All language subtitles for LA Heat s01e23 Captain Crimestopper.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,784 --> 00:00:07,580 DISPATCHER: 1 William 13, please respond to a possible 187, 2 00:00:07,630 --> 00:00:09,734 316 Flower, apartment 18. 3 00:00:38,762 --> 00:00:39,780 Clear. 4 00:00:39,830 --> 00:00:40,730 CHASE: Clear. 5 00:00:46,030 --> 00:00:48,140 Ambulance? 6 00:00:48,190 --> 00:00:49,090 Coroner. 7 00:00:53,940 --> 00:00:55,040 Name's Clark Segal. 8 00:00:58,097 --> 00:00:59,030 Why does that ring a bell? 9 00:01:02,710 --> 00:01:04,460 Golden rope? 10 00:01:04,510 --> 00:01:05,360 A lariat. 11 00:01:05,410 --> 00:01:06,970 That's Lash Lamont. 12 00:01:07,020 --> 00:01:08,070 Who? 13 00:01:08,120 --> 00:01:10,300 Lash Lamont from the "Captain Crime Stoppers" show. 14 00:01:10,350 --> 00:01:12,110 He was the Captain's arch enemy. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,820 Unlike yourself, McDonald, I have 16 00:01:13,870 --> 00:01:15,550 better things to do with my Saturday mornings 17 00:01:15,600 --> 00:01:16,580 than watch kids show. 18 00:01:16,630 --> 00:01:18,430 August, the show's been off the air for 20 years. 19 00:01:18,480 --> 00:01:20,200 You don't remember the Royal Rascal of Rope, 20 00:01:20,250 --> 00:01:22,110 the Crown Prince of Cord? 21 00:01:22,160 --> 00:01:25,690 You never reached puberty, did you? 22 00:01:25,740 --> 00:01:29,020 Strangled with the golden rope. 23 00:01:29,070 --> 00:01:31,530 How's that for irony? 24 00:01:31,580 --> 00:01:33,980 I'm going to call this is. 25 00:01:34,030 --> 00:01:35,230 CHASE: I'm gonna take a look around. 26 00:01:47,699 --> 00:01:49,510 Wow, a real Captain Crime Stopper cape. 27 00:01:49,560 --> 00:01:50,410 August! 28 00:02:03,829 --> 00:02:04,823 Not again. 29 00:02:36,134 --> 00:02:38,140 There 30 00:02:38,190 --> 00:02:39,780 Stupid parlor tricks. 31 00:02:57,690 --> 00:02:58,540 Just like the captain. 32 00:02:58,590 --> 00:03:00,023 That's how he used to get away on the show. 33 00:03:00,073 --> 00:03:02,060 He used to fly. 34 00:03:02,110 --> 00:03:04,596 He fell, Mac. 35 00:03:04,646 --> 00:03:06,911 Well, he didn't have his cape. 36 00:03:06,961 --> 00:03:08,160 All right, you got the cape, why 37 00:03:08,210 --> 00:03:09,670 don't you fly after him, OK? 38 00:03:09,720 --> 00:03:10,890 I'll meet you downstairs. 39 00:03:18,456 --> 00:03:19,356 Mac! 40 00:03:22,344 --> 00:03:26,328 [THEME MUSIC] 41 00:04:45,170 --> 00:04:47,670 Cragmeyer said they found spandex fibers on the rope. 42 00:04:47,720 --> 00:04:49,500 So somebody from that show finally 43 00:04:49,550 --> 00:04:51,600 took the lariat down for good. 44 00:04:51,650 --> 00:04:53,830 OK, so we start by getting a list of everyone that 45 00:04:53,880 --> 00:04:55,110 was connected to the old show. 46 00:04:55,160 --> 00:04:56,550 Then again, maybe it was some nut 47 00:04:56,600 --> 00:04:58,495 case not connected to the show. 48 00:04:58,545 --> 00:05:00,330 Well, the tag inside the cape said Hathaway 49 00:05:00,380 --> 00:05:01,570 Designers of Santa Monica. 50 00:05:01,620 --> 00:05:03,580 They used to provide all the costumes for the show, 51 00:05:03,630 --> 00:05:05,460 but they've been out of business for about 10 years. 52 00:05:05,510 --> 00:05:06,370 A-ha. 53 00:05:06,420 --> 00:05:10,150 So that would mean that it's an original costume, which means 54 00:05:10,200 --> 00:05:12,660 to me that I think we should start with Captain 55 00:05:12,710 --> 00:05:14,040 Crimestopper himself. 56 00:05:14,090 --> 00:05:15,500 What was his real name? 57 00:05:15,550 --> 00:05:16,780 Wayne Barry? - No. 58 00:05:16,830 --> 00:05:18,070 It's not Wayne Barry. 59 00:05:18,120 --> 00:05:20,070 I mean, Wayne Barry isn't just some run 60 00:05:20,120 --> 00:05:21,720 of the mill ordinary actor. 61 00:05:21,770 --> 00:05:23,890 He is Captain Crimestopper. 62 00:05:23,940 --> 00:05:24,830 Come on, Chase. 63 00:05:24,880 --> 00:05:25,950 I'm not kidding, August. 64 00:05:26,000 --> 00:05:27,070 He created the character. 65 00:05:27,120 --> 00:05:28,060 He was a real life hero. 66 00:05:28,110 --> 00:05:29,754 Yeah, well, maybe it went to his head, you know? 67 00:05:29,804 --> 00:05:31,470 I mean, maybe he played that character for so long 68 00:05:31,520 --> 00:05:33,630 he can not tell the difference between fiction and reality 69 00:05:33,680 --> 00:05:35,310 anymore, and he's out there trying to take 70 00:05:35,360 --> 00:05:38,240 down his old enemies for real. 71 00:05:38,290 --> 00:05:39,490 It isn't the Captain. 72 00:05:39,540 --> 00:05:41,530 It's all we have to go on. 73 00:05:41,580 --> 00:05:42,800 Humor me, OK? 74 00:05:42,850 --> 00:05:45,190 It isn't the Captain. 75 00:05:45,240 --> 00:05:47,990 Detectives? 76 00:05:48,040 --> 00:05:48,940 Hi, baby. 77 00:05:48,990 --> 00:05:49,930 Hi, honey. 78 00:05:49,980 --> 00:05:50,830 Hey, Chase. 79 00:05:50,880 --> 00:05:51,780 Hey, Kendra. 80 00:05:51,830 --> 00:05:52,940 What's up? 81 00:05:52,990 --> 00:05:55,210 I just thought I would bring my two favorite guys 82 00:05:55,260 --> 00:05:58,045 in the world a picnic lunch. - What a nice wife. 83 00:05:58,095 --> 00:06:00,130 I ever tell you what a nice wife you have, August? 84 00:06:00,180 --> 00:06:01,510 A guilty wife is more like it. 85 00:06:01,560 --> 00:06:02,750 Honey, what did you do? 86 00:06:02,800 --> 00:06:05,170 Can't a woman bring her husband lunch without him 87 00:06:05,220 --> 00:06:07,210 looking for ulterior motives? 88 00:06:07,260 --> 00:06:09,890 Honey, I know when I'm being buttered up, you know? 89 00:06:09,940 --> 00:06:12,070 And right now, I'm being buttered on both sides, 90 00:06:12,120 --> 00:06:13,850 and you are starting with the edges. 91 00:06:13,900 --> 00:06:15,350 Now what did you do? 92 00:06:15,400 --> 00:06:16,650 I didn't do anything. 93 00:06:16,700 --> 00:06:17,550 Yet. 94 00:06:19,800 --> 00:06:20,895 Okie dokie. 95 00:06:20,945 --> 00:06:24,180 Here we go. - Don't worry, August. 96 00:06:24,230 --> 00:06:26,180 It's not going to cost you a penny. 97 00:06:26,230 --> 00:06:29,540 In fact, I might even make some extra money. 98 00:06:29,590 --> 00:06:30,660 Go on. 99 00:06:30,710 --> 00:06:34,340 Well, I've been asked to test for this year's 100 00:06:34,390 --> 00:06:37,520 LA Babe Swimsuit calendar. 101 00:06:37,570 --> 00:06:40,230 Can you believe it? 102 00:06:40,280 --> 00:06:41,580 Well, what do you think? 103 00:06:41,630 --> 00:06:44,150 What do you think, August? 104 00:06:44,200 --> 00:06:45,300 LA Babes Swimsuit calendar? 105 00:06:48,970 --> 00:06:50,500 I think there better be some caviar 106 00:06:50,550 --> 00:06:54,250 in that basket, some prime rib, a bottle of Dom Perignon, 107 00:06:54,300 --> 00:06:56,900 sweet potato pie, and collard greens. 108 00:06:56,950 --> 00:06:58,490 Collard greens, I definitely think 109 00:06:58,540 --> 00:07:00,720 there better be a lot of collard greens in that basket. 110 00:07:00,770 --> 00:07:02,896 August, don't be like that. 111 00:07:02,946 --> 00:07:05,220 Yeah, August, don't be like that. 112 00:07:05,270 --> 00:07:06,120 Hey. 113 00:07:23,280 --> 00:07:26,820 Come on, August, I really don't see where the harm is. 114 00:07:26,870 --> 00:07:27,770 She's married now. 115 00:07:27,820 --> 00:07:30,230 I mean, what does she need to be doing that stuff for? 116 00:07:30,280 --> 00:07:32,380 Because she's married now. 117 00:07:32,430 --> 00:07:34,590 What the hell does that mean? 118 00:07:34,640 --> 00:07:39,085 I have no idea, but it sounded good. 119 00:07:39,135 --> 00:07:40,308 You're enjoying this, aren't you? 120 00:07:40,358 --> 00:07:41,208 Uh-huh. 121 00:07:53,184 --> 00:07:56,320 This is it, August, Captain Crimestopper headquarters, 122 00:07:56,370 --> 00:07:57,740 the Crimestopper Castle. 123 00:07:57,790 --> 00:07:58,907 Impressive. 124 00:08:12,550 --> 00:08:14,540 Mr. Barry? 125 00:08:14,590 --> 00:08:17,170 Police, we'd like to ask you a few questions. 126 00:08:17,220 --> 00:08:18,155 What do you want? 127 00:08:21,960 --> 00:08:23,720 Captain Crimestopper? 128 00:08:23,770 --> 00:08:28,940 Do I look like an old washed up superhero to you? 129 00:08:28,990 --> 00:08:30,410 This is Detective McDonald. 130 00:08:30,460 --> 00:08:31,880 I'm Detective Brooks. 131 00:08:31,930 --> 00:08:34,240 We'd like to ask Mr. Barry a few questions. 132 00:08:34,290 --> 00:08:36,279 Did you try knocking? 133 00:08:36,329 --> 00:08:37,129 Yes. 134 00:08:37,179 --> 00:08:39,530 - Did he answer? - No. 135 00:08:39,580 --> 00:08:41,230 I guess he's not home then. 136 00:08:41,280 --> 00:08:42,190 Who are you? 137 00:08:42,240 --> 00:08:43,040 Me? 138 00:08:43,090 --> 00:08:45,790 I'm lord of the land, collector of overdue rents 139 00:08:45,840 --> 00:08:48,660 for the rental company, and evictor 140 00:08:48,710 --> 00:08:51,790 of those like Mr. Barry who are four months late in his rent. 141 00:08:51,840 --> 00:08:54,792 Excuse me, sir. 142 00:08:54,842 --> 00:08:57,880 Do you think we could take a look inside? 143 00:09:01,030 --> 00:09:01,880 Make it quick. 144 00:09:01,930 --> 00:09:03,460 My soaps are coming on soon. 145 00:09:13,790 --> 00:09:15,230 Thank you. 146 00:09:15,280 --> 00:09:17,944 Thank you. 147 00:09:17,994 --> 00:09:19,388 Wow. 148 00:09:19,438 --> 00:09:21,930 You know, that guy Barry was a looney. 149 00:09:21,980 --> 00:09:25,110 I came here to collect the rent, and he accused 150 00:09:25,160 --> 00:09:27,410 me of being disguised as this-- 151 00:09:27,460 --> 00:09:30,140 Fat Man Tater, right? 152 00:09:30,190 --> 00:09:32,040 It's a character from the show. 153 00:09:32,090 --> 00:09:33,940 How'd I guess that? 154 00:09:33,990 --> 00:09:36,190 Wow, just look at all this stuff. 155 00:09:36,240 --> 00:09:38,410 Captain Crimestopper posters, mugs, 156 00:09:38,460 --> 00:09:41,510 board games, action figures. 157 00:09:41,560 --> 00:09:43,610 Oh, look at this. 158 00:09:43,660 --> 00:09:46,960 The Captain Crimestopper crossbow. 159 00:09:47,010 --> 00:09:48,510 This guy's got everything. 160 00:09:48,560 --> 00:09:50,750 Yeah, except money to pay for the rent. 161 00:09:50,800 --> 00:09:52,770 You know, it seems to me that this guy 162 00:09:52,820 --> 00:09:54,680 is just a wee bit obsessed. 163 00:09:54,730 --> 00:09:56,040 Oh, come on, August. 164 00:09:56,090 --> 00:09:58,320 There's nothing wrong with keeping a few mementos 165 00:09:58,370 --> 00:10:00,060 from your past triumphs. 166 00:10:00,110 --> 00:10:01,800 Not unless you're trying to restage 167 00:10:01,850 --> 00:10:04,520 all those triumphs for real. 168 00:10:04,570 --> 00:10:05,970 There's a lot of bills here. 169 00:10:06,020 --> 00:10:07,150 Old post-marks. 170 00:10:07,200 --> 00:10:09,350 You know, this could be a motive, Mac. 171 00:10:09,400 --> 00:10:13,834 If somehow killing Segal could benefit Barry financially. 172 00:10:13,884 --> 00:10:14,734 August? 173 00:10:14,784 --> 00:10:17,590 Yeah. 174 00:10:17,640 --> 00:10:19,071 Can of gold spray paint. 175 00:10:24,480 --> 00:10:26,890 Spray for the golden rope. 176 00:10:26,940 --> 00:10:29,719 Like I said, this guy's obsessed. 177 00:10:29,769 --> 00:10:31,158 [CELLPHONE RINGING] 178 00:10:33,480 --> 00:10:35,720 McDonald. 179 00:10:35,770 --> 00:10:36,670 Richardson? 180 00:10:39,430 --> 00:10:41,350 You're kidding. 181 00:10:41,400 --> 00:10:42,200 Right. 182 00:10:42,250 --> 00:10:44,480 OK, we're on our way. 183 00:10:44,530 --> 00:10:47,810 They just found Kyle Batson dead in his apartment. 184 00:10:47,860 --> 00:10:49,070 Who was Kyle Batson? 185 00:10:49,120 --> 00:10:50,210 The Mad Millionaire. 186 00:10:53,110 --> 00:10:54,290 From the show, you know? 187 00:10:54,340 --> 00:10:55,190 The show. 188 00:10:57,860 --> 00:11:00,380 Listen, don't touch anything in this house. 189 00:11:00,430 --> 00:11:01,860 Lock this house up tight. 190 00:11:01,910 --> 00:11:03,364 Yes, sir. 191 00:11:03,414 --> 00:11:05,180 You do know who you're throwing out on the streets, 192 00:11:05,230 --> 00:11:07,620 don't you? 193 00:11:07,670 --> 00:11:09,050 My boyhood hero. 194 00:11:43,120 --> 00:11:44,670 - How you doing, Jacobs? - Good. 195 00:11:44,720 --> 00:11:45,620 Thanks a lot, David. 196 00:11:51,782 --> 00:11:54,020 What have we got here, Richardson? 197 00:11:54,070 --> 00:11:56,090 Kyle Batson. 198 00:11:56,140 --> 00:11:58,220 You know, he played the Mad Millionaire on "The Captain 199 00:11:58,270 --> 00:12:01,120 Crimestoppers Show?" 200 00:12:01,170 --> 00:12:02,645 Captain Crimestopper? 201 00:12:02,695 --> 00:12:04,480 Don't waste your time, Richardson. 202 00:12:04,530 --> 00:12:07,380 August evidently never watched television when he was a kid. 203 00:12:07,430 --> 00:12:10,550 Is everyone in this division turning into a 10-year-old? 204 00:12:10,600 --> 00:12:12,990 He was stabbed to death with a dollar sign. 205 00:12:13,040 --> 00:12:13,960 Talk about irony. 206 00:12:14,010 --> 00:12:15,800 The Mad Millionaire, a dollar sign. 207 00:12:18,540 --> 00:12:20,500 There weren't any witnesses. 208 00:12:20,550 --> 00:12:24,180 All right, let's go inside, check it out, huh? 209 00:12:24,230 --> 00:12:26,340 Captain Crimestopper. 210 00:12:26,390 --> 00:12:27,630 He was an action hero. 211 00:12:27,680 --> 00:12:28,960 Excuse me, Frick. 212 00:12:29,010 --> 00:12:30,170 I think Frack needs me. 213 00:12:33,090 --> 00:12:34,295 He was my favorite. 214 00:12:37,760 --> 00:12:39,785 OK, let's get the paperwork over to forensics 215 00:12:39,835 --> 00:12:41,900 and we'll follow this up. 216 00:12:41,950 --> 00:12:43,550 CHASE: I'm telling you, August, he didn't do it. 217 00:12:43,600 --> 00:12:45,690 AUGUST: And why do you think it's impossible that Wayne 218 00:12:45,740 --> 00:12:46,820 Barry killed these people? 219 00:12:46,870 --> 00:12:48,470 CHASE: Because Captain Crimestopper never killed 220 00:12:48,520 --> 00:12:49,890 anybody, not even a bad guy. 221 00:12:49,940 --> 00:12:51,950 He was the world's best crime fighter. he would run into-- 222 00:12:52,000 --> 00:12:52,800 Into what? 223 00:12:52,850 --> 00:12:54,820 Into burning buildings, into heavy gunfire? 224 00:12:54,870 --> 00:12:57,480 Who do I know that's just like that, hm? 225 00:12:57,530 --> 00:12:59,090 Listen, Mac, you've got to separate the man 226 00:12:59,140 --> 00:13:00,100 from the myth, all right? 227 00:13:00,150 --> 00:13:02,260 Wayne Barry's just a man, and men crack. 228 00:13:07,950 --> 00:13:09,730 I just know that there's another explanation. 229 00:13:09,780 --> 00:13:10,630 Yeah, right. 230 00:13:13,580 --> 00:13:14,750 There's your explanation. 231 00:13:14,800 --> 00:13:15,650 Freeze. 232 00:13:15,700 --> 00:13:16,550 Police. 233 00:13:50,430 --> 00:13:51,280 All right, get up. 234 00:13:51,330 --> 00:13:52,470 On your feet, very slowly. 235 00:13:52,520 --> 00:13:53,320 Slowly. 236 00:13:53,370 --> 00:13:54,410 Put your hands on your head. 237 00:13:58,340 --> 00:13:59,360 Put your hands on your head. 238 00:14:02,405 --> 00:14:03,305 Oh, not again. 239 00:14:03,355 --> 00:14:04,836 CHASE: Watch the exits. 240 00:14:04,886 --> 00:14:06,240 [COUGHING] 241 00:14:09,048 --> 00:14:11,521 That's rather embarrassing. 242 00:14:11,571 --> 00:14:15,470 It used to work much better than that. 243 00:14:15,520 --> 00:14:19,480 Please tell me you're not the real Captain Crimestopper. 244 00:14:19,530 --> 00:14:24,645 I am the one and only Captain Crimestopper. 245 00:14:24,695 --> 00:14:27,820 Okie dokie, one and only Captain Crimestopper, 246 00:14:27,870 --> 00:14:29,985 you have the right to remain silent. 247 00:14:30,035 --> 00:14:33,700 If you give up that right, anything you say 248 00:14:33,750 --> 00:14:36,420 can and will be used against you in a court of law. 249 00:14:36,470 --> 00:14:38,270 You have the right to an attorney-- 250 00:14:48,830 --> 00:14:51,590 When I heard that somebody nut had stolen my costume 251 00:14:51,640 --> 00:14:55,340 and killed Clark, I decided it was time for the real Captain 252 00:14:55,390 --> 00:14:56,290 to take action. 253 00:14:56,340 --> 00:14:57,440 So that's why you were snooping 254 00:14:57,490 --> 00:14:58,880 around Kyle Batson's place? 255 00:14:58,930 --> 00:15:00,080 I was not snooping. 256 00:15:00,130 --> 00:15:01,890 I was investigating. 257 00:15:01,940 --> 00:15:04,160 How did you know Mr. Batson was in trouble 258 00:15:04,210 --> 00:15:05,550 In the first place? 259 00:15:05,600 --> 00:15:08,260 I have a police radio in my house and in my car. 260 00:15:11,680 --> 00:15:13,960 Mr. Barry, we found gold spray paint in your apartment, 261 00:15:14,010 --> 00:15:14,860 much like-- 262 00:15:14,910 --> 00:15:17,070 My energy bill. 263 00:15:17,120 --> 00:15:18,420 I've had it for 20 years. 264 00:15:18,470 --> 00:15:19,950 It was tarnished and scarred. 265 00:15:20,000 --> 00:15:20,940 It needed a touch up. 266 00:15:25,020 --> 00:15:26,967 I say we go talk to Cragmeyer. 267 00:15:36,040 --> 00:15:38,830 Officer Stevens, will you see that Mr. Barry 268 00:15:38,880 --> 00:15:40,380 here gets back to his cell? 269 00:15:43,290 --> 00:15:45,670 Hang in there, Captain. 270 00:15:45,720 --> 00:15:47,325 Hang in there, Captain? 271 00:15:47,375 --> 00:15:49,690 You know, this guy has turned you into some 9-year-old fan, 272 00:15:49,740 --> 00:15:50,626 you know that? 273 00:15:50,676 --> 00:15:52,920 August, you don't seriously think he did it? 274 00:15:52,970 --> 00:15:54,366 I don't? 275 00:15:54,416 --> 00:15:56,370 Well, the guy at Segal's was leaping tall buildings 276 00:15:56,420 --> 00:15:57,220 in a single bound. 277 00:15:57,270 --> 00:15:59,400 I mean, the Captain barely made it down three flights of stairs 278 00:15:59,450 --> 00:16:00,250 before he fell. 279 00:16:00,300 --> 00:16:03,310 Yeah, well, maybe that first run took everything out of him. 280 00:16:03,360 --> 00:16:05,970 Or maybe, he sprained something or something, you know? 281 00:16:06,020 --> 00:16:07,160 You just don't like him. 282 00:16:07,210 --> 00:16:09,340 Well, what is there to like, Mac? 283 00:16:09,390 --> 00:16:11,050 You know this guy's a nut. 284 00:16:11,100 --> 00:16:13,666 I mean, he wears his underwear on the wrong side of his pants. 285 00:16:13,716 --> 00:16:16,918 Well, Cragmeyer, was he there or not? 286 00:16:16,968 --> 00:16:18,690 You're going to have to draw your own conclusions 287 00:16:18,740 --> 00:16:19,540 on this one. 288 00:16:19,590 --> 00:16:21,270 I'm not sticking my neck out. 289 00:16:21,320 --> 00:16:25,140 Oh, great, leave it to Mr. Unbiased here. 290 00:16:25,190 --> 00:16:28,410 The gold spray paint that you found at Mr. Barry's house, 291 00:16:28,460 --> 00:16:32,330 not the same type used on the rope that killed Clark Segal. 292 00:16:32,380 --> 00:16:33,570 Ha. 293 00:16:33,620 --> 00:16:34,960 And there were scraps of Spandex 294 00:16:35,010 --> 00:16:36,620 found in the victim's hands. 295 00:16:36,670 --> 00:16:37,640 Ha ha. 296 00:16:37,690 --> 00:16:41,640 No corresponding rips or tears in Mr. Barry's costume. 297 00:16:41,690 --> 00:16:43,660 Ha ha ha. 298 00:16:43,710 --> 00:16:45,330 God, what an outfit. 299 00:16:45,380 --> 00:16:49,570 I mean, that thing could repel laser beams, fire balls-- 300 00:16:49,620 --> 00:16:50,520 Wild animal attacks. 301 00:16:50,570 --> 00:16:52,610 Wild-- yeah, that was a great episode. 302 00:16:52,660 --> 00:16:56,086 Do you remember the one where he was kidnapped by those Amazon? 303 00:16:56,136 --> 00:16:57,980 Hey, hey, hey. 304 00:16:58,030 --> 00:17:01,160 Can we concentrate here, guys? 305 00:17:01,210 --> 00:17:03,300 OK, if there were no rips in the outfit, then 306 00:17:03,350 --> 00:17:05,420 maybe that means that he was wearing a different costume. 307 00:17:05,470 --> 00:17:07,370 I mean, they must have made dozens of those Captain 308 00:17:07,420 --> 00:17:08,269 Crimestopper costumes. 309 00:17:11,380 --> 00:17:13,160 Guys, don't look at me like that, OK? 310 00:17:13,210 --> 00:17:15,779 I'm trying to do my job here. 311 00:17:15,829 --> 00:17:18,890 There was blood all over the Batson crime scene, 312 00:17:18,940 --> 00:17:21,180 none on Mr. Barry. 313 00:17:21,230 --> 00:17:24,349 All right, Cragmeyer, so if I'm following correctly, 314 00:17:24,399 --> 00:17:27,269 either Captain Crimestopper changed costumes 315 00:17:27,319 --> 00:17:28,760 between the time he killed Batson 316 00:17:28,810 --> 00:17:33,830 and the time we caught him, or there's another guy? 317 00:17:33,880 --> 00:17:36,630 That's about the size of it. 318 00:17:36,680 --> 00:17:38,230 There's no evidence at all that Mr. Barry 319 00:17:38,280 --> 00:17:39,770 was ever in that apartment? 320 00:17:39,820 --> 00:17:43,370 I can't say that he wasn't, but then again, 321 00:17:43,420 --> 00:17:46,560 I can't say that he was either. 322 00:17:46,610 --> 00:17:48,610 So I guess that means he walks. 323 00:17:48,660 --> 00:17:50,070 Well, it's your call. 324 00:17:50,120 --> 00:17:51,090 He walks. 325 00:17:51,140 --> 00:17:52,760 Let's go tell The Purple One the good news. 326 00:18:01,060 --> 00:18:02,150 What is this? 327 00:18:02,200 --> 00:18:06,020 That, my friend, is 12 months of sheer bliss. 328 00:18:06,070 --> 00:18:09,950 That's this year's edition of Babes of LA Swimsuit calendar. 329 00:18:10,000 --> 00:18:12,880 12 of the most bodacious bimbo's that nature 330 00:18:12,930 --> 00:18:15,890 or science can create, and they are wearing 331 00:18:15,940 --> 00:18:17,380 the tiniest little bikinis. 332 00:18:17,430 --> 00:18:19,330 You could fit them in a matchbox. 333 00:18:19,380 --> 00:18:23,200 I tell you, August, it shivers my timber 334 00:18:23,250 --> 00:18:26,010 just thinking about it. 335 00:18:26,060 --> 00:18:30,471 Then don't think about them. 336 00:18:30,521 --> 00:18:31,371 Hey. 337 00:18:35,235 --> 00:18:37,350 Geez, what's eating him? 338 00:18:37,400 --> 00:18:38,820 I don't know. 339 00:18:56,277 --> 00:18:57,510 Detective, I want to thank you very 340 00:18:57,560 --> 00:18:58,740 much for driving me to my car. 341 00:18:58,790 --> 00:19:00,150 I really appreciate it. 342 00:19:00,200 --> 00:19:02,710 Hey, my pleasure. It's been great talking. 343 00:19:02,760 --> 00:19:04,080 In fact, if you're not out of stories, 344 00:19:04,130 --> 00:19:05,360 maybe we can grab a bite somewhere. 345 00:19:05,410 --> 00:19:07,244 Oh, well, there's no room in this thing for a wallet, 346 00:19:07,294 --> 00:19:09,000 you know. I just-- 347 00:19:09,050 --> 00:19:10,890 Hey, my treat. I know just the place. 348 00:19:10,940 --> 00:19:12,910 Oh, well, thank you. 349 00:19:12,960 --> 00:19:13,870 That would be fine. 350 00:19:13,920 --> 00:19:15,069 Captain Crimestopper on patrol. 351 00:19:15,119 --> 00:19:15,969 Ta-da. 352 00:19:26,727 --> 00:19:29,640 Itty bitty tiny bikinis. 353 00:19:29,690 --> 00:19:33,000 Match box. 354 00:19:33,050 --> 00:19:35,350 Honey. 355 00:19:35,400 --> 00:19:36,310 Yeah? 356 00:19:36,360 --> 00:19:39,300 Well, what do you think? 357 00:19:49,220 --> 00:19:52,580 I think I've just been hit by Mike Tyson. 358 00:19:52,630 --> 00:19:53,840 Are you gonna wear that? 359 00:19:56,620 --> 00:20:01,860 It's, uh, it's a little little. 360 00:20:05,930 --> 00:20:07,652 You really want to do this, huh? 361 00:20:07,702 --> 00:20:08,810 Well, why not? 362 00:20:08,860 --> 00:20:09,960 It'll be fun. 363 00:20:10,010 --> 00:20:11,450 I can earn some extra cash, and I mean, 364 00:20:11,500 --> 00:20:13,800 it's not like I haven't modeled before. 365 00:20:13,850 --> 00:20:16,357 Yeah, but you said that you had to model before, you know, 366 00:20:16,407 --> 00:20:17,840 to put yourself through college, and you've 367 00:20:17,890 --> 00:20:18,800 already done that, Kendra. 368 00:20:18,850 --> 00:20:20,540 I mean, you've got a great job helping the kids, 369 00:20:20,590 --> 00:20:24,360 and I mean, isn't that enough? 370 00:20:24,410 --> 00:20:27,010 Oh, you don't want me to do this. 371 00:20:27,060 --> 00:20:30,994 No, no, no, no, no, that's not what I'm saying. 372 00:20:31,044 --> 00:20:33,540 Listen, Kendra, I'm trying to be an evolved man 373 00:20:33,590 --> 00:20:35,780 of the 90s about this whole thing, but this is just so-- 374 00:20:38,440 --> 00:20:40,350 this is so sudden. 375 00:20:40,400 --> 00:20:42,950 No, August, you're upset, and I should have thought about it. 376 00:20:43,000 --> 00:20:43,850 And you know what? 377 00:20:43,900 --> 00:20:44,700 I won't do it. 378 00:20:44,750 --> 00:20:47,270 I'll call him up, and I'll counsel the whole thing. 379 00:20:47,320 --> 00:20:50,620 No, no, no, you won't. 380 00:20:50,670 --> 00:20:54,520 Listen, Kendra, we've always been two people, right? 381 00:20:54,570 --> 00:20:58,920 You really want to do this, I won't stand in your way. 382 00:20:58,970 --> 00:21:00,350 But it doesn't mean that much to me, 383 00:21:00,400 --> 00:21:01,340 and if it's hurting you-- 384 00:21:01,390 --> 00:21:02,660 It's not hurting me. 385 00:21:02,710 --> 00:21:03,728 Do it. - OK. 386 00:21:03,778 --> 00:21:04,628 I will. 387 00:21:13,550 --> 00:21:14,450 Nice going, August. 388 00:21:19,740 --> 00:21:22,590 Ollie or Oliver King was a struggling producer back then, 389 00:21:22,640 --> 00:21:25,820 and he saw my schtick, and he gave me a call. 390 00:21:25,870 --> 00:21:30,020 And he said he thought I had potential, so I came down 391 00:21:30,070 --> 00:21:34,080 and we got together with him and Clark and Kyle, 392 00:21:34,130 --> 00:21:38,230 and we brainstormed a series and formed a partnership. 393 00:21:38,280 --> 00:21:41,560 And we signed the papers, and wonder upon wonders, 394 00:21:41,610 --> 00:21:44,430 it sold, the silly thing, to the network. 395 00:21:44,480 --> 00:21:47,450 So Clark, Kyle, and King were all partners in this? 396 00:21:47,500 --> 00:21:52,270 Yes, along with Gray Dixon, who was my sidekick Lightning. 397 00:21:52,320 --> 00:21:53,950 Now, Clark and Kyle are dead. 398 00:21:54,000 --> 00:21:55,790 Do you have a copy of these partnership papers? 399 00:21:55,840 --> 00:21:57,330 Do you think maybe-- 400 00:21:57,380 --> 00:21:59,704 I don't know, but it's worth taking a look. 401 00:21:59,754 --> 00:22:00,920 Geez, I haven't seen those papers 402 00:22:00,970 --> 00:22:03,880 or looked at them in 20 years. 403 00:22:03,930 --> 00:22:05,520 I don't even know where they-- 404 00:22:05,570 --> 00:22:06,600 all right, I tell you what. 405 00:22:06,650 --> 00:22:09,350 I'm going to an autograph signing party 406 00:22:09,400 --> 00:22:12,720 tomorrow on Venice Beach on the boardwalk, 407 00:22:12,770 --> 00:22:14,150 now if you meet me there at 1 o'clock, 408 00:22:14,200 --> 00:22:15,170 I'll give you the papers. 409 00:22:15,220 --> 00:22:16,020 You've got it. 410 00:22:16,070 --> 00:22:19,540 Now, tell me about the time Miss Feline scratched your back. 411 00:22:19,590 --> 00:22:21,737 Oh. 412 00:22:21,787 --> 00:22:23,220 RADIO ANNOUNCER: Good morning, Los Angeles. 413 00:22:23,270 --> 00:22:26,060 This is Michael Horn with CRN, bringing you the latest 414 00:22:26,110 --> 00:22:27,780 headlines for the Southland. 415 00:22:27,830 --> 00:22:29,820 The LAPD is currently investigating 416 00:22:29,870 --> 00:22:31,700 two related homicides that have taken 417 00:22:31,750 --> 00:22:33,540 place in the last 24 hours. 418 00:22:33,590 --> 00:22:36,270 Television stars Clark Segal and Kyle Batson 419 00:22:36,320 --> 00:22:39,260 were found dead yesterday in their Hollywood apartments, 420 00:22:39,310 --> 00:22:41,850 the strange connection between the two cases 421 00:22:41,900 --> 00:22:44,420 is that both men played villains on the old "Captain 422 00:22:44,470 --> 00:22:45,980 Crimestoppers Show." 423 00:22:46,030 --> 00:22:47,620 Segal had played Lash Lamont, Batson 424 00:22:47,670 --> 00:22:49,730 had played the Mad Millionaire for several seasons 425 00:22:49,780 --> 00:22:51,210 back in the late 60s. 426 00:22:51,260 --> 00:22:52,430 In addition, Wayne Barry. 427 00:22:52,480 --> 00:22:54,570 The actor that played Captain Crimestopper 428 00:22:54,620 --> 00:22:57,470 was questioned about the murders and released yesterday. 429 00:22:57,520 --> 00:22:59,934 Sources at the LAPD insist he is not a suspect, 430 00:22:59,984 --> 00:23:01,850 but if you would like a chance to question him yourself, 431 00:23:01,900 --> 00:23:03,720 he'll be appearing at the Venice Boardwalk 432 00:23:03,770 --> 00:23:05,780 this morning to sign autographs and greet fans. 433 00:23:10,298 --> 00:23:12,570 Here you go. 434 00:23:12,620 --> 00:23:13,520 Thank you. 435 00:23:16,607 --> 00:23:18,210 Will you sign my picture? 436 00:23:18,260 --> 00:23:19,160 Well, certainly, son. 437 00:23:19,210 --> 00:23:20,160 What's your name? 438 00:23:20,210 --> 00:23:21,060 Ricky Peppin. 439 00:23:25,060 --> 00:23:26,360 What's this? 440 00:23:26,410 --> 00:23:28,300 It's a new Captain Crimestopper. 441 00:23:28,350 --> 00:23:32,180 A friend of mine got it from a guy who works at King Pictures. 442 00:23:32,230 --> 00:23:34,660 King Pictures, huh? 443 00:23:34,710 --> 00:23:38,050 Ollie did this. 444 00:23:38,100 --> 00:23:42,097 Oh, I'm sorry, let me sign it for you. 445 00:23:42,147 --> 00:23:43,680 Would you happen to have another one of these? 446 00:23:43,730 --> 00:23:44,700 I'd like to study it. 447 00:23:44,750 --> 00:23:45,550 Sure. 448 00:23:45,600 --> 00:23:48,900 I made lots of copies. 449 00:23:48,950 --> 00:23:50,120 Thank you, citizen. 450 00:24:11,190 --> 00:24:13,840 You know, that show's been off the air for 20 years. 451 00:24:13,890 --> 00:24:17,985 I mean, does anybody really still care? 452 00:24:18,035 --> 00:24:20,640 Does that answer your question? 453 00:24:20,690 --> 00:24:22,610 They're all here to see that old man? 454 00:24:22,660 --> 00:24:24,439 See? I'm not the only one. 455 00:24:27,261 --> 00:24:28,160 Thank you, citizen. 456 00:24:31,185 --> 00:24:36,301 I know you two, The Larceny Brothers, Petty and Grand, 457 00:24:36,351 --> 00:24:38,160 right? Episode 29. 458 00:24:40,735 --> 00:24:42,900 Great costumes. 459 00:24:42,950 --> 00:24:44,430 Why, thank you, Mr. Barry. 460 00:24:44,480 --> 00:24:45,280 Ah, ah. 461 00:24:45,330 --> 00:24:48,480 Come on, now, the Larceny Brothers always completed 462 00:24:48,530 --> 00:24:51,520 each other's sentences. 463 00:24:51,570 --> 00:24:52,370 OK. 464 00:24:52,420 --> 00:24:53,370 You are-- 465 00:24:53,420 --> 00:24:54,220 Dead. 466 00:24:54,270 --> 00:24:55,280 Ha ha ha. 467 00:24:55,330 --> 00:24:56,180 Ha ha. 468 00:25:01,830 --> 00:25:04,470 Very, very realistic looking guns. 469 00:25:07,350 --> 00:25:09,730 Yeah, well, if he's so popular, 470 00:25:09,780 --> 00:25:12,070 how come he's still so poor? 471 00:25:12,120 --> 00:25:14,460 Well, apparently the original contract with the network 472 00:25:14,510 --> 00:25:16,390 gave away the syndication rights, 473 00:25:16,440 --> 00:25:18,780 so he doesn't get a dime in residuals from the reruns. 474 00:25:18,830 --> 00:25:19,871 That's a bummer. 475 00:25:19,921 --> 00:25:20,833 [GUNSHOT] 476 00:25:22,338 --> 00:25:23,238 Police. 477 00:25:23,288 --> 00:25:24,138 Freeze! 478 00:25:29,972 --> 00:25:31,120 The Captain's been hit. 479 00:25:36,213 --> 00:25:37,470 Captain, you all right? 480 00:25:37,520 --> 00:25:39,180 Yeah, I got some purple thread at home. 481 00:25:39,230 --> 00:25:40,080 Go get them. 482 00:25:45,350 --> 00:25:46,250 I'll keep. 483 00:26:53,510 --> 00:26:57,054 You know, the glamor of this job is wearing off real fast. 484 00:26:57,104 --> 00:26:58,470 Let's go back and check on the Captain. 485 00:27:09,878 --> 00:27:12,450 Did you catch them? 486 00:27:12,500 --> 00:27:15,270 Not exactly, Captain, if only we had that Jalopy of Justice, 487 00:27:15,320 --> 00:27:16,915 huh? 488 00:27:16,965 --> 00:27:18,820 Well, looks like you cheated death once again, Captain. 489 00:27:18,870 --> 00:27:20,220 Now, don't steal my lines, son. 490 00:27:20,270 --> 00:27:21,070 Sorry. 491 00:27:21,120 --> 00:27:24,100 Oh, by the way, this is the partnership papers. 492 00:27:24,150 --> 00:27:26,910 I don't know if you'll find them any good, but you know. 493 00:27:26,960 --> 00:27:28,480 All right, we'll take a look. 494 00:27:28,530 --> 00:27:29,430 Now, you gotta get better. 495 00:27:29,480 --> 00:27:32,538 You gotta be ready for that next episode, huh? 496 00:27:32,588 --> 00:27:33,960 Right. 497 00:27:34,010 --> 00:27:34,852 Oh. 498 00:27:34,902 --> 00:27:35,860 I'm sorry, Captain. 499 00:27:35,910 --> 00:27:36,810 That's all right. 500 00:27:36,860 --> 00:27:37,728 It's all right. 501 00:27:37,778 --> 00:27:38,704 Come on. 502 00:27:52,368 --> 00:27:54,950 We need around the clock guards on the three remaining 503 00:27:55,000 --> 00:27:56,150 partners. 504 00:27:56,200 --> 00:27:58,440 Gray Dixon, Barry, and Oliver King. 505 00:27:58,490 --> 00:27:59,420 You got it? 506 00:27:59,470 --> 00:28:01,169 Right. Later. 507 00:28:01,219 --> 00:28:03,470 Oliver King, the shlock movie producer? 508 00:28:03,520 --> 00:28:06,340 He's a producer, that's all I know. 509 00:28:06,390 --> 00:28:07,330 He's the schlocky. 510 00:28:07,380 --> 00:28:09,270 They call him the King of the Z's. 511 00:28:09,320 --> 00:28:10,605 I've seen all his pictures. 512 00:28:10,655 --> 00:28:12,700 That guy's worth millions. 513 00:28:12,750 --> 00:28:14,850 Has he ever played a villain in any of his movies? 514 00:28:14,900 --> 00:28:17,220 Because right now, he's looking good for the role. 515 00:28:17,270 --> 00:28:18,530 What do you got? 516 00:28:18,580 --> 00:28:21,850 Well, this contract reads like a recipe for murder. 517 00:28:21,900 --> 00:28:23,570 The rights of the Captain Crimestopper character 518 00:28:23,620 --> 00:28:25,635 are held by all the partners together, but get this. 519 00:28:25,685 --> 00:28:27,570 If any of them die, the rights revert 520 00:28:27,620 --> 00:28:30,010 back to the remaining partners. 521 00:28:30,060 --> 00:28:32,010 So one of the partners is executing 522 00:28:32,060 --> 00:28:34,446 an extremely hostile takeover. 523 00:28:34,496 --> 00:28:36,780 But how do we know it's King? 524 00:28:36,830 --> 00:28:37,820 Well, he is the producer. 525 00:28:37,870 --> 00:28:40,540 I mean, he's got the facility, the distribution, 526 00:28:40,590 --> 00:28:42,190 and all that film stuff. 527 00:28:42,240 --> 00:28:43,590 [CELLPHONE RINGING] 528 00:28:43,640 --> 00:28:44,880 Excuse me. 529 00:28:44,930 --> 00:28:45,730 Yeah? 530 00:28:45,780 --> 00:28:46,710 Brooks. 531 00:28:46,760 --> 00:28:47,720 Oh, hi, babe. 532 00:28:47,770 --> 00:28:48,570 Yeah. 533 00:28:48,620 --> 00:28:49,631 Good news, huh? 534 00:28:52,720 --> 00:28:55,150 You got the job? 535 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Yeah. Yeah. 536 00:28:56,490 --> 00:28:57,520 That's great news, hon. 537 00:28:57,570 --> 00:28:58,370 Right. 538 00:28:58,420 --> 00:29:00,880 I'll talk to you tonight when I get in. 539 00:29:00,930 --> 00:29:02,629 Yeah. Bye. 540 00:29:02,679 --> 00:29:05,690 So, Kendra got a job? 541 00:29:05,740 --> 00:29:08,736 What's she going to be doing, August? 542 00:29:08,786 --> 00:29:09,685 None of your business. 543 00:29:14,000 --> 00:29:16,740 Let's go talk to King. 544 00:29:16,790 --> 00:29:17,590 Yeah. 545 00:29:17,640 --> 00:29:20,260 Oh, hey, hey, when you see King, tell him that I loved 546 00:29:20,310 --> 00:29:21,510 "Satan's Sorority Sisters." 547 00:29:34,580 --> 00:29:37,450 You know how many LA Babes calendars I counted hanging 548 00:29:37,500 --> 00:29:39,470 at the station this morning? 549 00:29:39,520 --> 00:29:40,660 Hm, 16. 550 00:29:40,710 --> 00:29:41,781 17. 551 00:29:41,831 --> 00:29:45,389 I must have missed one. 552 00:29:45,439 --> 00:29:47,520 This thing's really bugging you, isn't it? 553 00:29:47,570 --> 00:29:48,910 Of course, it's bugging me. 554 00:29:48,960 --> 00:29:51,184 I mean, that thing is all over town. 555 00:29:51,234 --> 00:29:52,700 I don't want to be driving around looking up 556 00:29:52,750 --> 00:29:55,700 at the windows and wondering what dirty old man is getting 557 00:29:55,750 --> 00:29:57,350 all sweaty over my wife. 558 00:29:57,400 --> 00:29:58,900 Yeah, I see your point. 559 00:29:58,950 --> 00:30:01,790 Well, have you talked to Kendra about it? 560 00:30:01,840 --> 00:30:03,480 Absolutely. 561 00:30:03,530 --> 00:30:06,680 I talked her into it. 562 00:30:06,730 --> 00:30:07,874 Really? 563 00:30:07,924 --> 00:30:09,890 Well, you know, I didn't want her to think that I was one 564 00:30:09,940 --> 00:30:11,970 of those guys that couldn't handle his wife 565 00:30:12,020 --> 00:30:13,383 attracting attention, you know? 566 00:30:13,433 --> 00:30:14,233 Yeah. 567 00:30:14,283 --> 00:30:16,750 I don't know why she'd ever get an idea like that. 568 00:30:21,210 --> 00:30:23,790 You think this is funny, don't ya, Mac? 569 00:30:23,840 --> 00:30:24,690 Yeah. 570 00:30:43,060 --> 00:30:45,990 Well one of the partners is doing OK. 571 00:30:46,040 --> 00:30:48,000 I hear the producer always does OK. 572 00:30:59,820 --> 00:31:01,660 Look, don't worry about everything, Oscar. 573 00:31:01,710 --> 00:31:03,730 We'll just cut in a couple of explosions 574 00:31:03,780 --> 00:31:05,550 from "Cyber Chicks, Number 2" and nobody 575 00:31:05,600 --> 00:31:06,540 will know the difference. 576 00:31:06,590 --> 00:31:07,490 Relax. 577 00:31:07,540 --> 00:31:09,340 Ah, detectives, come on in. 578 00:31:12,100 --> 00:31:13,000 Come in, gentlemen. 579 00:31:13,050 --> 00:31:13,850 Come in. 580 00:31:13,900 --> 00:31:15,870 Please, take a seat. Be seated. 581 00:31:15,920 --> 00:31:18,584 Mitzy, hold all my calls. 582 00:31:18,634 --> 00:31:22,030 Gentlemen, I'd like you to meet my VP in charge of development, 583 00:31:22,080 --> 00:31:25,530 and the brightest kid this company has, Oscar Tinge. 584 00:31:25,580 --> 00:31:27,100 Don't believe a word of it. 585 00:31:27,150 --> 00:31:28,400 Detective Brooks. 586 00:31:28,450 --> 00:31:29,900 Detective McDonald. 587 00:31:29,950 --> 00:31:32,590 Well, this is all about Clark, isn't it? 588 00:31:32,640 --> 00:31:34,130 Poor bastard. 589 00:31:34,180 --> 00:31:35,570 Died on welfare. 590 00:31:35,620 --> 00:31:36,530 What a fate. 591 00:31:36,580 --> 00:31:37,750 And Kyle Batson. 592 00:31:37,800 --> 00:31:39,100 He's dead as well. 593 00:31:39,150 --> 00:31:40,430 Kyle Batson? 594 00:31:40,480 --> 00:31:42,860 Well, good God, man, what's going on? 595 00:31:42,910 --> 00:31:46,340 Actually, Mr. King, we were hoping you could tell us. 596 00:31:46,390 --> 00:31:49,210 Perhaps shed some light on why everyone in this contract 597 00:31:49,260 --> 00:31:52,170 is dying. 598 00:31:52,220 --> 00:31:53,692 Except for you. 599 00:31:53,742 --> 00:31:56,910 Are you accusing Mr. King of something, Detective? 600 00:31:56,960 --> 00:31:58,870 Because if you are, you'd better be able to back 601 00:31:58,920 --> 00:31:59,980 it up with hard evidence-- 602 00:32:00,030 --> 00:32:00,830 You bet. 603 00:32:00,880 --> 00:32:02,370 He is accusing him. 604 00:32:02,420 --> 00:32:03,270 Captain. 605 00:32:08,110 --> 00:32:09,160 Captain, what are you doing here? 606 00:32:09,210 --> 00:32:10,476 You're supposed to be in the hospital. 607 00:32:10,526 --> 00:32:11,440 Your arm. 608 00:32:11,490 --> 00:32:12,340 Your suit. 609 00:32:12,390 --> 00:32:14,110 I always carry a spare. 610 00:32:14,160 --> 00:32:15,900 You'll never get away with this, Oliver. 611 00:32:15,950 --> 00:32:18,580 Oh, for Pete's sakes, Wayne, will you stop it? 612 00:32:18,630 --> 00:32:19,834 You're embarrassing yourself. 613 00:32:19,884 --> 00:32:21,150 What are you talking about, Captain. 614 00:32:21,200 --> 00:32:22,000 This. 615 00:32:22,050 --> 00:32:23,140 This atrocity. 616 00:32:23,190 --> 00:32:24,600 The partners have talked for years 617 00:32:24,650 --> 00:32:26,430 about a Captain Crimestopper movie, 618 00:32:26,480 --> 00:32:28,440 but we could never agree on a concept. 619 00:32:28,490 --> 00:32:31,950 King always wanted to make a meaner, tougher, a dark hero 620 00:32:32,000 --> 00:32:33,630 for a dark time, ha. 621 00:32:33,680 --> 00:32:36,340 Yeah, and you wanted to be Mr. Rogers in tights. 622 00:32:36,390 --> 00:32:37,770 Well, it doesn't work anymore. 623 00:32:37,820 --> 00:32:39,330 You gotta change with the time. 624 00:32:39,380 --> 00:32:41,320 Yeah, and you certainly have. 625 00:32:41,370 --> 00:32:44,650 See, he knew we would never agree to his changes, 626 00:32:44,700 --> 00:32:47,160 but with the Captain writing a nostalgic comeback, 627 00:32:47,210 --> 00:32:48,640 he had to act fast. 628 00:32:48,690 --> 00:32:50,020 So bang, bang, bang. 629 00:32:50,070 --> 00:32:52,200 Suddenly, he's the only surviving partner. 630 00:32:52,250 --> 00:32:54,120 The movie gets made, King Pictures 631 00:32:54,170 --> 00:32:57,600 finally gets some respect, and Oliver is set for life. 632 00:32:57,650 --> 00:32:59,980 You disgust me. 633 00:33:00,030 --> 00:33:02,410 Look, I promised you that I would never 634 00:33:02,460 --> 00:33:04,960 make a Crimestopper movie against your wishes, 635 00:33:05,010 --> 00:33:05,910 and I never will. 636 00:33:05,960 --> 00:33:07,360 Then explain this. 637 00:33:07,410 --> 00:33:10,200 I asked Oliver to play with the character in my spare time, 638 00:33:10,250 --> 00:33:11,670 work up a pitch. 639 00:33:11,720 --> 00:33:13,000 It was just an exercise. 640 00:33:13,050 --> 00:33:15,330 We would have come to you with it before we did anything. 641 00:33:15,380 --> 00:33:16,780 Just an exercise? 642 00:33:16,830 --> 00:33:21,210 And Clark and Kyle died because it was just an exercise. 643 00:33:21,260 --> 00:33:23,080 You are a pathetic liar. 644 00:33:23,130 --> 00:33:24,100 And you're a lunatic. 645 00:33:24,150 --> 00:33:26,460 Mr. King has been better to you than you deserve, 646 00:33:26,510 --> 00:33:28,310 you washed up has been. 647 00:33:28,360 --> 00:33:31,260 Excuse me. 648 00:33:31,310 --> 00:33:35,780 Gentlemen, can we just calm down? 649 00:33:35,830 --> 00:33:37,570 Mr. King, why don't we return and talk with you 650 00:33:37,620 --> 00:33:39,290 when it's more convenient. 651 00:33:39,340 --> 00:33:40,930 Captain, if you don't mind, we'll 652 00:33:40,980 --> 00:33:43,835 be getting you back to the hospital where you belong. 653 00:33:43,885 --> 00:33:45,875 But you've got the murderer right here. 654 00:33:45,925 --> 00:33:47,758 What is the matter with you? - Captain. 655 00:33:47,808 --> 00:33:48,699 But, but-- 656 00:33:52,483 --> 00:33:54,700 You're letting him get away. 657 00:33:54,750 --> 00:33:58,040 You know, maybe that's the way you fought crime on your show, 658 00:33:58,090 --> 00:33:59,610 but in the real world here, we have 659 00:33:59,660 --> 00:34:02,630 a little thing called evidence, which we have none of. 660 00:34:02,680 --> 00:34:03,770 August is right, Captain. 661 00:34:03,820 --> 00:34:06,890 I mean, King might be behind all this, but we do need evidence. 662 00:34:06,940 --> 00:34:09,520 And you need your rest. 663 00:34:09,570 --> 00:34:11,050 Where'd you park your car? 664 00:34:11,100 --> 00:34:12,000 My car is not here. 665 00:34:12,050 --> 00:34:14,460 I came here from the hospital by bus. 666 00:34:14,510 --> 00:34:15,900 In that outfit? 667 00:34:15,950 --> 00:34:17,020 And why not? 668 00:34:17,070 --> 00:34:18,540 I was sitting between a man in a dress 669 00:34:18,590 --> 00:34:23,359 and a woman in a garbage bag and nobody said a thing. 670 00:34:23,409 --> 00:34:25,929 I know, I know, we need to give him a ride now. 671 00:34:25,979 --> 00:34:27,137 Come on. 672 00:34:27,187 --> 00:34:28,037 Oh. 673 00:35:03,570 --> 00:35:06,040 Chase, it's Richardson, I'm at Gray Dixon's. 674 00:35:06,090 --> 00:35:07,530 Captain Crimestopper just showed up. 675 00:35:07,580 --> 00:35:08,920 I'm going in. 676 00:35:08,970 --> 00:35:10,340 Right. 677 00:35:10,390 --> 00:35:11,340 OK, we're on our way. 678 00:35:15,408 --> 00:35:16,444 That was Richardson. 679 00:35:16,494 --> 00:35:17,960 Someone dressed up like Captain Crimestopper 680 00:35:18,010 --> 00:35:19,690 just entered Gray Dixon's apartment building. 681 00:35:19,740 --> 00:35:20,540 All right. 682 00:35:20,590 --> 00:35:21,704 We need to drop him off. 683 00:35:21,754 --> 00:35:22,720 Oh, no, I'm going with you. 684 00:35:22,770 --> 00:35:24,190 Ray is my sidekick, Lightning. 685 00:35:24,240 --> 00:35:26,120 Mr. Barry, I don't think that-- 686 00:35:26,170 --> 00:35:28,640 I don't think we have time to think or to argue. 687 00:35:28,690 --> 00:35:29,540 Now, go. 688 00:35:41,458 --> 00:35:42,358 Damn. 689 00:35:58,540 --> 00:35:59,440 Mac, Mac. 690 00:36:12,577 --> 00:36:14,010 Mr. Barry, you're going to have to get out. 691 00:36:14,060 --> 00:36:15,860 Oh, no, I'm going with you. 692 00:36:15,910 --> 00:36:17,010 Captain, why don't you go check 693 00:36:17,060 --> 00:36:18,470 on the Lightning, all right? 694 00:36:18,520 --> 00:36:19,370 Right. 695 00:36:21,230 --> 00:36:24,110 LD 4, LD 4, this is 1 William 13. 696 00:36:24,160 --> 00:36:25,150 Right, right, there he goes. 697 00:36:25,200 --> 00:36:26,090 I see him. 698 00:36:26,140 --> 00:36:28,465 This is 1 William 13, we're in pursuit of a suspect, 699 00:36:28,515 --> 00:36:31,475 silver grey late model Chrysler Le Baron. 700 00:36:31,525 --> 00:36:33,325 Headed west on 4th. 701 00:36:33,375 --> 00:36:34,280 Police, freeze. 702 00:36:34,330 --> 00:36:35,180 No, no, no, no. 703 00:36:35,230 --> 00:36:37,136 I'm the real Captain Crimestopper. 704 00:36:37,186 --> 00:36:39,010 The nut you want went that way. 705 00:36:41,830 --> 00:36:42,730 Captain? 706 00:36:58,966 --> 00:37:00,934 Lightning? 707 00:37:00,984 --> 00:37:04,328 Lightning? 708 00:37:04,378 --> 00:37:06,296 Oh my God. 709 00:37:06,346 --> 00:37:09,970 What have they done to you? 710 00:37:10,020 --> 00:37:11,940 Lightning? 711 00:37:11,990 --> 00:37:14,310 Lightning, you gotta hang in there, buddy. 712 00:37:14,360 --> 00:37:15,300 You got to hang in there. 713 00:37:20,745 --> 00:37:23,810 Who did this thing to you? 714 00:37:23,860 --> 00:37:24,832 Who did this to you? 715 00:37:29,506 --> 00:37:33,638 Why, that little son of a-- 716 00:37:33,688 --> 00:37:34,672 I gotta go. 717 00:37:39,100 --> 00:37:40,084 i gotta go. 718 00:37:45,496 --> 00:37:47,414 What's so funny? 719 00:37:47,464 --> 00:37:51,452 If that's what's known as the Captain Crimestopper Cruiser, 720 00:37:51,502 --> 00:37:52,916 I am very impressed. 721 00:37:52,966 --> 00:37:54,330 Oh, yeah. 722 00:37:54,380 --> 00:37:57,308 Collector's item if I ever saw one. 723 00:38:00,724 --> 00:38:03,652 CHASE: That is not the Captain Crimestopper Cruiser, August. 724 00:38:03,702 --> 00:38:05,720 The Captain Crimestopper Cruiser was cool. 725 00:38:05,770 --> 00:38:06,820 It was better than the Batmobile. 726 00:38:06,870 --> 00:38:07,936 It could do all sorts of things. 727 00:38:07,986 --> 00:38:09,050 It could fly. 728 00:38:09,100 --> 00:38:09,950 Hey, hey, Mac. 729 00:38:10,000 --> 00:38:11,640 Just forget I mentioned it, all right? 730 00:38:17,063 --> 00:38:18,820 I'm gonna pull up alongside here. 731 00:38:37,300 --> 00:38:40,220 Pull over! 732 00:38:40,270 --> 00:38:41,260 Pull over! 733 00:38:47,290 --> 00:38:48,190 Uh-oh. 734 00:38:48,240 --> 00:38:50,120 August. 735 00:38:50,170 --> 00:38:51,160 Hang on. 736 00:39:06,870 --> 00:39:07,770 August? 737 00:39:07,820 --> 00:39:10,210 Yeah? 738 00:39:10,260 --> 00:39:13,560 We landed right side up for a change. 739 00:39:13,610 --> 00:39:15,240 That's good, huh? 740 00:39:15,290 --> 00:39:18,350 Oh, yeah. 741 00:39:18,400 --> 00:39:19,496 Shall we? 742 00:39:19,546 --> 00:39:20,396 Yeah. 743 00:39:27,588 --> 00:39:28,488 Won't start. 744 00:39:37,760 --> 00:39:40,200 Simon, I need a lift back to the station. 745 00:39:40,250 --> 00:39:42,290 You know, Richardson said Captain Crimestopper was 746 00:39:42,340 --> 00:39:43,590 pretty upset when he took off. 747 00:39:43,640 --> 00:39:45,990 You'd be upset too if you lost your partner. 748 00:39:46,040 --> 00:39:47,566 Some people would. 749 00:39:47,616 --> 00:39:49,846 CAPTAIN CRIMESTOPPER: Detective McDonald and Brooks, come in. 750 00:39:49,896 --> 00:39:51,570 This is 1 Williams 7, who's this? 751 00:39:51,620 --> 00:39:54,070 CAPTAIN CRIMESTOPPER: Captain Crimestopper. 752 00:39:54,120 --> 00:39:55,665 Captain, it's illegal for private citizens 753 00:39:55,715 --> 00:39:57,096 to use the police band. 754 00:39:57,146 --> 00:39:59,750 CAPTAIN CRIMESTOPPER: Did you catch him? 755 00:39:59,800 --> 00:40:00,945 No, not exactly. 756 00:40:00,995 --> 00:40:03,360 CAPTAIN CRIMESTOPPER: Well, I'll be ready for him. 757 00:40:03,410 --> 00:40:05,190 Detectives, if you want to be in on the kill, 758 00:40:05,240 --> 00:40:07,990 you come to Crimestopper Castle. 759 00:40:08,040 --> 00:40:09,370 Adieu. 760 00:40:09,420 --> 00:40:10,930 Captain? 761 00:40:10,980 --> 00:40:12,830 Captain? 762 00:40:12,880 --> 00:40:15,350 To the fortress, I presume? 763 00:40:15,400 --> 00:40:16,522 We need the car. 764 00:40:16,572 --> 00:40:17,422 OK. 765 00:40:40,138 --> 00:40:43,565 At last, the showdown. 766 00:40:48,280 --> 00:40:50,510 This is an $800 gun, you moron. 767 00:40:50,560 --> 00:40:52,780 The real Captain never used a gun. 768 00:40:52,830 --> 00:40:54,040 He was a real idiot. 769 00:40:56,096 --> 00:40:56,996 Oh. 770 00:41:22,862 --> 00:41:23,846 Freeze. 771 00:41:23,896 --> 00:41:26,280 Police. 772 00:41:26,330 --> 00:41:29,990 You gentlemen here for the cleanup? 773 00:41:30,040 --> 00:41:33,460 While I appreciate your assistance, 774 00:41:33,510 --> 00:41:37,490 but I have everything pretty much in control. 775 00:41:37,540 --> 00:41:40,110 All right, detectives, all right. 776 00:41:40,160 --> 00:41:41,870 You're going to back away, and I'm 777 00:41:41,920 --> 00:41:44,130 going to walk out of here into the sunset, 778 00:41:44,180 --> 00:41:45,820 and you're never going to see me again. 779 00:41:45,870 --> 00:41:47,020 Just put the gun away. 780 00:41:47,070 --> 00:41:48,390 You're not going to get away with this. 781 00:41:48,440 --> 00:41:49,670 Sure, I am. 782 00:41:49,720 --> 00:41:52,310 You don't know who I am. 783 00:41:52,360 --> 00:41:55,110 That's the wonderful thing about masks. 784 00:41:55,160 --> 00:41:57,960 I'm surprised more criminals don't use them. 785 00:41:58,010 --> 00:41:59,440 Now, back off. 786 00:41:59,490 --> 00:42:00,390 We're backing off. 787 00:42:05,240 --> 00:42:06,210 Ah, geez. 788 00:42:10,090 --> 00:42:12,191 I really hate this smoke thing. 789 00:42:22,946 --> 00:42:27,470 The old right cross, as reliable as mother's love. 790 00:42:34,110 --> 00:42:36,160 Captain saves the day. 791 00:42:36,210 --> 00:42:39,190 Okie dokie, but who do we have under foot here? 792 00:42:39,240 --> 00:42:45,300 See for yourself. 793 00:42:45,350 --> 00:42:47,060 Oscar Tinge. 794 00:42:47,110 --> 00:42:48,174 Oliver King's Wonderboy. 795 00:42:48,224 --> 00:42:49,074 Huh. 796 00:42:55,990 --> 00:42:56,978 Way to go, Captain. 797 00:43:05,380 --> 00:43:07,720 So, Mr. King, Oscar had the perfect plan. 798 00:43:07,770 --> 00:43:10,350 By killing the partners and framed you for the murders, 799 00:43:10,400 --> 00:43:12,460 the rights to Captain Crimestopper would go to you. 800 00:43:12,510 --> 00:43:13,310 Yep. 801 00:43:13,360 --> 00:43:14,820 But you'd be in prison for life, 802 00:43:14,870 --> 00:43:16,660 leaving him to run King Pictures, 803 00:43:16,710 --> 00:43:19,110 and take all the profits from the new Captain Crimestopper 804 00:43:19,160 --> 00:43:20,440 movie and merchandise. 805 00:43:20,490 --> 00:43:22,030 Yeah, and dressing like Captain Crimestopper 806 00:43:22,080 --> 00:43:24,130 and hiring those two thuds to play The Larceny 807 00:43:24,180 --> 00:43:26,040 Brothers, that was all for the publicity, 808 00:43:26,090 --> 00:43:27,300 give the movie a boost. 809 00:43:27,350 --> 00:43:28,640 Oh, I trusted Oscar. 810 00:43:28,690 --> 00:43:30,220 I just can't-- 811 00:43:30,270 --> 00:43:33,370 Wayne, I can't tell you how sorry I feel about all this. 812 00:43:33,420 --> 00:43:36,415 I can't believe that Oscar did this to all of us, but he did. 813 00:43:36,465 --> 00:43:39,630 And the least I can do is just take care of my friends. 814 00:43:39,680 --> 00:43:41,100 King Pictures are going to take care 815 00:43:41,150 --> 00:43:42,330 of all of your hospital bills. 816 00:43:42,380 --> 00:43:44,820 Oh, look, I really appreciate that, but I don't need charity. 817 00:43:44,870 --> 00:43:46,300 Oh, what kind of charity? 818 00:43:46,350 --> 00:43:47,670 You're going to work for this. 819 00:43:47,720 --> 00:43:49,700 Hey, we got a movie to make. - What? 820 00:43:49,750 --> 00:43:51,150 Well, because of recent events, 821 00:43:51,200 --> 00:43:52,560 I've had a change of heart. 822 00:43:52,610 --> 00:43:54,900 You know, the world doesn't need a more 823 00:43:54,950 --> 00:43:56,980 violent or darker anything. 824 00:43:57,030 --> 00:43:59,730 So with your permission, I'm going to put into production 825 00:43:59,780 --> 00:44:01,720 a new Crimestopper movie, and I'm 826 00:44:01,770 --> 00:44:04,470 going to need your critical input from start to finish. 827 00:44:04,520 --> 00:44:07,220 You got a salary check starting this week. 828 00:44:07,270 --> 00:44:09,550 Well, I don't know what to say. 829 00:44:09,600 --> 00:44:11,750 Well, gentlemen, I think we know what to say. 830 00:44:11,800 --> 00:44:12,920 We're going to say goodbye. 831 00:44:12,970 --> 00:44:15,600 It sounds like you two guys have got a lot to talk about. 832 00:44:15,650 --> 00:44:17,260 Well, detectives, thank you so much. 833 00:44:17,310 --> 00:44:18,540 I really appreciate it. 834 00:44:18,590 --> 00:44:19,420 Thank you. 835 00:44:19,470 --> 00:44:23,730 Oh, uh, Captain, no more real life adventures, right? 836 00:44:23,780 --> 00:44:26,250 Right. 837 00:44:26,300 --> 00:44:27,710 - Mr. King. - Yeah. 838 00:44:27,760 --> 00:44:28,610 Bye bye. 839 00:44:28,660 --> 00:44:29,460 Bye. 840 00:44:29,510 --> 00:44:31,290 Bye, detectives. 841 00:44:31,340 --> 00:44:32,610 Come on, we got a lot to talk about. 842 00:44:32,660 --> 00:44:33,510 Right. 843 00:44:35,420 --> 00:44:37,570 August, you want to try fighting 844 00:44:37,620 --> 00:44:38,920 crime in tights and a cape? 845 00:44:38,970 --> 00:44:39,960 I don't think so, my man. 846 00:44:40,010 --> 00:44:41,260 I'm not really into spandex. 847 00:44:41,310 --> 00:44:42,780 Besides which, I could never figure out 848 00:44:42,830 --> 00:44:45,260 how those super types kept from getting their capes caught 849 00:44:45,310 --> 00:44:46,125 on everything. 850 00:44:46,175 --> 00:44:47,860 I think I'll just stick to my casual wear, 851 00:44:47,910 --> 00:44:48,850 thank you very much. 852 00:44:48,900 --> 00:44:51,075 That's too bad, because I had this great idea, 853 00:44:51,125 --> 00:44:53,000 we'd put fins on the back of the detective car, 854 00:44:53,050 --> 00:44:54,060 and we'd paint it purple. 855 00:44:54,110 --> 00:44:54,910 A-ha. 856 00:44:54,960 --> 00:44:56,320 Captain Malibu. 857 00:44:56,370 --> 00:44:57,980 And his faithful sidekick Auggie. 858 00:44:58,030 --> 00:44:59,880 Hey, hey, hey, how'd I get to be a sidekick? 859 00:44:59,930 --> 00:45:01,270 OK, OK, fine. 860 00:45:01,320 --> 00:45:03,250 You can be The Dark Avenger. 861 00:45:03,300 --> 00:45:04,690 Uh-huh. 862 00:45:04,740 --> 00:45:08,280 And you will be Sqiggy, the Surfer Boy. 863 00:45:08,330 --> 00:45:09,870 Squiggy, the Surfer Boy? 864 00:45:09,920 --> 00:45:11,710 Yeah. 865 00:45:11,760 --> 00:45:12,960 I don't think so. 866 00:45:13,010 --> 00:45:16,191 OK, then maybe we're not cut out to be superheroes. 867 00:45:16,241 --> 00:45:17,140 Speak for yourself. 868 00:45:55,190 --> 00:45:59,870 Kendra, here are your final proofs for your approval. 869 00:45:59,920 --> 00:46:00,770 Call me. 870 00:46:19,656 --> 00:46:20,670 Honey. 871 00:46:20,720 --> 00:46:26,130 Oh, Kendra, these came in. 872 00:46:26,180 --> 00:46:28,896 I am one lucky SOB. 873 00:46:28,946 --> 00:46:32,550 You are an outstanding woman. 874 00:46:32,600 --> 00:46:34,820 These are beautiful. 875 00:46:34,870 --> 00:46:37,090 Well, you're going to be the only one who sees them. 876 00:46:39,740 --> 00:46:41,350 No, no, Kendra. 877 00:46:41,400 --> 00:46:44,890 I mean, you wanted to do this, sweetheart, and, um, I mean, 878 00:46:44,940 --> 00:46:46,440 I really meant what I said when I told you-- 879 00:46:46,490 --> 00:46:49,120 No, no, I had my fun. 880 00:46:49,170 --> 00:46:51,060 Plus, I mean, I don't want to make you miserable, 881 00:46:51,110 --> 00:46:53,040 so I can stroke my vanity. 882 00:46:53,090 --> 00:46:54,730 I made the final cut. 883 00:46:54,780 --> 00:46:55,950 I don't need the whole city looking 884 00:46:56,000 --> 00:46:57,850 at me to make me feel good. 885 00:46:57,900 --> 00:46:59,040 You do just fine. 886 00:47:08,940 --> 00:47:12,890 [THEME MUSIC] 887 00:47:12,940 --> 00:47:17,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.