Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,240
Come on, ladies, let's step it up, please
2
00:00:06,241 --> 00:00:07,992
We've gotta be off this dock by 0900.
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,879
2Dads, RO wants a word.
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,600
What do you bet it's a full sentence?
5
00:00:13,601 --> 00:00:15,199
Or five? That's a no-brainer.
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,031
Get outta here before I put you to work.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,599
RO, Dutchy said you wanted
to see me about something.
8
00:00:22,600 --> 00:00:24,120
Y es, my able assistant has fallen ill
9
00:00:24,121 --> 00:00:25,599
whilst on shore leave.
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,080
I suspect he's finally succumbed
11
00:00:27,081 --> 00:00:28,560
to the ptomaine takeaway at Maharaja's.
12
00:00:28,561 --> 00:00:30,440
I've warned him about
the hygiene in that place
13
00:00:30,441 --> 00:00:31,959
several times, to no avail.
14
00:00:31,960 --> 00:00:33,600
Hopefully this time he learns his lesson.
15
00:00:33,601 --> 00:00:36,159
However, because communications
are so vitally important,
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,991
a replacement has been crash-posted.
17
00:00:39,080 --> 00:00:40,839
That's five full sentences.
18
00:00:40,840 --> 00:00:43,519
And your point is? He says he knows you.
19
00:00:43,520 --> 00:00:45,719
Who?
20
00:00:45,720 --> 00:00:48,719
Leo Kosov-Meyer, how are you, buddy?
21
00:00:48,720 --> 00:00:50,679
Fraser! What are you doing here?
22
00:00:50,680 --> 00:00:52,960
Don't tell me you followed
me into the navy as well!
23
00:00:52,961 --> 00:00:54,800
I'll leave the two of you to patty cake.
24
00:00:54,801 --> 00:00:56,359
Come here.
25
00:00:56,360 --> 00:00:58,439
Good to see you, man.
It's good to see you!
26
00:00:58,440 --> 00:01:00,119
You're a leading seaman already?
27
00:01:00,120 --> 00:01:02,679
They must have been desperate
for an electronics tech.
28
00:01:02,680 --> 00:01:04,520
Then again, your RO's a bit...
29
00:01:04,521 --> 00:01:07,119
Yeah. Yeah. He's cool. Eccentric but cool.
30
00:01:07,120 --> 00:01:08,600
Well, that's good to know,
31
00:01:08,601 --> 00:01:10,840
since I'll be locked up with
him for the whole patrol.
32
00:01:10,841 --> 00:01:12,320
Wow, good to have you on board.
33
00:01:12,321 --> 00:01:13,719
Thanks, buddy. Should be fun.
34
00:01:23,360 --> 00:01:26,879
Oh, RO said that you two knew each other.
35
00:01:26,880 --> 00:01:29,599
You could say we share a
colourful history, Charge.
36
00:01:29,600 --> 00:01:31,599
Yeah, he used to get himself
37
00:01:31,600 --> 00:01:33,559
into a bunch of sticky situations.
38
00:01:33,560 --> 00:01:35,039
I used to get him out.
39
00:01:35,040 --> 00:01:36,679
That's one way of looking at it.
40
00:01:36,680 --> 00:01:39,148
Mayday, mayday, mayday.
41
00:01:41,920 --> 00:01:43,751
It's mayday at these coordinates, sir.
42
00:01:45,280 --> 00:01:47,635
She's a cruiser, 'Ruthless II'.
43
00:01:48,640 --> 00:01:52,879
Two persons aboard.
Claims she's been attacked.
44
00:01:52,880 --> 00:01:54,439
Sir, we are the closest asset,
45
00:01:54,440 --> 00:01:56,120
although we're three hours steaming away.
46
00:01:56,121 --> 00:01:58,120
Tell them we're responding. Aye, sir.
47
00:01:58,121 --> 00:02:00,080
Starboard 20,
revolutions 2-0-0-0.
48
00:02:00,081 --> 00:02:01,919
Motor vessel 'Ruthless II',
49
00:02:01,920 --> 00:02:03,800
this is Australian warship 'Hammersley'
50
00:02:03,801 --> 00:02:05,959
responding to your
mayday on VHF channel 16.
51
00:02:05,960 --> 00:02:06,959
Over.
52
00:02:06,960 --> 00:02:08,639
Hands to boarding stations.
53
00:02:08,640 --> 00:02:11,108
Hands to boarding stations.
Hands to boarding stations.
54
00:02:16,440 --> 00:02:19,519
Swain, are you prepped
to treat any injured on board?
55
00:02:19,520 --> 00:02:20,999
Yes, ma'am.
56
00:02:27,400 --> 00:02:29,640
Hey, Swaino, looks
like you've got a patient.
57
00:02:29,641 --> 00:02:31,479
Yeah, copy that.
58
00:02:31,480 --> 00:02:34,119
Sir, Australian Navy.
59
00:02:34,120 --> 00:02:37,039
Stay still. Someone will
tend to your injuries.
60
00:02:37,040 --> 00:02:38,632
Fraser, get this too.
61
00:02:40,320 --> 00:02:43,079
Well, I'm done, here,
mate. I'm going below.
62
00:02:43,080 --> 00:02:44,320
SITREP, X.
63
00:02:44,321 --> 00:02:46,519
The couple are quite distressed, sir.
64
00:02:46,520 --> 00:02:48,760
They say the speedboat just
turned up out of the blue
65
00:02:48,761 --> 00:02:50,239
and attacked them.
66
00:02:50,240 --> 00:02:52,679
They stripped the boat of its electronics,
67
00:02:52,680 --> 00:02:55,119
including an expensive
new autopilot system,
68
00:02:55,120 --> 00:02:57,440
and some other valuables,
and then they just took off.
69
00:02:57,441 --> 00:02:59,920
Did they get a description of
this speedboat or the attackers?
70
00:02:59,921 --> 00:03:05,239
They think that it was a black
Chaos Cat high-performance boat
71
00:03:05,240 --> 00:03:06,759
with four POB.
72
00:03:06,760 --> 00:03:09,079
White Australian males, possibly late 20s,
73
00:03:09,080 --> 00:03:11,039
all wearing bandannas.
74
00:03:11,040 --> 00:03:12,359
Any injuries, X?
75
00:03:12,360 --> 00:03:14,200
The skipper was assaulted
when he tried to resist.
76
00:03:14,201 --> 00:03:15,680
He sustained a minor injury,
77
00:03:15,681 --> 00:03:17,240
which Swain's taking a look at now.
78
00:03:17,241 --> 00:03:19,759
OK, X, get a full list
of the items stolen.
79
00:03:19,760 --> 00:03:22,519
I'll pass it on to NAVCOM.
They can give it to the Feds.
80
00:03:22,520 --> 00:03:25,359
Fraser, make sure you
get all the damage on video.
81
00:03:25,360 --> 00:03:26,873
Y es, ma'am.
82
00:03:35,520 --> 00:03:38,034
2Dads!
83
00:03:40,600 --> 00:03:41,589
Swain!
84
00:03:49,560 --> 00:03:51,551
Yep, yep, quick.
85
00:03:54,920 --> 00:03:57,119
2Dads, you right? What happened?
86
00:03:57,120 --> 00:03:58,759
I didn't think they'd be live.
87
00:03:58,760 --> 00:04:00,399
The wires must have been damaged,
88
00:04:00,400 --> 00:04:02,199
caused a short circuit.
89
00:04:02,200 --> 00:04:04,668
Hey. You alright?
90
00:04:07,680 --> 00:04:09,599
Just like old times, eh?
91
00:04:09,600 --> 00:04:11,431
That's another one you owe me, Leo.
92
00:05:00,240 --> 00:05:02,520
Unfortunately, this attack
you describe conforms with
93
00:05:02,521 --> 00:05:05,119
a series of piracy acts in Torres Strait.
94
00:05:05,120 --> 00:05:06,599
Raskols from New Guinea?
95
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
No, a bunch of cowboys in a hot speedboat
96
00:05:08,201 --> 00:05:11,039
preying on soft targets
- You know, yachts, pleasure boats.
97
00:05:11,040 --> 00:05:12,640
They basically steal all
their electronic equipment
98
00:05:12,641 --> 00:05:14,159
and anything else of value
99
00:05:14,160 --> 00:05:15,720
and hightail it before help arrives.
100
00:05:15,721 --> 00:05:17,199
They've been lucky,
101
00:05:17,200 --> 00:05:19,320
choosing targets well out
of range of other vessels.
102
00:05:19,321 --> 00:05:21,680
Yeah, I want you to work
with Coastwatch on this one.
103
00:05:21,681 --> 00:05:23,480
Let's put these people
out of action quickly.
104
00:05:23,481 --> 00:05:25,920
We'll do our best, Maxine.
Try and do it by next week.
105
00:05:25,921 --> 00:05:27,439
We have a dinner date, remember?
106
00:05:27,440 --> 00:05:28,873
Wouldn't miss it for the world.
107
00:05:34,200 --> 00:05:35,679
Hmm.
108
00:05:35,680 --> 00:05:37,830
So, I give you the hundred and...
109
00:05:43,280 --> 00:05:44,999
How did you do that?
110
00:05:45,000 --> 00:05:47,879
There were five notes there. Trade secret.
111
00:05:47,880 --> 00:05:50,189
Well, he could tell you
but he'd have to kill you.
112
00:05:51,680 --> 00:05:53,160
Where did you learn to palm notes?
113
00:05:53,161 --> 00:05:56,079
He also cheats at poker.
Excuse me, no, no, no, no.
114
00:05:56,080 --> 00:05:57,680
I do not cheat, thank you very much.
115
00:05:57,681 --> 00:05:59,160
Fraser
- Fraser's the past master at that.
116
00:05:59,161 --> 00:06:01,159
I'm just... creative.
117
00:06:01,160 --> 00:06:02,239
'Creative'?
118
00:06:02,240 --> 00:06:03,440
You guys were like best friends?
119
00:06:03,441 --> 00:06:05,439
Blood brothers.
120
00:06:05,440 --> 00:06:07,039
How did you lose contact, then?
121
00:06:07,040 --> 00:06:11,119
Uh, it was... it was
complicated.
122
00:06:11,120 --> 00:06:13,719
Yeah, I joined the navy to
get AWAY from bad influences.
123
00:06:13,720 --> 00:06:16,479
Had no idea this dude
had done the same thing.
124
00:06:16,480 --> 00:06:19,319
Ah, both escaping dodgy pasts, hey?
125
00:06:19,320 --> 00:06:22,039
Let's just say he skirted
the fringes of the law
126
00:06:22,040 --> 00:06:23,960
and I used to pluck him out of trouble.
127
00:06:23,961 --> 00:06:25,234
What?! Whatever.
128
00:06:27,320 --> 00:06:31,119
But we've changed, haven't we?
Y es, Leo, we're changed men.
129
00:06:31,120 --> 00:06:33,953
Where's my $60? What 60 bucks?
130
00:06:35,160 --> 00:06:36,639
2Dads.
131
00:06:36,640 --> 00:06:40,119
There you go, mate. Thank you.
132
00:06:40,120 --> 00:06:42,714
Your shout, Leo. I'm off to point Percy.
133
00:06:56,120 --> 00:06:58,079
Where's my money, dude?
134
00:06:58,080 --> 00:06:59,638
Hey, I don't think I...
135
00:07:00,800 --> 00:07:02,559
That jog your memory? Yeah.
136
00:07:02,560 --> 00:07:04,839
Yeah, that little poker
game, that's right.
137
00:07:04,840 --> 00:07:07,240
We're getting a bit impatient.
I don't have it right now.
138
00:07:10,880 --> 00:07:12,519
But I will.
139
00:07:12,520 --> 00:07:15,879
I will, just... give me a
couple of extra days, OK?
140
00:07:15,880 --> 00:07:17,879
Or maybe we'll just work it out now.
141
00:07:17,880 --> 00:07:18,869
Hey, fella.
142
00:07:22,480 --> 00:07:24,835
Take a hike, hey? He'll
pay you when he's got it.
143
00:07:25,880 --> 00:07:27,791
We do know where to find ya.
144
00:07:30,480 --> 00:07:33,916
I'll be waiting. I'm sure you will.
145
00:07:41,240 --> 00:07:42,999
Leo.
146
00:07:43,000 --> 00:07:44,479
Come on, mate.
147
00:07:49,160 --> 00:07:50,639
You alright?
148
00:07:52,200 --> 00:07:54,919
You need to find a new game, buddy.
149
00:07:54,920 --> 00:07:56,558
You're not wrong there, mate.
150
00:08:00,800 --> 00:08:02,399
Special sea duty men
151
00:08:02,400 --> 00:08:04,039
and cable party close up.
152
00:08:04,040 --> 00:08:06,429
Assume damage control state
three. Condition voyage.
153
00:08:07,840 --> 00:08:10,679
Oh, that is unpleasant!
154
00:08:10,680 --> 00:08:13,239
Too bad
- It will stop your whole head from swelling up
155
00:08:13,240 --> 00:08:14,999
more than it already is.
156
00:08:15,000 --> 00:08:16,679
You're a riot, Bomber.
157
00:08:16,680 --> 00:08:18,799
Just hold it there for a few minutes.
158
00:08:18,800 --> 00:08:20,313
What happened to you?
159
00:08:21,800 --> 00:08:23,279
Bomber slugged me.
160
00:08:23,280 --> 00:08:24,759
Some jerk beat him up
161
00:08:24,760 --> 00:08:26,360
because he owes money from a poker game.
162
00:08:26,361 --> 00:08:29,719
How much? A grand.
163
00:08:29,720 --> 00:08:31,359
And I've only got $400 to my name.
164
00:08:31,360 --> 00:08:32,839
That's harsh.
165
00:08:32,840 --> 00:08:34,679
Big buddy. Charge.
166
00:08:34,680 --> 00:08:36,193
Um...
167
00:08:37,480 --> 00:08:40,079
If you could help me
out, just with a loan.
168
00:08:40,080 --> 00:08:42,878
Just until next pay...
No! Not a chance.
169
00:08:44,080 --> 00:08:47,599
However... there is another option.
170
00:08:47,600 --> 00:08:48,679
Uh-oh.
171
00:08:48,680 --> 00:08:50,480
I bought this place
- I'm renovating.
172
00:08:50,481 --> 00:08:53,119
You could earn the money
helping me paint it.
173
00:08:53,120 --> 00:08:55,959
Ohhh, I knew... See? I knew
there was gonna be a catch.
174
00:08:55,960 --> 00:08:58,959
That's a great offer, 2Dads.
I'll take it if you don't.
175
00:08:58,960 --> 00:09:00,719
Here's the incentive.
176
00:09:00,720 --> 00:09:02,680
I'll sign it when you've done the job.
177
00:09:02,681 --> 00:09:05,519
Man, you're my Obi-Wan Kenobi, Charge.
178
00:09:05,520 --> 00:09:07,240
You keep me on the straight and narrow.
179
00:09:07,241 --> 00:09:08,719
Then it's a deal?
180
00:09:09,920 --> 00:09:11,399
Slave labour.
181
00:09:11,400 --> 00:09:13,640
What, you wanna spend your
entire leave up a ladder?
182
00:09:13,641 --> 00:09:15,437
It's either that or 'kkkk'.
183
00:09:19,360 --> 00:09:20,349
Righto.
184
00:09:22,160 --> 00:09:24,039
Here, take it.
185
00:09:24,040 --> 00:09:25,519
Take it!
186
00:09:25,520 --> 00:09:26,999
Are you sure? Yeah.
187
00:09:27,000 --> 00:09:29,039
I'll give you the rest
later if you need it.
188
00:09:29,040 --> 00:09:30,519
2Dads. Yes, sir.
189
00:09:30,520 --> 00:09:32,440
Aren't you supposed to be on the bridge?
190
00:09:32,441 --> 00:09:34,078
Uh, on my way now, sir.
191
00:09:43,160 --> 00:09:44,719
'Hammersley',
192
00:09:44,720 --> 00:09:46,600
this is Coastwatch
Victor Hotel 4-6-0
193
00:09:46,601 --> 00:09:48,279
calling you on security channel.
194
00:09:48,280 --> 00:09:49,959
Do you read? Over.
195
00:09:49,960 --> 00:09:51,840
Coastwatch, this is
'Hammersley'. Go ahead. Over.
196
00:09:51,841 --> 00:09:53,520
'Hammersley', we've had a distress call
197
00:09:53,521 --> 00:09:56,039
from an adjacent sector,
another vessel attack.
198
00:09:56,040 --> 00:09:58,799
We've located the attacking
vessel as it's made its escape.
199
00:09:58,800 --> 00:10:00,799
Heading for your sector. Over.
200
00:10:00,800 --> 00:10:04,959
What's their position? Over.
10 degrees 32.3 south...
201
00:10:04,960 --> 00:10:08,559
142 degrees, 41. 1 east.
202
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
Can you confirm
those last two numbers, RO?
203
00:10:10,561 --> 00:10:13,757
Uh-huh.
Uh-huh.
204
00:10:15,880 --> 00:10:17,199
Uh-huh.
205
00:10:17,200 --> 00:10:19,111
Ma'am, coordinates from RO.
206
00:10:23,400 --> 00:10:25,479
10 degrees 32.1 south.
207
00:10:25,480 --> 00:10:28,279
Bearing? 143 degrees 12.1 east.
208
00:10:28,280 --> 00:10:30,316
350.
209
00:10:31,720 --> 00:10:34,279
On that bearing, they should
be on the radar about here.
210
00:10:34,280 --> 00:10:37,919
There's nothing. Nothing.
211
00:10:37,920 --> 00:10:40,079
Maybe they spotted the Coastwatch plane
212
00:10:40,080 --> 00:10:41,879
and changed course.
213
00:10:41,880 --> 00:10:44,759
Oh, there is another contact
slightly east of that position.
214
00:10:44,760 --> 00:10:47,319
It's the only vessel in the vicinity.
215
00:10:47,320 --> 00:10:49,390
Plot a course to intercept, X.
216
00:11:00,400 --> 00:11:02,679
I have a visual.
217
00:11:02,680 --> 00:11:04,239
Range
- 3 nautical miles.
218
00:11:04,240 --> 00:11:05,999
Tell them we intend to board them.
219
00:11:06,000 --> 00:11:06,999
Aye, sir.
220
00:11:07,000 --> 00:11:08,959
Vessel on our port bow,
221
00:11:08,960 --> 00:11:10,880
this is Australian warship 'Hammersley'.
222
00:11:10,881 --> 00:11:15,192
Prepare to stop or heave
to. We intend to board you.
223
00:11:17,680 --> 00:11:19,719
Doesn't look like she's moving, sir.
224
00:11:19,720 --> 00:11:21,392
Hands to boarding stations, X.
225
00:11:42,600 --> 00:11:47,119
Moving on, the Annex stock.
Now, the price is trending up.
226
00:11:47,120 --> 00:11:50,799
Wait till it hits 20, then start nibbling.
227
00:11:50,800 --> 00:11:53,759
And by the way, why didn't they get a...
228
00:11:53,760 --> 00:11:56,479
Australian Navy, sir. Hands up.
229
00:11:56,480 --> 00:11:59,999
Is this your boat? Y-yes, it is, yes.
230
00:12:00,000 --> 00:12:01,639
Just the two of you on board? Yes!
231
00:12:01,640 --> 00:12:03,312
There's just the two of us.
232
00:12:05,120 --> 00:12:07,119
Will you excuse me, please?
233
00:12:07,120 --> 00:12:10,317
Hello. Hello.
Are you still on the line?
234
00:12:11,920 --> 00:12:13,360
Mate, you won't believe...
235
00:12:13,361 --> 00:12:15,519
Go ahead, X.
236
00:12:15,520 --> 00:12:17,919
Uh, sir, there are two people on board
237
00:12:17,920 --> 00:12:19,520
but they're definitely not pirates.
238
00:12:19,521 --> 00:12:20,999
Stand by, X.
239
00:12:21,000 --> 00:12:22,592
Hand me those coordinates. Aye.
240
00:12:30,720 --> 00:12:33,559
XO, this is not the vessel of interest.
241
00:12:33,560 --> 00:12:36,119
You've transposed a number
while inputting the data. Over.
242
00:12:36,120 --> 00:12:38,759
Sir, I am... I'm very sorry.
243
00:12:38,760 --> 00:12:41,194
Apologise for the inconvenience.
Return to the ship. Over.
244
00:12:50,480 --> 00:12:53,719
Yeah, mate, museum's open all weekend.
245
00:12:53,720 --> 00:12:57,119
Two dinosaurs and lots
of artefacts on display.
246
00:12:57,120 --> 00:12:59,634
I'll text the address. Yep. Talk soon.
247
00:13:01,400 --> 00:13:03,719
What are you doing? Was that a scam?
248
00:13:03,720 --> 00:13:05,199
What?!
249
00:13:05,200 --> 00:13:06,759
You were talking code just then,
250
00:13:06,760 --> 00:13:08,399
Like we used to in the old days.
251
00:13:08,400 --> 00:13:10,760
Oh, Leo, some
of us have grown up, mate.
252
00:13:10,761 --> 00:13:12,400
What was all that about a museum, then?
253
00:13:12,401 --> 00:13:13,999
Just got a mate visiting Sydney.
254
00:13:14,000 --> 00:13:15,840
Just told him about the
museum in College Street.
255
00:13:17,320 --> 00:13:19,276
Hey, I'll see you in a bit, alright?
256
00:13:28,000 --> 00:13:29,239
Hey, RO.
257
00:13:29,240 --> 00:13:32,519
So those fluoros you asked me
to replace, I can fix them now.
258
00:13:32,520 --> 00:13:33,519
Really?
259
00:13:33,520 --> 00:13:35,590
Do they fix themselves or what?
260
00:13:47,400 --> 00:13:49,039
So, how's my boy Fraser doing?
261
00:13:49,040 --> 00:13:51,000
He's the best assistant I've ever had.
262
00:13:51,001 --> 00:13:52,559
He's across all the equipment,
263
00:13:52,560 --> 00:13:54,360
he's adept at identifying
and tracking vessels,
264
00:13:54,361 --> 00:13:55,519
he's reliable.
265
00:13:55,520 --> 00:13:57,200
Can't believe he's your friend, actually.
266
00:13:57,201 --> 00:13:58,919
Fair go. I'm here, aren't I?
267
00:13:58,920 --> 00:14:01,514
I mean, have a look at his notes.
268
00:14:02,720 --> 00:14:04,199
They're beautiful.
269
00:14:07,320 --> 00:14:08,520
Hey, what's that?
270
00:14:08,521 --> 00:14:12,159
That is Coastwatch security
frequencies. Not for your eyes.
271
00:14:12,160 --> 00:14:13,719
Fraser's got access to it all.
272
00:14:13,720 --> 00:14:15,319
How does that work? I outrank him.
273
00:14:15,320 --> 00:14:16,800
That's because Fraser has
274
00:14:16,801 --> 00:14:18,472
a higher security clearance than you.
275
00:14:21,000 --> 00:14:22,797
Yeah.
276
00:14:24,720 --> 00:14:26,199
Funny that.
277
00:14:38,040 --> 00:14:40,719
Hey, Obi-Wan. What are you up to?
278
00:14:40,720 --> 00:14:44,079
I'm in love. Huh?
279
00:14:44,080 --> 00:14:46,279
I've just met the girl
of my dreams on LoveLink.
280
00:14:46,280 --> 00:14:47,560
You're kidding?
281
00:14:47,561 --> 00:14:50,599
Louise has just sent me her photo, 2Dads.
282
00:14:50,600 --> 00:14:53,919
Romance is blossoming.
I think I can feel it.
283
00:14:53,920 --> 00:14:56,400
Charge, I don't reckon
that's romance you're feeling.
284
00:14:56,401 --> 00:14:57,919
She is hot! Yeah.
285
00:14:57,920 --> 00:14:59,519
Ouch! And very intelligent too.
286
00:14:59,520 --> 00:15:02,039
Sent her a photo of yourself? Yes.
287
00:15:02,040 --> 00:15:05,199
She's responded?
288
00:15:05,200 --> 00:15:08,079
I did tell her that I am
earning 200 grand a year.
289
00:15:08,080 --> 00:15:10,679
Ah, Charge, good to know you're
starting out the relationship
290
00:15:10,680 --> 00:15:13,799
with navy values like, you
know, honesty, integrity...
291
00:15:13,800 --> 00:15:16,999
Y es, yes. All is fair in
love and war, young Skywalker.
292
00:15:17,000 --> 00:15:18,599
You should try telling that
293
00:15:18,600 --> 00:15:20,480
to the old couple we
just boarded by mistake.
294
00:15:20,481 --> 00:15:22,079
The old fossils should know better
295
00:15:22,080 --> 00:15:24,040
than to be sailing around by themselves.
296
00:15:24,041 --> 00:15:26,839
Fossils. Pirate activity in the area.
297
00:15:26,840 --> 00:15:28,400
That's like saying 'dinosaurs', right?
298
00:15:28,401 --> 00:15:29,719
Yeah, whatever.
299
00:15:29,720 --> 00:15:31,400
"The two dinosaurs"
- That's the old couple.
300
00:15:31,401 --> 00:15:33,436
"The museum full of artefacts".
301
00:15:34,480 --> 00:15:37,199
That's the boat. If you say so.
302
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
You think you know somebody
but you really don't.
303
00:15:41,041 --> 00:15:42,919
Ah, well, that is true.
304
00:15:42,920 --> 00:15:45,559
Can't know everything about everyone.
305
00:15:45,560 --> 00:15:48,959
You, for example, had no idea
that I am a very sexy man.
306
00:16:01,040 --> 00:16:02,951
I AM a very sexy man.
307
00:16:04,080 --> 00:16:07,359
Ah, Leo. I'm gonna
grab some lunch. Wanna join me?
308
00:16:07,360 --> 00:16:11,519
I know you're perfectly placed
to feed info to the pirates.
309
00:16:11,520 --> 00:16:12,999
What?
310
00:16:13,000 --> 00:16:14,559
They're your friends, aren't they?
311
00:16:14,560 --> 00:16:16,639
Why aren't you harassing the XO?
312
00:16:16,640 --> 00:16:18,720
I mean, she's the one that
stuffed up the coordinates
313
00:16:18,721 --> 00:16:20,280
and helped them get away, remember?
314
00:16:20,281 --> 00:16:22,759
Yeah. And I bet you're
behind that as well.
315
00:16:22,760 --> 00:16:24,680
You transposed those
coordinates deliberately
316
00:16:24,681 --> 00:16:27,114
and you let the X cop the
blame for it, didn't you?
317
00:16:28,160 --> 00:16:30,199
Didn't you?
318
00:16:30,200 --> 00:16:32,159
Listen, idiot,
319
00:16:32,160 --> 00:16:34,439
if you're accusing me of something,
320
00:16:34,440 --> 00:16:36,319
where's your proof, huh?
321
00:16:36,320 --> 00:16:39,159
I don't have any. Yet.
322
00:16:39,160 --> 00:16:40,439
Hmm.
323
00:16:40,440 --> 00:16:44,831
I tell you what, you keep going
with this, you will regret it.
324
00:16:45,840 --> 00:16:48,999
Hey! What is going on here?
325
00:16:49,000 --> 00:16:51,199
Just mucking around. Nothing, ma'am.
326
00:16:51,200 --> 00:16:52,428
I hope not.
327
00:17:00,080 --> 00:17:01,559
Ma'am.
328
00:17:09,840 --> 00:17:11,839
Hands to boarding stations.
329
00:17:11,840 --> 00:17:14,513
Hands to boarding stations.
Hands to boarding stations.
330
00:17:39,200 --> 00:17:40,959
Damn it, Fraser.
331
00:17:40,960 --> 00:17:42,440
2Dads.
332
00:17:42,441 --> 00:17:44,959
What are you doing?
Didn't you hear the pipe?
333
00:17:44,960 --> 00:17:46,520
I was just doing something urgent here.
334
00:17:46,521 --> 00:17:49,279
Whatever it is can wait.
We're responding to a mayday.
335
00:17:49,280 --> 00:17:52,238
Uh... it's important. Move it!
336
00:18:00,080 --> 00:18:01,672
Bring it round.
337
00:18:03,800 --> 00:18:05,360
Quickly, you have to help my husband.
338
00:18:05,361 --> 00:18:07,760
The men who attacked our boat
knocked him back into the water
339
00:18:07,761 --> 00:18:09,160
and he's still down there.
340
00:18:09,161 --> 00:18:10,560
How long's he been in the water?
341
00:18:10,561 --> 00:18:12,080
I don't know but he's wearing scuba gear.
342
00:18:12,081 --> 00:18:14,080
Ma'am, do you have any
dive gear we can use?
343
00:18:14,081 --> 00:18:15,200
Yeah, it's down below.
344
00:18:15,201 --> 00:18:16,800
2Dads, you go with Swain. Yes, ma'am.
345
00:18:16,801 --> 00:18:18,119
I'm Kate McGregor.
346
00:18:18,120 --> 00:18:19,680
I'm the executive officer
aboard HMAS 'Hammersley'.
347
00:18:19,681 --> 00:18:21,400
What's your name? Eliza. Eliza Lang.
348
00:18:21,401 --> 00:18:23,160
OK, Eliza, try and tell us what happened.
349
00:18:23,161 --> 00:18:24,759
We were diving, my husband and I,
350
00:18:24,760 --> 00:18:27,479
and I was running low on
air, so I decided to surface.
351
00:18:27,480 --> 00:18:28,920
You came back on board the boat?
352
00:18:28,921 --> 00:18:30,760
Yes. Then I saw this
boat coming towards us.
353
00:18:30,761 --> 00:18:32,600
They were on top of us before I realised
354
00:18:32,601 --> 00:18:34,440
they were the pirates we'd
heard about on Coastwatch...
355
00:18:34,441 --> 00:18:35,999
Try to calm down. Just calm down.
356
00:18:36,000 --> 00:18:37,200
There were three of them.
357
00:18:37,201 --> 00:18:38,720
They just started ransacking our stuff
358
00:18:38,721 --> 00:18:40,160
and they pulled out the GPS
359
00:18:40,161 --> 00:18:41,760
and anything they could
get their hands on.
360
00:18:41,761 --> 00:18:43,400
Alright, now, your husband,
he tried to intervene?
361
00:18:43,401 --> 00:18:46,639
He surfaced after me and they
knocked him back into the water.
362
00:18:46,640 --> 00:18:48,399
And he just sank.
363
00:18:48,400 --> 00:18:51,399
OK. Did you try to assist him
when he went back in the water?
364
00:18:51,400 --> 00:18:53,759
By the time that they
left, it was too late.
365
00:18:53,760 --> 00:18:55,039
OK.
366
00:18:55,040 --> 00:18:57,519
Ma'am. Ma'am, I'm Dylan Mulholland.
367
00:18:57,520 --> 00:18:59,519
Can I ask you a couple
of questions as well?
368
00:18:59,520 --> 00:19:01,120
Can you describe the vessel at all?
369
00:19:01,121 --> 00:19:04,519
Uh, it was a big speedboat.
I didn't see any name.
370
00:19:04,520 --> 00:19:06,120
OK. And what about the men you saw?
371
00:19:06,121 --> 00:19:08,240
Is there anything particular
you remember about them?
372
00:19:08,241 --> 00:19:11,479
I couldn't see their faces.
They were wearing balaclavas.
373
00:19:11,480 --> 00:19:13,319
Right, ma'am, we're good to go.
374
00:19:13,320 --> 00:19:14,912
OK, Swain.
375
00:20:04,200 --> 00:20:05,269
X.
376
00:20:07,200 --> 00:20:08,679
He's dead, ma'am.
377
00:20:11,640 --> 00:20:13,119
Ohh.
378
00:20:13,120 --> 00:20:14,792
Excuse me.
379
00:20:33,160 --> 00:20:34,959
Nothing.
380
00:20:34,960 --> 00:20:37,039
No sign of any injury to the skull at all.
381
00:20:37,040 --> 00:20:39,400
No cuts, no contusions,
certainly no broken neck.
382
00:20:39,401 --> 00:20:41,040
If he received a blow sufficient enough
383
00:20:41,041 --> 00:20:42,599
to knock him unconscious, though,
384
00:20:42,600 --> 00:20:44,440
you'd think there'd be at least a lump.
385
00:20:44,441 --> 00:20:45,429
Yeah.
386
00:20:47,480 --> 00:20:49,239
And why would he sink so fast?
387
00:20:49,240 --> 00:20:50,840
When he surfaced, his buoyancy vest,
388
00:20:50,841 --> 00:20:52,440
it would have been semi-inflated, right?
389
00:20:52,441 --> 00:20:54,040
Exactly, so even if he was unconscious
390
00:20:54,041 --> 00:20:56,360
when he fell back in the
water, he would have floated.
391
00:20:56,361 --> 00:20:58,519
It would have to be
deflated for him to sink.
392
00:20:58,520 --> 00:21:00,078
Maybe it had a slow leak.
393
00:21:01,520 --> 00:21:03,239
Alright. Let's go check the gear.
394
00:21:03,240 --> 00:21:04,719
I'll inform the boss.
395
00:21:05,840 --> 00:21:08,079
Steaming
party to 'Muscat 7',
396
00:21:08,080 --> 00:21:09,639
prepare to take vessel under tow.
397
00:21:09,640 --> 00:21:12,479
Ma'am, our chef thought you
might like something to eat.
398
00:21:12,480 --> 00:21:16,599
Thank you. I'm not really very hungry.
399
00:21:16,600 --> 00:21:18,279
Well, I'll leave it on the table
400
00:21:18,280 --> 00:21:19,918
just in case you change your mind.
401
00:21:23,720 --> 00:21:25,199
Thank you, Bird.
402
00:21:26,200 --> 00:21:29,159
Mrs Lang, we've arranged to rendezvous
403
00:21:29,160 --> 00:21:31,120
with the Federal Police
who'll be taking over
404
00:21:31,121 --> 00:21:32,917
the investigation into
your husband's death.
405
00:21:34,520 --> 00:21:35,999
We're very sorry.
406
00:21:37,760 --> 00:21:39,990
There was nothing I could do.
407
00:21:41,440 --> 00:21:45,479
He just sank so fast and...
408
00:21:54,360 --> 00:21:57,439
You set up that target for
the pirates, didn't you?
409
00:21:57,440 --> 00:21:59,119
No.
410
00:21:59,120 --> 00:22:00,680
You've been feeding them navy intel
411
00:22:00,681 --> 00:22:02,680
and alerting them to soft targets, huh?
412
00:22:02,681 --> 00:22:04,716
Leo, I don't know what
you're talking about, mate.
413
00:22:09,400 --> 00:22:13,199
Either you go to the boss now,
fess up, give up all your mates
414
00:22:13,200 --> 00:22:14,679
or I will.
415
00:22:14,680 --> 00:22:17,240
And where's your proof? Huh?
416
00:22:23,960 --> 00:22:25,791
Found that in your jacket.
417
00:22:27,520 --> 00:22:30,799
Anyone could have written that.
Just leave it alone, alright?
418
00:22:30,800 --> 00:22:32,760
A man died because of what you did.
419
00:22:32,761 --> 00:22:34,720
No matter how much you deny it, I know.
420
00:22:34,721 --> 00:22:36,000
You're implicated in a murder!
421
00:22:36,001 --> 00:22:37,559
I had nothing to do with it.
422
00:22:37,560 --> 00:22:39,440
Those guys must have found
this boat by themselves.
423
00:22:39,441 --> 00:22:40,919
Nothing to do with me.
424
00:22:40,920 --> 00:22:42,114
Who are they?
425
00:22:43,800 --> 00:22:45,960
Who are they, Frase?
Bunch of mates from Sydney.
426
00:22:45,961 --> 00:22:47,800
Look, they're just out
to make a quick buck.
427
00:22:47,801 --> 00:22:49,359
They're hardly pirates. Yeah.
428
00:22:49,360 --> 00:22:50,873
Just accidental killers, yeah?
429
00:22:54,240 --> 00:22:56,359
Look, I never intended anyone to get hurt.
430
00:22:56,360 --> 00:22:58,879
You can't say anything to anyone, alright?
431
00:22:58,880 --> 00:23:00,839
Please, mate.
432
00:23:00,840 --> 00:23:02,760
You're putting me in an
impossible situation here.
433
00:23:02,761 --> 00:23:05,159
This is my life! You owe me, Leo!
434
00:23:05,160 --> 00:23:06,159
What?!
435
00:23:06,160 --> 00:23:07,752
All the times I've saved your arse, mate.
436
00:23:09,000 --> 00:23:13,516
Look, I will quit the scam. I promise.
437
00:23:15,520 --> 00:23:17,719
Nup, it's not good enough, man.
438
00:23:17,720 --> 00:23:20,239
Alright, you keep your
mouth shut, I'll cut you in.
439
00:23:20,240 --> 00:23:22,559
That'll solve all your financial problems.
440
00:23:22,560 --> 00:23:23,839
Permanently.
441
00:23:23,840 --> 00:23:25,319
Forget it.
442
00:23:25,320 --> 00:23:28,278
Either you go to the boss now, or I will.
443
00:23:29,280 --> 00:23:32,679
Then I'll have no other option
but to drag you down with me.
444
00:23:32,680 --> 00:23:34,319
What are you talking about?
445
00:23:34,320 --> 00:23:37,359
You're implicated too.
The XO saw us arguing.
446
00:23:37,360 --> 00:23:39,039
They ask me what that was about,
447
00:23:39,040 --> 00:23:41,110
I'll just tell them
you wanted a bigger cut.
448
00:23:42,760 --> 00:23:44,560
That's lame. They won't believe it.
449
00:23:44,561 --> 00:23:45,879
No?
450
00:23:45,880 --> 00:23:49,559
Think about it. The boss
saw cash exchanging hands.
451
00:23:49,560 --> 00:23:52,479
And you've got a dodgy
past. It's in your file.
452
00:23:52,480 --> 00:23:55,719
And according to the RO,
you've done absolutely nothing
453
00:23:55,720 --> 00:23:58,234
to make people believe
that you've changed.
454
00:24:00,800 --> 00:24:02,438
So you'd screw me as well, huh?
455
00:24:04,000 --> 00:24:05,960
You're a victim of your own making, mate.
456
00:24:05,961 --> 00:24:07,439
What about the dead guy?
457
00:24:07,440 --> 00:24:09,959
Oh, look, you blow the
whistle on me, I'll tell them
458
00:24:09,960 --> 00:24:11,560
you had information and you did nothing.
459
00:24:11,561 --> 00:24:14,597
You are fatally compromised, my friend.
460
00:24:36,320 --> 00:24:39,599
I checked his gear thoroughly
- The BCD, the tanks, the hoses.
461
00:24:39,600 --> 00:24:41,880
There's nothing wrong with any
of it. It's all working perfectly.
462
00:24:41,881 --> 00:24:43,120
Don't you think it's strange
463
00:24:43,121 --> 00:24:44,400
she didn't go to his assistance
464
00:24:44,401 --> 00:24:45,880
when there were spare tanks available?
465
00:24:45,881 --> 00:24:47,519
So, what are you saying?
466
00:24:47,520 --> 00:24:49,272
She contributed to his death in some way?
467
00:24:50,400 --> 00:24:52,360
Well, she certainly did
nothing to prevent it.
468
00:24:52,361 --> 00:24:54,600
And she said a couple of
things about the pirates
469
00:24:54,601 --> 00:24:56,960
that don't add up with
the other victims' reports.
470
00:24:56,961 --> 00:24:58,639
Oh, she mentioned three, not four
471
00:24:58,640 --> 00:25:01,200
and balaclavas, not bandannas.
472
00:25:02,720 --> 00:25:04,399
We still have her boat under tow.
473
00:25:04,400 --> 00:25:06,120
Search it thoroughly,
see what you can find.
474
00:25:06,121 --> 00:25:07,120
Yes, sir.
475
00:25:07,121 --> 00:25:08,997
In the meantime, keep this to ourselves.
476
00:25:33,560 --> 00:25:35,719
Yep, the GPS is missing.
477
00:25:35,720 --> 00:25:38,079
That correlates with what Eliza said.
478
00:25:38,080 --> 00:25:41,119
And they left the radio.
Although, that's not new.
479
00:25:41,120 --> 00:25:42,679
You know, I'm beginning to doubt
480
00:25:42,680 --> 00:25:44,280
that they were ever attacked at all.
481
00:25:44,281 --> 00:25:45,880
She said she heard about the pirates
482
00:25:45,881 --> 00:25:47,279
on the Coastwatch alert.
483
00:25:47,280 --> 00:25:48,880
She could have taken
the details from there.
484
00:25:48,881 --> 00:25:50,680
What, you think insurance
fraud gone wrong?
485
00:25:50,681 --> 00:25:51,999
Could be.
486
00:25:54,920 --> 00:25:56,919
Whoa! Hello.
487
00:25:56,920 --> 00:26:00,037
Pretty sloppy thieves
to have overlooked this.
488
00:26:01,720 --> 00:26:03,312
Let's have a look, eh?
489
00:26:07,560 --> 00:26:09,440
There's an insurance folder
right on the desktop here.
490
00:26:09,441 --> 00:26:10,919
Open it.
491
00:26:14,400 --> 00:26:16,239
It seems Mr Lang
492
00:26:16,240 --> 00:26:19,437
recently upgraded his insurance
policy to a cool 6 million.
493
00:26:20,600 --> 00:26:22,079
We're sorry, Mrs Lang,
494
00:26:22,080 --> 00:26:23,960
but there are certain
inconsistencies in your story
495
00:26:23,961 --> 00:26:26,159
and we think that you're
holding something back.
496
00:26:26,160 --> 00:26:29,759
My husband is dead. What
more do you want from me?
497
00:26:29,760 --> 00:26:32,159
The truth. What really happened out there?
498
00:26:32,160 --> 00:26:33,639
I told you!
499
00:26:33,640 --> 00:26:37,119
Pirates attacked us and my husband died!
500
00:26:37,120 --> 00:26:39,839
OK, Mrs Lang, we won't bother you anymore.
501
00:26:39,840 --> 00:26:41,920
You can make a full statement
to the Federal Police
502
00:26:41,921 --> 00:26:43,478
when they rendezvous with us.
503
00:26:50,320 --> 00:26:53,039
Is there anything you need? No.
504
00:26:53,040 --> 00:26:55,199
Thank you.
505
00:26:55,200 --> 00:26:57,111
I'll have Bird bring you in some dinner.
506
00:27:01,520 --> 00:27:03,192
Keep an eye on her.
507
00:27:14,040 --> 00:27:15,519
Thanks.
508
00:27:16,600 --> 00:27:18,079
No, you go.
509
00:27:18,080 --> 00:27:20,759
Something wrong, 2Dads? No, nothing.
510
00:27:20,760 --> 00:27:22,796
I'm just not in a hurry.
511
00:27:24,720 --> 00:27:26,519
What do you think?
512
00:27:26,520 --> 00:27:28,879
I think you may be onto something.
513
00:27:28,880 --> 00:27:31,599
But we're not cops, so if
she doesn't wanna talk to us,
514
00:27:31,600 --> 00:27:33,159
we can't force her.
515
00:27:33,160 --> 00:27:34,720
Still sticking with the pirate story?
516
00:27:34,721 --> 00:27:36,680
When do we rendezvous with the Feds?
517
00:27:36,681 --> 00:27:38,119
0900.
518
00:27:38,120 --> 00:27:40,239
Bird, would you take a meal
519
00:27:40,240 --> 00:27:41,880
in to Mrs Lang in the wardroom, please?
520
00:27:41,881 --> 00:27:42,869
Y es, sir.
521
00:27:47,240 --> 00:27:50,799
Charge, you... Oh. Thanks.
522
00:27:50,800 --> 00:27:54,119
No, no. No, no. Just the
salad, thanks, Bomber.
523
00:27:54,120 --> 00:27:57,159
What? Charge refusing chips? Are you ill?
524
00:27:57,160 --> 00:27:59,399
Yes. I'm dieting.
525
00:27:59,400 --> 00:28:01,839
I wanna be at my leanest
when I meet Louise.
526
00:28:01,840 --> 00:28:03,719
Louise?
527
00:28:03,720 --> 00:28:06,239
Charge, you could fade away
to nothing before that happens.
528
00:28:06,240 --> 00:28:09,519
Well, that's where
you're wrong, Padawan learner.
529
00:28:09,520 --> 00:28:11,360
I have been chatting with her online,
530
00:28:11,361 --> 00:28:14,559
and turns out her mum lives in Cairns
531
00:28:14,560 --> 00:28:16,279
and she's planning a trip up here
532
00:28:16,280 --> 00:28:17,879
in a couple of weeks to visit her.
533
00:28:17,880 --> 00:28:20,879
Oh, so you're gonna meet?
I think that's lovely.
534
00:28:20,880 --> 00:28:22,360
Charge, what makes you think
535
00:28:22,361 --> 00:28:23,960
she's gonna wanna hang out with YOU?
536
00:28:23,961 --> 00:28:26,399
Well, apart from the obvious,
537
00:28:26,400 --> 00:28:28,160
I did lend her a few hundred dollars
538
00:28:28,161 --> 00:28:30,199
so she could fix the
car and make the trip.
539
00:28:30,200 --> 00:28:31,839
Oh, Charge, you didn't! Ch...
540
00:28:31,840 --> 00:28:33,440
You don't put money
into somebody's account
541
00:28:33,441 --> 00:28:34,919
you don't even know!
542
00:28:34,920 --> 00:28:36,360
What happens if she rips you off?
543
00:28:36,361 --> 00:28:38,157
Hey! I'm not an idiot.
544
00:28:39,240 --> 00:28:40,480
She's a friend of Fraser's.
545
00:28:40,481 --> 00:28:42,080
In fact, it was Fraser that suggested
546
00:28:42,081 --> 00:28:43,679
we get together on LoveLink.
547
00:28:43,680 --> 00:28:45,759
He thinks that we've
got something in common
548
00:28:45,760 --> 00:28:47,679
and it turns out we do.
549
00:28:47,680 --> 00:28:49,432
Charge...
550
00:28:50,440 --> 00:28:53,559
2Dads, what's up? You seem
kind of distant or something.
551
00:28:53,560 --> 00:28:55,599
Sorry, Bomber, it's not you, I'm just...
552
00:28:55,600 --> 00:28:57,192
.. a little stressed out.
553
00:29:01,080 --> 00:29:02,479
Ooh.
554
00:29:03,480 --> 00:29:05,880
You promised to call off
the piracy scam, right?
555
00:29:05,881 --> 00:29:08,239
And now what? You're
ripping off crewmates?
556
00:29:08,240 --> 00:29:09,719
Why the hell not?
557
00:29:09,720 --> 00:29:12,473
If he's that gullible, he
deserves to be ripped off.
558
00:29:16,520 --> 00:29:18,039
Charge is a decent bloke.
559
00:29:18,040 --> 00:29:20,320
He's always the first to
try to help anybody out.
560
00:29:20,321 --> 00:29:22,200
Which makes him the perfect target.
561
00:29:22,201 --> 00:29:24,040
He'll be three or four grand in the hole
562
00:29:24,041 --> 00:29:25,519
before he even knows it.
563
00:29:29,040 --> 00:29:32,519
Does Louise even exist? Yeah, she exists.
564
00:29:32,520 --> 00:29:37,439
She's got no idea she's
been... chatting with Charge.
565
00:29:37,440 --> 00:29:38,720
You're gonna get on the internet,
566
00:29:38,721 --> 00:29:40,200
you're gonna break things off with Charge
567
00:29:40,201 --> 00:29:42,080
and you're gonna send
him his money back, yeah?
568
00:29:42,081 --> 00:29:45,279
No way. You wouldn't wanna
hurt his feelings, would ya?
569
00:29:45,280 --> 00:29:47,399
Humiliate him in front of the whole crew?
570
00:29:47,400 --> 00:29:49,639
No, don't humiliate
him. Let him down gently.
571
00:29:49,640 --> 00:29:51,359
Since when did you join
572
00:29:51,360 --> 00:29:53,040
the Christian fellowship movement, Leo?
573
00:29:53,041 --> 00:29:54,109
You're a degenerate!
574
00:29:55,240 --> 00:29:57,399
Oh, by the way, I spoke to my mates.
575
00:29:57,400 --> 00:29:59,919
They never attacked that lady's yacht.
576
00:29:59,920 --> 00:30:02,559
It's all bollocks. She's lying.
577
00:30:16,760 --> 00:30:18,273
Come in.
578
00:30:21,320 --> 00:30:22,719
Dutchy.
579
00:30:22,720 --> 00:30:24,159
What is it?
580
00:30:24,160 --> 00:30:26,000
Sorry to wake you, ma'am. No, it's OK.
581
00:30:26,001 --> 00:30:28,719
It's the Langs' yacht
- It's gone.
582
00:30:28,720 --> 00:30:31,039
Dutchy, you're the officer of the watch.
583
00:30:31,040 --> 00:30:32,640
When did you discover the yacht gone?
584
00:30:32,641 --> 00:30:34,119
Five minutes ago, sir.
585
00:30:34,120 --> 00:30:35,840
I was plotting our next course heading
586
00:30:35,841 --> 00:30:38,439
and then the next time I
looked up, it wasn't there.
587
00:30:38,440 --> 00:30:40,519
Sir, I've just checked the towline.
588
00:30:40,520 --> 00:30:42,080
Looks like it was deliberately severed.
589
00:30:42,081 --> 00:30:43,400
Mrs Lang's not in the cabin.
590
00:30:43,401 --> 00:30:44,960
We searched the ship. She's not here.
591
00:30:44,961 --> 00:30:46,519
Well, I think it's safe to assume
592
00:30:46,520 --> 00:30:48,679
she cut the towline and
she swam to the yacht.
593
00:30:48,680 --> 00:30:50,560
And no-one noticed?
We had eyes front, sir.
594
00:30:50,561 --> 00:30:52,120
We were concentrating
on navigating the ship.
595
00:30:52,121 --> 00:30:53,640
We didn't establish a special watch
596
00:30:53,641 --> 00:30:55,680
because no-one was aboard
the yacht in the first place.
597
00:30:55,681 --> 00:30:56,680
Understood.
598
00:30:56,681 --> 00:30:58,839
Her actions do seem to indicate her guilt.
599
00:30:58,840 --> 00:31:01,359
Pretty desperate thing to do. It's 0500.
600
00:31:01,360 --> 00:31:04,439
We still have four hours before
we rendezvous with the Feds.
601
00:31:04,440 --> 00:31:06,112
Let's find her.
602
00:31:25,080 --> 00:31:28,159
Sir. Visual on EOD confirms
the Langs' yacht, 'Muscat 7'.
603
00:31:28,160 --> 00:31:29,960
Now at 1, 000 yards. She's drifting.
604
00:31:29,961 --> 00:31:31,439
X, prepare to board her.
605
00:31:34,360 --> 00:31:36,119
Australian Navy!
606
00:31:36,120 --> 00:31:39,199
Eliza!
607
00:31:39,200 --> 00:31:41,719
Bomber and Dutchy, you wanna check below?
608
00:31:41,720 --> 00:31:42,709
Yep.
609
00:31:47,240 --> 00:31:49,319
Hello? Eliza?
610
00:31:49,320 --> 00:31:51,709
Towline's still attached, ma'am.
611
00:32:00,840 --> 00:32:03,160
There's no sign of Mrs
Lang, X. She's not on board.
612
00:32:03,161 --> 00:32:05,355
Dutchy, give us a hand here, mate.
613
00:32:18,840 --> 00:32:20,910
Think we caught a fish?
614
00:32:31,840 --> 00:32:33,512
It's Eliza Lang, ma'am.
615
00:32:45,800 --> 00:32:47,719
X, handover's complete.
616
00:32:47,720 --> 00:32:49,799
The Feds have taken
both bodies and the yacht
617
00:32:49,800 --> 00:32:51,279
for the coronial inquiry.
618
00:32:53,920 --> 00:32:55,679
Swain, I can't help thinking
619
00:32:55,680 --> 00:32:58,599
that maybe I pushed her
into trying to escape.
620
00:32:58,600 --> 00:33:00,079
X. No, no.
621
00:33:00,080 --> 00:33:02,240
I practically accused her
of murdering her husband.
622
00:33:02,241 --> 00:33:04,839
Well, the circumstances were suspicious.
623
00:33:04,840 --> 00:33:06,959
You were doing your job.
624
00:33:06,960 --> 00:33:08,959
She took a big risk jumping off the boat.
625
00:33:08,960 --> 00:33:10,079
Yeah.
626
00:33:10,080 --> 00:33:12,040
And maybe she knew she was going to jail
627
00:33:12,041 --> 00:33:13,598
and she couldn't face it.
628
00:33:15,720 --> 00:33:16,709
You OK?
629
00:33:18,120 --> 00:33:19,189
Yeah.
630
00:33:20,720 --> 00:33:22,999
Eliza Lang set that
train of events in motion
631
00:33:23,000 --> 00:33:24,592
Long before we came along.
632
00:33:28,240 --> 00:33:30,599
So this chick whacks her
hubby for his insurance
633
00:33:30,600 --> 00:33:32,679
and tries to pin it on the pirates?
634
00:33:32,680 --> 00:33:34,799
That seems to be the case.
635
00:33:34,800 --> 00:33:37,799
But that doesn't mean we're
giving up on the pirates.
636
00:33:37,800 --> 00:33:39,640
They seem to have gone
to ground lately, though.
637
00:33:39,641 --> 00:33:42,439
Sir, just in from NAVCOM
- Possible FFV.
638
00:33:42,440 --> 00:33:43,919
We're the closest asset.
639
00:33:46,400 --> 00:33:48,239
There she is, sir.
640
00:33:48,240 --> 00:33:51,199
10 nautical miles away,
just out of visual range.
641
00:33:51,200 --> 00:33:52,879
Do you want us to take a look?
642
00:33:52,880 --> 00:33:54,560
Why don't you and Dutchy take a RHIB,
643
00:33:54,561 --> 00:33:56,040
get over there for a stealth recce?
644
00:33:56,041 --> 00:33:58,679
We might just nab them with
their long lines in the water.
645
00:33:58,680 --> 00:34:00,160
Hands to boarding stations.
646
00:34:00,161 --> 00:34:01,800
Hands to boarding stations.
Hands to boarding stations.
647
00:34:01,801 --> 00:34:04,040
And, X, take Charge with you
to assess for seaworthiness.
648
00:34:04,041 --> 00:34:06,679
Charge. Coming.
649
00:34:24,040 --> 00:34:25,520
Warship 'Hammersley',
650
00:34:25,521 --> 00:34:27,240
this is Coastwatch
Victor Hotel 5-0-9.
651
00:34:27,241 --> 00:34:29,239
Over. This is 'Hammersley'. Over.
652
00:34:29,240 --> 00:34:31,279
We've had a request from a gentleman
653
00:34:31,280 --> 00:34:33,000
requiring an escort through your sector.
654
00:34:33,001 --> 00:34:36,199
Apparently a wealthy businessman
carrying a lot of cash on board.
655
00:34:36,200 --> 00:34:38,479
He's heard of the pirate attacks. Over.
656
00:34:38,480 --> 00:34:40,239
What's his position? Over.
657
00:34:40,240 --> 00:34:46,639
He's in position 10.9 south, 149.9 east.
658
00:34:46,640 --> 00:34:49,879
Heading for Cairns
on a course of 1-8-0.
659
00:34:49,880 --> 00:34:52,000
Coastwatch, we're unable
to respond at the moment
660
00:34:52,001 --> 00:34:54,400
because we're in the middle
of a boarding operation.
661
00:34:54,401 --> 00:34:56,239
Over. Roger that, 'Hammersley'.
662
00:34:56,240 --> 00:34:58,879
HMAS 'Kingston' is the next closest asset.
663
00:34:58,880 --> 00:35:00,720
And they're three hours away. Over.
664
00:35:00,721 --> 00:35:02,995
Sorry we couldn't help you out
on this one. 'Hammersley' out.
665
00:35:04,360 --> 00:35:06,600
Well, we can't be in two
places at once, can we?
666
00:35:06,601 --> 00:35:08,955
No way.
667
00:35:41,200 --> 00:35:42,792
You said you'd stop.
668
00:35:43,920 --> 00:35:46,639
Mate, this is the perfect target.
669
00:35:46,640 --> 00:35:49,719
This guy's loaded with
cash. It's the mother lode.
670
00:35:49,720 --> 00:35:51,199
You promised, in fact.
671
00:35:52,200 --> 00:35:54,159
Look, one last hit, right?
672
00:35:54,160 --> 00:35:56,040
Come on, man, you're in this with me now.
673
00:35:56,041 --> 00:35:58,319
It's the end of your
financial problems. Done.
674
00:35:58,320 --> 00:35:59,514
Alright?
675
00:36:02,040 --> 00:36:07,399
Yeah, mate, the bank is
on 143 East Fifth Street.
676
00:36:07,400 --> 00:36:09,399
Opens at 10 past 9.
677
00:36:09,400 --> 00:36:10,719
Done.
678
00:36:12,000 --> 00:36:15,079
God, they were
only 12 miles away. Perfect!
679
00:36:15,080 --> 00:36:16,718
Like candy from a baby.
680
00:36:20,240 --> 00:36:21,719
You said it.
681
00:36:36,200 --> 00:36:37,439
SITREP, X.
682
00:36:37,440 --> 00:36:39,520
We've boarded the
FFV and caught them red-handed.
683
00:36:39,521 --> 00:36:41,360
Long lines in the water. Well done.
684
00:36:41,361 --> 00:36:43,040
Sir, Charge has deemed
the vessel un-seaworthy,
685
00:36:43,041 --> 00:36:44,920
and we have eight POB plus our crew.
686
00:36:44,921 --> 00:36:47,679
Righto, X, I'll send the second RHIB over.
687
00:36:47,680 --> 00:36:49,640
Transport those fishermen
back to 'Hammersley'.
688
00:36:49,641 --> 00:36:50,920
Roger, sir. Out.
689
00:36:50,921 --> 00:36:54,799
Swain, take 2Dads and, uh, Fraser.
690
00:36:54,800 --> 00:36:57,159
Get over to the FFV. Sir.
691
00:36:57,160 --> 00:36:58,639
Let's go.
692
00:37:00,280 --> 00:37:02,240
Hands to boarding stations,
hands to boarding stations,
693
00:37:02,241 --> 00:37:03,832
hands to boarding stations.
694
00:37:20,640 --> 00:37:22,479
That's the FFV?
695
00:37:22,480 --> 00:37:24,596
Up-market foreign fishermen.
696
00:37:45,080 --> 00:37:47,439
What's going on? I have no idea.
697
00:37:47,440 --> 00:37:49,271
Right, everyone gather
round for a briefing.
698
00:37:53,560 --> 00:37:56,319
Right, this is a covert operation.
699
00:37:56,320 --> 00:37:58,520
Someone on 'Hammersley' has
been leaking information,
700
00:37:58,521 --> 00:38:01,399
so we've decided to set
a trap for the pirates.
701
00:38:01,400 --> 00:38:03,320
Now, this is obviously not an FFV.
702
00:38:03,321 --> 00:38:05,759
Mr Sloan, the owner,
has requested an escort
703
00:38:05,760 --> 00:38:08,279
but first he has agreed
to assist us, alright?
704
00:38:08,280 --> 00:38:09,508
Ma'am.
705
00:38:11,880 --> 00:38:15,319
Alright, we wait until they're
aboard before we make our move.
706
00:38:15,320 --> 00:38:18,232
Everybody take up a concealed
position. Wait for my signal.
707
00:38:31,360 --> 00:38:32,880
Come on, we've gotta let them see us.
708
00:38:32,881 --> 00:38:34,399
Fraser, wait! No, you don't.
709
00:38:34,400 --> 00:38:36,231
We've gotta let them
see us! Get back here!
710
00:38:45,120 --> 00:38:46,712
Leo! Come on!
711
00:38:52,960 --> 00:38:54,951
On my signal, Swain.
712
00:38:56,600 --> 00:38:57,999
Go, Swain.
713
00:39:12,280 --> 00:39:13,315
Stay down!
714
00:39:14,320 --> 00:39:15,880
Drop your weapon! Drop it.
715
00:39:15,881 --> 00:39:18,599
Stay down! Stay down. STAY DOWN!
716
00:39:18,600 --> 00:39:21,119
Don't move! Hold
it right where you are.
717
00:39:21,120 --> 00:39:22,960
Put your hands behind
your head. Drop your knife.
718
00:39:22,961 --> 00:39:25,799
OK, you start making your
way around to the back.
719
00:39:25,800 --> 00:39:27,791
Stay down!
720
00:39:29,920 --> 00:39:31,680
You gave them the
coordinates of that boat.
721
00:39:31,681 --> 00:39:33,280
Didn't you, Able Seaman? No way, sir.
722
00:39:33,281 --> 00:39:35,959
You were with the RO when the
request for the escort came in.
723
00:39:35,960 --> 00:39:38,279
Yeah, and then I was
with 2Dads the whole time
724
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
till we got here.
725
00:39:39,281 --> 00:39:40,679
Weren't you, mate?
726
00:39:42,240 --> 00:39:43,719
Yeah, I was.
727
00:39:48,760 --> 00:39:50,999
You said you'd stop.
728
00:39:51,000 --> 00:39:53,959
Oh, mate, this
is the perfect target.
729
00:39:53,960 --> 00:39:56,519
This guy's loaded with
cash. It's the mother lode.
730
00:39:56,520 --> 00:39:58,679
You promised, in fact.
731
00:39:58,680 --> 00:40:02,319
And all of your mobile phone
calls have been recorded by RO.
732
00:40:02,320 --> 00:40:04,079
Special permission from NAVCOM.
733
00:40:04,080 --> 00:40:06,196
So when did you decide to set me up?
734
00:40:09,760 --> 00:40:13,919
I told you, mate, either you
go to the boss or I would.
735
00:40:13,920 --> 00:40:16,160
But we needed to get the
evidence to catch your mates.
736
00:40:16,161 --> 00:40:17,593
Now we've done that.
737
00:40:23,000 --> 00:40:25,879
Charge, you and 2Dads
lock him up in Austere.
738
00:40:25,880 --> 00:40:27,108
Y es, sir.
739
00:40:36,800 --> 00:40:38,879
Navy's turned you into a soft-cock.
740
00:40:38,880 --> 00:40:42,077
No, mate. It's called rehabilitation.
741
00:40:57,160 --> 00:40:59,679
You wanted to see me. Yeah.
742
00:40:59,680 --> 00:41:01,599
I've just had a call from NAVCOM.
743
00:41:01,600 --> 00:41:04,359
The initial finding on Stuart
Lang is that he was murdered.
744
00:41:04,360 --> 00:41:05,959
The wife did it? Looks like it.
745
00:41:05,960 --> 00:41:08,279
He died as a result of asphyxiation.
746
00:41:08,280 --> 00:41:10,200
They believe his air supply was turned off
747
00:41:10,201 --> 00:41:11,839
at a depth of 18 metres,
748
00:41:11,840 --> 00:41:13,839
then turned back on again after he'd died.
749
00:41:13,840 --> 00:41:16,639
Oh, how did they work that
out? Oh, well, CSI stuff.
750
00:41:16,640 --> 00:41:18,159
Right.
751
00:41:18,160 --> 00:41:20,759
So, uh, you're off to
dinner with Commander White?
752
00:41:20,760 --> 00:41:23,679
All sounds very convivial.
753
00:41:23,680 --> 00:41:25,599
It's Ryan's 18th birthday.
754
00:41:25,600 --> 00:41:28,637
Ryan? Oh, sorry, your godson, of course.
755
00:41:30,240 --> 00:41:32,600
I'm sorry I couldn't tell
you about Fraser scamming you.
756
00:41:32,601 --> 00:41:34,280
The whole sting thing was underway by then
757
00:41:34,281 --> 00:41:36,160
and I couldn't risk
him getting suss of me.
758
00:41:36,161 --> 00:41:37,519
Charge.
759
00:41:37,520 --> 00:41:39,359
Well, who else knew about it?
760
00:41:39,360 --> 00:41:43,319
Well, the CO, the X and RO.
761
00:41:43,320 --> 00:41:45,719
R... Ohhh!
762
00:41:45,720 --> 00:41:47,560
Charge, I meant what I said
about being rehabilitated.
763
00:41:47,561 --> 00:41:49,800
And you've had a lot to
do with that, big buddy.
764
00:41:49,801 --> 00:41:51,879
I'd recommend you as a
mentor. Good. Excellent.
765
00:41:51,880 --> 00:41:55,319
So does Louise really exist? Probably.
766
00:41:55,320 --> 00:41:56,879
Yeah, but she'd have no idea
767
00:41:56,880 --> 00:41:59,360
that Fraser was using her photo
to set up a phoney profile.
768
00:41:59,361 --> 00:42:00,919
She probably would have dumped me
769
00:42:00,920 --> 00:42:03,200
when she found out I didn't
earn 200 grand a year.
770
00:42:03,201 --> 00:42:05,031
2Dads.
771
00:42:06,040 --> 00:42:08,359
Well done on making the right decision.
772
00:42:08,360 --> 00:42:10,359
Thank you, sir.
773
00:42:10,360 --> 00:42:12,679
Enjoy your shore leave, guys.
774
00:42:12,680 --> 00:42:14,959
2Dads is gonna help me paint my house.
775
00:42:14,960 --> 00:42:17,200
Oh, you can send him over
to mine when you finish.
776
00:42:17,201 --> 00:42:20,039
Thanks, sir, but I'm doing this
for Charge as a special favour.
777
00:42:20,040 --> 00:42:22,474
I seem to owe him a few. See ya.
778
00:42:24,200 --> 00:42:26,919
Well, 2Dads has come a long way
since he joined 'Hammersley'.
779
00:42:26,920 --> 00:42:29,115
Are you measuring that in nautical miles?
780
00:42:29,116 --> 00:42:39,116
Transcript by Karin
for www. Addic7ed. com
57688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.