All language subtitles for RFDS.2021.S01E01.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,000 (SIREN WAILING) 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,240 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,920 OK, let's try again. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,160 Pads charged to 200, 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,320 checking rhythm, 6 00:00:10,400 --> 00:00:11,720 hold compressions. 7 00:00:11,800 --> 00:00:13,360 VF, everybody clear. (DEFIBRILLATOR CHARGING) 8 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 Shocking. (DEFIBRILLATOR DISCHARGES) 9 00:00:15,720 --> 00:00:17,880 (INDISTINCT YELLING IN THE DISTANCE) Shock administered. 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,160 Pads charged to 200, 11 00:00:19,240 --> 00:00:21,560 checking rhythm, hold compressions. 12 00:00:21,640 --> 00:00:24,480 (DEFIBRILLATOR CHARGING) Shocking. 13 00:00:24,560 --> 00:00:26,360 (DEFIBRILLATOR DISCHARGES) Shock administered. 14 00:00:26,440 --> 00:00:27,720 He's still in VF. 15 00:00:27,800 --> 00:00:30,000 Back on the chest for two, then we'll reassess. 16 00:00:30,080 --> 00:00:32,160 (SIREN WAILS) 17 00:00:32,240 --> 00:00:33,480 (DEFIBRILLATOR CHARGING) 18 00:00:33,560 --> 00:00:34,560 VF, everybody clear. 19 00:00:36,240 --> 00:00:37,320 Shocking. 20 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 (DEFIBRILLATOR DISCHARGES) 21 00:00:40,120 --> 00:00:41,240 He's in sinus. 22 00:00:43,280 --> 00:00:45,320 Perfect. Nice work, everyone. 23 00:00:45,400 --> 00:00:47,320 (SOFT MUSIC) 24 00:00:47,400 --> 00:00:49,120 (RAIN PATTERING) 25 00:00:49,200 --> 00:00:50,360 (PHONE CHIMES) 26 00:00:58,320 --> 00:01:00,480 You have seven new voice messages. 27 00:01:00,560 --> 00:01:01,880 To listen, press one. 28 00:01:03,160 --> 00:01:05,200 Eliza, it's... it's Ed... again. 29 00:01:05,280 --> 00:01:07,880 Can you please call me back? We need to talk about this. 30 00:01:07,960 --> 00:01:09,920 (THUNDER RUMBLES SOFTLY) 31 00:01:12,960 --> 00:01:14,680 I'm just... I'm... I'm... I'm so sorry. 32 00:01:14,760 --> 00:01:16,440 Can you please just give me five minutes? 33 00:01:19,480 --> 00:01:21,720 Eliza, come on, pick up. 34 00:01:21,800 --> 00:01:22,960 You can't just ignore me. 35 00:01:39,160 --> 00:01:40,160 Wow. 36 00:01:41,720 --> 00:01:43,400 Hey, sorry to be a hassle 37 00:01:43,480 --> 00:01:45,720 but you'd really be doing me a solid if you... 38 00:01:45,800 --> 00:01:47,760 Hey. Good morning. Morning. 39 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 I was just held up 'cause I was helping... 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,560 Sorry, uh... Eliza. 41 00:01:51,640 --> 00:01:53,640 Eliza here with some car troubles. 42 00:01:53,720 --> 00:01:55,600 Well, it's lucky you made it all the way to the car park 43 00:01:55,680 --> 00:01:56,640 before you broke down. 44 00:01:56,720 --> 00:01:58,800 Mmm, yeah. It is. 45 00:01:58,880 --> 00:02:01,000 And it's Dr Eliza, I presume? 46 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 It is. Ahh. 47 00:02:03,680 --> 00:02:05,920 Got somewhere to be? Yep. 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,480 See ya, Dad. 49 00:02:07,560 --> 00:02:09,600 Dr Wayne Yates. 50 00:02:09,680 --> 00:02:12,160 Hi. It's fresh. 51 00:02:12,240 --> 00:02:16,560 This hangar was visited by the Queen in 1954, 52 00:02:16,640 --> 00:02:19,080 which is how we got the official 'Royal' 53 00:02:19,160 --> 00:02:21,240 in the Royal Flying Doctor title. 54 00:02:21,320 --> 00:02:23,560 Now, if you'll all head on up to the mezzanine, 55 00:02:23,640 --> 00:02:25,680 I will be with you in just a tick. 56 00:02:25,760 --> 00:02:27,160 Dr Harrod, this is Rhiannon, 57 00:02:27,240 --> 00:02:29,840 tour guide, fundraiser and general all-round superstar. 58 00:02:29,920 --> 00:02:32,240 Yeah, he's trying to say dogsbody. 59 00:02:32,320 --> 00:02:33,960 Everyone is so excited that you're here. 60 00:02:34,040 --> 00:02:36,840 Oh! Oh, that's lovely. 61 00:02:36,920 --> 00:02:38,960 Dangerously likely to disappoint, but lovely. 62 00:02:39,040 --> 00:02:42,320 We are just very happy to have a new permanent SMO. 63 00:02:42,400 --> 00:02:44,920 Well, six months at this stage. 64 00:02:45,000 --> 00:02:46,480 And you've met our base manager, Leonie. 65 00:02:46,560 --> 00:02:48,640 Welcome. Thank you. 66 00:02:48,720 --> 00:02:50,480 How you settling in? Great. 67 00:02:50,560 --> 00:02:53,920 I wildly underestimated winter in the desert but... 68 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 It happens. We'll get you a jacket. 69 00:02:55,960 --> 00:02:57,480 Thanks. Hey, P2 out at McArthur. 70 00:02:57,560 --> 00:02:59,360 How's Mira's duty time? 71 00:02:59,440 --> 00:03:01,040 Pushing it, but should be OK. 72 00:03:08,640 --> 00:03:11,080 So, she's the one that took his job? 73 00:03:11,160 --> 00:03:13,120 Can't you tell by the look on his face? 74 00:03:16,880 --> 00:03:17,960 Pilot Mira, flight nurse Pete, 75 00:03:18,040 --> 00:03:20,040 this is Dr Eliza Harrod, our new SMO. 76 00:03:20,120 --> 00:03:21,320 Hi. Eliza, is it? 77 00:03:21,400 --> 00:03:23,240 Yes. Hi. Lovely to meet you. 78 00:03:23,320 --> 00:03:25,560 Hey, that P2 out at McArthur's, how's the strip? 79 00:03:25,640 --> 00:03:27,880 Oh, geez, that's Rhino, is it? No, Harriette. 80 00:03:27,960 --> 00:03:29,520 She came off a horse, it rolled on her, 81 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 possible left tib/fib. 82 00:03:30,800 --> 00:03:33,400 Oi, Graham. Strip at McArthur's? 83 00:03:33,480 --> 00:03:34,800 Smooth as Pete's skin. 84 00:03:34,880 --> 00:03:36,920 OK, well, weather's clear. I can get us up in 30. 85 00:03:37,000 --> 00:03:38,400 Any chance I could tag along? 86 00:03:38,480 --> 00:03:40,280 Yeah, fine with me. 87 00:03:40,360 --> 00:03:42,840 What do you weigh? About 120 pound? 88 00:03:42,920 --> 00:03:44,280 Weight equals fuel. 89 00:03:44,360 --> 00:03:46,720 Oh, if it's an issue... 90 00:03:46,800 --> 00:03:47,760 Nah, we'll be fine. 91 00:03:47,840 --> 00:03:49,320 If we can get airborne with The Rock over here, 92 00:03:49,400 --> 00:03:50,360 I'm sure we can manage you. 93 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 I have to be this big to carry this lot you see. 94 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 Sure he does. 95 00:03:53,800 --> 00:03:55,360 Alright, let's prep some ketamine and some TXA 96 00:03:55,440 --> 00:03:56,400 and meet back here in 15. 97 00:03:56,480 --> 00:03:57,440 OK. 98 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 Alright. Great. 99 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 I'll get my bag. 100 00:04:04,400 --> 00:04:05,360 So, what's she like? 101 00:04:05,440 --> 00:04:06,720 She's great. 102 00:04:06,800 --> 00:04:08,360 Nah, not convinced. What? 103 00:04:08,440 --> 00:04:11,160 What odds have you got? Quit and run, even money. 104 00:04:11,240 --> 00:04:14,560 Stick it out, I don't know, ten to one. 105 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 Oh, yeah, that's worth a look. 106 00:04:15,720 --> 00:04:17,480 Well, Pete knows all about quit and run, don't you? 107 00:04:17,560 --> 00:04:19,720 She was cracking chests at HEMS for six years. 108 00:04:19,800 --> 00:04:21,040 I reckon she can handle a bit of dust. 109 00:04:21,120 --> 00:04:22,920 The question is can she handle the coffee? 110 00:04:23,000 --> 00:04:24,640 Wayne's a coffee wanker and he stayed. 111 00:04:24,720 --> 00:04:27,040 'Cause I'm an excellent barista. 112 00:04:27,120 --> 00:04:30,040 Well, however long she's here is time we can all skill up. 113 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 And time I don't need to book any FIFOs, 114 00:04:31,880 --> 00:04:35,160 so let's not give her any reasons to leave, OK? 115 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 Oh, my god, 116 00:04:36,320 --> 00:04:38,720 that is not the face I was expecting. 117 00:04:38,800 --> 00:04:40,560 Matty... Harris, sorry. 118 00:04:40,640 --> 00:04:42,200 Flight nurse. One of the... 119 00:04:42,280 --> 00:04:43,640 In my head, then came out. 120 00:04:43,720 --> 00:04:46,080 I'm... I'm really actually normal, so welcome. 121 00:04:49,760 --> 00:04:51,160 Is this too much? No, no, it's fine. 122 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 It's good to be prepared, yeah. 123 00:04:54,240 --> 00:04:55,240 Alright. 124 00:04:58,960 --> 00:05:00,760 I give her one month. You're on. 125 00:05:00,840 --> 00:05:01,800 One. 126 00:05:01,880 --> 00:05:04,840 (THEME MUSIC) 127 00:05:09,560 --> 00:05:12,120 How's she going with the morphine? 128 00:05:12,200 --> 00:05:14,440 OK, in the medical chest, number 424. 129 00:05:23,000 --> 00:05:24,480 What's the lettuce for? 130 00:05:24,560 --> 00:05:27,000 Burns. Oh. 131 00:05:27,080 --> 00:05:28,520 Back home we use cabbage. 132 00:05:29,800 --> 00:05:32,760 (ENGINE WHINING) 133 00:05:41,880 --> 00:05:43,400 Hi there. My name's Pete. (ENGINE NOISE STOPS) 134 00:05:43,480 --> 00:05:45,080 I'll be your steward this morning. 135 00:05:45,160 --> 00:05:46,520 Please observe the fasten... (ENGINE NOISE) 136 00:05:46,600 --> 00:05:47,760 ..seat belt sign at all times. 137 00:05:47,840 --> 00:05:51,000 Oxygen masks, if required, will fall from the ceiling. 138 00:05:51,080 --> 00:05:53,560 In case of evacuation, 139 00:05:53,640 --> 00:05:57,640 await my instructions but if I'm sleeping, 140 00:05:57,720 --> 00:05:59,840 push here and turn anti-clockwise. 141 00:05:59,920 --> 00:06:01,640 (WHISTLES) 142 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 Let yourself out. 143 00:06:04,160 --> 00:06:07,120 Do take a moment to review the safety onboard card 144 00:06:07,200 --> 00:06:11,480 and yeah, thank you again for flying with the RFDS. 145 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 We wish you a pleasant flight. 146 00:06:13,560 --> 00:06:14,840 Yeah, that's the calibre of material 147 00:06:14,920 --> 00:06:16,320 you can get used to from now on. 148 00:06:16,400 --> 00:06:18,680 Cabin secure for take-off. 149 00:06:18,760 --> 00:06:20,600 Cockpit closed. 150 00:06:20,680 --> 00:06:25,720 All traffic in the Broken Hill area, Centre Flydoc 257 IFRKingair4POB, 151 00:06:25,800 --> 00:06:29,480 taxing Broken Hill runway 2-3 for McArthur Station. 152 00:06:29,560 --> 00:06:31,720 Just... go easy on that. 153 00:06:33,240 --> 00:06:34,560 Oh, I've read all the clickbait 154 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 about British tourists dying of thirst in the desert. 155 00:06:38,440 --> 00:06:40,120 I've brought plenty. 156 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 That's the thing. You see any toilets? 157 00:07:07,920 --> 00:07:09,040 How's she looking, Rhino? 158 00:07:09,120 --> 00:07:10,360 I've got her back to the homestead 159 00:07:10,440 --> 00:07:12,120 but she's still pretty crook, mate. 160 00:07:12,200 --> 00:07:13,600 Alright, well, hang in there, Rhino, mate. 161 00:07:13,680 --> 00:07:14,960 We're nearly there, OK? 162 00:07:16,280 --> 00:07:17,840 Does the sat phone always work? 163 00:07:17,920 --> 00:07:20,960 No, she's a bit of a lucky dip out here. 164 00:07:21,040 --> 00:07:22,520 I'm not surprised. 165 00:07:23,680 --> 00:07:27,040 It just goes on forever, doesn't it? 166 00:07:30,320 --> 00:07:31,560 There will be a bathroom 167 00:07:31,640 --> 00:07:34,160 of some kind when we land though, won't there? 168 00:07:34,240 --> 00:07:37,640 Yes, yeah, right next to the Maccas. 169 00:07:37,720 --> 00:07:39,080 You'll eventually learn to tune him out. 170 00:07:39,160 --> 00:07:41,040 Thank God for the isolate button. (BUTTON BEEPS) 171 00:07:42,640 --> 00:07:45,120 McArthur Station, RFDS Mike Quebec Delta. 172 00:07:45,200 --> 00:07:47,080 Hey, Rhino, can you hear me? 173 00:07:47,160 --> 00:07:48,120 G'day, Mira. 174 00:07:48,200 --> 00:07:49,760 Let us know when you're done with that roo run. 175 00:07:49,840 --> 00:07:51,240 There's a car on the runway. 176 00:07:51,320 --> 00:07:53,360 He's just running the strip. 177 00:07:53,440 --> 00:07:56,640 It's the best way to keep goats out of your undercarriage. 178 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 Roo run's complete. Runway's clear. 179 00:07:59,160 --> 00:08:01,280 Or Roos, or emus. 180 00:08:01,360 --> 00:08:04,080 Do you actually hit kangaroos? 181 00:08:04,160 --> 00:08:05,920 Not if they run it properly. 182 00:08:25,040 --> 00:08:26,200 Clear door. 183 00:08:28,120 --> 00:08:30,200 Hey, Rhino. Mira. 184 00:08:30,280 --> 00:08:31,680 I'll keep you posted. 185 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Hey, mate. 186 00:08:34,600 --> 00:08:35,840 Gees, you're a sight for sore eyes. 187 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 She's got nothing left. 188 00:08:39,480 --> 00:08:41,320 She's dry. 189 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 There you go, mate. Cheers, you're a legend. 190 00:08:43,040 --> 00:08:44,360 One fresh lettuce. 191 00:08:44,440 --> 00:08:46,080 I should never have sent her up the back. 192 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 Rhino. 193 00:08:50,360 --> 00:08:51,920 Eliza. You'll be up front. 194 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Right. 195 00:08:58,000 --> 00:09:00,280 I'm really sorry but I'm going to wet myself 196 00:09:00,360 --> 00:09:01,640 if I don't go to the bathroom soon. 197 00:09:09,440 --> 00:09:11,440 Here? You'll be right. 198 00:09:11,520 --> 00:09:14,080 I'll take the others forward and double back. 199 00:09:19,960 --> 00:09:21,920 Oh, but... 200 00:09:37,960 --> 00:09:39,320 (FLY BUZZING) 201 00:09:39,400 --> 00:09:40,440 Oh. 202 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 (BIRD CAWING) 203 00:09:43,600 --> 00:09:45,160 (LIQUID POURING ON GROUND) 204 00:09:45,240 --> 00:09:46,200 She's just doing her bit 205 00:09:46,280 --> 00:09:49,160 for drought relief out there, Harriette. 206 00:09:54,040 --> 00:09:56,200 Better? Yes, thank you. 207 00:09:56,280 --> 00:09:58,840 So, a few small grazes on the head and on the arms, 208 00:09:58,920 --> 00:10:00,280 but there's acute pain from... 209 00:10:00,360 --> 00:10:01,600 (GROANS) Sorry, Harri. 210 00:10:01,680 --> 00:10:02,640 No. 211 00:10:02,720 --> 00:10:04,160 Yeah, I reckon that's a fractured tib/fib. 212 00:10:04,240 --> 00:10:06,640 I think you've broken the leg. 213 00:10:06,720 --> 00:10:10,640 Yeah, BP's 104 on 68, the pulse is 110. 214 00:10:10,720 --> 00:10:12,160 We're gonna get a splint on your leg, Harri. 215 00:10:12,240 --> 00:10:13,960 Sound OK? 216 00:10:15,320 --> 00:10:16,760 Alright, got some morphine coming through. 217 00:10:16,840 --> 00:10:18,440 There you go. That'll make you feel much better. 218 00:10:18,520 --> 00:10:20,000 Are you alright? 219 00:10:20,080 --> 00:10:21,440 Yeah, I think. 220 00:10:21,520 --> 00:10:23,440 I think it's just an ant. 221 00:10:32,080 --> 00:10:33,520 How you doing there, Harri? 222 00:10:35,960 --> 00:10:37,120 Smooth as silk? 223 00:10:37,200 --> 00:10:39,120 You ought to get old Rhino to grade this road for you. 224 00:10:43,480 --> 00:10:45,040 It's alright, we're almost there. 225 00:10:49,240 --> 00:10:51,960 You go. I'll call you from, from town. 226 00:10:52,040 --> 00:10:53,480 Alright, we're good to go. 227 00:10:53,560 --> 00:10:54,880 Rhino, we'll be in touch, mate. 228 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Thanks, guys. 229 00:11:00,640 --> 00:11:02,800 Pete, can you get another litre of fluid, mate? 230 00:11:02,880 --> 00:11:04,840 Yeah, actually Eliza... Yeah, yeah, yeah. 231 00:11:07,440 --> 00:11:09,720 Ah, no. Right there, drawer four. 232 00:11:10,920 --> 00:11:12,360 Right. 233 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 There you are. Thank you. 234 00:11:16,240 --> 00:11:18,480 So, how long have you lived out here? 235 00:11:18,560 --> 00:11:20,280 My whole life. 236 00:11:20,360 --> 00:11:21,400 I... 237 00:11:23,160 --> 00:11:24,120 Oh, sorry. 238 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 Don't worry. 239 00:11:25,280 --> 00:11:27,080 The morphine can do that. 240 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 Yeah, I didn't... 241 00:11:28,680 --> 00:11:30,640 I should've stood down... 242 00:11:30,720 --> 00:11:32,320 I, I... 243 00:11:32,400 --> 00:11:34,280 Harriette? Um... 244 00:11:35,480 --> 00:11:37,440 Harriette, are you OK? 245 00:11:37,520 --> 00:11:38,920 Wayne? 246 00:11:39,000 --> 00:11:40,320 Expressive dysphasia. 247 00:11:43,000 --> 00:11:44,600 Harriette, can you lift your arms for me? 248 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 Right-sided hemiplegia. 249 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 Harri? 250 00:11:52,200 --> 00:11:53,880 Harri, can you hear me? 251 00:11:53,960 --> 00:11:55,240 Extradural? 252 00:11:55,320 --> 00:11:56,880 Yeah, we need to tube her. 253 00:11:56,960 --> 00:11:58,080 Yeah, 10 IV midaz. 254 00:11:58,160 --> 00:12:00,760 200 mics of fentanyl and 1 amp of roc. 255 00:12:00,840 --> 00:12:02,640 Mira, we're a Medivac. 256 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Copy that. 257 00:12:03,800 --> 00:12:05,480 Are you going to intubate up here? 258 00:12:05,560 --> 00:12:06,840 Do you think we have an extra 30 259 00:12:06,920 --> 00:12:07,880 to get her to a hospital? 260 00:12:07,960 --> 00:12:10,040 Centre Flydoc 257. 261 00:12:10,120 --> 00:12:11,680 Flydoc 257, go ahead. 262 00:12:11,760 --> 00:12:12,920 Yeah, Centre, we need to upgrade 263 00:12:13,000 --> 00:12:14,280 our status to Medivac. 264 00:12:14,360 --> 00:12:17,360 Flydoc 257, no reported IFR traffic. 265 00:12:17,440 --> 00:12:19,160 Mira, patch us through to ACC. 266 00:12:19,240 --> 00:12:20,440 Dialling now. 267 00:12:20,520 --> 00:12:23,120 ACC Mike Quebec Delta. We're now Medivac. 268 00:12:23,200 --> 00:12:25,000 Connecting you to the Doc. 269 00:12:25,080 --> 00:12:26,840 Wayne, I've got ACC on the line. 270 00:12:26,920 --> 00:12:28,160 Alright, Eliza, can you update? 271 00:12:29,920 --> 00:12:31,040 ACC. 272 00:12:31,120 --> 00:12:32,160 Yes? Go ahead. 273 00:12:32,240 --> 00:12:36,080 We have a patient, female, 50s, unconscious, 274 00:12:36,160 --> 00:12:39,360 expressive dysphasia, hemiplegia, 275 00:12:39,440 --> 00:12:40,840 suspected extradural haematoma. 276 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 We're intubating en route. 277 00:12:42,000 --> 00:12:43,840 And we need lights and sirens on arrival. 278 00:12:43,920 --> 00:12:45,560 And lights and sirens on arrival. 279 00:12:45,640 --> 00:12:46,800 Can you plug that? 280 00:12:50,040 --> 00:12:51,160 Doctor, you there? 281 00:12:51,240 --> 00:12:53,680 Ah, yes, yes. Wait's 25 for an ambulance. 282 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 They're all on call. 283 00:12:54,840 --> 00:12:56,960 They're saying that all ambulances are out on calls 284 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 and 25 away at least. 285 00:12:58,120 --> 00:12:59,120 Pulse is dropping. 286 00:13:02,680 --> 00:13:04,280 She's blown a pupil, she's coning. 287 00:13:04,360 --> 00:13:05,960 (INTENSE MUSIC) We need to get her pressure down. 288 00:13:06,040 --> 00:13:07,880 Hyperventilate? Yeah, head up at 30 degrees. 289 00:13:12,640 --> 00:13:14,000 Right, let's up the respiratory rate. 290 00:13:14,080 --> 00:13:15,640 OK, 18? 291 00:13:15,720 --> 00:13:17,120 No, 20. 20. 292 00:13:17,200 --> 00:13:19,000 How far is the nearest neurosurgeon? 293 00:13:19,080 --> 00:13:20,640 About 600km away. 294 00:13:22,960 --> 00:13:24,200 You want to do a burr hole? 295 00:13:25,840 --> 00:13:28,040 No, but I think we might have to, 296 00:13:28,120 --> 00:13:30,720 to relieve the pressure on her brain. 297 00:13:30,800 --> 00:13:33,040 VJC, this is Pete. We have a code blue. 298 00:13:33,120 --> 00:13:34,080 Patient's coning. 299 00:13:34,160 --> 00:13:37,160 We need a neurosurgeon on the phone 300 00:13:37,240 --> 00:13:38,920 and gear prepped for a procedure in the hangar. 301 00:13:39,000 --> 00:13:41,120 A burr hole, I believe. OK, copy that. 302 00:13:41,200 --> 00:13:42,160 What else do we need? 303 00:13:42,240 --> 00:13:44,600 I need the closest thing to a surgical drill you can get. 304 00:13:44,680 --> 00:13:46,000 See what they've got down in engineering. 305 00:13:46,080 --> 00:13:47,080 Yep. 306 00:13:48,760 --> 00:13:49,960 Have you ever done one before? 307 00:13:53,560 --> 00:13:55,000 Not in an aircraft hangar. 308 00:13:55,080 --> 00:13:58,040 (DRAMATIC MUSIC) 309 00:14:04,080 --> 00:14:07,080 Pulse is 60. Blood pressure is 160 on 104. 310 00:14:08,240 --> 00:14:10,880 (TRIMMER WHIRRS) Dr Prashan, are you there? 311 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Can you hear me? 312 00:14:14,000 --> 00:14:16,680 Eliza, this is Dr Prashan. So, what you think? 313 00:14:16,760 --> 00:14:19,080 Yeah, from the sounds of it, you have to give it a go, 314 00:14:19,160 --> 00:14:21,160 but a burr hole won't release the pressure. 315 00:14:21,240 --> 00:14:23,760 The blood's too thick. You need a bigger hole. 316 00:14:23,840 --> 00:14:25,640 Matty, cutting tool. 317 00:14:25,720 --> 00:14:27,400 I'll get one. Go. 318 00:14:27,480 --> 00:14:29,600 You need to make a cut from the top of the left ear, 319 00:14:29,680 --> 00:14:32,120 straight up, except do not cut over the midline, 320 00:14:32,200 --> 00:14:33,160 whatever you do. 321 00:14:33,240 --> 00:14:35,200 You could hit the superior sagittal sinus. 322 00:14:35,280 --> 00:14:36,600 And what if I do? 323 00:14:36,680 --> 00:14:37,840 Then she'll bleed to death. 324 00:14:39,080 --> 00:14:41,280 But if you do nothing, she has no chance of survival. 325 00:14:44,800 --> 00:14:48,360 I suggest take a breath, try your best. 326 00:14:48,440 --> 00:14:50,760 OK, stopping before the midline. 327 00:14:50,840 --> 00:14:53,800 (TENSE MUSIC) 328 00:14:58,000 --> 00:14:59,600 I need a rotary tool. 329 00:14:59,680 --> 00:15:01,160 It's on the tool box, buddy. 330 00:15:04,080 --> 00:15:05,200 OK, we're through. 331 00:15:05,280 --> 00:15:08,200 Great, now get a periosteal elevator. 332 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 Or? 333 00:15:09,360 --> 00:15:12,160 Anything flat to elevate the pericranium from the skull. 334 00:15:12,240 --> 00:15:14,720 And then part the skin with a self retainer 335 00:15:14,800 --> 00:15:17,520 exposing the skull, as big an area as possible. 336 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 We don't have a self-retainer. 337 00:15:19,160 --> 00:15:21,600 Artery forceps. Good idea. 338 00:15:21,680 --> 00:15:24,640 Pulse 48, blood pressure 160 on 107. 339 00:15:24,720 --> 00:15:26,960 Pulse 42, it's dropping. OK, the skin is retracted. 340 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 I can see bone. 341 00:15:30,160 --> 00:15:33,040 Here. Good mate. Thanks. Matty. 342 00:15:33,120 --> 00:15:35,440 So, how big a hole are we talking? 343 00:15:35,520 --> 00:15:36,560 3cm? 344 00:15:36,640 --> 00:15:38,080 Go for five, bigger the better. 345 00:15:38,160 --> 00:15:39,560 Matty, get that diamond disc going, mate... 346 00:15:39,640 --> 00:15:41,040 Yeah. ..and sterilise it. 347 00:15:41,120 --> 00:15:42,760 Rev hard, press gently. 348 00:15:42,840 --> 00:15:44,320 Beneath should be blood, not dura. 349 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 (DRILL WHIRRS) 350 00:15:45,480 --> 00:15:48,440 (TENSE MUSIC) 351 00:15:49,640 --> 00:15:50,680 Pulse down to 40. 352 00:15:51,840 --> 00:15:54,800 (DRILL WHIRRING) 353 00:15:56,400 --> 00:15:59,200 Pulse 30, blood pressure 183 on 122. 354 00:16:03,920 --> 00:16:05,760 She's hypertensive. BP's rising. 355 00:16:05,840 --> 00:16:08,280 Pulse is at 26 and dropping. 356 00:16:08,360 --> 00:16:11,320 (DRILL WHIRRING) 357 00:16:16,880 --> 00:16:18,400 Pulse 22. 358 00:16:23,800 --> 00:16:25,240 OK, we're through. Good work. 359 00:16:25,320 --> 00:16:27,120 Now use whatever you had to lift the bone off 360 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 and have washing and suction ready. 361 00:16:28,520 --> 00:16:29,680 Washing and suction ready. 362 00:16:30,880 --> 00:16:32,320 OK, a kidney dish. 363 00:16:32,400 --> 00:16:34,840 Get out as much as you can, however you can, 364 00:16:34,920 --> 00:16:37,080 suction, washing, picking, whatever. 365 00:16:41,840 --> 00:16:42,960 Pulse is steadying. 366 00:16:43,040 --> 00:16:45,440 BP improving, 178 over 118. 367 00:16:45,520 --> 00:16:47,080 It's coming out. 368 00:16:47,160 --> 00:16:48,920 As the darker stuff is removed, 369 00:16:49,000 --> 00:16:51,120 look for any fresh blood and cauterise the source. 370 00:16:52,360 --> 00:16:54,200 OK, there. 371 00:16:54,280 --> 00:16:56,080 Bipolar forceps. 372 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 I can't see where it's coming from. 373 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 More wash. 374 00:17:05,600 --> 00:17:08,160 Top right. BP's dropping. 375 00:17:08,240 --> 00:17:10,160 Pulse is back to 72. It's looking good. 376 00:17:14,040 --> 00:17:16,120 The brain's re-expanding. Great work. 377 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Now, if it keeps washing clear, 378 00:17:17,720 --> 00:17:19,560 all you need to do it staple it closed, 379 00:17:19,640 --> 00:17:21,000 keep the patient's head up at 30 degrees 380 00:17:21,080 --> 00:17:22,040 and get her to hospital. 381 00:17:22,120 --> 00:17:24,120 That's it? That's it. 382 00:17:24,200 --> 00:17:25,360 Well done. 383 00:17:25,440 --> 00:17:26,480 Thank you, doctor. 384 00:17:28,520 --> 00:17:32,320 OK, let's set up a small soft drain for any secondary bleeds. 385 00:17:32,400 --> 00:17:34,760 And, Pete, can you give 1g of Ceftriaxone 386 00:17:34,840 --> 00:17:36,480 in an IV please. 387 00:17:36,560 --> 00:17:37,560 Done. 388 00:17:37,640 --> 00:17:39,600 (CHEERFUL MUSIC) 389 00:17:41,720 --> 00:17:42,760 (SIGHS) 390 00:17:48,640 --> 00:17:50,080 ALL: Yeah! 391 00:17:58,080 --> 00:17:59,720 You still want that bet? 392 00:17:59,800 --> 00:18:01,120 Odds may have shortened. 393 00:18:01,200 --> 00:18:02,560 I think you might have earned this. 394 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Thank you. 395 00:18:06,160 --> 00:18:07,880 At least she's genuinely impressive. 396 00:18:10,560 --> 00:18:12,680 So, is... so, is that lady gonna survive? 397 00:18:13,800 --> 00:18:17,080 Not only that, when she wakes up, 398 00:18:17,160 --> 00:18:18,320 she'll be back to normal. 399 00:18:19,360 --> 00:18:20,560 Get that drill back to engineering. 400 00:18:22,680 --> 00:18:23,960 Don't worry about him. 401 00:18:24,040 --> 00:18:26,120 And nice work by the way. 402 00:18:26,200 --> 00:18:27,480 OK, let's get cleaning. 403 00:18:28,840 --> 00:18:30,760 Hey, Pete, can I ask you a favour? 404 00:18:30,840 --> 00:18:33,560 You want me to hook you up with some ketamine? 405 00:18:33,640 --> 00:18:34,680 Will you give your brother a call 406 00:18:34,760 --> 00:18:37,280 and get him to come out to Eliza's drinks tonight? 407 00:18:38,520 --> 00:18:39,960 Ketamine might be easier. 408 00:18:40,040 --> 00:18:41,240 What, easier than getting him out 409 00:18:41,320 --> 00:18:42,760 or easier than talking to him? 410 00:18:44,000 --> 00:18:45,760 We talk. Oh, do you? 411 00:18:45,840 --> 00:18:47,640 Has he said something? No, of course he hasn't. 412 00:18:47,720 --> 00:18:49,120 I've been married to him for 20 years, 413 00:18:49,200 --> 00:18:50,400 he doesn't have to. 414 00:18:52,240 --> 00:18:54,280 When was the last time you came out to see him? 415 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 It's not that long. 416 00:18:56,440 --> 00:18:58,320 We've got a meeting with the bank tomorrow. 417 00:18:58,400 --> 00:19:00,360 If you could just give him one night out 418 00:19:00,440 --> 00:19:02,160 where he doesn't have to stress about dam levels? 419 00:19:02,240 --> 00:19:04,760 Yeah, fine, I'll... I'll... I'll call him. 420 00:19:04,840 --> 00:19:06,000 Please. Yeah, I will. 421 00:19:07,400 --> 00:19:08,920 Thank you. That's alright. 422 00:19:09,000 --> 00:19:11,960 (SOFT MUSIC) 423 00:19:17,000 --> 00:19:19,800 (INDISTINCT CHATTER) 424 00:19:26,920 --> 00:19:29,480 Hello? Hello? 425 00:19:30,760 --> 00:19:32,000 Hello, where are... 426 00:19:38,080 --> 00:19:40,680 Hello. Hey, Mum. 427 00:19:40,760 --> 00:19:42,680 So, how was it? How was your first day? 428 00:19:42,760 --> 00:19:46,600 The air was cold but the kids were surprisingly warm. 429 00:19:46,680 --> 00:19:48,760 How was... 430 00:19:48,840 --> 00:19:50,240 Bloody hell, should I ask? 431 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 (LAUGHS) It was brilliant. 432 00:19:52,400 --> 00:19:56,240 I actually did the equivalent of scoring a hat-trick on debut. 433 00:19:57,520 --> 00:19:59,640 They're throwing drinks for us at the pub. 434 00:19:59,720 --> 00:20:01,800 Do you want to come? Uh... 435 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 Oh, come on. 436 00:20:02,960 --> 00:20:06,840 Drag queens, ginger beer, hot chips. What's not to love? 437 00:20:06,920 --> 00:20:09,160 Sounds good, but I kind of promised Tommy 438 00:20:09,240 --> 00:20:10,280 I'd do a mission. 439 00:20:11,880 --> 00:20:13,000 London Tommy? 440 00:20:13,080 --> 00:20:16,000 Sorry, he's getting up especially for it. 441 00:20:16,080 --> 00:20:17,080 But you go. 442 00:20:18,480 --> 00:20:19,520 Have fun. 443 00:20:25,600 --> 00:20:26,920 ALL: Whey! 444 00:20:28,560 --> 00:20:31,640 Spinning round, I hope you're all feeling lucky. 445 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 We have 32. 446 00:20:34,600 --> 00:20:37,560 (DANCE MUSIC) 447 00:20:39,800 --> 00:20:41,080 Oh. 448 00:20:45,400 --> 00:20:46,920 That is so... 449 00:20:47,000 --> 00:20:48,560 That wasn't me. That's Rhiannon. 450 00:20:50,680 --> 00:20:52,200 To our new SMO. 451 00:20:52,280 --> 00:20:55,160 ALL: Yeah. Cheers. 452 00:20:55,240 --> 00:20:56,920 So, who was before me? 453 00:20:57,000 --> 00:20:58,400 ALL: Dr Clemmens. 454 00:20:58,480 --> 00:21:00,600 Yeah, she was amazing. Here for 30 years. 455 00:21:00,680 --> 00:21:03,440 No pressure though. Clearly not. 456 00:21:03,520 --> 00:21:06,840 She knew every station and Robbie in the entire section. 457 00:21:06,920 --> 00:21:08,080 Robbie? 458 00:21:08,160 --> 00:21:10,440 Mustering choppers, not blokes named Robbie. 459 00:21:10,520 --> 00:21:12,480 Oh. But there are plenty of those too. 460 00:21:12,560 --> 00:21:14,320 You should do one of Rhiannon's tours. 461 00:21:14,400 --> 00:21:15,360 I would love that. 462 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 20 bucks and I'll do it right here. 463 00:21:16,960 --> 00:21:18,440 Oh, right, yeah. 464 00:21:19,760 --> 00:21:21,480 No, no, no, all good. You got a note? 465 00:21:21,560 --> 00:21:23,560 20 bucks, that's it. Yeah, it's the orange one. 466 00:21:23,640 --> 00:21:26,040 The orange one, that's correct. 467 00:21:26,120 --> 00:21:31,840 So, in 1917 a young stockman named Jimmy Darcy 468 00:21:31,920 --> 00:21:32,880 fell off his horse. 469 00:21:32,960 --> 00:21:35,240 The local postmaster was instructed 470 00:21:35,320 --> 00:21:38,440 how to perform surgery using a penknife 471 00:21:38,520 --> 00:21:43,160 by a doctor 3,000km away in Perth via Morse code. 472 00:21:43,240 --> 00:21:44,520 Makes doing a craniotomy 473 00:21:44,600 --> 00:21:46,040 via video link sound like child's play. 474 00:21:46,120 --> 00:21:47,080 Only in this case, 475 00:21:47,160 --> 00:21:51,360 that doctor then had to make a two-week trip via cattle boat, 476 00:21:51,440 --> 00:21:53,240 model T, horse and buggy 477 00:21:53,320 --> 00:21:55,760 just to get to Jimmy Darcy and find out that the poor bugger 478 00:21:55,840 --> 00:21:58,000 had died the night before from an infection. 479 00:21:58,080 --> 00:21:59,760 Oh, no. Bingo! 480 00:21:59,840 --> 00:22:03,040 (APPLAUSE) Good on you. Lovely. 481 00:22:03,120 --> 00:22:06,960 So, a young pilot med student named Clifford Peel 482 00:22:07,040 --> 00:22:09,360 came up with this idea of a... 483 00:22:09,440 --> 00:22:15,280 a flying retrieval service and he told this bloke, 484 00:22:15,360 --> 00:22:20,800 John Flynn, who went on to create what we now know as the RFDS, 485 00:22:20,880 --> 00:22:26,560 which services over 300,000 people like Jimmy Darcy every single year. 486 00:22:26,640 --> 00:22:27,880 Take a bow. 487 00:22:27,960 --> 00:22:30,360 Yeah, yeah, yeah. Cheers. 488 00:22:30,440 --> 00:22:32,160 There you go. No, no, no, you earned that. 489 00:22:32,240 --> 00:22:33,560 No, no, vodka soda, we'll call it even. 490 00:22:33,640 --> 00:22:35,880 Oh, hi, Taylor. Taylor, here she is. 491 00:22:35,960 --> 00:22:38,360 Number 12. (INAUDIBLE) 492 00:22:38,440 --> 00:22:40,280 Oh! 493 00:22:40,360 --> 00:22:42,120 Alright, Uncle Pete, it's our turn. 494 00:22:42,200 --> 00:22:43,480 Come on. 495 00:22:43,560 --> 00:22:44,840 We're up, we're up. Alright, losers. 496 00:22:44,920 --> 00:22:48,720 Do we have number 61? 497 00:22:48,800 --> 00:22:50,800 Vodka soda and a glass of the red. 498 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 Thanks, Rach. 499 00:22:54,120 --> 00:22:57,240 So, I don't wanna intrude, but just to put it out there, 500 00:22:57,320 --> 00:23:00,800 I stumbled upon some articles about your husband. 501 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 Right. 502 00:23:05,160 --> 00:23:07,720 So, does everyone... 503 00:23:07,800 --> 00:23:08,760 No. 504 00:23:08,840 --> 00:23:11,200 It's none of their business, nor mine. 505 00:23:11,280 --> 00:23:14,880 I just wanna say if ever you need a friendly ear, 506 00:23:16,080 --> 00:23:17,600 I've been there. 507 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Thanks. 508 00:23:20,080 --> 00:23:22,040 Oh, it's all come down to shaky Pete. 509 00:23:22,120 --> 00:23:24,480 Shaky Pete. (SHUSHING) 510 00:23:24,560 --> 00:23:26,680 You are a beautiful man, you know that? 511 00:23:26,760 --> 00:23:29,920 (INAUDIBLE), mate. (INAUDIBLE) 512 00:23:30,000 --> 00:23:32,720 Oh, you suck! You suck. 513 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 Job done. I'm your partner. 514 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Don't heckle me. Oh, it's fun so... 515 00:23:35,120 --> 00:23:36,560 Is it? If you did better, I wouldn't worry. 516 00:23:36,640 --> 00:23:38,200 Hey, what did Nate say? 517 00:23:39,800 --> 00:23:40,840 Ah... 518 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 Did you forget to call him? 519 00:23:42,720 --> 00:23:45,680 I thought he didn't text 'cause he was driving in. 520 00:23:45,760 --> 00:23:47,120 I'll talk to him tomorrow. 521 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 That's a bit late then. 522 00:23:48,280 --> 00:23:49,440 Yeah, well, I'm gonna go get my bag. 523 00:23:49,520 --> 00:23:50,840 Well, you don't... you don't have to go. 524 00:23:50,920 --> 00:23:52,840 No, he'll be up doing the books until 3am. 525 00:23:52,920 --> 00:23:55,080 We won't enjoy ourselves here. 526 00:23:55,160 --> 00:23:57,240 Say goodnight to Eliza for me. 527 00:23:57,320 --> 00:23:59,400 Shut up. Sorry. 528 00:23:59,480 --> 00:24:01,960 (CROWD CHEERS) 529 00:24:02,040 --> 00:24:04,280 Ladies and gents, please welcome 530 00:24:04,360 --> 00:24:08,040 to the stage Miss Dolly Hardon! 531 00:24:12,120 --> 00:24:13,520 Thank you. 532 00:24:13,600 --> 00:24:16,680 It is so great to see so many of you here tonight, 533 00:24:16,760 --> 00:24:19,480 especially of course our flying doctors 534 00:24:19,560 --> 00:24:20,840 who are in the house. 535 00:24:20,920 --> 00:24:23,640 Yes, yes. 536 00:24:23,720 --> 00:24:25,280 Do you know, I am governed 537 00:24:25,360 --> 00:24:27,840 by the same forces of flight as they are. 538 00:24:27,920 --> 00:24:30,600 Seriously. No. Lift. 539 00:24:30,680 --> 00:24:32,200 (PERCUSSIVE STING) 540 00:24:32,280 --> 00:24:33,280 Thrust. (PERCUSSIVE STING) 541 00:24:33,360 --> 00:24:35,720 Dr Yates knows all about that. 542 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 Drag... (PERCUSSIVE STING) 543 00:24:39,480 --> 00:24:41,600 ..and of course weight. (PERCUSSIVE STING) 544 00:24:41,680 --> 00:24:42,960 Shut your mouth, Matty. 545 00:24:43,040 --> 00:24:45,440 But I'd love to welcome tonight 546 00:24:45,520 --> 00:24:47,080 our very newest flying doc. 547 00:24:47,160 --> 00:24:51,760 If you need anything, any advice, any help, come to me 548 00:24:51,840 --> 00:24:54,360 because I have dirt on everybody here. 549 00:24:55,880 --> 00:24:56,960 Ladies and femmes, 550 00:24:57,040 --> 00:24:59,440 please give a huge Silver City welcome 551 00:24:59,520 --> 00:25:03,320 to our newest aerosexual, Dr Eliza Harrod. 552 00:25:03,400 --> 00:25:05,320 (CROWD CHEERS) 553 00:25:05,400 --> 00:25:08,360 ('HOLDING OUT FOR A HERO' BY BONNIE TYLER PLAYS) 554 00:25:12,720 --> 00:25:16,520 Go on, up you go. Oh, no, no, no, I... 555 00:25:18,280 --> 00:25:23,080 # Where have all the good men gone And where are all the gods? 556 00:25:24,160 --> 00:25:29,920 # Where's the street wise Hercules To fight the rising odds? 557 00:25:31,040 --> 00:25:36,160 # Isn't there a white knight Upon a fiery steed? 558 00:25:37,320 --> 00:25:39,520 # Late at night I toss and I turn 559 00:25:39,600 --> 00:25:42,760 # And I dream of what I need 560 00:25:42,840 --> 00:25:45,280 # I need a hero... # 561 00:25:45,360 --> 00:25:47,880 So, you've got some half decent moves about you. 562 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 (LAUGHS) 563 00:25:50,240 --> 00:25:51,240 I mean seriously... 564 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 not every day is gonna be as boring as this one, 565 00:25:54,800 --> 00:25:57,160 but you get the general idea. 566 00:26:01,280 --> 00:26:02,280 So... 567 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 why here? 568 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Why not? 569 00:26:15,800 --> 00:26:18,160 What's the deal with the Southern Cross anyway? 570 00:26:18,240 --> 00:26:19,800 Does it actually point south? 571 00:26:22,720 --> 00:26:25,680 (SOFT MUSIC) 572 00:26:27,280 --> 00:26:28,280 (DOOR OPENS) 573 00:26:31,000 --> 00:26:32,480 (SOFT MOANING) (INAUDIBLE) 574 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 (SQUEALS) 575 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 They're clean. I really don't care. 576 00:26:39,480 --> 00:26:40,480 Good. 577 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 Hey. 578 00:26:58,520 --> 00:26:59,880 So... 579 00:27:01,600 --> 00:27:02,600 So... 580 00:27:06,240 --> 00:27:07,320 See you at work? 581 00:27:08,480 --> 00:27:10,040 Yeah, see you at work. 582 00:27:17,840 --> 00:27:19,680 Oh, come on, Julie, where are you? 583 00:27:20,800 --> 00:27:24,320 I have just (WHISPERS) slept with someone, 584 00:27:24,400 --> 00:27:28,000 (NORMAL VOICE) the first man not named Edward in years. 585 00:27:28,080 --> 00:27:31,880 And there was drag queens and brain surgery and... 586 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 Oh, wow. 587 00:27:34,480 --> 00:27:36,080 Anyway. 588 00:27:36,160 --> 00:27:37,960 Who am I? 589 00:27:38,040 --> 00:27:40,560 I don't know. Call me back. I miss you. 590 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 (DOOR OPENS) 591 00:28:00,840 --> 00:28:03,800 (SOFT MUSIC) 592 00:28:34,880 --> 00:28:35,840 (CRASH) 593 00:28:35,920 --> 00:28:36,880 (HORN BLARES) 594 00:28:36,960 --> 00:28:39,920 (TENSE MUSIC) 595 00:28:56,320 --> 00:28:58,280 (BEEPING) 596 00:29:00,560 --> 00:29:02,920 Mum! We need milk! 597 00:29:03,000 --> 00:29:04,880 (SIGHS) 598 00:29:07,080 --> 00:29:10,160 ATC are saying 20% chance of rain but... 599 00:29:11,680 --> 00:29:13,120 Nah. Nah. 600 00:29:14,320 --> 00:29:17,360 Can you believe it's that time of year again already? 601 00:29:17,440 --> 00:29:20,480 Grey nomad season always rolls around so soon. 602 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 Grey nomads? 603 00:29:21,640 --> 00:29:24,720 Retirees in caravans. 604 00:29:24,800 --> 00:29:26,440 They sound like wise oracles 605 00:29:26,520 --> 00:29:29,360 spreading wisdom throughout the land. 606 00:29:29,440 --> 00:29:32,160 More like baby boomers in shorts spreading superannuation. 607 00:29:32,240 --> 00:29:35,480 Ooh, easy there on the baby boomers, sunshine. 608 00:29:35,560 --> 00:29:36,600 (LAUGHS) 609 00:29:44,400 --> 00:29:46,440 So, are you looking forward to your first roadstrip landing? 610 00:29:46,520 --> 00:29:48,600 Gray loves them, don't ya, Gray? 611 00:29:48,680 --> 00:29:51,040 The power trip of shutting down a highway. 612 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 Like any good boomer would. 613 00:29:53,280 --> 00:29:54,280 I'm not gonna lie. 614 00:29:54,360 --> 00:29:56,760 It's a big part of the reason why I took the gig. 615 00:29:58,280 --> 00:29:59,800 I thought it was to meet the locals. 616 00:30:01,080 --> 00:30:03,680 Well, yeah, but then I met them. 617 00:30:03,760 --> 00:30:06,080 RFDS, this is SES. 618 00:30:06,160 --> 00:30:09,520 OK, guys, Graham here. Confirming strip is clear? 619 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Yeah, mate. 620 00:30:10,680 --> 00:30:13,640 Except the one they hit, roo run is all clear. 621 00:30:13,720 --> 00:30:15,680 (TENSE MUSIC) 622 00:30:35,280 --> 00:30:37,480 He's over here. Hi, are you right? 623 00:30:37,560 --> 00:30:38,560 You got her? 624 00:30:41,040 --> 00:30:43,640 You're a masochist. No, this is productive. 625 00:30:43,720 --> 00:30:46,000 I'm just checking how many diplomas I missed out by. 626 00:30:46,080 --> 00:30:48,800 It looks pretty destructive to me, but sure. 627 00:30:48,880 --> 00:30:50,920 Hey, you weren't here the night I found out 628 00:30:51,000 --> 00:30:52,560 I didn't get it, OK? 629 00:30:52,640 --> 00:30:55,440 I swam for three hours, I ate a whole marinara pizza... 630 00:30:55,520 --> 00:30:57,520 and then I hate applied to every hospital 631 00:30:57,600 --> 00:30:58,600 in the eastern states. 632 00:30:58,680 --> 00:31:00,160 Marinara? That is destructive. 633 00:31:00,240 --> 00:31:01,360 See? 634 00:31:01,440 --> 00:31:04,400 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 635 00:31:12,720 --> 00:31:14,360 What have you found now? Nothing. 636 00:31:15,400 --> 00:31:18,360 (SAT PHONE RINGS) 637 00:31:20,920 --> 00:31:23,200 Royal Flying Doctor Service. Dr Wayne Yates speaking. 638 00:31:25,360 --> 00:31:26,600 OK, how many people? 639 00:31:29,280 --> 00:31:30,320 Wait, what was that name? 640 00:31:30,400 --> 00:31:32,720 (TENSE MUSIC) 641 00:31:37,520 --> 00:31:39,800 We need two units of FFP and four of blood. 642 00:31:39,880 --> 00:31:40,840 Where are they? 643 00:31:40,920 --> 00:31:42,560 Pete and Eliza are at Ellery's there 644 00:31:42,640 --> 00:31:44,280 and the MVA is there. 645 00:31:44,360 --> 00:31:46,520 OK, so cops just said that the airstrip 646 00:31:46,600 --> 00:31:48,880 hasn't been graded in a while but they're gonna drag it for us. 647 00:31:48,960 --> 00:31:50,360 Is it safe to land? Yep. 648 00:31:50,440 --> 00:31:51,520 Pretend you don't know who it is. 649 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 Is it safe to land? 650 00:31:54,160 --> 00:31:55,240 We're good. 651 00:31:55,320 --> 00:31:57,200 Are you gonna call Eliza and Pete? 652 00:31:57,280 --> 00:31:58,240 If their patient's stable, 653 00:31:58,320 --> 00:32:00,200 it sounds like you could do with the help. 654 00:32:00,280 --> 00:32:01,840 And news will spread quick. 655 00:32:03,200 --> 00:32:04,160 I'll get a sit rep. 656 00:32:04,240 --> 00:32:05,680 Let's be ready to go as soon as we can. 657 00:32:07,840 --> 00:32:09,520 That's 50 of Fent. 658 00:32:09,600 --> 00:32:11,960 How are you feeling now, Allen? Sore. 659 00:32:12,040 --> 00:32:13,880 Come on, mate, you should see that roo. 660 00:32:15,360 --> 00:32:16,440 There might be some broken bones 661 00:32:16,520 --> 00:32:17,480 and internal bleeding, 662 00:32:17,560 --> 00:32:20,040 so we're gonna get you to a hospital for some proper scans, OK? 663 00:32:20,120 --> 00:32:21,160 OK. Alright, we'll load him up. 664 00:32:21,240 --> 00:32:24,200 (PHONE RINGING) 665 00:32:26,720 --> 00:32:27,920 Dr Harrod speaking. 666 00:32:28,000 --> 00:32:30,440 Hi, it's Wayne. Is Pete with you? 667 00:32:30,520 --> 00:32:32,360 Yeah, he's just loading the patient. 668 00:32:32,440 --> 00:32:33,720 No, I mean can he hear you? 669 00:32:35,440 --> 00:32:36,720 No, why? 670 00:32:36,800 --> 00:32:38,640 Something's happened. 671 00:32:38,720 --> 00:32:39,680 There's been a car accident. 672 00:32:39,760 --> 00:32:41,520 It's Rhiannon and Pete's brother. 673 00:32:43,600 --> 00:32:44,720 What? 674 00:32:44,800 --> 00:32:48,000 Their daughter Taylor is fine but Rhiannon and Nate are critical. 675 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 We're on our way now. 676 00:32:49,160 --> 00:32:50,960 ETA 30, you guys are 20 away. 677 00:32:51,040 --> 00:32:52,080 You can divert to it, 678 00:32:52,160 --> 00:32:53,680 but it'll double your current flight time. 679 00:32:55,240 --> 00:32:57,760 So, what's the protocol? 680 00:32:57,840 --> 00:33:00,240 You're on the ground there. How's your patient? 681 00:33:01,800 --> 00:33:03,320 Well, he's hypotensive, 682 00:33:03,400 --> 00:33:04,960 abdominal bleeding but I don't know where from, 683 00:33:05,040 --> 00:33:06,280 so he's gonna need a CT. 684 00:33:06,360 --> 00:33:07,520 It's your call. 685 00:33:10,120 --> 00:33:12,360 We need to keep going. We're good. 686 00:33:19,800 --> 00:33:22,760 (TENSE MUSIC) 687 00:33:29,480 --> 00:33:32,440 (TENSE MUSIC) 688 00:33:36,800 --> 00:33:39,280 Matty, prep the fentanyl and ondansetron. 689 00:33:39,360 --> 00:33:40,600 Copy that. 690 00:33:59,320 --> 00:34:00,840 Two in the car. 691 00:34:00,920 --> 00:34:02,600 Can we approach? Is it safe? Yeah. 692 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 It's OK, sweetheart, we're here. 693 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 We're here. 694 00:34:09,280 --> 00:34:10,600 Nate, can you hear me? 695 00:34:10,680 --> 00:34:12,320 It's OK, Rhi. (RHIANNON BREATHES SHAKILY) 696 00:34:15,480 --> 00:34:17,000 He's gone. Wayne! 697 00:34:17,080 --> 00:34:19,200 (RHIANNON CRYING) 698 00:34:21,120 --> 00:34:22,280 It's OK. 699 00:34:24,200 --> 00:34:26,560 (SOFTLY) Hey. Hey, Rhi. 700 00:34:26,640 --> 00:34:28,680 It's Wayne and Matty. We've got you, OK? We're here. 701 00:34:28,760 --> 00:34:30,280 You're OK. Tay...Taylor. 702 00:34:30,360 --> 00:34:33,720 Yeah, it's OK. We've got her. She's... she's safe. 703 00:34:33,800 --> 00:34:36,720 Alright, we're gonna get you out of here, OK? 704 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 (CONSISTENT BEEPING) 705 00:34:38,480 --> 00:34:40,280 His BP's dropped a bit. 706 00:34:40,360 --> 00:34:44,160 His, um, his last saline was 30 ago, right? 707 00:34:44,240 --> 00:34:47,640 Uh, yeah, let's give him the rest of that bag. 708 00:34:47,720 --> 00:34:48,840 You alright? 709 00:34:50,800 --> 00:34:53,440 Yeah, just a little airsick. 710 00:34:53,520 --> 00:34:57,040 It's... it's that last glass of red. 711 00:34:58,120 --> 00:35:00,160 Let's increase his O2 to high-flow and 712 00:35:00,240 --> 00:35:03,800 draw up some TXA in case the bleeding gets worse. 713 00:35:03,880 --> 00:35:05,120 Yep, right. 714 00:35:12,800 --> 00:35:14,720 (WHISTLING HAPPY TUNE) 715 00:35:14,800 --> 00:35:17,760 (TENSE MUSIC) 716 00:35:20,280 --> 00:35:22,640 BP, pulse is shallow. 717 00:35:22,720 --> 00:35:25,320 It's... and rapid. It's 142. 718 00:35:25,400 --> 00:35:27,120 A litre of saline and a unit of blood. 719 00:35:27,200 --> 00:35:30,040 (LOUDLY) Um, can we get the, the esky out of the car please? 720 00:35:31,720 --> 00:35:33,880 Trachea's to the right. She's tensioning, left lung. 721 00:35:33,960 --> 00:35:36,440 We need a large bore IV 14 gauge. Yeah. 722 00:35:38,120 --> 00:35:40,520 Mum? Mum, what's happening? 723 00:35:45,080 --> 00:35:48,120 Are you... are you sure you're OK? 724 00:35:48,200 --> 00:35:49,200 What's wrong? 725 00:35:51,120 --> 00:35:52,600 I need to tell you something. 726 00:35:52,680 --> 00:35:53,680 Yeah? 727 00:35:56,000 --> 00:35:57,560 There's been a car accident. 728 00:35:59,800 --> 00:36:03,640 I don't know everything but it's your brother's family. 729 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 What? 730 00:36:04,800 --> 00:36:07,280 I... I don't have all the details yet. 731 00:36:09,320 --> 00:36:11,080 Where? 732 00:36:11,160 --> 00:36:12,400 I'm not sure exactly. 733 00:36:12,480 --> 00:36:14,400 It was 20 minutes from where we landed. 734 00:36:14,480 --> 00:36:15,560 Are we diverting? 735 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 We're continuing to base, 736 00:36:16,720 --> 00:36:18,800 but Wayne should be on the ground by now. 737 00:36:21,800 --> 00:36:23,160 Wait a second, was this the, um, 738 00:36:23,240 --> 00:36:25,080 was this the sat call you took on the ground? 739 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 I'm here, Rhi. You've got this, you've got this. 740 00:36:30,280 --> 00:36:32,560 Stay with me. Stay with me. 741 00:36:38,760 --> 00:36:39,720 (AIR HISSING) 742 00:36:39,800 --> 00:36:41,520 (BREATHES HEAVILY) 743 00:36:41,600 --> 00:36:43,480 There we go. 744 00:36:45,560 --> 00:36:47,120 Nate, is he... 745 00:36:47,200 --> 00:36:48,480 Get the backboard, set up a chest drain 746 00:36:48,560 --> 00:36:49,520 and let's get her out of here. 747 00:36:49,600 --> 00:36:52,960 Is he good? Is he good? Is he good? 748 00:36:55,280 --> 00:36:58,120 Graham, Graham, we've got the... 749 00:36:58,200 --> 00:37:00,080 we've got the fuel to get there? 750 00:37:00,160 --> 00:37:02,840 We do but... So, call it in. 751 00:37:02,920 --> 00:37:04,200 Allen needs to get to a hospital 752 00:37:04,280 --> 00:37:05,280 as quickly as possible. 753 00:37:05,360 --> 00:37:08,120 He's stable. He's actively bleeding. 754 00:37:08,200 --> 00:37:11,360 Pete, Doc's made her call, alright? 755 00:37:11,440 --> 00:37:13,360 Let's secure the cabin and take him back. 756 00:37:17,240 --> 00:37:18,240 OK? 757 00:37:31,800 --> 00:37:33,160 (SIGHS) 758 00:37:42,560 --> 00:37:43,800 OK, we're good. 759 00:37:45,240 --> 00:37:46,760 I can do handover. 760 00:37:46,840 --> 00:37:49,040 No, I'll do it. 761 00:37:50,200 --> 00:37:53,000 This is Allen Ogilvey, 74 years. 762 00:37:53,080 --> 00:37:58,960 Car and caravan vs roo at 110km an hour. 763 00:37:59,040 --> 00:38:01,960 Seatbelt and car intact. 764 00:38:02,040 --> 00:38:05,400 We've given him 50 of fent, 4 of ondansetron, 1g of TXA. 765 00:38:05,480 --> 00:38:08,440 (TENSE MUSIC) 766 00:38:09,640 --> 00:38:12,040 (VOICE FADING OUT) Oxygen 6 litres per minute... 767 00:38:20,520 --> 00:38:23,360 No allergies, Dr King is expecting him at the hospital. 768 00:38:23,440 --> 00:38:24,440 Got that? 769 00:38:28,640 --> 00:38:31,480 Pete. Are they alright? 770 00:38:31,560 --> 00:38:33,520 Pete, come wait inside, hey? 771 00:38:33,600 --> 00:38:36,560 (DRAMATIC MUSIC) 772 00:39:19,800 --> 00:39:20,840 I'm sorry, mate. 773 00:39:20,920 --> 00:39:22,880 We did everything we could for her. 774 00:39:25,680 --> 00:39:27,160 What about Nate? 775 00:39:27,240 --> 00:39:29,240 Where's Nate? He didn't make it. 776 00:39:29,320 --> 00:39:30,560 He was roaded back in. 777 00:39:35,920 --> 00:39:37,600 Take the tubes out of her, Wayne. 778 00:39:37,680 --> 00:39:39,200 Take them out. They don't have to be in there. 779 00:39:39,280 --> 00:39:41,000 You know we have to wait for the police. 780 00:39:51,680 --> 00:39:52,640 Uncle Pete? 781 00:39:52,720 --> 00:39:55,680 (SOMBRE MUSIC) 782 00:40:19,080 --> 00:40:21,560 Hey. Another hat-trick? 783 00:40:23,680 --> 00:40:24,680 Uh... 784 00:40:26,120 --> 00:40:28,080 not quite. 785 00:40:28,160 --> 00:40:29,600 Oh, did you get the milk? 786 00:40:32,720 --> 00:40:33,720 I'll be back. 787 00:40:51,600 --> 00:40:52,840 (DOG WHIMPERS) 788 00:41:30,680 --> 00:41:33,640 (PHONE RINGING) 789 00:42:05,720 --> 00:42:06,920 4.60 please. 790 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 (REGISTER KEYS BEEPING) 791 00:42:11,640 --> 00:42:14,600 (GENTLE MUSIC) 792 00:42:30,160 --> 00:42:33,120 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 54737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.