All language subtitles for Tödliche Versuchung (HD) [Krimi-Drama 2012] DE_Hd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,920 --> 00:00:44,120 Die. 2 00:00:47,320 --> 00:00:49,680 Ich bin in der Schule ein Theaterstück, toll! 3 00:00:49,820 --> 00:00:52,360 Was denn für eins? Es geht um. 4 00:00:53,760 --> 00:00:58,560 Vielleicht ist Kürbis ja aufgab. 5 00:00:58,960 --> 00:01:03,600 Na ja, um das schaffst du ja, sagst du, weil du es kannst. 6 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 Wie will es 7 prozent von 50 7 00:01:06,000 --> 00:01:10,440 Mama, machst du mir noch einen Tag, wenn du mir die Bürste holst? 8 00:01:10,640 --> 00:01:12,800 3,5 Typekit? 9 00:01:13,000 --> 00:01:14,440 Das kannst es doch 10 00:01:15,800 --> 00:01:22,640 jetzt aber raus mit euch, der Schulbus ist lecker und also ihr seid. 11 00:01:24,480 --> 00:01:27,360 Herr Lindner, kannst du heute die Fahrt nach München machen? 12 00:01:27,560 --> 00:01:30,920 Ja, bei mir da ist mehr als 13 00:01:31,120 --> 00:01:34,120 nur ein Gemeinderat wegen dem Düngemittel Hersteller der ins Gewerbegebiet. 14 00:01:34,320 --> 00:01:34,920 Was ist mit denen? 15 00:01:35,120 --> 00:01:37,680 Die haben in Neuburg Shantanu bis in den Untergrund gepumpt. 16 00:01:37,880 --> 00:01:42,120 Bei uns will das verhindern, dass ich. 17 00:02:03,640 --> 00:02:11,320 Mannsbilder Chaos, das ist die brauchen 18 00:02:13,200 --> 00:02:20,120 wir nachher nur kommen und ich soll machen was mit den Gemüsegärten fertig. 19 00:02:30,480 --> 00:02:33,360 Hast du was vergessen? 20 00:02:34,520 --> 00:02:39,680 Dann kommen wir wieder. 21 00:02:54,320 --> 00:02:58,040 Geringfügige Straf. 22 00:03:10,360 --> 00:03:11,680 Habe. 23 00:03:18,160 --> 00:03:19,480 Passiert. 24 00:03:23,040 --> 00:03:24,360 Wir wohnen hier im Paradies und da kann 25 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 man nicht einfach zuschauen, wie das kaputtgemacht wird, 26 00:03:26,720 --> 00:03:29,400 dass Konzerne illegal sei und die Konzerne, die als Amerikaner 27 00:03:29,600 --> 00:03:31,560 Im letzten Jahr haben wir uns immer noch nicht erholt. 28 00:03:31,760 --> 00:03:35,560 Unser Natur, die Landschaft. 29 00:03:35,760 --> 00:03:36,840 Das ist pure Lebensqualität. 30 00:03:37,040 --> 00:03:39,720 Alle Vorschriften werden strikt eingehalten. 31 00:03:39,920 --> 00:03:42,280 Es hat uns die Firma garantiert und wir werden die Klage los. 32 00:03:42,480 --> 00:03:44,400 Die pumpen den Dreck einfach in den Untergrund. 33 00:03:44,600 --> 00:03:48,920 Das haben sie woanders auch gemacht und gerichtlich durchgesetzt haben. 34 00:03:49,120 --> 00:03:52,200 Und wenn man euer unabhängiges Gutachten einholen? 35 00:03:52,400 --> 00:03:54,720 Ja, wir lassen ein Gutachten erstellen und 36 00:03:54,920 --> 00:03:59,400 vertagen das jetzt. Sind damit alle einverstanden? 37 00:04:36,320 --> 00:04:40,760 Hallo, hier ist Helena Kettner, ich bring die Bio Kiste. 38 00:04:54,280 --> 00:04:58,920 Es würde den stehen, dass wie für sie gemacht. 39 00:04:59,560 --> 00:05:00,520 Ich lebe am Land. 40 00:05:00,720 --> 00:05:04,080 Wann habe ich schon die Gelegenheit, das anzuziehen? 41 00:05:05,040 --> 00:05:08,360 Lassen Sie mich für die passende Gelegenheit sorgen. 42 00:05:08,560 --> 00:05:10,280 Ich bin David. 43 00:05:21,200 --> 00:05:24,240 Also Kinder. 44 00:06:03,080 --> 00:06:04,520 Du? 45 00:06:10,880 --> 00:06:14,560 Wo? 46 00:07:09,240 --> 00:07:10,800 Ist es neu? 47 00:07:11,200 --> 00:07:12,800 Das, was man jetzt sagt, 48 00:07:13,000 --> 00:07:16,840 das war ziemlich teuer und eigentlich brauche ich so nicht. 49 00:07:17,040 --> 00:07:18,920 Bring das wieder zurück. 50 00:07:19,920 --> 00:07:21,560 Sieht man an! 51 00:07:23,640 --> 00:07:25,160 Komm bitte. 52 00:07:44,560 --> 00:07:45,880 Auch. 53 00:07:46,360 --> 00:07:47,680 Das muss. 54 00:08:49,680 --> 00:08:55,800 Der Fahrer ist nervös. 55 00:08:56,120 --> 00:09:05,120 Was für ein Glück wird es noch haben? 56 00:09:05,320 --> 00:09:10,200 Und was genau weiß? 57 00:09:11,040 --> 00:09:14,720 Nein, ist eine hübsche. 58 00:09:15,400 --> 00:09:22,800 Zum Gottesstaat Ja, solange haben wir ja schon das Kind, ihr schon. 59 00:09:23,000 --> 00:09:25,280 Das ist die Sarah Pawlik, die neue Lehrerin. 60 00:09:25,480 --> 00:09:28,680 Wer hat die Helena? 61 00:09:28,880 --> 00:09:30,040 Ja, wir kennen sie. 62 00:09:30,040 --> 00:09:31,240 Sie ist ganz begeistert von ihnen. 63 00:09:31,400 --> 00:09:34,280 Ja, ich bin auch total begeistert von der Klasse und es macht großen Spaß. 64 00:09:34,480 --> 00:09:38,040 Sich glaube ich auch. 65 00:09:50,720 --> 00:09:59,600 Und ich sage mal hier ist doch nicht so schlimm, Lisa kommt oh, die Lisa ist. 4617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.