All language subtitles for Le.fils.du.requin.1993.x264.AC3.DVDRip-JB666

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,428 --> 00:00:46,178 Vamos, ap�rate. 2 00:00:53,804 --> 00:00:55,304 D�jame a m�. 3 00:01:03,639 --> 00:01:05,056 �Vamos! 4 00:01:49,644 --> 00:01:50,769 �Det�nganse! 5 00:02:00,103 --> 00:02:01,728 �Conduce derecho! 6 00:02:04,354 --> 00:02:06,687 Sidonie es muy bonita 7 00:02:06,854 --> 00:02:08,656 Demasiado bonita para ser verdad 8 00:02:09,396 --> 00:02:11,980 Es una mu�eca con bonitos zapatos 9 00:02:12,146 --> 00:02:14,605 Con bonitos zapatos 10 00:02:14,772 --> 00:02:16,772 Noemi es muy bonita 11 00:02:17,272 --> 00:02:19,564 Demasiado bonita para ser verdad 12 00:02:19,939 --> 00:02:22,397 Es una mu�eca con bonitos zapatos 13 00:02:22,564 --> 00:02:24,273 Con bonitos zapatos 14 00:02:25,064 --> 00:02:27,440 Yo y el Gran Conejo 15 00:02:27,565 --> 00:02:29,940 Iremos y morderemos sus ri�ones 16 00:02:30,190 --> 00:02:32,649 Iremos y aplastaremos su cabeza 17 00:02:32,899 --> 00:02:35,232 Iremos y masticaremos su h�gado 18 00:02:35,399 --> 00:02:37,545 Iremos y quemaremos su cabello 19 00:02:55,839 --> 00:02:57,276 Traba el pedal. 20 00:02:58,339 --> 00:03:00,360 �Ap�rate! �Salta! 21 00:03:21,383 --> 00:03:24,154 �Est� de puta madre cuando explota! 22 00:03:27,613 --> 00:03:29,947 Si realmente quieren saber 23 00:03:30,113 --> 00:03:32,905 c�mo empez� todo esto, 24 00:03:33,114 --> 00:03:36,614 por qu� yo y mi hermano Simon dejamos a nuestro padre... 25 00:03:36,989 --> 00:03:38,864 no esperen que se los diga. 26 00:03:38,989 --> 00:03:42,281 Cuanto menos lo pienso, mejor me siento. 27 00:04:12,535 --> 00:04:13,868 Quiero la chocolatada. 28 00:04:14,076 --> 00:04:15,285 - �El dinero! - �Qu� dinero? 29 00:04:15,452 --> 00:04:16,785 De la caja. 30 00:04:16,952 --> 00:04:17,806 Estaba vac�a. 31 00:04:17,827 --> 00:04:19,035 �Seguro! 32 00:04:19,827 --> 00:04:21,244 Preg�ntale... 33 00:04:21,452 --> 00:04:22,952 �D�melo! 34 00:04:30,453 --> 00:04:31,245 �No eres polic�a! 35 00:04:31,412 --> 00:04:32,995 �Te lo est�s buscando! 36 00:04:35,162 --> 00:04:36,621 �Mi hermano te matar�! 37 00:04:36,787 --> 00:04:38,704 �Eres un puto! 38 00:04:40,163 --> 00:04:41,955 �Aqu� est� tu dinero! 39 00:04:45,788 --> 00:04:47,122 �Puto! 40 00:04:49,414 --> 00:04:50,372 �V�yanse! 41 00:05:12,583 --> 00:05:15,750 Si cierro los ojos, �qu� veo? 42 00:05:25,959 --> 00:05:27,293 �Mira! �El carnicero! 43 00:05:27,460 --> 00:05:29,793 �Le est� dando a Laure! 44 00:05:39,836 --> 00:05:41,878 Est� rica y blandita... 45 00:05:59,630 --> 00:06:01,130 �Mierda! 46 00:06:13,590 --> 00:06:14,757 Mi hermano... 47 00:06:14,923 --> 00:06:16,590 es el mejor. 48 00:06:16,757 --> 00:06:18,590 Cuando mi madre se fue, 49 00:06:18,715 --> 00:06:22,049 �l rompi� todas las ventanas de la casa. 50 00:06:22,174 --> 00:06:25,924 Y dej� la escuela, 51 00:06:26,133 --> 00:06:27,466 como yo. 52 00:06:28,633 --> 00:06:30,425 �Qu� mierda pasa? 53 00:06:30,592 --> 00:06:32,133 Ya va... 54 00:06:35,759 --> 00:06:37,259 �Ah�! 55 00:06:38,426 --> 00:06:40,384 �Mierda, el tel�n! 56 00:06:40,968 --> 00:06:42,999 Espera, est� trabado. 57 00:06:43,510 --> 00:06:45,885 �Reembolso! �Reembolso! 58 00:06:47,010 --> 00:06:48,469 Ya est�... 59 00:07:27,556 --> 00:07:28,806 Alg�n d�a... 60 00:07:29,015 --> 00:07:32,473 los dos nos vamos a esconder en el fondo del mar, 61 00:07:32,682 --> 00:07:34,974 y vamos a desaparecer. 62 00:07:35,974 --> 00:07:37,266 Entonces... 63 00:07:37,391 --> 00:07:40,891 el mar nos va a hundir en sus entra�as de burbujas. 64 00:07:41,975 --> 00:07:44,475 Y todos los peces van a bailar alrededor nuestro. 65 00:07:58,351 --> 00:08:00,893 �Mira lo que hacen! 66 00:09:53,906 --> 00:09:55,281 �Est�s durmiendo? 67 00:09:56,281 --> 00:09:58,531 �Martin! �Est�s durmiendo? 68 00:10:07,449 --> 00:10:08,699 �Qu� pasa? 69 00:10:08,824 --> 00:10:10,408 �Qu� hora es? 70 00:10:10,616 --> 00:10:11,574 No s�. 71 00:10:11,783 --> 00:10:13,575 Escuch� algo. 72 00:10:13,783 --> 00:10:15,241 �C�llate! 73 00:10:16,992 --> 00:10:18,534 �Sabes qu�? Por la noche... 74 00:10:18,554 --> 00:10:20,586 Me parece que crezco mucho. 75 00:10:20,659 --> 00:10:21,576 �Y? 76 00:10:21,742 --> 00:10:26,076 �Qu� pasa si crezco tanto que no puedo salir de aqu� por la ma�ana? 77 00:10:26,243 --> 00:10:27,368 Veremos ma�ana. 78 00:10:27,576 --> 00:10:29,410 Ma�ana ser� muy tarde. 79 00:10:29,576 --> 00:10:32,868 �No empieces! �C�rtala! 80 00:10:33,160 --> 00:10:34,952 No puedo. Tengo miedo. 81 00:10:36,952 --> 00:10:38,452 �Est�s durmiendo? 82 00:10:40,411 --> 00:10:41,661 S�, estoy dormido. 83 00:10:42,453 --> 00:10:44,078 Hasta estaba so�ando. 84 00:10:45,016 --> 00:10:46,828 �Sabes qu�? 85 00:10:46,995 --> 00:10:48,412 Que era un �ngel... 86 00:10:48,579 --> 00:10:50,870 Volaba a trav�s de las paredes y la gente. 87 00:10:53,996 --> 00:10:56,371 �Qu� tienes que hacer para ser un �ngel? 88 00:10:57,955 --> 00:11:00,080 Olvidar todo y desaparecer. 89 00:11:05,955 --> 00:11:07,706 Bueno, ven aqu�. 90 00:11:10,164 --> 00:11:13,123 Si yo no sue�o, �significa que estoy muerto? 91 00:11:13,415 --> 00:11:15,206 �Qui�n te dijo eso? 92 00:11:57,795 --> 00:12:01,128 Llam� al centro juvenil. Lo van a llevar de vuelta. 93 00:12:01,295 --> 00:12:03,295 Pero es la �ltima vez. 94 00:12:03,462 --> 00:12:04,129 �Y el mayor? 95 00:12:05,045 --> 00:12:07,296 Al reformatorio en Lille. 96 00:12:07,462 --> 00:12:09,129 �Y si se escapa de nuevo? 97 00:12:09,587 --> 00:12:13,588 Tendr�n que encontrar otra soluci�n. Su padre no lo quiere de nuevo. 98 00:12:25,798 --> 00:12:28,381 �Van a ponerme en el mismo centro? 99 00:12:29,131 --> 00:12:30,465 Ya ver�s. 100 00:12:30,923 --> 00:12:32,423 Siempre dices eso. 101 00:12:32,632 --> 00:12:35,382 Igual, a la mierda con los los polis, los jueces... 102 00:12:35,632 --> 00:12:36,924 los gendarmes. 103 00:12:37,091 --> 00:12:40,049 Si vuelvo all�, me voy a matar. 104 00:12:42,008 --> 00:12:44,508 Igual nos vamos a escapar y a juntarnos. 105 00:12:44,633 --> 00:12:47,467 �C�mo te encuentro si no s� d�nde est�s? 106 00:12:51,134 --> 00:12:52,926 Como lo haces siempre. 107 00:12:53,092 --> 00:12:55,197 Si tienes miedo ve a lo del viejo. 108 00:12:55,343 --> 00:12:57,093 As� te encontrar�. 109 00:12:57,259 --> 00:12:59,093 �No te vas a a olvidar de m�? 110 00:13:00,676 --> 00:13:02,635 Claro que no... 111 00:13:03,843 --> 00:13:05,635 Me aburro sin ti. 112 00:13:06,469 --> 00:13:09,782 No escuchan... Y las palizas no ayudan. 113 00:13:10,803 --> 00:13:12,469 Ll�valo de nuevo al centro. 114 00:13:12,636 --> 00:13:15,595 Estar�n contentos de verte. �Ya has vuelto tres veces? 115 00:13:15,845 --> 00:13:16,928 Con esta ser�n cuatro. 116 00:13:17,095 --> 00:13:17,803 �D�jenlo! 117 00:13:17,928 --> 00:13:18,637 �D�jame ir! 118 00:13:18,803 --> 00:13:19,929 �D�jenlo! 119 00:13:20,387 --> 00:13:22,137 �Idiota! �Hijo de puta! 120 00:13:22,262 --> 00:13:24,929 �No quiero volver all�! 121 00:13:25,138 --> 00:13:27,596 �Quiero quedarme con mi hermano! �Martin! 122 00:13:27,804 --> 00:13:29,055 �C�lmate! 123 00:13:37,514 --> 00:13:38,722 Lo que pas� despu�s... 124 00:13:39,014 --> 00:13:40,473 la verdad es... 125 00:13:41,014 --> 00:13:43,431 No voy a hablar de eso, 126 00:13:43,598 --> 00:13:45,348 porque de s�lo pensarlo... 127 00:13:45,515 --> 00:13:47,307 realmente me deprime. 128 00:13:59,475 --> 00:14:00,808 �Silencio! 129 00:14:05,350 --> 00:14:06,642 �Silencio! 130 00:14:07,517 --> 00:14:09,267 �Vanderhoes se tir� un pedo! 131 00:14:15,810 --> 00:14:17,643 Tenemos un problema... 132 00:14:17,935 --> 00:14:18,935 �Qu�? 133 00:14:19,102 --> 00:14:19,977 Hablemos... 134 00:14:20,019 --> 00:14:21,019 �Qu�? 135 00:14:21,144 --> 00:14:22,852 No est�n bajo vigilancia aqu�. 136 00:14:23,019 --> 00:14:24,269 Esta es una familia... 137 00:14:24,436 --> 00:14:25,394 �Bajo vigilancia! 138 00:14:25,561 --> 00:14:27,936 Claire y Catherine robaron mi auto anoche. 139 00:14:28,040 --> 00:14:29,540 �Tu auto es una mierda! 140 00:14:29,603 --> 00:14:32,270 De haberlo sabido rob�bamos otro. 141 00:14:32,978 --> 00:14:33,895 �Eso seguro! 142 00:14:34,020 --> 00:14:35,770 Durmieron en lo de un amigo. 143 00:14:35,937 --> 00:14:37,604 �Las putas culearon! 144 00:14:43,063 --> 00:14:44,438 En primer lugar... 145 00:14:50,189 --> 00:14:52,397 En primer lugar, no quiero... 146 00:14:52,522 --> 00:14:55,064 No quiero que nadie se lleve mi auto. 147 00:14:55,189 --> 00:14:56,856 �Me importa una mierda! 148 00:14:57,314 --> 00:15:01,648 Segundo, les recuerdo que no pueden conducir hasta los 18. 149 00:15:02,023 --> 00:15:04,482 Mi hermano de 6 le rob� el auto a su maestra. 150 00:15:04,690 --> 00:15:05,774 �As� que c�llate! 151 00:15:06,440 --> 00:15:07,274 �Es cierto! 152 00:15:07,441 --> 00:15:09,316 �Yo s� conducir! 153 00:15:09,482 --> 00:15:10,566 Cualquiera puede conducir. 154 00:15:10,774 --> 00:15:11,608 Tercero... 155 00:15:11,670 --> 00:15:13,482 No hay salidas de noche sin autorizaci�n. 156 00:15:13,525 --> 00:15:15,525 �Jodemos aqu�! 157 00:15:58,071 --> 00:15:59,905 �Qu� pasa? 158 00:16:00,113 --> 00:16:01,488 �Sabes lo que hacen los peces dorados? 159 00:16:01,634 --> 00:16:02,634 �Quienes? 160 00:16:02,655 --> 00:16:05,489 Nunca dan la vuelta as� nom�s... 161 00:16:05,697 --> 00:16:07,822 Ellos nadan recto, 162 00:16:07,947 --> 00:16:10,447 y entonces, �whoop! 163 00:16:10,614 --> 00:16:12,656 Giran a la derecha... 164 00:16:19,115 --> 00:16:20,282 Yo soy... 165 00:16:20,449 --> 00:16:23,866 el hijo de un hombre y una mujer. 166 00:16:25,116 --> 00:16:26,283 Pero... 167 00:16:26,449 --> 00:16:29,783 si pudiera elegir, 168 00:16:30,700 --> 00:16:32,158 ser�a 169 00:16:32,325 --> 00:16:34,658 el hijo de un tibur�n hembra. 170 00:16:35,284 --> 00:16:37,534 Yo no ser�a tan malo. 171 00:16:40,409 --> 00:16:44,118 Nadie ha visto las arrugas verdes de mi frente a�n, 172 00:16:44,285 --> 00:16:46,576 los huesos marcados en mi rostro delgado, 173 00:16:47,160 --> 00:16:50,244 como los huesos de un gran pez. 174 00:16:52,285 --> 00:16:54,911 D�jame ir y esconderme... 175 00:17:07,454 --> 00:17:08,912 �No jodas, Martin! 176 00:17:16,663 --> 00:17:17,413 �Te la voy a dar! 177 00:17:18,393 --> 00:17:19,809 �Te voy a mear los ojos! 178 00:17:19,872 --> 00:17:21,247 �S�bame el culo! 179 00:17:21,372 --> 00:17:22,497 �Te lo voy a mear! 180 00:17:22,705 --> 00:17:25,122 �Me encanta que me meen el culo! 181 00:18:08,169 --> 00:18:09,627 Vanderhoes... 182 00:18:09,961 --> 00:18:11,336 �Est�s bien? 183 00:18:14,753 --> 00:18:16,920 Claro, estoy bien. 184 00:18:35,380 --> 00:18:37,422 No es divertido, te estoy viendo... 185 00:18:40,089 --> 00:18:41,506 Te ver� esta noche. 186 00:19:05,050 --> 00:19:06,592 �Por qu� est� en el orfanato? 187 00:19:06,717 --> 00:19:08,301 Su madre se fue. 188 00:19:08,467 --> 00:19:09,134 �Por qu�? 189 00:19:10,009 --> 00:19:11,197 Tengo que hacer pis. 190 00:19:11,218 --> 00:19:12,801 Har�s pis en el hospital. 191 00:19:13,051 --> 00:19:15,989 �No jodas! Tengo que hacer ahora. 192 00:19:23,511 --> 00:19:25,375 �No puedo creerlo! 193 00:22:37,615 --> 00:22:38,657 �Volviste? 194 00:22:38,824 --> 00:22:39,866 �Idiota! 195 00:22:39,991 --> 00:22:40,824 �Puta! 196 00:22:50,117 --> 00:22:51,534 Ah, eres t�... 197 00:22:53,867 --> 00:22:54,909 Los polic�as estuvieron aqu�. 198 00:22:55,117 --> 00:22:55,826 �Y Martin? 199 00:22:55,951 --> 00:22:57,993 Escuch� que tambi�n escap�. 200 00:23:01,118 --> 00:23:02,493 Dale, vamos. 201 00:23:07,869 --> 00:23:09,661 El viejo est� borracho otra vez. 202 00:23:25,871 --> 00:23:27,871 �Con cuidado, est� caliente! 203 00:23:37,039 --> 00:23:39,872 Quiero ser camionero alg�n d�a. 204 00:23:40,206 --> 00:23:42,581 Pero necesitas buenas notas en la escuela. 205 00:23:43,748 --> 00:23:45,081 Mira esto... 206 00:23:51,540 --> 00:23:52,582 �T� hiciste esto? 207 00:23:52,790 --> 00:23:54,166 Claro. 208 00:23:57,208 --> 00:23:58,833 Me gusta tu cara. 209 00:24:05,250 --> 00:24:07,750 "La ciudad de Lignan... 210 00:24:07,875 --> 00:24:10,376 est� sana y a salvo otra vez. 211 00:24:10,542 --> 00:24:11,834 Martin Vanderhoes, 212 00:24:13,293 --> 00:24:18,252 junto con su hermano menor, 213 00:24:18,585 --> 00:24:20,085 ha sido llevado... 214 00:24:20,252 --> 00:24:23,377 a un centro juvenil". 215 00:24:23,544 --> 00:24:25,336 Sab�a que estar�as aqu�... 216 00:24:26,711 --> 00:24:31,232 �Por qu� comes como un fugitivo? �No puedes comer con tu padre? 217 00:24:32,336 --> 00:24:34,545 S�lo soy bueno para pagar las cuentas... 218 00:24:35,045 --> 00:24:36,420 �l y sus recortes. 219 00:24:36,629 --> 00:24:38,962 �Como si no imprimieran suficiente mierda ya! 220 00:24:40,046 --> 00:24:41,629 Bueno para nada... 221 00:24:51,547 --> 00:24:53,547 Ven y come. 222 00:24:54,422 --> 00:24:55,214 Ven a comer... 223 00:24:55,381 --> 00:24:56,839 �No me jodas! 224 00:24:57,381 --> 00:24:59,756 Ahora que volviste, te quedas. 225 00:25:01,048 --> 00:25:02,913 Esto no es un hotel. 226 00:25:38,552 --> 00:25:39,927 Es incre�ble... 227 00:25:44,094 --> 00:25:46,428 No saldr�s m�s. �Pendejo! 228 00:26:10,222 --> 00:26:11,639 �Cu�nto? 229 00:26:11,806 --> 00:26:13,223 100 con, 150 sin. 230 00:26:13,348 --> 00:26:14,014 �Demasiado! 231 00:26:14,223 --> 00:26:16,848 �Vete a la mierda! �Imb�cil! 232 00:26:23,057 --> 00:26:25,057 �Qu� mierda est�s haciendo ah� arriba? 233 00:26:25,891 --> 00:26:27,599 �Simon, baja! 234 00:26:31,975 --> 00:26:33,975 �Qu� idiota! 235 00:26:34,142 --> 00:26:35,892 �Un imb�cil! 236 00:26:36,058 --> 00:26:40,059 Es un pobre idiota. Que se vaya a la mierda. 237 00:27:32,940 --> 00:27:34,190 Pero... 238 00:27:35,732 --> 00:27:38,024 Me gustar�a ser... 239 00:27:40,816 --> 00:27:42,357 el hijo... 240 00:27:43,149 --> 00:27:44,774 de un tibur�n... 241 00:27:45,899 --> 00:27:47,525 hembra. 242 00:27:48,900 --> 00:27:50,525 Yo no ser�a... 243 00:27:51,317 --> 00:27:52,942 ...tan malo. 244 00:28:43,302 --> 00:28:46,219 �Martin! �Eres t�? �Qu� haces aqu�? 245 00:28:46,281 --> 00:28:47,740 Entra... 246 00:28:54,449 --> 00:28:56,741 Ojal� pudiera ayudarte... 247 00:28:57,574 --> 00:28:59,741 Limpiar ese desastre en tu cabeza. 248 00:29:01,200 --> 00:29:03,116 �Qu� pasa, Martin? 249 00:29:03,804 --> 00:29:06,992 Te dije que volvieras a la escuela y no lo hiciste. 250 00:29:07,284 --> 00:29:09,492 Podr�as ir hasta los 16... 251 00:29:10,451 --> 00:29:12,847 �Ad�nde crees que esto te va a llevar? 252 00:29:15,284 --> 00:29:17,368 Est�s jugando con fuego. 253 00:29:20,973 --> 00:29:23,888 Det�nte antes de que sea demasiado tarde. 254 00:29:27,827 --> 00:29:31,265 Est�s haciendo cosas de las te arrepentir�s toda tu vida. 255 00:29:32,828 --> 00:29:34,412 �Me est�s escuchando? 256 00:29:41,496 --> 00:29:43,392 �Y Marie? �Est� bien? 257 00:29:43,621 --> 00:29:45,413 �Marie? S�, �por qu�? 258 00:29:55,456 --> 00:29:58,831 �Gu�rdate tus 100 francos! �Yo no soy tu alcanc�a! 259 00:30:00,289 --> 00:30:01,581 �C�llate! 260 00:30:01,748 --> 00:30:02,998 Est� abierto. 261 00:30:04,248 --> 00:30:06,207 �Es nuestro muchachote! 262 00:30:08,124 --> 00:30:10,707 Est�bamos preocupados por ti. 263 00:30:10,832 --> 00:30:13,958 Nos pregunt�bamos d�nde andaban los Vanderhoes. 264 00:30:14,124 --> 00:30:15,583 Ven, dame un beso. 265 00:30:19,500 --> 00:30:21,458 �Quieres comer? 266 00:30:25,501 --> 00:30:27,084 �Est�s loco! 267 00:30:29,251 --> 00:30:31,293 Anda, come algo. 268 00:30:31,460 --> 00:30:33,543 Hay fideos en la heladera. 269 00:30:38,377 --> 00:30:39,919 �D�nde est� Simon? 270 00:30:40,169 --> 00:30:44,065 Escuch� que est� con tu padre. No lo hemos visto. 271 00:30:45,919 --> 00:30:47,378 �Probaste en el s�tano? 272 00:30:58,838 --> 00:31:00,254 �Simon? 273 00:31:04,338 --> 00:31:05,713 �D�nde est�s? 274 00:31:05,922 --> 00:31:07,714 Aqu�, est�pido. 275 00:31:09,672 --> 00:31:11,422 �Qu� pas� con el viejo? 276 00:31:11,839 --> 00:31:16,235 �El imb�cil me encerr�! Clav� la puerta de nuevo. 277 00:31:16,631 --> 00:31:19,215 Y aqu� est�s c�modo, como bicho en alfombra. 278 00:31:34,050 --> 00:31:35,967 - �Qu� pasa? - Nada. 279 00:31:36,383 --> 00:31:39,300 Deja de lloriquear como una marica. 280 00:31:46,343 --> 00:31:47,468 �Imb�cil! 281 00:31:47,593 --> 00:31:48,885 No viniste. 282 00:31:49,010 --> 00:31:51,260 Idiota, lleva tiempo llegar aqu�. 283 00:31:51,843 --> 00:31:53,719 �Qu� tal un abrazo de oso? 284 00:31:58,011 --> 00:32:00,219 �Este gorro va bien con tu ojo morado! 285 00:32:00,344 --> 00:32:01,970 �D�melo! 286 00:32:32,890 --> 00:32:34,556 Le erraste. 287 00:32:41,182 --> 00:32:42,099 �Imb�ciles! 288 00:33:05,268 --> 00:33:07,060 L�vate, apestas. 289 00:33:14,561 --> 00:33:16,311 �L�vate, mierda! 290 00:33:21,770 --> 00:33:23,062 �L�vate! 291 00:33:35,938 --> 00:33:37,438 �Qu� es este libro? 292 00:33:41,001 --> 00:33:43,189 �Tengo que lavarlo? Tambi�n apesta... 293 00:33:45,314 --> 00:33:47,398 �Corta la mierda! �D�melo! 294 00:33:47,856 --> 00:33:49,648 �La foto de Marie! 295 00:33:52,565 --> 00:33:54,399 �D�mela! 296 00:34:05,650 --> 00:34:07,733 �Seguro que te masturbas! 297 00:34:30,903 --> 00:34:33,007 �Ya volvieron? A ver si me avisan... 298 00:34:33,236 --> 00:34:34,903 �bamos a hacerlo. 299 00:34:35,070 --> 00:34:36,612 �Est�n con su padre? 300 00:34:36,778 --> 00:34:39,904 No, preferimos el aire libre. 301 00:34:40,445 --> 00:34:42,821 Pasen por el ayuntamiento. Hablaremos. 302 00:34:43,487 --> 00:34:44,946 Y basta de mierda... 303 00:35:39,410 --> 00:35:41,536 Escucho las olas... 304 00:35:41,702 --> 00:35:44,369 ...lamiendo al gran pez. 305 00:35:45,619 --> 00:35:48,495 Eres m�s precioso que la noche, oc�ano. 306 00:35:48,661 --> 00:35:52,120 Resp�ndeme. �Quieres ser mi hermano? 307 00:35:52,828 --> 00:35:55,120 Te vas a quedar ciego de tanto leer. 308 00:36:22,040 --> 00:36:23,707 Los agarramos dormidos... 309 00:36:32,833 --> 00:36:34,562 �Qui�n es el puto ahora? 310 00:36:59,169 --> 00:37:00,628 �El dinero o lo quemo! 311 00:37:04,128 --> 00:37:05,461 Toma el dinero... 312 00:37:27,485 --> 00:37:28,381 Yo... 313 00:37:29,902 --> 00:37:32,798 ...soy el hijo de un tibur�n hembra. 314 00:38:27,554 --> 00:38:29,304 �No se lleven los muebles! 315 00:38:37,180 --> 00:38:40,264 Martin y Simon Vanderhoes est�n acusados de... 316 00:38:40,389 --> 00:38:44,681 ...robar comida valuada en 425 francos, 317 00:38:44,847 --> 00:38:49,015 y romper ventanas de la escuela por un valor de 1.560 francos. 318 00:38:49,181 --> 00:38:50,848 No puedo controlarlos. 319 00:38:51,015 --> 00:38:53,848 No son normales. Nunca lo ser�n. 320 00:38:54,057 --> 00:38:57,224 No hay nada normal en destruir todo. 321 00:38:58,057 --> 00:39:00,183 Les digo esto, me dan miedo. 322 00:39:00,308 --> 00:39:03,016 El hecho es que nos debe... 323 00:39:03,225 --> 00:39:05,766 2.995 francos. 324 00:39:06,725 --> 00:39:10,725 No pueden agarrar a los chicos, as� que se llevan mi tele... 325 00:39:10,892 --> 00:39:12,476 Son sus hijos. 326 00:39:12,684 --> 00:39:14,434 �Por qu� no los arrestan? 327 00:39:14,642 --> 00:39:17,184 Son muy j�venes para ir a prisi�n. 328 00:39:17,309 --> 00:39:19,185 Ning�n hogar de menores los quiere. 329 00:39:20,768 --> 00:39:22,435 �Qu� haces con eso? 330 00:39:22,560 --> 00:39:26,560 �Es el colmo! �Se llevan nuestras cosas y t� les das de comer! 331 00:39:26,810 --> 00:39:29,436 �Guarda todo eso o te doy una paliza! 332 00:41:59,702 --> 00:42:03,119 Si pudiera decidir, 333 00:42:03,244 --> 00:42:07,120 ser�a el hijo de un tibur�n hembra. 334 00:42:08,412 --> 00:42:09,287 �Arriba las manos! 335 00:42:14,246 --> 00:42:16,246 �De d�nde sacaste el rifle? 336 00:42:21,455 --> 00:42:22,663 Escucha esto, 337 00:42:22,830 --> 00:42:26,996 "Los tribunales ya no saben qu� hacer con los chicos de Lignan. 338 00:42:26,997 --> 00:42:30,664 Aquellos que han tratado de ayudarlos se arrepienten. 339 00:42:30,956 --> 00:42:34,373 Carteras robadas, casas saqueadas, 340 00:42:34,498 --> 00:42:36,727 comercios destruidos... 341 00:42:39,290 --> 00:42:42,415 Incluso autos y rifles de caza". 342 00:42:46,249 --> 00:42:47,666 �Qu� mont�n de idiotas! 343 00:42:47,791 --> 00:42:49,958 �Ni siquiera pueden poner una buena foto! 344 00:43:14,961 --> 00:43:17,336 Y todos esos idiotas en aviones... 345 00:43:26,212 --> 00:43:28,629 �Devu�lvanme mi rifle o llamo a la polic�a! 346 00:43:28,796 --> 00:43:30,254 �Vete a la mierda! 347 00:43:31,796 --> 00:43:34,963 Liderando el elenco de personajes est�n Agnes 348 00:43:36,630 --> 00:43:38,422 y Arnolphe... 349 00:43:38,547 --> 00:43:39,880 Silencio... 350 00:43:41,297 --> 00:43:43,631 �Son Martin y Simon! 351 00:43:44,193 --> 00:43:46,433 �Bueno en la escuela y perdedor en la vida! 352 00:43:46,506 --> 00:43:47,548 �Qu� est� pasando? 353 00:43:47,673 --> 00:43:48,964 Son Martin y Simon. 354 00:43:51,131 --> 00:43:52,715 �La luna est� brillando! 355 00:44:00,549 --> 00:44:01,758 Vuelvan a sus asientos. 356 00:44:27,010 --> 00:44:28,344 �Esperen! 357 00:44:28,511 --> 00:44:29,761 Marie, esp�renme. 358 00:44:29,969 --> 00:44:31,386 Ap�rate. 359 00:44:38,678 --> 00:44:40,262 C�llate y s�gueme. 360 00:44:41,387 --> 00:44:42,804 �Camina ya, perra! 361 00:44:46,012 --> 00:44:47,013 �Mu�vete, puta! 362 00:44:47,221 --> 00:44:49,263 �Su�ltame! 363 00:44:50,555 --> 00:44:51,971 �D�jame! 364 00:44:53,722 --> 00:44:55,138 �Mu�vete! 365 00:44:58,264 --> 00:45:00,347 Qu�tatelos. �Nos congelamos! 366 00:45:01,306 --> 00:45:02,598 �Desv�stete! 367 00:45:04,515 --> 00:45:06,015 �Tu bufanda, puta! 368 00:45:06,181 --> 00:45:07,390 Tu chaqueta. 369 00:45:08,723 --> 00:45:09,973 �M�s r�pido! 370 00:45:12,849 --> 00:45:14,099 �D�jame! 371 00:45:20,058 --> 00:45:21,600 �Est�n enfermos! 372 00:46:03,188 --> 00:46:04,771 �Vete idiota! 373 00:46:45,109 --> 00:46:46,693 �Qu� vamos a hacer? 374 00:47:31,322 --> 00:47:32,698 �Date prisa! 375 00:47:40,073 --> 00:47:41,657 �Corta la alarma! 376 00:47:45,991 --> 00:47:47,783 Mira esos cuchillos... 377 00:47:49,241 --> 00:47:50,325 �Vamos! 378 00:47:57,492 --> 00:47:59,826 Cu�nta carne, es genial... 379 00:49:06,625 --> 00:49:07,833 �De d�nde sali� esto? 380 00:49:08,000 --> 00:49:09,208 De afuera. 381 00:49:11,667 --> 00:49:13,000 �Viste eso? 382 00:49:13,167 --> 00:49:15,209 Ellos tambi�n... 383 00:49:33,253 --> 00:49:34,544 �Feliz Navidad! 384 00:49:34,711 --> 00:49:36,003 �Qu� es? 385 00:49:37,170 --> 00:49:38,086 Carne. 386 00:49:38,607 --> 00:49:41,399 �Vienes aqu�? Despu�s de lo que le hicieron a Louise... 387 00:49:41,420 --> 00:49:43,170 Fue s�lo por diversi�n... 388 00:49:43,379 --> 00:49:45,171 �Llamas a eso diversi�n? 389 00:49:54,755 --> 00:49:56,630 T� eres bueno, 390 00:49:56,922 --> 00:49:58,912 pero �l es mala semilla. 391 00:50:00,881 --> 00:50:03,048 Tienes que conocerlo mejor. 392 00:50:05,465 --> 00:50:08,236 Los padres de Louise hicieron una denuncia. 393 00:50:09,007 --> 00:50:10,507 Entonces se termin�. 394 00:50:10,923 --> 00:50:12,715 �As� que somos amigos de nuevo? 395 00:50:13,174 --> 00:50:16,674 No te quedes aqu�. Si mam� te ve... 396 00:50:21,758 --> 00:50:24,008 Vamos, es Navidad. Dame un beso. 397 00:50:31,426 --> 00:50:33,176 Marie, entra. 398 00:50:49,053 --> 00:50:51,470 Con esos ojos parece una vaca. 399 00:50:58,595 --> 00:51:00,054 �Feliz Navidad! 400 00:51:00,304 --> 00:51:01,679 Saca tu mierda de aqu�... 401 00:51:02,221 --> 00:51:03,971 Es para el peque�o Luke. 402 00:51:04,138 --> 00:51:05,054 Ya me has o�do. 403 00:51:05,221 --> 00:51:06,430 �Fuera, escoria! 404 00:51:06,596 --> 00:51:08,221 �Esta es mi casa tambi�n! 405 00:51:10,180 --> 00:51:11,805 �Te voy a arrancar la cabeza! 406 00:51:11,857 --> 00:51:12,743 �Arr�ncamela! 407 00:51:12,764 --> 00:51:14,430 �Quieto! 408 00:51:18,181 --> 00:51:20,181 Matar�an a su padre... 409 00:51:23,181 --> 00:51:24,973 Eres como tu madre. 410 00:51:25,140 --> 00:51:27,473 �Aburres con esa historia! 411 00:51:29,265 --> 00:51:31,682 �Qu� hice para merecer hijos como ustedes? 412 00:51:31,849 --> 00:51:34,808 Siento como un balazo en la cabeza. 413 00:51:34,974 --> 00:51:36,350 �Es eso lo que quieren? 414 00:51:36,433 --> 00:51:39,183 Ya se puso pesado... Vamos. 415 00:51:39,433 --> 00:51:41,517 �Hay polic�as por todos lados! 416 00:51:41,684 --> 00:51:42,892 �La polic�a! 417 00:51:45,101 --> 00:51:46,559 �No se muevan, Vanderhoes! 418 00:51:48,101 --> 00:51:50,685 Justo a tiempo, necesito unas vacaciones. 419 00:52:14,896 --> 00:52:16,979 No se preocupen, volveremos... 420 00:52:17,104 --> 00:52:18,271 �Y Feliz Navidad! 421 00:53:34,029 --> 00:53:36,155 �La linterna y el libro son tuyos? 422 00:53:41,197 --> 00:53:42,405 S�. 423 00:53:45,572 --> 00:53:47,364 �De d�nde sacaste el libro? 424 00:53:50,573 --> 00:53:51,990 Fue un regalo. 425 00:53:52,156 --> 00:53:53,656 �No lo robaste? 426 00:53:56,073 --> 00:53:57,657 �Qui�n te lo dio? 427 00:53:58,782 --> 00:53:59,990 Mi madre. 428 00:54:03,199 --> 00:54:04,908 �Alguna vez lo leiste? 429 00:54:08,366 --> 00:54:09,575 Todo el tiempo. 430 00:54:10,117 --> 00:54:11,867 �Lo lees todos los d�as? 431 00:54:17,617 --> 00:54:19,159 �De qu� se trata? 432 00:54:20,743 --> 00:54:22,660 Es sobre peces dorados. 433 00:54:24,785 --> 00:54:26,410 �Cu�l es la historia? 434 00:54:28,035 --> 00:54:30,536 Es sobre peces nadando en c�rculos. 435 00:54:32,244 --> 00:54:33,869 �Te gustan los peces? 436 00:54:34,953 --> 00:54:36,328 Los adoro. 437 00:54:38,286 --> 00:54:40,245 �Tienes peces en casa? 438 00:54:46,371 --> 00:54:47,787 �Puedo mirar el libro? 439 00:54:50,704 --> 00:54:53,080 �Recuerdas el d�a que tu madre se fue? 440 00:55:01,789 --> 00:55:03,331 �Qu� est�s pensando? 441 00:55:04,623 --> 00:55:05,998 Nada. 442 00:55:10,540 --> 00:55:12,082 �Qu� hay de las chicas? 443 00:55:15,416 --> 00:55:16,749 Todo bien. 444 00:55:18,041 --> 00:55:19,958 �Te gusta estar con chicas? 445 00:55:22,875 --> 00:55:25,542 �Prefieres estar con chicas o con chicos? 446 00:55:25,917 --> 00:55:27,333 Con mi hermano. 447 00:55:29,209 --> 00:55:31,417 �Alguna vez te has acostado con una chica? 448 00:55:40,085 --> 00:55:42,085 Tu padre dice que mientes. �Es cierto? 449 00:55:42,293 --> 00:55:43,710 Es cierto. 450 00:55:44,544 --> 00:55:46,377 �Sabes por qu� mientes? 451 00:55:49,044 --> 00:55:50,753 �Te gusta mentir? 452 00:55:52,961 --> 00:55:54,545 Depende. 453 00:56:00,129 --> 00:56:03,546 �Qu� te gustar�a hacer en el futuro? 454 00:56:03,713 --> 00:56:05,004 Vendedor. 455 00:56:06,421 --> 00:56:07,838 �Por qu� vendedor? 456 00:56:07,963 --> 00:56:09,505 �Para vender! 457 00:56:10,130 --> 00:56:12,255 �Qu� te gustar�a vender? 458 00:56:13,922 --> 00:56:15,380 Depende. 459 00:56:15,964 --> 00:56:18,214 �No hay nada especial que te gustar�a vender? 460 00:57:03,928 --> 00:57:09,095 Quiero que me envuelvas por siempre en tus mares de burbujas 461 00:57:09,220 --> 00:57:14,554 y as�, en tus entra�as acu�ticas, puedo saber del coraje del pez. 462 00:57:15,054 --> 00:57:17,471 �Sabes c�mo hacen los peces dorados? 463 00:58:48,856 --> 00:58:50,648 �Miren, es Martin! 464 00:59:25,360 --> 00:59:26,527 Hola. 465 00:59:33,652 --> 00:59:35,069 D�janos solos. 466 00:59:36,486 --> 00:59:38,070 �Te escapaste de nuevo? 467 00:59:38,653 --> 00:59:40,695 El juez me dej� ir. Fue un error. 468 00:59:41,237 --> 00:59:42,528 �En serio? 469 00:59:45,404 --> 00:59:46,737 �No me crees? 470 00:59:46,904 --> 00:59:47,946 Siempre mientes. 471 00:59:48,071 --> 00:59:48,779 �Y qu�? 472 00:59:53,821 --> 00:59:55,405 �Sabes lo que hicieron? 473 00:59:55,613 --> 00:59:57,936 Me metieron en un manicomio. 474 01:00:01,155 --> 01:00:02,739 �Por qu� siempre vuelves? 475 01:00:02,906 --> 01:00:03,864 Es mi casa. 476 01:00:04,031 --> 01:00:05,573 Pero tu padre se mud�. 477 01:00:06,948 --> 01:00:08,698 �A qui�n le importa? Vine por Simon. 478 01:00:08,865 --> 01:00:10,802 Est� en un hogar adoptivo. 479 01:00:10,865 --> 01:00:11,990 Lo encontrar�. 480 01:00:12,157 --> 01:00:15,199 �Y pasar el resto de tu vida haciendo la misma mierda? 481 01:00:15,407 --> 01:00:17,116 Robando, yendo por ah�... 482 01:00:17,241 --> 01:00:19,366 M�rate. Eres pat�tico. 483 01:00:19,991 --> 01:00:22,366 No eres muy agradable de ver. 484 01:00:28,325 --> 01:00:30,450 Si es todo lo que tienes que decir... 485 01:00:32,326 --> 01:00:33,617 Nos vemos. 486 01:00:42,577 --> 01:00:44,785 �Por qu� me besaste aquella vez? 487 01:01:14,330 --> 01:01:15,497 �Qu� pasa, Martin? 488 01:01:22,831 --> 01:01:27,957 Feliz Cumplea�os. Nuestros mejores deseos en este d�a. 489 01:01:28,123 --> 01:01:33,124 Quiz� estas flores, traigan felicidad a tu camino... 490 01:01:34,416 --> 01:01:37,291 Y que tu vida... 491 01:05:02,439 --> 01:05:04,106 �M�rate! 492 01:05:41,360 --> 01:05:43,193 �Esos hijos de puta! 493 01:05:44,235 --> 01:05:45,860 Son unos v�ndalos. 494 01:05:54,986 --> 01:05:56,195 �Entraron por atr�s? 495 01:05:56,320 --> 01:05:57,570 No, por arriba. 496 01:06:30,782 --> 01:06:32,449 Huele a pis. 497 01:06:37,991 --> 01:06:39,283 D�melo. 498 01:06:52,659 --> 01:06:54,035 �La polic�a! 499 01:07:28,122 --> 01:07:30,122 Hola. �Todo bien? 500 01:07:30,289 --> 01:07:32,039 Est�s completamente loco... 501 01:07:35,081 --> 01:07:37,373 �Ves esto? Lo consegu� en Sport 2000. 502 01:07:37,914 --> 01:07:39,623 Estaba en oferta... 503 01:07:39,790 --> 01:07:42,561 - �Qu� tal un paseo? - �Det�nte! �Est�s loco! 504 01:07:42,623 --> 01:07:44,207 Vamos a la playa. 505 01:07:44,498 --> 01:07:45,457 �Cu�ndo? 506 01:07:45,624 --> 01:07:46,957 Bueno, ahora. 507 01:07:47,124 --> 01:07:48,624 No puedo. 508 01:07:50,082 --> 01:07:51,333 �El domingo? 509 01:07:51,499 --> 01:07:53,124 El domingo no puedo. 510 01:07:53,875 --> 01:07:54,541 �Por qu�? 511 01:07:54,708 --> 01:07:55,666 Porque no puedo. 512 01:07:55,833 --> 01:07:58,375 �Cu�l es el problema? S�lo quiero hablar. 513 01:07:58,583 --> 01:08:00,292 Habla. Estoy aqu�. 514 01:08:01,000 --> 01:08:04,084 No, quiero hablar en la playa. 515 01:08:14,919 --> 01:08:18,461 A�n si no me amas, yo te amo desde el fondo de mi coraz�n. 516 01:08:19,752 --> 01:08:22,544 Nada puede sacarme este amor. 517 01:08:36,379 --> 01:08:37,838 �El domingo a las 10? 518 01:08:37,963 --> 01:08:40,130 No estoy segura de poder ir. 519 01:08:40,463 --> 01:08:41,546 �En la piscina? 520 01:08:41,671 --> 01:08:44,130 Te dije que no estoy segura de poder ir. 521 01:08:44,255 --> 01:08:45,296 Te espero. 522 01:08:45,297 --> 01:08:46,339 No es seguro. 523 01:08:46,505 --> 01:08:47,547 Yo estoy seguro. 524 01:08:47,755 --> 01:08:49,131 �C�mo lo sabes? 525 01:08:50,964 --> 01:08:52,548 �C�mo lo sabes? 526 01:08:52,673 --> 01:08:53,964 Estoy seguro que es seguro. 527 01:08:54,131 --> 01:08:55,923 Pero no es del todo seguro. 528 01:08:56,465 --> 01:08:58,882 Te estoy diciendo, estoy seguro que es seguro. 529 01:08:59,007 --> 01:09:00,590 No sabes nada. 530 01:09:01,299 --> 01:09:02,632 Ya veremos. 531 01:09:49,262 --> 01:09:50,762 Escucha, Marie... 532 01:09:52,304 --> 01:09:53,804 Escucha, Marie... 533 01:09:55,263 --> 01:09:58,555 Yo soy el hijo de un hombre y una mujer. 534 01:09:59,722 --> 01:10:03,222 Yo soy el hijo de un hombre y una mujer. 535 01:10:04,139 --> 01:10:05,681 �Sorprendida? 536 01:10:07,056 --> 01:10:08,681 �Sorprendida? 537 01:10:09,806 --> 01:10:13,932 Preferir�a haber sido el hijo de un tibur�n hembra. 538 01:10:16,307 --> 01:10:18,641 Yo no ser�a tan malo... 539 01:10:22,099 --> 01:10:23,308 Marie... 540 01:10:23,474 --> 01:10:25,766 Vamos a caminar desnudos al mar, 541 01:10:26,266 --> 01:10:28,725 frente al sol que se va. 542 01:10:28,850 --> 01:10:33,601 Vamos a saltar en el oc�ano donde los sue�os son siempre hermosos. 543 01:10:34,434 --> 01:10:38,018 Y vamos a hacer el amor una vez, s�lo una vez. Entonces moriremos. 544 01:10:38,559 --> 01:10:40,435 �Qu� est�s haciendo? 545 01:10:41,685 --> 01:10:43,268 Mu�strame. 546 01:10:44,935 --> 01:10:46,477 Corta la mierda. Mu�strame. 547 01:10:46,852 --> 01:10:48,769 �Puedes leer, hijito? 548 01:10:49,352 --> 01:10:50,436 �Puedes, pendejo? 549 01:10:50,644 --> 01:10:51,394 �Mu�strame! 550 01:10:52,603 --> 01:10:53,478 �Mostrarte qu�? 551 01:10:53,644 --> 01:10:54,603 Lo que tienes. 552 01:10:54,770 --> 01:10:55,936 Yo no tengo nada. 553 01:11:01,895 --> 01:11:03,395 Yo soy el hijo... 554 01:11:03,604 --> 01:11:05,646 de una sardina y una anchoa... 555 01:11:05,812 --> 01:11:08,896 Y te amar� hasta que me muera... 556 01:11:09,021 --> 01:11:11,105 �Mu�rete! �Maldito imb�cil! 557 01:11:21,939 --> 01:11:24,731 �Deja de fingir! �Idiota! 558 01:12:12,653 --> 01:12:13,570 Marie... 559 01:12:18,362 --> 01:12:21,321 Quiero que nos besemos hasta la eternidad. 560 01:12:21,988 --> 01:12:24,571 Que me destroces sin parar 561 01:12:24,780 --> 01:12:27,113 con tus u�as y dientes. 562 01:12:27,488 --> 01:12:29,488 Esa ser� mi gran alegr�a. 563 01:12:37,031 --> 01:12:40,281 Marie, vamos a caminar desnudos al mar, 564 01:12:41,198 --> 01:12:43,573 frente al sol que se va. 565 01:12:43,865 --> 01:12:46,490 Vamos a saltar en el oc�ano 566 01:12:46,657 --> 01:12:48,490 donde los sue�os son siempre hermosos. 567 01:12:48,657 --> 01:12:52,283 Y vamos a hacer el amor una vez. S�lo una vez, entonces moriremos. 568 01:12:56,575 --> 01:12:58,450 �Basta, no es gracioso! 569 01:12:59,492 --> 01:13:04,076 �Vamos a hacer el amor una vez! �S�lo una vez, entonces moriremos! 570 01:13:06,367 --> 01:13:08,409 - �Vamos, Marie! - �Su�ltame! 571 01:13:20,369 --> 01:13:21,702 �Vamos, Marie! 572 01:13:35,287 --> 01:13:37,288 �Vamos a hacer el amor! 573 01:13:38,663 --> 01:13:40,080 �D�jame! 574 01:14:31,710 --> 01:14:33,002 �No quiero tus besos! 575 01:14:33,210 --> 01:14:35,127 �Marie, vuelve! 576 01:15:42,135 --> 01:15:43,677 �Peque�o bastardo! �Det�nte! 577 01:15:47,135 --> 01:15:48,719 �Det�nte! 578 01:15:52,886 --> 01:15:54,469 Cuidado. 579 01:15:58,470 --> 01:16:00,178 �Est�s loco? 580 01:16:00,345 --> 01:16:02,554 �D�jalo ir! Vamos... 581 01:16:02,804 --> 01:16:04,220 �Idiotas! 582 01:16:11,513 --> 01:16:13,597 �Por qu� no viniste antes? 583 01:16:14,930 --> 01:16:17,514 Nos agradas aqu�, en el ayuntamiento. 584 01:16:17,722 --> 01:16:20,389 S�lo queremos ayudarlos a ti y a tu hermano. 585 01:16:22,264 --> 01:16:25,765 Y yo no soy polic�a, as� que puedes contarme todo. 586 01:16:28,765 --> 01:16:30,515 Es s�lo entre nosotros. 587 01:16:33,515 --> 01:16:35,016 �No tienes nada que decir? 588 01:16:35,474 --> 01:16:37,349 �Terco como siempre! 589 01:16:37,516 --> 01:16:39,474 Te traer� un s�ndwich. 590 01:17:35,314 --> 01:17:36,689 �D�nde estabas? 591 01:17:37,397 --> 01:17:38,939 �Qu� haces? 592 01:17:41,523 --> 01:17:42,898 �Y? �Lo hiciste? 593 01:17:43,440 --> 01:17:44,273 �Qu�? 594 01:17:44,398 --> 01:17:45,982 Con Marie. 595 01:17:47,024 --> 01:17:48,107 �Qu�? 596 01:17:48,815 --> 01:17:50,274 �La besaste? 597 01:17:51,837 --> 01:17:53,253 �Por qu� preguntas? 598 01:17:53,316 --> 01:17:55,649 No s�... Te pregunto... 599 01:18:00,608 --> 01:18:03,275 Parece que te la hizo buena. 600 01:18:03,484 --> 01:18:05,276 Esa ballena puta... 601 01:18:37,029 --> 01:18:37,988 C�llate y s�gueme. 602 01:18:53,989 --> 01:18:55,323 �Qu� quieres? 603 01:18:55,531 --> 01:18:56,990 �C�llate y camina! 604 01:19:06,866 --> 01:19:08,741 �Entra ah� y desv�stete! 605 01:19:12,700 --> 01:19:14,033 �R�pido! 606 01:19:25,951 --> 01:19:27,493 Es toda tuya. 607 01:19:35,536 --> 01:19:37,786 �La quieres o no? 608 01:19:38,453 --> 01:19:40,974 �Cul�atela! �Qu� esperas? 609 01:19:41,078 --> 01:19:42,078 �B�salo! 610 01:19:44,036 --> 01:19:45,745 �Ya basta! 611 01:19:45,912 --> 01:19:47,329 B�salo, te dije. 612 01:19:47,537 --> 01:19:48,620 �Basta! 613 01:19:48,641 --> 01:19:50,725 �Hablas mucho y no haces nada! 614 01:19:50,735 --> 01:19:52,787 �Imb�cil! �Cag�n! 615 01:19:53,454 --> 01:19:55,475 Guarda eso. Te har�s da�o. 616 01:19:55,704 --> 01:19:57,496 Ven y t�malo... 617 01:19:58,746 --> 01:20:00,038 �Pedazo de mierda! 618 01:20:06,331 --> 01:20:09,873 �Est�n enfermos! �Mani�ticos! 619 01:20:37,417 --> 01:20:39,272 �Eres una basura! 620 01:20:40,709 --> 01:20:42,668 �Vete a la mierda! 621 01:20:42,835 --> 01:20:44,877 �Fuera de aqu�! 622 01:20:45,043 --> 01:20:46,627 �Basura! 623 01:21:12,296 --> 01:21:13,317 D�jame... 624 01:21:57,593 --> 01:21:58,885 �Tienes hambre? 625 01:24:20,650 --> 01:24:22,442 �Los peces sienten dolor? 626 01:24:24,484 --> 01:24:26,443 �Por qu� les va a doler? 627 01:24:43,653 --> 01:24:46,705 Dicen que los peces no sienten dolor cuando mueren. 628 01:24:46,778 --> 01:24:51,321 No es cierto. Les duele, pero no pueden decirlo. 629 01:25:06,781 --> 01:25:08,197 �Ad�nde vamos? 630 01:25:11,073 --> 01:25:12,740 �Est�s harto de m�? 631 01:25:16,032 --> 01:25:19,364 No estoy harto, pero eres un imb�cil a veces. 632 01:25:19,824 --> 01:25:22,116 Puedo irme si quieres. 633 01:25:22,824 --> 01:25:24,658 Que idiota... 634 01:25:43,118 --> 01:25:45,618 Ap�rtense chicos, estamos trabajando. 635 01:25:47,285 --> 01:25:49,119 �Su barco va muy lejos? 636 01:26:08,621 --> 01:26:11,037 Eso es todo lo que quer�a contarles. 637 01:26:11,121 --> 01:26:13,246 �Qu� voy a hacer ahora? 638 01:26:13,621 --> 01:26:17,476 �C�mo puedes saber lo que vas a hacer antes de hacerlo? 639 01:26:38,707 --> 01:26:40,999 Nathalie es muy bonita 640 01:26:41,124 --> 01:26:43,625 Demasiado bonita para ser verdad 641 01:26:43,833 --> 01:26:46,208 Es una mu�eca con bonitos zapatos 642 01:26:46,333 --> 01:26:48,625 Con bonitos zapatos 643 01:26:49,042 --> 01:26:51,417 Emily es muy bonita 644 01:26:51,542 --> 01:26:53,751 Demasiado bonita para ser verdad 645 01:26:54,126 --> 01:26:56,793 Es una mu�eca con bonitos zapatos 646 01:26:56,959 --> 01:26:59,168 Con bonitos zapatos 647 01:26:59,335 --> 01:27:01,918 Yo y el Gran Conejo 648 01:27:02,043 --> 01:27:04,502 Iremos y cortaremos su garganta 649 01:27:04,710 --> 01:27:07,169 Iremos y clavaremos sus manos 650 01:27:07,336 --> 01:27:09,794 Iremos y pincharemos sus ojos 651 01:27:09,961 --> 01:27:12,294 Iremos y romperemos sus huesos 652 01:27:20,337 --> 01:27:22,754 Sidonie es muy bonita 653 01:27:22,962 --> 01:27:25,213 Demasiado bonita para ser verdad 654 01:27:25,421 --> 01:27:28,005 Es una mu�eca con bonitos zapatos 655 01:27:28,171 --> 01:27:30,588 Con bonitos zapatos 656 01:27:30,797 --> 01:27:33,172 Noemi es muy bonita 657 01:27:33,338 --> 01:27:35,672 Demasiado bonita para ser verdad 658 01:27:35,839 --> 01:27:38,256 Es una mu�eca con bonitos zapatos 659 01:27:38,506 --> 01:27:40,923 Con bonitos zapatos 660 01:27:41,298 --> 01:27:43,631 Yo y el Gran Conejo 661 01:27:43,798 --> 01:27:46,215 Iremos y morderemos sus ri�ones 662 01:27:46,382 --> 01:27:48,757 Iremos y aplastaremos su cabeza 663 01:27:48,924 --> 01:27:51,465 Iremos y masticaremos su h�gado 664 01:27:51,632 --> 01:27:54,132 Iremos y quemaremos su cabello 44298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.