All language subtitles for Strange.Friends.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,679 --> 00:00:42,679 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:09,031 --> 00:01:10,958 Yep, that's me. 3 00:01:10,960 --> 00:01:14,818 Ross Blakely sitting alone at the bar. 4 00:01:14,820 --> 00:01:18,468 I'm staring at my drink because I can't stand looking around 5 00:01:18,470 --> 00:01:20,453 at all these people having a good time. 6 00:01:21,590 --> 00:01:24,733 I've got a lot on my mind, a whole lot. 7 00:01:26,440 --> 00:01:30,258 I just found out couple of days ago from my older sister, 8 00:01:30,260 --> 00:01:34,388 my 15-year-old niece has been missing for two months. 9 00:01:34,390 --> 00:01:37,068 The police don't have a clue where the kid is. 10 00:01:37,070 --> 00:01:40,418 You know what? They probably don't even care. 11 00:01:40,420 --> 00:01:45,420 So my holy roller sister finally gets around to calling me 12 00:01:45,590 --> 00:01:50,557 after she realizes her prayers and her calls to the cops 13 00:01:50,559 --> 00:01:53,668 ain't gonna bring her brat back. 14 00:01:53,670 --> 00:01:57,028 She knows the dark life I lead 15 00:01:57,030 --> 00:02:00,078 and the shady characters I associate with. 16 00:02:00,080 --> 00:02:04,408 She understands I'm probably the only chance she has 17 00:02:04,410 --> 00:02:07,978 for finding her precious Jenny. 18 00:02:07,980 --> 00:02:12,980 You see, I'm what you call an enforcer. 19 00:02:13,280 --> 00:02:17,468 If some whelcher don't wanna pay back his loan shark 20 00:02:17,470 --> 00:02:20,768 or some stoolie squeals on his partners, 21 00:02:20,770 --> 00:02:25,770 then I get a call and I fix the situation. 22 00:02:26,980 --> 00:02:30,770 Now you know why I'm sitting alone at the bar. 23 00:02:35,950 --> 00:02:37,133 Hey, Doreen, one more. 24 00:02:47,140 --> 00:02:48,948 Any luck finding the kid? 25 00:02:48,950 --> 00:02:52,228 Nah, but I got contacts on it. 26 00:02:52,230 --> 00:02:54,018 I'll find her soon. 27 00:02:54,020 --> 00:02:56,768 Then I can get back to making some real dope 28 00:02:56,770 --> 00:02:59,373 busting up fools in this godforsaken town. 29 00:03:01,280 --> 00:03:03,572 Sure as heck know you don't work dirt cheap. 30 00:03:03,574 --> 00:03:07,058 You know that. 'Bout those pics? 31 00:03:07,060 --> 00:03:10,103 You put them up on social media? Any responses? 32 00:03:11,100 --> 00:03:14,678 Nothing for either the before or the after shot. 33 00:03:14,680 --> 00:03:16,638 Most of my social media friends think 34 00:03:16,640 --> 00:03:18,818 that Jennifer just looks like a generic teen. 35 00:03:18,820 --> 00:03:20,375 She isn't necessarily going to stand out 36 00:03:20,377 --> 00:03:22,203 if you catch my drift. 37 00:03:25,500 --> 00:03:27,038 Course if you had any friends, 38 00:03:27,040 --> 00:03:28,973 could post her on your Facebook. 39 00:03:30,410 --> 00:03:33,848 Good one, Doreen. Full of jokes tonight, huh? 40 00:03:33,850 --> 00:03:35,008 Well, here's one for you. 41 00:03:35,010 --> 00:03:37,438 Why don't you get those dishes? 42 00:03:37,440 --> 00:03:39,442 They're calling your name over there. 43 00:03:42,570 --> 00:03:45,258 Yep, this is Jennifer. 44 00:03:45,260 --> 00:03:48,688 Smiling like she don't have a care in the world. 45 00:03:48,690 --> 00:03:51,898 She looks just like her mother looked at that age, 46 00:03:51,900 --> 00:03:55,238 sparkling big, brown eyes focused 47 00:03:55,240 --> 00:03:57,868 on a bright, promising future. 48 00:03:57,870 --> 00:04:01,998 So sweet. So innocent. 49 00:04:02,000 --> 00:04:06,590 But this was before her dad was killed by that drunk driver. 50 00:04:08,970 --> 00:04:11,218 But now look at her. 51 00:04:11,220 --> 00:04:13,680 Whatever cuteness she once possessed 52 00:04:14,640 --> 00:04:17,308 has now evaporated like steam. 53 00:04:17,310 --> 00:04:21,998 Looking now into her dull, brown eyes reveals nothing 54 00:04:22,000 --> 00:04:25,153 but despair and drug addiction. 55 00:04:28,188 --> 00:04:29,688 Man, that tastes like water. 56 00:04:31,890 --> 00:04:33,068 I gotta go to the bathroom. 57 00:04:33,070 --> 00:04:35,483 Watch my seat. 58 00:04:43,290 --> 00:04:46,451 Whoa! What do we got there? 59 00:04:46,453 --> 00:04:50,368 She's hot. Looks like my old girlfriend, man. 60 00:04:50,370 --> 00:04:51,203 I tell you what. 61 00:04:52,130 --> 00:04:54,330 Give you five bucks you hook me up with her. 62 00:04:55,421 --> 00:04:58,475 Okay, okay, six, I think I got $6. 63 00:04:58,477 --> 00:05:02,285 One, two, one dollar? 64 00:05:03,120 --> 00:05:05,987 Yeah, I'll break you! 65 00:05:14,821 --> 00:05:15,854 I'm sorry! 66 00:05:15,856 --> 00:05:17,559 Here's my $5! 67 00:05:17,561 --> 00:05:20,478 Sorry, bud. Sorry. 68 00:05:34,531 --> 00:05:37,448 Broadway, tell me something good. 69 00:05:39,110 --> 00:05:41,633 Whoa, whoa, whoa, don't say that over the phone. 70 00:05:42,680 --> 00:05:43,547 I'll meet you. 71 00:05:44,924 --> 00:05:49,718 I don't care if you have a date, be at the corner. 72 00:05:49,720 --> 00:05:52,338 Be at the corner. I'll be there right now. 73 00:06:01,408 --> 00:06:03,759 ♪ This is a beneficial projection ♪ 74 00:06:03,761 --> 00:06:05,110 ♪ Devouted ♪ 75 00:06:05,112 --> 00:06:07,215 ♪ Done a lot of dirt that I ain't proud of ♪ 76 00:06:07,217 --> 00:06:08,874 ♪ Always bit the bullet in situations ♪ 77 00:06:08,876 --> 00:06:10,559 ♪ I couldn't get out of ♪ 78 00:06:10,561 --> 00:06:11,392 ♪ Thought I found love ♪ 79 00:06:11,394 --> 00:06:13,432 ♪ First time I seen an ounce of cut ♪ 80 00:06:13,434 --> 00:06:14,265 ♪ Thought I found love ♪ 81 00:06:14,267 --> 00:06:16,095 ♪ Broken down like some algebra ♪ 82 00:06:16,097 --> 00:06:17,178 ♪ Lot of things on my mind ♪ 83 00:06:17,180 --> 00:06:18,261 ♪ Had me getting drunk ♪ 84 00:06:18,263 --> 00:06:19,498 Rossy, baby! 85 00:06:19,500 --> 00:06:20,330 ♪ His blood on my hands ♪ 86 00:06:20,332 --> 00:06:22,214 ♪ Gripping a .45 caliber ♪ 87 00:06:22,216 --> 00:06:23,557 What's going on, my brother? 88 00:06:29,013 --> 00:06:32,332 Chill out, Ross. You know, bro, we ain't gonna let you down. 89 00:06:34,170 --> 00:06:36,220 You said you had some info on my niece. 90 00:06:37,360 --> 00:06:38,961 So spill it. 91 00:06:38,963 --> 00:06:40,518 Okay, okay. 92 00:06:40,520 --> 00:06:43,270 I think the dude you looking for, his name is Crockett. 93 00:06:45,200 --> 00:06:46,253 Like Davy Crockett? 94 00:06:47,550 --> 00:06:49,913 No like Davy. I think his name's Joey. 95 00:06:51,900 --> 00:06:54,050 Why does that name sound familiar? 96 00:06:55,180 --> 00:06:57,928 I don't know. Maybe you broke his arms once. 97 00:06:57,930 --> 00:07:02,228 Seriously, I've heard that name before. 98 00:07:02,230 --> 00:07:06,448 This kid, Joey, he's about 20, 22. 99 00:07:06,450 --> 00:07:08,478 He used to roll with Danny, right? 100 00:07:08,480 --> 00:07:11,528 So him and Denny, they used to be in the drug game together. 101 00:07:11,530 --> 00:07:15,018 And I don't know if Joey stiffed him 102 00:07:15,020 --> 00:07:16,908 or Denny ripped him off, 103 00:07:16,910 --> 00:07:18,568 but anyways, Joey went on his own, 104 00:07:18,570 --> 00:07:20,268 doing his own thing in the drug game. 105 00:07:20,270 --> 00:07:24,778 Man, this man got pot, coke, horse, meth, Oxy. 106 00:07:24,780 --> 00:07:26,483 Did I mention crack and fentanyl? 107 00:07:27,503 --> 00:07:29,368 You name it, he got it. 108 00:07:29,370 --> 00:07:32,138 Anyways, he had a run-in with the law, 109 00:07:32,140 --> 00:07:35,233 but they haven't been able to catch up to him yet. 110 00:07:37,400 --> 00:07:38,368 Anything else? 111 00:07:38,370 --> 00:07:40,198 What does he have to do with my niece? 112 00:07:40,200 --> 00:07:43,528 Well, what this junkie friend of mine told me 113 00:07:43,530 --> 00:07:47,082 that Joey was shacked up with some teenage honey, right? 114 00:07:48,070 --> 00:07:52,168 Bro, he said it was his sister, but my friend didn't bite 115 00:07:52,170 --> 00:07:55,407 seeing how romantically involved the two were, 116 00:07:55,409 --> 00:07:56,610 if you know what I mean. 117 00:07:57,460 --> 00:08:01,343 Anyways, he thinks he smelled like jailbait. 118 00:08:03,440 --> 00:08:05,508 And your junkie friend? 119 00:08:05,510 --> 00:08:09,323 Did he give a description of the jailbait he smelt? 120 00:08:10,370 --> 00:08:12,820 Yeah, yeah, in fact, he did give a description. 121 00:08:16,300 --> 00:08:17,758 Well? 122 00:08:17,760 --> 00:08:18,591 Let's hear it. 123 00:08:18,593 --> 00:08:22,638 Oh yeah, he said he was like, she was 14 years old, 124 00:08:22,640 --> 00:08:27,323 about 5'4, purple hair, brown eyes, sound familiar? 125 00:08:29,150 --> 00:08:31,258 You know it does. 126 00:08:31,260 --> 00:08:33,537 Well, I showed him pics from Doreen's Facebook, 127 00:08:33,539 --> 00:08:36,268 but I mean, he said there was a likeness, 128 00:08:36,270 --> 00:08:38,057 but he admitted he was slightly high, 129 00:08:38,059 --> 00:08:39,643 so we can't be totally sure. 130 00:08:41,240 --> 00:08:42,807 Anything else? 131 00:08:42,809 --> 00:08:47,303 Yeah, according to the guy, Joey kept calling a Jenny. 132 00:08:48,420 --> 00:08:50,923 So I figured it's probably your runaway niece. 133 00:08:52,730 --> 00:08:53,958 Just probably. 134 00:08:53,960 --> 00:08:55,403 Yeah, probably. 135 00:08:56,930 --> 00:09:01,068 Well, I think we should probably go over there, 136 00:09:01,070 --> 00:09:04,053 crack his place, and go get my niece. 137 00:09:05,220 --> 00:09:07,573 Right now? Right now? 138 00:09:08,970 --> 00:09:10,548 At this instant? 139 00:09:10,550 --> 00:09:13,798 Ross, I told you I got a date upstairs, man. 140 00:09:13,800 --> 00:09:16,238 And I told you I really don't care. 141 00:09:17,073 --> 00:09:18,698 Let's go get my niece. 142 00:09:18,700 --> 00:09:21,208 And guess what? You're coming with me. 143 00:09:21,210 --> 00:09:23,748 Hey, hey, hey, man, 144 00:09:23,750 --> 00:09:25,718 I ain't trying to go over there with you. 145 00:09:25,720 --> 00:09:26,551 I mean, come on, man. 146 00:09:26,553 --> 00:09:27,925 You asked me to get the 411, 147 00:09:27,927 --> 00:09:29,783 not to get my head blown off. 148 00:09:31,540 --> 00:09:34,360 You actually think this punk Joey is dangerous? 149 00:09:34,362 --> 00:09:35,712 Psh, I don't know, maybe. 150 00:09:38,036 --> 00:09:41,668 So what you're telling me is that 151 00:09:41,670 --> 00:09:46,135 you got me the 411, but you don't want to get the 911? 152 00:09:46,137 --> 00:09:48,708 Very funny. 153 00:09:48,710 --> 00:09:53,710 I'm worried these drug busts make Crockett paranoid. 154 00:09:53,740 --> 00:09:56,743 Plus, they say he gets high off his own supply. 155 00:09:58,000 --> 00:09:59,578 You know what that means? 156 00:09:59,580 --> 00:10:02,608 In his bad moments, I hear Joey's a lot like 157 00:10:02,610 --> 00:10:05,103 an itchy finger on the trigger of a loaded gun. 158 00:10:06,200 --> 00:10:08,493 So are you gonna go with me or what? 159 00:10:09,590 --> 00:10:11,908 So much as I like you Ross, 160 00:10:11,910 --> 00:10:14,623 and I'm glad to help you out in any way I can, 161 00:10:15,780 --> 00:10:19,423 I cannot accompany you to that den of sin equity. 162 00:10:22,290 --> 00:10:26,758 You mean den of sin and iniquity? 163 00:10:26,760 --> 00:10:28,928 Yeah, yeah, whatever you said. 164 00:10:28,930 --> 00:10:33,188 You know what? 165 00:10:33,190 --> 00:10:35,148 That's something I'd expect 166 00:10:35,150 --> 00:10:37,673 from my born-again sister, Samantha. 167 00:10:39,040 --> 00:10:42,668 What is it, you're turning preacher on me, too? 168 00:10:42,670 --> 00:10:44,058 - Nah. - Is that what it is, 169 00:10:44,060 --> 00:10:45,498 Broadway baby.? 170 00:10:45,500 --> 00:10:47,488 Oh, it's just something my grandma used 171 00:10:47,490 --> 00:10:51,158 when she was describing drug houses in dope dens. 172 00:10:51,160 --> 00:10:52,778 All right. 173 00:10:52,780 --> 00:10:55,430 I guess I'm just gonna have to go at it alone, right? 174 00:10:57,090 --> 00:11:00,663 You certainly don't want to keep your girlfriend waiting. 175 00:11:01,870 --> 00:11:03,648 Hey, man, it's no joke. 176 00:11:03,650 --> 00:11:06,300 She's expecting me to take her clubbing tonight, man. 177 00:11:07,576 --> 00:11:10,848 So tell me, where does this Crockett guy live? 178 00:11:10,850 --> 00:11:11,681 Right. 179 00:11:11,683 --> 00:11:12,963 And don't tell me the Alamo. 180 00:11:14,040 --> 00:11:16,778 Well, he resides in a secluded trailer 181 00:11:16,780 --> 00:11:19,838 just beyond a desert village trailer park. 182 00:11:19,840 --> 00:11:21,018 So check this out. 183 00:11:21,020 --> 00:11:23,938 You turn left, right? Past that old meat market. 184 00:11:23,940 --> 00:11:26,388 And then once you see the turnoff, you go straight ahead. 185 00:11:26,390 --> 00:11:29,598 You'll see this trailer with a bunch of plants in front. 186 00:11:29,600 --> 00:11:30,743 That's Joey's hideout. 187 00:11:32,080 --> 00:11:32,913 All right. 188 00:11:34,060 --> 00:11:37,763 So this trailer with all these little plants in the front, 189 00:11:38,980 --> 00:11:41,608 I should be able to find his hideout. 190 00:11:41,610 --> 00:11:43,998 Yeah, just remember though, Ross, 191 00:11:44,000 --> 00:11:47,258 this guy, he's really paranoid and he's known 192 00:11:47,260 --> 00:11:49,663 and most likely to shoot strangers on sight. 193 00:11:53,430 --> 00:11:56,133 Well, you know what? 194 00:11:57,430 --> 00:12:01,328 I don't think I'll have to worry about him. 195 00:12:01,330 --> 00:12:02,563 I got back up. 196 00:12:03,640 --> 00:12:08,640 I eat fools like him for breakfast and lunch. 197 00:12:09,670 --> 00:12:12,238 All right, Rossy, well, I, I just happen 198 00:12:12,240 --> 00:12:13,438 to be late for a dinner, 199 00:12:13,440 --> 00:12:18,440 so if you'll excuse me, I got some, uh, company waiting. 200 00:12:19,600 --> 00:12:20,433 Wait. 201 00:12:25,140 --> 00:12:26,283 Couple bills for you. 202 00:12:27,207 --> 00:12:30,688 Why don't you take your little lady friend somewhere nice? 203 00:12:30,690 --> 00:12:31,793 You earned it, bro. 204 00:12:33,120 --> 00:12:34,993 Hey, thanks a lot, Ross. Yeah. 205 00:12:36,318 --> 00:12:37,704 I'll be in touch. 206 00:13:18,770 --> 00:13:20,408 Ross? Hi. 207 00:13:20,410 --> 00:13:22,403 Hey, Sam, you up? 208 00:13:23,480 --> 00:13:25,758 Have you found out anything yet? 209 00:13:25,760 --> 00:13:29,478 Informant gave me some info on where Jenny may be staying. 210 00:13:29,480 --> 00:13:31,188 I'm about to go check it out. 211 00:13:31,190 --> 00:13:32,838 Ross, now that we know where she is, 212 00:13:32,840 --> 00:13:34,968 shouldn't we be calling the police? 213 00:13:34,970 --> 00:13:37,833 Look, I told you no police. 214 00:13:38,760 --> 00:13:41,938 I'm good at dealing with people like this. 215 00:13:41,940 --> 00:13:45,778 If Jenny's there, I'll have her back in no time. 216 00:13:45,780 --> 00:13:47,788 Yeah, Ross, but I just don't want 217 00:13:47,790 --> 00:13:49,340 anybody getting hurt, you know? 218 00:13:50,230 --> 00:13:53,798 If you call the cops, let me tell you this. 219 00:13:53,800 --> 00:13:56,603 I'm the one that's gonna be going to jail on warrants. 220 00:13:57,890 --> 00:13:58,883 I suppose so. 221 00:14:00,070 --> 00:14:01,968 We don't wanna involve the police. 222 00:14:01,970 --> 00:14:04,728 Get the wrong guys busted. Get in trouble. 223 00:14:04,730 --> 00:14:07,088 Okay, Ross, but just be careful, all right. 224 00:14:07,090 --> 00:14:10,135 And I'll be praying for you, and you know what? 225 00:14:10,137 --> 00:14:12,918 God'll be with you as you go along the way. 226 00:14:12,920 --> 00:14:14,678 I know He will be. 227 00:14:14,680 --> 00:14:19,680 God, God still? Your God got you in a lurch. 228 00:14:19,790 --> 00:14:22,708 God don't care about you or your family. 229 00:14:22,710 --> 00:14:24,898 But Ross, it was God. 230 00:14:24,900 --> 00:14:26,748 He's the one who told me all about you. 231 00:14:26,750 --> 00:14:28,318 He told me to contact you. 232 00:14:28,320 --> 00:14:31,708 And when Jenny went missing and Pastor Mike, 233 00:14:31,710 --> 00:14:33,988 he and I, we just sat there and we prayed 234 00:14:33,990 --> 00:14:36,408 about it and He was God, He was Jesus. 235 00:14:36,410 --> 00:14:37,618 He's the one who told me all 236 00:14:37,620 --> 00:14:39,803 about you and told me to contact you. 237 00:14:40,653 --> 00:14:41,486 Ross. 238 00:15:02,002 --> 00:15:05,883 Dear God, please, please protect my daughter 239 00:15:08,260 --> 00:15:12,418 and my brother as they travel through this valley 240 00:15:12,420 --> 00:15:15,405 of the shadow of death, and protect them 241 00:15:15,407 --> 00:15:17,793 and let them fear no evil. 242 00:15:44,074 --> 00:15:47,558 Who are you, what do you want? 243 00:15:47,560 --> 00:15:51,478 The name's Ross, Ross Blakely. Open up, dude. 244 00:15:51,480 --> 00:15:53,570 I got some serious businesses to discuss. 245 00:15:55,414 --> 00:15:57,638 Look, man, whatever you're selling, I ain't buying. 246 00:15:57,640 --> 00:15:59,933 All right? Piss off. 247 00:16:11,560 --> 00:16:12,918 I'm sorry, who are you? 248 00:16:12,920 --> 00:16:14,833 What are you doing in my place, man? 249 00:16:15,750 --> 00:16:18,083 Look, I don't want any trouble. 250 00:16:19,483 --> 00:16:22,078 I'm not here for that, okay? 251 00:16:22,080 --> 00:16:25,978 All right, well, you some kind of cop? 252 00:16:25,980 --> 00:16:28,125 Look, man, my place is clean, all right? It's... 253 00:16:28,127 --> 00:16:31,044 Clean, clean? Yeah, right. 254 00:16:35,387 --> 00:16:37,353 All right, look, it's me. 255 00:16:39,240 --> 00:16:41,028 I don't know what you're doing here, bro, 256 00:16:41,030 --> 00:16:43,303 but you can't just come barging into my place. 257 00:16:50,440 --> 00:16:52,480 No pizza for you, Joey. 258 00:16:52,482 --> 00:16:53,315 What? 259 00:16:55,070 --> 00:16:59,938 Look, don't get your panties in a bunch, okay? 260 00:16:59,940 --> 00:17:03,333 I'm not here for your recreational issues, 261 00:17:04,339 --> 00:17:05,640 especially your drug ones. 262 00:17:07,979 --> 00:17:09,279 Hey, what you want, man? 263 00:17:10,290 --> 00:17:11,898 You here to rob me, wanna buy some dope? 264 00:17:11,900 --> 00:17:13,847 What, what's, what are you doing here? 265 00:17:13,849 --> 00:17:17,888 Nah, I hear you like little girls. 266 00:17:17,890 --> 00:17:20,847 You got a little girl here in your trailer. 267 00:17:20,849 --> 00:17:24,119 Is that right, Joey? Is that right? 268 00:17:24,121 --> 00:17:25,607 Huh? Huh, Joey? 269 00:17:25,609 --> 00:17:27,227 Get off me, bro. 270 00:17:27,229 --> 00:17:28,829 - So what if I do? - You like little girls? 271 00:17:28,831 --> 00:17:30,164 Huh? Back the. 272 00:17:36,615 --> 00:17:37,698 What if I do? 273 00:17:41,912 --> 00:17:44,678 What are you gonna do about it? 274 00:17:44,680 --> 00:17:46,080 Where is she, Joey? 275 00:17:46,945 --> 00:17:47,778 Who? 276 00:17:49,490 --> 00:17:51,378 Who? The girl. 277 00:17:51,380 --> 00:17:52,458 Where's the girl, Joey? 278 00:17:52,460 --> 00:17:53,360 What's her name? 279 00:17:54,220 --> 00:17:55,051 Jenny Wallace. 280 00:17:55,053 --> 00:17:57,001 Ah, I never heard of her. 281 00:18:00,310 --> 00:18:02,908 Who's that hacking up a lung, Joey? 282 00:18:02,910 --> 00:18:03,818 Is that Jenny? 283 00:18:03,820 --> 00:18:04,658 Nah! 284 00:18:04,660 --> 00:18:06,488 - Huh? - No, come here. 285 00:18:06,490 --> 00:18:08,488 That's, that's Nanya. 286 00:18:08,490 --> 00:18:11,429 Yeah, none ya business. She comes over on weekends. 287 00:18:12,620 --> 00:18:13,887 Right? Right? 288 00:18:17,142 --> 00:18:19,723 - Okay, Holmes. - That hurt? 289 00:18:20,842 --> 00:18:22,548 Hurt? 290 00:18:22,550 --> 00:18:23,390 Huh, huh? 291 00:18:25,850 --> 00:18:28,808 Huh, huh? 292 00:18:30,040 --> 00:18:30,873 Huh? 293 00:18:32,090 --> 00:18:33,448 What's you gonna do? 294 00:18:33,450 --> 00:18:34,367 Open your mouth. 295 00:18:34,369 --> 00:18:35,200 Oh, okay. 296 00:18:35,202 --> 00:18:36,530 Open your mouth! 297 00:18:36,532 --> 00:18:37,661 Uh, okay. 298 00:18:37,663 --> 00:18:39,368 - Huh? - Okay, okay. 299 00:18:39,370 --> 00:18:40,608 You like little girls? 300 00:18:40,610 --> 00:18:42,675 You know what we do to prison 301 00:18:42,677 --> 00:18:45,198 to guys that like little girls, huh? 302 00:18:45,200 --> 00:18:47,358 Well, I'm gonna show you, Joey. 303 00:18:47,360 --> 00:18:48,497 I'm gonna show you! 304 00:18:49,852 --> 00:18:51,935 Don't, just back there. 305 00:18:54,717 --> 00:18:57,023 You know where you messed up, Joey? 306 00:18:58,000 --> 00:18:59,238 Where you thought it'd be okay 307 00:18:59,240 --> 00:19:01,883 to take advantage of my niece. 308 00:19:04,740 --> 00:19:06,993 Stay down, boy. Stay down! 309 00:19:35,933 --> 00:19:37,803 'Scuse me, Uncle Ross. 310 00:19:49,020 --> 00:19:52,158 As I studied the girl in the tattered pants, 311 00:19:52,160 --> 00:19:54,360 it was obvious she had lost a lot of weight, 312 00:19:55,270 --> 00:19:58,113 maybe half of what she weighed the last time I saw her. 313 00:19:58,980 --> 00:20:02,258 And that blank stare she had when she passed me 314 00:20:02,260 --> 00:20:06,533 bespoke of a lost soul who may be beyond saving. 315 00:20:07,630 --> 00:20:10,808 I was suddenly filled with such rage, 316 00:20:10,810 --> 00:20:13,688 I wanted to march right back to the front of that trailer 317 00:20:13,690 --> 00:20:16,573 and waste that man who destroyed my niece. 318 00:20:17,490 --> 00:20:20,803 But then she suddenly turned around, 319 00:20:22,120 --> 00:20:24,838 like she could sense my inflamed eyes 320 00:20:24,840 --> 00:20:27,253 burning a hole into her tortured flesh. 321 00:20:33,943 --> 00:20:35,943 What are you doing here? 322 00:20:35,945 --> 00:20:38,275 I'm here to take you home. 323 00:20:38,277 --> 00:20:40,607 Get your stuff. You're going home to your mother. 324 00:20:40,609 --> 00:20:42,026 That hypocrite. 325 00:20:45,709 --> 00:20:48,008 You can forget it. 326 00:20:48,010 --> 00:20:51,218 I'm never going back to her. 327 00:20:51,220 --> 00:20:52,620 I am staying here with Joey. 328 00:20:55,280 --> 00:20:56,111 I understand, 329 00:20:56,113 --> 00:21:00,790 but you're going home. 330 00:21:04,200 --> 00:21:05,150 Get your stuff now. 331 00:21:06,770 --> 00:21:07,653 I hate her. 332 00:21:09,720 --> 00:21:12,033 All she ever does is criticize my lifestyle. 333 00:21:13,370 --> 00:21:15,838 Ever since I stopped attending church, 334 00:21:15,840 --> 00:21:17,695 all she does is blabber on and on 335 00:21:17,697 --> 00:21:20,653 about how her precious Jesus still loves me. 336 00:21:22,287 --> 00:21:24,058 Well, if Jesus loved us so much, 337 00:21:24,060 --> 00:21:26,548 why'd he let Daddy die like that, huh? 338 00:21:26,550 --> 00:21:29,163 Why didn't he let that drunk driver kill someone else? 339 00:21:32,400 --> 00:21:34,637 Someone who actually deserved to die. 340 00:21:38,310 --> 00:21:43,093 Let's finish this conversation about Jesus another time. 341 00:21:44,380 --> 00:21:45,603 Get your stuff. 342 00:21:46,460 --> 00:21:51,182 We'll discuss it when we're driving the hell out of here. 343 00:21:54,480 --> 00:21:56,313 Just get out of here, Uncle Ross. 344 00:21:58,810 --> 00:22:01,726 Mama always said he was the biggest heathen she knew. 345 00:22:05,200 --> 00:22:07,818 You're not old enough to be here by yourself, 346 00:22:07,820 --> 00:22:08,743 so let's go. 347 00:22:18,250 --> 00:22:19,097 Hey, Denny. 348 00:22:24,217 --> 00:22:28,553 And that, my friends, is when I blacked out. Ouch. 349 00:22:28,555 --> 00:22:32,728 Next thing I knew, I woke up on the ground 350 00:22:32,730 --> 00:22:37,730 to a throbbing headache, sore ribs, and a poor disposition. 351 00:22:38,980 --> 00:22:40,638 I heard laughing as I looked up 352 00:22:40,640 --> 00:22:43,658 at the terrible trio in front of me. 353 00:22:43,660 --> 00:22:47,238 I immediately recognized jovial Jennifer 354 00:22:47,240 --> 00:22:51,602 and that jerk, Joey, but who, 355 00:22:51,604 --> 00:22:53,706 who was the third antagonist? 356 00:22:53,708 --> 00:22:58,508 Wait a minute, hold your horses. 357 00:22:58,510 --> 00:23:02,918 Could that possibly be, oh my god, 358 00:23:02,920 --> 00:23:07,920 it is the grandfather of drug dealers, Denny Richards. 359 00:23:07,940 --> 00:23:12,940 But if so, man, he's a shell of his former self. 360 00:23:13,640 --> 00:23:17,068 He looks just as strung out as the other two. 361 00:23:17,070 --> 00:23:21,188 He's awake, boss. I told you I wouldn't kill him. 362 00:23:21,190 --> 00:23:23,227 Didn't I tell you that, boss? 363 00:23:28,701 --> 00:23:29,878 I wonder what's going through that sick mind 364 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 of yours, macho man. 365 00:23:31,723 --> 00:23:33,733 I got your car, I got your gun, 366 00:23:35,017 --> 00:23:39,268 and you ain't going a-nowheres. 367 00:23:39,270 --> 00:23:42,768 And I ain't going nowheres, neither, Uncle Ross. 368 00:23:42,770 --> 00:23:45,488 Oh god, no, I thought. 369 00:23:45,490 --> 00:23:50,308 You had one job, Ross. One job. 370 00:23:50,310 --> 00:23:54,713 How could a simple intervention go so wrong? 371 00:23:55,719 --> 00:23:58,778 All I had to do was grab Jenny, 372 00:23:58,780 --> 00:24:01,158 drive her home to her mother, 373 00:24:01,160 --> 00:24:04,148 and then, short story, would have been 374 00:24:04,150 --> 00:24:08,408 a perfect Hallmark/Dean Cain ending. 375 00:24:08,410 --> 00:24:11,718 But now? Now? 376 00:24:11,720 --> 00:24:14,253 Look at me! Look at me! 377 00:24:16,070 --> 00:24:17,545 Hey, Joey? 378 00:24:17,547 --> 00:24:18,378 Hmm? 379 00:24:18,380 --> 00:24:19,943 I believe he's still thinking stuff. 380 00:24:21,390 --> 00:24:23,438 You know, Denny, it might have been better 381 00:24:23,440 --> 00:24:24,540 if you had killed him. 382 00:24:25,930 --> 00:24:28,738 Now we gotta figure out what to do with him. 383 00:24:28,740 --> 00:24:29,793 Sorry, boss. 384 00:24:32,110 --> 00:24:33,538 I'm sorry, what's that? 385 00:24:35,109 --> 00:24:39,278 Look, man, I'm sorry. 386 00:24:39,280 --> 00:24:40,483 I don't speak gibberish. 387 00:24:44,000 --> 00:24:44,833 All right, guys. 388 00:24:46,040 --> 00:24:48,623 We gotta figure out what to do with Jenny's doting uncle. 389 00:24:49,620 --> 00:24:51,979 Just whack him. Get it over with. 390 00:24:52,830 --> 00:24:56,617 Yeah, I, I feel like killing someone tonight. 391 00:24:59,316 --> 00:25:02,293 We could set him up in his car, 392 00:25:02,295 --> 00:25:05,328 put his gun in his mouth, blow his brains out. 393 00:25:05,330 --> 00:25:08,323 You know, just another backwoods suicide. 394 00:25:09,170 --> 00:25:13,623 Yeah, only society to blame. 395 00:25:15,470 --> 00:25:17,042 Joey, look at him, 396 00:25:17,044 --> 00:25:18,623 look at him trying to get away. 397 00:25:19,660 --> 00:25:24,218 Hey, Mr. Superhero, you're embarrassing yourself 398 00:25:24,220 --> 00:25:25,938 in front of your favorite niece. 399 00:25:25,940 --> 00:25:30,488 Yeah. How humiliating. 400 00:25:30,490 --> 00:25:32,448 I soon found myself reflecting, 401 00:25:32,450 --> 00:25:35,398 Ross, God help me. 402 00:25:35,400 --> 00:25:40,400 God, if you can hear me, please help me! 403 00:25:41,730 --> 00:25:43,388 Joey, please let me put the gun in his mouth 404 00:25:43,390 --> 00:25:44,733 and pull the trigger. 405 00:25:45,840 --> 00:25:49,488 Hey, what's going on over there? 406 00:25:49,490 --> 00:25:51,687 What are you doing to that man? 407 00:25:52,782 --> 00:25:53,615 Shut up. 408 00:25:55,310 --> 00:25:56,551 Come on, we gotta get out of here. 409 00:25:56,553 --> 00:25:58,028 But, Joey. 410 00:25:58,030 --> 00:25:58,863 Come on. 411 00:26:10,600 --> 00:26:13,578 Hey, friend, looks like you could use a hand. 412 00:26:13,580 --> 00:26:14,513 Maybe my hand? 413 00:26:15,610 --> 00:26:17,948 Ow! Thanks. 414 00:26:17,950 --> 00:26:19,081 Sorry about that. 415 00:26:19,083 --> 00:26:22,568 Can you help me, please? 416 00:26:22,570 --> 00:26:23,948 Sure, I can help you. 417 00:26:23,950 --> 00:26:25,368 I'll get you straight to a hospital. 418 00:26:25,370 --> 00:26:28,463 No, I can't risk getting the police involved, 419 00:26:29,390 --> 00:26:31,198 not for a few days. 420 00:26:31,200 --> 00:26:33,388 So I can't go to the hospital. 421 00:26:33,390 --> 00:26:35,538 You're worried about the police? 422 00:26:35,540 --> 00:26:38,748 You look like the victim here, not the attacker. 423 00:26:38,750 --> 00:26:40,473 Who were those people, anyway? 424 00:26:42,570 --> 00:26:45,988 Actually, one of them was my niece. 425 00:26:45,990 --> 00:26:47,916 Did you molest her or something? 426 00:26:51,060 --> 00:26:55,193 What? No, she was with those druggies. 427 00:26:56,310 --> 00:26:59,468 Just gonna get her back to her mother. That's it. 428 00:26:59,470 --> 00:27:02,788 So how can I help you if you refuse to go to the hospital? 429 00:27:02,790 --> 00:27:07,558 Maybe untie my hands and my legs so I can drive home. 430 00:27:07,560 --> 00:27:11,683 Trust me. Once I sleep this off, I'll be fine. 431 00:27:19,580 --> 00:27:21,915 Okay, man. It's your life. 432 00:27:21,917 --> 00:27:24,488 But I don't think you should be driving anywhere. 433 00:27:24,490 --> 00:27:26,790 At least let me drive you to your destination. 434 00:27:29,950 --> 00:27:31,748 Nice car you got here. 435 00:27:31,750 --> 00:27:34,573 Thanks. What's your name anyway? 436 00:27:35,600 --> 00:27:38,478 Please forgive me. My name's Matt. 437 00:27:38,480 --> 00:27:41,748 Nice to meet you. What's yours? 438 00:27:41,750 --> 00:27:44,773 Ross Blakely. Nice to meet you. 439 00:27:45,930 --> 00:27:47,173 I bet it is, Ross. 440 00:27:48,350 --> 00:27:50,271 It is nice meeting me, isn't it? 441 00:28:02,355 --> 00:28:05,605 Whoa, man, slow down, man! Slow down. 442 00:28:09,300 --> 00:28:10,788 Sure thing, Ross. 443 00:28:10,790 --> 00:28:12,940 I just wanted to see what this baby can do. 444 00:28:14,120 --> 00:28:16,470 I guess sometimes I do drive a little reckless. 445 00:28:17,468 --> 00:28:19,408 I guess that's why I do walk most places. 446 00:28:19,410 --> 00:28:21,734 Yeah, maybe that's a good idea. 447 00:28:26,910 --> 00:28:29,993 Oh, oh, maybe I am gonna die tonight. 448 00:28:34,931 --> 00:28:36,978 ♪ No, no, no, no ♪ 449 00:28:36,980 --> 00:28:37,928 Dude, is this gun yours? 450 00:28:37,930 --> 00:28:39,968 Yeah, that's my gun! 451 00:28:39,970 --> 00:28:41,508 Watch where you're pointing it. 452 00:28:41,510 --> 00:28:43,628 You are reckless. 453 00:28:43,630 --> 00:28:46,068 I'm just messing with you, Ross. 454 00:28:46,070 --> 00:28:49,078 But seriously, is that gun yours or not? 455 00:28:49,080 --> 00:28:50,543 Yeah, it's my gun. 456 00:28:51,450 --> 00:28:53,228 I guess the druggies didn't need it 457 00:28:53,230 --> 00:28:56,112 after you spoiled them blowing my brains out. 458 00:28:56,114 --> 00:28:58,638 And the weird thing was my niece's idea. 459 00:28:58,640 --> 00:29:00,034 Can you believe that? 460 00:29:00,036 --> 00:29:01,118 My own- 461 00:29:01,120 --> 00:29:02,136 Whoa! 462 00:29:02,138 --> 00:29:03,678 No, I dig that. I dig it. 463 00:29:03,680 --> 00:29:05,538 Now I know why you don't wanna go to the hospital. 464 00:29:05,540 --> 00:29:07,448 Uh, home it is, then. 465 00:29:07,450 --> 00:29:10,508 Yeah. Yeah. 466 00:29:10,510 --> 00:29:12,268 Uh, I just need your address, Ross, 467 00:29:12,270 --> 00:29:14,675 and you can just lean back and take a nap 468 00:29:14,677 --> 00:29:16,709 and I'll, I'll be your copilot. 469 00:29:49,340 --> 00:29:50,173 Where am I? 470 00:29:51,300 --> 00:29:53,728 Matt was supposed to take me home. 471 00:29:53,730 --> 00:29:56,585 Hmm, maybe he felt this was the best place for you. 472 00:29:56,587 --> 00:29:59,518 No, really, where am I? 473 00:29:59,520 --> 00:30:01,008 Who are you? 474 00:30:01,010 --> 00:30:04,448 Well, you're actually inside your sister's church. 475 00:30:04,450 --> 00:30:06,688 This is the Joy of Life Bible Church. 476 00:30:06,690 --> 00:30:08,718 I'm Pastor Micah Princeton. 477 00:30:08,720 --> 00:30:11,228 And who rapped me? 478 00:30:11,230 --> 00:30:13,698 Well, lucky for you, I used to be an EMT 479 00:30:13,700 --> 00:30:15,983 before accepting the calling of the Lord. 480 00:30:17,100 --> 00:30:20,148 Well, thank you, Florence Nightingale. 481 00:30:20,150 --> 00:30:24,298 You know, - I think I actually met you once before, Ross. 482 00:30:24,300 --> 00:30:25,358 Really? 483 00:30:25,360 --> 00:30:27,378 Yeah, unfortunately I believe it was 484 00:30:27,380 --> 00:30:30,313 at the funeral of Samantha's husband. 485 00:30:31,230 --> 00:30:35,173 Well, forgive me if I don't remember you. 486 00:30:36,016 --> 00:30:38,323 That's a day, I try and forget. 487 00:30:39,860 --> 00:30:42,078 Yeah, burying that godly brother was one 488 00:30:42,080 --> 00:30:44,388 of the saddest days that I've experienced 489 00:30:44,390 --> 00:30:46,423 since accepting the work here. 490 00:30:47,810 --> 00:30:52,408 But I do thank God every day that our brother Donald is 491 00:30:52,410 --> 00:30:55,488 at rest in heaven next to our Lord and Savior Jesus Christ. 492 00:30:55,490 --> 00:30:57,378 You believe that baloney. 493 00:30:57,380 --> 00:30:58,784 Look at me. 494 00:30:58,786 --> 00:31:00,798 I'm not one of your sheep that believes everything 495 00:31:00,800 --> 00:31:02,458 that spews out of your mouth. 496 00:31:02,460 --> 00:31:04,328 Take it easy. 497 00:31:04,330 --> 00:31:05,978 You're lucky you're not at home right now 498 00:31:05,980 --> 00:31:07,423 taking care of yourself. 499 00:31:08,870 --> 00:31:11,178 Do you realize how injured you really are? 500 00:31:11,180 --> 00:31:13,928 Preacher man, you have no idea. 501 00:31:13,930 --> 00:31:17,198 Oh, I'm sure I don't, but listen to me for a minute. 502 00:31:17,200 --> 00:31:19,378 Your ribs are badly bruised 503 00:31:19,380 --> 00:31:21,668 and they could possibly be broken, 504 00:31:21,670 --> 00:31:23,298 and you might be speaking clearly now, 505 00:31:23,300 --> 00:31:25,843 but that doesn't mean that you don't have a concussion. 506 00:31:27,200 --> 00:31:30,008 I'd really like for you to get some X-rays. 507 00:31:30,010 --> 00:31:31,211 I know you don't wanna go to the hospital. 508 00:31:31,213 --> 00:31:33,138 Nah, nah, nah, nah. 509 00:31:33,140 --> 00:31:36,323 Rossy baby, he don't go, he don't go to the hospital. 510 00:31:37,430 --> 00:31:38,993 That's where people go to die. 511 00:31:39,870 --> 00:31:43,008 Well, all I can offer you here is some rest 512 00:31:43,010 --> 00:31:45,823 and over-the-counter pain relievers. 513 00:31:47,470 --> 00:31:48,555 You know what I really need? 514 00:31:48,557 --> 00:31:51,178 I need to think that Matt fella. 515 00:31:51,180 --> 00:31:56,028 Without him, Jenny and her two dimwitted friends 516 00:31:56,030 --> 00:31:57,923 would surely put a bullet in my head. 517 00:31:59,280 --> 00:32:02,698 Well, I guess I should be thankful 518 00:32:02,700 --> 00:32:04,878 that Jenny is still alive, 519 00:32:04,880 --> 00:32:07,088 even though it is time that she re-dedicated her life 520 00:32:07,090 --> 00:32:10,468 to Christ and came back to the fold 521 00:32:10,470 --> 00:32:12,870 before something really terrible happens to her. 522 00:32:14,080 --> 00:32:15,148 Well, you know what? 523 00:32:15,150 --> 00:32:16,728 It's too late now. 524 00:32:16,730 --> 00:32:19,178 She's already addicted to drugs. 525 00:32:19,180 --> 00:32:21,893 To many teenagers these days are addicted to drugs. 526 00:32:22,840 --> 00:32:26,828 If only that they would allow Bible teachings of the Lord 527 00:32:26,830 --> 00:32:30,288 - inside our schools- - Or less drug dealers. 528 00:32:30,290 --> 00:32:33,028 How about that on the streets? 529 00:32:33,030 --> 00:32:34,538 How about that? 530 00:32:34,540 --> 00:32:35,540 I agree with that. 531 00:32:36,570 --> 00:32:37,548 Do you know, you said something 532 00:32:37,550 --> 00:32:40,133 a minute ago that I do believe is wrong. 533 00:32:40,970 --> 00:32:41,970 Oh, really? 534 00:32:43,950 --> 00:32:47,103 You said that you owed Matt your life, 535 00:32:48,780 --> 00:32:51,443 but really God is the reason that you're still alive. 536 00:32:53,450 --> 00:32:54,283 God. 537 00:32:55,920 --> 00:32:56,863 Yes, God. 538 00:32:58,130 --> 00:33:02,070 You see, Matt was merely an instrument that God used 539 00:33:03,200 --> 00:33:04,683 in order to rescue you. 540 00:33:05,610 --> 00:33:07,018 Matt being at the right place 541 00:33:07,020 --> 00:33:10,263 at the right time was simply God at work. 542 00:33:11,260 --> 00:33:12,575 God is never late to work. 543 00:33:12,577 --> 00:33:16,668 Enlighten me, then. Tell me this. 544 00:33:16,670 --> 00:33:20,373 God saved me, a scoundrel like me, 545 00:33:21,250 --> 00:33:23,828 but he couldn't save Jenny's father, 546 00:33:23,830 --> 00:33:28,830 a man who loved God, a man who worshiped God every Sunday, 547 00:33:29,550 --> 00:33:31,398 singing His hymns. 548 00:33:31,400 --> 00:33:33,208 He rescues me? 549 00:33:33,210 --> 00:33:36,078 I don't even remember the last time I went to church. 550 00:33:36,080 --> 00:33:37,780 You know what I've done to people? 551 00:33:40,470 --> 00:33:43,378 Well, Ross, all I can say is that the Lord- 552 00:33:43,380 --> 00:33:47,003 - Works in mysterious ways, right? 553 00:33:48,210 --> 00:33:49,810 I was, in fact, gonna say that 554 00:33:51,610 --> 00:33:53,238 It's a cop out. 555 00:33:53,240 --> 00:33:55,533 Hear me? It's a cop out. 556 00:33:56,490 --> 00:34:01,298 That's what you Christians say when God tears apart lives. 557 00:34:01,300 --> 00:34:03,108 You know what He's done to my life, 558 00:34:03,110 --> 00:34:05,278 what He's done in my family's life. 559 00:34:05,280 --> 00:34:06,663 He's torn us apart. 560 00:34:07,820 --> 00:34:10,048 We must also never presume 561 00:34:10,050 --> 00:34:11,803 to understand His divine reasons. 562 00:34:13,290 --> 00:34:14,123 Yeah. 563 00:34:16,219 --> 00:34:21,219 Personally, I believe that God allowed 564 00:34:21,639 --> 00:34:23,080 Brother Donald to pass away 565 00:34:25,851 --> 00:34:28,253 because he was born again, 566 00:34:29,251 --> 00:34:31,551 and he had a place reserved in heaven for him. 567 00:34:34,159 --> 00:34:38,298 But in your case, knowing what your sister's told me 568 00:34:38,300 --> 00:34:41,969 about you, I believe God rescued you last night 569 00:34:42,860 --> 00:34:45,822 in order to give you another opportunity to be saved. 570 00:34:47,000 --> 00:34:49,458 I probably don't have to remind you all, 571 00:34:49,460 --> 00:34:53,708 but I suddenly remembered begging God to help me last night 572 00:34:53,710 --> 00:34:58,068 when I realized I was on the highway to hell 573 00:34:58,070 --> 00:35:00,783 if Joey and his game snuffed me, 574 00:35:01,691 --> 00:35:03,533 and I'm not talking about the song. 575 00:35:05,100 --> 00:35:06,850 I think maybe you need some rest. 576 00:35:08,780 --> 00:35:10,668 I'm gonna head on out of here. 577 00:35:10,670 --> 00:35:13,163 No wait, you're right. 578 00:35:14,110 --> 00:35:16,508 When they had me on the ground and they were gonna put 579 00:35:16,510 --> 00:35:18,703 a bullet in my head, I do remember. 580 00:35:19,710 --> 00:35:23,138 The devil, he was standing behind them and he was grinning 581 00:35:23,140 --> 00:35:24,990 because he knew he was gonna take me. 582 00:35:26,010 --> 00:35:27,112 He knew it. 583 00:35:28,960 --> 00:35:30,068 Okay? 584 00:35:30,070 --> 00:35:31,778 No, no, no. This is heavy. 585 00:35:31,780 --> 00:35:33,418 This is heavy, heavy. 586 00:35:33,420 --> 00:35:35,058 You don't understand. 587 00:35:35,060 --> 00:35:37,118 I was gonna be in hell forever. 588 00:35:37,120 --> 00:35:40,078 I was gonna burn in those flames forever. 589 00:35:40,080 --> 00:35:42,378 You may have denied Him in the past, 590 00:35:42,380 --> 00:35:45,153 but Jesus Christ is the Son of God, 591 00:35:46,680 --> 00:35:50,040 and He died for your sins and mine 592 00:35:50,960 --> 00:35:53,520 and accepting Him as your Lord and Savior 593 00:35:54,370 --> 00:35:56,963 is the one and only way. 594 00:35:59,830 --> 00:36:00,923 Here it is, folks. 595 00:36:02,380 --> 00:36:05,073 This is the part where you been waiting for, 596 00:36:06,320 --> 00:36:11,320 the part where, well, let's just let it play out. 597 00:36:11,590 --> 00:36:16,113 Cue the music, cue the harps, the violins, it's happening. 598 00:36:17,130 --> 00:36:19,918 Well, Ross, it's decision time, 599 00:36:19,920 --> 00:36:21,637 and I think you know it, too. 600 00:36:22,714 --> 00:36:23,853 So what's it gonna be? 601 00:36:25,030 --> 00:36:29,673 Will you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 602 00:36:30,920 --> 00:36:34,958 Or will you deny Him once again 603 00:36:34,960 --> 00:36:38,838 and leave here knowing for certain 604 00:36:38,840 --> 00:36:40,963 that you're still hell-bound when you die? 605 00:36:43,790 --> 00:36:45,973 Hell no, not this time. 606 00:36:47,860 --> 00:36:50,943 Tell me, Pastor, how do I, 607 00:36:51,840 --> 00:36:53,663 how do I accept Jesus in my heart? 608 00:36:55,370 --> 00:36:57,973 How does he become my, my Savior? 609 00:36:59,290 --> 00:37:00,640 Well, it's really simple. 610 00:37:03,370 --> 00:37:06,098 I want you to repeat this prayer after me. 611 00:37:06,100 --> 00:37:07,050 All right. 612 00:37:09,240 --> 00:37:12,773 Lord Jesus, I come to you now as a sinner. 613 00:37:16,920 --> 00:37:21,578 Lord Jesus, I come to you now as a sinner. 614 00:37:23,140 --> 00:37:28,140 I repent of my sins and I ask that You cleanse me of them 615 00:37:28,580 --> 00:37:30,148 by Your precious blood that You shed 616 00:37:30,150 --> 00:37:32,105 on the cross of Calvary. 617 00:37:32,107 --> 00:37:33,223 I repent of my sins, 618 00:37:36,224 --> 00:37:38,687 and I ask that you cleanse me 619 00:37:40,105 --> 00:37:41,878 with that precious blood that You shed 620 00:37:41,880 --> 00:37:43,223 on the cross at Calvary. 621 00:37:44,470 --> 00:37:47,858 I submit my life wholly to You and ask You 622 00:37:47,860 --> 00:37:50,773 to come into my life and be my Lord and Savior. 623 00:37:53,670 --> 00:37:56,923 I submit wholeheartedly to You. 624 00:38:00,170 --> 00:38:04,523 Come into my life. Be my Savior. 625 00:38:06,790 --> 00:38:07,623 Amen. 626 00:38:09,825 --> 00:38:10,658 Amen. 627 00:38:12,550 --> 00:38:13,383 That's it? 628 00:38:14,940 --> 00:38:15,983 Isn't that enough. 629 00:38:17,860 --> 00:38:19,398 And he was right, of course. 630 00:38:19,400 --> 00:38:22,228 What I just did was plenty. 631 00:38:22,230 --> 00:38:26,758 Ross invited Jesus Christ into his heart. 632 00:38:26,760 --> 00:38:29,118 Whoa. And here's the kicker. 633 00:38:29,120 --> 00:38:31,028 He accepted the invite. 634 00:38:31,030 --> 00:38:34,638 I could feel the Holy Spirit all over me, 635 00:38:34,640 --> 00:38:39,640 Jesus Christ, a part of my every bit of my body. 636 00:38:39,680 --> 00:38:44,680 I'm saved, I'm born again, leaving my horrid pass behind me, 637 00:38:45,730 --> 00:38:47,413 can I get an amen? 638 00:38:50,069 --> 00:38:50,902 You are right. 639 00:38:54,720 --> 00:38:59,713 That heaviness? The heaviness is gone. 640 00:39:00,950 --> 00:39:04,453 That elephant on my shoulders is gone. 641 00:39:06,430 --> 00:39:09,133 Yes, His will be done. 642 00:39:10,010 --> 00:39:13,303 I feel clean, not splish-splashy clean. 643 00:39:15,960 --> 00:39:17,233 My soul feels clean. 644 00:39:19,273 --> 00:39:20,463 My soul feels clean. 645 00:39:21,980 --> 00:39:25,773 Welcome into the fold of our Lord Jesus Christ. 646 00:39:27,210 --> 00:39:28,413 You accepted me. 647 00:39:29,286 --> 00:39:32,093 Here I come. 648 00:39:47,260 --> 00:39:48,698 Yeah, this Broadway. 649 00:39:48,700 --> 00:39:52,038 Hey, Broadway, this is Ross. 650 00:39:52,040 --> 00:39:54,709 Rossy baby, what's going on? 651 00:39:54,711 --> 00:39:56,518 What can I do for you? 652 00:39:56,520 --> 00:40:00,068 Yeah, Crockett got the best of me the other night. 653 00:40:00,070 --> 00:40:03,618 I'm mending up, but I need you to do me a favor. 654 00:40:03,620 --> 00:40:04,963 I need some surveillance. 655 00:40:06,690 --> 00:40:08,941 Yeah, yeah, I can do that, Rossy. 656 00:40:08,943 --> 00:40:10,425 I ain't got nothing better to do anyway, 657 00:40:10,427 --> 00:40:12,063 and I could use the extra bread. 658 00:40:19,773 --> 00:40:21,908 No, I'm really, really trying. I really am. 659 00:40:21,910 --> 00:40:23,546 I'm trying to keep up with the faith 660 00:40:23,548 --> 00:40:24,808 and the courage, but- 661 00:40:24,810 --> 00:40:26,508 - Well, here comes the newest member 662 00:40:26,510 --> 00:40:29,051 of the Joy of Life Bible Church. 663 00:40:29,053 --> 00:40:30,598 That's me. 664 00:40:30,600 --> 00:40:31,508 Ross? 665 00:40:31,510 --> 00:40:32,548 Oh god! 666 00:40:32,550 --> 00:40:35,888 Oh no you don't, you get right back here. 667 00:40:35,890 --> 00:40:37,334 Oh my gosh. 668 00:40:38,169 --> 00:40:39,000 Oh, I'm so sorry. 669 00:40:39,002 --> 00:40:40,308 Not too hard. 670 00:40:40,310 --> 00:40:43,998 Ross, do you know how hard and how long I've prayed 671 00:40:44,000 --> 00:40:45,448 for you to see the light? 672 00:40:45,450 --> 00:40:48,578 Oh, I saw it. Trust me, I saw it. 673 00:40:48,580 --> 00:40:51,338 Dear God, you know, after Donny died, 674 00:40:51,340 --> 00:40:54,178 I never thought that this would happen. 675 00:40:54,180 --> 00:40:55,081 Thank you. 676 00:40:55,083 --> 00:40:56,628 I asked Samantha to let you rest, 677 00:40:56,630 --> 00:40:59,208 but I can see you decided to get up on your own. 678 00:40:59,210 --> 00:41:00,685 Let me tell you something. 679 00:41:00,687 --> 00:41:04,108 Old Ross and rest, we don't sleep. 680 00:41:04,110 --> 00:41:06,248 I guess not. 681 00:41:06,250 --> 00:41:07,138 Are you hungry? 682 00:41:07,140 --> 00:41:08,272 You want me to get you something to eat? 683 00:41:08,274 --> 00:41:09,898 That'd be appreciated, man. 684 00:41:09,900 --> 00:41:11,708 Just like soup or something. 685 00:41:11,710 --> 00:41:13,418 My stomach right now, it's twisted. 686 00:41:13,420 --> 00:41:14,768 All right, well, let me go see what I can find. 687 00:41:14,770 --> 00:41:15,838 Go ahead and have a seat here. 688 00:41:15,840 --> 00:41:17,498 I know you and Samantha have a lot to catch up on. 689 00:41:17,500 --> 00:41:19,636 We do, thank you. 690 00:41:30,660 --> 00:41:32,983 Ross, what are we gonna do about Jenny? 691 00:41:34,100 --> 00:41:36,228 We really do need to get her back to us and back 692 00:41:36,230 --> 00:41:40,188 to the church before anything really evil happens to her. 693 00:41:40,190 --> 00:41:42,758 Well, I hate to tell you this sis, 694 00:41:42,760 --> 00:41:45,488 I hate to be the one that tells you this. 695 00:41:45,490 --> 00:41:47,928 Jenny, she's addicted to drugs. 696 00:41:47,930 --> 00:41:48,948 No! 697 00:41:48,950 --> 00:41:51,650 And she's sleeping with a drug-dealing boyfriend. 698 00:41:51,652 --> 00:41:52,485 No! No. 699 00:41:54,647 --> 00:41:57,660 God, please, she's just a little girl. 700 00:41:59,112 --> 00:42:00,925 Please, just get her back to us. 701 00:42:00,927 --> 00:42:03,478 She's all confused and messed up. 702 00:42:03,480 --> 00:42:06,438 Now if Sis is this upset 703 00:42:06,440 --> 00:42:10,078 over the drugs and the underage sex, 704 00:42:10,080 --> 00:42:12,298 why, I sure as heck don't wanna tell her 705 00:42:12,300 --> 00:42:15,118 how her little cheerleader daughter thought 706 00:42:15,120 --> 00:42:17,448 it would be a great idea 707 00:42:17,450 --> 00:42:21,008 to blow Uncle Ross's brains out. 708 00:42:21,010 --> 00:42:25,868 Gimme a K, gimme an I, gimme an L, gimme another L. 709 00:42:25,870 --> 00:42:28,903 And what's that spell? What's that spell? 710 00:42:30,527 --> 00:42:33,610 Please, in the name of Jesus, amen. 711 00:42:35,250 --> 00:42:36,083 Hey, man. 712 00:42:39,690 --> 00:42:43,243 Ross will handle it, okay? I got this. 713 00:42:45,350 --> 00:42:49,218 Now that we know where she is, Pastor Micah, 714 00:42:49,220 --> 00:42:52,568 he thinks that we should just let the police handle it. 715 00:42:52,570 --> 00:42:55,208 You involve CPS, you involve the cops, 716 00:42:55,210 --> 00:42:56,808 it's only gonna be ugly. 717 00:42:56,810 --> 00:42:59,018 Let me tell you, let me tell you. 718 00:42:59,020 --> 00:43:01,798 She's holed up with two guys and they're no good. 719 00:43:01,800 --> 00:43:04,808 Joey and Denny, they're wolves, and they showed 720 00:43:04,810 --> 00:43:06,248 - their teeth last night. - No. 721 00:43:06,250 --> 00:43:08,238 They would've for sure killed me 722 00:43:08,240 --> 00:43:11,598 had it not been for the intervention of God. 723 00:43:11,600 --> 00:43:12,431 No. 724 00:43:12,433 --> 00:43:13,473 Praise the Lord. 725 00:43:14,480 --> 00:43:18,018 Hey did I just hear someone say praise the Lord? 726 00:43:18,020 --> 00:43:18,933 You sure did. 727 00:43:20,214 --> 00:43:23,188 I hope you don't mind leftover microwaved stew. 728 00:43:23,190 --> 00:43:24,578 You know what? It's wonderful. 729 00:43:24,580 --> 00:43:26,417 Thank you. Thank you. 730 00:43:27,850 --> 00:43:30,448 Pastor, my brother doesn't think 731 00:43:30,450 --> 00:43:32,103 we should call the authorities. 732 00:43:33,060 --> 00:43:33,893 Why not? 733 00:43:36,170 --> 00:43:38,031 Things are gonna end badly. 734 00:43:38,033 --> 00:43:42,338 They're gonna go down there. They will find her. 735 00:43:42,340 --> 00:43:44,998 But those two guys she's holed up with? 736 00:43:45,000 --> 00:43:46,408 They're really bad dudes, 737 00:43:46,410 --> 00:43:49,018 and they won't hesitate to get in a gun fight. 738 00:43:49,020 --> 00:43:51,698 And if that happens, if that happens, 739 00:43:51,700 --> 00:43:53,138 who knows what's gonna happen to Jenny? 740 00:43:53,140 --> 00:43:55,538 Oh, no, this gets more upsetting. 741 00:43:55,540 --> 00:43:57,708 Calm down, sister. 742 00:43:57,710 --> 00:44:00,260 I believe God is already at work in this situation. 743 00:44:01,410 --> 00:44:03,288 Do you think so, Pastor? 744 00:44:03,290 --> 00:44:04,718 Well, look at what's already happened. 745 00:44:04,720 --> 00:44:05,551 I know. 746 00:44:05,553 --> 00:44:07,888 In just three days, Ross located Jenny. 747 00:44:07,890 --> 00:44:08,721 That's something the police 748 00:44:08,723 --> 00:44:10,543 haven't been able to do in a month. 749 00:44:11,390 --> 00:44:14,072 What do you think we should do, Ross? 750 00:44:14,074 --> 00:44:15,324 That man's got a point. 751 00:44:16,600 --> 00:44:19,961 Well, first thing you should do, 752 00:44:19,963 --> 00:44:22,628 I think you should trust your brother. 753 00:44:22,630 --> 00:44:24,936 Look at me, look at me. 754 00:44:24,938 --> 00:44:25,769 No. 755 00:44:25,771 --> 00:44:27,188 I'll find her. 756 00:44:27,190 --> 00:44:29,328 Right now, I got someone on the case 757 00:44:29,330 --> 00:44:31,998 staking out the trailer where they're staying. 758 00:44:32,000 --> 00:44:35,243 Trust me, give me a day to heal, just a day, 759 00:44:36,271 --> 00:44:38,678 and good old Ross, he'll be back on the case. 760 00:44:38,680 --> 00:44:42,317 Yeah, but Ross, just sounds too dangerous. 761 00:44:44,240 --> 00:44:46,153 Danger is my middle name. 762 00:44:47,393 --> 00:44:49,603 Your middle name is Francis. 763 00:44:53,467 --> 00:44:56,068 Don't say that in front of people. 764 00:44:56,070 --> 00:44:58,688 Sister, look at me. 765 00:44:58,690 --> 00:45:01,838 Like the pastor said last night, God, 766 00:45:01,840 --> 00:45:04,023 He involved me this for a purpose. 767 00:45:08,690 --> 00:45:11,133 And that purpose is to find Jenny. 768 00:45:12,670 --> 00:45:14,233 God has our backs. 769 00:45:16,260 --> 00:45:19,313 Well, we'll both continue to pray along with you. 770 00:45:20,730 --> 00:45:23,741 Besides, I don't know why, but I really believe 771 00:45:23,743 --> 00:45:26,303 that God has a hand in what's happening with Jenny. 772 00:45:27,874 --> 00:45:30,063 He sure does, brother. He sure does. 773 00:45:32,270 --> 00:45:36,148 Pastor, I think I'm just gonna take Ross with me now. 774 00:45:36,150 --> 00:45:38,058 He's just in no condition to stay here 775 00:45:38,060 --> 00:45:40,788 or at his own place by himself. 776 00:45:40,790 --> 00:45:43,308 Oh, nonsense. He can stay here with me. 777 00:45:43,310 --> 00:45:45,188 Besides, if he's feeling up to it, 778 00:45:45,190 --> 00:45:46,788 maybe tomorrow morning he can come 779 00:45:46,790 --> 00:45:48,388 to morning worship with us. 780 00:45:48,390 --> 00:45:50,928 You know what? I made it in here, right? 781 00:45:50,930 --> 00:45:52,368 Hobbled my butt in here. 782 00:45:52,370 --> 00:45:53,218 Yes, you did. 783 00:45:53,220 --> 00:45:54,441 - Yes, you did. - That's right. 784 00:45:54,443 --> 00:45:56,328 Indeed, you did, brother. 785 00:45:56,330 --> 00:45:57,658 Can I ask you one question, though, Pastor? 786 00:45:57,660 --> 00:45:58,929 Yeah, sure. 787 00:45:58,931 --> 00:46:01,698 What time do you usually open your doors in the morning? 788 00:46:01,700 --> 00:46:03,900 Well, our sanctuary doors are always open, 789 00:46:04,750 --> 00:46:07,848 but our service begins at 10 a.m. in the morning. 790 00:46:07,850 --> 00:46:08,683 I'll be there. 791 00:46:10,410 --> 00:46:12,690 Hey, can I have another napkin? Please? 792 00:46:15,688 --> 00:46:16,688 That's mine. 793 00:47:06,553 --> 00:47:09,053 I don't know what I'm doing. 794 00:47:10,537 --> 00:47:12,493 Am I doing this right? 795 00:47:18,428 --> 00:47:20,011 I know you hate me. 796 00:47:22,450 --> 00:47:23,733 I hate me. 797 00:47:26,434 --> 00:47:28,101 'Cause I'm a sinner. 798 00:47:31,486 --> 00:47:32,569 I'm a sinner! 799 00:47:36,377 --> 00:47:39,388 I'm a sinner. 800 00:47:39,390 --> 00:47:41,963 You know me better than anybody. 801 00:47:43,920 --> 00:47:44,870 Better than myself. 802 00:47:47,544 --> 00:47:49,377 I hurt so many people. 803 00:47:52,832 --> 00:47:53,665 I'm evil. 804 00:47:58,223 --> 00:48:00,223 I'm evil! I'm the devil. 805 00:48:06,288 --> 00:48:07,705 I don't wanna be. 806 00:48:13,881 --> 00:48:15,714 I hurt so many people. 807 00:48:18,786 --> 00:48:20,536 I don't remember all. 808 00:48:25,746 --> 00:48:28,329 Pete, Pete, for being a player. 809 00:48:31,450 --> 00:48:34,260 He made a comment to some mobster's daughter 810 00:48:35,350 --> 00:48:36,530 and they sent me. 811 00:48:39,542 --> 00:48:42,375 Why did I have to hurt him so bad? 812 00:48:45,470 --> 00:48:47,230 I crushed his fingers 813 00:48:48,626 --> 00:48:53,626 over and over and over again. 814 00:48:57,860 --> 00:49:00,083 He had a family he had to support. 815 00:49:00,930 --> 00:49:02,837 What's he gonna do now? 816 00:49:06,877 --> 00:49:08,627 Paula the prostitute. 817 00:49:12,314 --> 00:49:17,043 A pimp said that she owed him money and he sent me. 818 00:49:19,595 --> 00:49:23,553 And old Ross, he has to come in strong. 819 00:49:27,163 --> 00:49:29,252 I beat her so bad. 820 00:49:33,640 --> 00:49:36,327 I beat a woman so bad. 821 00:49:38,001 --> 00:49:41,106 I didn't know she was pregnant. 822 00:49:42,890 --> 00:49:45,607 I didn't know she was pregnant! 823 00:49:49,163 --> 00:49:54,163 She lost the baby. 824 00:49:54,819 --> 00:49:59,071 I didn't know there was a baby! 825 00:49:59,073 --> 00:50:00,240 I didn't know. 826 00:50:02,850 --> 00:50:04,273 I'm sorry, Paula. 827 00:50:06,553 --> 00:50:07,883 I'm so sorry. 828 00:50:10,700 --> 00:50:11,533 Reggie. 829 00:50:14,722 --> 00:50:17,283 Why'd you have to gamble so much? 830 00:50:19,170 --> 00:50:22,040 They sent me to teach you a lesson 831 00:50:23,210 --> 00:50:27,403 that Ross always delivers. 832 00:50:29,130 --> 00:50:31,146 Shattered his kneecaps. 833 00:50:33,020 --> 00:50:35,113 He's never gonna coach again. 834 00:50:36,628 --> 00:50:38,211 I just want to die! 835 00:50:40,834 --> 00:50:42,733 I deserve to die. 836 00:50:43,860 --> 00:50:46,095 But Lord, have mercy! 837 00:50:48,180 --> 00:50:49,123 Have mercy. 838 00:50:52,321 --> 00:50:53,738 Have mercy, Lord. 839 00:51:00,430 --> 00:51:01,453 I'm a sinner. 840 00:51:43,873 --> 00:51:44,704 ♪ Ah ♪ 841 00:51:47,171 --> 00:51:50,995 ♪ Ah, ah, ah ♪ 842 00:51:50,997 --> 00:51:53,068 ♪ Everybody make mistakes ♪ 843 00:51:53,070 --> 00:51:54,280 ♪ Everybody make mistakes ♪ 844 00:51:54,282 --> 00:51:56,235 ♪ I drop down to my knees and pray ♪ 845 00:51:56,237 --> 00:51:57,388 ♪ Drop down to my knees and pray ♪ 846 00:51:57,390 --> 00:51:59,103 ♪ I want forgiveness ♪ 847 00:51:59,105 --> 00:51:59,936 ♪ I want forgiveness ♪ 848 00:51:59,938 --> 00:52:01,366 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 849 00:52:01,368 --> 00:52:02,913 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 850 00:52:02,915 --> 00:52:04,717 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 851 00:52:04,719 --> 00:52:06,596 ♪ Everybody make mistakes ♪ 852 00:52:06,598 --> 00:52:07,730 ♪ Everybody make mistakes ♪ 853 00:52:07,732 --> 00:52:08,728 Waiting for like damn five hours, 854 00:52:08,730 --> 00:52:11,148 not seen nothing yet. 855 00:52:11,150 --> 00:52:12,937 All y'all tripping and passed out. 856 00:52:15,050 --> 00:52:17,058 Good morning, brothers and sisters. 857 00:52:17,060 --> 00:52:18,468 - Good morning, Pastor. - Good morning. 858 00:52:18,470 --> 00:52:20,128 It is so good to see each 859 00:52:20,130 --> 00:52:21,758 and every one of you here this morning. 860 00:52:21,760 --> 00:52:22,591 Amen. 861 00:52:22,593 --> 00:52:24,188 We do have some visitors with us. 862 00:52:24,190 --> 00:52:25,958 And if you are visiting, we want you to know 863 00:52:25,960 --> 00:52:28,668 that you are our honored guest and we would love 864 00:52:28,670 --> 00:52:30,798 for you to stick around after our worship this morning 865 00:52:30,800 --> 00:52:33,168 so that we can get to know you a little bit better. 866 00:52:33,170 --> 00:52:34,078 I'm happy to announce 867 00:52:34,080 --> 00:52:36,758 that we have a special treat this morning. 868 00:52:36,760 --> 00:52:39,078 We have someone that has come all the way from Orlando, 869 00:52:39,080 --> 00:52:42,128 Florida to share her gift with us. 870 00:52:42,130 --> 00:52:44,398 And I would love for all of us 871 00:52:44,400 --> 00:52:47,028 to give her a nice, warm welcome. 872 00:52:47,030 --> 00:52:50,962 So I'm honored to introduce Ms. Lindsey McCabe. 873 00:53:02,341 --> 00:53:03,408 thank you so much. 874 00:53:03,410 --> 00:53:06,418 I'm so grateful to be here and thank you very much 875 00:53:06,420 --> 00:53:09,638 Pastor Micah Princeton for giving me this opportunity 876 00:53:09,640 --> 00:53:12,504 to be here with you and share my original music. 877 00:53:12,506 --> 00:53:13,337 Praise God. 878 00:53:13,339 --> 00:53:15,008 I just wanna encourage you today. 879 00:53:15,010 --> 00:53:17,360 Life is so difficult these days. 880 00:53:17,362 --> 00:53:18,193 - Yes. - Amen. 881 00:53:18,195 --> 00:53:20,208 And I wrote the song during a time in my life 882 00:53:20,210 --> 00:53:23,628 that was very challenging, but there is good news. 883 00:53:23,630 --> 00:53:24,581 There is hope. 884 00:53:24,583 --> 00:53:26,098 - Yes. - Yes, there is. 885 00:53:26,100 --> 00:53:29,248 John 16:33 says, "I have told you these things 886 00:53:29,250 --> 00:53:31,798 so that in Me, you may have peace. 887 00:53:31,800 --> 00:53:34,858 In this world, you will have trouble, but take heart. 888 00:53:34,860 --> 00:53:37,303 I have overcome the world." 889 00:53:37,305 --> 00:53:38,658 I don't know what you're going through today, 890 00:53:38,660 --> 00:53:41,108 but I want you to know that the Great Physician 891 00:53:41,110 --> 00:53:43,028 is available to you. 892 00:53:43,030 --> 00:53:45,948 You can seek healing from the Prince of Peace. 893 00:53:45,950 --> 00:53:47,598 And that's what this song is about. 894 00:53:47,600 --> 00:53:50,428 It's an open invite to come as you are. 895 00:53:50,430 --> 00:53:52,861 This is your invitation to peace. 896 00:54:02,098 --> 00:54:07,098 ♪ Are you standing in the middle of a storm ♪ 897 00:54:07,500 --> 00:54:12,500 ♪ Do you wonder if you'll never reach the shore ♪ 898 00:54:12,937 --> 00:54:17,937 ♪ Do you think you're too broken to be fixed ♪ 899 00:54:18,282 --> 00:54:23,241 ♪ And this will always be the way it is ♪ 900 00:54:23,243 --> 00:54:27,363 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 901 00:54:27,365 --> 00:54:32,365 ♪ There is hope ♪ 902 00:54:34,582 --> 00:54:39,582 ♪ This is an invitation to come as you are ♪ 903 00:54:39,901 --> 00:54:43,657 ♪ A place of sweet surrender ♪ 904 00:54:43,659 --> 00:54:45,642 ♪ Healing your heart ♪ 905 00:54:45,644 --> 00:54:50,644 ♪ Jesus, He is waiting with all that you need ♪ 906 00:54:50,832 --> 00:54:55,231 ♪ This is your invitation ♪ 907 00:54:55,233 --> 00:54:58,113 ♪ To peace ♪ 908 00:55:07,568 --> 00:55:12,568 ♪ There is nothing you could ever do ♪ 909 00:55:12,954 --> 00:55:17,954 ♪ That would separate His love from you ♪ 910 00:55:18,321 --> 00:55:23,321 ♪ You could never, ever run too far ♪ 911 00:55:23,824 --> 00:55:28,699 ♪ That His arms can't reach to where you are ♪ 912 00:55:28,701 --> 00:55:32,677 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 913 00:55:32,679 --> 00:55:37,679 ♪ There is hope ♪ 914 00:55:39,985 --> 00:55:44,985 ♪ This is an invitation to come as you are ♪ 915 00:55:45,380 --> 00:55:49,062 ♪ A place of sweet surrender ♪ 916 00:55:49,064 --> 00:55:51,075 ♪ Healing your heart ♪ 917 00:55:51,077 --> 00:55:56,077 ♪ Jesus, He is waiting with all that you need ♪ 918 00:55:56,301 --> 00:56:00,493 ♪ This is your invitation ♪ 919 00:56:00,495 --> 00:56:01,892 ♪ To peace ♪ 920 00:56:01,894 --> 00:56:04,556 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 921 00:56:04,558 --> 00:56:07,180 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 922 00:56:07,182 --> 00:56:09,818 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 923 00:56:09,820 --> 00:56:11,776 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 924 00:56:11,778 --> 00:56:16,778 ♪ You don't have to be a prisoner of your past ♪ 925 00:56:17,568 --> 00:56:22,568 ♪ Come and find your freedom at last ♪ 926 00:56:23,582 --> 00:56:26,988 ♪ This is an invitation ♪ 927 00:56:26,990 --> 00:56:29,194 ♪ To come as you are ♪ 928 00:56:29,196 --> 00:56:34,196 ♪ You are, you are ♪ 929 00:56:34,585 --> 00:56:39,585 ♪ This is an invitation to come as you are ♪ 930 00:56:39,907 --> 00:56:43,657 ♪ A place of sweet surrender ♪ 931 00:56:43,659 --> 00:56:45,687 ♪ Healing your heart ♪ 932 00:56:45,689 --> 00:56:50,689 ♪ Jesus, he is waiting with all that you need ♪ 933 00:56:50,829 --> 00:56:54,329 ♪ This is your invitation ♪ 934 00:56:55,256 --> 00:57:00,256 ♪ Hey, your invitation ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 935 00:57:00,723 --> 00:57:04,667 ♪ Hey, your invitation ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 936 00:57:04,669 --> 00:57:07,360 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 937 00:57:07,362 --> 00:57:09,890 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 938 00:57:09,892 --> 00:57:11,881 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 939 00:57:11,883 --> 00:57:12,714 ♪ To peace ♪ 940 00:57:12,716 --> 00:57:15,254 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 941 00:57:15,256 --> 00:57:17,184 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 942 00:57:17,186 --> 00:57:19,888 ♪ To peace ♪ 943 00:57:19,890 --> 00:57:20,721 Whoo! 944 00:57:30,030 --> 00:57:32,915 Wow, that was such a beautiful song. 945 00:57:32,917 --> 00:57:35,478 And I want to thank Lindsey so much for, 946 00:57:35,480 --> 00:57:36,498 for sharing her gift. 947 00:57:36,500 --> 00:57:37,650 - I think we all enjoyed that- - Yeah! 948 00:57:37,652 --> 00:57:38,483 - So very much. - Yes! 949 00:57:43,930 --> 00:57:45,597 Amen! 950 00:57:49,530 --> 00:57:51,218 That is a perfect transition 951 00:57:51,220 --> 00:57:54,120 into what I would like to speak to you about this morning. 952 00:57:55,040 --> 00:57:57,808 Jesus told a parable when his disciple, Peter, 953 00:57:57,810 --> 00:58:00,878 asked Him a simple question. 954 00:58:00,880 --> 00:58:03,908 He said, "Lord, how many times should I forgive my brother 955 00:58:03,910 --> 00:58:05,410 or sister who sins against me? 956 00:58:06,670 --> 00:58:08,087 Up to seven times?" 957 00:58:09,880 --> 00:58:14,168 And Jesus looked at Peter and he said, "No, Peter, 958 00:58:14,170 --> 00:58:18,187 not 7 times, but 70 times 7." 959 00:58:19,030 --> 00:58:20,348 Let me turn in my Bible 960 00:58:20,350 --> 00:58:22,803 to that passage and look at this parable. 961 00:58:28,396 --> 00:58:30,132 What is that? 962 00:58:30,134 --> 00:58:31,402 Nobody. 963 00:58:31,404 --> 00:58:33,531 Does it have to do with Jennifer? 964 00:58:33,533 --> 00:58:34,380 Nope. 965 00:58:34,382 --> 00:58:35,558 As a matter of fact, I turned it off 966 00:58:35,560 --> 00:58:36,578 'cause I wanna hear the sermon. 967 00:58:36,580 --> 00:58:37,413 - Okay. - Shh. 968 00:58:44,295 --> 00:58:48,246 Whoa, what's going on here? 969 00:58:49,081 --> 00:58:50,033 Joey, you in there? 970 00:58:50,900 --> 00:58:53,073 Hey, we need some grass. Open up! 971 00:58:56,073 --> 00:58:58,656 Open the frigging door, fellas! 972 00:59:05,290 --> 00:59:07,190 Yeah, Broadway, what you got for me? 973 00:59:09,470 --> 00:59:14,113 Last night, they left? They haven't been back? 974 00:59:17,560 --> 00:59:19,388 Yeah, you've been there awhile. 975 00:59:19,390 --> 00:59:22,313 Go ahead and go home. Yeah. 976 00:59:23,260 --> 00:59:27,149 Yes, yes, I got your potato chips. 977 00:59:27,151 --> 00:59:30,037 All right, man. Bye. 978 00:59:44,937 --> 00:59:45,808 Can you make some room 979 00:59:45,810 --> 00:59:47,808 on this table for some dinner? 980 00:59:47,810 --> 00:59:50,485 Definitely. You didn't have to do this, Pastor. 981 00:59:50,487 --> 00:59:52,678 Oh, no problem Ross. 982 00:59:52,680 --> 00:59:54,288 I know you said you wanted to read this evening, 983 00:59:54,290 --> 00:59:56,440 so I figured I'd bring you a plate in here. 984 00:59:57,870 --> 01:00:00,308 Much appreciated. Thank you. 985 01:00:00,310 --> 01:00:01,918 Let's go ahead and pray. 986 01:00:01,920 --> 01:00:03,620 Of course. 987 01:00:04,610 --> 01:00:06,428 Bless us, Lord, for these Thy gifts 988 01:00:06,430 --> 01:00:08,098 we're about to receive from Thy bounty 989 01:00:08,100 --> 01:00:09,758 through Christ our Lord. 990 01:00:09,760 --> 01:00:10,593 Amen. 991 01:00:11,649 --> 01:00:13,198 Amen. 992 01:00:13,200 --> 01:00:15,548 I'm sorry. I only had one napkin left. 993 01:00:15,550 --> 01:00:17,253 I must be running a little short. 994 01:00:18,160 --> 01:00:20,088 That's all right. You know what? 995 01:00:20,090 --> 01:00:21,808 You should have my sister buy napkins 996 01:00:21,810 --> 01:00:23,055 for all that she asked for you. 997 01:00:23,057 --> 01:00:25,268 I will. 998 01:00:25,270 --> 01:00:26,101 Definite. 999 01:00:26,103 --> 01:00:27,763 Hey, any news on Jennifer? 1000 01:00:29,171 --> 01:00:30,918 Nah, the last I heard is they, 1001 01:00:30,920 --> 01:00:33,363 they left the, the place where they were hiding. 1002 01:00:34,200 --> 01:00:36,400 Who knows where they could be now, you know. 1003 01:00:37,400 --> 01:00:40,288 But I got somebody on it, a friend of mine. 1004 01:00:40,290 --> 01:00:41,123 So we'll see. 1005 01:00:42,170 --> 01:00:43,888 Well, in situations like these, 1006 01:00:43,890 --> 01:00:46,648 the only thing you can really do is pray 1007 01:00:46,650 --> 01:00:49,278 because God's eyes and ears are everywhere, 1008 01:00:49,280 --> 01:00:50,948 and He knows where Jennifer is. 1009 01:00:50,950 --> 01:00:53,450 And I do believe that He's gonna help us find her. 1010 01:00:54,302 --> 01:00:56,280 Well, let's pray. 1011 01:01:00,330 --> 01:01:03,268 Dear God, please help us find this 1012 01:01:03,270 --> 01:01:05,093 missing child, Jennifer Wallace. 1013 01:01:06,060 --> 01:01:08,438 She continues to be one of your children, 1014 01:01:08,440 --> 01:01:10,288 even though she is backslidden. 1015 01:01:10,290 --> 01:01:13,028 Oh, mighty God, please help us bring her back safe and sound 1016 01:01:13,030 --> 01:01:15,098 to her loving family, and Heavenly Father, 1017 01:01:15,100 --> 01:01:17,253 please also return her to your flock. 1018 01:01:18,270 --> 01:01:20,938 Clear the devil's deceit from her young eyes 1019 01:01:20,940 --> 01:01:23,738 so that she may see the error of her ways, 1020 01:01:23,740 --> 01:01:27,393 return to the fold, and seek your unquestioning forgiveness. 1021 01:01:28,520 --> 01:01:31,228 In Jesus' name we pray, amen. 1022 01:01:31,230 --> 01:01:32,063 Amen. 1023 01:01:33,360 --> 01:01:36,168 I would like for you to do me a favor. 1024 01:01:36,170 --> 01:01:37,658 Yeah? 1025 01:01:37,660 --> 01:01:40,148 While searching for your niece, 1026 01:01:40,150 --> 01:01:41,950 I want you to remember this passage, 1027 01:01:44,007 --> 01:01:46,963 "God gives His angels charge over you. 1028 01:01:48,130 --> 01:01:50,568 They take you up in their hands 1029 01:01:50,570 --> 01:01:52,570 lest you hit your feet against a stone." 1030 01:01:53,760 --> 01:01:56,398 Psalm 91:11-12. 1031 01:01:56,400 --> 01:01:57,450 I like that. 1032 01:02:06,079 --> 01:02:08,078 Malvado, que paso? 1033 01:02:08,080 --> 01:02:10,908 Ross, Ross, yo, yo, man. Calm down, man. 1034 01:02:10,910 --> 01:02:13,178 Is there any way to talk to your employer? 1035 01:02:13,180 --> 01:02:15,058 Yeah, yeah, pull it back. 1036 01:02:15,060 --> 01:02:17,048 Man, I've been trying to call you all day, man. 1037 01:02:17,050 --> 01:02:19,968 I shouldn't have to call you all day! 1038 01:02:19,970 --> 01:02:22,688 Anyway, man, I got a collection assignment for you. 1039 01:02:22,690 --> 01:02:25,268 What? Retired? 1040 01:02:25,270 --> 01:02:26,768 Man, don't make me laugh. 1041 01:02:26,770 --> 01:02:28,798 You'll be retired when I say you're retired, 1042 01:02:28,800 --> 01:02:30,480 you understand what I'm saying? 1043 01:02:30,482 --> 01:02:32,908 Plus anyway, I think you're gonna like this assignment. 1044 01:02:32,910 --> 01:02:36,643 You know Broadway, right? Our old buddy, Billy Miller. 1045 01:02:36,645 --> 01:02:38,763 Yeah, well he owe me five Gs, 1046 01:02:38,765 --> 01:02:41,128 and I need you to get my money. 1047 01:02:41,130 --> 01:02:43,158 Anyway, since he's your bro and all, 1048 01:02:43,160 --> 01:02:45,143 you ain't gotta break both arms. 1049 01:02:45,980 --> 01:02:48,758 One busted arm should be good enough. 1050 01:02:48,760 --> 01:02:52,438 You know what? I'll come see you tonight. 1051 01:02:52,440 --> 01:02:54,340 There's some stuff we have to discuss. 1052 01:02:56,060 --> 01:02:57,474 Well, make it happen. 1053 01:03:20,610 --> 01:03:22,930 What up, Ross? Malvado's angry. 1054 01:03:22,932 --> 01:03:24,432 Better get inside. 1055 01:03:26,654 --> 01:03:27,953 Yeah. 1056 01:03:55,710 --> 01:03:57,698 What's going on, Ross? 1057 01:03:57,700 --> 01:03:59,638 Well certainly, come on in. 1058 01:03:59,640 --> 01:04:00,688 Have a seat. 1059 01:04:00,690 --> 01:04:03,128 Oh wait, you already are sitting. 1060 01:04:03,130 --> 01:04:05,068 You want something to eat? 1061 01:04:05,070 --> 01:04:07,758 Nah, I'm good, Malvado. 1062 01:04:07,760 --> 01:04:09,398 I had a pot pie earlier. 1063 01:04:09,400 --> 01:04:11,123 Mm, sounds good. 1064 01:04:14,054 --> 01:04:15,898 You's gonna disrespect my food like that? 1065 01:04:15,900 --> 01:04:18,068 I ain't disrespecting anything. 1066 01:04:18,070 --> 01:04:22,003 It's the five Gs Broadway owes you. Wanna count it? 1067 01:04:22,920 --> 01:04:24,420 Nah, man, I trust you, Ross. 1068 01:04:25,650 --> 01:04:26,928 We just got one problem, though. 1069 01:04:26,930 --> 01:04:29,088 Oh, yeah? And what's that? 1070 01:04:29,090 --> 01:04:31,558 I suspect this money didn't come from Billy Miller. 1071 01:04:31,560 --> 01:04:34,725 You suspect right. I'm covering his debt. 1072 01:04:35,700 --> 01:04:36,573 Money's money. 1073 01:04:40,680 --> 01:04:43,126 Ross, this ain't how we do it, baby. 1074 01:04:43,128 --> 01:04:44,588 - Oh, yeah? - See, 1075 01:04:44,590 --> 01:04:46,598 it's not about the money, brother. 1076 01:04:46,600 --> 01:04:48,488 It's the principle of the thing. 1077 01:04:48,490 --> 01:04:52,088 You see, I got a reputation to uphold, all right? 1078 01:04:52,090 --> 01:04:54,678 And the borrower, Billy, is supposed 1079 01:04:54,680 --> 01:04:58,488 to pay me back the loan with a little bit 1080 01:04:58,490 --> 01:04:59,873 of arm twisting, of course. 1081 01:05:03,850 --> 01:05:06,893 Quite a reputation you have here, Malvado, 1082 01:05:11,000 --> 01:05:13,351 but let me tell you something 1083 01:05:13,353 --> 01:05:16,043 and let me tell you real clear. 1084 01:05:17,130 --> 01:05:21,488 I don't work for you anymore. I work for Jesus. 1085 01:05:21,490 --> 01:05:22,633 The hell you do! 1086 01:05:23,560 --> 01:05:28,560 Hell. I used to be afraid of that word, but you know what? 1087 01:05:29,450 --> 01:05:33,363 Just like you, I'm not frightened of it anymore. 1088 01:05:35,040 --> 01:05:38,658 As matter of fact, I feel really good 1089 01:05:38,660 --> 01:05:42,344 knowing Jesus has wiped my sins clean. 1090 01:05:42,346 --> 01:05:45,453 Well, you can't teach me nothing about sin. 1091 01:05:46,290 --> 01:05:47,163 Oh, really? 1092 01:05:49,710 --> 01:05:51,778 Quite a lot of food there. 1093 01:05:51,780 --> 01:05:53,873 You know, gluttony's a sin. 1094 01:05:54,780 --> 01:05:55,985 Ross, you stop it! 1095 01:05:57,600 --> 01:05:59,013 Oh. Oh! 1096 01:06:00,030 --> 01:06:00,863 Oh, now! 1097 01:06:05,033 --> 01:06:05,866 Oh, oh, oh, oh, breathe! You can't breathe? 1098 01:06:24,720 --> 01:06:26,098 You see? 1099 01:06:26,100 --> 01:06:29,598 The old Ross would've let you choke to death 1100 01:06:29,600 --> 01:06:31,563 and fall face-first in that chicken. 1101 01:06:32,460 --> 01:06:35,513 The new Ross has to tell you one thing. 1102 01:06:36,390 --> 01:06:39,800 God, He loves you and people like you. 1103 01:06:42,250 --> 01:06:45,373 Some water, drink it, and calm down. 1104 01:06:49,746 --> 01:06:51,524 Don't walk out on me! 1105 01:06:57,030 --> 01:06:57,863 Who's this. 1106 01:06:58,917 --> 01:06:59,750 Let him go, Malvado. 1107 01:07:09,090 --> 01:07:10,518 Have a blessed day. 1108 01:07:10,520 --> 01:07:11,770 Yeah, whatever you say. 1109 01:07:35,345 --> 01:07:36,512 Rossy, baby! 1110 01:07:40,690 --> 01:07:41,613 You got my money? 1111 01:07:43,140 --> 01:07:45,148 Just get in the car before I give you 1112 01:07:45,150 --> 01:07:47,388 something to moan-ey about. 1113 01:07:47,390 --> 01:07:48,223 Okay. 1114 01:07:56,352 --> 01:07:58,002 You're still gonna pay me, right? 1115 01:07:59,960 --> 01:08:03,578 Actually, Broadway, I just happen 1116 01:08:03,580 --> 01:08:06,373 to be a little short on cash. 1117 01:08:07,870 --> 01:08:10,218 You're kidding me, right? 1118 01:08:10,220 --> 01:08:12,558 Please tell me you're kidding me. 1119 01:08:12,560 --> 01:08:15,003 Nope. I'm serious. 1120 01:08:17,374 --> 01:08:18,428 Aw, man, Ross. 1121 01:08:18,430 --> 01:08:20,729 I spent all day watching that trailer for you. 1122 01:08:21,969 --> 01:08:25,338 And I spent all night scurrying around town 1123 01:08:25,340 --> 01:08:28,462 collecting five Gs that you owed Malvado. 1124 01:08:31,430 --> 01:08:33,133 Wait, whoa, whoa, you did what? 1125 01:08:36,520 --> 01:08:37,452 Paid Malvado. 1126 01:08:39,166 --> 01:08:39,998 - Hey- - He wanted me 1127 01:08:40,000 --> 01:08:40,903 to break your arms, too. 1128 01:08:43,050 --> 01:08:45,362 Ross, you paid my debt? 1129 01:08:47,410 --> 01:08:49,723 Yep. Paid your debt. 1130 01:08:50,639 --> 01:08:52,563 And you got the use of both arms. 1131 01:08:55,569 --> 01:08:56,983 I don't know what to say. 1132 01:08:57,840 --> 01:09:01,567 I mean, you literally saved my life, man. 1133 01:09:01,569 --> 01:09:04,008 I didn't know what I was gonna do. 1134 01:09:04,010 --> 01:09:06,518 Well, what you can say is that you're never gonna 1135 01:09:06,520 --> 01:09:08,493 borrow from him again. 1136 01:09:08,495 --> 01:09:10,895 Oh, believe me, I learned my lesson from that. 1137 01:09:13,010 --> 01:09:15,778 You know what, if him or any 1138 01:09:15,780 --> 01:09:19,798 of his men mess with you, come to me. 1139 01:09:19,800 --> 01:09:20,798 I'll take care of it. 1140 01:09:20,800 --> 01:09:22,028 I sure will. 1141 01:09:22,030 --> 01:09:26,708 I sure will, Ross. Thank you so much. 1142 01:09:26,710 --> 01:09:27,683 Yeah. 1143 01:09:27,685 --> 01:09:29,288 Is there anything I can do for you? 1144 01:09:29,290 --> 01:09:32,707 Yeah, as a matter of fact, there is something you can do. 1145 01:09:32,709 --> 01:09:34,918 You could come down to one of the church sermons. 1146 01:09:34,920 --> 01:09:38,693 Me and my sister, Sam, Joy of Life Bible Church. 1147 01:09:40,780 --> 01:09:41,612 You serious? 1148 01:09:42,770 --> 01:09:43,643 Serious. 1149 01:09:45,149 --> 01:09:47,838 I can certainly do that. No problemo. 1150 01:09:47,840 --> 01:09:49,389 Anything else I can do for you? 1151 01:09:50,260 --> 01:09:54,788 Yeah. Stop calling me Rossy, baby. 1152 01:09:57,990 --> 01:09:59,593 I'm sorry, Rossy, baby. 1153 01:10:00,969 --> 01:10:02,750 You know I'm gonna kill you, right? 1154 01:10:02,752 --> 01:10:04,288 ♪ I was bleeding on the ground, slumped ♪ 1155 01:10:04,290 --> 01:10:05,240 ♪ Came from broken homes ♪ 1156 01:10:05,242 --> 01:10:07,091 ♪ We thought that killing our own empowered us ♪ 1157 01:10:07,093 --> 01:10:08,493 ♪ Know I thought I found love ♪ 1158 01:10:08,495 --> 01:10:10,208 ♪ The first time that I was drunk ♪ 1159 01:10:10,210 --> 01:10:11,642 ♪ Smoking one of the blunts to the dome ♪ 1160 01:10:11,644 --> 01:10:13,280 ♪ With hood rats as wild as us ♪ 1161 01:10:13,282 --> 01:10:14,337 ♪ Thought I found love ♪ 1162 01:10:14,339 --> 01:10:15,315 ♪ But swimming in Prada ♪ 1163 01:10:15,317 --> 01:10:16,148 ♪ I drowned in lust ♪ 1164 01:10:16,150 --> 01:10:18,398 Somehow I knew I'd end up kicking in 1165 01:10:18,400 --> 01:10:21,782 this door at some point, so folks, let's get it done. 1166 01:10:30,299 --> 01:10:33,485 You gotta be kidding me. 1167 01:10:33,487 --> 01:10:35,737 They really were imbeciles. 1168 01:11:28,589 --> 01:11:31,394 Yeah, I remember you. 1169 01:12:38,040 --> 01:12:41,243 Calm down, Ross. Get it together, get it together. 1170 01:12:42,659 --> 01:12:43,959 You're slipping. 1171 01:12:47,052 --> 01:12:48,623 Really? 1172 01:12:50,790 --> 01:12:51,717 Oh my god. 1173 01:13:08,870 --> 01:13:10,813 Someone was having fun. 1174 01:13:15,437 --> 01:13:17,123 Please do not be my niece's. 1175 01:13:24,389 --> 01:13:28,520 Zombie lube? Oh man, that's just nasty. 1176 01:13:31,880 --> 01:13:33,443 I need a bath after this. 1177 01:13:41,236 --> 01:13:43,928 Hey Ross. Nice to see you again. 1178 01:13:43,930 --> 01:13:46,887 Matt, what are you doing here? 1179 01:13:46,889 --> 01:13:51,738 I was just out for a walk, but what are you doing here? 1180 01:13:51,740 --> 01:13:54,683 Still trying to get my niece back to her mom. 1181 01:13:55,690 --> 01:13:57,908 It looks like they vacated the trailer, 1182 01:13:57,910 --> 01:14:00,083 so who knows now where Jenny may be. 1183 01:14:01,770 --> 01:14:05,398 Just curious, who is that old dude with him? 1184 01:14:05,400 --> 01:14:07,568 You mean Denny Richards? 1185 01:14:07,570 --> 01:14:10,648 Yeah. Did you check his old place? 1186 01:14:10,650 --> 01:14:12,178 You know what? 1187 01:14:12,180 --> 01:14:13,730 You may have something they're. 1188 01:14:15,090 --> 01:14:17,458 Always trying to help, Ross. 1189 01:14:17,460 --> 01:14:19,637 I do realize that now. 1190 01:14:19,639 --> 01:14:23,898 Thank you for saving my life and my soul the other night. 1191 01:14:23,900 --> 01:14:25,307 You're welcome, Ross. 1192 01:14:25,309 --> 01:14:27,368 I'm glad to see you're feeling better. 1193 01:14:27,370 --> 01:14:29,438 Especially considering you were unconscious 1194 01:14:29,440 --> 01:14:31,938 when I dropped you off in the church parking lot. 1195 01:14:31,940 --> 01:14:35,913 That detour is what got me saved, so thanks again. 1196 01:14:36,950 --> 01:14:39,508 Speaking of detours, shouldn't we be heading 1197 01:14:39,510 --> 01:14:40,973 over to old Denny's place. 1198 01:14:41,920 --> 01:14:46,708 Yes, and I know where that old crack house is. 1199 01:14:46,710 --> 01:14:48,028 Can I drive? 1200 01:14:48,030 --> 01:14:50,678 Of, of course. Not. 1201 01:14:50,680 --> 01:14:52,078 Aw! 1202 01:14:52,080 --> 01:14:54,708 But I do want you to go with me, brother. 1203 01:14:54,710 --> 01:14:55,543 Let's go. 1204 01:15:01,770 --> 01:15:03,948 Before I commit to this rescue mission, 1205 01:15:03,950 --> 01:15:07,183 I just wanna make sure that you know what isn't in. 1206 01:15:08,045 --> 01:15:10,423 What? You mean the gun? 1207 01:15:11,460 --> 01:15:13,803 Duh, of course I mean the gun. 1208 01:15:15,099 --> 01:15:17,999 I don't want you going in there and killing someone, okay? 1209 01:15:19,420 --> 01:15:22,773 You know guns for protection, too. 1210 01:15:24,073 --> 01:15:27,190 God is our protection. 1211 01:15:28,097 --> 01:15:29,197 Indeed He is. 1212 01:15:30,620 --> 01:15:34,403 Dude! You just got a Bible in here. 1213 01:15:35,866 --> 01:15:37,928 It was my brother-in-law's. 1214 01:15:37,930 --> 01:15:41,200 Samantha gave it to me and now 1215 01:15:42,360 --> 01:15:44,928 I take it everywhere I go. 1216 01:15:44,930 --> 01:15:45,853 Amen. 1217 01:15:47,575 --> 01:15:48,783 Amen. 1218 01:16:02,960 --> 01:16:07,539 My niece! She's in there sleeping and she's all alone. 1219 01:16:07,541 --> 01:16:08,375 Thank God. 1220 01:16:15,920 --> 01:16:18,020 Can you believe these idiots left it open? 1221 01:16:39,716 --> 01:16:42,133 Wakey, wakey, eggs and bakey. 1222 01:16:44,954 --> 01:16:47,662 What? 1223 01:16:47,664 --> 01:16:49,128 Let's go. 1224 01:16:49,130 --> 01:16:50,518 What time is it? 1225 01:16:50,520 --> 01:16:53,637 It's time for you to get dressed, 1226 01:16:53,639 --> 01:16:56,778 get your things, and go home to your mother. 1227 01:16:56,780 --> 01:16:57,612 Uncle Ross? 1228 01:17:00,163 --> 01:17:02,593 How did you find me this time? 1229 01:17:04,020 --> 01:17:05,952 With a little help from a friend. 1230 01:17:07,010 --> 01:17:07,843 And you are? 1231 01:17:09,139 --> 01:17:10,838 One of Joey's friends, I suppose. 1232 01:17:10,840 --> 01:17:13,838 Listen, when Joey finds out you ratted him out 1233 01:17:13,840 --> 01:17:16,448 to my family, he'll murder you. 1234 01:17:16,450 --> 01:17:18,313 Well, that's not very nice. 1235 01:17:19,780 --> 01:17:23,717 Look, kid, this man right here is the one that saved me 1236 01:17:23,719 --> 01:17:26,348 when you and your little drug-dealing boyfriend 1237 01:17:26,350 --> 01:17:28,348 had me all tied up in the woods. 1238 01:17:28,350 --> 01:17:30,923 Remember that? Remember that? 1239 01:17:35,130 --> 01:17:35,963 Whatever. 1240 01:17:38,940 --> 01:17:42,078 Let's go, now. Come on! 1241 01:17:42,080 --> 01:17:43,030 We don't have time. 1242 01:17:45,032 --> 01:17:49,482 Yes, sir. Any other orders? 1243 01:17:49,484 --> 01:17:51,908 As a matter of fact, yes. 1244 01:17:51,910 --> 01:17:53,748 Is there a paper and pen here? 1245 01:17:53,750 --> 01:17:55,338 Because you're gonna write a letter 1246 01:17:55,340 --> 01:17:56,948 to your little boyfriend. 1247 01:17:56,950 --> 01:18:01,217 Tell him if him and his old goofball friend decide 1248 01:18:01,219 --> 01:18:02,807 to go over to your mom's, 1249 01:18:02,809 --> 01:18:06,408 they're going to find old Rossy boy, because guess what? 1250 01:18:06,410 --> 01:18:08,478 I'm gonna be living with you and your mom now. 1251 01:18:08,480 --> 01:18:10,530 There's gonna be discipline in the house. 1252 01:18:12,430 --> 01:18:17,323 I already told you I'm not leaving and you can't make me! 1253 01:18:18,420 --> 01:18:21,108 Oh, really? Is that what you think? 1254 01:18:21,110 --> 01:18:22,478 Let's go. Let's go now! 1255 01:18:22,480 --> 01:18:25,098 Don't touch me or I'll scream! 1256 01:18:25,100 --> 01:18:28,041 I'll scream until this whole neighborhood hears. 1257 01:18:28,043 --> 01:18:32,318 Scream as loud as you want. I don't care. 1258 01:18:32,320 --> 01:18:35,018 You're under age and he's your uncle, 1259 01:18:35,020 --> 01:18:37,228 so the police will take his side. 1260 01:18:37,230 --> 01:18:38,063 Who asked you? 1261 01:18:39,576 --> 01:18:41,398 I don't know what you're waiting for. 1262 01:18:41,400 --> 01:18:44,425 Get dressed, get packed, or I'll drag you out 1263 01:18:44,427 --> 01:18:46,053 just the way you are. 1264 01:18:47,460 --> 01:18:48,738 Ross, she's probably trying 1265 01:18:48,740 --> 01:18:50,071 to stall until her friends get back. 1266 01:18:50,073 --> 01:18:52,666 Hey, why don't you shut up, smartass? 1267 01:18:53,790 --> 01:18:54,918 You know what? 1268 01:18:54,920 --> 01:18:57,370 When was the last time you got your butt whooped? 1269 01:18:58,800 --> 01:19:02,023 Okay, okay. I'll get my stuff. 1270 01:19:03,055 --> 01:19:05,878 I don't know why the hell you're doing this to me. 1271 01:19:05,880 --> 01:19:07,528 It's not like you and mom ever see eye to eye 1272 01:19:07,530 --> 01:19:08,832 on anything anyway. 1273 01:19:15,730 --> 01:19:17,057 Now you're moving in? 1274 01:19:19,780 --> 01:19:24,368 Yeah, had a change of heart on a lot of things. 1275 01:19:24,370 --> 01:19:26,728 But me and your mom, we now agree 1276 01:19:26,730 --> 01:19:28,080 on what's really important. 1277 01:19:30,190 --> 01:19:33,333 Yeah. See Daddy's Bible in your hand. 1278 01:19:34,750 --> 01:19:37,683 She'll never replace my daddy as far as I'm concerned. 1279 01:19:39,237 --> 01:19:43,273 I don't wanna replace your dad. I'm not Donny. 1280 01:19:44,950 --> 01:19:46,800 So what, you're like Christian now? 1281 01:19:48,690 --> 01:19:51,713 You're born again? Just like Mom. 1282 01:19:53,020 --> 01:19:54,163 Like I used to be. 1283 01:19:55,090 --> 01:19:58,973 As a matter of fact, I've seen the light. 1284 01:20:00,584 --> 01:20:02,282 I'm now saved by grace. 1285 01:20:03,693 --> 01:20:07,793 You're funny! 1286 01:20:10,260 --> 01:20:12,078 I escaped being conned by religion, 1287 01:20:12,080 --> 01:20:14,580 but you gone to crawling right back into my place. 1288 01:20:17,750 --> 01:20:20,143 You used to be so cool. 1289 01:20:20,145 --> 01:20:21,717 Yeah. 1290 01:20:21,719 --> 01:20:25,570 I used to envy how independent you were. 1291 01:20:25,572 --> 01:20:26,403 No. 1292 01:20:26,405 --> 01:20:30,093 How my mom could wrap you around her finger, but now? 1293 01:20:33,380 --> 01:20:35,493 How ridiculous you are. 1294 01:20:36,770 --> 01:20:40,952 You now believe in God and Jesus and all that nonsense. 1295 01:20:44,090 --> 01:20:45,440 You used to believe, too. 1296 01:20:46,800 --> 01:20:48,973 Don't you remember when you used to preach to me? 1297 01:20:50,320 --> 01:20:51,767 Yeah, guess I did. 1298 01:20:55,187 --> 01:20:57,323 Christianity once made sense to me, 1299 01:20:59,410 --> 01:21:02,073 but ever since dad died, 1300 01:21:03,080 --> 01:21:07,362 everything just became so damn miserable and confusing. 1301 01:21:09,340 --> 01:21:10,889 Going to church became a chore. 1302 01:21:12,010 --> 01:21:13,010 But then I met Joey. 1303 01:21:14,190 --> 01:21:16,827 So drugs became your pathway to enlightenment, ey? 1304 01:21:18,500 --> 01:21:19,593 Are you still here? 1305 01:21:22,939 --> 01:21:24,439 You know, Jenny, he's right. 1306 01:21:25,690 --> 01:21:27,448 Well, at least Joey isn't judging me all the time 1307 01:21:27,450 --> 01:21:31,293 like he's God, which is exactly what Mom used to do. 1308 01:21:32,840 --> 01:21:35,908 You know, I don't claim to understand all 1309 01:21:35,910 --> 01:21:38,887 that God does. 1310 01:21:38,889 --> 01:21:41,643 I don't know why He took your father, 1311 01:21:43,340 --> 01:21:46,088 but I, I think he would want us to be together. 1312 01:21:46,090 --> 01:21:47,823 He'd want you to be home, Jenny. 1313 01:21:49,110 --> 01:21:50,603 Your mom wants you home. 1314 01:21:51,600 --> 01:21:54,723 Look at me, Jenny. I want you home. 1315 01:21:55,642 --> 01:21:59,483 We'll get through this as a family. 1316 01:22:03,342 --> 01:22:06,033 Jenny, ain't going nowheres. 1317 01:22:06,035 --> 01:22:10,202 That's right, Jenny ain't going nowhere. 1318 01:22:16,623 --> 01:22:21,387 Like I said, Jenny ain't going anywhere, 1319 01:22:21,389 --> 01:22:23,040 especially not with you, old man. 1320 01:22:26,420 --> 01:22:27,969 Why don't you let her decide? 1321 01:22:29,780 --> 01:22:32,130 My girl wants to stay right here with her man 1322 01:22:33,360 --> 01:22:34,778 where it's nice and easy, 1323 01:22:34,780 --> 01:22:39,763 and I never asked, don't you baby? 1324 01:22:43,180 --> 01:22:44,937 Yeah, I guess so. 1325 01:22:44,939 --> 01:22:49,323 You see, the girl loves me. 1326 01:22:51,100 --> 01:22:54,148 Yeah, hear that, Uncle Ross? 1327 01:22:54,150 --> 01:22:56,728 Jenny wants to stay with her loving man. 1328 01:22:56,730 --> 01:22:58,898 She didn't want to go back to her mom 1329 01:22:58,900 --> 01:23:02,693 and be holy rolled again. 1330 01:23:03,730 --> 01:23:06,223 Just let her go. She's under 16. 1331 01:23:07,250 --> 01:23:09,883 She's too young to be with you two, 1332 01:23:10,969 --> 01:23:12,452 be getting stoned all day. 1333 01:23:13,920 --> 01:23:16,683 Man, what part are you not getting? 1334 01:23:17,570 --> 01:23:19,873 Jenny's not going anywhere, man. 1335 01:23:22,969 --> 01:23:25,898 Maybe I scrambled your brains too much 1336 01:23:25,900 --> 01:23:27,978 when I hit you the last time. 1337 01:23:27,980 --> 01:23:30,768 Maybe what you need to unscramble them brains 1338 01:23:30,770 --> 01:23:33,307 is for me to thump you in the head again. 1339 01:23:33,309 --> 01:23:38,309 Maybe that'll show you that we're just not kidding around. 1340 01:23:38,420 --> 01:23:39,467 Maybe we should have just killed him 1341 01:23:39,469 --> 01:23:41,518 when he had the chance. 1342 01:23:41,520 --> 01:23:42,351 Yeah. 1343 01:23:42,353 --> 01:23:43,228 And we wouldn't have to be here listening 1344 01:23:43,230 --> 01:23:44,748 to all this nonsense. 1345 01:23:44,750 --> 01:23:46,678 Oh, we can rectify that, Joey. 1346 01:23:46,680 --> 01:23:50,741 I can take his body and, and toss it down in the basement 1347 01:23:50,743 --> 01:23:52,508 and, and let it rot down there 1348 01:23:52,510 --> 01:23:53,988 and nobody'll know the difference. 1349 01:23:53,990 --> 01:23:56,158 No, we're not going to shoot him. 1350 01:23:56,160 --> 01:23:57,992 We've already been over this. 1351 01:23:58,910 --> 01:24:01,208 And we're not gonna shoot his friend either. 1352 01:24:01,210 --> 01:24:04,420 What friend? Who are you talking about, baby? 1353 01:24:04,422 --> 01:24:05,967 There was a guy who came here with Ross. 1354 01:24:05,969 --> 01:24:07,588 Well, where is he? 1355 01:24:07,590 --> 01:24:09,271 Tell us where he is! 1356 01:24:09,273 --> 01:24:11,717 You guys must have spooked him off. 1357 01:24:11,719 --> 01:24:14,307 He ran off as soon as you guys came in. 1358 01:24:14,309 --> 01:24:15,467 Who is he, anyway? 1359 01:24:15,469 --> 01:24:16,698 Start talking! 1360 01:24:16,700 --> 01:24:19,557 It's just one of her church members. 1361 01:24:19,559 --> 01:24:22,408 A friend of her mother, that's it. 1362 01:24:22,410 --> 01:24:24,645 Well, Joey, you got the scene under control, huh? 1363 01:24:24,647 --> 01:24:26,828 I'll go, I'll go look for him. 1364 01:24:26,830 --> 01:24:28,743 Okay, go get him, Denny. 1365 01:24:29,650 --> 01:24:30,958 You know what, Joey? 1366 01:24:30,960 --> 01:24:32,238 Hmm? 1367 01:24:32,240 --> 01:24:34,658 You should give your life to Jesus 1368 01:24:34,660 --> 01:24:36,360 instead of messing up kids' lives. 1369 01:24:38,360 --> 01:24:43,360 Those drugs, all they do is destroy. 1370 01:24:43,599 --> 01:24:48,432 What? Man, Denny must've hit you really hard, man. 1371 01:24:48,434 --> 01:24:49,934 I thought you was a tough guy. 1372 01:24:51,057 --> 01:24:53,702 Huh? When did you get religion? 1373 01:24:55,380 --> 01:24:59,887 Probably after you hit the living daylights out of him. 1374 01:24:59,889 --> 01:25:03,423 So now that you've seen the light, 1375 01:25:05,230 --> 01:25:09,148 it's your purpose to help the sinners like me, 1376 01:25:09,150 --> 01:25:12,003 is that, am I, am I, am I getting it right? 1377 01:25:13,380 --> 01:25:16,115 You definitely qualify as a sinner. 1378 01:25:16,117 --> 01:25:18,596 You know what you need to do? 1379 01:25:18,598 --> 01:25:19,488 What's that? 1380 01:25:19,490 --> 01:25:21,510 Give up that thug life. 1381 01:25:23,677 --> 01:25:26,437 And give your life to the Savior. 1382 01:25:31,090 --> 01:25:34,598 Is this guy for real? Is your uncle for real right now? 1383 01:25:34,600 --> 01:25:37,668 For God so loved the world that He gave 1384 01:25:37,670 --> 01:25:42,670 His only begotten Son that he who follows should not perish, 1385 01:25:43,410 --> 01:25:44,803 but have everlasting life. 1386 01:25:45,672 --> 01:25:47,072 I had enough of this crap. 1387 01:25:48,730 --> 01:25:52,908 Jenny's not going anywhere, okay? 1388 01:25:52,910 --> 01:25:56,403 Run on home, tell her mama you couldn't find her, 1389 01:25:58,264 --> 01:25:59,848 and leave us alone. 1390 01:26:02,887 --> 01:26:07,887 I'm sorry, Joey. Rossy just can't do that. 1391 01:26:08,380 --> 01:26:13,380 You see, I promised Samantha I'd bring her home 1392 01:26:14,940 --> 01:26:17,223 and that's what her uncle intends to do. 1393 01:26:20,852 --> 01:26:23,028 Just how did you intend to do that, Holmes? 1394 01:26:23,030 --> 01:26:24,217 Joey, stop? 1395 01:26:24,219 --> 01:26:25,647 - Mm. - Don't shoot him. 1396 01:26:26,620 --> 01:26:27,452 Please. 1397 01:26:28,809 --> 01:26:31,018 Last time, I was frightened 1398 01:26:31,020 --> 01:26:32,887 when this punk put a gun to my head, 1399 01:26:32,889 --> 01:26:36,428 but this time I'm feeling no fear whatsoever. 1400 01:26:36,430 --> 01:26:39,128 The last time I had no hope. 1401 01:26:39,130 --> 01:26:41,578 I knew the only thing that awaited me 1402 01:26:41,580 --> 01:26:45,428 after death was darkness 1403 01:26:45,430 --> 01:26:47,233 and an eternity of torment. 1404 01:26:48,520 --> 01:26:53,520 But this time, this time 1405 01:26:53,670 --> 01:26:58,670 if he pulls that trigger, I know I'm heaven-bound. 1406 01:27:00,460 --> 01:27:03,653 Rossy boy is going uptown, man. 1407 01:27:04,530 --> 01:27:08,083 I sure wish this boy could read my mind. 1408 01:27:08,085 --> 01:27:09,252 You know what? 1409 01:27:11,210 --> 01:27:13,528 You don't want to kill me, Joey. 1410 01:27:13,530 --> 01:27:15,330 You know it's a sin to kill someone. 1411 01:27:16,636 --> 01:27:19,943 Baby, baby, please don't shoot him. 1412 01:27:21,080 --> 01:27:22,998 Stay out of it, Jenny! 1413 01:27:23,000 --> 01:27:24,358 If he's not gonna stay out of our business, 1414 01:27:24,360 --> 01:27:26,393 we're just gonna have to help him with that, huh? 1415 01:27:26,395 --> 01:27:27,226 Joey? 1416 01:27:27,228 --> 01:27:28,128 Hmm? 1417 01:27:28,130 --> 01:27:31,060 How about I just go home with him, okay? 1418 01:27:31,062 --> 01:27:32,788 What, you wanna leave me now, too? 1419 01:27:32,790 --> 01:27:33,628 I'll be 16 soon. 1420 01:27:33,630 --> 01:27:36,330 It means I can leave home. They won't have to stop me. 1421 01:27:38,857 --> 01:27:42,163 No, he knows too much about my business. 1422 01:27:43,609 --> 01:27:48,609 Look, look, look who I found in the kitchen. 1423 01:27:48,950 --> 01:27:49,782 I was hungry. 1424 01:27:52,190 --> 01:27:53,243 Yo, is that a sandwich? 1425 01:27:58,571 --> 01:28:00,728 No, no! 1426 01:28:00,730 --> 01:28:02,253 What have you done? You idiot! 1427 01:28:04,059 --> 01:28:06,098 He was gonna shoot us! I seen him. 1428 01:28:06,100 --> 01:28:08,355 He was gonna take Joey's gun and shoot us. 1429 01:28:08,357 --> 01:28:10,057 I bet your pardon? 1430 01:28:10,059 --> 01:28:11,500 Uncle Ross, I'm sorry. 1431 01:28:12,818 --> 01:28:15,128 Please, I'm sorry. 1432 01:28:15,130 --> 01:28:18,038 Okay, everyone, no need to panic. 1433 01:28:18,040 --> 01:28:19,965 Let's call an ambulance for Ross, 1434 01:28:19,967 --> 01:28:23,028 and Joey and Denny, you guys skidaddle 1435 01:28:23,030 --> 01:28:24,338 before the authorities arrive. 1436 01:28:24,340 --> 01:28:26,348 Aw, man, that's not gonna stop the cops 1437 01:28:26,350 --> 01:28:27,181 from looking for us. 1438 01:28:27,183 --> 01:28:28,418 This is Danny's house. 1439 01:28:28,420 --> 01:28:29,738 Well, well, I don't want my house 1440 01:28:29,740 --> 01:28:31,738 to be a, be a crime scene. 1441 01:28:31,740 --> 01:28:32,918 Seriously, dude? 1442 01:28:32,920 --> 01:28:35,833 You should've thought about that before you shot my friend. 1443 01:28:40,010 --> 01:28:41,928 I think I'm all right. 1444 01:28:41,930 --> 01:28:43,535 The bullets hit the Bible. 1445 01:28:46,888 --> 01:28:48,653 All right, I know how to clean this up. 1446 01:28:50,391 --> 01:28:52,046 And the witnesses. 1447 01:29:13,216 --> 01:29:15,967 No, stop it, everybody! Please, make it stop! 1448 01:29:15,969 --> 01:29:18,990 It is gonna stop right now! 1449 01:29:18,992 --> 01:29:20,632 Everybody, get up! 1450 01:29:38,995 --> 01:29:40,995 Who are you, man? Hmm? 1451 01:29:45,085 --> 01:29:46,463 Yeah. 1452 01:29:48,100 --> 01:29:53,100 Joey, Jimmy, you need to leave now. 1453 01:29:53,370 --> 01:29:56,996 Whatever happens to you is your own business. 1454 01:30:02,870 --> 01:30:05,795 Yeah, I'd like to know who you are, too. 1455 01:30:05,797 --> 01:30:08,763 I'm the guardian angel that your mom sent to protect you. 1456 01:30:10,010 --> 01:30:13,679 Yeah. And my guardian, too, right? 1457 01:30:13,681 --> 01:30:16,208 Enough small talk. 1458 01:30:16,210 --> 01:30:17,728 You two need to be getting home. 1459 01:30:17,730 --> 01:30:19,198 Samantha's waiting. 1460 01:30:19,200 --> 01:30:22,735 I'm sorry. Can you ever forgive me? 1461 01:30:27,450 --> 01:30:31,828 Jennifer, if your mother could forgive 1462 01:30:31,830 --> 01:30:33,498 this drunk driver who died 1463 01:30:33,500 --> 01:30:35,202 with your dad that fateful night, 1464 01:30:36,270 --> 01:30:39,411 I'm pretty sure your uncle can forgive you. 1465 01:31:23,197 --> 01:31:26,436 ♪ This is an invitation ♪ 1466 01:31:26,438 --> 01:31:28,389 ♪ To come as you are ♪ 1467 01:31:28,391 --> 01:31:32,242 ♪ A place of sweet surrender ♪ 1468 01:31:32,244 --> 01:31:34,182 ♪ Healing your heart ♪ 1469 01:31:34,184 --> 01:31:39,184 ♪ Jesus, He is waiting with all that you need ♪ 1470 01:31:39,411 --> 01:31:43,830 ♪ This is your invitation ♪ 1471 01:31:43,832 --> 01:31:44,663 ♪ To peace ♪ 1472 01:31:44,665 --> 01:31:46,717 Rossy, baby, got room for Broadway? 1473 01:31:46,719 --> 01:31:50,385 Whoo! Love you, brother. 1474 01:31:53,460 --> 01:31:57,899 Girls, scoot over, while I give regards to Broadway. 1475 01:32:01,940 --> 01:32:05,868 Brothers and sisters, how many of you have ever heard 1476 01:32:05,870 --> 01:32:08,766 of the story of the prodigal son? 1477 01:32:40,053 --> 01:32:45,053 ♪ Forgive our sins as we forgive ♪ 1478 01:32:47,959 --> 01:32:52,959 ♪ You taught us how to pray ♪ 1479 01:32:56,071 --> 01:33:01,071 ♪ But You alone can grant us grace ♪ 1480 01:33:03,973 --> 01:33:08,973 ♪ To live the words we say ♪ 1481 01:33:11,934 --> 01:33:16,934 ♪ How can Your pardon reach and bless ♪ 1482 01:33:19,925 --> 01:33:24,925 ♪ The unforgiving heart ♪ 1483 01:33:28,153 --> 01:33:33,153 ♪ That broods on wrong and will not let ♪ 1484 01:33:36,093 --> 01:33:39,425 ♪ Old bitterness depart ♪ 1485 01:34:16,584 --> 01:34:21,584 ♪ In blazing light, Your cross reveals ♪ 1486 01:34:24,072 --> 01:34:29,072 ♪ The truth we barely knew ♪ 1487 01:34:32,032 --> 01:34:35,905 ♪ What trivial debts ♪ 1488 01:34:35,907 --> 01:34:39,901 ♪ Are all to us ♪ 1489 01:34:39,903 --> 01:34:44,903 ♪ How great is our debt to You ♪ 1490 01:34:48,079 --> 01:34:52,101 ♪ Lord, cleanse the debts ♪ 1491 01:34:52,103 --> 01:34:55,981 ♪ Within our souls ♪ 1492 01:34:55,983 --> 01:35:00,983 ♪ And bid resentment cease ♪ 1493 01:35:04,212 --> 01:35:07,932 ♪ Then bound to all ♪ 1494 01:35:07,934 --> 01:35:11,914 ♪ In bonds of love ♪ 1495 01:35:11,916 --> 01:35:16,916 ♪ Our lives will spread Your peace ♪ 1496 01:35:19,940 --> 01:35:23,842 ♪ Then bound to all ♪ 1497 01:35:23,844 --> 01:35:28,844 ♪ In bonds of love ♪ 1498 01:35:29,618 --> 01:35:33,868 ♪ Our lives will spread Your peace ♪ 1499 01:35:43,946 --> 01:35:48,946 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1500 01:35:50,996 --> 01:35:53,119 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1501 01:35:53,121 --> 01:35:54,302 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1502 01:35:54,304 --> 01:35:56,188 ♪ I drop down to my knees and pray ♪ 1503 01:35:56,190 --> 01:35:57,384 ♪ Drop down to my knees and pray ♪ 1504 01:35:57,386 --> 01:35:59,206 ♪ I want forgiveness ♪ 1505 01:35:59,208 --> 01:36:01,360 ♪ I want forgiveness ♪ ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1506 01:36:01,362 --> 01:36:02,877 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1507 01:36:02,879 --> 01:36:04,702 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1508 01:36:04,704 --> 01:36:06,748 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1509 01:36:06,750 --> 01:36:07,969 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1510 01:36:07,971 --> 01:36:09,822 ♪ I drop down to my knees and pray ♪ 1511 01:36:09,824 --> 01:36:11,057 ♪ Drop down to my knees and pray ♪ 1512 01:36:11,059 --> 01:36:12,901 ♪ I want forgiveness ♪ 1513 01:36:12,903 --> 01:36:15,110 ♪ I want forgiveness ♪ ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1514 01:36:15,112 --> 01:36:16,700 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1515 01:36:16,702 --> 01:36:18,447 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1516 01:36:18,449 --> 01:36:19,748 ♪ Sinner ♪ 1517 01:36:19,750 --> 01:36:21,276 ♪ I did wrong in the past ♪ 1518 01:36:21,278 --> 01:36:23,237 ♪ Nobody's per, we make mistakes ♪ 1519 01:36:23,239 --> 01:36:24,642 ♪ But it's never too late ♪ 1520 01:36:24,644 --> 01:36:25,796 ♪ To change your way ♪ 1521 01:36:25,798 --> 01:36:26,766 ♪ I'm a sinner ♪ 1522 01:36:26,768 --> 01:36:28,243 ♪ Forgive me for that ♪ 1523 01:36:28,245 --> 01:36:29,280 ♪ All I ask ♪ 1524 01:36:29,282 --> 01:36:31,232 ♪ Just listen to my prayer ♪ 1525 01:36:31,234 --> 01:36:32,387 ♪ You won't let me down ♪ 1526 01:36:32,389 --> 01:36:33,419 ♪ Lift up my head ♪ 1527 01:36:33,421 --> 01:36:34,364 ♪ You're the man ♪ 1528 01:36:34,366 --> 01:36:35,197 ♪ You're my Father ♪ 1529 01:36:35,199 --> 01:36:36,241 ♪ Yeah, You're great ♪ 1530 01:36:36,243 --> 01:36:37,907 ♪ You're everything that I need ♪ 1531 01:36:37,909 --> 01:36:39,271 ♪ That's why I drop down ♪ 1532 01:36:39,273 --> 01:36:40,944 ♪ To my knee, pray to You ♪ 1533 01:36:40,946 --> 01:36:43,519 ♪ I'm thankful for another day ♪ 1534 01:36:43,521 --> 01:36:45,889 ♪ I'm thankful for another day, yeah ♪ 1535 01:36:45,891 --> 01:36:47,543 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1536 01:36:47,545 --> 01:36:49,112 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1537 01:36:49,114 --> 01:36:51,064 ♪ I drop down to my knees and pray ♪ 1538 01:36:51,066 --> 01:36:52,197 ♪ Drop down to my knees and pray ♪ 1539 01:36:52,199 --> 01:36:54,073 ♪ I want forgiveness ♪ 1540 01:36:54,075 --> 01:36:56,173 ♪ I want forgiveness ♪ ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1541 01:36:56,175 --> 01:36:57,761 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1542 01:36:57,763 --> 01:36:59,523 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1543 01:36:59,525 --> 01:37:01,615 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1544 01:37:01,617 --> 01:37:02,823 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1545 01:37:02,825 --> 01:37:04,751 ♪ I drop down to my knees and pray ♪ 1546 01:37:04,753 --> 01:37:05,880 ♪ Drop down to my knees and pray ♪ 1547 01:37:05,882 --> 01:37:07,733 ♪ I want forgiveness ♪ 1548 01:37:07,735 --> 01:37:09,948 ♪ I want forgiveness ♪ ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1549 01:37:09,950 --> 01:37:11,458 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1550 01:37:11,460 --> 01:37:13,142 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1551 01:37:13,144 --> 01:37:15,277 ♪ Yeah, Lord, I did wrong in the past ♪ 1552 01:37:15,279 --> 01:37:16,309 ♪ I need forgiving ♪ 1553 01:37:16,311 --> 01:37:17,998 ♪ Get me out, locked down ♪ 1554 01:37:18,000 --> 01:37:20,337 ♪ Don't wanna go back to that place ♪ 1555 01:37:20,339 --> 01:37:22,493 ♪ I need forgiveness for my sins ♪ 1556 01:37:22,495 --> 01:37:23,325 ♪ Can You hear me ♪ 1557 01:37:23,327 --> 01:37:24,159 ♪ Can You feel me ♪ 1558 01:37:24,161 --> 01:37:25,695 ♪ You, man, I got plan ♪ 1559 01:37:25,697 --> 01:37:27,446 ♪ Moving on from the path ♪ 1560 01:37:27,448 --> 01:37:29,032 ♪ I can't deal with all that ♪ 1561 01:37:29,034 --> 01:37:30,694 ♪ Never fall for the Lord ♪ 1562 01:37:30,696 --> 01:37:32,691 ♪ I'm standing tall ♪ 1563 01:37:32,693 --> 01:37:34,098 ♪ Never fall for the Lord ♪ 1564 01:37:34,100 --> 01:37:35,953 ♪ I'm standing tall ♪ 1565 01:37:35,955 --> 01:37:37,505 ♪ Never fall for the Lord ♪ 1566 01:37:37,507 --> 01:37:39,275 ♪ I'm standing tall ♪ 1567 01:37:39,277 --> 01:37:40,794 ♪ I'm standing tall ♪ 1568 01:37:40,796 --> 01:37:42,762 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1569 01:37:42,764 --> 01:37:43,923 ♪ Everybody make mistakes ♪ 1570 01:37:43,925 --> 01:37:45,985 ♪ I drop down to my knees and pray ♪ 1571 01:37:45,987 --> 01:37:47,024 ♪ Drop down to my knees and pray ♪ 1572 01:37:47,026 --> 01:37:48,761 ♪ I want forgiveness ♪ 1573 01:37:48,763 --> 01:37:50,985 ♪ I want forgiveness ♪ ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1574 01:37:50,987 --> 01:37:52,592 ♪ Lord, I'm a sinner ♪ 1575 01:37:52,594 --> 01:37:55,094 ♪ Lord, I'm a ♪ 1576 01:37:55,139 --> 01:37:56,044 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 114593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.