Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
Previously on Roswell.
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,240
You know how we agreed not to feel
a certain way about each other?
3
00:00:05,320 --> 00:00:08,080
Do you still think
that's a good idea?
4
00:00:08,160 --> 00:00:11,200
- You're avoiding me.
- If it's gonna shut you up, I am avoiding you.
5
00:00:11,240 --> 00:00:14,480
Alex, I need you to do me a huge favor.
I need your blood.
6
00:00:14,560 --> 00:00:17,400
Has he ever said anything to you
about this at all?
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,680
- I know everything.
- You told Topolsky?
8
00:00:25,880 --> 00:00:28,680
I can't tell you
what you want to know.
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,280
Either you
tell me the truth...
10
00:00:31,360 --> 00:00:34,280
or I walk.
11
00:03:38,920 --> 00:03:41,440
It's 7:36,
and it's another white hot day...
12
00:03:41,520 --> 00:03:43,520
- in this bizarre December heat wave.
13
00:03:43,560 --> 00:03:45,440
We're already pushing 90
at the silos and, at this rate...
14
00:03:45,480 --> 00:03:47,360
It's December 2nd.
15
00:03:47,400 --> 00:03:52,240
I'm Liz Parker, and this heat wave
has made everyone crazy.
16
00:03:55,480 --> 00:03:58,040
Heat expands, melts things...
17
00:03:58,120 --> 00:04:01,520
makes things boil,
sets things on fire.
18
00:04:01,640 --> 00:04:04,760
And seeing the effect
of this heat all around me...
19
00:04:04,840 --> 00:04:06,680
just pointed out,
in this really blatant way...
20
00:04:06,760 --> 00:04:08,640
how my life wasn't expanding.
21
00:04:10,120 --> 00:04:12,040
That I was stuck.
22
00:04:25,640 --> 00:04:28,560
Oh, my God.
Oh, my God.
23
00:04:34,560 --> 00:04:37,280
This is so
uncharacteristic.
24
00:04:43,720 --> 00:04:46,160
- Liz.
- Hi, Kyle.
25
00:04:46,240 --> 00:04:48,080
Hi. You know
Vicky Delaney.
26
00:04:48,160 --> 00:04:51,800
Oh, sure, um...
Hi, Vicky. How's it going?
27
00:04:51,880 --> 00:04:54,120
Really good, actually.
Um...
28
00:04:54,200 --> 00:04:56,080
Hey, Kyle and I are going to
this thing on Friday night.
29
00:04:56,200 --> 00:04:58,160
- You should come.
- No, that's not Liz's kind of...
30
00:04:58,280 --> 00:05:02,040
- A party?
- It's at the old soap factory. It should be pretty wild.
31
00:05:02,120 --> 00:05:04,880
- Is that even legal?
- See? I told you it wasn't your kind of thing.
32
00:05:04,960 --> 00:05:07,640
You know, um, a party on Friday
really sounds great.
33
00:05:07,720 --> 00:05:10,600
Um, so maybe I'll
just see you two there.
34
00:05:10,680 --> 00:05:13,720
See? I told you
she'd be cool.
35
00:05:13,800 --> 00:05:15,880
Later.
36
00:05:15,960 --> 00:05:17,920
Right.
37
00:05:31,160 --> 00:05:33,000
So you and
Ms. Topolsky...
38
00:05:33,120 --> 00:05:35,640
Went over my schedule
for next semester.
39
00:05:35,720 --> 00:05:37,600
Nothing seemed odd
about her behavior that day?
40
00:05:37,680 --> 00:05:40,160
No, sir.
41
00:05:50,560 --> 00:05:53,800
Hi. I've been looking
for you all over.
42
00:05:53,840 --> 00:05:55,720
I just saw Valenti
talking to Alex.
43
00:05:55,760 --> 00:05:58,360
- They were in the principal's office.
- What did Alex say to him?
44
00:05:58,440 --> 00:06:00,280
I haven't been able
to find him yet.
45
00:06:00,360 --> 00:06:02,280
Not that he'll really
talk to me once I do.
46
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
- Liz, I'm sorry.
- It's okay.
47
00:06:04,800 --> 00:06:08,320
It's not your fault.
I'm just a little bit worried right now.
48
00:06:08,360 --> 00:06:12,360
He won't talk to Maria or me. I've
never even seen him like this before.
49
00:06:13,680 --> 00:06:17,280
Oh, but there is
one piece of good news.
50
00:06:17,320 --> 00:06:22,000
- Kyle started seeing someone. Vicky Delaney.
- Oh.
51
00:06:22,080 --> 00:06:25,760
Maybe she's gonna take his mind off
all of his suspicions.
52
00:06:25,800 --> 00:06:27,680
- Right.
- Right.
53
00:06:27,720 --> 00:06:30,240
Oh, and apparently
it's gotten really serious...
54
00:06:30,320 --> 00:06:32,800
because they're going to this party
together on Friday night.
55
00:06:32,880 --> 00:06:35,280
You know,
at the old soap factory.
56
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
Right.
57
00:06:43,280 --> 00:06:45,160
It's kinda funny, isn't it?
58
00:06:45,200 --> 00:06:49,480
You know, how people have started
pairing up and moving forward.
59
00:06:51,560 --> 00:06:53,400
Um...
60
00:06:54,800 --> 00:06:57,320
Have you noticed anything strange
about Michael lately?
61
00:06:57,400 --> 00:07:02,280
- What do you mean?
- Maybe just the way he acts around Maria.
62
00:07:03,720 --> 00:07:07,160
Have you observed any differences
in his behavior at all?
63
00:07:07,240 --> 00:07:09,600
Are you saying there's something going
on between Michael and Maria?
64
00:07:09,640 --> 00:07:12,720
No, I'm not.
I'm not saying that.
65
00:07:14,520 --> 00:07:17,200
- Would it be bad if there were?
- Yes.
66
00:07:20,120 --> 00:07:23,240
I mean, I don't know.
67
00:07:25,960 --> 00:07:29,120
Okay, I need to speak to someone
with some kind of authority.
68
00:07:29,160 --> 00:07:31,920
'Cause this is unacceptable.
I demand to know what's going on here.
69
00:07:32,000 --> 00:07:34,520
Not tomorrow,
not the next day, right now.
70
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
- I'll see what I can do.
71
00:07:38,200 --> 00:07:39,960
Oh, geez.
72
00:07:40,040 --> 00:07:43,720
- Amy DeLuca.
- Hello, Sheriff.
73
00:07:43,760 --> 00:07:46,400
- You stayin' out of the slammer?
- Oh, very amusing.
74
00:07:46,480 --> 00:07:49,800
- What are you doing here?
- This Topolsky woman calls me up...
75
00:07:49,840 --> 00:07:54,000
leaves me this cryptic message that I need
to come in here and discuss Maria's future.
76
00:07:54,080 --> 00:07:55,920
And then when I get here,
they tell me she's...
77
00:07:56,000 --> 00:07:58,560
Well, the word they used
is "disappeared. "
78
00:07:58,640 --> 00:08:01,400
You know, I carved time
out of my hectic schedule to meet her.
79
00:08:01,480 --> 00:08:04,320
You know, being
a single parent myself...
80
00:08:04,440 --> 00:08:06,280
I know how difficult
that can be.
81
00:08:07,360 --> 00:08:10,160
Really? Well...
82
00:08:10,200 --> 00:08:12,960
It looks like we finally
have something in common.
83
00:08:14,280 --> 00:08:16,720
Will wonders never cease?
84
00:08:19,720 --> 00:08:21,800
Yeah. Right.
85
00:08:23,400 --> 00:08:25,640
Alex.!
86
00:08:25,720 --> 00:08:28,320
Alex, please wait.
Will you just give me a chance?
87
00:08:28,400 --> 00:08:31,040
- What?
- Let's just try and talk.
88
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
What do you want from me? More blood?
A urine sample? How about my kidney?
89
00:08:34,360 --> 00:08:37,120
- I just want you to be my friend again.
- No, you don't.
90
00:08:37,160 --> 00:08:38,920
You just want
to protect Max Evans...
91
00:08:38,960 --> 00:08:40,840
from whatever it is
you're protecting him from.
92
00:08:40,920 --> 00:08:42,960
This has nothing to do
with our friendship.
93
00:08:43,080 --> 00:08:46,040
- No, that's not true.
- You said that you were going to tell me...
94
00:08:46,120 --> 00:08:48,240
what was going on,
and you didn't.
95
00:08:48,320 --> 00:08:51,120
- I trusted you!
- Alex, I know.
96
00:08:51,200 --> 00:08:54,920
So just tell me now then, all right?
Just tell me, and it'll be okay.
97
00:08:54,960 --> 00:08:57,360
- I can't.
98
00:08:57,440 --> 00:08:59,720
It's amazing.
You wanna know what?
99
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
A couple weeks ago
if someone were to ask me...
100
00:09:01,840 --> 00:09:04,400
who I would trust with my life
other than my parents...
101
00:09:04,480 --> 00:09:07,040
I would have said you
without skippin'a beat.
102
00:09:07,120 --> 00:09:10,600
And now I feel like
I don't even know who you are.
103
00:09:10,680 --> 00:09:13,720
Alex,
I want to tell you.
104
00:09:13,800 --> 00:09:18,040
I do, but...
it's not my secret to tell.
105
00:09:19,880 --> 00:09:22,800
Alex, I need to know
what you told Sheriff Valenti.
106
00:09:25,560 --> 00:09:27,720
I wanna tell you, Liz...
107
00:09:27,800 --> 00:09:29,720
but it's not
my secret to tell.
108
00:09:51,560 --> 00:09:54,200
- What are you doing?
- Nothing.
109
00:09:54,280 --> 00:09:57,880
Maria, it's 105 degrees outside,
and you're wearing a turtleneck.
110
00:09:57,960 --> 00:10:00,600
So?
111
00:10:00,680 --> 00:10:03,920
Here. Try this.
112
00:10:06,440 --> 00:10:08,880
I saw you and Michael together
at the Crashdown the other night.
113
00:10:10,480 --> 00:10:12,840
- Hey, Michael.
- Max.
114
00:10:12,920 --> 00:10:14,560
- How's it goin'?
- Decent.
115
00:10:14,640 --> 00:10:16,960
I was just wondering if we could talk
about something.
116
00:10:17,040 --> 00:10:20,480
- Sure.
- Just in terms of you and Maria.
117
00:10:22,200 --> 00:10:24,040
There isn't...
118
00:10:24,120 --> 00:10:29,000
I mean, nothing's been going on
between you two, has there?
119
00:10:29,080 --> 00:10:31,640
We werejust sucking face.
120
00:10:31,720 --> 00:10:34,280
I am sure that you're saying
to yourself, "Just go for it," right?
121
00:10:34,360 --> 00:10:36,640
Sure, you see everyone else
going for it.
122
00:10:36,680 --> 00:10:39,960
Suddenly there is this heat wave,
and everybody is going for it.
123
00:10:40,040 --> 00:10:43,000
I just figured,
go for it, you know?
124
00:10:43,080 --> 00:10:45,040
I don't know
what I was thinking.
125
00:10:45,120 --> 00:10:47,200
I just thought we had
guidelines about this.
126
00:10:47,320 --> 00:10:51,680
We agreed to discuss before
we acted on any, you know, urges.
127
00:10:51,800 --> 00:10:53,640
I hate to tell you this,
but when I have urges...
128
00:10:53,720 --> 00:10:56,320
you're not exactly
the first person I think about.
129
00:10:56,360 --> 00:10:58,360
Yeah, I realize that.
But the point is...
130
00:10:58,440 --> 00:11:00,320
we can't let things
spin out of control.
131
00:11:00,360 --> 00:11:02,240
I mean, sure,
it starts as a kiss...
132
00:11:02,280 --> 00:11:04,760
It's more than that.
133
00:11:04,840 --> 00:11:06,720
How much more?
134
00:11:08,360 --> 00:11:10,280
I don't know, Max.
135
00:11:10,360 --> 00:11:12,320
It feels so wrong,
but it feels so good.
136
00:11:12,400 --> 00:11:14,760
It feels good?
What is going on here?
137
00:11:14,840 --> 00:11:17,200
You know, you and Michael,
Kyle and Vicky...
138
00:11:17,280 --> 00:11:19,120
Ms. Hardy and Mr. Krewlick.
139
00:11:19,200 --> 00:11:21,080
The point is here, Maria...
140
00:11:21,120 --> 00:11:24,440
is that I don't see
you and Michael together.
141
00:11:24,520 --> 00:11:26,760
Do you two talk
or do you just like...
142
00:11:26,840 --> 00:11:28,680
Of course we talk.
143
00:11:28,760 --> 00:11:31,320
Shouldn't we, like,
talk or something?
144
00:11:33,320 --> 00:11:36,320
About what?
145
00:11:36,400 --> 00:11:39,400
I don't know. You kind of just pulled me
and dragged me in here.
146
00:11:39,480 --> 00:11:42,280
Shouldn't we at least,
like, exchange pleasantries?
147
00:11:43,720 --> 00:11:45,600
How you doin'?
148
00:11:45,640 --> 00:11:47,560
Fine, and you?
149
00:11:52,120 --> 00:11:53,960
So, did you hear
about this party...
150
00:11:54,040 --> 00:11:56,880
Friday night at
the old soap factory?
151
00:11:57,000 --> 00:11:58,880
I guess.
152
00:12:00,480 --> 00:12:02,760
Are you gonna go?
153
00:12:02,800 --> 00:12:04,720
I don't know.
154
00:12:06,840 --> 00:12:10,120
- You don't know?
- Friday's, like, years from now.
155
00:12:12,480 --> 00:12:15,040
So, um,
what are these guys?
156
00:12:15,080 --> 00:12:18,280
Cocktail stirrers.
Take a gross. People love them.
157
00:12:18,320 --> 00:12:20,200
- Mmm, okay.
158
00:12:20,280 --> 00:12:23,360
And this one glows in the dark.
159
00:12:23,440 --> 00:12:26,280
- Get out ofhere. Really?
- Yes. Sheriff.
160
00:12:29,960 --> 00:12:32,960
Hi. I stopped by your shop.
They told me you were here.
161
00:12:33,040 --> 00:12:37,640
- Oh. Nothing's wrong?
- No, nothing's wrong. It's...
162
00:12:37,680 --> 00:12:41,480
- It's kind of personal.
- Oh.
163
00:12:44,200 --> 00:12:46,680
Um, Amy...
164
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
listen,
about what happened.
165
00:12:48,840 --> 00:12:50,680
It's just, uh...
166
00:12:50,760 --> 00:12:53,760
I realize it was
a long time ago...
167
00:12:53,840 --> 00:12:56,280
and I just want to make sure
that you know that...
168
00:12:56,360 --> 00:12:58,240
I was just doin' my job.
169
00:12:58,280 --> 00:13:02,360
Oh, yeah. Well, I appreciate
the sentiment, Sheriff...
170
00:13:02,440 --> 00:13:04,800
but it did scar me
for life and all, so...
171
00:13:04,880 --> 00:13:07,000
You were breaking the law.
172
00:13:07,080 --> 00:13:10,000
You were stoppin' honest, hardworking
people from doing their job.
173
00:13:10,080 --> 00:13:12,080
Those honest,
hardworking people...
174
00:13:12,160 --> 00:13:15,640
were destroying
a 200-year-old piece...
175
00:13:15,720 --> 00:13:17,680
of Native American
architecture...
176
00:13:17,760 --> 00:13:20,040
raping our town
of its history.
177
00:13:20,080 --> 00:13:23,600
Amy, the Native Americans wanted
that thing torn down more than anybody.
178
00:13:23,680 --> 00:13:26,000
- That's not the point.
- Well, it is kind of the point...
179
00:13:26,120 --> 00:13:28,400
There were more than 20
of us out there that day.
180
00:13:28,520 --> 00:13:32,160
I was 18, naive, clueless.
Why did you pick on me?
181
00:13:34,760 --> 00:13:36,680
'Cause you were cute.
182
00:13:39,400 --> 00:13:41,280
Cute?
183
00:13:41,320 --> 00:13:44,320
You were wearin'
cowboy boots...
184
00:13:44,400 --> 00:13:46,360
and that little skirt.
185
00:13:47,960 --> 00:13:52,200
Well, I had to arrest
somebody, so...
186
00:13:52,240 --> 00:13:55,040
Well, I don't know
what to say.
187
00:13:55,080 --> 00:13:58,760
I'm outraged.
I am now outraged.
188
00:13:58,840 --> 00:14:02,160
You are looking at
an outraged woman.
189
00:14:02,280 --> 00:14:05,160
Sorry.
It must be the heat.
190
00:14:05,280 --> 00:14:09,600
I just, uh...
I just wanted to apologize.
191
00:14:11,360 --> 00:14:13,200
It's good
to see you again, Amy.
192
00:14:13,280 --> 00:14:16,360
Well...
193
00:14:19,680 --> 00:14:23,040
Mom. What are
you doing here?
194
00:14:23,120 --> 00:14:27,760
Oh, hi, Maria.
Um, you know Jim.
195
00:14:27,840 --> 00:14:30,040
Jim?
196
00:14:30,360 --> 00:14:33,240
So, uh, what about guys?
'Cause it kind of seems...
197
00:14:33,320 --> 00:14:36,520
that you've got all these guys
in school interested in you.
198
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
Like, practically
every single one of them, but...
199
00:14:39,080 --> 00:14:41,000
you kind of tend
to keep pretty platonic.
200
00:14:42,520 --> 00:14:44,360
Have you been researching me
or something?
201
00:14:44,440 --> 00:14:46,680
No, I haven't
been researching you.
202
00:14:46,760 --> 00:14:49,440
I just... I don't know.
I was just kind of curious...
203
00:14:49,480 --> 00:14:51,880
if there was a reason you don't
move forward with any of it.
204
00:14:51,960 --> 00:14:54,320
If it's because of
the fact that...
205
00:14:54,400 --> 00:14:56,240
Were you afraid?
206
00:14:56,320 --> 00:14:59,240
I mean, to let someone in,
to let someone see who you really are?
207
00:14:59,320 --> 00:15:01,800
Yeah, of course I am.
208
00:15:01,880 --> 00:15:04,680
Well, multiply that
by about a million.
209
00:15:06,440 --> 00:15:08,360
Yeah, right.
210
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
Open your hand.
211
00:15:21,320 --> 00:15:24,160
At least we can do
cool stuff like that.
212
00:15:26,040 --> 00:15:27,960
What's going on with
your little friend Alex?
213
00:15:28,040 --> 00:15:32,000
- Yeah, he's pretty upset.
- You've known him forever.
214
00:15:32,040 --> 00:15:36,040
- What's the bottom line? Is he gonna cave?
- I don't know.
215
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
I kind of wish I knew what
was going on inside of him.
216
00:15:38,080 --> 00:15:41,800
- I'll look into it.
- What do you mean, you're gonna "look into it"?
217
00:15:41,840 --> 00:15:43,840
Nothing. Forget it.
218
00:16:40,960 --> 00:16:42,840
We'll take it
from here.
219
00:16:45,680 --> 00:16:47,560
- Hello, Alex.
220
00:16:48,640 --> 00:16:50,160
Hello.
221
00:16:50,240 --> 00:16:54,080
- Thank you for inviting me.
- My pleasure.
222
00:17:44,520 --> 00:17:46,480
What do you
really think of me?
223
00:17:46,600 --> 00:17:48,960
I think that underneath
that beautiful exterior...
224
00:17:49,000 --> 00:17:52,640
is an even more
beautiful interior.
225
00:17:54,760 --> 00:17:57,520
But I have a feeling
not too many people...
226
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
get to see that interior,
do they?
227
00:17:59,880 --> 00:18:02,480
No, they don't.
228
00:18:02,560 --> 00:18:06,080
'Cause it's too scary
to show who you really are.
229
00:18:07,040 --> 00:18:10,080
- You can show me.
- I can?
230
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
Yeah.
231
00:18:43,360 --> 00:18:45,720
- I can't believe you did that.
- Liz couldn't control the guy.
232
00:18:45,800 --> 00:18:47,680
I needed to know
what was going on in there.
233
00:18:48,720 --> 00:18:50,600
So what did you
find out?
234
00:18:50,680 --> 00:18:52,520
I told you.
It was confusing.
235
00:18:52,600 --> 00:18:55,640
- You were able to get in, right?
- Yeah, I got in there.
236
00:18:55,720 --> 00:18:58,560
So, what happened?
What was he dreaming about?
237
00:18:58,600 --> 00:19:01,480
Well, he's a complex
individual with...
238
00:19:01,560 --> 00:19:04,040
a lot of complexities.
239
00:19:04,120 --> 00:19:07,560
- Are you okay?
- Yeah. Why?
240
00:19:07,640 --> 00:19:10,040
'Cause you look
a little flushed...
241
00:19:10,120 --> 00:19:12,960
like you're blushing.
242
00:19:13,040 --> 00:19:15,360
It's the heat,
all right?
243
00:19:15,400 --> 00:19:19,240
Max, I went in there. I saw some things.
I'm not sure what they meant.
244
00:19:19,360 --> 00:19:22,240
I'm walking around in somebody's
subconscious. It's not a hard science.
245
00:19:22,360 --> 00:19:24,200
Is there something
you want to talk about?
246
00:19:24,280 --> 00:19:27,600
Did something happen
in there?
247
00:19:27,720 --> 00:19:30,960
Look, I can take care of
the Alex situation.
248
00:19:31,040 --> 00:19:33,200
I saw what I needed to see,
which is that...
249
00:19:33,280 --> 00:19:35,920
out of all the people involved,
I'm the one who can control him.
250
00:19:36,880 --> 00:19:38,800
Just a little
old-fashioned charm.
251
00:19:38,880 --> 00:19:41,400
- You sure?
- Yes, I'm sure.
252
00:19:41,480 --> 00:19:45,640
- You have everything...
- Under control. Yes.
253
00:19:50,800 --> 00:19:53,640
- Hey.
- Hey.
254
00:19:53,680 --> 00:19:56,800
What's wrong?
255
00:19:56,880 --> 00:19:58,760
Maria?
256
00:19:58,840 --> 00:20:01,360
It has gotten complicated.
257
00:20:01,440 --> 00:20:03,480
Suddenly, she wants to know
where I'm going after school.
258
00:20:03,560 --> 00:20:07,520
She wants to have conversations.
She wants to talk about my feelings.
259
00:20:07,560 --> 00:20:09,360
And now, she wants
to go to a party together.
260
00:20:09,440 --> 00:20:11,600
- That thing at the old soap factory?
- Right.
261
00:20:13,360 --> 00:20:16,600
Like suddenly,
the eraser room's not enough.
262
00:20:16,680 --> 00:20:19,520
I can't let this become a public thing.
She should know that.
263
00:20:20,960 --> 00:20:23,240
But all week long I've
had this weird feeling...
264
00:20:23,320 --> 00:20:26,080
like I was gonna
hurt her or something.
265
00:20:26,120 --> 00:20:29,160
That just being who I am
is gonna hurt her.
266
00:20:39,200 --> 00:20:41,040
Hey.
267
00:20:41,120 --> 00:20:43,600
Hey, what's up?
268
00:20:43,680 --> 00:20:47,200
I'm just trying to get
these stupid slugs to mate.
269
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
Come on! Won't you guys just do it?
270
00:20:51,960 --> 00:20:54,160
Maybe one of'em's gay.
271
00:20:59,880 --> 00:21:01,920
Max...
272
00:21:02,000 --> 00:21:04,960
you know when you said before
that we couldn't be together?
273
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
That we were different?
274
00:21:07,880 --> 00:21:11,280
I just sort of
accepted it, you know?
275
00:21:11,360 --> 00:21:14,360
Because I thought that it was,
like, physically impossible...
276
00:21:14,440 --> 00:21:17,520
that it...
that it couldn't be.
277
00:21:19,000 --> 00:21:22,080
But when I saw
Maria with Michael...
278
00:21:22,120 --> 00:21:24,040
the truth is that...
279
00:21:25,160 --> 00:21:28,560
Yeah, I was hurt, Max.
280
00:21:28,640 --> 00:21:31,880
Why is it okay for them,
but it's not okay for us?
281
00:21:34,760 --> 00:21:38,000
Liz, I think that
what I'm afraid of...
282
00:21:38,080 --> 00:21:42,080
isn't that we try this
and it works out really badly.
283
00:21:42,120 --> 00:21:46,280
What I'm afraid of is we try it
and it works out really well.
284
00:21:46,360 --> 00:21:51,480
I'm afraid of feeling everything
that I know I would feel...
285
00:21:52,640 --> 00:21:54,560
because I know
it's not meant to be.
286
00:21:54,600 --> 00:21:57,840
And somewhere down the line
we're gonna get hurt.
287
00:21:59,560 --> 00:22:01,440
I can live with that.
288
00:22:02,760 --> 00:22:05,000
I just couldn't bear
to hurt you.
289
00:22:07,840 --> 00:22:10,120
But that's not
your decision, is it?
290
00:22:17,560 --> 00:22:19,480
I guess not.
291
00:22:22,760 --> 00:22:24,880
Hey, Liz.
292
00:22:24,960 --> 00:22:27,040
How are you doin'
on your mating ritual?
293
00:22:29,040 --> 00:22:30,960
I was doing just fine.
294
00:22:36,840 --> 00:22:38,720
Hey, Alex.
295
00:22:38,760 --> 00:22:40,680
Uh, hi.
296
00:22:40,760 --> 00:22:44,200
- You look good today.
- I do?
297
00:22:44,280 --> 00:22:46,560
Oh, thanks.
298
00:22:46,600 --> 00:22:49,840
So, tonight, that party everyone's
talking about... you interested?
299
00:22:50,880 --> 00:22:53,000
Yeah. Yeah, sure.
300
00:22:53,080 --> 00:22:55,520
Tell me how it goes.
301
00:22:55,600 --> 00:22:58,120
Interested in going.
302
00:23:02,160 --> 00:23:04,520
Meet me there at 8:00.
303
00:23:25,640 --> 00:23:27,480
- Maria!
- Hey.
304
00:23:27,560 --> 00:23:29,400
Hey, have you
seen Max anywhere?
305
00:23:29,480 --> 00:23:32,080
- He was supposed to meet me here.
- Uh, no.
306
00:23:37,640 --> 00:23:39,520
I'll talk to you
later, okay?
307
00:23:42,760 --> 00:23:45,040
- Oh, hey, Alex!
- Hey.
308
00:23:48,520 --> 00:23:51,680
All right, Octavio.
Let's whip this party into shape.
309
00:24:11,400 --> 00:24:13,240
- Isabel.
- Alex.
310
00:24:13,320 --> 00:24:15,360
- Hey.
- Hey.
311
00:24:15,480 --> 00:24:19,280
- You look... You look great.
- You too.
312
00:24:19,360 --> 00:24:22,280
- I like the way you look in red.
- I know you do.
313
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
So, listen,
just to clarify...
314
00:24:26,080 --> 00:24:29,000
when... when you asked me
to come to this party tonight...
315
00:24:29,080 --> 00:24:31,200
did you mean, like,
come with you?
316
00:24:31,240 --> 00:24:35,520
Or was it more just, like,
letting me know that this party existed?
317
00:24:35,560 --> 00:24:38,200
Because that would be amazing
in and of itself.
318
00:24:38,280 --> 00:24:41,760
- L... I'm just curious.
- You wanna go someplace?
319
00:24:43,400 --> 00:24:45,960
- Go... Go someplace?
- To talk.
320
00:24:46,040 --> 00:24:48,640
Oh, talk.
Yeah, sure. Sure.
321
00:24:51,200 --> 00:24:53,160
Oh-ho!
322
00:24:53,240 --> 00:24:55,680
- Excellent!
- Uh...
323
00:24:57,760 --> 00:24:59,680
Babe-o-rama.
324
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
- Hey.
- Hey.
325
00:25:06,400 --> 00:25:09,120
- Did you ever doJell-O shooters?
- No, thank you.
326
00:25:09,160 --> 00:25:12,200
Go on, try one.
Maybe, uh, loosen you up.
327
00:25:12,320 --> 00:25:14,840
Maybe later we could
check out the roof together.
328
00:25:14,920 --> 00:25:16,880
She said,
"No, thank you. "
329
00:25:18,040 --> 00:25:20,200
Sorry, dude.
I didn't know she was taken.
330
00:25:20,280 --> 00:25:22,920
I thought maybe
you changed your mind.
331
00:25:23,000 --> 00:25:26,040
I've been waiting for this
for a long time.
332
00:25:30,360 --> 00:25:33,240
You've been ignoring me
the whole night.
333
00:25:33,320 --> 00:25:36,680
Look, I'm not some Pollyanna.
I don't think what we have is true love.
334
00:25:38,080 --> 00:25:40,480
I don't know what we have.
I just...
335
00:25:40,560 --> 00:25:42,560
I don't understand
why you have to avoid me.
336
00:25:44,800 --> 00:25:46,600
It hurts, that's all.
337
00:25:50,840 --> 00:25:53,560
Fine. Good-bye.
338
00:25:53,640 --> 00:25:56,640
- I just don't really do this.
- Don't do what?
339
00:25:59,080 --> 00:26:02,560
- Get intense like this.
- I'm not getting intense.
340
00:26:02,600 --> 00:26:04,200
Yes, you are.
341
00:26:06,440 --> 00:26:08,680
You got pretty intense
the other night at the Crashdown.
342
00:26:10,200 --> 00:26:13,160
Sorry, I can't get this involved.
343
00:26:13,240 --> 00:26:15,280
I'm alone, and that's
the way it's gotta be.
344
00:26:20,960 --> 00:26:23,400
Maybe we should've
never started this.
345
00:26:26,920 --> 00:26:29,520
I'm gonna go outside
and get some air.
346
00:26:35,160 --> 00:26:38,240
You're a really,
really good guy, Alex.
347
00:26:38,280 --> 00:26:40,640
Oh, thank you, Isabel.
Thank you.
348
00:26:40,680 --> 00:26:43,920
No, really. Most guys
are just disgusting animals...
349
00:26:44,000 --> 00:26:47,400
whose sole purpose in life
is to try to maul me.
350
00:26:47,520 --> 00:26:51,040
- But you're different.
- I am? I mean, I am.
351
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
Yeah.
352
00:26:53,200 --> 00:26:56,040
Oh, yeah. I just...
I don't see you that way, Isabel.
353
00:26:56,080 --> 00:26:59,880
You know? Not that
I wouldn't want to.
354
00:27:00,920 --> 00:27:03,600
- I think I know how you feel.
- You do?
355
00:27:03,680 --> 00:27:07,360
Yeah. Which is why I think
I know that I can trust you.
356
00:27:07,400 --> 00:27:10,160
- Trust me?
- That we all can.
357
00:27:10,240 --> 00:27:12,680
Liz, Max, all of us.
358
00:27:12,760 --> 00:27:14,960
So that's what
this is about.
359
00:27:15,040 --> 00:27:16,800
- What?
- You brought me here tonight...
360
00:27:16,840 --> 00:27:19,840
- to find out what I said to Valenti?
- Alex...
361
00:27:19,960 --> 00:27:23,160
How could I have even believed you
were actually interested in me?
362
00:27:23,240 --> 00:27:25,160
I've been such a fool.
363
00:27:58,600 --> 00:28:00,840
The truth is
I think I was just a bit upset...
364
00:28:00,920 --> 00:28:03,840
when that Topolsky
person called me.
365
00:28:03,920 --> 00:28:07,160
Maria and I aren't as close
as we used to be.
366
00:28:07,240 --> 00:28:10,560
I'm never sure what's going on
with Kyle these days.
367
00:28:10,600 --> 00:28:13,280
There was a time before
Michelle and I broke up...
368
00:28:13,320 --> 00:28:17,760
I know. I know. Maria used to tell me
every single detail of her life.
369
00:28:17,800 --> 00:28:22,640
We'd have these long,
intense conversations and...
370
00:28:22,720 --> 00:28:26,240
Now she's just so guarded.
Take the whole Alex situation.
371
00:28:26,320 --> 00:28:28,560
- Alex?
- Alex Whitman.
372
00:28:28,640 --> 00:28:31,480
Maria, Liz, and Alex
used to be inseparable.
373
00:28:31,560 --> 00:28:33,560
They'd go everywhere together,
do everything.
374
00:28:33,640 --> 00:28:35,800
She hardly even
speaks to him now.
375
00:28:35,880 --> 00:28:38,840
She has not seen him in weeks,
and she won't tell me what it's about.
376
00:28:38,920 --> 00:28:42,080
Sheriff, uh,
there's a phone call for you.
377
00:28:42,120 --> 00:28:44,200
It's an emergency.
378
00:28:46,400 --> 00:28:49,480
Yeah? All right.
I'm on my way.
379
00:28:52,360 --> 00:28:56,480
Amy, I am so sorry
about this.
380
00:28:56,600 --> 00:28:59,520
- There's been a disturbance across town.
- It's okay.
381
00:29:04,520 --> 00:29:07,040
Hmm.
382
00:29:07,240 --> 00:29:10,920
It's, uh... It's a little
quieter out here.
383
00:29:10,960 --> 00:29:13,280
Yeah.
It's more private.
384
00:29:16,200 --> 00:29:19,520
So.
385
00:29:24,520 --> 00:29:26,600
Let's hope nothing explodes.
386
00:29:33,000 --> 00:29:35,840
Hi.!
Enjoying the party?
387
00:29:46,200 --> 00:29:49,480
- Let's get out of here.
- Let's see what we got.
388
00:29:49,560 --> 00:29:51,400
Boys, evacuate!
389
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
- Let's get Michael and Isabel and get out of here.
- Right.
390
00:30:07,640 --> 00:30:09,520
Alex.
391
00:30:10,600 --> 00:30:12,480
- Where's Isabel?
- What's going on?
392
00:30:12,520 --> 00:30:14,000
- We have to get out of here.
- What?
393
00:30:14,120 --> 00:30:16,280
- We have to get out of here!
- Here, take these.
394
00:30:16,360 --> 00:30:18,720
Liz.
395
00:30:19,880 --> 00:30:22,160
I need you two
to come with me.
396
00:30:47,360 --> 00:30:49,240
Good one, dude.
397
00:30:50,560 --> 00:30:54,520
- Alex...
- Forget it, Liz.
398
00:30:54,600 --> 00:30:57,360
- I'm really sorry.
- Don't talk to me, please.
399
00:30:57,440 --> 00:31:01,640
- This is gonna be okay.
- Liz, will you shut up!
400
00:31:04,200 --> 00:31:06,800
Dude, relax.
401
00:31:06,880 --> 00:31:09,760
This has happened to me,
like, 10 times, man.
402
00:31:09,880 --> 00:31:11,720
Your parents are gonna be here
in no time.
403
00:31:11,800 --> 00:31:16,960
Lyons, Coleman, Kalinowski
and Baker, rise and shine.!
404
00:31:17,000 --> 00:31:21,320
- Your parents are here.
- You see, I told you they'd come.
405
00:31:21,440 --> 00:31:22,880
Now, look.
406
00:31:22,960 --> 00:31:27,040
They say a bond forms
when you do time together.
407
00:31:27,120 --> 00:31:29,600
I love you, man.
408
00:31:34,320 --> 00:31:37,760
- Ditto.
- I think it has to be longer than two hours.
409
00:31:37,840 --> 00:31:40,200
See you around.
410
00:31:44,000 --> 00:31:47,320
- Where are our parents?
- They all agreed with me.
411
00:31:47,400 --> 00:31:51,160
Some time in jail might make the two of
you remember what your priorities are.
412
00:31:51,240 --> 00:31:53,240
Or maybe even
just one of you.
413
00:32:01,520 --> 00:32:03,880
- Alex.
- Liz.
414
00:32:03,960 --> 00:32:06,640
No, Alex, this is not as bad as it seems.
I promise.
415
00:32:06,720 --> 00:32:09,880
Wejust... The two of us...
we need to get our stories straight.
416
00:32:09,960 --> 00:32:13,720
Liz, I'm in jail, okay?
I'm now in jail!
417
00:32:13,800 --> 00:32:15,680
I'm through lying!
418
00:32:16,880 --> 00:32:19,520
Alex.
419
00:32:21,520 --> 00:32:24,360
Obviously,
it's not our fault.
420
00:32:24,400 --> 00:32:27,040
All right?
They kept the other guys, not us.
421
00:32:28,840 --> 00:32:31,720
He let everybody else go
except Liz and Alex.
422
00:32:33,640 --> 00:32:37,480
- We are so screwed.
- It's gonna be okay.
423
00:32:37,560 --> 00:32:39,720
We should have told him.
424
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
- What?
- We should have told him about us.
425
00:32:44,360 --> 00:32:48,320
I know this sounds crazy,
Max, but I feel something about him.
426
00:32:48,440 --> 00:32:50,520
Like he's okay.
427
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
Like we'd be
better off including him.
428
00:32:55,880 --> 00:32:57,800
Alex.
429
00:32:58,800 --> 00:33:00,960
Alex.
430
00:33:01,000 --> 00:33:03,320
A...
431
00:33:03,400 --> 00:33:06,640
Alex, I just need
to talk to you.
432
00:33:07,760 --> 00:33:10,320
- I just want to...
- Let me just ask you.
433
00:33:10,400 --> 00:33:13,640
Did you arrange
that whole Isabel thing?
434
00:33:13,680 --> 00:33:15,680
What... What Isabel thing?
435
00:33:15,760 --> 00:33:20,320
Her trying to seduce me
into keeping quiet.
436
00:33:20,400 --> 00:33:22,920
I don't know anything
about that, Alex, I swear.
437
00:33:23,000 --> 00:33:24,720
'Cause...
'Cause it's just low.
438
00:33:24,800 --> 00:33:27,440
You know?
I mean, she's just low.
439
00:33:27,520 --> 00:33:29,440
And I'm done.
440
00:33:29,520 --> 00:33:32,040
I'm done protecting you...
441
00:33:32,120 --> 00:33:34,600
or her or anyone else
you're associated with.
442
00:33:34,680 --> 00:33:38,080
'Cause I'm telling Sheriff Valenti
everything, verbatim.
443
00:33:38,120 --> 00:33:41,800
About replacing Max's
blood at the hospital...
444
00:33:41,880 --> 00:33:44,160
discovering
Topolsky was F.B. I...
445
00:33:44,200 --> 00:33:46,680
everything.
446
00:33:48,520 --> 00:33:50,920
No, look... Look, Alex.
447
00:33:50,960 --> 00:33:52,840
Look at... Listen to me.
You had just...
448
00:33:52,880 --> 00:33:55,680
You should know all of the facts
before you do something like this.
449
00:33:55,720 --> 00:33:57,600
I thought you said it wasn't
your secret to tell.
450
00:33:57,640 --> 00:34:01,720
The reason that Isabel did
whatever it is that she did...
451
00:34:01,800 --> 00:34:05,280
It's not that she's low.
She's just... She's scared.
452
00:34:05,320 --> 00:34:07,920
- Scared. Scared of what?
- Yes.
453
00:34:10,080 --> 00:34:12,000
Sh... She's scared
of being different.
454
00:34:12,080 --> 00:34:14,080
Oh, come on. Save it.
455
00:34:14,120 --> 00:34:17,120
Alex, Max and Michael
and Isabel...
456
00:34:17,160 --> 00:34:20,400
they are different from us.
457
00:34:20,480 --> 00:34:22,560
They're different in a way that,
if the wrong people found out...
458
00:34:22,680 --> 00:34:24,520
they would be
in a lot of trouble.
459
00:34:24,600 --> 00:34:27,120
I know the whole drugs thing
is a load of crap, Liz.
460
00:34:27,240 --> 00:34:30,840
Why would the F.B.I. Be so interested
in three kids into drugs?
461
00:34:30,920 --> 00:34:33,040
Listen to me. This doesn't
have anything to do with drugs.
462
00:34:33,120 --> 00:34:35,280
Alex, Max,
Michael and Isabel...
463
00:34:38,240 --> 00:34:40,800
they aren't
from around here.
464
00:34:40,840 --> 00:34:43,200
Where are they from?
465
00:34:47,680 --> 00:34:50,200
What? Like, Wyoming?
466
00:34:53,160 --> 00:34:55,520
Okay, fine. Canada.
They're Canucks.
467
00:34:55,560 --> 00:34:58,440
So, you're saying the F.B.I.
Is all over them...
468
00:34:58,560 --> 00:35:01,080
because they're, like,
illegal aliens?
469
00:35:03,080 --> 00:35:05,000
Yeah, sort of.
470
00:35:05,960 --> 00:35:07,880
Listen, Alex.
471
00:35:09,640 --> 00:35:11,520
They're from
somewhere else.
472
00:35:11,560 --> 00:35:14,400
Liz, what are you talking about?
473
00:35:16,520 --> 00:35:19,160
God, there isn't any way
for me to say this, but to just...
474
00:35:20,720 --> 00:35:23,000
but to just say this, okay?
475
00:35:23,080 --> 00:35:25,720
Look, Alex.
476
00:35:25,800 --> 00:35:28,640
They think they were
in the 1947 crash.
477
00:35:28,760 --> 00:35:33,200
Okay, they were, like, in these
incubation pods for a really long time...
478
00:35:33,320 --> 00:35:37,520
like 40 years... and they came out in,
like, the form of humans.
479
00:35:37,600 --> 00:35:39,560
And now all of these
people suspect them.
480
00:35:39,640 --> 00:35:42,440
That's why Topolsky's here,
and that's why Valenti arrested us.
481
00:35:42,520 --> 00:35:45,600
And that's why we're here,
because he knows that I'm involved.
482
00:35:47,560 --> 00:35:52,840
I'm really sorry, Alex, but...
you're involved too.
483
00:35:52,920 --> 00:35:55,560
Liz, are you okay?
484
00:35:55,680 --> 00:35:59,560
Alex, you don't
even understand.
485
00:35:59,680 --> 00:36:04,200
The past few months have been
like absolute torture lying to you.
486
00:36:05,200 --> 00:36:08,400
I will never,
ever lie to you again.
487
00:36:09,640 --> 00:36:11,840
I promise.
488
00:36:14,320 --> 00:36:16,160
Mr. Whitman.!
489
00:36:18,120 --> 00:36:21,280
Sleep all right?
490
00:36:24,520 --> 00:36:26,440
What say we go
down to my office?
491
00:36:26,520 --> 00:36:29,720
No. Right here.
I'm ready to talk.
492
00:36:31,080 --> 00:36:33,440
All right.
493
00:36:33,480 --> 00:36:37,840
I wanna know what your involvement is
with Liz, Max, Michael, and Isabel.
494
00:36:37,960 --> 00:36:40,560
And I wanna know what happened
with Ms. Topolsky.
495
00:36:53,160 --> 00:36:55,800
I'm ready to talk about the fact
that I'm a kid.
496
00:36:55,880 --> 00:36:59,120
I'm 16 years old.
I'm a sophomore in high school...
497
00:36:59,200 --> 00:37:03,960
so what could I possibly have to do
with a teacher leaving?
498
00:37:04,040 --> 00:37:06,640
What does any of this
have to do with you anyway?
499
00:37:06,720 --> 00:37:09,080
I'm just doin'
my job, son.
500
00:37:09,160 --> 00:37:11,800
I was at a party!
My only wish was that...
501
00:37:11,880 --> 00:37:14,680
while I was there, I engaged in
some sort of depraved activity...
502
00:37:14,760 --> 00:37:17,760
like drinking or sex,
but I didn't.
503
00:37:17,800 --> 00:37:20,800
- I didn't break any laws.
- Everybody who was at that party...
504
00:37:20,840 --> 00:37:22,720
was trespassing
on private property.
505
00:37:22,760 --> 00:37:25,480
And both of you were minors
in possession of alcohol.
506
00:37:27,080 --> 00:37:29,960
This has nothing to do
with that party, does it?
507
00:37:31,640 --> 00:37:34,440
Sheriff, I want
out ofhere right now.
508
00:37:34,520 --> 00:37:36,840
I demand it, or I'm going
to get a lawyer...
509
00:37:36,920 --> 00:37:42,200
and I'm going to sue
for abusive treatment of a minor.
510
00:37:42,280 --> 00:37:45,800
I may be 16,
but I know my rights.
511
00:37:49,280 --> 00:37:51,560
Alex, you were amazing.
512
00:37:51,640 --> 00:37:55,880
- Well, yeah. Yeah, I was.
513
00:37:55,920 --> 00:37:59,480
So, um, how do you feel,
you know, about what I said?
514
00:37:59,560 --> 00:38:01,400
Well, part of me, uh...
515
00:38:01,480 --> 00:38:03,320
Part of me feels like
you've gone insane...
516
00:38:03,400 --> 00:38:05,760
and the other part of me
feels like I want some of...
517
00:38:05,800 --> 00:38:10,400
the massive doses of hallucinogens
you've obviously been taking.
518
00:38:10,440 --> 00:38:12,360
But...
519
00:38:13,600 --> 00:38:15,520
I don't believe
in aliens.
520
00:38:16,680 --> 00:38:19,360
Neither did I.
521
00:38:19,400 --> 00:38:21,440
You don't believe me, do you?
522
00:38:23,600 --> 00:38:26,000
I believe
that you believe.
523
00:38:26,080 --> 00:38:27,840
- Leave it at that.
- Okay.
524
00:38:27,880 --> 00:38:30,320
- Get home safe.
- You too.
525
00:38:32,840 --> 00:38:36,320
- See you at school.
- Bye.
526
00:38:39,400 --> 00:38:41,440
The heat wave finally broke...
527
00:38:41,560 --> 00:38:43,400
and I'm probably
the only person in Roswell...
528
00:38:43,480 --> 00:38:45,400
who didn't benefit from it.
529
00:38:45,480 --> 00:38:47,360
But it's for the best.
530
00:38:47,400 --> 00:38:51,200
Because if Max Evans and I
had given in to temptation...
531
00:38:51,280 --> 00:38:54,200
if we had kissed each other
even once...
532
00:38:54,280 --> 00:38:57,800
it would have taken us somewhere
we both know we never should have gone.
533
00:38:57,880 --> 00:39:00,080
Liz, are you there?
534
00:39:10,520 --> 00:39:13,680
Hi.
535
00:39:13,760 --> 00:39:16,680
- Can I come up?
- Yeah, sure.
536
00:39:26,680 --> 00:39:29,320
- That's very impressive.
- I try.
537
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
- You really can't stay long.
- I know.
538
00:39:36,880 --> 00:39:39,920
I just wanted to tell you that I've
been thinking a lot about last night.
539
00:39:40,040 --> 00:39:42,480
Yeah, me too.
540
00:39:42,600 --> 00:39:45,320
When I saw Valenti
taking you away like that...
541
00:39:45,360 --> 00:39:48,240
it just hit home
for me, you know?
542
00:39:48,320 --> 00:39:50,280
How much knowing me
has screwed up your life.
543
00:39:52,520 --> 00:39:54,440
No, it's just
the opposite.
544
00:39:55,800 --> 00:39:59,280
- Thank you for saying that.
- It's the whole truth, Max.
545
00:40:01,800 --> 00:40:05,440
- I better go.
- Why?
546
00:40:05,480 --> 00:40:08,120
Because if I don't go right now,
things are gonna change.
547
00:40:08,200 --> 00:40:10,360
Change how?
548
00:40:13,200 --> 00:40:17,040
I'm gonna have to touch your hair,
'cause it's so soft.
549
00:40:18,840 --> 00:40:20,960
And I'd have to
tell you that...
550
00:40:21,040 --> 00:40:24,120
no matter what we go through,
it's all worthwhile for me...
551
00:40:24,200 --> 00:40:26,080
because we're together.
552
00:40:27,760 --> 00:40:31,000
- And then?
- And then...
553
00:40:32,360 --> 00:40:34,400
I'd have to do this.
43018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.