,960 --> 00:25:24,040
Kami baik padanya
417
00:25:24,720 --> 00:25:26,680
Kenapa kau tidak lebih perhatian padanya
418
00:25:27,480 --> 00:25:28,880
Selama Anda memperlakukannya dengan baik
419
00:25:29,480 --> 00:25:30,880
Dia pergi ke hatinya
420
00:25:31,400 --> 00:25:33,480
Dia akan baik untuk keluarga kita
421
00:25:34,120 --> 00:25:35,200
Anda pikir begitu
422
00:25:37,240 --> 00:25:37,960
baik
423
00:25:38,600 --> 00:25:40,160
Mari kita bahagia hari ini
424
00:25:40,720 --> 00:25:42,520
Jangan biarkan pelayan melihat lelucon
425
00:25:43,200 --> 00:25:45,040
Jadikan Xin Yue orang jahat
426
00:25:46,560 --> 00:25:47,400
Iya
427
00:25:47,960 --> 00:25:48,880
Mengerti
428
00:26:09,080 --> 00:26:09,920
Anak baik
429
00:26:10,440 --> 00:26:11,560
Jangan sedih.
430
00:26:13,440 --> 00:26:17,280
Nenek telah membandingkan keluargamu dengan kakekmu
431
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
Mereka semua diistirahatkan.
432
00:26:18,720 --> 00:26:19,920
Setelah hari ini
433
00:26:20,760 --> 00:26:22,640
Anda bisa menguburkannya
434
00:26:22,880 --> 00:26:23,600
baik
435
00:26:25,080 --> 00:26:26,320
Kebaikan yang luar biasa dari keluarga cloud
436
00:26:27,040 --> 00:26:28,680
Rumput simpul Xinyue dan angker
437
00:26:29,480 --> 00:26:31,000
Sampai mati jangan lupa
438
00:26:31,600 --> 00:26:32,560
Ayolah jangan katakan itu
439
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
Anak-anak yang baik, semua keluarga
440
00:26:34,920 --> 00:26:36,320
Mengapa kamu mengatakan itu
441
00:26:36,760 --> 00:26:37,960
Jangan salahkan saudara Ye
442
00:26:38,600 --> 00:26:39,840
Kehidupan kaisar sulit dihancurkan.
443
00:26:40,160 --> 00:26:41,800
Sulit baginya juga
444
00:26:43,320 --> 00:26:45,080
Saya tidak pernah menyalahkan Saudara Yun
445
00:26:46,560 --> 00:26:48,520
Saya satu-satunya yang membenci keluarga Lu
446
00:26:50,200 --> 00:26:53,640
Sekarang kamu bahkan tidak bisa mati
447
00:26:56,840 --> 00:26:57,440
datang
448
00:27:05,880 --> 00:27:06,640
Anak-anak
449
00:27:07,320 --> 00:27:10,560
Ketika keluarga cloud disalin
450
00:27:11,040 --> 00:27:12,240
Melarikan diri
451
00:27:12,920 --> 00:27:13,880
Bubuk berserakan
452
00:27:14,120 --> 00:27:16,800
Saya satu-satunya wanita tua yang tersisa untuk menjaga aula leluhur
453
00:27:17,000 --> 00:27:18,120
Saya berpikir.
454
00:27:19,040 --> 00:27:20,720
Kenapa aku tidak mati
455
00:27:20,920 --> 00:27:22,200
Apa yang saya lakukan hidup-hidup
456
00:27:22,400 --> 00:27:23,600
Apa gunanya
457
00:27:23,960 --> 00:27:26,480
Tapi kemudian saya berpikir
458
00:27:27,400 --> 00:27:28,760
Kalau pun aku mati
459
00:27:29,000 --> 00:27:30,880
Keluarga cloud tidak memiliki apa-apa
460
00:27:31,560 --> 00:27:33,400
Maka mereka tidak akan mengingat kita
461
00:27:33,960 --> 00:27:34,720
Jadi ah
462
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
Saya akan merebusnya.
463
00:27:37,760 --> 00:27:38,560
Mati keras
464
00:27:38,840 --> 00:27:39,960
Sampai sekarang
465
00:27:40,480 --> 00:27:41,040
Kamu melihat
466
00:27:41,880 --> 00:27:43,360
Bukankah nenek berhasil
467
00:27:43,760 --> 00:27:45,520
Apakah kamu tidak menunggu saudara kamu?
468
00:27:46,480 --> 00:27:47,560
Ye Ge kembali
469
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
Keluarga kami dipersatukan kembali
470
00:27:50,000 --> 00:27:51,440
Dapat menjalani hidup baru
471
00:27:51,880 --> 00:27:53,360
Bukan begitu, nak
472
00:27:55,320 --> 00:27:56,760
Saya sudah mendengar dari Xiao Nan
473
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
Apa yang terjadi pada keluarga cloud
474
00:27:59,320 --> 00:28:02,520
Sekarang saya tahu bahwa wanita tua itu sangat sulit
475
00:28:03,440 --> 00:28:04,960
Saya mengerti apa arti wanita tua itu
476
00:28:05,600 --> 00:28:07,200
Saya tidak berpikir tentang mati lagi
477
00:28:07,600 --> 00:28:09,560
Saya perlu mengubur kakek dan mereka
478
00:28:12,200 --> 00:28:13,840
Sulit bagimu, nak
479
00:28:14,960 --> 00:28:16,040
Anda dapat yakin.
480
00:28:18,160 --> 00:28:19,320
Saya akan menikah dengan Saudara Yun
481
00:28:20,600 --> 00:28:21,920
Tinggal bersamanya
482
00:28:25,720 --> 00:28:26,760
Baik?
483
00:28:42,720 --> 00:28:43,400
Adik perempuan
484
00:28:43,760 --> 00:28:44,640
Memiliki bubur.
485
00:28:58,440 --> 00:29:01,200
Haruskah buaya disiram
486
00:29:02,000 --> 00:29:02,800
Adik perempuan
487
00:29:03,120 --> 00:29:04,600
Ini adalah urusan pria di Yunxian
488
00:29:05,120 --> 00:29:06,680
Apakah kamu tidak marah sama sekali
489
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
Kehidupan sehari-hari pria Yunxian
490
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
Saya selalu di sini untuk bersikap sopan
491
00:29:10,640 --> 00:29:11,840
Abaikan dia dan jadilah liar
492
00:29:12,960 --> 00:29:15,000
Seluruh istana berpikir dia baik
493
00:29:15,200 --> 00:29:16,120
Itu benar.
494
00:29:16,560 --> 00:29:19,040
Saya tidak berharap dia menjadi brengsek, pembohong
495
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
Dia juga memiliki kesulitan
496
00:29:23,000 --> 00:29:23,760
Kesulitan yang tak terlukiskan
497
00:29:24,720 --> 00:29:25,920
Seperti seseorang
498
00:29:26,120 --> 00:29:27,360
Bukankah seharusnya kamu bersamanya
499
00:29:28,440 --> 00:29:30,200
Bagaimana saya bisa menikahi seseorang dalam sekejap
500
00:29:30,840 --> 00:29:31,400
Tidak mungkin
501
00:29:32,080 --> 00:29:32,760
Saya harus membuangnya.
502
00:29:33,360 --> 00:29:33,960
lain
503
00:29:36,240 --> 00:29:36,920
Letakkan di sini.
504
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
Kakak, kemana kamu pergi?
505
00:29:47,480 --> 00:29:48,480
Kamu tidak harus datang
506
00:29:48,760 --> 00:29:50,160
Saya akan keluar dan bernapas
507
00:30:18,080 --> 00:30:18,920
dan
508
00:30:19,400 --> 00:30:21,120
Lelaki muda yang tampan
509
00:30:21,840 --> 00:30:23,480
Niang Zi Hsien
510
00:30:23,840 --> 00:30:25,440
Moto Masaki
511
00:30:26,040 --> 00:30:27,920
Persatuan yang harmonis yang berlangsung selama seratus tahun
512
00:30:28,600 --> 00:30:29,360
apa yang mereka lakukan
513
00:30:29,720 --> 00:30:30,480
Ini disebut membiarkan mobil.
514
00:30:30,880 --> 00:30:32,000
Dapatkan kepala yang bagus
515
00:30:33,120 --> 00:30:33,960
Apa yang harus saya lakukan
516
00:30:36,520 --> 00:30:38,040
Anda harus menghasilkan uang untuk semua orang
517
00:30:39,320 --> 00:30:41,040
Apakah Anda pikir saya punya uang untuk saya?
518
00:30:48,680 --> 00:30:50,000
Mari menyebar
519
00:30:55,840 --> 00:30:56,720
Mengapa kamu ingin pergi?
520
00:30:57,080 --> 00:30:58,320
Angkat wanita baru
521
00:31:00,080 --> 00:31:01,880
Pengantin perempuan jatuh
522
00:31:02,240 --> 00:31:04,200
Langkah demi langkah Ctrip
523
00:31:04,680 --> 00:31:05,600
Pembukaan pintu
524
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
Aku berkata, lihat
525
00:31:11,280 --> 00:31:12,000
Anda bisa melihatnya.
526
00:31:12,320 --> 00:31:14,000
Ini luar biasa
527
00:31:14,400 --> 00:31:16,080
Dikatakan bahwa itu adalah pernikahan kaisar
528
00:31:16,440 --> 00:31:17,920
Saya tidak tahu siapa itu
529
00:31:18,160 --> 00:31:19,280
Ini adalah berkah.
530
00:31:21,000 --> 00:31:22,080
saya tahu itu
531
00:31:22,400 --> 00:31:23,240
Ibu mertua
532
00:31:23,480 --> 00:31:24,360
Mereka mengirim barang ke rumah mereka
533
00:31:24,560 --> 00:31:26,840
Dikatakan bahwa itu adalah putri sulung Lu
534
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
Lu Jia
535
00:31:28,360 --> 00:31:29,040
Itu bukan
536
00:31:30,040 --> 00:31:31,800
Tidak heran wajah mempelai laki-laki
537
00:31:32,600 --> 00:31:34,320
Tuan Lu, ini bodoh
538
00:31:34,680 --> 00:31:36,920
Apa yang harus Anda lakukan dengan Yang Kudus
539
00:31:37,200 --> 00:31:37,920
Sudah baik sekarang.
540
00:31:38,240 --> 00:31:39,200
Anda tidak hanya merugikan diri sendiri
541
00:31:39,560 --> 00:31:40,920
Cucu perempuan itu menikah dengan keluarga awan
542
00:31:41,400 --> 00:31:42,920
Seharusnya tidak ada kehidupan yang baik di masa depan
543
00:31:43,280 --> 00:31:44,160
Apa yang harus dikatakan?
544
00:31:44,840 --> 00:31:47,240
Tujuan Lu adalah untuk meyakinkan Yang Mulia agar tidak mengirim pasukan
545
00:31:47,600 --> 00:31:48,480
Jika kita mengirim pasukan
546
00:31:48,800 --> 00:31:50,000
Tidak bisakah anakmu pergi berperang
547
00:31:50,320 --> 00:31:52,320
Tidak bisakah makanan Anda diambil alih
548
00:31:53,720 --> 00:31:55,000
Itulah alasannya
549
00:31:55,680 --> 00:31:56,400
Boleh dikatakan
550
00:31:56,560 --> 00:31:59,280
Ini pernikahan yang menyedihkan
551
00:32:03,640 --> 00:32:05,000
Zong Zong Dai
552
00:32:05,560 --> 00:32:07,600
Teruskan dari generasi ke generasi
553
00:32:27,760 --> 00:32:29,080
Cross saddle
554
00:32:29,840 --> 00:32:32,200
aman dan damai
555
00:33:06,840 --> 00:33:09,360
Ingat lagi
556
00:33:10,880 --> 00:33:13,040
Anda dan saya pertama kali bertemu
557
00:33:14,840 --> 00:33:16,880
Gambar cinta
558
00:33:17,640 --> 00:33:22,520
Muncul di mata
559
00:33:22,800 --> 00:33:25,280
Jepit rambut di tangan
560
00:33:26,760 --> 00:33:30,480
Kehangatanmu tetap ada
561
00:33:30,920 --> 00:33:36,840
Besok kami dihancurkan olehmu
562
00:33:42,800 --> 00:33:44,880
Koridor bergulir
563
00:33:45,080 --> 00:33:46,480
Saya terus berkata pada diri saya sendiri
564
00:33:46,760 --> 00:33:48,240
Saya suka Xiaoran
565
00:33:48,920 --> 00:33:50,160
Sekarang saya menggambar Anda
566
00:33:50,440 --> 00:33:52,080
aku suka kamu
567
00:33:52,760 --> 00:33:54,320
Hatiku untukmu
568
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
Anda tidak akan pernah meninggalkannya
569
00:33:56,320 --> 00:33:57,200
Apakah anda tahu
570
00:33:58,360 --> 00:33:59,120
Cinta kita
571
00:34:00,040 --> 00:34:01,480
Seperti berlian ini
572
00:34:02,040 --> 00:34:03,320
Berharga dan kuat
573
00:34:03,800 --> 00:34:04,960
Dapat bertahan dalam ujian waktu
574
00:34:06,960 --> 00:34:08,239
Masa depanku adalah milikmu
575
00:34:08,719 --> 00:34:09,719
Maukah Anda menikah dengan saya
576
00:34:18,840 --> 00:34:23,480
Jangan tanya siapa yang berambut panjang
577
00:34:23,679 --> 00:34:26,480
Siapa yang pakai warna merah
578
00:34:26,840 --> 00:34:29,760
Tapi penggemar Acacia berikutnya
579
00:34:30,000 --> 00:34:34,600
Buka untaian tirai manik-manik
580
00:34:34,920 --> 00:34:42,480
Siapa yang paling ingin Anda lihat di pertama kalinya
581
00:34:42,960 --> 00:34:46,520
Siapa yang menikah?
582
00:34:46,840 --> 00:34:52,560
Siapa yang melakukannya? Siapa yang melakukannya
583
00:34:52,920 --> 00:34:57,400
Jangan tanya untuk siapa lilin merah menyala
584
00:34:57,640 --> 00:35:00,560
Siapa yang memimpin sutra merah
585
00:35:00,800 --> 00:35:03,560
Sumpahnya tinggi
586
00:35:03,760 --> 00:35:05,760
Keindahan di kamar kerja itu seperti bunga Shun
587
00:35:05,920 --> 00:35:08,240
Hujan ke rumah
588
00:35:08,520 --> 00:35:10,760
Pakaian cloud sendiri dengan lima warna
589
00:35:11,000 --> 00:35:14,240
Tidak perlu berat penutup luofan
590
00:35:18,680 --> 00:35:19,640
Saat keberuntungan telah tiba.
591
00:35:20,000 --> 00:35:22,480
Nona kecil, Lang kecil kecil siap memberi hormat
592
00:35:23,080 --> 00:35:25,680
Satu ibadah, dua nama keluarga dan harmoni
593
00:35:30,480 --> 00:35:31,360
Pangeran Edward
594
00:36:06,920 --> 00:36:07,680
Cheng Qian
595
00:36:08,680 --> 00:36:09,760
Jangan menjadi impulsif
596
00:36:12,760 --> 00:36:13,640
Apa yang saya inginkan
597
00:36:15,600 --> 00:36:19,160
Saya di sini untuk memberi selamat kepada saudara laki-laki Lin
598
00:36:22,440 --> 00:36:23,720
handselling
599
00:36:40,840 --> 00:36:43,320
Menyembah kuil lagi
600
00:36:50,640 --> 00:36:53,320
Tiga pernikahan
601
00:36:58,960 --> 00:37:01,760
Empat keturunan penyembah
602
00:37:06,480 --> 00:37:07,440
Bangkit
603
00:37:09,160 --> 00:37:11,840
Untuk melayani sebagai panglima perang
604
00:37:26,360 --> 00:37:28,720
Bergabung bersama
605
00:37:31,160 --> 00:37:32,560
Millet yang dapat dimakan
606
00:37:41,200 --> 00:37:42,840
kapal minum
607
00:37:48,840 --> 00:37:50,400
saus
608
00:38:00,680 --> 00:38:02,200
Kombinasi
609
00:38:38,440 --> 00:38:39,480
Kamu cantik
610
00:38:40,560 --> 00:38:41,920
Saya tidak cantik
611
00:38:57,360 --> 00:38:59,400
Li Cheng
612
00:40:05,920 --> 00:40:06,600
Cheng Qian
613
00:40:19,200 --> 00:40:20,400
Inilah yang diminta oleh Xin Yue untuk Anda
614
00:40:37,920 --> 00:40:41,240
Cinta berbalik
615
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
Dia ingin putus denganku
616
00:40:45,280 --> 00:40:46,640
Dia banyak menderita hari ini
617
00:40:47,360 --> 00:40:49,400
Beberapa keluhan tidak terhindarkan
618
00:41:04,440 --> 00:41:05,400
Chengqian, kamu baik-baik saja
619
00:41:08,960 --> 00:41:10,080
Pergi dan lihat dia
620
00:41:27,400 --> 00:41:28,560
Sesuatu telah diberikan kepadanya
621
00:41:29,520 --> 00:41:30,320
Kakak cloud
622
00:41:31,240 --> 00:41:33,280
Terimakasih untuk semuanya
623
00:41:34,360 --> 00:41:35,760
Anda akan menganggap tempat ini sebagai milik Anda
624
00:41:36,200 --> 00:41:37,160
Yakinlah
625
00:41:37,880 --> 00:41:40,160
Saya akan memikirkan hal lain
626
00:41:41,360 --> 00:41:42,120
Kakak cloud
627
00:41:43,080 --> 00:41:43,760
Itu benar.
628
00:41:44,640 --> 00:41:46,440
Saya akan menjadi keluarga cloud Anda nanti
629
00:41:47,240 --> 00:41:48,960
Saya akan berbakti kepada nenek
630
00:41:49,560 --> 00:41:51,400
Lakukan apa yang seharusnya dilakukan seorang istri
631
00:41:52,560 --> 00:41:53,600
Tapi hari ini
632
00:41:54,760 --> 00:41:56,720
Ijinkan saya berbakti untuk Kakek
633
00:41:56,960 --> 00:41:57,560
Gadis Xin Yue
634
00:41:57,880 --> 00:41:58,960
Jangan salah sangka
635
00:41:59,720 --> 00:42:01,040
Aku menikahimu untuk menyelamatkanmu
636
00:42:01,520 --> 00:42:02,600
Anda adalah favorit Chengqian
637
00:42:02,880 --> 00:42:04,480
Aku tidak akan melakukan apa pun pada kakakku
638
00:42:07,160 --> 00:42:08,520
Anda sudah melalui terlalu banyak hari ini
639
00:42:09,160 --> 00:42:10,880
Lelah, istirahatlah lebih awal
640
00:42:11,840 --> 00:42:12,880
Saya akan jalan-jalan
641
00:42:32,520 --> 00:42:33,280
Apakah ini cantik?
642
00:42:34,560 --> 00:42:35,480
Terima kasih.
643
00:42:36,200 --> 00:42:36,840
Lihat disana.
644
00:42:37,200 --> 00:42:39,800
Anak muda, kau belum datang berhari-hari
645
00:42:41,080 --> 00:42:43,000
Anda ingin mengirim saya jepit rambut
646
00:42:44,200 --> 00:42:46,160
Saya akan senang jika Anda sering datang ke sini
647
00:42:50,480 --> 00:42:52,000
Apakah pria ini mabuk
648
00:42:57,520 --> 00:42:58,720
Ayo pergi, mari kita pergi ke sana
649
00:43:03,000 --> 00:43:03,640
Ini dia.
650
00:43:03,840 --> 00:43:05,240
Kemarilah, datang ke sini
651
00:43:06,480 --> 00:43:08,000
Anak muda, kau mabuk
652
00:43:08,240 --> 00:43:09,320
Biarkan aku melihatmu kembali
653
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
Tinggalkan aku sendiri.
654
00:43:11,920 --> 00:43:13,240
Saya tidak minum banyak.
655
00:43:14,080 --> 00:43:15,520
saya tidak pergi kemana-mana
656
00:43:36,920 --> 00:43:37,680
Yang Mulia Pangeran
657
00:43:37,880 --> 00:43:39,080
Mengapa kamu di sini
658
00:43:39,760 --> 00:43:41,080
Saya ingin minum.
659
00:43:41,280 --> 00:43:42,400
Yang Mulia bertekad untuk minum
660
00:43:42,600 --> 00:43:44,040
Lalu pergi ke rumah saya untuk minum
661
00:43:44,280 --> 00:43:45,360
Orang tua menemani
662
00:43:46,040 --> 00:43:47,240
Saya akan pergi ke rumah Anda untuk minum
663
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
Pangeran, tolong
664
00:43:48,480 --> 00:43:49,240
Pergilah
665
00:43:49,800 --> 00:43:50,200
silahkan
666
00:43:50,400 --> 00:43:51,720
Pergi untuk minum.
667
00:44:10,760 --> 00:44:11,360
Laner
668
00:44:14,800 --> 00:44:15,720
Laner, mengapa kamu di sini
669
00:44:18,720 --> 00:44:20,160
Saya di sini untuk mengucapkan selamat kepada Anda
670
00:44:21,520 --> 00:44:22,560
Apa Anda sedang bercanda
671
00:44:23,360 --> 00:44:24,880
Aku tidak tahu apakah aku menyukaimu
672
00:44:26,160 --> 00:44:27,280
Tidak peduli seberapa keras hari ini
673
00:44:27,560 --> 00:44:28,960
Saya meyakinkan diri saya untuk terus berjalan
674
00:44:29,640 --> 00:44:31,280
Tetapi jika Anda tidak mengerti saya
675
00:44:31,800 --> 00:44:34,120
Saya tidak tahu bagaimana cara bertahan hidup
676
00:44:34,600 --> 00:44:35,560
saya memahamimu
677
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
Tapi Anda adalah suami orang lain
678
00:44:40,240 --> 00:44:41,720
Jika aku melihatmu lagi di masa depan
679
00:44:42,760 --> 00:44:43,720
Berhenti memanggilku Lan
680
00:44:45,880 --> 00:44:46,400
baik
681
00:44:48,120 --> 00:44:49,320
Jangan panggil kamu Laner
682
00:44:50,360 --> 00:44:51,320
Memanggil Anda LAN LAN.
683
00:44:51,840 --> 00:44:52,720
Panggil menantu Anda.
684
00:44:53,520 --> 00:44:54,600
Aku tidak bercanda denganmu
685
00:45:02,360 --> 00:45:03,440
Bukankah kamu mengatakan itu
686
00:45:03,720 --> 00:45:05,000
Ini sementara
687
00:45:05,680 --> 00:45:07,480
Saya akan memikirkan cara untuk menangani urusan kita
688
00:45:09,160 --> 00:45:10,720
Tidak akan ada kita di masa depan
689
00:45:12,520 --> 00:45:13,440
Apa katamu?
690
00:45:14,600 --> 00:45:16,080
Xin Yue adalah gadis yang baik
691
00:45:16,800 --> 00:45:18,640
Sekarang Anda telah memutuskan untuk menikahinya
692
00:45:19,280 --> 00:45:20,240
Anda harus memperlakukannya dengan baik
693
00:45:20,440 --> 00:45:21,880
Lalu aku akan memperlakukannya dengan baik, dan kamu
694
00:45:22,360 --> 00:45:23,200
Siapa yang akan menjagamu?
695
00:45:23,480 --> 00:45:24,640
Saya tidak butuh perawatan Anda
696
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Jangan khawatir tentang bisnis saya
697
00:45:26,920 --> 00:45:29,000
Jika Anda melakukan sesuatu yang remeh kepada saya
698
00:45:29,720 --> 00:45:30,880
Aku akan kasar padamu
699
00:45:34,440 --> 00:45:35,600
Saya tahu kamu sedih
700
00:45:35,840 --> 00:45:37,240
Itu tidak mudah bagi saya
701
00:45:38,400 --> 00:45:39,320
Apa yang kamu pikirkan tentangku
702
00:45:39,720 --> 00:45:40,720
Atau aku akan kembali dan memberi tahu mereka
703
00:45:41,000 --> 00:45:41,880
Saya tidak akan menikah, oke
704
00:45:42,120 --> 00:45:43,000
Tidak dibutuhkan.
705
00:45:46,240 --> 00:45:47,280
Berikan ini kembali padamu
706
00:45:51,080 --> 00:45:51,960
Apa yang sedang kamu lakukan
707
00:45:52,600 --> 00:45:53,280
Saya tidak menginginkannya
708
00:46:05,960 --> 00:46:06,720
Kamu ingat
709
00:46:07,440 --> 00:46:10,160
Saya akan menjadi putri saya di Dinasti Tang
710
00:46:10,880 --> 00:46:12,080
Anda masih pria county Anda
44912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.