Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,000
(SIREN WAILING)
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,240
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,920
OK, let's try again.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,160
Pads charged to 200,
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,320
checking rhythm,
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,720
hold compressions.
7
00:00:11,800 --> 00:00:13,360
VF, everybody clear.
(DEFIBRILLATOR CHARGING)
8
00:00:13,440 --> 00:00:15,640
Shocking.
(DEFIBRILLATOR DISCHARGES)
9
00:00:15,720 --> 00:00:17,880
(INDISTINCT YELLING IN THE DISTANCE)
Shock administered.
10
00:00:17,960 --> 00:00:19,160
Pads charged to 200,
11
00:00:19,240 --> 00:00:21,560
checking rhythm, hold compressions.
12
00:00:21,640 --> 00:00:24,480
(DEFIBRILLATOR CHARGING)
Shocking.
13
00:00:24,560 --> 00:00:26,360
(DEFIBRILLATOR DISCHARGES)
Shock administered.
14
00:00:26,440 --> 00:00:27,720
He's still in VF.
15
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
Back on the chest for two,
then we'll reassess.
16
00:00:30,080 --> 00:00:32,160
(SIREN WAILS)
17
00:00:32,240 --> 00:00:33,480
(DEFIBRILLATOR CHARGING)
18
00:00:33,560 --> 00:00:34,560
VF, everybody clear.
19
00:00:36,240 --> 00:00:37,320
Shocking.
20
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
(DEFIBRILLATOR DISCHARGES)
21
00:00:40,120 --> 00:00:41,240
He's in sinus.
22
00:00:43,280 --> 00:00:45,320
Perfect. Nice work, everyone.
23
00:00:45,400 --> 00:00:47,320
(SOFT MUSIC)
24
00:00:47,400 --> 00:00:49,120
(RAIN PATTERING)
25
00:00:49,200 --> 00:00:50,360
(PHONE CHIMES)
26
00:00:58,320 --> 00:01:00,480
You have seven new voice messages.
27
00:01:00,560 --> 00:01:01,880
To listen, press one.
28
00:01:03,160 --> 00:01:05,200
Eliza, it's... it's Ed... again.
29
00:01:05,280 --> 00:01:07,880
Can you please call me back?
We need to talk about this.
30
00:01:07,960 --> 00:01:09,920
(THUNDER RUMBLES SOFTLY)
31
00:01:12,960 --> 00:01:14,680
I'm just...
I'm... I'm... I'm so sorry.
32
00:01:14,760 --> 00:01:16,440
Can you please just give me
five minutes?
33
00:01:19,480 --> 00:01:21,720
Eliza, come on, pick up.
34
00:01:21,800 --> 00:01:22,960
You can't just ignore me.
35
00:01:39,160 --> 00:01:40,160
Wow.
36
00:01:41,720 --> 00:01:43,400
Hey, sorry to be a hassle
37
00:01:43,480 --> 00:01:45,720
but you'd really be doing me
a solid if you...
38
00:01:45,800 --> 00:01:47,760
Hey. Good morning.
Morning.
39
00:01:47,840 --> 00:01:49,920
I was just held up
'cause I was helping...
40
00:01:50,000 --> 00:01:51,560
Sorry, uh...
Eliza.
41
00:01:51,640 --> 00:01:53,640
Eliza here
with some car troubles.
42
00:01:53,720 --> 00:01:55,600
Well, it's lucky you made it
all the way to the car park
43
00:01:55,680 --> 00:01:56,640
before you broke down.
44
00:01:56,720 --> 00:01:58,800
Mmm, yeah.
It is.
45
00:01:58,880 --> 00:02:01,000
And it's Dr Eliza, I presume?
46
00:02:01,080 --> 00:02:03,600
It is.
Ahh.
47
00:02:03,680 --> 00:02:05,920
Got somewhere to be?
Yep.
48
00:02:06,000 --> 00:02:07,480
See ya, Dad.
49
00:02:07,560 --> 00:02:09,600
Dr Wayne Yates.
50
00:02:09,680 --> 00:02:12,160
Hi. It's fresh.
51
00:02:12,240 --> 00:02:16,560
This hangar was visited
by the Queen in 1954,
52
00:02:16,640 --> 00:02:19,080
which is how we got
the official 'Royal'
53
00:02:19,160 --> 00:02:21,240
in the Royal Flying Doctor title.
54
00:02:21,320 --> 00:02:23,560
Now, if you'll all head on up
to the mezzanine,
55
00:02:23,640 --> 00:02:25,680
I will be with you in just a tick.
56
00:02:25,760 --> 00:02:27,160
Dr Harrod, this is Rhiannon,
57
00:02:27,240 --> 00:02:29,840
tour guide, fundraiser
and general all-round superstar.
58
00:02:29,920 --> 00:02:32,240
Yeah, he's trying to say
dogsbody.
59
00:02:32,320 --> 00:02:33,960
Everyone is so excited
that you're here.
60
00:02:34,040 --> 00:02:36,840
Oh! Oh, that's lovely.
61
00:02:36,920 --> 00:02:38,960
Dangerously likely to disappoint,
but lovely.
62
00:02:39,040 --> 00:02:42,320
We are just very happy
to have a new permanent SMO.
63
00:02:42,400 --> 00:02:44,920
Well, six months at this stage.
64
00:02:45,000 --> 00:02:46,480
And you've met
our base manager, Leonie.
65
00:02:46,560 --> 00:02:48,640
Welcome.
Thank you.
66
00:02:48,720 --> 00:02:50,480
How you settling in?
Great.
67
00:02:50,560 --> 00:02:53,920
I wildly underestimated winter
in the desert but...
68
00:02:54,000 --> 00:02:55,880
It happens.
We'll get you a jacket.
69
00:02:55,960 --> 00:02:57,480
Thanks.
Hey, P2 out at McArthur.
70
00:02:57,560 --> 00:02:59,360
How's Mira's duty time?
71
00:02:59,440 --> 00:03:01,040
Pushing it, but should be OK.
72
00:03:08,640 --> 00:03:11,080
So, she's the one
that took his job?
73
00:03:11,160 --> 00:03:13,120
Can't you tell
by the look on his face?
74
00:03:16,880 --> 00:03:17,960
Pilot Mira, flight nurse Pete,
75
00:03:18,040 --> 00:03:20,040
this is Dr Eliza Harrod,
our new SMO.
76
00:03:20,120 --> 00:03:21,320
Hi.
Eliza, is it?
77
00:03:21,400 --> 00:03:23,240
Yes. Hi.
Lovely to meet you.
78
00:03:23,320 --> 00:03:25,560
Hey, that P2 out
at McArthur's, how's the strip?
79
00:03:25,640 --> 00:03:27,880
Oh, geez, that's Rhino, is it?
No, Harriette.
80
00:03:27,960 --> 00:03:29,520
She came off a horse,
it rolled on her,
81
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
possible left tib/fib.
82
00:03:30,800 --> 00:03:33,400
Oi, Graham.
Strip at McArthur's?
83
00:03:33,480 --> 00:03:34,800
Smooth as Pete's skin.
84
00:03:34,880 --> 00:03:36,920
OK, well, weather's clear.
I can get us up in 30.
85
00:03:37,000 --> 00:03:38,400
Any chance I could tag along?
86
00:03:38,480 --> 00:03:40,280
Yeah, fine with me.
87
00:03:40,360 --> 00:03:42,840
What do you weigh?
About 120 pound?
88
00:03:42,920 --> 00:03:44,280
Weight equals fuel.
89
00:03:44,360 --> 00:03:46,720
Oh, if it's an issue...
90
00:03:46,800 --> 00:03:47,760
Nah, we'll be fine.
91
00:03:47,840 --> 00:03:49,320
If we can get airborne
with The Rock over here,
92
00:03:49,400 --> 00:03:50,360
I'm sure we can manage you.
93
00:03:50,440 --> 00:03:52,640
I have to be this big to
carry this lot you see.
94
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
Sure he does.
95
00:03:53,800 --> 00:03:55,360
Alright, let's prep some ketamine
and some TXA
96
00:03:55,440 --> 00:03:56,400
and meet back here in 15.
97
00:03:56,480 --> 00:03:57,440
OK.
98
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
Alright.
Great.
99
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
I'll get my bag.
100
00:04:04,400 --> 00:04:05,360
So, what's she like?
101
00:04:05,440 --> 00:04:06,720
She's great.
102
00:04:06,800 --> 00:04:08,360
Nah, not convinced.
What?
103
00:04:08,440 --> 00:04:11,160
What odds have you got?
Quit and run, even money.
104
00:04:11,240 --> 00:04:14,560
Stick it out,
I don't know, ten to one.
105
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
Oh, yeah, that's worth a look.
106
00:04:15,720 --> 00:04:17,480
Well, Pete knows all about
quit and run, don't you?
107
00:04:17,560 --> 00:04:19,720
She was cracking chests
at HEMS for six years.
108
00:04:19,800 --> 00:04:21,040
I reckon she can handle
a bit of dust.
109
00:04:21,120 --> 00:04:22,920
The question is
can she handle the coffee?
110
00:04:23,000 --> 00:04:24,640
Wayne's a coffee wanker
and he stayed.
111
00:04:24,720 --> 00:04:27,040
'Cause I'm an excellent barista.
112
00:04:27,120 --> 00:04:30,040
Well, however long she's here
is time we can all skill up.
113
00:04:30,120 --> 00:04:31,800
And time
I don't need to book any FIFOs,
114
00:04:31,880 --> 00:04:35,160
so let's not give her any reasons
to leave, OK?
115
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
Oh, my god,
116
00:04:36,320 --> 00:04:38,720
that is not the face
I was expecting.
117
00:04:38,800 --> 00:04:40,560
Matty... Harris, sorry.
118
00:04:40,640 --> 00:04:42,200
Flight nurse. One of the...
119
00:04:42,280 --> 00:04:43,640
In my head, then came out.
120
00:04:43,720 --> 00:04:46,080
I'm... I'm really actually normal,
so welcome.
121
00:04:49,760 --> 00:04:51,160
Is this too much?
No, no, it's fine.
122
00:04:51,240 --> 00:04:52,520
It's good to be prepared, yeah.
123
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
Alright.
124
00:04:58,960 --> 00:05:00,760
I give her one month.
You're on.
125
00:05:00,840 --> 00:05:01,800
One.
126
00:05:01,880 --> 00:05:04,840
(THEME MUSIC)
127
00:05:09,560 --> 00:05:12,120
How's she going with the morphine?
128
00:05:12,200 --> 00:05:14,440
OK, in the medical chest,
number 424.
129
00:05:23,000 --> 00:05:24,480
What's the lettuce for?
130
00:05:24,560 --> 00:05:27,000
Burns.
Oh.
131
00:05:27,080 --> 00:05:28,520
Back home we use cabbage.
132
00:05:29,800 --> 00:05:32,760
(ENGINE WHINING)
133
00:05:41,880 --> 00:05:43,400
Hi there. My name's Pete.
(ENGINE NOISE STOPS)
134
00:05:43,480 --> 00:05:45,080
I'll be your steward this morning.
135
00:05:45,160 --> 00:05:46,520
Please observe the fasten...
(ENGINE NOISE)
136
00:05:46,600 --> 00:05:47,760
..seat belt sign at all times.
137
00:05:47,840 --> 00:05:51,000
Oxygen masks, if required,
will fall from the ceiling.
138
00:05:51,080 --> 00:05:53,560
In case of evacuation,
139
00:05:53,640 --> 00:05:57,640
await my instructions
but if I'm sleeping,
140
00:05:57,720 --> 00:05:59,840
push here and turn anti-clockwise.
141
00:05:59,920 --> 00:06:01,640
(WHISTLES)
142
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
Let yourself out.
143
00:06:04,160 --> 00:06:07,120
Do take a moment to review
the safety onboard card
144
00:06:07,200 --> 00:06:11,480
and yeah, thank you again
for flying with the RFDS.
145
00:06:11,560 --> 00:06:13,480
We wish you a pleasant flight.
146
00:06:13,560 --> 00:06:14,840
Yeah, that's the calibre
of material
147
00:06:14,920 --> 00:06:16,320
you can get used to from now on.
148
00:06:16,400 --> 00:06:18,680
Cabin secure for take-off.
149
00:06:18,760 --> 00:06:20,600
Cockpit closed.
150
00:06:20,680 --> 00:06:25,720
All traffic in the Broken Hill area,
Centre Flydoc 257 IFRKingair4POB,
151
00:06:25,800 --> 00:06:29,480
taxing Broken Hill runway 2-3
for McArthur Station.
152
00:06:29,560 --> 00:06:31,720
Just... go easy on that.
153
00:06:33,240 --> 00:06:34,560
Oh, I've read all the clickbait
154
00:06:34,640 --> 00:06:37,200
about British tourists
dying of thirst in the desert.
155
00:06:38,440 --> 00:06:40,120
I've brought plenty.
156
00:06:40,200 --> 00:06:42,400
That's the thing.
You see any toilets?
157
00:07:07,920 --> 00:07:09,040
How's she looking, Rhino?
158
00:07:09,120 --> 00:07:10,360
I've got her back
to the homestead
159
00:07:10,440 --> 00:07:12,120
but she's still pretty crook, mate.
160
00:07:12,200 --> 00:07:13,600
Alright, well, hang in there,
Rhino, mate.
161
00:07:13,680 --> 00:07:14,960
We're nearly there, OK?
162
00:07:16,280 --> 00:07:17,840
Does the sat phone
always work?
163
00:07:17,920 --> 00:07:20,960
No, she's a bit of a lucky dip
out here.
164
00:07:21,040 --> 00:07:22,520
I'm not surprised.
165
00:07:23,680 --> 00:07:27,040
It just goes on forever,
doesn't it?
166
00:07:30,320 --> 00:07:31,560
There will be a bathroom
167
00:07:31,640 --> 00:07:34,160
of some kind
when we land though, won't there?
168
00:07:34,240 --> 00:07:37,640
Yes, yeah, right next to the Maccas.
169
00:07:37,720 --> 00:07:39,080
You'll eventually learn
to tune him out.
170
00:07:39,160 --> 00:07:41,040
Thank God for the isolate button.
(BUTTON BEEPS)
171
00:07:42,640 --> 00:07:45,120
McArthur Station,
RFDS Mike Quebec Delta.
172
00:07:45,200 --> 00:07:47,080
Hey, Rhino, can you hear me?
173
00:07:47,160 --> 00:07:48,120
G'day, Mira.
174
00:07:48,200 --> 00:07:49,760
Let us know when you're done
with that roo run.
175
00:07:49,840 --> 00:07:51,240
There's a car on the runway.
176
00:07:51,320 --> 00:07:53,360
He's just running the strip.
177
00:07:53,440 --> 00:07:56,640
It's the best way to keep goats
out of your undercarriage.
178
00:07:56,720 --> 00:07:59,080
Roo run's complete. Runway's clear.
179
00:07:59,160 --> 00:08:01,280
Or Roos, or emus.
180
00:08:01,360 --> 00:08:04,080
Do you actually hit kangaroos?
181
00:08:04,160 --> 00:08:05,920
Not if they run it properly.
182
00:08:25,040 --> 00:08:26,200
Clear door.
183
00:08:28,120 --> 00:08:30,200
Hey, Rhino.
Mira.
184
00:08:30,280 --> 00:08:31,680
I'll keep you posted.
185
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Hey, mate.
186
00:08:34,600 --> 00:08:35,840
Gees, you're a sight
for sore eyes.
187
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
She's got nothing left.
188
00:08:39,480 --> 00:08:41,320
She's dry.
189
00:08:41,400 --> 00:08:42,960
There you go, mate.
Cheers, you're a legend.
190
00:08:43,040 --> 00:08:44,360
One fresh lettuce.
191
00:08:44,440 --> 00:08:46,080
I should never have sent her
up the back.
192
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Rhino.
193
00:08:50,360 --> 00:08:51,920
Eliza.
You'll be up front.
194
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Right.
195
00:08:58,000 --> 00:09:00,280
I'm really sorry
but I'm going to wet myself
196
00:09:00,360 --> 00:09:01,640
if I don't go to the bathroom soon.
197
00:09:09,440 --> 00:09:11,440
Here?
You'll be right.
198
00:09:11,520 --> 00:09:14,080
I'll take the others forward
and double back.
199
00:09:19,960 --> 00:09:21,920
Oh, but...
200
00:09:37,960 --> 00:09:39,320
(FLY BUZZING)
201
00:09:39,400 --> 00:09:40,440
Oh.
202
00:09:42,000 --> 00:09:43,520
(BIRD CAWING)
203
00:09:43,600 --> 00:09:45,160
(LIQUID POURING ON GROUND)
204
00:09:45,240 --> 00:09:46,200
She's just doing her bit
205
00:09:46,280 --> 00:09:49,160
for drought relief out there,
Harriette.
206
00:09:54,040 --> 00:09:56,200
Better?
Yes, thank you.
207
00:09:56,280 --> 00:09:58,840
So, a few small grazes
on the head and on the arms,
208
00:09:58,920 --> 00:10:00,280
but there's acute pain from...
209
00:10:00,360 --> 00:10:01,600
(GROANS)
Sorry, Harri.
210
00:10:01,680 --> 00:10:02,640
No.
211
00:10:02,720 --> 00:10:04,160
Yeah, I reckon
that's a fractured tib/fib.
212
00:10:04,240 --> 00:10:06,640
I think you've broken the leg.
213
00:10:06,720 --> 00:10:10,640
Yeah, BP's 104 on 68,
the pulse is 110.
214
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
We're gonna get
a splint on your leg, Harri.
215
00:10:12,240 --> 00:10:13,960
Sound OK?
216
00:10:15,320 --> 00:10:16,760
Alright, got
some morphine coming through.
217
00:10:16,840 --> 00:10:18,440
There you go.
That'll make you feel much better.
218
00:10:18,520 --> 00:10:20,000
Are you alright?
219
00:10:20,080 --> 00:10:21,440
Yeah, I think.
220
00:10:21,520 --> 00:10:23,440
I think it's just an ant.
221
00:10:32,080 --> 00:10:33,520
How you doing there, Harri?
222
00:10:35,960 --> 00:10:37,120
Smooth as silk?
223
00:10:37,200 --> 00:10:39,120
You ought to get old Rhino
to grade this road for you.
224
00:10:43,480 --> 00:10:45,040
It's alright, we're almost there.
225
00:10:49,240 --> 00:10:51,960
You go.
I'll call you from, from town.
226
00:10:52,040 --> 00:10:53,480
Alright, we're good to go.
227
00:10:53,560 --> 00:10:54,880
Rhino, we'll be in touch, mate.
228
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Thanks, guys.
229
00:11:00,640 --> 00:11:02,800
Pete, can you get
another litre of fluid, mate?
230
00:11:02,880 --> 00:11:04,840
Yeah, actually Eliza...
Yeah, yeah, yeah.
231
00:11:07,440 --> 00:11:09,720
Ah, no.
Right there, drawer four.
232
00:11:10,920 --> 00:11:12,360
Right.
233
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
There you are.
Thank you.
234
00:11:16,240 --> 00:11:18,480
So, how long have you lived
out here?
235
00:11:18,560 --> 00:11:20,280
My whole life.
236
00:11:20,360 --> 00:11:21,400
I...
237
00:11:23,160 --> 00:11:24,120
Oh, sorry.
238
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
Don't worry.
239
00:11:25,280 --> 00:11:27,080
The morphine can do that.
240
00:11:27,160 --> 00:11:28,600
Yeah, I didn't...
241
00:11:28,680 --> 00:11:30,640
I should've stood down...
242
00:11:30,720 --> 00:11:32,320
I, I...
243
00:11:32,400 --> 00:11:34,280
Harriette?
Um...
244
00:11:35,480 --> 00:11:37,440
Harriette, are you OK?
245
00:11:37,520 --> 00:11:38,920
Wayne?
246
00:11:39,000 --> 00:11:40,320
Expressive dysphasia.
247
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
Harriette,
can you lift your arms for me?
248
00:11:47,320 --> 00:11:48,440
Right-sided hemiplegia.
249
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
Harri?
250
00:11:52,200 --> 00:11:53,880
Harri, can you hear me?
251
00:11:53,960 --> 00:11:55,240
Extradural?
252
00:11:55,320 --> 00:11:56,880
Yeah, we need to tube her.
253
00:11:56,960 --> 00:11:58,080
Yeah, 10 IV midaz.
254
00:11:58,160 --> 00:12:00,760
200 mics of fentanyl
and 1 amp of roc.
255
00:12:00,840 --> 00:12:02,640
Mira, we're a Medivac.
256
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Copy that.
257
00:12:03,800 --> 00:12:05,480
Are you going to intubate up here?
258
00:12:05,560 --> 00:12:06,840
Do you think we have
an extra 30
259
00:12:06,920 --> 00:12:07,880
to get her to a hospital?
260
00:12:07,960 --> 00:12:10,040
Centre Flydoc 257.
261
00:12:10,120 --> 00:12:11,680
Flydoc 257, go ahead.
262
00:12:11,760 --> 00:12:12,920
Yeah, Centre,
we need to upgrade
263
00:12:13,000 --> 00:12:14,280
our status to Medivac.
264
00:12:14,360 --> 00:12:17,360
Flydoc 257,
no reported IFR traffic.
265
00:12:17,440 --> 00:12:19,160
Mira, patch us through to ACC.
266
00:12:19,240 --> 00:12:20,440
Dialling now.
267
00:12:20,520 --> 00:12:23,120
ACC Mike Quebec Delta.
We're now Medivac.
268
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
Connecting you to the Doc.
269
00:12:25,080 --> 00:12:26,840
Wayne, I've got ACC
on the line.
270
00:12:26,920 --> 00:12:28,160
Alright, Eliza,
can you update?
271
00:12:29,920 --> 00:12:31,040
ACC.
272
00:12:31,120 --> 00:12:32,160
Yes?
Go ahead.
273
00:12:32,240 --> 00:12:36,080
We have a patient, female,
50s, unconscious,
274
00:12:36,160 --> 00:12:39,360
expressive dysphasia, hemiplegia,
275
00:12:39,440 --> 00:12:40,840
suspected extradural haematoma.
276
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
We're intubating en route.
277
00:12:42,000 --> 00:12:43,840
And we need lights
and sirens on arrival.
278
00:12:43,920 --> 00:12:45,560
And lights and sirens on arrival.
279
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
Can you plug that?
280
00:12:50,040 --> 00:12:51,160
Doctor, you there?
281
00:12:51,240 --> 00:12:53,680
Ah, yes, yes.
Wait's 25 for an ambulance.
282
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
They're all on call.
283
00:12:54,840 --> 00:12:56,960
They're saying that
all ambulances are out on calls
284
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
and 25 away at least.
285
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Pulse is dropping.
286
00:13:02,680 --> 00:13:04,280
She's blown a pupil,
she's coning.
287
00:13:04,360 --> 00:13:05,960
(INTENSE MUSIC)
We need to get her pressure down.
288
00:13:06,040 --> 00:13:07,880
Hyperventilate?
Yeah, head up at 30 degrees.
289
00:13:12,640 --> 00:13:14,000
Right,
let's up the respiratory rate.
290
00:13:14,080 --> 00:13:15,640
OK, 18?
291
00:13:15,720 --> 00:13:17,120
No, 20.
20.
292
00:13:17,200 --> 00:13:19,000
How far is the nearest neurosurgeon?
293
00:13:19,080 --> 00:13:20,640
About 600km away.
294
00:13:22,960 --> 00:13:24,200
You want to do a burr hole?
295
00:13:25,840 --> 00:13:28,040
No, but I think
we might have to,
296
00:13:28,120 --> 00:13:30,720
to relieve the pressure
on her brain.
297
00:13:30,800 --> 00:13:33,040
VJC, this is Pete.
We have a code blue.
298
00:13:33,120 --> 00:13:34,080
Patient's coning.
299
00:13:34,160 --> 00:13:37,160
We need a neurosurgeon on the phone
300
00:13:37,240 --> 00:13:38,920
and gear prepped for a procedure
in the hangar.
301
00:13:39,000 --> 00:13:41,120
A burr hole, I believe.
OK, copy that.
302
00:13:41,200 --> 00:13:42,160
What else do we need?
303
00:13:42,240 --> 00:13:44,600
I need the closest thing
to a surgical drill you can get.
304
00:13:44,680 --> 00:13:46,000
See what they've got down
in engineering.
305
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
Yep.
306
00:13:48,760 --> 00:13:49,960
Have you ever done
one before?
307
00:13:53,560 --> 00:13:55,000
Not in an aircraft hangar.
308
00:13:55,080 --> 00:13:58,040
(DRAMATIC MUSIC)
309
00:14:04,080 --> 00:14:07,080
Pulse is 60.
Blood pressure is 160 on 104.
310
00:14:08,240 --> 00:14:10,880
(TRIMMER WHIRRS)
Dr Prashan, are you there?
311
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
Can you hear me?
312
00:14:14,000 --> 00:14:16,680
Eliza, this is Dr Prashan.
So, what you think?
313
00:14:16,760 --> 00:14:19,080
Yeah, from the sounds of it,
you have to give it a go,
314
00:14:19,160 --> 00:14:21,160
but a burr hole
won't release the pressure.
315
00:14:21,240 --> 00:14:23,760
The blood's too thick.
You need a bigger hole.
316
00:14:23,840 --> 00:14:25,640
Matty, cutting tool.
317
00:14:25,720 --> 00:14:27,400
I'll get one.
Go.
318
00:14:27,480 --> 00:14:29,600
You need to make a cut
from the top of the left ear,
319
00:14:29,680 --> 00:14:32,120
straight up,
except do not cut over the midline,
320
00:14:32,200 --> 00:14:33,160
whatever you do.
321
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
You could hit
the superior sagittal sinus.
322
00:14:35,280 --> 00:14:36,600
And what if I do?
323
00:14:36,680 --> 00:14:37,840
Then she'll bleed to death.
324
00:14:39,080 --> 00:14:41,280
But if you do nothing,
she has no chance of survival.
325
00:14:44,800 --> 00:14:48,360
I suggest take a breath,
try your best.
326
00:14:48,440 --> 00:14:50,760
OK, stopping before the midline.
327
00:14:50,840 --> 00:14:53,800
(TENSE MUSIC)
328
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
I need a rotary tool.
329
00:14:59,680 --> 00:15:01,160
It's on the tool box, buddy.
330
00:15:04,080 --> 00:15:05,200
OK, we're through.
331
00:15:05,280 --> 00:15:08,200
Great,
now get a periosteal elevator.
332
00:15:08,280 --> 00:15:09,280
Or?
333
00:15:09,360 --> 00:15:12,160
Anything flat to elevate
the pericranium from the skull.
334
00:15:12,240 --> 00:15:14,720
And then part the skin
with a self retainer
335
00:15:14,800 --> 00:15:17,520
exposing the skull,
as big an area as possible.
336
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
We don't have a self-retainer.
337
00:15:19,160 --> 00:15:21,600
Artery forceps.
Good idea.
338
00:15:21,680 --> 00:15:24,640
Pulse 48,
blood pressure 160 on 107.
339
00:15:24,720 --> 00:15:26,960
Pulse 42, it's dropping.
OK, the skin is retracted.
340
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
I can see bone.
341
00:15:30,160 --> 00:15:33,040
Here.
Good mate. Thanks. Matty.
342
00:15:33,120 --> 00:15:35,440
So, how big a hole
are we talking?
343
00:15:35,520 --> 00:15:36,560
3cm?
344
00:15:36,640 --> 00:15:38,080
Go for five,
bigger the better.
345
00:15:38,160 --> 00:15:39,560
Matty,
get that diamond disc going, mate...
346
00:15:39,640 --> 00:15:41,040
Yeah.
..and sterilise it.
347
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
Rev hard, press gently.
348
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
Beneath should be blood, not dura.
349
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
(DRILL WHIRRS)
350
00:15:45,480 --> 00:15:48,440
(TENSE MUSIC)
351
00:15:49,640 --> 00:15:50,680
Pulse down to 40.
352
00:15:51,840 --> 00:15:54,800
(DRILL WHIRRING)
353
00:15:56,400 --> 00:15:59,200
Pulse 30,
blood pressure 183 on 122.
354
00:16:03,920 --> 00:16:05,760
She's hypertensive. BP's rising.
355
00:16:05,840 --> 00:16:08,280
Pulse is at 26 and dropping.
356
00:16:08,360 --> 00:16:11,320
(DRILL WHIRRING)
357
00:16:16,880 --> 00:16:18,400
Pulse 22.
358
00:16:23,800 --> 00:16:25,240
OK, we're through.
Good work.
359
00:16:25,320 --> 00:16:27,120
Now use whatever you had
to lift the bone off
360
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
and have washing and suction ready.
361
00:16:28,520 --> 00:16:29,680
Washing and suction ready.
362
00:16:30,880 --> 00:16:32,320
OK, a kidney dish.
363
00:16:32,400 --> 00:16:34,840
Get out as much as you can,
however you can,
364
00:16:34,920 --> 00:16:37,080
suction, washing, picking, whatever.
365
00:16:41,840 --> 00:16:42,960
Pulse is steadying.
366
00:16:43,040 --> 00:16:45,440
BP improving, 178 over 118.
367
00:16:45,520 --> 00:16:47,080
It's coming out.
368
00:16:47,160 --> 00:16:48,920
As the darker stuff is removed,
369
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
look for any fresh blood
and cauterise the source.
370
00:16:52,360 --> 00:16:54,200
OK, there.
371
00:16:54,280 --> 00:16:56,080
Bipolar forceps.
372
00:16:59,440 --> 00:17:01,440
I can't see
where it's coming from.
373
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
More wash.
374
00:17:05,600 --> 00:17:08,160
Top right.
BP's dropping.
375
00:17:08,240 --> 00:17:10,160
Pulse is back to 72.
It's looking good.
376
00:17:14,040 --> 00:17:16,120
The brain's re-expanding.
Great work.
377
00:17:16,200 --> 00:17:17,640
Now, if it keeps washing clear,
378
00:17:17,720 --> 00:17:19,560
all you need to do it
staple it closed,
379
00:17:19,640 --> 00:17:21,000
keep the patient's head up
at 30 degrees
380
00:17:21,080 --> 00:17:22,040
and get her to hospital.
381
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
That's it?
That's it.
382
00:17:24,200 --> 00:17:25,360
Well done.
383
00:17:25,440 --> 00:17:26,480
Thank you, doctor.
384
00:17:28,520 --> 00:17:32,320
OK, let's set up a small soft drain
for any secondary bleeds.
385
00:17:32,400 --> 00:17:34,760
And, Pete, can you give
1g of Ceftriaxone
386
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
in an IV please.
387
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
Done.
388
00:17:37,640 --> 00:17:39,600
(CHEERFUL MUSIC)
389
00:17:41,720 --> 00:17:42,760
(SIGHS)
390
00:17:48,640 --> 00:17:50,080
ALL: Yeah!
391
00:17:58,080 --> 00:17:59,720
You still want that bet?
392
00:17:59,800 --> 00:18:01,120
Odds may have shortened.
393
00:18:01,200 --> 00:18:02,560
I think
you might have earned this.
394
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Thank you.
395
00:18:06,160 --> 00:18:07,880
At least
she's genuinely impressive.
396
00:18:10,560 --> 00:18:12,680
So, is...
so, is that lady gonna survive?
397
00:18:13,800 --> 00:18:17,080
Not only that,
when she wakes up,
398
00:18:17,160 --> 00:18:18,320
she'll be back to normal.
399
00:18:19,360 --> 00:18:20,560
Get that drill
back to engineering.
400
00:18:22,680 --> 00:18:23,960
Don't worry about him.
401
00:18:24,040 --> 00:18:26,120
And nice work by the way.
402
00:18:26,200 --> 00:18:27,480
OK, let's get cleaning.
403
00:18:28,840 --> 00:18:30,760
Hey, Pete,
can I ask you a favour?
404
00:18:30,840 --> 00:18:33,560
You want me to hook you up
with some ketamine?
405
00:18:33,640 --> 00:18:34,680
Will you give your brother
a call
406
00:18:34,760 --> 00:18:37,280
and get him to come out
to Eliza's drinks tonight?
407
00:18:38,520 --> 00:18:39,960
Ketamine might be easier.
408
00:18:40,040 --> 00:18:41,240
What,
easier than getting him out
409
00:18:41,320 --> 00:18:42,760
or easier than talking to him?
410
00:18:44,000 --> 00:18:45,760
We talk.
Oh, do you?
411
00:18:45,840 --> 00:18:47,640
Has he said something?
No, of course he hasn't.
412
00:18:47,720 --> 00:18:49,120
I've been married to him
for 20 years,
413
00:18:49,200 --> 00:18:50,400
he doesn't have to.
414
00:18:52,240 --> 00:18:54,280
When was the last time
you came out to see him?
415
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
It's not that long.
416
00:18:56,440 --> 00:18:58,320
We've got a meeting
with the bank tomorrow.
417
00:18:58,400 --> 00:19:00,360
If you could just give him
one night out
418
00:19:00,440 --> 00:19:02,160
where he doesn't have to stress
about dam levels?
419
00:19:02,240 --> 00:19:04,760
Yeah, fine,
I'll... I'll... I'll call him.
420
00:19:04,840 --> 00:19:06,000
Please.
Yeah, I will.
421
00:19:07,400 --> 00:19:08,920
Thank you.
That's alright.
422
00:19:09,000 --> 00:19:11,960
(SOFT MUSIC)
423
00:19:17,000 --> 00:19:19,800
(INDISTINCT CHATTER)
424
00:19:26,920 --> 00:19:29,480
Hello? Hello?
425
00:19:30,760 --> 00:19:32,000
Hello, where are...
426
00:19:38,080 --> 00:19:40,680
Hello.
Hey, Mum.
427
00:19:40,760 --> 00:19:42,680
So, how was it?
How was your first day?
428
00:19:42,760 --> 00:19:46,600
The air was cold
but the kids were surprisingly warm.
429
00:19:46,680 --> 00:19:48,760
How was...
430
00:19:48,840 --> 00:19:50,240
Bloody hell, should I ask?
431
00:19:50,320 --> 00:19:52,320
(LAUGHS) It was brilliant.
432
00:19:52,400 --> 00:19:56,240
I actually did the equivalent
of scoring a hat-trick on debut.
433
00:19:57,520 --> 00:19:59,640
They're throwing drinks for us
at the pub.
434
00:19:59,720 --> 00:20:01,800
Do you want to come?
Uh...
435
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
Oh, come on.
436
00:20:02,960 --> 00:20:06,840
Drag queens, ginger beer, hot chips.
What's not to love?
437
00:20:06,920 --> 00:20:09,160
Sounds good,
but I kind of promised Tommy
438
00:20:09,240 --> 00:20:10,280
I'd do a mission.
439
00:20:11,880 --> 00:20:13,000
London Tommy?
440
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
Sorry, he's getting up
especially for it.
441
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
But you go.
442
00:20:18,480 --> 00:20:19,520
Have fun.
443
00:20:25,600 --> 00:20:26,920
ALL: Whey!
444
00:20:28,560 --> 00:20:31,640
Spinning round,
I hope you're all feeling lucky.
445
00:20:33,040 --> 00:20:34,520
We have 32.
446
00:20:34,600 --> 00:20:37,560
(DANCE MUSIC)
447
00:20:39,800 --> 00:20:41,080
Oh.
448
00:20:45,400 --> 00:20:46,920
That is so...
449
00:20:47,000 --> 00:20:48,560
That wasn't me.
That's Rhiannon.
450
00:20:50,680 --> 00:20:52,200
To our new SMO.
451
00:20:52,280 --> 00:20:55,160
ALL: Yeah. Cheers.
452
00:20:55,240 --> 00:20:56,920
So, who was before me?
453
00:20:57,000 --> 00:20:58,400
ALL: Dr Clemmens.
454
00:20:58,480 --> 00:21:00,600
Yeah, she was amazing.
Here for 30 years.
455
00:21:00,680 --> 00:21:03,440
No pressure though.
Clearly not.
456
00:21:03,520 --> 00:21:06,840
She knew every station
and Robbie in the entire section.
457
00:21:06,920 --> 00:21:08,080
Robbie?
458
00:21:08,160 --> 00:21:10,440
Mustering choppers,
not blokes named Robbie.
459
00:21:10,520 --> 00:21:12,480
Oh.
But there are plenty of those too.
460
00:21:12,560 --> 00:21:14,320
You should do
one of Rhiannon's tours.
461
00:21:14,400 --> 00:21:15,360
I would love that.
462
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
20 bucks
and I'll do it right here.
463
00:21:16,960 --> 00:21:18,440
Oh, right, yeah.
464
00:21:19,760 --> 00:21:21,480
No, no, no, all good.
You got a note?
465
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
20 bucks, that's it.
Yeah, it's the orange one.
466
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
The orange one, that's correct.
467
00:21:26,120 --> 00:21:31,840
So, in 1917 a young stockman
named Jimmy Darcy
468
00:21:31,920 --> 00:21:32,880
fell off his horse.
469
00:21:32,960 --> 00:21:35,240
The local postmaster
was instructed
470
00:21:35,320 --> 00:21:38,440
how to perform surgery
using a penknife
471
00:21:38,520 --> 00:21:43,160
by a doctor 3,000km away in Perth
via Morse code.
472
00:21:43,240 --> 00:21:44,520
Makes doing a craniotomy
473
00:21:44,600 --> 00:21:46,040
via video link
sound like child's play.
474
00:21:46,120 --> 00:21:47,080
Only in this case,
475
00:21:47,160 --> 00:21:51,360
that doctor then had to make
a two-week trip via cattle boat,
476
00:21:51,440 --> 00:21:53,240
model T, horse and buggy
477
00:21:53,320 --> 00:21:55,760
just to get to Jimmy Darcy
and find out that the poor bugger
478
00:21:55,840 --> 00:21:58,000
had died the night
before from an infection.
479
00:21:58,080 --> 00:21:59,760
Oh, no.
Bingo!
480
00:21:59,840 --> 00:22:03,040
(APPLAUSE)
Good on you. Lovely.
481
00:22:03,120 --> 00:22:06,960
So, a young pilot med student
named Clifford Peel
482
00:22:07,040 --> 00:22:09,360
came up with this idea of a...
483
00:22:09,440 --> 00:22:15,280
a flying retrieval service
and he told this bloke,
484
00:22:15,360 --> 00:22:20,800
John Flynn, who went on to create
what we now know as the RFDS,
485
00:22:20,880 --> 00:22:26,560
which services over 300,000 people
like Jimmy Darcy every single year.
486
00:22:26,640 --> 00:22:27,880
Take a bow.
487
00:22:27,960 --> 00:22:30,360
Yeah, yeah, yeah.
Cheers.
488
00:22:30,440 --> 00:22:32,160
There you go.
No, no, no, you earned that.
489
00:22:32,240 --> 00:22:33,560
No, no, vodka soda,
we'll call it even.
490
00:22:33,640 --> 00:22:35,880
Oh, hi, Taylor.
Taylor, here she is.
491
00:22:35,960 --> 00:22:38,360
Number 12.
(INAUDIBLE)
492
00:22:38,440 --> 00:22:40,280
Oh!
493
00:22:40,360 --> 00:22:42,120
Alright, Uncle Pete,
it's our turn.
494
00:22:42,200 --> 00:22:43,480
Come on.
495
00:22:43,560 --> 00:22:44,840
We're up, we're up.
Alright, losers.
496
00:22:44,920 --> 00:22:48,720
Do we have number 61?
497
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
Vodka soda
and a glass of the red.
498
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Thanks, Rach.
499
00:22:54,120 --> 00:22:57,240
So, I don't wanna intrude,
but just to put it out there,
500
00:22:57,320 --> 00:23:00,800
I stumbled upon some articles
about your husband.
501
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
Right.
502
00:23:05,160 --> 00:23:07,720
So, does everyone...
503
00:23:07,800 --> 00:23:08,760
No.
504
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
It's none of their business,
nor mine.
505
00:23:11,280 --> 00:23:14,880
I just wanna say
if ever you need a friendly ear,
506
00:23:16,080 --> 00:23:17,600
I've been there.
507
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Thanks.
508
00:23:20,080 --> 00:23:22,040
Oh, it's all come down
to shaky Pete.
509
00:23:22,120 --> 00:23:24,480
Shaky Pete.
(SHUSHING)
510
00:23:24,560 --> 00:23:26,680
You are a beautiful man,
you know that?
511
00:23:26,760 --> 00:23:29,920
(INAUDIBLE), mate.
(INAUDIBLE)
512
00:23:30,000 --> 00:23:32,720
Oh, you suck!
You suck.
513
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Job done.
I'm your partner.
514
00:23:33,880 --> 00:23:35,040
Don't heckle me.
Oh, it's fun so...
515
00:23:35,120 --> 00:23:36,560
Is it?
If you did better, I wouldn't worry.
516
00:23:36,640 --> 00:23:38,200
Hey, what did Nate say?
517
00:23:39,800 --> 00:23:40,840
Ah...
518
00:23:40,920 --> 00:23:42,640
Did you forget to call him?
519
00:23:42,720 --> 00:23:45,680
I thought he didn't text
'cause he was driving in.
520
00:23:45,760 --> 00:23:47,120
I'll talk to him tomorrow.
521
00:23:47,200 --> 00:23:48,200
That's a bit late then.
522
00:23:48,280 --> 00:23:49,440
Yeah, well, I'm gonna go
get my bag.
523
00:23:49,520 --> 00:23:50,840
Well, you don't...
you don't have to go.
524
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
No, he'll be up
doing the books until 3am.
525
00:23:52,920 --> 00:23:55,080
We won't enjoy ourselves here.
526
00:23:55,160 --> 00:23:57,240
Say goodnight to Eliza for me.
527
00:23:57,320 --> 00:23:59,400
Shut up. Sorry.
528
00:23:59,480 --> 00:24:01,960
(CROWD CHEERS)
529
00:24:02,040 --> 00:24:04,280
Ladies and gents, please welcome
530
00:24:04,360 --> 00:24:08,040
to the stage Miss Dolly Hardon!
531
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
Thank you.
532
00:24:13,600 --> 00:24:16,680
It is so great to see
so many of you here tonight,
533
00:24:16,760 --> 00:24:19,480
especially of course
our flying doctors
534
00:24:19,560 --> 00:24:20,840
who are in the house.
535
00:24:20,920 --> 00:24:23,640
Yes, yes.
536
00:24:23,720 --> 00:24:25,280
Do you know, I am governed
537
00:24:25,360 --> 00:24:27,840
by the same forces of flight
as they are.
538
00:24:27,920 --> 00:24:30,600
Seriously. No. Lift.
539
00:24:30,680 --> 00:24:32,200
(PERCUSSIVE STING)
540
00:24:32,280 --> 00:24:33,280
Thrust.
(PERCUSSIVE STING)
541
00:24:33,360 --> 00:24:35,720
Dr Yates knows all about that.
542
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
Drag...
(PERCUSSIVE STING)
543
00:24:39,480 --> 00:24:41,600
..and of course weight.
(PERCUSSIVE STING)
544
00:24:41,680 --> 00:24:42,960
Shut your mouth, Matty.
545
00:24:43,040 --> 00:24:45,440
But I'd love
to welcome tonight
546
00:24:45,520 --> 00:24:47,080
our very newest flying doc.
547
00:24:47,160 --> 00:24:51,760
If you need anything, any advice,
any help, come to me
548
00:24:51,840 --> 00:24:54,360
because I have dirt
on everybody here.
549
00:24:55,880 --> 00:24:56,960
Ladies and femmes,
550
00:24:57,040 --> 00:24:59,440
please give
a huge Silver City welcome
551
00:24:59,520 --> 00:25:03,320
to our newest aerosexual,
Dr Eliza Harrod.
552
00:25:03,400 --> 00:25:05,320
(CROWD CHEERS)
553
00:25:05,400 --> 00:25:08,360
('HOLDING OUT FOR A HERO'
BY BONNIE TYLER PLAYS)
554
00:25:12,720 --> 00:25:16,520
Go on, up you go.
Oh, no, no, no, I...
555
00:25:18,280 --> 00:25:23,080
# Where have all the good men gone
And where are all the gods?
556
00:25:24,160 --> 00:25:29,920
# Where's the street wise Hercules
To fight the rising odds?
557
00:25:31,040 --> 00:25:36,160
# Isn't there a white knight
Upon a fiery steed?
558
00:25:37,320 --> 00:25:39,520
# Late at night I toss and I turn
559
00:25:39,600 --> 00:25:42,760
# And I dream of what I need
560
00:25:42,840 --> 00:25:45,280
# I need a hero... #
561
00:25:45,360 --> 00:25:47,880
So, you've got
some half decent moves about you.
562
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
(LAUGHS)
563
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
I mean seriously...
564
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
not every day is gonna be as
boring as this one,
565
00:25:54,800 --> 00:25:57,160
but you get the general idea.
566
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
So...
567
00:26:04,120 --> 00:26:05,120
why here?
568
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Why not?
569
00:26:15,800 --> 00:26:18,160
What's the deal
with the Southern Cross anyway?
570
00:26:18,240 --> 00:26:19,800
Does it actually point south?
571
00:26:22,720 --> 00:26:25,680
(SOFT MUSIC)
572
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
(DOOR OPENS)
573
00:26:31,000 --> 00:26:32,480
(SOFT MOANING)
(INAUDIBLE)
574
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
(SQUEALS)
575
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
They're clean.
I really don't care.
576
00:26:39,480 --> 00:26:40,480
Good.
577
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Hey.
578
00:26:58,520 --> 00:26:59,880
So...
579
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
So...
580
00:27:06,240 --> 00:27:07,320
See you at work?
581
00:27:08,480 --> 00:27:10,040
Yeah, see you at work.
582
00:27:17,840 --> 00:27:19,680
Oh, come on, Julie,
where are you?
583
00:27:20,800 --> 00:27:24,320
I have just (WHISPERS)
slept with someone,
584
00:27:24,400 --> 00:27:28,000
(NORMAL VOICE) the first man
not named Edward in years.
585
00:27:28,080 --> 00:27:31,880
And there was drag queens
and brain surgery and...
586
00:27:31,960 --> 00:27:34,400
Oh, wow.
587
00:27:34,480 --> 00:27:36,080
Anyway.
588
00:27:36,160 --> 00:27:37,960
Who am I?
589
00:27:38,040 --> 00:27:40,560
I don't know. Call me back.
I miss you.
590
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
(DOOR OPENS)
591
00:28:00,840 --> 00:28:03,800
(SOFT MUSIC)
592
00:28:34,880 --> 00:28:35,840
(CRASH)
593
00:28:35,920 --> 00:28:36,880
(HORN BLARES)
594
00:28:36,960 --> 00:28:39,920
(TENSE MUSIC)
595
00:28:56,320 --> 00:28:58,280
(BEEPING)
596
00:29:00,560 --> 00:29:02,920
Mum! We need milk!
597
00:29:03,000 --> 00:29:04,880
(SIGHS)
598
00:29:07,080 --> 00:29:10,160
ATC are saying
20% chance of rain but...
599
00:29:11,680 --> 00:29:13,120
Nah.
Nah.
600
00:29:14,320 --> 00:29:17,360
Can you believe it's that time
of year again already?
601
00:29:17,440 --> 00:29:20,480
Grey nomad season
always rolls around so soon.
602
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
Grey nomads?
603
00:29:21,640 --> 00:29:24,720
Retirees in caravans.
604
00:29:24,800 --> 00:29:26,440
They sound like wise oracles
605
00:29:26,520 --> 00:29:29,360
spreading wisdom
throughout the land.
606
00:29:29,440 --> 00:29:32,160
More like baby boomers
in shorts spreading superannuation.
607
00:29:32,240 --> 00:29:35,480
Ooh, easy there
on the baby boomers, sunshine.
608
00:29:35,560 --> 00:29:36,600
(LAUGHS)
609
00:29:44,400 --> 00:29:46,440
So, are you looking forward
to your first roadstrip landing?
610
00:29:46,520 --> 00:29:48,600
Gray loves them,
don't ya, Gray?
611
00:29:48,680 --> 00:29:51,040
The power trip
of shutting down a highway.
612
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Like any good boomer would.
613
00:29:53,280 --> 00:29:54,280
I'm not gonna lie.
614
00:29:54,360 --> 00:29:56,760
It's a big part of the reason
why I took the gig.
615
00:29:58,280 --> 00:29:59,800
I thought
it was to meet the locals.
616
00:30:01,080 --> 00:30:03,680
Well, yeah,
but then I met them.
617
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
RFDS, this is SES.
618
00:30:06,160 --> 00:30:09,520
OK, guys, Graham here.
Confirming strip is clear?
619
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Yeah, mate.
620
00:30:10,680 --> 00:30:13,640
Except the one they hit,
roo run is all clear.
621
00:30:13,720 --> 00:30:15,680
(TENSE MUSIC)
622
00:30:35,280 --> 00:30:37,480
He's over here.
Hi, are you right?
623
00:30:37,560 --> 00:30:38,560
You got her?
624
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
You're a masochist.
No, this is productive.
625
00:30:43,720 --> 00:30:46,000
I'm just checking how many diplomas
I missed out by.
626
00:30:46,080 --> 00:30:48,800
It looks pretty destructive
to me, but sure.
627
00:30:48,880 --> 00:30:50,920
Hey, you weren't here
the night I found out
628
00:30:51,000 --> 00:30:52,560
I didn't get it, OK?
629
00:30:52,640 --> 00:30:55,440
I swam for three hours,
I ate a whole marinara pizza...
630
00:30:55,520 --> 00:30:57,520
and then I hate applied
to every hospital
631
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
in the eastern states.
632
00:30:58,680 --> 00:31:00,160
Marinara? That is destructive.
633
00:31:00,240 --> 00:31:01,360
See?
634
00:31:01,440 --> 00:31:04,400
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
635
00:31:12,720 --> 00:31:14,360
What have you found now?
Nothing.
636
00:31:15,400 --> 00:31:18,360
(SAT PHONE RINGS)
637
00:31:20,920 --> 00:31:23,200
Royal Flying Doctor Service.
Dr Wayne Yates speaking.
638
00:31:25,360 --> 00:31:26,600
OK, how many people?
639
00:31:29,280 --> 00:31:30,320
Wait, what was that name?
640
00:31:30,400 --> 00:31:32,720
(TENSE MUSIC)
641
00:31:37,520 --> 00:31:39,800
We need two units of FFP
and four of blood.
642
00:31:39,880 --> 00:31:40,840
Where are they?
643
00:31:40,920 --> 00:31:42,560
Pete and Eliza
are at Ellery's there
644
00:31:42,640 --> 00:31:44,280
and the MVA is there.
645
00:31:44,360 --> 00:31:46,520
OK, so cops just said
that the airstrip
646
00:31:46,600 --> 00:31:48,880
hasn't been graded in a while
but they're gonna drag it for us.
647
00:31:48,960 --> 00:31:50,360
Is it safe to land?
Yep.
648
00:31:50,440 --> 00:31:51,520
Pretend you don't know who it is.
649
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
Is it safe to land?
650
00:31:54,160 --> 00:31:55,240
We're good.
651
00:31:55,320 --> 00:31:57,200
Are you gonna call Eliza and Pete?
652
00:31:57,280 --> 00:31:58,240
If their patient's stable,
653
00:31:58,320 --> 00:32:00,200
it sounds like you could do
with the help.
654
00:32:00,280 --> 00:32:01,840
And news will spread quick.
655
00:32:03,200 --> 00:32:04,160
I'll get a sit rep.
656
00:32:04,240 --> 00:32:05,680
Let's be ready to go
as soon as we can.
657
00:32:07,840 --> 00:32:09,520
That's 50 of Fent.
658
00:32:09,600 --> 00:32:11,960
How are you feeling now, Allen?
Sore.
659
00:32:12,040 --> 00:32:13,880
Come on, mate,
you should see that roo.
660
00:32:15,360 --> 00:32:16,440
There might be
some broken bones
661
00:32:16,520 --> 00:32:17,480
and internal bleeding,
662
00:32:17,560 --> 00:32:20,040
so we're gonna get you to a hospital
for some proper scans, OK?
663
00:32:20,120 --> 00:32:21,160
OK.
Alright, we'll load him up.
664
00:32:21,240 --> 00:32:24,200
(PHONE RINGING)
665
00:32:26,720 --> 00:32:27,920
Dr Harrod speaking.
666
00:32:28,000 --> 00:32:30,440
Hi, it's Wayne. Is Pete with you?
667
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Yeah, he's just loading the patient.
668
00:32:32,440 --> 00:32:33,720
No, I mean can he hear you?
669
00:32:35,440 --> 00:32:36,720
No, why?
670
00:32:36,800 --> 00:32:38,640
Something's happened.
671
00:32:38,720 --> 00:32:39,680
There's been a car accident.
672
00:32:39,760 --> 00:32:41,520
It's Rhiannon
and Pete's brother.
673
00:32:43,600 --> 00:32:44,720
What?
674
00:32:44,800 --> 00:32:48,000
Their daughter Taylor is fine
but Rhiannon and Nate are critical.
675
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
We're on our way now.
676
00:32:49,160 --> 00:32:50,960
ETA 30, you guys are 20 away.
677
00:32:51,040 --> 00:32:52,080
You can divert to it,
678
00:32:52,160 --> 00:32:53,680
but it'll double
your current flight time.
679
00:32:55,240 --> 00:32:57,760
So, what's the protocol?
680
00:32:57,840 --> 00:33:00,240
You're on the ground there.
How's your patient?
681
00:33:01,800 --> 00:33:03,320
Well, he's hypotensive,
682
00:33:03,400 --> 00:33:04,960
abdominal bleeding
but I don't know where from,
683
00:33:05,040 --> 00:33:06,280
so he's gonna need a CT.
684
00:33:06,360 --> 00:33:07,520
It's your call.
685
00:33:10,120 --> 00:33:12,360
We need to keep going.
We're good.
686
00:33:19,800 --> 00:33:22,760
(TENSE MUSIC)
687
00:33:29,480 --> 00:33:32,440
(TENSE MUSIC)
688
00:33:36,800 --> 00:33:39,280
Matty, prep the fentanyl
and ondansetron.
689
00:33:39,360 --> 00:33:40,600
Copy that.
690
00:33:59,320 --> 00:34:00,840
Two in the car.
691
00:34:00,920 --> 00:34:02,600
Can we approach? Is it safe?
Yeah.
692
00:34:02,680 --> 00:34:04,720
It's OK, sweetheart,
we're here.
693
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
We're here.
694
00:34:09,280 --> 00:34:10,600
Nate, can you hear me?
695
00:34:10,680 --> 00:34:12,320
It's OK, Rhi.
(RHIANNON BREATHES SHAKILY)
696
00:34:15,480 --> 00:34:17,000
He's gone.
Wayne!
697
00:34:17,080 --> 00:34:19,200
(RHIANNON CRYING)
698
00:34:21,120 --> 00:34:22,280
It's OK.
699
00:34:24,200 --> 00:34:26,560
(SOFTLY) Hey. Hey, Rhi.
700
00:34:26,640 --> 00:34:28,680
It's Wayne and Matty.
We've got you, OK? We're here.
701
00:34:28,760 --> 00:34:30,280
You're OK.
Tay...Taylor.
702
00:34:30,360 --> 00:34:33,720
Yeah, it's OK. We've got her.
She's... she's safe.
703
00:34:33,800 --> 00:34:36,720
Alright, we're gonna get you
out of here, OK?
704
00:34:36,800 --> 00:34:38,400
(CONSISTENT BEEPING)
705
00:34:38,480 --> 00:34:40,280
His BP's dropped a bit.
706
00:34:40,360 --> 00:34:44,160
His, um, his last saline was 30 ago,
right?
707
00:34:44,240 --> 00:34:47,640
Uh, yeah, let's give him
the rest of that bag.
708
00:34:47,720 --> 00:34:48,840
You alright?
709
00:34:50,800 --> 00:34:53,440
Yeah, just a little airsick.
710
00:34:53,520 --> 00:34:57,040
It's...
it's that last glass of red.
711
00:34:58,120 --> 00:35:00,160
Let's increase his O2
to high-flow and
712
00:35:00,240 --> 00:35:03,800
draw up some TXA
in case the bleeding gets worse.
713
00:35:03,880 --> 00:35:05,120
Yep, right.
714
00:35:12,800 --> 00:35:14,720
(WHISTLING HAPPY TUNE)
715
00:35:14,800 --> 00:35:17,760
(TENSE MUSIC)
716
00:35:20,280 --> 00:35:22,640
BP, pulse is shallow.
717
00:35:22,720 --> 00:35:25,320
It's... and rapid. It's 142.
718
00:35:25,400 --> 00:35:27,120
A litre of saline
and a unit of blood.
719
00:35:27,200 --> 00:35:30,040
(LOUDLY) Um, can we get the,
the esky out of the car please?
720
00:35:31,720 --> 00:35:33,880
Trachea's to the right.
She's tensioning, left lung.
721
00:35:33,960 --> 00:35:36,440
We need a large bore IV 14 gauge.
Yeah.
722
00:35:38,120 --> 00:35:40,520
Mum? Mum, what's happening?
723
00:35:45,080 --> 00:35:48,120
Are you...
are you sure you're OK?
724
00:35:48,200 --> 00:35:49,200
What's wrong?
725
00:35:51,120 --> 00:35:52,600
I need to tell you something.
726
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
Yeah?
727
00:35:56,000 --> 00:35:57,560
There's been a car accident.
728
00:35:59,800 --> 00:36:03,640
I don't know everything
but it's your brother's family.
729
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
What?
730
00:36:04,800 --> 00:36:07,280
I...
I don't have all the details yet.
731
00:36:09,320 --> 00:36:11,080
Where?
732
00:36:11,160 --> 00:36:12,400
I'm not sure exactly.
733
00:36:12,480 --> 00:36:14,400
It was 20 minutes
from where we landed.
734
00:36:14,480 --> 00:36:15,560
Are we diverting?
735
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
We're continuing to base,
736
00:36:16,720 --> 00:36:18,800
but Wayne should be on the ground
by now.
737
00:36:21,800 --> 00:36:23,160
Wait a second,
was this the, um,
738
00:36:23,240 --> 00:36:25,080
was this the sat call you took
on the ground?
739
00:36:28,640 --> 00:36:30,200
I'm here, Rhi.
You've got this, you've got this.
740
00:36:30,280 --> 00:36:32,560
Stay with me. Stay with me.
741
00:36:38,760 --> 00:36:39,720
(AIR HISSING)
742
00:36:39,800 --> 00:36:41,520
(BREATHES HEAVILY)
743
00:36:41,600 --> 00:36:43,480
There we go.
744
00:36:45,560 --> 00:36:47,120
Nate, is he...
745
00:36:47,200 --> 00:36:48,480
Get the backboard,
set up a chest drain
746
00:36:48,560 --> 00:36:49,520
and let's get her out of here.
747
00:36:49,600 --> 00:36:52,960
Is he good? Is he good?
Is he good?
748
00:36:55,280 --> 00:36:58,120
Graham, Graham,
we've got the...
749
00:36:58,200 --> 00:37:00,080
we've got the fuel to get there?
750
00:37:00,160 --> 00:37:02,840
We do but...
So, call it in.
751
00:37:02,920 --> 00:37:04,200
Allen needs to get
to a hospital
752
00:37:04,280 --> 00:37:05,280
as quickly as possible.
753
00:37:05,360 --> 00:37:08,120
He's stable.
He's actively bleeding.
754
00:37:08,200 --> 00:37:11,360
Pete,
Doc's made her call, alright?
755
00:37:11,440 --> 00:37:13,360
Let's secure the cabin
and take him back.
756
00:37:17,240 --> 00:37:18,240
OK?
757
00:37:31,800 --> 00:37:33,160
(SIGHS)
758
00:37:42,560 --> 00:37:43,800
OK, we're good.
759
00:37:45,240 --> 00:37:46,760
I can do handover.
760
00:37:46,840 --> 00:37:49,040
No, I'll do it.
761
00:37:50,200 --> 00:37:53,000
This is Allen Ogilvey,
74 years.
762
00:37:53,080 --> 00:37:58,960
Car and caravan vs roo
at 110km an hour.
763
00:37:59,040 --> 00:38:01,960
Seatbelt and car intact.
764
00:38:02,040 --> 00:38:05,400
We've given him 50 of fent,
4 of ondansetron, 1g of TXA.
765
00:38:05,480 --> 00:38:08,440
(TENSE MUSIC)
766
00:38:09,640 --> 00:38:12,040
(VOICE FADING OUT)
Oxygen 6 litres per minute...
767
00:38:20,520 --> 00:38:23,360
No allergies, Dr King
is expecting him at the hospital.
768
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
Got that?
769
00:38:28,640 --> 00:38:31,480
Pete.
Are they alright?
770
00:38:31,560 --> 00:38:33,520
Pete, come wait inside, hey?
771
00:38:33,600 --> 00:38:36,560
(DRAMATIC MUSIC)
772
00:39:19,800 --> 00:39:20,840
I'm sorry, mate.
773
00:39:20,920 --> 00:39:22,880
We did everything we could for her.
774
00:39:25,680 --> 00:39:27,160
What about Nate?
775
00:39:27,240 --> 00:39:29,240
Where's Nate?
He didn't make it.
776
00:39:29,320 --> 00:39:30,560
He was roaded back in.
777
00:39:35,920 --> 00:39:37,600
Take the tubes out of her,
Wayne.
778
00:39:37,680 --> 00:39:39,200
Take them out.
They don't have to be in there.
779
00:39:39,280 --> 00:39:41,000
You know we have to wait
for the police.
780
00:39:51,680 --> 00:39:52,640
Uncle Pete?
781
00:39:52,720 --> 00:39:55,680
(SOMBRE MUSIC)
782
00:40:19,080 --> 00:40:21,560
Hey. Another hat-trick?
783
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
Uh...
784
00:40:26,120 --> 00:40:28,080
not quite.
785
00:40:28,160 --> 00:40:29,600
Oh, did you get the milk?
786
00:40:32,720 --> 00:40:33,720
I'll be back.
787
00:40:51,600 --> 00:40:52,840
(DOG WHIMPERS)
788
00:41:30,680 --> 00:41:33,640
(PHONE RINGING)
789
00:42:05,720 --> 00:42:06,920
4.60 please.
790
00:42:10,120 --> 00:42:11,560
(REGISTER KEYS BEEPING)
791
00:42:11,640 --> 00:42:14,600
(GENTLE MUSIC)
792
00:42:30,160 --> 00:42:33,120
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
54737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.