Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,428 --> 00:00:46,178
Vamos, ap�rate.
2
00:00:53,804 --> 00:00:55,304
D�jame a m�.
3
00:01:03,639 --> 00:01:05,056
�Vamos!
4
00:01:49,644 --> 00:01:50,769
�Det�nganse!
5
00:02:00,103 --> 00:02:01,728
�Conduce derecho!
6
00:02:04,354 --> 00:02:06,687
Sidonie es muy bonita
7
00:02:06,854 --> 00:02:08,656
Demasiado bonita
para ser verdad
8
00:02:09,396 --> 00:02:11,980
Es una mu�eca
con bonitos zapatos
9
00:02:12,146 --> 00:02:14,605
Con bonitos zapatos
10
00:02:14,772 --> 00:02:16,772
Noemi es muy bonita
11
00:02:17,272 --> 00:02:19,564
Demasiado bonita
para ser verdad
12
00:02:19,939 --> 00:02:22,397
Es una mu�eca
con bonitos zapatos
13
00:02:22,564 --> 00:02:24,273
Con bonitos zapatos
14
00:02:25,064 --> 00:02:27,440
Yo y el Gran Conejo
15
00:02:27,565 --> 00:02:29,940
Iremos y morderemos
sus ri�ones
16
00:02:30,190 --> 00:02:32,649
Iremos y aplastaremos
su cabeza
17
00:02:32,899 --> 00:02:35,232
Iremos y masticaremos
su h�gado
18
00:02:35,399 --> 00:02:37,545
Iremos y quemaremos
su cabello
19
00:02:55,839 --> 00:02:57,276
Traba el pedal.
20
00:02:58,339 --> 00:03:00,360
�Ap�rate! �Salta!
21
00:03:21,383 --> 00:03:24,154
�Est� de puta madre
cuando explota!
22
00:03:27,613 --> 00:03:29,947
Si realmente quieren saber
23
00:03:30,113 --> 00:03:32,905
c�mo empez� todo esto,
24
00:03:33,114 --> 00:03:36,614
por qu� yo y mi hermano Simon
dejamos a nuestro padre...
25
00:03:36,989 --> 00:03:38,864
no esperen que se los diga.
26
00:03:38,989 --> 00:03:42,281
Cuanto menos lo pienso,
mejor me siento.
27
00:04:12,535 --> 00:04:13,868
Quiero la chocolatada.
28
00:04:14,076 --> 00:04:15,285
- �El dinero!
- �Qu� dinero?
29
00:04:15,452 --> 00:04:16,785
De la caja.
30
00:04:16,952 --> 00:04:17,806
Estaba vac�a.
31
00:04:17,827 --> 00:04:19,035
�Seguro!
32
00:04:19,827 --> 00:04:21,244
Preg�ntale...
33
00:04:21,452 --> 00:04:22,952
�D�melo!
34
00:04:30,453 --> 00:04:31,245
�No eres polic�a!
35
00:04:31,412 --> 00:04:32,995
�Te lo est�s buscando!
36
00:04:35,162 --> 00:04:36,621
�Mi hermano te matar�!
37
00:04:36,787 --> 00:04:38,704
�Eres un puto!
38
00:04:40,163 --> 00:04:41,955
�Aqu� est� tu dinero!
39
00:04:45,788 --> 00:04:47,122
�Puto!
40
00:04:49,414 --> 00:04:50,372
�V�yanse!
41
00:05:12,583 --> 00:05:15,750
Si cierro los ojos,
�qu� veo?
42
00:05:25,959 --> 00:05:27,293
�Mira!
�El carnicero!
43
00:05:27,460 --> 00:05:29,793
�Le est� dando a Laure!
44
00:05:39,836 --> 00:05:41,878
Est� rica y blandita...
45
00:05:59,630 --> 00:06:01,130
�Mierda!
46
00:06:13,590 --> 00:06:14,757
Mi hermano...
47
00:06:14,923 --> 00:06:16,590
es el mejor.
48
00:06:16,757 --> 00:06:18,590
Cuando mi madre se fue,
49
00:06:18,715 --> 00:06:22,049
�l rompi� todas las
ventanas de la casa.
50
00:06:22,174 --> 00:06:25,924
Y dej� la escuela,
51
00:06:26,133 --> 00:06:27,466
como yo.
52
00:06:28,633 --> 00:06:30,425
�Qu� mierda pasa?
53
00:06:30,592 --> 00:06:32,133
Ya va...
54
00:06:35,759 --> 00:06:37,259
�Ah�!
55
00:06:38,426 --> 00:06:40,384
�Mierda, el tel�n!
56
00:06:40,968 --> 00:06:42,999
Espera, est� trabado.
57
00:06:43,510 --> 00:06:45,885
�Reembolso!
�Reembolso!
58
00:06:47,010 --> 00:06:48,469
Ya est�...
59
00:07:27,556 --> 00:07:28,806
Alg�n d�a...
60
00:07:29,015 --> 00:07:32,473
los dos nos vamos a
esconder en el fondo del mar,
61
00:07:32,682 --> 00:07:34,974
y vamos a desaparecer.
62
00:07:35,974 --> 00:07:37,266
Entonces...
63
00:07:37,391 --> 00:07:40,891
el mar nos va a hundir
en sus entra�as de burbujas.
64
00:07:41,975 --> 00:07:44,475
Y todos los peces van a bailar
alrededor nuestro.
65
00:07:58,351 --> 00:08:00,893
�Mira lo que hacen!
66
00:09:53,906 --> 00:09:55,281
�Est�s durmiendo?
67
00:09:56,281 --> 00:09:58,531
�Martin!
�Est�s durmiendo?
68
00:10:07,449 --> 00:10:08,699
�Qu� pasa?
69
00:10:08,824 --> 00:10:10,408
�Qu� hora es?
70
00:10:10,616 --> 00:10:11,574
No s�.
71
00:10:11,783 --> 00:10:13,575
Escuch� algo.
72
00:10:13,783 --> 00:10:15,241
�C�llate!
73
00:10:16,992 --> 00:10:18,534
�Sabes qu�?
Por la noche...
74
00:10:18,554 --> 00:10:20,586
Me parece que crezco mucho.
75
00:10:20,659 --> 00:10:21,576
�Y?
76
00:10:21,742 --> 00:10:26,076
�Qu� pasa si crezco tanto que no
puedo salir de aqu� por la ma�ana?
77
00:10:26,243 --> 00:10:27,368
Veremos ma�ana.
78
00:10:27,576 --> 00:10:29,410
Ma�ana ser� muy tarde.
79
00:10:29,576 --> 00:10:32,868
�No empieces!
�C�rtala!
80
00:10:33,160 --> 00:10:34,952
No puedo.
Tengo miedo.
81
00:10:36,952 --> 00:10:38,452
�Est�s durmiendo?
82
00:10:40,411 --> 00:10:41,661
S�, estoy dormido.
83
00:10:42,453 --> 00:10:44,078
Hasta estaba so�ando.
84
00:10:45,016 --> 00:10:46,828
�Sabes qu�?
85
00:10:46,995 --> 00:10:48,412
Que era un �ngel...
86
00:10:48,579 --> 00:10:50,870
Volaba a trav�s de
las paredes y la gente.
87
00:10:53,996 --> 00:10:56,371
�Qu� tienes que hacer
para ser un �ngel?
88
00:10:57,955 --> 00:11:00,080
Olvidar todo
y desaparecer.
89
00:11:05,955 --> 00:11:07,706
Bueno, ven aqu�.
90
00:11:10,164 --> 00:11:13,123
Si yo no sue�o,
�significa que estoy muerto?
91
00:11:13,415 --> 00:11:15,206
�Qui�n te dijo eso?
92
00:11:57,795 --> 00:12:01,128
Llam� al centro juvenil.
Lo van a llevar de vuelta.
93
00:12:01,295 --> 00:12:03,295
Pero es la �ltima vez.
94
00:12:03,462 --> 00:12:04,129
�Y el mayor?
95
00:12:05,045 --> 00:12:07,296
Al reformatorio en Lille.
96
00:12:07,462 --> 00:12:09,129
�Y si se escapa de nuevo?
97
00:12:09,587 --> 00:12:13,588
Tendr�n que encontrar otra soluci�n.
Su padre no lo quiere de nuevo.
98
00:12:25,798 --> 00:12:28,381
�Van a ponerme
en el mismo centro?
99
00:12:29,131 --> 00:12:30,465
Ya ver�s.
100
00:12:30,923 --> 00:12:32,423
Siempre dices eso.
101
00:12:32,632 --> 00:12:35,382
Igual, a la mierda con los
los polis, los jueces...
102
00:12:35,632 --> 00:12:36,924
los gendarmes.
103
00:12:37,091 --> 00:12:40,049
Si vuelvo all�,
me voy a matar.
104
00:12:42,008 --> 00:12:44,508
Igual nos vamos a
escapar y a juntarnos.
105
00:12:44,633 --> 00:12:47,467
�C�mo te encuentro
si no s� d�nde est�s?
106
00:12:51,134 --> 00:12:52,926
Como lo haces siempre.
107
00:12:53,092 --> 00:12:55,197
Si tienes miedo ve a lo del viejo.
108
00:12:55,343 --> 00:12:57,093
As� te encontrar�.
109
00:12:57,259 --> 00:12:59,093
�No te vas a a olvidar de m�?
110
00:13:00,676 --> 00:13:02,635
Claro que no...
111
00:13:03,843 --> 00:13:05,635
Me aburro sin ti.
112
00:13:06,469 --> 00:13:09,782
No escuchan...
Y las palizas no ayudan.
113
00:13:10,803 --> 00:13:12,469
Ll�valo de nuevo al centro.
114
00:13:12,636 --> 00:13:15,595
Estar�n contentos de verte.
�Ya has vuelto tres veces?
115
00:13:15,845 --> 00:13:16,928
Con esta ser�n cuatro.
116
00:13:17,095 --> 00:13:17,803
�D�jenlo!
117
00:13:17,928 --> 00:13:18,637
�D�jame ir!
118
00:13:18,803 --> 00:13:19,929
�D�jenlo!
119
00:13:20,387 --> 00:13:22,137
�Idiota!
�Hijo de puta!
120
00:13:22,262 --> 00:13:24,929
�No quiero volver all�!
121
00:13:25,138 --> 00:13:27,596
�Quiero quedarme
con mi hermano! �Martin!
122
00:13:27,804 --> 00:13:29,055
�C�lmate!
123
00:13:37,514 --> 00:13:38,722
Lo que pas� despu�s...
124
00:13:39,014 --> 00:13:40,473
la verdad es...
125
00:13:41,014 --> 00:13:43,431
No voy a hablar de eso,
126
00:13:43,598 --> 00:13:45,348
porque de s�lo pensarlo...
127
00:13:45,515 --> 00:13:47,307
realmente me deprime.
128
00:13:59,475 --> 00:14:00,808
�Silencio!
129
00:14:05,350 --> 00:14:06,642
�Silencio!
130
00:14:07,517 --> 00:14:09,267
�Vanderhoes se tir� un pedo!
131
00:14:15,810 --> 00:14:17,643
Tenemos un problema...
132
00:14:17,935 --> 00:14:18,935
�Qu�?
133
00:14:19,102 --> 00:14:19,977
Hablemos...
134
00:14:20,019 --> 00:14:21,019
�Qu�?
135
00:14:21,144 --> 00:14:22,852
No est�n bajo vigilancia aqu�.
136
00:14:23,019 --> 00:14:24,269
Esta es una familia...
137
00:14:24,436 --> 00:14:25,394
�Bajo vigilancia!
138
00:14:25,561 --> 00:14:27,936
Claire y Catherine
robaron mi auto anoche.
139
00:14:28,040 --> 00:14:29,540
�Tu auto es una mierda!
140
00:14:29,603 --> 00:14:32,270
De haberlo sabido
rob�bamos otro.
141
00:14:32,978 --> 00:14:33,895
�Eso seguro!
142
00:14:34,020 --> 00:14:35,770
Durmieron en lo de un amigo.
143
00:14:35,937 --> 00:14:37,604
�Las putas culearon!
144
00:14:43,063 --> 00:14:44,438
En primer lugar...
145
00:14:50,189 --> 00:14:52,397
En primer lugar, no quiero...
146
00:14:52,522 --> 00:14:55,064
No quiero que nadie
se lleve mi auto.
147
00:14:55,189 --> 00:14:56,856
�Me importa una mierda!
148
00:14:57,314 --> 00:15:01,648
Segundo, les recuerdo que no
pueden conducir hasta los 18.
149
00:15:02,023 --> 00:15:04,482
Mi hermano de 6 le rob�
el auto a su maestra.
150
00:15:04,690 --> 00:15:05,774
�As� que c�llate!
151
00:15:06,440 --> 00:15:07,274
�Es cierto!
152
00:15:07,441 --> 00:15:09,316
�Yo s� conducir!
153
00:15:09,482 --> 00:15:10,566
Cualquiera puede conducir.
154
00:15:10,774 --> 00:15:11,608
Tercero...
155
00:15:11,670 --> 00:15:13,482
No hay salidas de noche
sin autorizaci�n.
156
00:15:13,525 --> 00:15:15,525
�Jodemos aqu�!
157
00:15:58,071 --> 00:15:59,905
�Qu� pasa?
158
00:16:00,113 --> 00:16:01,488
�Sabes lo que hacen
los peces dorados?
159
00:16:01,634 --> 00:16:02,634
�Quienes?
160
00:16:02,655 --> 00:16:05,489
Nunca dan la
vuelta as� nom�s...
161
00:16:05,697 --> 00:16:07,822
Ellos nadan recto,
162
00:16:07,947 --> 00:16:10,447
y entonces, �whoop!
163
00:16:10,614 --> 00:16:12,656
Giran a la derecha...
164
00:16:19,115 --> 00:16:20,282
Yo soy...
165
00:16:20,449 --> 00:16:23,866
el hijo de un hombre
y una mujer.
166
00:16:25,116 --> 00:16:26,283
Pero...
167
00:16:26,449 --> 00:16:29,783
si pudiera elegir,
168
00:16:30,700 --> 00:16:32,158
ser�a
169
00:16:32,325 --> 00:16:34,658
el hijo de un
tibur�n hembra.
170
00:16:35,284 --> 00:16:37,534
Yo no ser�a tan malo.
171
00:16:40,409 --> 00:16:44,118
Nadie ha visto las arrugas
verdes de mi frente a�n,
172
00:16:44,285 --> 00:16:46,576
los huesos marcados
en mi rostro delgado,
173
00:16:47,160 --> 00:16:50,244
como los huesos
de un gran pez.
174
00:16:52,285 --> 00:16:54,911
D�jame ir y esconderme...
175
00:17:07,454 --> 00:17:08,912
�No jodas, Martin!
176
00:17:16,663 --> 00:17:17,413
�Te la voy a dar!
177
00:17:18,393 --> 00:17:19,809
�Te voy a mear los ojos!
178
00:17:19,872 --> 00:17:21,247
�S�bame el culo!
179
00:17:21,372 --> 00:17:22,497
�Te lo voy a mear!
180
00:17:22,705 --> 00:17:25,122
�Me encanta que
me meen el culo!
181
00:18:08,169 --> 00:18:09,627
Vanderhoes...
182
00:18:09,961 --> 00:18:11,336
�Est�s bien?
183
00:18:14,753 --> 00:18:16,920
Claro, estoy bien.
184
00:18:35,380 --> 00:18:37,422
No es divertido,
te estoy viendo...
185
00:18:40,089 --> 00:18:41,506
Te ver� esta noche.
186
00:19:05,050 --> 00:19:06,592
�Por qu� est� en el orfanato?
187
00:19:06,717 --> 00:19:08,301
Su madre se fue.
188
00:19:08,467 --> 00:19:09,134
�Por qu�?
189
00:19:10,009 --> 00:19:11,197
Tengo que hacer pis.
190
00:19:11,218 --> 00:19:12,801
Har�s pis en el hospital.
191
00:19:13,051 --> 00:19:15,989
�No jodas!
Tengo que hacer ahora.
192
00:19:23,511 --> 00:19:25,375
�No puedo creerlo!
193
00:22:37,615 --> 00:22:38,657
�Volviste?
194
00:22:38,824 --> 00:22:39,866
�Idiota!
195
00:22:39,991 --> 00:22:40,824
�Puta!
196
00:22:50,117 --> 00:22:51,534
Ah, eres t�...
197
00:22:53,867 --> 00:22:54,909
Los polic�as estuvieron aqu�.
198
00:22:55,117 --> 00:22:55,826
�Y Martin?
199
00:22:55,951 --> 00:22:57,993
Escuch� que tambi�n escap�.
200
00:23:01,118 --> 00:23:02,493
Dale, vamos.
201
00:23:07,869 --> 00:23:09,661
El viejo est� borracho otra vez.
202
00:23:25,871 --> 00:23:27,871
�Con cuidado, est� caliente!
203
00:23:37,039 --> 00:23:39,872
Quiero ser camionero alg�n d�a.
204
00:23:40,206 --> 00:23:42,581
Pero necesitas buenas
notas en la escuela.
205
00:23:43,748 --> 00:23:45,081
Mira esto...
206
00:23:51,540 --> 00:23:52,582
�T� hiciste esto?
207
00:23:52,790 --> 00:23:54,166
Claro.
208
00:23:57,208 --> 00:23:58,833
Me gusta tu cara.
209
00:24:05,250 --> 00:24:07,750
"La ciudad de Lignan...
210
00:24:07,875 --> 00:24:10,376
est� sana y a salvo otra vez.
211
00:24:10,542 --> 00:24:11,834
Martin Vanderhoes,
212
00:24:13,293 --> 00:24:18,252
junto con su hermano menor,
213
00:24:18,585 --> 00:24:20,085
ha sido llevado...
214
00:24:20,252 --> 00:24:23,377
a un centro juvenil".
215
00:24:23,544 --> 00:24:25,336
Sab�a que estar�as aqu�...
216
00:24:26,711 --> 00:24:31,232
�Por qu� comes como un fugitivo?
�No puedes comer con tu padre?
217
00:24:32,336 --> 00:24:34,545
S�lo soy bueno para
pagar las cuentas...
218
00:24:35,045 --> 00:24:36,420
�l y sus recortes.
219
00:24:36,629 --> 00:24:38,962
�Como si no imprimieran
suficiente mierda ya!
220
00:24:40,046 --> 00:24:41,629
Bueno para nada...
221
00:24:51,547 --> 00:24:53,547
Ven y come.
222
00:24:54,422 --> 00:24:55,214
Ven a comer...
223
00:24:55,381 --> 00:24:56,839
�No me jodas!
224
00:24:57,381 --> 00:24:59,756
Ahora que volviste,
te quedas.
225
00:25:01,048 --> 00:25:02,913
Esto no es un hotel.
226
00:25:38,552 --> 00:25:39,927
Es incre�ble...
227
00:25:44,094 --> 00:25:46,428
No saldr�s m�s.
�Pendejo!
228
00:26:10,222 --> 00:26:11,639
�Cu�nto?
229
00:26:11,806 --> 00:26:13,223
100 con, 150 sin.
230
00:26:13,348 --> 00:26:14,014
�Demasiado!
231
00:26:14,223 --> 00:26:16,848
�Vete a la mierda!
�Imb�cil!
232
00:26:23,057 --> 00:26:25,057
�Qu� mierda est�s
haciendo ah� arriba?
233
00:26:25,891 --> 00:26:27,599
�Simon, baja!
234
00:26:31,975 --> 00:26:33,975
�Qu� idiota!
235
00:26:34,142 --> 00:26:35,892
�Un imb�cil!
236
00:26:36,058 --> 00:26:40,059
Es un pobre idiota.
Que se vaya a la mierda.
237
00:27:32,940 --> 00:27:34,190
Pero...
238
00:27:35,732 --> 00:27:38,024
Me gustar�a ser...
239
00:27:40,816 --> 00:27:42,357
el hijo...
240
00:27:43,149 --> 00:27:44,774
de un tibur�n...
241
00:27:45,899 --> 00:27:47,525
hembra.
242
00:27:48,900 --> 00:27:50,525
Yo no ser�a...
243
00:27:51,317 --> 00:27:52,942
...tan malo.
244
00:28:43,302 --> 00:28:46,219
�Martin! �Eres t�?
�Qu� haces aqu�?
245
00:28:46,281 --> 00:28:47,740
Entra...
246
00:28:54,449 --> 00:28:56,741
Ojal� pudiera ayudarte...
247
00:28:57,574 --> 00:28:59,741
Limpiar ese desastre
en tu cabeza.
248
00:29:01,200 --> 00:29:03,116
�Qu� pasa, Martin?
249
00:29:03,804 --> 00:29:06,992
Te dije que volvieras a
la escuela y no lo hiciste.
250
00:29:07,284 --> 00:29:09,492
Podr�as ir hasta los 16...
251
00:29:10,451 --> 00:29:12,847
�Ad�nde crees que
esto te va a llevar?
252
00:29:15,284 --> 00:29:17,368
Est�s jugando con fuego.
253
00:29:20,973 --> 00:29:23,888
Det�nte antes de que
sea demasiado tarde.
254
00:29:27,827 --> 00:29:31,265
Est�s haciendo cosas de las
te arrepentir�s toda tu vida.
255
00:29:32,828 --> 00:29:34,412
�Me est�s escuchando?
256
00:29:41,496 --> 00:29:43,392
�Y Marie? �Est� bien?
257
00:29:43,621 --> 00:29:45,413
�Marie? S�, �por qu�?
258
00:29:55,456 --> 00:29:58,831
�Gu�rdate tus 100 francos!
�Yo no soy tu alcanc�a!
259
00:30:00,289 --> 00:30:01,581
�C�llate!
260
00:30:01,748 --> 00:30:02,998
Est� abierto.
261
00:30:04,248 --> 00:30:06,207
�Es nuestro muchachote!
262
00:30:08,124 --> 00:30:10,707
Est�bamos preocupados por ti.
263
00:30:10,832 --> 00:30:13,958
Nos pregunt�bamos d�nde
andaban los Vanderhoes.
264
00:30:14,124 --> 00:30:15,583
Ven, dame un beso.
265
00:30:19,500 --> 00:30:21,458
�Quieres comer?
266
00:30:25,501 --> 00:30:27,084
�Est�s loco!
267
00:30:29,251 --> 00:30:31,293
Anda, come algo.
268
00:30:31,460 --> 00:30:33,543
Hay fideos en la heladera.
269
00:30:38,377 --> 00:30:39,919
�D�nde est� Simon?
270
00:30:40,169 --> 00:30:44,065
Escuch� que est� con tu padre.
No lo hemos visto.
271
00:30:45,919 --> 00:30:47,378
�Probaste en el s�tano?
272
00:30:58,838 --> 00:31:00,254
�Simon?
273
00:31:04,338 --> 00:31:05,713
�D�nde est�s?
274
00:31:05,922 --> 00:31:07,714
Aqu�, est�pido.
275
00:31:09,672 --> 00:31:11,422
�Qu� pas� con el viejo?
276
00:31:11,839 --> 00:31:16,235
�El imb�cil me encerr�!
Clav� la puerta de nuevo.
277
00:31:16,631 --> 00:31:19,215
Y aqu� est�s c�modo,
como bicho en alfombra.
278
00:31:34,050 --> 00:31:35,967
- �Qu� pasa?
- Nada.
279
00:31:36,383 --> 00:31:39,300
Deja de lloriquear
como una marica.
280
00:31:46,343 --> 00:31:47,468
�Imb�cil!
281
00:31:47,593 --> 00:31:48,885
No viniste.
282
00:31:49,010 --> 00:31:51,260
Idiota, lleva tiempo
llegar aqu�.
283
00:31:51,843 --> 00:31:53,719
�Qu� tal un
abrazo de oso?
284
00:31:58,011 --> 00:32:00,219
�Este gorro va bien
con tu ojo morado!
285
00:32:00,344 --> 00:32:01,970
�D�melo!
286
00:32:32,890 --> 00:32:34,556
Le erraste.
287
00:32:41,182 --> 00:32:42,099
�Imb�ciles!
288
00:33:05,268 --> 00:33:07,060
L�vate, apestas.
289
00:33:14,561 --> 00:33:16,311
�L�vate, mierda!
290
00:33:21,770 --> 00:33:23,062
�L�vate!
291
00:33:35,938 --> 00:33:37,438
�Qu� es este libro?
292
00:33:41,001 --> 00:33:43,189
�Tengo que lavarlo?
Tambi�n apesta...
293
00:33:45,314 --> 00:33:47,398
�Corta la mierda!
�D�melo!
294
00:33:47,856 --> 00:33:49,648
�La foto de Marie!
295
00:33:52,565 --> 00:33:54,399
�D�mela!
296
00:34:05,650 --> 00:34:07,733
�Seguro que te masturbas!
297
00:34:30,903 --> 00:34:33,007
�Ya volvieron?
A ver si me avisan...
298
00:34:33,236 --> 00:34:34,903
�bamos a hacerlo.
299
00:34:35,070 --> 00:34:36,612
�Est�n con su padre?
300
00:34:36,778 --> 00:34:39,904
No, preferimos el aire libre.
301
00:34:40,445 --> 00:34:42,821
Pasen por el ayuntamiento.
Hablaremos.
302
00:34:43,487 --> 00:34:44,946
Y basta de mierda...
303
00:35:39,410 --> 00:35:41,536
Escucho las olas...
304
00:35:41,702 --> 00:35:44,369
...lamiendo al gran pez.
305
00:35:45,619 --> 00:35:48,495
Eres m�s precioso
que la noche, oc�ano.
306
00:35:48,661 --> 00:35:52,120
Resp�ndeme.
�Quieres ser mi hermano?
307
00:35:52,828 --> 00:35:55,120
Te vas a quedar ciego
de tanto leer.
308
00:36:22,040 --> 00:36:23,707
Los agarramos dormidos...
309
00:36:32,833 --> 00:36:34,562
�Qui�n es el puto ahora?
310
00:36:59,169 --> 00:37:00,628
�El dinero o lo quemo!
311
00:37:04,128 --> 00:37:05,461
Toma el dinero...
312
00:37:27,485 --> 00:37:28,381
Yo...
313
00:37:29,902 --> 00:37:32,798
...soy el hijo de un
tibur�n hembra.
314
00:38:27,554 --> 00:38:29,304
�No se lleven los muebles!
315
00:38:37,180 --> 00:38:40,264
Martin y Simon Vanderhoes
est�n acusados de...
316
00:38:40,389 --> 00:38:44,681
...robar comida
valuada en 425 francos,
317
00:38:44,847 --> 00:38:49,015
y romper ventanas de la escuela
por un valor de 1.560 francos.
318
00:38:49,181 --> 00:38:50,848
No puedo controlarlos.
319
00:38:51,015 --> 00:38:53,848
No son normales.
Nunca lo ser�n.
320
00:38:54,057 --> 00:38:57,224
No hay nada normal
en destruir todo.
321
00:38:58,057 --> 00:39:00,183
Les digo esto,
me dan miedo.
322
00:39:00,308 --> 00:39:03,016
El hecho es
que nos debe...
323
00:39:03,225 --> 00:39:05,766
2.995 francos.
324
00:39:06,725 --> 00:39:10,725
No pueden agarrar a los
chicos, as� que se llevan mi tele...
325
00:39:10,892 --> 00:39:12,476
Son sus hijos.
326
00:39:12,684 --> 00:39:14,434
�Por qu� no los arrestan?
327
00:39:14,642 --> 00:39:17,184
Son muy j�venes para ir a prisi�n.
328
00:39:17,309 --> 00:39:19,185
Ning�n hogar de
menores los quiere.
329
00:39:20,768 --> 00:39:22,435
�Qu� haces con eso?
330
00:39:22,560 --> 00:39:26,560
�Es el colmo! �Se llevan nuestras
cosas y t� les das de comer!
331
00:39:26,810 --> 00:39:29,436
�Guarda todo eso
o te doy una paliza!
332
00:41:59,702 --> 00:42:03,119
Si pudiera decidir,
333
00:42:03,244 --> 00:42:07,120
ser�a el hijo
de un tibur�n hembra.
334
00:42:08,412 --> 00:42:09,287
�Arriba las manos!
335
00:42:14,246 --> 00:42:16,246
�De d�nde sacaste el rifle?
336
00:42:21,455 --> 00:42:22,663
Escucha esto,
337
00:42:22,830 --> 00:42:26,996
"Los tribunales ya no saben qu�
hacer con los chicos de Lignan.
338
00:42:26,997 --> 00:42:30,664
Aquellos que han tratado de
ayudarlos se arrepienten.
339
00:42:30,956 --> 00:42:34,373
Carteras robadas,
casas saqueadas,
340
00:42:34,498 --> 00:42:36,727
comercios destruidos...
341
00:42:39,290 --> 00:42:42,415
Incluso autos
y rifles de caza".
342
00:42:46,249 --> 00:42:47,666
�Qu� mont�n de idiotas!
343
00:42:47,791 --> 00:42:49,958
�Ni siquiera pueden poner
una buena foto!
344
00:43:14,961 --> 00:43:17,336
Y todos esos
idiotas en aviones...
345
00:43:26,212 --> 00:43:28,629
�Devu�lvanme mi rifle
o llamo a la polic�a!
346
00:43:28,796 --> 00:43:30,254
�Vete a la mierda!
347
00:43:31,796 --> 00:43:34,963
Liderando el elenco
de personajes est�n Agnes
348
00:43:36,630 --> 00:43:38,422
y Arnolphe...
349
00:43:38,547 --> 00:43:39,880
Silencio...
350
00:43:41,297 --> 00:43:43,631
�Son Martin y Simon!
351
00:43:44,193 --> 00:43:46,433
�Bueno en la escuela
y perdedor en la vida!
352
00:43:46,506 --> 00:43:47,548
�Qu� est� pasando?
353
00:43:47,673 --> 00:43:48,964
Son Martin y Simon.
354
00:43:51,131 --> 00:43:52,715
�La luna est� brillando!
355
00:44:00,549 --> 00:44:01,758
Vuelvan a sus asientos.
356
00:44:27,010 --> 00:44:28,344
�Esperen!
357
00:44:28,511 --> 00:44:29,761
Marie, esp�renme.
358
00:44:29,969 --> 00:44:31,386
Ap�rate.
359
00:44:38,678 --> 00:44:40,262
C�llate y s�gueme.
360
00:44:41,387 --> 00:44:42,804
�Camina ya, perra!
361
00:44:46,012 --> 00:44:47,013
�Mu�vete, puta!
362
00:44:47,221 --> 00:44:49,263
�Su�ltame!
363
00:44:50,555 --> 00:44:51,971
�D�jame!
364
00:44:53,722 --> 00:44:55,138
�Mu�vete!
365
00:44:58,264 --> 00:45:00,347
Qu�tatelos.
�Nos congelamos!
366
00:45:01,306 --> 00:45:02,598
�Desv�stete!
367
00:45:04,515 --> 00:45:06,015
�Tu bufanda, puta!
368
00:45:06,181 --> 00:45:07,390
Tu chaqueta.
369
00:45:08,723 --> 00:45:09,973
�M�s r�pido!
370
00:45:12,849 --> 00:45:14,099
�D�jame!
371
00:45:20,058 --> 00:45:21,600
�Est�n enfermos!
372
00:46:03,188 --> 00:46:04,771
�Vete idiota!
373
00:46:45,109 --> 00:46:46,693
�Qu� vamos a hacer?
374
00:47:31,322 --> 00:47:32,698
�Date prisa!
375
00:47:40,073 --> 00:47:41,657
�Corta la alarma!
376
00:47:45,991 --> 00:47:47,783
Mira esos cuchillos...
377
00:47:49,241 --> 00:47:50,325
�Vamos!
378
00:47:57,492 --> 00:47:59,826
Cu�nta carne, es genial...
379
00:49:06,625 --> 00:49:07,833
�De d�nde sali� esto?
380
00:49:08,000 --> 00:49:09,208
De afuera.
381
00:49:11,667 --> 00:49:13,000
�Viste eso?
382
00:49:13,167 --> 00:49:15,209
Ellos tambi�n...
383
00:49:33,253 --> 00:49:34,544
�Feliz Navidad!
384
00:49:34,711 --> 00:49:36,003
�Qu� es?
385
00:49:37,170 --> 00:49:38,086
Carne.
386
00:49:38,607 --> 00:49:41,399
�Vienes aqu�? Despu�s de lo
que le hicieron a Louise...
387
00:49:41,420 --> 00:49:43,170
Fue s�lo por diversi�n...
388
00:49:43,379 --> 00:49:45,171
�Llamas a eso diversi�n?
389
00:49:54,755 --> 00:49:56,630
T� eres bueno,
390
00:49:56,922 --> 00:49:58,912
pero �l es mala semilla.
391
00:50:00,881 --> 00:50:03,048
Tienes que conocerlo mejor.
392
00:50:05,465 --> 00:50:08,236
Los padres de Louise
hicieron una denuncia.
393
00:50:09,007 --> 00:50:10,507
Entonces se termin�.
394
00:50:10,923 --> 00:50:12,715
�As� que somos
amigos de nuevo?
395
00:50:13,174 --> 00:50:16,674
No te quedes aqu�.
Si mam� te ve...
396
00:50:21,758 --> 00:50:24,008
Vamos, es Navidad.
Dame un beso.
397
00:50:31,426 --> 00:50:33,176
Marie, entra.
398
00:50:49,053 --> 00:50:51,470
Con esos ojos
parece una vaca.
399
00:50:58,595 --> 00:51:00,054
�Feliz Navidad!
400
00:51:00,304 --> 00:51:01,679
Saca tu mierda de aqu�...
401
00:51:02,221 --> 00:51:03,971
Es para el peque�o Luke.
402
00:51:04,138 --> 00:51:05,054
Ya me has o�do.
403
00:51:05,221 --> 00:51:06,430
�Fuera, escoria!
404
00:51:06,596 --> 00:51:08,221
�Esta es mi casa tambi�n!
405
00:51:10,180 --> 00:51:11,805
�Te voy a arrancar la cabeza!
406
00:51:11,857 --> 00:51:12,743
�Arr�ncamela!
407
00:51:12,764 --> 00:51:14,430
�Quieto!
408
00:51:18,181 --> 00:51:20,181
Matar�an a su padre...
409
00:51:23,181 --> 00:51:24,973
Eres como tu madre.
410
00:51:25,140 --> 00:51:27,473
�Aburres con esa historia!
411
00:51:29,265 --> 00:51:31,682
�Qu� hice para merecer
hijos como ustedes?
412
00:51:31,849 --> 00:51:34,808
Siento como un balazo
en la cabeza.
413
00:51:34,974 --> 00:51:36,350
�Es eso lo que quieren?
414
00:51:36,433 --> 00:51:39,183
Ya se puso pesado...
Vamos.
415
00:51:39,433 --> 00:51:41,517
�Hay polic�as
por todos lados!
416
00:51:41,684 --> 00:51:42,892
�La polic�a!
417
00:51:45,101 --> 00:51:46,559
�No se muevan, Vanderhoes!
418
00:51:48,101 --> 00:51:50,685
Justo a tiempo,
necesito unas vacaciones.
419
00:52:14,896 --> 00:52:16,979
No se preocupen,
volveremos...
420
00:52:17,104 --> 00:52:18,271
�Y Feliz Navidad!
421
00:53:34,029 --> 00:53:36,155
�La linterna y el libro son tuyos?
422
00:53:41,197 --> 00:53:42,405
S�.
423
00:53:45,572 --> 00:53:47,364
�De d�nde sacaste el libro?
424
00:53:50,573 --> 00:53:51,990
Fue un regalo.
425
00:53:52,156 --> 00:53:53,656
�No lo robaste?
426
00:53:56,073 --> 00:53:57,657
�Qui�n te lo dio?
427
00:53:58,782 --> 00:53:59,990
Mi madre.
428
00:54:03,199 --> 00:54:04,908
�Alguna vez lo leiste?
429
00:54:08,366 --> 00:54:09,575
Todo el tiempo.
430
00:54:10,117 --> 00:54:11,867
�Lo lees todos los d�as?
431
00:54:17,617 --> 00:54:19,159
�De qu� se trata?
432
00:54:20,743 --> 00:54:22,660
Es sobre peces dorados.
433
00:54:24,785 --> 00:54:26,410
�Cu�l es la historia?
434
00:54:28,035 --> 00:54:30,536
Es sobre peces
nadando en c�rculos.
435
00:54:32,244 --> 00:54:33,869
�Te gustan los peces?
436
00:54:34,953 --> 00:54:36,328
Los adoro.
437
00:54:38,286 --> 00:54:40,245
�Tienes peces en casa?
438
00:54:46,371 --> 00:54:47,787
�Puedo mirar el libro?
439
00:54:50,704 --> 00:54:53,080
�Recuerdas el d�a
que tu madre se fue?
440
00:55:01,789 --> 00:55:03,331
�Qu� est�s pensando?
441
00:55:04,623 --> 00:55:05,998
Nada.
442
00:55:10,540 --> 00:55:12,082
�Qu� hay de las chicas?
443
00:55:15,416 --> 00:55:16,749
Todo bien.
444
00:55:18,041 --> 00:55:19,958
�Te gusta estar con chicas?
445
00:55:22,875 --> 00:55:25,542
�Prefieres estar
con chicas o con chicos?
446
00:55:25,917 --> 00:55:27,333
Con mi hermano.
447
00:55:29,209 --> 00:55:31,417
�Alguna vez te has
acostado con una chica?
448
00:55:40,085 --> 00:55:42,085
Tu padre dice que mientes.
�Es cierto?
449
00:55:42,293 --> 00:55:43,710
Es cierto.
450
00:55:44,544 --> 00:55:46,377
�Sabes por qu� mientes?
451
00:55:49,044 --> 00:55:50,753
�Te gusta mentir?
452
00:55:52,961 --> 00:55:54,545
Depende.
453
00:56:00,129 --> 00:56:03,546
�Qu� te gustar�a
hacer en el futuro?
454
00:56:03,713 --> 00:56:05,004
Vendedor.
455
00:56:06,421 --> 00:56:07,838
�Por qu� vendedor?
456
00:56:07,963 --> 00:56:09,505
�Para vender!
457
00:56:10,130 --> 00:56:12,255
�Qu� te gustar�a vender?
458
00:56:13,922 --> 00:56:15,380
Depende.
459
00:56:15,964 --> 00:56:18,214
�No hay nada especial
que te gustar�a vender?
460
00:57:03,928 --> 00:57:09,095
Quiero que me envuelvas por siempre
en tus mares de burbujas
461
00:57:09,220 --> 00:57:14,554
y as�, en tus entra�as acu�ticas,
puedo saber del coraje del pez.
462
00:57:15,054 --> 00:57:17,471
�Sabes c�mo hacen
los peces dorados?
463
00:58:48,856 --> 00:58:50,648
�Miren, es Martin!
464
00:59:25,360 --> 00:59:26,527
Hola.
465
00:59:33,652 --> 00:59:35,069
D�janos solos.
466
00:59:36,486 --> 00:59:38,070
�Te escapaste de nuevo?
467
00:59:38,653 --> 00:59:40,695
El juez me dej� ir.
Fue un error.
468
00:59:41,237 --> 00:59:42,528
�En serio?
469
00:59:45,404 --> 00:59:46,737
�No me crees?
470
00:59:46,904 --> 00:59:47,946
Siempre mientes.
471
00:59:48,071 --> 00:59:48,779
�Y qu�?
472
00:59:53,821 --> 00:59:55,405
�Sabes lo que hicieron?
473
00:59:55,613 --> 00:59:57,936
Me metieron
en un manicomio.
474
01:00:01,155 --> 01:00:02,739
�Por qu� siempre vuelves?
475
01:00:02,906 --> 01:00:03,864
Es mi casa.
476
01:00:04,031 --> 01:00:05,573
Pero tu padre se mud�.
477
01:00:06,948 --> 01:00:08,698
�A qui�n le importa?
Vine por Simon.
478
01:00:08,865 --> 01:00:10,802
Est� en un hogar adoptivo.
479
01:00:10,865 --> 01:00:11,990
Lo encontrar�.
480
01:00:12,157 --> 01:00:15,199
�Y pasar el resto de tu vida
haciendo la misma mierda?
481
01:00:15,407 --> 01:00:17,116
Robando, yendo por ah�...
482
01:00:17,241 --> 01:00:19,366
M�rate.
Eres pat�tico.
483
01:00:19,991 --> 01:00:22,366
No eres muy
agradable de ver.
484
01:00:28,325 --> 01:00:30,450
Si es todo lo que
tienes que decir...
485
01:00:32,326 --> 01:00:33,617
Nos vemos.
486
01:00:42,577 --> 01:00:44,785
�Por qu� me
besaste aquella vez?
487
01:01:14,330 --> 01:01:15,497
�Qu� pasa, Martin?
488
01:01:22,831 --> 01:01:27,957
Feliz Cumplea�os. Nuestros
mejores deseos en este d�a.
489
01:01:28,123 --> 01:01:33,124
Quiz� estas flores,
traigan felicidad a tu camino...
490
01:01:34,416 --> 01:01:37,291
Y que tu vida...
491
01:05:02,439 --> 01:05:04,106
�M�rate!
492
01:05:41,360 --> 01:05:43,193
�Esos hijos de puta!
493
01:05:44,235 --> 01:05:45,860
Son unos v�ndalos.
494
01:05:54,986 --> 01:05:56,195
�Entraron por atr�s?
495
01:05:56,320 --> 01:05:57,570
No, por arriba.
496
01:06:30,782 --> 01:06:32,449
Huele a pis.
497
01:06:37,991 --> 01:06:39,283
D�melo.
498
01:06:52,659 --> 01:06:54,035
�La polic�a!
499
01:07:28,122 --> 01:07:30,122
Hola.
�Todo bien?
500
01:07:30,289 --> 01:07:32,039
Est�s completamente loco...
501
01:07:35,081 --> 01:07:37,373
�Ves esto?
Lo consegu� en Sport 2000.
502
01:07:37,914 --> 01:07:39,623
Estaba en oferta...
503
01:07:39,790 --> 01:07:42,561
- �Qu� tal un paseo?
- �Det�nte! �Est�s loco!
504
01:07:42,623 --> 01:07:44,207
Vamos a la playa.
505
01:07:44,498 --> 01:07:45,457
�Cu�ndo?
506
01:07:45,624 --> 01:07:46,957
Bueno, ahora.
507
01:07:47,124 --> 01:07:48,624
No puedo.
508
01:07:50,082 --> 01:07:51,333
�El domingo?
509
01:07:51,499 --> 01:07:53,124
El domingo no puedo.
510
01:07:53,875 --> 01:07:54,541
�Por qu�?
511
01:07:54,708 --> 01:07:55,666
Porque no puedo.
512
01:07:55,833 --> 01:07:58,375
�Cu�l es el problema?
S�lo quiero hablar.
513
01:07:58,583 --> 01:08:00,292
Habla. Estoy aqu�.
514
01:08:01,000 --> 01:08:04,084
No, quiero hablar en la playa.
515
01:08:14,919 --> 01:08:18,461
A�n si no me amas, yo te amo
desde el fondo de mi coraz�n.
516
01:08:19,752 --> 01:08:22,544
Nada puede sacarme este amor.
517
01:08:36,379 --> 01:08:37,838
�El domingo a las 10?
518
01:08:37,963 --> 01:08:40,130
No estoy segura de poder ir.
519
01:08:40,463 --> 01:08:41,546
�En la piscina?
520
01:08:41,671 --> 01:08:44,130
Te dije que no estoy
segura de poder ir.
521
01:08:44,255 --> 01:08:45,296
Te espero.
522
01:08:45,297 --> 01:08:46,339
No es seguro.
523
01:08:46,505 --> 01:08:47,547
Yo estoy seguro.
524
01:08:47,755 --> 01:08:49,131
�C�mo lo sabes?
525
01:08:50,964 --> 01:08:52,548
�C�mo lo sabes?
526
01:08:52,673 --> 01:08:53,964
Estoy seguro que es seguro.
527
01:08:54,131 --> 01:08:55,923
Pero no es del todo seguro.
528
01:08:56,465 --> 01:08:58,882
Te estoy diciendo,
estoy seguro que es seguro.
529
01:08:59,007 --> 01:09:00,590
No sabes nada.
530
01:09:01,299 --> 01:09:02,632
Ya veremos.
531
01:09:49,262 --> 01:09:50,762
Escucha, Marie...
532
01:09:52,304 --> 01:09:53,804
Escucha, Marie...
533
01:09:55,263 --> 01:09:58,555
Yo soy el hijo de un
hombre y una mujer.
534
01:09:59,722 --> 01:10:03,222
Yo soy el hijo de un
hombre y una mujer.
535
01:10:04,139 --> 01:10:05,681
�Sorprendida?
536
01:10:07,056 --> 01:10:08,681
�Sorprendida?
537
01:10:09,806 --> 01:10:13,932
Preferir�a haber sido el hijo
de un tibur�n hembra.
538
01:10:16,307 --> 01:10:18,641
Yo no ser�a tan malo...
539
01:10:22,099 --> 01:10:23,308
Marie...
540
01:10:23,474 --> 01:10:25,766
Vamos a caminar
desnudos al mar,
541
01:10:26,266 --> 01:10:28,725
frente al sol que se va.
542
01:10:28,850 --> 01:10:33,601
Vamos a saltar en el oc�ano donde
los sue�os son siempre hermosos.
543
01:10:34,434 --> 01:10:38,018
Y vamos a hacer el amor una vez,
s�lo una vez. Entonces moriremos.
544
01:10:38,559 --> 01:10:40,435
�Qu� est�s haciendo?
545
01:10:41,685 --> 01:10:43,268
Mu�strame.
546
01:10:44,935 --> 01:10:46,477
Corta la mierda.
Mu�strame.
547
01:10:46,852 --> 01:10:48,769
�Puedes leer, hijito?
548
01:10:49,352 --> 01:10:50,436
�Puedes, pendejo?
549
01:10:50,644 --> 01:10:51,394
�Mu�strame!
550
01:10:52,603 --> 01:10:53,478
�Mostrarte qu�?
551
01:10:53,644 --> 01:10:54,603
Lo que tienes.
552
01:10:54,770 --> 01:10:55,936
Yo no tengo nada.
553
01:11:01,895 --> 01:11:03,395
Yo soy el hijo...
554
01:11:03,604 --> 01:11:05,646
de una sardina
y una anchoa...
555
01:11:05,812 --> 01:11:08,896
Y te amar� hasta
que me muera...
556
01:11:09,021 --> 01:11:11,105
�Mu�rete!
�Maldito imb�cil!
557
01:11:21,939 --> 01:11:24,731
�Deja de fingir!
�Idiota!
558
01:12:12,653 --> 01:12:13,570
Marie...
559
01:12:18,362 --> 01:12:21,321
Quiero que nos besemos
hasta la eternidad.
560
01:12:21,988 --> 01:12:24,571
Que me destroces
sin parar
561
01:12:24,780 --> 01:12:27,113
con tus u�as y dientes.
562
01:12:27,488 --> 01:12:29,488
Esa ser� mi gran alegr�a.
563
01:12:37,031 --> 01:12:40,281
Marie, vamos a caminar
desnudos al mar,
564
01:12:41,198 --> 01:12:43,573
frente al sol que se va.
565
01:12:43,865 --> 01:12:46,490
Vamos a saltar en el oc�ano
566
01:12:46,657 --> 01:12:48,490
donde los sue�os
son siempre hermosos.
567
01:12:48,657 --> 01:12:52,283
Y vamos a hacer el amor una vez.
S�lo una vez, entonces moriremos.
568
01:12:56,575 --> 01:12:58,450
�Basta, no es gracioso!
569
01:12:59,492 --> 01:13:04,076
�Vamos a hacer el amor una vez!
�S�lo una vez, entonces moriremos!
570
01:13:06,367 --> 01:13:08,409
- �Vamos, Marie!
- �Su�ltame!
571
01:13:20,369 --> 01:13:21,702
�Vamos, Marie!
572
01:13:35,287 --> 01:13:37,288
�Vamos a hacer el amor!
573
01:13:38,663 --> 01:13:40,080
�D�jame!
574
01:14:31,710 --> 01:14:33,002
�No quiero tus besos!
575
01:14:33,210 --> 01:14:35,127
�Marie, vuelve!
576
01:15:42,135 --> 01:15:43,677
�Peque�o bastardo!
�Det�nte!
577
01:15:47,135 --> 01:15:48,719
�Det�nte!
578
01:15:52,886 --> 01:15:54,469
Cuidado.
579
01:15:58,470 --> 01:16:00,178
�Est�s loco?
580
01:16:00,345 --> 01:16:02,554
�D�jalo ir!
Vamos...
581
01:16:02,804 --> 01:16:04,220
�Idiotas!
582
01:16:11,513 --> 01:16:13,597
�Por qu� no viniste antes?
583
01:16:14,930 --> 01:16:17,514
Nos agradas aqu�,
en el ayuntamiento.
584
01:16:17,722 --> 01:16:20,389
S�lo queremos ayudarlos
a ti y a tu hermano.
585
01:16:22,264 --> 01:16:25,765
Y yo no soy polic�a,
as� que puedes contarme todo.
586
01:16:28,765 --> 01:16:30,515
Es s�lo entre nosotros.
587
01:16:33,515 --> 01:16:35,016
�No tienes nada que decir?
588
01:16:35,474 --> 01:16:37,349
�Terco como siempre!
589
01:16:37,516 --> 01:16:39,474
Te traer� un s�ndwich.
590
01:17:35,314 --> 01:17:36,689
�D�nde estabas?
591
01:17:37,397 --> 01:17:38,939
�Qu� haces?
592
01:17:41,523 --> 01:17:42,898
�Y? �Lo hiciste?
593
01:17:43,440 --> 01:17:44,273
�Qu�?
594
01:17:44,398 --> 01:17:45,982
Con Marie.
595
01:17:47,024 --> 01:17:48,107
�Qu�?
596
01:17:48,815 --> 01:17:50,274
�La besaste?
597
01:17:51,837 --> 01:17:53,253
�Por qu� preguntas?
598
01:17:53,316 --> 01:17:55,649
No s�...
Te pregunto...
599
01:18:00,608 --> 01:18:03,275
Parece que te
la hizo buena.
600
01:18:03,484 --> 01:18:05,276
Esa ballena puta...
601
01:18:37,029 --> 01:18:37,988
C�llate y s�gueme.
602
01:18:53,989 --> 01:18:55,323
�Qu� quieres?
603
01:18:55,531 --> 01:18:56,990
�C�llate y camina!
604
01:19:06,866 --> 01:19:08,741
�Entra ah� y desv�stete!
605
01:19:12,700 --> 01:19:14,033
�R�pido!
606
01:19:25,951 --> 01:19:27,493
Es toda tuya.
607
01:19:35,536 --> 01:19:37,786
�La quieres o no?
608
01:19:38,453 --> 01:19:40,974
�Cul�atela!
�Qu� esperas?
609
01:19:41,078 --> 01:19:42,078
�B�salo!
610
01:19:44,036 --> 01:19:45,745
�Ya basta!
611
01:19:45,912 --> 01:19:47,329
B�salo, te dije.
612
01:19:47,537 --> 01:19:48,620
�Basta!
613
01:19:48,641 --> 01:19:50,725
�Hablas mucho
y no haces nada!
614
01:19:50,735 --> 01:19:52,787
�Imb�cil!
�Cag�n!
615
01:19:53,454 --> 01:19:55,475
Guarda eso.
Te har�s da�o.
616
01:19:55,704 --> 01:19:57,496
Ven y t�malo...
617
01:19:58,746 --> 01:20:00,038
�Pedazo de mierda!
618
01:20:06,331 --> 01:20:09,873
�Est�n enfermos!
�Mani�ticos!
619
01:20:37,417 --> 01:20:39,272
�Eres una basura!
620
01:20:40,709 --> 01:20:42,668
�Vete a la mierda!
621
01:20:42,835 --> 01:20:44,877
�Fuera de aqu�!
622
01:20:45,043 --> 01:20:46,627
�Basura!
623
01:21:12,296 --> 01:21:13,317
D�jame...
624
01:21:57,593 --> 01:21:58,885
�Tienes hambre?
625
01:24:20,650 --> 01:24:22,442
�Los peces sienten dolor?
626
01:24:24,484 --> 01:24:26,443
�Por qu� les va a doler?
627
01:24:43,653 --> 01:24:46,705
Dicen que los peces no
sienten dolor cuando mueren.
628
01:24:46,778 --> 01:24:51,321
No es cierto. Les duele,
pero no pueden decirlo.
629
01:25:06,781 --> 01:25:08,197
�Ad�nde vamos?
630
01:25:11,073 --> 01:25:12,740
�Est�s harto de m�?
631
01:25:16,032 --> 01:25:19,364
No estoy harto, pero
eres un imb�cil a veces.
632
01:25:19,824 --> 01:25:22,116
Puedo irme si quieres.
633
01:25:22,824 --> 01:25:24,658
Que idiota...
634
01:25:43,118 --> 01:25:45,618
Ap�rtense chicos,
estamos trabajando.
635
01:25:47,285 --> 01:25:49,119
�Su barco va muy lejos?
636
01:26:08,621 --> 01:26:11,037
Eso es todo lo
que quer�a contarles.
637
01:26:11,121 --> 01:26:13,246
�Qu� voy a hacer ahora?
638
01:26:13,621 --> 01:26:17,476
�C�mo puedes saber lo que
vas a hacer antes de hacerlo?
639
01:26:38,707 --> 01:26:40,999
Nathalie es muy bonita
640
01:26:41,124 --> 01:26:43,625
Demasiado bonita
para ser verdad
641
01:26:43,833 --> 01:26:46,208
Es una mu�eca
con bonitos zapatos
642
01:26:46,333 --> 01:26:48,625
Con bonitos zapatos
643
01:26:49,042 --> 01:26:51,417
Emily es muy bonita
644
01:26:51,542 --> 01:26:53,751
Demasiado bonita
para ser verdad
645
01:26:54,126 --> 01:26:56,793
Es una mu�eca
con bonitos zapatos
646
01:26:56,959 --> 01:26:59,168
Con bonitos zapatos
647
01:26:59,335 --> 01:27:01,918
Yo y el Gran Conejo
648
01:27:02,043 --> 01:27:04,502
Iremos y cortaremos
su garganta
649
01:27:04,710 --> 01:27:07,169
Iremos y clavaremos
sus manos
650
01:27:07,336 --> 01:27:09,794
Iremos y pincharemos
sus ojos
651
01:27:09,961 --> 01:27:12,294
Iremos y romperemos
sus huesos
652
01:27:20,337 --> 01:27:22,754
Sidonie es muy bonita
653
01:27:22,962 --> 01:27:25,213
Demasiado bonita
para ser verdad
654
01:27:25,421 --> 01:27:28,005
Es una mu�eca
con bonitos zapatos
655
01:27:28,171 --> 01:27:30,588
Con bonitos zapatos
656
01:27:30,797 --> 01:27:33,172
Noemi es muy bonita
657
01:27:33,338 --> 01:27:35,672
Demasiado bonita
para ser verdad
658
01:27:35,839 --> 01:27:38,256
Es una mu�eca
con bonitos zapatos
659
01:27:38,506 --> 01:27:40,923
Con bonitos zapatos
660
01:27:41,298 --> 01:27:43,631
Yo y el Gran Conejo
661
01:27:43,798 --> 01:27:46,215
Iremos y morderemos
sus ri�ones
662
01:27:46,382 --> 01:27:48,757
Iremos y aplastaremos
su cabeza
663
01:27:48,924 --> 01:27:51,465
Iremos y masticaremos
su h�gado
664
01:27:51,632 --> 01:27:54,132
Iremos y quemaremos
su cabello
44298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.