All language subtitles for Roswell (1999) - S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 Previously on Roswell. 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,240 You know how we agreed not to feel a certain way about each other? 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,080 Do you still think that's a good idea? 4 00:00:08,160 --> 00:00:11,200 - You're avoiding me. - If it's gonna shut you up, I am avoiding you. 5 00:00:11,240 --> 00:00:14,480 Alex, I need you to do me a huge favor. I need your blood. 6 00:00:14,560 --> 00:00:17,400 Has he ever said anything to you about this at all? 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,680 - I know everything. - You told Topolsky? 8 00:00:25,880 --> 00:00:28,680 I can't tell you what you want to know. 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,280 Either you tell me the truth... 10 00:00:31,360 --> 00:00:34,280 or I walk. 11 00:03:38,920 --> 00:03:41,440 It's 7:36, and it's another white hot day... 12 00:03:41,520 --> 00:03:43,520 - in this bizarre December heat wave. 13 00:03:43,560 --> 00:03:45,440 We're already pushing 90 at the silos and, at this rate... 14 00:03:45,480 --> 00:03:47,360 It's December 2nd. 15 00:03:47,400 --> 00:03:52,240 I'm Liz Parker, and this heat wave has made everyone crazy. 16 00:03:55,480 --> 00:03:58,040 Heat expands, melts things... 17 00:03:58,120 --> 00:04:01,520 makes things boil, sets things on fire. 18 00:04:01,640 --> 00:04:04,760 And seeing the effect of this heat all around me... 19 00:04:04,840 --> 00:04:06,680 just pointed out, in this really blatant way... 20 00:04:06,760 --> 00:04:08,640 how my life wasn't expanding. 21 00:04:10,120 --> 00:04:12,040 That I was stuck. 22 00:04:25,640 --> 00:04:28,560 Oh, my God. Oh, my God. 23 00:04:34,560 --> 00:04:37,280 This is so uncharacteristic. 24 00:04:43,720 --> 00:04:46,160 - Liz. - Hi, Kyle. 25 00:04:46,240 --> 00:04:48,080 Hi. You know Vicky Delaney. 26 00:04:48,160 --> 00:04:51,800 Oh, sure, um... Hi, Vicky. How's it going? 27 00:04:51,880 --> 00:04:54,120 Really good, actually. Um... 28 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 Hey, Kyle and I are going to this thing on Friday night. 29 00:04:56,200 --> 00:04:58,160 - You should come. - No, that's not Liz's kind of... 30 00:04:58,280 --> 00:05:02,040 - A party? - It's at the old soap factory. It should be pretty wild. 31 00:05:02,120 --> 00:05:04,880 - Is that even legal? - See? I told you it wasn't your kind of thing. 32 00:05:04,960 --> 00:05:07,640 You know, um, a party on Friday really sounds great. 33 00:05:07,720 --> 00:05:10,600 Um, so maybe I'll just see you two there. 34 00:05:10,680 --> 00:05:13,720 See? I told you she'd be cool. 35 00:05:13,800 --> 00:05:15,880 Later. 36 00:05:15,960 --> 00:05:17,920 Right. 37 00:05:31,160 --> 00:05:33,000 So you and Ms. Topolsky... 38 00:05:33,120 --> 00:05:35,640 Went over my schedule for next semester. 39 00:05:35,720 --> 00:05:37,600 Nothing seemed odd about her behavior that day? 40 00:05:37,680 --> 00:05:40,160 No, sir. 41 00:05:50,560 --> 00:05:53,800 Hi. I've been looking for you all over. 42 00:05:53,840 --> 00:05:55,720 I just saw Valenti talking to Alex. 43 00:05:55,760 --> 00:05:58,360 - They were in the principal's office. - What did Alex say to him? 44 00:05:58,440 --> 00:06:00,280 I haven't been able to find him yet. 45 00:06:00,360 --> 00:06:02,280 Not that he'll really talk to me once I do. 46 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 - Liz, I'm sorry. - It's okay. 47 00:06:04,800 --> 00:06:08,320 It's not your fault. I'm just a little bit worried right now. 48 00:06:08,360 --> 00:06:12,360 He won't talk to Maria or me. I've never even seen him like this before. 49 00:06:13,680 --> 00:06:17,280 Oh, but there is one piece of good news. 50 00:06:17,320 --> 00:06:22,000 - Kyle started seeing someone. Vicky Delaney. - Oh. 51 00:06:22,080 --> 00:06:25,760 Maybe she's gonna take his mind off all of his suspicions. 52 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 - Right. - Right. 53 00:06:27,720 --> 00:06:30,240 Oh, and apparently it's gotten really serious... 54 00:06:30,320 --> 00:06:32,800 because they're going to this party together on Friday night. 55 00:06:32,880 --> 00:06:35,280 You know, at the old soap factory. 56 00:06:36,400 --> 00:06:38,240 Right. 57 00:06:43,280 --> 00:06:45,160 It's kinda funny, isn't it? 58 00:06:45,200 --> 00:06:49,480 You know, how people have started pairing up and moving forward. 59 00:06:51,560 --> 00:06:53,400 Um... 60 00:06:54,800 --> 00:06:57,320 Have you noticed anything strange about Michael lately? 61 00:06:57,400 --> 00:07:02,280 - What do you mean? - Maybe just the way he acts around Maria. 62 00:07:03,720 --> 00:07:07,160 Have you observed any differences in his behavior at all? 63 00:07:07,240 --> 00:07:09,600 Are you saying there's something going on between Michael and Maria? 64 00:07:09,640 --> 00:07:12,720 No, I'm not. I'm not saying that. 65 00:07:14,520 --> 00:07:17,200 - Would it be bad if there were? - Yes. 66 00:07:20,120 --> 00:07:23,240 I mean, I don't know. 67 00:07:25,960 --> 00:07:29,120 Okay, I need to speak to someone with some kind of authority. 68 00:07:29,160 --> 00:07:31,920 'Cause this is unacceptable. I demand to know what's going on here. 69 00:07:32,000 --> 00:07:34,520 Not tomorrow, not the next day, right now. 70 00:07:34,600 --> 00:07:36,800 - I'll see what I can do. 71 00:07:38,200 --> 00:07:39,960 Oh, geez. 72 00:07:40,040 --> 00:07:43,720 - Amy DeLuca. - Hello, Sheriff. 73 00:07:43,760 --> 00:07:46,400 - You stayin' out of the slammer? - Oh, very amusing. 74 00:07:46,480 --> 00:07:49,800 - What are you doing here? - This Topolsky woman calls me up... 75 00:07:49,840 --> 00:07:54,000 leaves me this cryptic message that I need to come in here and discuss Maria's future. 76 00:07:54,080 --> 00:07:55,920 And then when I get here, they tell me she's... 77 00:07:56,000 --> 00:07:58,560 Well, the word they used is "disappeared. " 78 00:07:58,640 --> 00:08:01,400 You know, I carved time out of my hectic schedule to meet her. 79 00:08:01,480 --> 00:08:04,320 You know, being a single parent myself... 80 00:08:04,440 --> 00:08:06,280 I know how difficult that can be. 81 00:08:07,360 --> 00:08:10,160 Really? Well... 82 00:08:10,200 --> 00:08:12,960 It looks like we finally have something in common. 83 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 Will wonders never cease? 84 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 Yeah. Right. 85 00:08:23,400 --> 00:08:25,640 Alex.! 86 00:08:25,720 --> 00:08:28,320 Alex, please wait. Will you just give me a chance? 87 00:08:28,400 --> 00:08:31,040 - What? - Let's just try and talk. 88 00:08:31,080 --> 00:08:34,280 What do you want from me? More blood? A urine sample? How about my kidney? 89 00:08:34,360 --> 00:08:37,120 - I just want you to be my friend again. - No, you don't. 90 00:08:37,160 --> 00:08:38,920 You just want to protect Max Evans... 91 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 from whatever it is you're protecting him from. 92 00:08:40,920 --> 00:08:42,960 This has nothing to do with our friendship. 93 00:08:43,080 --> 00:08:46,040 - No, that's not true. - You said that you were going to tell me... 94 00:08:46,120 --> 00:08:48,240 what was going on, and you didn't. 95 00:08:48,320 --> 00:08:51,120 - I trusted you! - Alex, I know. 96 00:08:51,200 --> 00:08:54,920 So just tell me now then, all right? Just tell me, and it'll be okay. 97 00:08:54,960 --> 00:08:57,360 - I can't. 98 00:08:57,440 --> 00:08:59,720 It's amazing. You wanna know what? 99 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 A couple weeks ago if someone were to ask me... 100 00:09:01,840 --> 00:09:04,400 who I would trust with my life other than my parents... 101 00:09:04,480 --> 00:09:07,040 I would have said you without skippin'a beat. 102 00:09:07,120 --> 00:09:10,600 And now I feel like I don't even know who you are. 103 00:09:10,680 --> 00:09:13,720 Alex, I want to tell you. 104 00:09:13,800 --> 00:09:18,040 I do, but... it's not my secret to tell. 105 00:09:19,880 --> 00:09:22,800 Alex, I need to know what you told Sheriff Valenti. 106 00:09:25,560 --> 00:09:27,720 I wanna tell you, Liz... 107 00:09:27,800 --> 00:09:29,720 but it's not my secret to tell. 108 00:09:51,560 --> 00:09:54,200 - What are you doing? - Nothing. 109 00:09:54,280 --> 00:09:57,880 Maria, it's 105 degrees outside, and you're wearing a turtleneck. 110 00:09:57,960 --> 00:10:00,600 So? 111 00:10:00,680 --> 00:10:03,920 Here. Try this. 112 00:10:06,440 --> 00:10:08,880 I saw you and Michael together at the Crashdown the other night. 113 00:10:10,480 --> 00:10:12,840 - Hey, Michael. - Max. 114 00:10:12,920 --> 00:10:14,560 - How's it goin'? - Decent. 115 00:10:14,640 --> 00:10:16,960 I was just wondering if we could talk about something. 116 00:10:17,040 --> 00:10:20,480 - Sure. - Just in terms of you and Maria. 117 00:10:22,200 --> 00:10:24,040 There isn't... 118 00:10:24,120 --> 00:10:29,000 I mean, nothing's been going on between you two, has there? 119 00:10:29,080 --> 00:10:31,640 We werejust sucking face. 120 00:10:31,720 --> 00:10:34,280 I am sure that you're saying to yourself, "Just go for it," right? 121 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 Sure, you see everyone else going for it. 122 00:10:36,680 --> 00:10:39,960 Suddenly there is this heat wave, and everybody is going for it. 123 00:10:40,040 --> 00:10:43,000 I just figured, go for it, you know? 124 00:10:43,080 --> 00:10:45,040 I don't know what I was thinking. 125 00:10:45,120 --> 00:10:47,200 I just thought we had guidelines about this. 126 00:10:47,320 --> 00:10:51,680 We agreed to discuss before we acted on any, you know, urges. 127 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 I hate to tell you this, but when I have urges... 128 00:10:53,720 --> 00:10:56,320 you're not exactly the first person I think about. 129 00:10:56,360 --> 00:10:58,360 Yeah, I realize that. But the point is... 130 00:10:58,440 --> 00:11:00,320 we can't let things spin out of control. 131 00:11:00,360 --> 00:11:02,240 I mean, sure, it starts as a kiss... 132 00:11:02,280 --> 00:11:04,760 It's more than that. 133 00:11:04,840 --> 00:11:06,720 How much more? 134 00:11:08,360 --> 00:11:10,280 I don't know, Max. 135 00:11:10,360 --> 00:11:12,320 It feels so wrong, but it feels so good. 136 00:11:12,400 --> 00:11:14,760 It feels good? What is going on here? 137 00:11:14,840 --> 00:11:17,200 You know, you and Michael, Kyle and Vicky... 138 00:11:17,280 --> 00:11:19,120 Ms. Hardy and Mr. Krewlick. 139 00:11:19,200 --> 00:11:21,080 The point is here, Maria... 140 00:11:21,120 --> 00:11:24,440 is that I don't see you and Michael together. 141 00:11:24,520 --> 00:11:26,760 Do you two talk or do you just like... 142 00:11:26,840 --> 00:11:28,680 Of course we talk. 143 00:11:28,760 --> 00:11:31,320 Shouldn't we, like, talk or something? 144 00:11:33,320 --> 00:11:36,320 About what? 145 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 I don't know. You kind of just pulled me and dragged me in here. 146 00:11:39,480 --> 00:11:42,280 Shouldn't we at least, like, exchange pleasantries? 147 00:11:43,720 --> 00:11:45,600 How you doin'? 148 00:11:45,640 --> 00:11:47,560 Fine, and you? 149 00:11:52,120 --> 00:11:53,960 So, did you hear about this party... 150 00:11:54,040 --> 00:11:56,880 Friday night at the old soap factory? 151 00:11:57,000 --> 00:11:58,880 I guess. 152 00:12:00,480 --> 00:12:02,760 Are you gonna go? 153 00:12:02,800 --> 00:12:04,720 I don't know. 154 00:12:06,840 --> 00:12:10,120 - You don't know? - Friday's, like, years from now. 155 00:12:12,480 --> 00:12:15,040 So, um, what are these guys? 156 00:12:15,080 --> 00:12:18,280 Cocktail stirrers. Take a gross. People love them. 157 00:12:18,320 --> 00:12:20,200 - Mmm, okay. 158 00:12:20,280 --> 00:12:23,360 And this one glows in the dark. 159 00:12:23,440 --> 00:12:26,280 - Get out ofhere. Really? - Yes. Sheriff. 160 00:12:29,960 --> 00:12:32,960 Hi. I stopped by your shop. They told me you were here. 161 00:12:33,040 --> 00:12:37,640 - Oh. Nothing's wrong? - No, nothing's wrong. It's... 162 00:12:37,680 --> 00:12:41,480 - It's kind of personal. - Oh. 163 00:12:44,200 --> 00:12:46,680 Um, Amy... 164 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 listen, about what happened. 165 00:12:48,840 --> 00:12:50,680 It's just, uh... 166 00:12:50,760 --> 00:12:53,760 I realize it was a long time ago... 167 00:12:53,840 --> 00:12:56,280 and I just want to make sure that you know that... 168 00:12:56,360 --> 00:12:58,240 I was just doin' my job. 169 00:12:58,280 --> 00:13:02,360 Oh, yeah. Well, I appreciate the sentiment, Sheriff... 170 00:13:02,440 --> 00:13:04,800 but it did scar me for life and all, so... 171 00:13:04,880 --> 00:13:07,000 You were breaking the law. 172 00:13:07,080 --> 00:13:10,000 You were stoppin' honest, hardworking people from doing their job. 173 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 Those honest, hardworking people... 174 00:13:12,160 --> 00:13:15,640 were destroying a 200-year-old piece... 175 00:13:15,720 --> 00:13:17,680 of Native American architecture... 176 00:13:17,760 --> 00:13:20,040 raping our town of its history. 177 00:13:20,080 --> 00:13:23,600 Amy, the Native Americans wanted that thing torn down more than anybody. 178 00:13:23,680 --> 00:13:26,000 - That's not the point. - Well, it is kind of the point... 179 00:13:26,120 --> 00:13:28,400 There were more than 20 of us out there that day. 180 00:13:28,520 --> 00:13:32,160 I was 18, naive, clueless. Why did you pick on me? 181 00:13:34,760 --> 00:13:36,680 'Cause you were cute. 182 00:13:39,400 --> 00:13:41,280 Cute? 183 00:13:41,320 --> 00:13:44,320 You were wearin' cowboy boots... 184 00:13:44,400 --> 00:13:46,360 and that little skirt. 185 00:13:47,960 --> 00:13:52,200 Well, I had to arrest somebody, so... 186 00:13:52,240 --> 00:13:55,040 Well, I don't know what to say. 187 00:13:55,080 --> 00:13:58,760 I'm outraged. I am now outraged. 188 00:13:58,840 --> 00:14:02,160 You are looking at an outraged woman. 189 00:14:02,280 --> 00:14:05,160 Sorry. It must be the heat. 190 00:14:05,280 --> 00:14:09,600 I just, uh... I just wanted to apologize. 191 00:14:11,360 --> 00:14:13,200 It's good to see you again, Amy. 192 00:14:13,280 --> 00:14:16,360 Well... 193 00:14:19,680 --> 00:14:23,040 Mom. What are you doing here? 194 00:14:23,120 --> 00:14:27,760 Oh, hi, Maria. Um, you know Jim. 195 00:14:27,840 --> 00:14:30,040 Jim? 196 00:14:30,360 --> 00:14:33,240 So, uh, what about guys? 'Cause it kind of seems... 197 00:14:33,320 --> 00:14:36,520 that you've got all these guys in school interested in you. 198 00:14:36,600 --> 00:14:39,000 Like, practically every single one of them, but... 199 00:14:39,080 --> 00:14:41,000 you kind of tend to keep pretty platonic. 200 00:14:42,520 --> 00:14:44,360 Have you been researching me or something? 201 00:14:44,440 --> 00:14:46,680 No, I haven't been researching you. 202 00:14:46,760 --> 00:14:49,440 I just... I don't know. I was just kind of curious... 203 00:14:49,480 --> 00:14:51,880 if there was a reason you don't move forward with any of it. 204 00:14:51,960 --> 00:14:54,320 If it's because of the fact that... 205 00:14:54,400 --> 00:14:56,240 Were you afraid? 206 00:14:56,320 --> 00:14:59,240 I mean, to let someone in, to let someone see who you really are? 207 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 Yeah, of course I am. 208 00:15:01,880 --> 00:15:04,680 Well, multiply that by about a million. 209 00:15:06,440 --> 00:15:08,360 Yeah, right. 210 00:15:16,640 --> 00:15:18,920 Open your hand. 211 00:15:21,320 --> 00:15:24,160 At least we can do cool stuff like that. 212 00:15:26,040 --> 00:15:27,960 What's going on with your little friend Alex? 213 00:15:28,040 --> 00:15:32,000 - Yeah, he's pretty upset. - You've known him forever. 214 00:15:32,040 --> 00:15:36,040 - What's the bottom line? Is he gonna cave? - I don't know. 215 00:15:36,160 --> 00:15:37,960 I kind of wish I knew what was going on inside of him. 216 00:15:38,080 --> 00:15:41,800 - I'll look into it. - What do you mean, you're gonna "look into it"? 217 00:15:41,840 --> 00:15:43,840 Nothing. Forget it. 218 00:16:40,960 --> 00:16:42,840 We'll take it from here. 219 00:16:45,680 --> 00:16:47,560 - Hello, Alex. 220 00:16:48,640 --> 00:16:50,160 Hello. 221 00:16:50,240 --> 00:16:54,080 - Thank you for inviting me. - My pleasure. 222 00:17:44,520 --> 00:17:46,480 What do you really think of me? 223 00:17:46,600 --> 00:17:48,960 I think that underneath that beautiful exterior... 224 00:17:49,000 --> 00:17:52,640 is an even more beautiful interior. 225 00:17:54,760 --> 00:17:57,520 But I have a feeling not too many people... 226 00:17:57,600 --> 00:17:59,800 get to see that interior, do they? 227 00:17:59,880 --> 00:18:02,480 No, they don't. 228 00:18:02,560 --> 00:18:06,080 'Cause it's too scary to show who you really are. 229 00:18:07,040 --> 00:18:10,080 - You can show me. - I can? 230 00:18:10,160 --> 00:18:12,160 Yeah. 231 00:18:43,360 --> 00:18:45,720 - I can't believe you did that. - Liz couldn't control the guy. 232 00:18:45,800 --> 00:18:47,680 I needed to know what was going on in there. 233 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 So what did you find out? 234 00:18:50,680 --> 00:18:52,520 I told you. It was confusing. 235 00:18:52,600 --> 00:18:55,640 - You were able to get in, right? - Yeah, I got in there. 236 00:18:55,720 --> 00:18:58,560 So, what happened? What was he dreaming about? 237 00:18:58,600 --> 00:19:01,480 Well, he's a complex individual with... 238 00:19:01,560 --> 00:19:04,040 a lot of complexities. 239 00:19:04,120 --> 00:19:07,560 - Are you okay? - Yeah. Why? 240 00:19:07,640 --> 00:19:10,040 'Cause you look a little flushed... 241 00:19:10,120 --> 00:19:12,960 like you're blushing. 242 00:19:13,040 --> 00:19:15,360 It's the heat, all right? 243 00:19:15,400 --> 00:19:19,240 Max, I went in there. I saw some things. I'm not sure what they meant. 244 00:19:19,360 --> 00:19:22,240 I'm walking around in somebody's subconscious. It's not a hard science. 245 00:19:22,360 --> 00:19:24,200 Is there something you want to talk about? 246 00:19:24,280 --> 00:19:27,600 Did something happen in there? 247 00:19:27,720 --> 00:19:30,960 Look, I can take care of the Alex situation. 248 00:19:31,040 --> 00:19:33,200 I saw what I needed to see, which is that... 249 00:19:33,280 --> 00:19:35,920 out of all the people involved, I'm the one who can control him. 250 00:19:36,880 --> 00:19:38,800 Just a little old-fashioned charm. 251 00:19:38,880 --> 00:19:41,400 - You sure? - Yes, I'm sure. 252 00:19:41,480 --> 00:19:45,640 - You have everything... - Under control. Yes. 253 00:19:50,800 --> 00:19:53,640 - Hey. - Hey. 254 00:19:53,680 --> 00:19:56,800 What's wrong? 255 00:19:56,880 --> 00:19:58,760 Maria? 256 00:19:58,840 --> 00:20:01,360 It has gotten complicated. 257 00:20:01,440 --> 00:20:03,480 Suddenly, she wants to know where I'm going after school. 258 00:20:03,560 --> 00:20:07,520 She wants to have conversations. She wants to talk about my feelings. 259 00:20:07,560 --> 00:20:09,360 And now, she wants to go to a party together. 260 00:20:09,440 --> 00:20:11,600 - That thing at the old soap factory? - Right. 261 00:20:13,360 --> 00:20:16,600 Like suddenly, the eraser room's not enough. 262 00:20:16,680 --> 00:20:19,520 I can't let this become a public thing. She should know that. 263 00:20:20,960 --> 00:20:23,240 But all week long I've had this weird feeling... 264 00:20:23,320 --> 00:20:26,080 like I was gonna hurt her or something. 265 00:20:26,120 --> 00:20:29,160 That just being who I am is gonna hurt her. 266 00:20:39,200 --> 00:20:41,040 Hey. 267 00:20:41,120 --> 00:20:43,600 Hey, what's up? 268 00:20:43,680 --> 00:20:47,200 I'm just trying to get these stupid slugs to mate. 269 00:20:47,240 --> 00:20:51,000 Come on! Won't you guys just do it? 270 00:20:51,960 --> 00:20:54,160 Maybe one of'em's gay. 271 00:20:59,880 --> 00:21:01,920 Max... 272 00:21:02,000 --> 00:21:04,960 you know when you said before that we couldn't be together? 273 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 That we were different? 274 00:21:07,880 --> 00:21:11,280 I just sort of accepted it, you know? 275 00:21:11,360 --> 00:21:14,360 Because I thought that it was, like, physically impossible... 276 00:21:14,440 --> 00:21:17,520 that it... that it couldn't be. 277 00:21:19,000 --> 00:21:22,080 But when I saw Maria with Michael... 278 00:21:22,120 --> 00:21:24,040 the truth is that... 279 00:21:25,160 --> 00:21:28,560 Yeah, I was hurt, Max. 280 00:21:28,640 --> 00:21:31,880 Why is it okay for them, but it's not okay for us? 281 00:21:34,760 --> 00:21:38,000 Liz, I think that what I'm afraid of... 282 00:21:38,080 --> 00:21:42,080 isn't that we try this and it works out really badly. 283 00:21:42,120 --> 00:21:46,280 What I'm afraid of is we try it and it works out really well. 284 00:21:46,360 --> 00:21:51,480 I'm afraid of feeling everything that I know I would feel... 285 00:21:52,640 --> 00:21:54,560 because I know it's not meant to be. 286 00:21:54,600 --> 00:21:57,840 And somewhere down the line we're gonna get hurt. 287 00:21:59,560 --> 00:22:01,440 I can live with that. 288 00:22:02,760 --> 00:22:05,000 I just couldn't bear to hurt you. 289 00:22:07,840 --> 00:22:10,120 But that's not your decision, is it? 290 00:22:17,560 --> 00:22:19,480 I guess not. 291 00:22:22,760 --> 00:22:24,880 Hey, Liz. 292 00:22:24,960 --> 00:22:27,040 How are you doin' on your mating ritual? 293 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 I was doing just fine. 294 00:22:36,840 --> 00:22:38,720 Hey, Alex. 295 00:22:38,760 --> 00:22:40,680 Uh, hi. 296 00:22:40,760 --> 00:22:44,200 - You look good today. - I do? 297 00:22:44,280 --> 00:22:46,560 Oh, thanks. 298 00:22:46,600 --> 00:22:49,840 So, tonight, that party everyone's talking about... you interested? 299 00:22:50,880 --> 00:22:53,000 Yeah. Yeah, sure. 300 00:22:53,080 --> 00:22:55,520 Tell me how it goes. 301 00:22:55,600 --> 00:22:58,120 Interested in going. 302 00:23:02,160 --> 00:23:04,520 Meet me there at 8:00. 303 00:23:25,640 --> 00:23:27,480 - Maria! - Hey. 304 00:23:27,560 --> 00:23:29,400 Hey, have you seen Max anywhere? 305 00:23:29,480 --> 00:23:32,080 - He was supposed to meet me here. - Uh, no. 306 00:23:37,640 --> 00:23:39,520 I'll talk to you later, okay? 307 00:23:42,760 --> 00:23:45,040 - Oh, hey, Alex! - Hey. 308 00:23:48,520 --> 00:23:51,680 All right, Octavio. Let's whip this party into shape. 309 00:24:11,400 --> 00:24:13,240 - Isabel. - Alex. 310 00:24:13,320 --> 00:24:15,360 - Hey. - Hey. 311 00:24:15,480 --> 00:24:19,280 - You look... You look great. - You too. 312 00:24:19,360 --> 00:24:22,280 - I like the way you look in red. - I know you do. 313 00:24:24,040 --> 00:24:26,000 So, listen, just to clarify... 314 00:24:26,080 --> 00:24:29,000 when... when you asked me to come to this party tonight... 315 00:24:29,080 --> 00:24:31,200 did you mean, like, come with you? 316 00:24:31,240 --> 00:24:35,520 Or was it more just, like, letting me know that this party existed? 317 00:24:35,560 --> 00:24:38,200 Because that would be amazing in and of itself. 318 00:24:38,280 --> 00:24:41,760 - L... I'm just curious. - You wanna go someplace? 319 00:24:43,400 --> 00:24:45,960 - Go... Go someplace? - To talk. 320 00:24:46,040 --> 00:24:48,640 Oh, talk. Yeah, sure. Sure. 321 00:24:51,200 --> 00:24:53,160 Oh-ho! 322 00:24:53,240 --> 00:24:55,680 - Excellent! - Uh... 323 00:24:57,760 --> 00:24:59,680 Babe-o-rama. 324 00:25:04,120 --> 00:25:06,320 - Hey. - Hey. 325 00:25:06,400 --> 00:25:09,120 - Did you ever doJell-O shooters? - No, thank you. 326 00:25:09,160 --> 00:25:12,200 Go on, try one. Maybe, uh, loosen you up. 327 00:25:12,320 --> 00:25:14,840 Maybe later we could check out the roof together. 328 00:25:14,920 --> 00:25:16,880 She said, "No, thank you. " 329 00:25:18,040 --> 00:25:20,200 Sorry, dude. I didn't know she was taken. 330 00:25:20,280 --> 00:25:22,920 I thought maybe you changed your mind. 331 00:25:23,000 --> 00:25:26,040 I've been waiting for this for a long time. 332 00:25:30,360 --> 00:25:33,240 You've been ignoring me the whole night. 333 00:25:33,320 --> 00:25:36,680 Look, I'm not some Pollyanna. I don't think what we have is true love. 334 00:25:38,080 --> 00:25:40,480 I don't know what we have. I just... 335 00:25:40,560 --> 00:25:42,560 I don't understand why you have to avoid me. 336 00:25:44,800 --> 00:25:46,600 It hurts, that's all. 337 00:25:50,840 --> 00:25:53,560 Fine. Good-bye. 338 00:25:53,640 --> 00:25:56,640 - I just don't really do this. - Don't do what? 339 00:25:59,080 --> 00:26:02,560 - Get intense like this. - I'm not getting intense. 340 00:26:02,600 --> 00:26:04,200 Yes, you are. 341 00:26:06,440 --> 00:26:08,680 You got pretty intense the other night at the Crashdown. 342 00:26:10,200 --> 00:26:13,160 Sorry, I can't get this involved. 343 00:26:13,240 --> 00:26:15,280 I'm alone, and that's the way it's gotta be. 344 00:26:20,960 --> 00:26:23,400 Maybe we should've never started this. 345 00:26:26,920 --> 00:26:29,520 I'm gonna go outside and get some air. 346 00:26:35,160 --> 00:26:38,240 You're a really, really good guy, Alex. 347 00:26:38,280 --> 00:26:40,640 Oh, thank you, Isabel. Thank you. 348 00:26:40,680 --> 00:26:43,920 No, really. Most guys are just disgusting animals... 349 00:26:44,000 --> 00:26:47,400 whose sole purpose in life is to try to maul me. 350 00:26:47,520 --> 00:26:51,040 - But you're different. - I am? I mean, I am. 351 00:26:51,120 --> 00:26:53,120 Yeah. 352 00:26:53,200 --> 00:26:56,040 Oh, yeah. I just... I don't see you that way, Isabel. 353 00:26:56,080 --> 00:26:59,880 You know? Not that I wouldn't want to. 354 00:27:00,920 --> 00:27:03,600 - I think I know how you feel. - You do? 355 00:27:03,680 --> 00:27:07,360 Yeah. Which is why I think I know that I can trust you. 356 00:27:07,400 --> 00:27:10,160 - Trust me? - That we all can. 357 00:27:10,240 --> 00:27:12,680 Liz, Max, all of us. 358 00:27:12,760 --> 00:27:14,960 So that's what this is about. 359 00:27:15,040 --> 00:27:16,800 - What? - You brought me here tonight... 360 00:27:16,840 --> 00:27:19,840 - to find out what I said to Valenti? - Alex... 361 00:27:19,960 --> 00:27:23,160 How could I have even believed you were actually interested in me? 362 00:27:23,240 --> 00:27:25,160 I've been such a fool. 363 00:27:58,600 --> 00:28:00,840 The truth is I think I was just a bit upset... 364 00:28:00,920 --> 00:28:03,840 when that Topolsky person called me. 365 00:28:03,920 --> 00:28:07,160 Maria and I aren't as close as we used to be. 366 00:28:07,240 --> 00:28:10,560 I'm never sure what's going on with Kyle these days. 367 00:28:10,600 --> 00:28:13,280 There was a time before Michelle and I broke up... 368 00:28:13,320 --> 00:28:17,760 I know. I know. Maria used to tell me every single detail of her life. 369 00:28:17,800 --> 00:28:22,640 We'd have these long, intense conversations and... 370 00:28:22,720 --> 00:28:26,240 Now she's just so guarded. Take the whole Alex situation. 371 00:28:26,320 --> 00:28:28,560 - Alex? - Alex Whitman. 372 00:28:28,640 --> 00:28:31,480 Maria, Liz, and Alex used to be inseparable. 373 00:28:31,560 --> 00:28:33,560 They'd go everywhere together, do everything. 374 00:28:33,640 --> 00:28:35,800 She hardly even speaks to him now. 375 00:28:35,880 --> 00:28:38,840 She has not seen him in weeks, and she won't tell me what it's about. 376 00:28:38,920 --> 00:28:42,080 Sheriff, uh, there's a phone call for you. 377 00:28:42,120 --> 00:28:44,200 It's an emergency. 378 00:28:46,400 --> 00:28:49,480 Yeah? All right. I'm on my way. 379 00:28:52,360 --> 00:28:56,480 Amy, I am so sorry about this. 380 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 - There's been a disturbance across town. - It's okay. 381 00:29:04,520 --> 00:29:07,040 Hmm. 382 00:29:07,240 --> 00:29:10,920 It's, uh... It's a little quieter out here. 383 00:29:10,960 --> 00:29:13,280 Yeah. It's more private. 384 00:29:16,200 --> 00:29:19,520 So. 385 00:29:24,520 --> 00:29:26,600 Let's hope nothing explodes. 386 00:29:33,000 --> 00:29:35,840 Hi.! Enjoying the party? 387 00:29:46,200 --> 00:29:49,480 - Let's get out of here. - Let's see what we got. 388 00:29:49,560 --> 00:29:51,400 Boys, evacuate! 389 00:29:55,160 --> 00:29:57,280 - Let's get Michael and Isabel and get out of here. - Right. 390 00:30:07,640 --> 00:30:09,520 Alex. 391 00:30:10,600 --> 00:30:12,480 - Where's Isabel? - What's going on? 392 00:30:12,520 --> 00:30:14,000 - We have to get out of here. - What? 393 00:30:14,120 --> 00:30:16,280 - We have to get out of here! - Here, take these. 394 00:30:16,360 --> 00:30:18,720 Liz. 395 00:30:19,880 --> 00:30:22,160 I need you two to come with me. 396 00:30:47,360 --> 00:30:49,240 Good one, dude. 397 00:30:50,560 --> 00:30:54,520 - Alex... - Forget it, Liz. 398 00:30:54,600 --> 00:30:57,360 - I'm really sorry. - Don't talk to me, please. 399 00:30:57,440 --> 00:31:01,640 - This is gonna be okay. - Liz, will you shut up! 400 00:31:04,200 --> 00:31:06,800 Dude, relax. 401 00:31:06,880 --> 00:31:09,760 This has happened to me, like, 10 times, man. 402 00:31:09,880 --> 00:31:11,720 Your parents are gonna be here in no time. 403 00:31:11,800 --> 00:31:16,960 Lyons, Coleman, Kalinowski and Baker, rise and shine.! 404 00:31:17,000 --> 00:31:21,320 - Your parents are here. - You see, I told you they'd come. 405 00:31:21,440 --> 00:31:22,880 Now, look. 406 00:31:22,960 --> 00:31:27,040 They say a bond forms when you do time together. 407 00:31:27,120 --> 00:31:29,600 I love you, man. 408 00:31:34,320 --> 00:31:37,760 - Ditto. - I think it has to be longer than two hours. 409 00:31:37,840 --> 00:31:40,200 See you around. 410 00:31:44,000 --> 00:31:47,320 - Where are our parents? - They all agreed with me. 411 00:31:47,400 --> 00:31:51,160 Some time in jail might make the two of you remember what your priorities are. 412 00:31:51,240 --> 00:31:53,240 Or maybe even just one of you. 413 00:32:01,520 --> 00:32:03,880 - Alex. - Liz. 414 00:32:03,960 --> 00:32:06,640 No, Alex, this is not as bad as it seems. I promise. 415 00:32:06,720 --> 00:32:09,880 Wejust... The two of us... we need to get our stories straight. 416 00:32:09,960 --> 00:32:13,720 Liz, I'm in jail, okay? I'm now in jail! 417 00:32:13,800 --> 00:32:15,680 I'm through lying! 418 00:32:16,880 --> 00:32:19,520 Alex. 419 00:32:21,520 --> 00:32:24,360 Obviously, it's not our fault. 420 00:32:24,400 --> 00:32:27,040 All right? They kept the other guys, not us. 421 00:32:28,840 --> 00:32:31,720 He let everybody else go except Liz and Alex. 422 00:32:33,640 --> 00:32:37,480 - We are so screwed. - It's gonna be okay. 423 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 We should have told him. 424 00:32:39,800 --> 00:32:42,600 - What? - We should have told him about us. 425 00:32:44,360 --> 00:32:48,320 I know this sounds crazy, Max, but I feel something about him. 426 00:32:48,440 --> 00:32:50,520 Like he's okay. 427 00:32:50,600 --> 00:32:52,600 Like we'd be better off including him. 428 00:32:55,880 --> 00:32:57,800 Alex. 429 00:32:58,800 --> 00:33:00,960 Alex. 430 00:33:01,000 --> 00:33:03,320 A... 431 00:33:03,400 --> 00:33:06,640 Alex, I just need to talk to you. 432 00:33:07,760 --> 00:33:10,320 - I just want to... - Let me just ask you. 433 00:33:10,400 --> 00:33:13,640 Did you arrange that whole Isabel thing? 434 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 What... What Isabel thing? 435 00:33:15,760 --> 00:33:20,320 Her trying to seduce me into keeping quiet. 436 00:33:20,400 --> 00:33:22,920 I don't know anything about that, Alex, I swear. 437 00:33:23,000 --> 00:33:24,720 'Cause... 'Cause it's just low. 438 00:33:24,800 --> 00:33:27,440 You know? I mean, she's just low. 439 00:33:27,520 --> 00:33:29,440 And I'm done. 440 00:33:29,520 --> 00:33:32,040 I'm done protecting you... 441 00:33:32,120 --> 00:33:34,600 or her or anyone else you're associated with. 442 00:33:34,680 --> 00:33:38,080 'Cause I'm telling Sheriff Valenti everything, verbatim. 443 00:33:38,120 --> 00:33:41,800 About replacing Max's blood at the hospital... 444 00:33:41,880 --> 00:33:44,160 discovering Topolsky was F.B. I... 445 00:33:44,200 --> 00:33:46,680 everything. 446 00:33:48,520 --> 00:33:50,920 No, look... Look, Alex. 447 00:33:50,960 --> 00:33:52,840 Look at... Listen to me. You had just... 448 00:33:52,880 --> 00:33:55,680 You should know all of the facts before you do something like this. 449 00:33:55,720 --> 00:33:57,600 I thought you said it wasn't your secret to tell. 450 00:33:57,640 --> 00:34:01,720 The reason that Isabel did whatever it is that she did... 451 00:34:01,800 --> 00:34:05,280 It's not that she's low. She's just... She's scared. 452 00:34:05,320 --> 00:34:07,920 - Scared. Scared of what? - Yes. 453 00:34:10,080 --> 00:34:12,000 Sh... She's scared of being different. 454 00:34:12,080 --> 00:34:14,080 Oh, come on. Save it. 455 00:34:14,120 --> 00:34:17,120 Alex, Max and Michael and Isabel... 456 00:34:17,160 --> 00:34:20,400 they are different from us. 457 00:34:20,480 --> 00:34:22,560 They're different in a way that, if the wrong people found out... 458 00:34:22,680 --> 00:34:24,520 they would be in a lot of trouble. 459 00:34:24,600 --> 00:34:27,120 I know the whole drugs thing is a load of crap, Liz. 460 00:34:27,240 --> 00:34:30,840 Why would the F.B.I. Be so interested in three kids into drugs? 461 00:34:30,920 --> 00:34:33,040 Listen to me. This doesn't have anything to do with drugs. 462 00:34:33,120 --> 00:34:35,280 Alex, Max, Michael and Isabel... 463 00:34:38,240 --> 00:34:40,800 they aren't from around here. 464 00:34:40,840 --> 00:34:43,200 Where are they from? 465 00:34:47,680 --> 00:34:50,200 What? Like, Wyoming? 466 00:34:53,160 --> 00:34:55,520 Okay, fine. Canada. They're Canucks. 467 00:34:55,560 --> 00:34:58,440 So, you're saying the F.B.I. Is all over them... 468 00:34:58,560 --> 00:35:01,080 because they're, like, illegal aliens? 469 00:35:03,080 --> 00:35:05,000 Yeah, sort of. 470 00:35:05,960 --> 00:35:07,880 Listen, Alex. 471 00:35:09,640 --> 00:35:11,520 They're from somewhere else. 472 00:35:11,560 --> 00:35:14,400 Liz, what are you talking about? 473 00:35:16,520 --> 00:35:19,160 God, there isn't any way for me to say this, but to just... 474 00:35:20,720 --> 00:35:23,000 but to just say this, okay? 475 00:35:23,080 --> 00:35:25,720 Look, Alex. 476 00:35:25,800 --> 00:35:28,640 They think they were in the 1947 crash. 477 00:35:28,760 --> 00:35:33,200 Okay, they were, like, in these incubation pods for a really long time... 478 00:35:33,320 --> 00:35:37,520 like 40 years... and they came out in, like, the form of humans. 479 00:35:37,600 --> 00:35:39,560 And now all of these people suspect them. 480 00:35:39,640 --> 00:35:42,440 That's why Topolsky's here, and that's why Valenti arrested us. 481 00:35:42,520 --> 00:35:45,600 And that's why we're here, because he knows that I'm involved. 482 00:35:47,560 --> 00:35:52,840 I'm really sorry, Alex, but... you're involved too. 483 00:35:52,920 --> 00:35:55,560 Liz, are you okay? 484 00:35:55,680 --> 00:35:59,560 Alex, you don't even understand. 485 00:35:59,680 --> 00:36:04,200 The past few months have been like absolute torture lying to you. 486 00:36:05,200 --> 00:36:08,400 I will never, ever lie to you again. 487 00:36:09,640 --> 00:36:11,840 I promise. 488 00:36:14,320 --> 00:36:16,160 Mr. Whitman.! 489 00:36:18,120 --> 00:36:21,280 Sleep all right? 490 00:36:24,520 --> 00:36:26,440 What say we go down to my office? 491 00:36:26,520 --> 00:36:29,720 No. Right here. I'm ready to talk. 492 00:36:31,080 --> 00:36:33,440 All right. 493 00:36:33,480 --> 00:36:37,840 I wanna know what your involvement is with Liz, Max, Michael, and Isabel. 494 00:36:37,960 --> 00:36:40,560 And I wanna know what happened with Ms. Topolsky. 495 00:36:53,160 --> 00:36:55,800 I'm ready to talk about the fact that I'm a kid. 496 00:36:55,880 --> 00:36:59,120 I'm 16 years old. I'm a sophomore in high school... 497 00:36:59,200 --> 00:37:03,960 so what could I possibly have to do with a teacher leaving? 498 00:37:04,040 --> 00:37:06,640 What does any of this have to do with you anyway? 499 00:37:06,720 --> 00:37:09,080 I'm just doin' my job, son. 500 00:37:09,160 --> 00:37:11,800 I was at a party! My only wish was that... 501 00:37:11,880 --> 00:37:14,680 while I was there, I engaged in some sort of depraved activity... 502 00:37:14,760 --> 00:37:17,760 like drinking or sex, but I didn't. 503 00:37:17,800 --> 00:37:20,800 - I didn't break any laws. - Everybody who was at that party... 504 00:37:20,840 --> 00:37:22,720 was trespassing on private property. 505 00:37:22,760 --> 00:37:25,480 And both of you were minors in possession of alcohol. 506 00:37:27,080 --> 00:37:29,960 This has nothing to do with that party, does it? 507 00:37:31,640 --> 00:37:34,440 Sheriff, I want out ofhere right now. 508 00:37:34,520 --> 00:37:36,840 I demand it, or I'm going to get a lawyer... 509 00:37:36,920 --> 00:37:42,200 and I'm going to sue for abusive treatment of a minor. 510 00:37:42,280 --> 00:37:45,800 I may be 16, but I know my rights. 511 00:37:49,280 --> 00:37:51,560 Alex, you were amazing. 512 00:37:51,640 --> 00:37:55,880 - Well, yeah. Yeah, I was. 513 00:37:55,920 --> 00:37:59,480 So, um, how do you feel, you know, about what I said? 514 00:37:59,560 --> 00:38:01,400 Well, part of me, uh... 515 00:38:01,480 --> 00:38:03,320 Part of me feels like you've gone insane... 516 00:38:03,400 --> 00:38:05,760 and the other part of me feels like I want some of... 517 00:38:05,800 --> 00:38:10,400 the massive doses of hallucinogens you've obviously been taking. 518 00:38:10,440 --> 00:38:12,360 But... 519 00:38:13,600 --> 00:38:15,520 I don't believe in aliens. 520 00:38:16,680 --> 00:38:19,360 Neither did I. 521 00:38:19,400 --> 00:38:21,440 You don't believe me, do you? 522 00:38:23,600 --> 00:38:26,000 I believe that you believe. 523 00:38:26,080 --> 00:38:27,840 - Leave it at that. - Okay. 524 00:38:27,880 --> 00:38:30,320 - Get home safe. - You too. 525 00:38:32,840 --> 00:38:36,320 - See you at school. - Bye. 526 00:38:39,400 --> 00:38:41,440 The heat wave finally broke... 527 00:38:41,560 --> 00:38:43,400 and I'm probably the only person in Roswell... 528 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 who didn't benefit from it. 529 00:38:45,480 --> 00:38:47,360 But it's for the best. 530 00:38:47,400 --> 00:38:51,200 Because if Max Evans and I had given in to temptation... 531 00:38:51,280 --> 00:38:54,200 if we had kissed each other even once... 532 00:38:54,280 --> 00:38:57,800 it would have taken us somewhere we both know we never should have gone. 533 00:38:57,880 --> 00:39:00,080 Liz, are you there? 534 00:39:10,520 --> 00:39:13,680 Hi. 535 00:39:13,760 --> 00:39:16,680 - Can I come up? - Yeah, sure. 536 00:39:26,680 --> 00:39:29,320 - That's very impressive. - I try. 537 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 - You really can't stay long. - I know. 538 00:39:36,880 --> 00:39:39,920 I just wanted to tell you that I've been thinking a lot about last night. 539 00:39:40,040 --> 00:39:42,480 Yeah, me too. 540 00:39:42,600 --> 00:39:45,320 When I saw Valenti taking you away like that... 541 00:39:45,360 --> 00:39:48,240 it just hit home for me, you know? 542 00:39:48,320 --> 00:39:50,280 How much knowing me has screwed up your life. 543 00:39:52,520 --> 00:39:54,440 No, it's just the opposite. 544 00:39:55,800 --> 00:39:59,280 - Thank you for saying that. - It's the whole truth, Max. 545 00:40:01,800 --> 00:40:05,440 - I better go. - Why? 546 00:40:05,480 --> 00:40:08,120 Because if I don't go right now, things are gonna change. 547 00:40:08,200 --> 00:40:10,360 Change how? 548 00:40:13,200 --> 00:40:17,040 I'm gonna have to touch your hair, 'cause it's so soft. 549 00:40:18,840 --> 00:40:20,960 And I'd have to tell you that... 550 00:40:21,040 --> 00:40:24,120 no matter what we go through, it's all worthwhile for me... 551 00:40:24,200 --> 00:40:26,080 because we're together. 552 00:40:27,760 --> 00:40:31,000 - And then? - And then... 553 00:40:32,360 --> 00:40:34,400 I'd have to do this. 43018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.